Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,801
PUDDLE: Even though they
called it The Wilde Estate.
2
00:00:04,834 --> 00:00:08,167
It was pretty peacefulon our first full day there.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,767
Come on,
keep them quiet.
4
00:00:09,801 --> 00:00:10,901
(HORSE WHINNIES)
5
00:00:10,934 --> 00:00:12,501
Shh! Not
so much rattling.
6
00:00:12,534 --> 00:00:14,100
And Steve wantedus to love it.
7
00:00:14,133 --> 00:00:16,934
(WHISTLING) Emmy.
8
00:00:16,968 --> 00:00:18,334
Wake Up!
9
00:00:18,367 --> 00:00:19,467
Hey, bring the coffee.
10
00:00:19,501 --> 00:00:21,334
But my mom and Iwere already up.
11
00:00:21,367 --> 00:00:23,234
Oh, you've got
to be kidding me.
12
00:00:23,267 --> 00:00:26,133
We had been in town,where she was enrolling mein my new school.
13
00:00:26,167 --> 00:00:27,267
Cool.
14
00:00:27,300 --> 00:00:28,968
When they open the door,
I want them to see the ham.
15
00:00:29,000 --> 00:00:30,467
Steve.
Oh, Emmy.
16
00:00:30,501 --> 00:00:33,267
You're up. Hi.
Hey, guys, Emmy's up.
17
00:00:33,300 --> 00:00:34,601
No need to be
quiet anymore.
18
00:00:34,634 --> 00:00:36,067
What is all of this?
19
00:00:36,100 --> 00:00:37,534
Well, I just wanted
to welcome you
20
00:00:37,567 --> 00:00:38,868
to your beautiful,
new, serene...
LUNT: Oh, God!
21
00:00:38,901 --> 00:00:40,100
Ham!
22
00:00:41,667 --> 00:00:43,067
Lunt!
My bad!
23
00:00:43,767 --> 00:00:45,968
Steve, this is
all very sweet.
24
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
But you know that there
are only two of us, right,
25
00:00:48,334 --> 00:00:49,467
and one of us is 12?
26
00:00:49,501 --> 00:00:52,133
Which is why we have
the 12-and-under
waffle trolley,
27
00:00:52,167 --> 00:00:53,934
for which you
just barely qualify.
28
00:00:53,968 --> 00:00:55,801
There's a waffle trolley?
29
00:00:55,834 --> 00:00:57,767
There's a waffle trolley.
30
00:00:57,801 --> 00:00:59,367
Look, the child
is starving.
31
00:00:59,400 --> 00:01:01,133
Yes, she is.
We walked five miles
32
00:01:01,167 --> 00:01:02,567
because I couldn't
find my car.
33
00:01:02,601 --> 00:01:04,400
That's because it's gone,
and in its place,
34
00:01:04,434 --> 00:01:05,634
a new car.
35
00:01:05,667 --> 00:01:06,901
My car is gone?
36
00:01:06,934 --> 00:01:08,234
Don't worry.
I recycled.
37
00:01:08,267 --> 00:01:11,501
And the metal cube
it was crushed into
is now a coffee table.
38
00:01:11,534 --> 00:01:13,534
Where is that new car?
39
00:01:13,567 --> 00:01:16,100
Man, is that quiet.
Migo, where's the car?
40
00:01:16,133 --> 00:01:18,067
This is it, boss.
It's a Volt.
41
00:01:18,100 --> 00:01:21,000
I thought she'd like it
because it's electric!
42
00:01:21,033 --> 00:01:22,968
And plus,
it's very sporty, no?
43
00:01:23,000 --> 00:01:24,534
I said to get
a real car,
44
00:01:24,567 --> 00:01:27,634
not some giant
electric toy car.
45
00:01:27,667 --> 00:01:29,234
I'm sorry,
we'll get you
a real one.
46
00:01:29,267 --> 00:01:30,567
Puddle, you can
have this thing.
47
00:01:30,601 --> 00:01:31,701
Yay!
48
00:01:31,734 --> 00:01:34,300
No, Steve, she can't
have a car. She's 12.
49
00:01:34,334 --> 00:01:35,467
Boo.
Don't complain.
50
00:01:35,501 --> 00:01:37,167
It got you into
the waffle trolley.
51
00:01:37,200 --> 00:01:39,133
And, Steve,
you can't go around
52
00:01:39,167 --> 00:01:41,033
giving me huge
gifts like...
53
00:01:41,067 --> 00:01:42,467
So, really,
you just plug it in?
54
00:01:42,501 --> 00:01:43,601
I mean, is that
how that works?
55
00:01:43,634 --> 00:01:44,667
You can plug it
into a household...
56
00:01:44,701 --> 00:01:45,801
This is
a three-hour charge.
57
00:01:45,834 --> 00:01:47,334
It's the wave
of the future.
58
00:01:47,367 --> 00:01:48,801
No, no, no.
Steve, wait.
59
00:01:48,834 --> 00:01:50,534
I appreciate everything
you're doing here.
60
00:01:50,567 --> 00:01:52,100
It is... It's thoughtful.
It's generous.
61
00:01:52,133 --> 00:01:54,300
Well, it was until
Mr. Fat Fingers
62
00:01:54,334 --> 00:01:57,367
couldn't hold on
to a ham long enough
to get it up into a tree.
63
00:01:57,400 --> 00:01:59,133
Steve, it's an
eight-pound ham!
64
00:01:59,167 --> 00:02:00,400
You'll throw out
your back!
65
00:02:00,434 --> 00:02:01,667
Oh, God.
66
00:02:02,868 --> 00:02:04,133
Ham!
67
00:02:04,167 --> 00:02:06,334
Oh, great,
it's my one
nice shirt.
68
00:02:06,367 --> 00:02:08,834
(LAUGHS) Yeah, yeah.
It's your one nice...
69
00:02:08,868 --> 00:02:10,334
Really nice shirt.
70
00:02:10,367 --> 00:02:12,167
Oh, it's not
my only shirt.
71
00:02:12,200 --> 00:02:13,701
The rest of my clothes
are in the backseat of my...
72
00:02:13,734 --> 00:02:15,000
Oh!
73
00:02:15,033 --> 00:02:17,067
You need new clothes?
74
00:02:18,367 --> 00:02:20,601
STEVE: Well, now that we've
had a delicious breakfast,
75
00:02:20,634 --> 00:02:22,501
and it's time to get
dressed for the day,
76
00:02:22,534 --> 00:02:24,968
I thought that we should
review some new options.
77
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Now, remember,
these are sized
for the models.
78
00:02:27,033 --> 00:02:29,934
So we'll obviously
alter them for your
particular needs.
79
00:02:29,968 --> 00:02:31,434
I know
it's kind of lame,
80
00:02:31,467 --> 00:02:34,968
but we couldn't get
any actual models
to get up this early.
81
00:02:35,000 --> 00:02:36,267
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
82
00:02:36,300 --> 00:02:39,367
Steve, again, I'm going
to assume this was
very well-intentioned,
83
00:02:39,400 --> 00:02:40,767
but this is exactly
the kind of thing
84
00:02:40,801 --> 00:02:42,467
I don't want my
daughter exposed to.
85
00:02:42,501 --> 00:02:45,734
Fashion and pop culture
and women being objectified.
86
00:02:45,767 --> 00:02:47,000
Oh, well,
after Dolores,
87
00:02:47,033 --> 00:02:48,934
the next few aren't
technically women.
88
00:02:48,968 --> 00:02:50,601
Don't worry.
The outfits
will work on you.
89
00:02:50,634 --> 00:02:52,534
Of course,
you'd look good
in anything.
90
00:02:52,567 --> 00:02:54,801
Heck, you'd look
good in nothing.
91
00:02:56,033 --> 00:02:58,334
Steve, the fact
that you think I'd
want a fashion show
92
00:02:58,367 --> 00:03:00,467
points out
how very little
you know about...
93
00:03:00,501 --> 00:03:01,701
Now that is cute.
94
00:03:01,734 --> 00:03:03,434
Yeah, picture it without
the kitchen gloves.
95
00:03:03,467 --> 00:03:04,901
No, that's
what makes it fun.
96
00:03:04,934 --> 00:03:06,033
Right?
97
00:03:06,067 --> 00:03:07,400
No, what am I doing?
98
00:03:07,434 --> 00:03:09,400
(MUSIC STOPS)
What is this
doing to Puddle?
99
00:03:09,434 --> 00:03:10,601
You know what?
She's a great kid,
100
00:03:10,634 --> 00:03:12,167
and she's not used to
all of this opulence.
101
00:03:12,200 --> 00:03:14,234
She is very happy
with very little.
102
00:03:14,267 --> 00:03:17,801
PUDDLE: I had to do something,
or I'd seen my last waffle.
103
00:03:17,834 --> 00:03:19,267
He doesn't know
any better, Mom.
104
00:03:19,300 --> 00:03:20,334
I don't.
105
00:03:20,367 --> 00:03:22,267
He wants to change...
I do.
106
00:03:22,300 --> 00:03:24,367
But just doesn't know how.
I don't.
107
00:03:24,400 --> 00:03:26,901
I'm not worried
about Steve, okay?
I'm worried about you.
108
00:03:26,934 --> 00:03:28,234
Me?
Her?
109
00:03:28,267 --> 00:03:31,667
Me? I'm fine.
I don't care
about this stuff.
110
00:03:31,701 --> 00:03:32,968
Steve could give
those clothes
111
00:03:33,000 --> 00:03:34,434
to the homeless
or something, right?
112
00:03:34,467 --> 00:03:37,033
Sure. Look, Emmy,
I'm not saying
that my life works.
113
00:03:37,067 --> 00:03:38,567
It doesn't,
but I want it to.
114
00:03:38,601 --> 00:03:41,100
I think that there's
a real opportunity
here for both of us.
115
00:03:41,133 --> 00:03:42,434
And I want
to use it.
116
00:03:42,467 --> 00:03:46,167
I don't want to end up
some shallow cad
who just uses lame lines
117
00:03:46,200 --> 00:03:47,667
on women like...
You didn't think
it was sexy
118
00:03:47,701 --> 00:03:49,000
when I said that
you'd look good
in nothing?
119
00:03:49,033 --> 00:03:50,767
Oh, that was supposed
to be sexy.
120
00:03:50,801 --> 00:03:51,968
Okay, you're right.
121
00:03:52,000 --> 00:03:53,868
I mean, I moved in here
because you asked me
122
00:03:53,901 --> 00:03:55,400
to help you become
a better person,
123
00:03:55,434 --> 00:03:58,501
to lead a more
responsible life.
124
00:03:58,534 --> 00:04:00,634
And if you're serious...
125
00:04:00,667 --> 00:04:01,968
I am.
126
00:04:02,000 --> 00:04:04,934
Then I guess
now is as good time
as any to start.
127
00:04:04,968 --> 00:04:06,300
You know
what we could do?
128
00:04:06,334 --> 00:04:07,968
We could take all
of that breakfast food,
129
00:04:08,000 --> 00:04:10,067
we could go down
to the shelter, and
we could feed everybody.
130
00:04:10,100 --> 00:04:12,334
Yeah. I don't care
about fancy waffles.
131
00:04:12,367 --> 00:04:14,067
Or 10 different
kinds of syrups.
132
00:04:14,100 --> 00:04:15,434
There were syrups?
133
00:04:15,467 --> 00:04:17,801
You didn't
try the... Migo!
134
00:04:17,834 --> 00:04:18,968
Yeah, boss.
135
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Can you get that
waffle trolley back
in here, please?
136
00:04:21,033 --> 00:04:22,300
On it.
137
00:04:22,334 --> 00:04:23,601
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
138
00:04:37,400 --> 00:04:39,367
PUDDLE:
Steve set to work
to show my mother
139
00:04:39,400 --> 00:04:41,434
he could be the manshe wanted him to be.
140
00:04:41,467 --> 00:04:42,801
You're disappointed.
141
00:04:42,834 --> 00:04:44,167
Oh, please.
142
00:04:44,200 --> 00:04:46,334
I can wear
Escada anytime.
143
00:04:46,367 --> 00:04:48,734
I'm more worried
about you.
144
00:04:48,767 --> 00:04:51,501
Every time you try
to have any kind of fun,
145
00:04:51,534 --> 00:04:53,434
that woman is
just going to
tinkle all over...
146
00:04:53,467 --> 00:04:54,701
Hey, hey, hey.
147
00:04:54,734 --> 00:04:58,601
Well, she's as plain
as Maine, and you
were only trying to help.
148
00:04:58,634 --> 00:05:00,801
Hey, he's
overreacting, right?
149
00:05:00,834 --> 00:05:02,300
I mean, change
can be good.
150
00:05:02,334 --> 00:05:03,467
Maybe I do need
to change.
151
00:05:03,501 --> 00:05:04,868
Oh, you definitely
need to change.
152
00:05:04,901 --> 00:05:06,734
Your life has
very little purpose.
153
00:05:06,767 --> 00:05:09,100
I just don't think
you're going to
succeed.
154
00:05:09,133 --> 00:05:11,334
Hey, my life has a purpose.
It's winning over Emmy.
155
00:05:11,367 --> 00:05:14,467
I mean, let's face it,
I've spent a lot of time
as a Playboy partyer.
156
00:05:14,501 --> 00:05:16,534
I don't remember one
truly happy moment.
157
00:05:16,567 --> 00:05:18,801
PUDDLE:
That doesn't mean
he didn't have them.
158
00:05:18,834 --> 00:05:20,133
(ALL CHEERING)
159
00:05:22,968 --> 00:05:24,300
WOMAN: He's got a sword!
160
00:05:24,334 --> 00:05:25,801
(BOTTLE BREAKS)
161
00:05:25,834 --> 00:05:27,200
(ALL CHEERING)
162
00:05:29,434 --> 00:05:31,634
STEVE: You know,
I'm actually looking
forward to living with less.
163
00:05:31,667 --> 00:05:34,968
So I should cancel
the big, giant party
this weekend?
164
00:05:35,000 --> 00:05:36,501
Well, no, obviously
we can't do that,
165
00:05:36,534 --> 00:05:37,968
not with Fa'ad
living next door.
166
00:05:38,000 --> 00:05:39,934
PUDDLE:
Steve and Fa'ad
had always competed
167
00:05:39,968 --> 00:05:41,934
over who threwthe best parties.
168
00:05:41,968 --> 00:05:44,801
It started when Fa'adwanted to throw a party
169
00:05:44,834 --> 00:05:46,567
but had nothing to celebrate.
170
00:05:46,601 --> 00:05:49,033
So Steve threw an evenmore pointless one
171
00:05:49,067 --> 00:05:52,367
about the onset ofdaylight standard time.
172
00:05:52,400 --> 00:05:55,434
Fa'ad countered witha daylight-savings party.
173
00:05:55,467 --> 00:05:57,334
And finally,Steve threw a party
174
00:05:57,367 --> 00:05:59,534
that celebrated havingnothing to celebrate.
175
00:05:59,567 --> 00:06:02,334
No, the unnecessoiree
has become the most
176
00:06:02,367 --> 00:06:03,968
meaningful meaningless
party of the year.
177
00:06:04,000 --> 00:06:06,400
Of course.
It's the deepest
shallow thing you do.
178
00:06:06,434 --> 00:06:08,667
But it's just going to
prove to Emmy that
you can't change.
179
00:06:08,701 --> 00:06:09,968
Well, what am
I supposed to do?
180
00:06:10,000 --> 00:06:11,868
I can't cancel it,
especially since Fa'ad
181
00:06:11,901 --> 00:06:14,000
has started throwing
his party on the same night.
182
00:06:14,033 --> 00:06:15,567
PUDDLE: Yeah, Fa'ad figured,
183
00:06:15,601 --> 00:06:18,467
"What could be moreunnecessary thananother unnecessoiree
184
00:06:18,501 --> 00:06:19,601
"on the same night?"(FA'AD EXCLAIMING)
185
00:06:19,634 --> 00:06:21,934
So if Fa'ad finds out
that I'm canceling
my party,
186
00:06:21,968 --> 00:06:23,467
he will swoop in
on my guest list like...
187
00:06:23,501 --> 00:06:24,934
FA'AD: Like
one of my falcons?
188
00:06:24,968 --> 00:06:26,267
(EXCLAIMING)
189
00:06:35,367 --> 00:06:39,100
Does anybody have
a dead mouse on them,
by any chance?
190
00:06:39,133 --> 00:06:40,334
No matter.
191
00:06:40,367 --> 00:06:43,133
So sorry to overhear
that your party
won't be happening, Steve.
192
00:06:43,167 --> 00:06:46,367
But, uh,
I have to admit,
I assumed as much.
193
00:06:46,400 --> 00:06:48,033
What, with that family
of environmentalists
194
00:06:48,067 --> 00:06:50,801
living in your tree house
like so many falcons.
195
00:06:50,834 --> 00:06:52,000
(EXCLAIMS)
196
00:06:53,801 --> 00:06:57,033
(SIGHING) Ever since
they found that ham,
they've been untrainable.
197
00:06:57,067 --> 00:06:58,934
In any event,
I want you to know
198
00:06:58,968 --> 00:07:01,434
that you're welcome
to be a guest
at my, I suppose,
199
00:07:01,467 --> 00:07:04,901
now slightly
more necessary
unnecessoiree.
200
00:07:04,934 --> 00:07:07,534
Yes, well, I have
a very large property.
201
00:07:07,567 --> 00:07:08,968
Emmy never needs to know.
202
00:07:09,000 --> 00:07:11,667
And I'm sure the woman
goes to sleep
at the crack of 10:00,
203
00:07:11,701 --> 00:07:13,234
which means that
she'll be long gone
204
00:07:13,267 --> 00:07:14,868
by the time
my first guest arrives.
205
00:07:14,901 --> 00:07:18,100
No, no. My party
will be a huge,
happy success.
206
00:07:18,133 --> 00:07:21,434
Yes. Unless one of us
was unlucky enough
to say something stupid.
207
00:07:21,467 --> 00:07:23,234
Yes, but something stupid
208
00:07:23,267 --> 00:07:25,033
is the last thing
either of us would say.
209
00:07:25,067 --> 00:07:26,400
And you'll never
tell Emmy.
210
00:07:26,434 --> 00:07:27,567
Yes. Of course.
211
00:07:27,601 --> 00:07:30,367
The last thing
you said was,
"You'll never tell Emmy."
212
00:07:30,400 --> 00:07:34,033
So here's hoping that's
not the stupid last thing.
213
00:07:36,567 --> 00:07:37,834
Don't, okay?
214
00:07:37,868 --> 00:07:39,801
Don't tell Emmy
about my party.
215
00:07:41,767 --> 00:07:44,434
May God tear
my eyes out if I do.
216
00:07:44,467 --> 00:07:45,934
Wait, don't you
mean Allah?
217
00:07:45,968 --> 00:07:47,801
Whatever. Aha!
(SCREAMING)
218
00:07:47,834 --> 00:07:49,067
PUDDLE:
In the jungle,
219
00:07:49,100 --> 00:07:51,968
we would've called thisata oka, or bad omen,
220
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
but Steve just wentback to thinking
221
00:07:54,033 --> 00:07:55,667
about where toput the party tent.
222
00:07:57,033 --> 00:08:00,667
Steve set to work onwhat he was hopingwould be a secret party.
223
00:08:00,701 --> 00:08:01,968
What are these
tents for?
224
00:08:02,734 --> 00:08:04,067
Well, I guess
I can tell you.
225
00:08:04,100 --> 00:08:05,734
I'm kind of throwing
a big party.
226
00:08:06,767 --> 00:08:09,667
Steve, you said
you'd be less
extravagant.
227
00:08:09,701 --> 00:08:11,667
Go buy these
giant tents?
228
00:08:11,701 --> 00:08:12,767
Oh, no.
I didn't buy them.
229
00:08:12,801 --> 00:08:14,234
They come free with
Whitney Houston.
230
00:08:14,267 --> 00:08:16,367
By the way,
I'm gonna need your
help lying to your mom.
231
00:08:16,400 --> 00:08:19,067
You know how I'm not
really very good at
lying to your mom.
232
00:08:19,100 --> 00:08:20,934
It's gonna get
pretty intense.
233
00:08:20,968 --> 00:08:22,701
EMMY: What's
gonna be intense?
234
00:08:22,734 --> 00:08:24,400
Whitney Houston
and the VIP Room.
235
00:08:24,434 --> 00:08:25,968
Man, do you
get up early.
236
00:08:26,000 --> 00:08:28,601
You're having a party,
and, what, you were going
to try to keep it from me?
237
00:08:28,634 --> 00:08:29,667
Steve.
238
00:08:29,701 --> 00:08:32,868
I just know how much
you don't like "fun."
239
00:08:32,901 --> 00:08:34,067
I like fun.
240
00:08:34,100 --> 00:08:36,767
No, I'm just
talking about how
you're "not fun."
241
00:08:36,801 --> 00:08:37,968
I am fun.
242
00:08:38,868 --> 00:08:40,968
Stop doing the quotes.
God, I'm fun.
243
00:08:41,000 --> 00:08:43,534
I hate it when people
say I'm not fun,
because I am fun.
244
00:08:43,567 --> 00:08:45,334
Remember those parties
I used to throw
245
00:08:45,367 --> 00:08:48,100
in the tree house
in high school?
That was fun.
246
00:08:48,133 --> 00:08:49,501
Those were parties?
247
00:08:50,801 --> 00:08:52,501
We just have
a different
definition.
248
00:08:52,534 --> 00:08:54,634
You know what?
Listen, I was a kid.
249
00:08:54,667 --> 00:08:56,467
You can't expect
a kid to have fun.
250
00:08:56,501 --> 00:08:58,467
PUDDLE:
This is the woman
who's raising me.
251
00:08:58,501 --> 00:09:01,434
Anyway,
I was a little
15-year-old nerd.
252
00:09:01,467 --> 00:09:03,234
I am not the same
person today.
253
00:09:03,267 --> 00:09:06,701
And I'm not the same
super-cool,
rocking-it-out, party...
254
00:09:06,734 --> 00:09:08,400
Oh, I guess
I still kind of am.
255
00:09:08,434 --> 00:09:10,334
Look, you're gonna
hate this party, okay?
256
00:09:10,367 --> 00:09:12,801
There's just way
too much
excess and waste.
257
00:09:12,834 --> 00:09:14,434
I'll just cancel it.
Don't cancel it.
258
00:09:14,467 --> 00:09:17,000
Just do it without
all the excess and waste.
259
00:09:17,033 --> 00:09:18,701
Well,
those two things,
they're kind of
260
00:09:18,734 --> 00:09:21,067
like the backbone
of the unnecessoiree.
261
00:09:21,100 --> 00:09:22,934
You can help him,
right, Mom?
262
00:09:22,968 --> 00:09:24,601
PUDDLE: That was
my first mistake.
263
00:09:24,634 --> 00:09:26,367
If he wants me to, sure.
264
00:09:26,400 --> 00:09:28,467
Of course he does,
right, Steve?
265
00:09:28,501 --> 00:09:30,033
This was my second mistake.
266
00:09:30,067 --> 00:09:32,968
Sure. Yeah. I just
want the people wasted,
not the food.
267
00:09:33,000 --> 00:09:36,033
You can have a very
fun party without
everyone getting wasted.
268
00:09:36,067 --> 00:09:38,734
(LAUGHS) That's like
your joke about
your one nice shirt.
269
00:09:38,767 --> 00:09:41,133
That turned out
not to be a joke.
270
00:09:41,167 --> 00:09:43,000
Here's what we do.
We take what
you already have.
271
00:09:43,033 --> 00:09:44,601
We just scale it down.
272
00:09:44,634 --> 00:09:47,968
Great. Yes.
I love that.
We scale it down.
273
00:09:48,000 --> 00:09:49,801
So this is what
we have so far.
274
00:09:49,834 --> 00:09:53,634
Obviously we can just add
anything to it as we go.
275
00:09:53,667 --> 00:09:54,734
Just keep looking.
276
00:09:54,767 --> 00:09:56,100
Steve, add
anything to it?
277
00:09:56,133 --> 00:09:58,033
I mean, this is
a bowl of Cristal.
278
00:09:58,067 --> 00:09:59,567
Isn't that
kind of pricey?
279
00:09:59,601 --> 00:10:01,400
It is, which is why
I didn't want to fill
280
00:10:01,434 --> 00:10:03,734
the actual pool with it
three days
before the party.
281
00:10:03,767 --> 00:10:05,100
That would be wasteful.
282
00:10:05,133 --> 00:10:07,901
See, your mom's
having a positive
effect on me already.
283
00:10:07,934 --> 00:10:09,901
This is supposed to
be the actual pool?
284
00:10:09,934 --> 00:10:11,801
No, no,
I scaled it down,
like you asked me to.
285
00:10:11,834 --> 00:10:14,167
Can I play with
one of your dolls?
286
00:10:14,200 --> 00:10:16,334
Oh, no, no, no.
Those aren't
gonna be dolls.
287
00:10:16,367 --> 00:10:17,434
Believe me,
after the party,
288
00:10:17,467 --> 00:10:19,400
you're not gonna want
to go anywhere near her.
289
00:10:19,434 --> 00:10:22,701
Here's what I'm thinking,
a lot of this already
290
00:10:22,734 --> 00:10:24,133
feels too big.
Small.
291
00:10:24,167 --> 00:10:25,367
It's big.
It's small.
292
00:10:25,400 --> 00:10:26,501
And it's big.
It's very small.
293
00:10:26,534 --> 00:10:27,567
It's big.
Small.
294
00:10:27,601 --> 00:10:28,667
Small?
Big.
295
00:10:28,701 --> 00:10:29,968
Impersonal.
It is big.
296
00:10:30,000 --> 00:10:31,133
I'll tell you
what we do.
297
00:10:31,167 --> 00:10:32,734
We do the shopping
ourselves.
298
00:10:32,767 --> 00:10:34,834
Okay, great.
We find a discount store.
299
00:10:34,868 --> 00:10:36,100
If they even have them.
300
00:10:36,133 --> 00:10:38,534
We buy in bulk.
We get everybody's
favorite stuff.
301
00:10:38,567 --> 00:10:39,968
Let's do this. Okay.
Let's do it.
302
00:10:42,167 --> 00:10:45,200
My God, discount stores?
303
00:10:45,234 --> 00:10:49,133
Why don't we just slather
everything and everyone
in mayonnaise?
304
00:10:49,167 --> 00:10:51,534
Do you think
she'd go for that?
305
00:10:51,567 --> 00:10:53,467
Yeah, that sounds great.
306
00:10:53,501 --> 00:10:55,567
Now we're having a party!
307
00:10:55,601 --> 00:10:58,334
PUDDLE:
I'd never seen anything
like the place we went to.
308
00:10:58,367 --> 00:11:00,467
I think we were alla little overwhelmed.
309
00:11:00,501 --> 00:11:02,033
Oh, my God.
310
00:11:02,067 --> 00:11:04,501
This place is
as big as a village.
House.
311
00:11:05,634 --> 00:11:09,200
This is so cool.
Can I get
one of these?
312
00:11:09,234 --> 00:11:11,567
Yeah, I don't think
you can get one of
anything in this place.
313
00:11:11,601 --> 00:11:14,501
Check it out.
They got a five-gallon
vat of mustard here
314
00:11:14,534 --> 00:11:16,000
that costs as much
as those little packets
315
00:11:16,033 --> 00:11:18,067
Migo used to get me
from that Yankee Stadium.
316
00:11:18,100 --> 00:11:21,868
Yeah, I think
the smaller it gets,
the more expensive it is.
317
00:11:21,901 --> 00:11:23,601
Like horses.
318
00:11:23,634 --> 00:11:26,234
EMMY: Okay, Steve,
look, focus.
We're here for the party.
319
00:11:26,267 --> 00:11:28,000
Now, I say
we do
Swizzlers,
320
00:11:28,033 --> 00:11:29,968
because they're cheap,
and everybody loves them.
321
00:11:30,000 --> 00:11:31,267
So we've taken
care of that.
322
00:11:31,300 --> 00:11:32,767
Wait, no, no, that's it?
323
00:11:32,801 --> 00:11:34,067
No, I think my friends
are going to expect
324
00:11:34,100 --> 00:11:35,801
a little bit
more than that.
325
00:11:35,834 --> 00:11:37,434
No, if people
aren't going to
be loosened up,
326
00:11:37,467 --> 00:11:39,701
how can we have
the couple that has
the one big fight
327
00:11:39,734 --> 00:11:41,501
and then makes
a big scene at
the end of the party?
328
00:11:41,534 --> 00:11:43,200
I mean, that's...
329
00:11:43,901 --> 00:11:45,267
Don't you think
that...
330
00:11:46,701 --> 00:11:48,434
We both think
that's fun, right?
331
00:11:49,801 --> 00:11:52,234
Yeah. But if I
would've known that,
I would've made some
332
00:11:52,267 --> 00:11:54,267
of my famous
Amazonian jungle
hooch.
333
00:11:54,300 --> 00:11:56,367
Don't have the right worms.
334
00:11:56,400 --> 00:11:58,067
You know what?
They have a whole
wall of champagne.
335
00:11:58,100 --> 00:11:59,801
And I'm sure
it's fairly priced.
336
00:11:59,834 --> 00:12:02,467
Well, that's a great call.
Yes, let's get a wall full
of champagne.
337
00:12:02,501 --> 00:12:03,901
I was thinking, like,
one or two bottles.
338
00:12:03,934 --> 00:12:05,200
I was afraid that that's
what you're thinking.
339
00:12:05,234 --> 00:12:07,934
Okay, I'm a little worried
that we're kind of going...
340
00:12:07,968 --> 00:12:10,834
What's the word?
"Under-board"
with this thing.
341
00:12:10,868 --> 00:12:12,868
I mean, we want
people to have fun
at the party, right?
342
00:12:12,901 --> 00:12:15,234
Okay, I get it.
You don't think
I'm fun.
343
00:12:15,267 --> 00:12:16,934
And you know what?
I might not be fun.
344
00:12:16,968 --> 00:12:19,200
So why don't you
do the party
the way you want it,
345
00:12:19,234 --> 00:12:20,501
and I will get off
your back?
346
00:12:20,534 --> 00:12:21,901
No, no, no.
I want you on my back.
347
00:12:21,934 --> 00:12:23,734
Heck, I want you
on your back.
348
00:12:23,767 --> 00:12:26,100
No, what I'm saying
is the Swizzlers
are great.
349
00:12:26,133 --> 00:12:29,167
Let's get some mustard.
How about a pallet of chips?
350
00:12:29,200 --> 00:12:30,300
(SIGHS)
351
00:12:30,334 --> 00:12:32,901
Don't give me
that look, Migo.
He asked me to do this.
352
00:12:32,934 --> 00:12:35,367
I know, but a man
can only change so much.
353
00:12:35,400 --> 00:12:38,000
And, yes,
I overcharged him
for a thing or two.
354
00:12:38,033 --> 00:12:39,601
But I care about him.
355
00:12:39,634 --> 00:12:42,801
I just don't want to
see anybody get hurt,
that's all.
356
00:12:42,834 --> 00:12:44,334
STEVE: Are you
(BLEEP) kidding me?
357
00:12:44,367 --> 00:12:46,100
These chips
are a dollar a bag!
358
00:12:46,133 --> 00:12:48,634
God, you're going
to ruin everything!
359
00:12:48,667 --> 00:12:49,734
(SCREAMS)
360
00:12:51,601 --> 00:12:55,434
Well, I'm a little worried
for your party, my friend.
361
00:12:55,467 --> 00:12:57,968
If this is the best
that you can do,
362
00:12:58,934 --> 00:13:01,100
I worry that
the reputations...
363
00:13:01,133 --> 00:13:03,167
Oh, I don't have
the energy for
this charade.
364
00:13:03,200 --> 00:13:04,667
It's brilliant.
365
00:13:04,701 --> 00:13:09,534
It'll make my party seem
as worthless as one of your
American college degrees.
366
00:13:09,567 --> 00:13:11,234
I'm actually quite
optimistic about
my party.
367
00:13:11,267 --> 00:13:12,534
I think that...
Oh, I don't have
368
00:13:12,567 --> 00:13:13,767
the energy
for this charade.
369
00:13:13,801 --> 00:13:15,067
My party's gonna be worse
370
00:13:15,100 --> 00:13:17,467
than your dumpster
full of stillborn foals.
371
00:13:17,501 --> 00:13:18,968
Stillborn foal...
372
00:13:19,000 --> 00:13:20,701
Oh, I don't have
the energy for
this charade.
373
00:13:20,734 --> 00:13:22,968
Hey, does it seem
like we're unusually
tired today?
374
00:13:23,000 --> 00:13:24,467
It has come up a lot.
375
00:13:24,501 --> 00:13:27,534
Nevertheless,
you've painted
a forest red,
376
00:13:27,567 --> 00:13:31,901
and you're bringing in
a huge wild animal
death chamber of some sort.
377
00:13:31,934 --> 00:13:34,467
That's not a forest.
It's just a plastic drum
378
00:13:34,501 --> 00:13:35,868
filled with something
so inexpensive,
379
00:13:35,901 --> 00:13:38,334
it can't even call
itself liquorice.
380
00:13:38,367 --> 00:13:40,634
There's a step
below liquorice?
Apparently.
381
00:13:40,667 --> 00:13:42,767
Well, why not build it
into a forest?
382
00:13:42,801 --> 00:13:45,634
It's not a forest.
It's... It's not
a scale model.
383
00:13:45,667 --> 00:13:50,133
This is the sum total
of the extravagance
of my party.
384
00:13:50,167 --> 00:13:52,801
But what of the giant
cocaine-covered orgy dome?
385
00:13:52,834 --> 00:13:57,400
That is something called
the hostess snowball.
386
00:13:57,434 --> 00:13:59,367
So the hostess
goes in there and...
387
00:13:59,400 --> 00:14:00,767
It's not a place.
388
00:14:00,801 --> 00:14:02,801
None of this is a place.
389
00:14:02,834 --> 00:14:04,667
It's just...
It's just food.
390
00:14:04,701 --> 00:14:07,067
Steve, Steve! Steve,
you're ruining it!
391
00:14:07,100 --> 00:14:09,167
You're ruining the world!
It's food!
No, it's just food!
392
00:14:09,200 --> 00:14:10,801
No, not the orgy dome!
393
00:14:10,834 --> 00:14:12,634
No, it's pennies!
It doesn't matter!
394
00:14:12,667 --> 00:14:13,934
Well, if it is pennies,
395
00:14:13,968 --> 00:14:15,868
then what about
the giant dirigible
head of...
396
00:14:15,901 --> 00:14:17,868
Oh, my, is that me?
397
00:14:17,901 --> 00:14:20,701
That's a balloon
from a child's movie,
you fool.
398
00:14:20,734 --> 00:14:23,601
You can get a trillion
of them for a dime
at this garbage store
399
00:14:23,634 --> 00:14:24,968
that Emmy took me to.
400
00:14:25,000 --> 00:14:26,501
Well, I wanted
your party to fail,
401
00:14:26,534 --> 00:14:28,567
but not so badly
that nobody would come
402
00:14:28,601 --> 00:14:30,501
to one of our
parties ever again.
403
00:14:30,534 --> 00:14:33,367
Steve, you have to
cancel this party.
404
00:14:33,400 --> 00:14:35,067
PUDDLE: What?
No, you can't.
405
00:14:36,000 --> 00:14:38,968
Steve, my mom finally
thinks you can change.
406
00:14:39,000 --> 00:14:40,534
Oh, I can change.
407
00:14:40,567 --> 00:14:43,968
I can change everything
on this table into so much...
408
00:14:45,167 --> 00:14:48,234
I can change everything
on this table into
so much...
409
00:14:48,267 --> 00:14:49,868
(BOTH GRUNTING)
410
00:14:49,901 --> 00:14:50,968
(BOTH EXCLAIM)
411
00:14:51,000 --> 00:14:52,567
Why are we so tired?
I don't know.
412
00:14:52,601 --> 00:14:54,567
Perhaps it was
your trip
to the store.
413
00:14:54,601 --> 00:14:56,400
Yes, and all
your recent
hawk attacks.
414
00:14:56,434 --> 00:14:58,367
Steve, you can't
give up on it now.
415
00:14:58,400 --> 00:14:59,801
You were the guy
that was able to get
416
00:14:59,834 --> 00:15:02,567
people to celebrate
having nothing
to celebrate.
417
00:15:02,601 --> 00:15:05,000
Why don't you try
to convince people
that it's fun...
418
00:15:05,033 --> 00:15:06,534
To not have fun.
419
00:15:06,567 --> 00:15:07,567
Yes.
420
00:15:08,400 --> 00:15:10,868
What the child
seems to be saying
421
00:15:10,901 --> 00:15:14,400
is that even though
the food at the party
might be awful...
422
00:15:14,434 --> 00:15:16,634
The irony will be
so delicious
423
00:15:16,667 --> 00:15:18,901
that the party will
be a huge success.
424
00:15:18,934 --> 00:15:21,300
Now I'm getting
worried that I may
be going overboard
425
00:15:21,334 --> 00:15:22,901
with my giant
walk-in snowball
426
00:15:22,934 --> 00:15:24,767
and team of
snowball hostesses.
427
00:15:24,801 --> 00:15:26,100
You already
stole that idea?
428
00:15:26,133 --> 00:15:27,801
I texted my guy
as soon as I saw it.
429
00:15:27,834 --> 00:15:29,300
But now I'm thinking
430
00:15:29,334 --> 00:15:31,968
perhaps I'll just
serve a bowl
of Raisinets.
431
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
(LAUGHS)
No.
432
00:15:34,634 --> 00:15:37,968
Don't, okay?
I'm really starting
to like my party theme.
433
00:15:38,000 --> 00:15:39,167
Please don't steal it.
434
00:15:40,534 --> 00:15:41,801
I won't.
435
00:15:46,167 --> 00:15:48,200
PUDDLE: And so
everything was set.
436
00:15:48,234 --> 00:15:52,100
Steve was going tohave the most necessaryunnecessary party
437
00:15:52,133 --> 00:15:54,801
that anyone's ever hadfun not having fun at.
438
00:15:54,834 --> 00:15:55,934
FA'AD: Oh, Steve...
439
00:15:57,033 --> 00:15:59,234
I am going to
serve Raisinets.
440
00:15:59,267 --> 00:16:00,300
(LAUGHS)
(BIRD SCREECHING)
441
00:16:00,334 --> 00:16:01,467
(SCREAMS)
442
00:16:02,801 --> 00:16:03,968
Hawk attack.
443
00:16:05,501 --> 00:16:07,067
PUDDLE: On the night
of the party,
444
00:16:07,100 --> 00:16:10,534
Steve was finding outthat convincing peoplenot having fun
445
00:16:10,567 --> 00:16:12,968
is not only ironic, but fun,
446
00:16:13,000 --> 00:16:15,367
was ironically not fun.
447
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
What's with this party?
448
00:16:17,033 --> 00:16:19,133
Steve usually has
the best of everything.
449
00:16:19,167 --> 00:16:21,968
Do you get it?
Irony.
Do you get it?
450
00:16:22,000 --> 00:16:23,801
Serving the worst
of the best.
451
00:16:23,834 --> 00:16:25,367
Do you get it?
Do you get it?
452
00:16:25,400 --> 00:16:26,534
WOMAN: Oh. Oh!
453
00:16:26,567 --> 00:16:27,901
So how's it going?
454
00:16:27,934 --> 00:16:29,801
I think they're
getting it.
455
00:16:29,834 --> 00:16:32,701
I don't know.
That's the thing
about irony.
456
00:16:32,734 --> 00:16:33,868
It can be so...
457
00:16:34,601 --> 00:16:35,667
Subtle.
458
00:16:36,167 --> 00:16:37,667
But she can't know.
459
00:16:37,701 --> 00:16:39,067
Wow.
Wow.
460
00:16:39,100 --> 00:16:40,634
Great.
Great.
461
00:16:40,667 --> 00:16:41,901
Great party.
462
00:16:41,934 --> 00:16:44,067
Really great.
Great. Great.
463
00:16:44,100 --> 00:16:45,400
The only thing
your friends
are not
464
00:16:45,434 --> 00:16:47,300
getting into is
the nonalcoholic beer.
465
00:16:47,334 --> 00:16:50,000
That's 'cause so few
of us are nonalcoholics.
466
00:16:50,033 --> 00:16:51,968
Hey, you know what?
Since we're having
so much fun...
467
00:16:52,000 --> 00:16:53,033
Mmm-hmm?
468
00:16:53,067 --> 00:16:54,200
What do you say
we crank it up a notch?
469
00:16:54,234 --> 00:16:55,300
What do you mean?
470
00:16:55,334 --> 00:16:57,334
I could still
hire a band
or Whitney Houston.
471
00:16:57,367 --> 00:17:00,300
That won't be excessive.
She'll never deliver.
472
00:17:00,334 --> 00:17:01,767
Or we could
get Jake Busey
473
00:17:01,801 --> 00:17:03,601
to drive your Volt
into the pool
or something.
474
00:17:03,634 --> 00:17:05,234
I think Jake
lives upstairs.
475
00:17:05,267 --> 00:17:07,133
I actually think
we've had enough fun.
476
00:17:07,167 --> 00:17:09,767
I think it's about time
to put the icing on the cake.
477
00:17:09,801 --> 00:17:11,534
Oh, good, so that's not
the icing that we're using...
478
00:17:11,567 --> 00:17:13,100
My slideshow.
And that.
479
00:17:13,133 --> 00:17:15,868
Yes. And don't you
think it would be
better to start
480
00:17:15,901 --> 00:17:18,067
with the funny cake
instead of the funny
slideshow?
481
00:17:18,100 --> 00:17:19,501
Funny? Oh, no, no.
It's not funny.
482
00:17:19,534 --> 00:17:20,767
It's about my life
in the Amazon,
483
00:17:20,801 --> 00:17:22,567
the hardships,
the struggles
of the people.
484
00:17:22,601 --> 00:17:24,267
Let's put some
meat on this bone.
485
00:17:24,300 --> 00:17:25,534
Irony is I've been
trying to do that
486
00:17:25,567 --> 00:17:27,200
since the day
you got here.
487
00:17:28,667 --> 00:17:29,901
Hello, Steven.
488
00:17:31,167 --> 00:17:33,267
How are you
finding your party?
489
00:17:33,300 --> 00:17:34,534
Because I can't.
490
00:17:34,567 --> 00:17:36,968
I shouldn't joke.
I did steal
your party theme.
491
00:17:37,000 --> 00:17:39,467
Oh, no, did you go
for the discount,
Swizzler,
492
00:17:39,501 --> 00:17:41,100
garbage-party
theme too?
493
00:17:41,133 --> 00:17:42,300
Oh, God, no.
494
00:17:42,334 --> 00:17:45,467
I finally had some
sense pecked, scratched,
and clawed into me
495
00:17:45,501 --> 00:17:47,734
and realized that people
just wouldn't get it.
496
00:17:47,767 --> 00:17:50,467
So I went with
my original,
your original idea,
497
00:17:50,501 --> 00:17:51,868
the orgy dome
and whatnot.
498
00:17:53,033 --> 00:17:54,601
Attention, everybody.
499
00:17:54,634 --> 00:17:55,734
Um...
500
00:17:56,601 --> 00:17:57,934
We all have so much.
501
00:17:57,968 --> 00:18:00,267
But now I would
like to show you
a presentation
502
00:18:00,300 --> 00:18:02,534
of some people
who have so little.
503
00:18:02,567 --> 00:18:03,834
Well, I must be going.
504
00:18:03,868 --> 00:18:05,634
I can't keep my
ecstatic guests waiting.
505
00:18:05,667 --> 00:18:07,434
Oh, no, wait,
Emmy will be
devastated.
506
00:18:07,467 --> 00:18:08,901
I'm asking you
as a friend,
507
00:18:08,934 --> 00:18:11,300
please just stay
till the end of
her presentation
508
00:18:11,334 --> 00:18:13,567
and act like
you're having
a good time at my...
509
00:18:13,601 --> 00:18:15,767
Interminaball?
Fine.
510
00:18:15,801 --> 00:18:19,434
I'll be stiffly watching
from over there
by that coat rack.
511
00:18:19,467 --> 00:18:22,367
I have been living
in Peru for
the last six years,
512
00:18:22,400 --> 00:18:24,067
very far from
the comforts
513
00:18:24,100 --> 00:18:26,801
and the pampered
life of Neverwood.
514
00:18:26,834 --> 00:18:28,801
For those of you who have
a squeamish stomach,
(SIGHS)
515
00:18:28,834 --> 00:18:30,934
you may want to
step out for
the sequence entitled
516
00:18:30,968 --> 00:18:32,234
"When Left Untreated."
517
00:18:32,267 --> 00:18:32,901
Lights!
518
00:18:34,000 --> 00:18:36,367
PUDDLE: And that's
when things went
really south.
519
00:18:36,400 --> 00:18:37,868
EMMY: Seven Years
In the Jungle
520
00:18:37,901 --> 00:18:40,667
In Just UnderSeven Hoursby Emmy Kadubic.
521
00:18:40,701 --> 00:18:43,234
Just look at
the misery in this
impoverished village.
522
00:18:43,267 --> 00:18:44,667
Here's some more misery.
523
00:18:44,701 --> 00:18:46,300
Here I've got
a wider angle
of the misery.
524
00:18:46,334 --> 00:18:47,901
And just as the birds
regurgitate the worms...
525
00:18:47,934 --> 00:18:49,567
PUDDLE: Things went
from bad to worse.
526
00:18:49,601 --> 00:18:50,767
EMMY: To feed
their young,
527
00:18:50,801 --> 00:18:52,567
here we see the tribe
members themselves
528
00:18:52,601 --> 00:18:55,667
regurgitating the birds
they've eaten
to feed their families.
529
00:18:55,701 --> 00:18:57,334
PUDDLE: Steve was
trying to be a friend,
530
00:18:57,367 --> 00:18:58,901
but he was the only one.
531
00:18:58,934 --> 00:19:00,200
This is a nightmare.
532
00:19:01,000 --> 00:19:02,467
I honestly think
you're the only one
533
00:19:02,501 --> 00:19:04,167
I can count on
as a friend
to stick around...
534
00:19:04,200 --> 00:19:05,667
And you're a balloon!
535
00:19:05,701 --> 00:19:08,634
And then came slide 279.
536
00:19:08,667 --> 00:19:10,367
EMMY: So once
the weights
have been released,
537
00:19:10,400 --> 00:19:13,767
Makunta now sports
the pagantu of a man
538
00:19:13,801 --> 00:19:15,567
and not the pacunta
of a boy.
539
00:19:15,601 --> 00:19:16,701
MAN: Oh, my God!
What the hell is...
540
00:19:16,734 --> 00:19:19,901
Unfortunately,
this one did
get infected.
541
00:19:19,934 --> 00:19:22,834
No, no, no! Lights! Lights!
What the hell are you doing?
542
00:19:22,868 --> 00:19:24,534
Steve, we're at a party.
543
00:19:24,567 --> 00:19:28,033
No, we're not.
The party's over.
There is no party.
544
00:19:28,067 --> 00:19:31,000
Well, I hope you're not
blaming me for that.
545
00:19:31,033 --> 00:19:32,200
Of course I am.
546
00:19:32,234 --> 00:19:34,367
You drove everybody
out with slide 279.
547
00:19:34,400 --> 00:19:36,868
It's not my fault
if your friends
didn't like your party.
548
00:19:36,901 --> 00:19:38,067
Of course
it's your fault.
549
00:19:38,100 --> 00:19:40,501
I turned myself inside out
trying to convince everybody
550
00:19:40,534 --> 00:19:43,133
that this awful party
was somehow ironic.
551
00:19:43,167 --> 00:19:44,834
I don't even know
what that means?
552
00:19:44,868 --> 00:19:46,801
Neither do I,
but it happened.
553
00:19:46,834 --> 00:19:47,968
You asked me
to do this.
554
00:19:48,000 --> 00:19:49,868
You're the one
who wanted to
totally change me.
555
00:19:49,901 --> 00:19:51,300
You wanted me
in this fancy dress,
556
00:19:51,334 --> 00:19:53,667
so what, I'd fit in
with your rich friends
557
00:19:53,701 --> 00:19:56,167
and your fine wines
and your fancy breakfasts
558
00:19:56,200 --> 00:19:58,200
and your stupid,
big, giant...
559
00:19:58,234 --> 00:19:59,634
Oh, you're not
gonna be able to...
560
00:19:59,667 --> 00:20:00,934
(DISHES SHATTERING)
561
00:20:03,534 --> 00:20:04,534
(CLEARS THROAT)
562
00:20:05,300 --> 00:20:06,834
Wow, you are
really not tired.
563
00:20:06,868 --> 00:20:08,434
(LAUGHS) I get
a lot of sleep.
564
00:20:09,334 --> 00:20:10,033
(BOTH LAUGH)
565
00:20:11,334 --> 00:20:13,667
Well, I guess we were
the couple who lost it
at the party.
566
00:20:13,701 --> 00:20:14,868
I'm just happy
that you're willing
567
00:20:14,901 --> 00:20:16,100
to refer to us
as a couple now.
568
00:20:16,133 --> 00:20:17,200
I'm not.
569
00:20:17,234 --> 00:20:19,334
I'm kidding. Come on.
570
00:20:19,367 --> 00:20:20,634
I'm sorry.
571
00:20:20,667 --> 00:20:24,701
I think I'm still
intimidated to be here.
572
00:20:24,734 --> 00:20:26,767
It doesn't matter
how many years
I've been away.
573
00:20:26,801 --> 00:20:28,167
The second
I get back here,
574
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
it's like
I'm the housekeeper's
daughter again.
575
00:20:30,434 --> 00:20:32,267
It just brings out
the worst in me.
576
00:20:32,300 --> 00:20:35,767
I feel really bad
that I ruined
your wonderful party
577
00:20:35,801 --> 00:20:37,133
for no good reason.
578
00:20:37,167 --> 00:20:38,501
For no good reason.
579
00:20:38,534 --> 00:20:39,701
You didn't ruin it.
580
00:20:39,734 --> 00:20:42,367
Honestly, I've never even
had fun at these things.
581
00:20:42,400 --> 00:20:43,868
Maybe if I'd had
you to...
582
00:20:43,901 --> 00:20:45,968
Hang out with after?
583
00:20:46,000 --> 00:20:46,567
Yeah.
584
00:20:47,634 --> 00:20:51,467
I'm asking you to change,
so maybe I need to be open
585
00:20:51,501 --> 00:20:53,400
to changing a little
bit as well.
586
00:20:53,434 --> 00:20:55,767
Maybe I need to
learn to have
a little bit of fun.
587
00:20:55,801 --> 00:20:57,200
I love this idea.
588
00:20:57,234 --> 00:20:59,601
In many ways, I prefer it
to me becoming less fun.
589
00:21:01,400 --> 00:21:05,133
What do you say
we head over to Fa'ad's
and have a drink?
590
00:21:05,167 --> 00:21:06,834
I would love that.
That'd be a lot of fun.
591
00:21:06,868 --> 00:21:08,834
After all,
you sat through
half a slideshow
592
00:21:08,868 --> 00:21:10,534
about the real
Emmy Kadubic.
593
00:21:10,567 --> 00:21:13,467
I should go to a party
that shows me
the real Steven Wilde.
594
00:21:17,100 --> 00:21:18,367
You're telling me
there's another half
595
00:21:18,400 --> 00:21:20,167
of the slideshow
that's all about you?
596
00:21:20,200 --> 00:21:21,734
Man, I want
to learn more.
597
00:21:22,501 --> 00:21:23,767
Hey, lights.
46053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.