All language subtitles for s1-12turj en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,400 PUDDLE: When I moved here from the rain forest, 2 00:00:03,434 --> 00:00:06,267 I stupidly thought I'd never have to see the rain again. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,534 When's it gonna stop? 4 00:00:08,567 --> 00:00:10,300 Who do I look like, a weatherman? 5 00:00:10,334 --> 00:00:12,834 PUDDLE: He actually did look like a weatherman. 6 00:00:12,868 --> 00:00:15,200 A guy named Storm Trenton on WZHN. 7 00:00:15,234 --> 00:00:19,400 ...as the old weak neck seawall finally said "see y'all." 8 00:00:19,434 --> 00:00:22,634 So it looks like we have our very own tiny little New Orleans down there, 9 00:00:22,667 --> 00:00:27,334 and I think that calls for one of Storm Trenton's famous sun dances. 10 00:00:27,367 --> 00:00:31,167 (RHYTHMIC GRUNTING) 11 00:00:31,200 --> 00:00:32,567 Come on, do it at home! 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,567 Ah, Steve. So, I noticed that this new restaurant opened up 13 00:00:37,601 --> 00:00:39,334 down by where the old seawall gave way, 14 00:00:39,367 --> 00:00:41,000 and the lines are around the block. 15 00:00:41,033 --> 00:00:43,267 I think it was called "Fe-ma". 16 00:00:43,300 --> 00:00:44,834 No, I think it's "FEMA". 17 00:00:44,868 --> 00:00:46,000 No, I think it is "Fe-ma". 18 00:00:46,033 --> 00:00:47,400 French-Polynesian fusion. 19 00:00:47,434 --> 00:00:49,234 Well, it gave me an idea. 20 00:00:49,267 --> 00:00:51,634 What are people most in the mood for after a flood? 21 00:00:51,667 --> 00:00:53,000 A new hospital? 22 00:00:53,033 --> 00:00:54,501 BOTH: A nightclub. 23 00:00:54,534 --> 00:00:55,667 A nightclub? 24 00:00:55,701 --> 00:00:57,701 You have to assume that their wine cellars were destroyed. 25 00:00:57,734 --> 00:00:58,868 Where else are they gonna drink? 26 00:00:58,901 --> 00:01:01,601 And their sound systems have probably lost their woofers. 27 00:01:01,634 --> 00:01:03,167 And we've always dreamed of owning... 28 00:01:03,200 --> 00:01:04,767 BOTH: A nightclub. 29 00:01:04,801 --> 00:01:06,701 So I got in touch with a building firm 30 00:01:06,734 --> 00:01:10,167 who've done some very arresting developments for us out in the Middle East, 31 00:01:10,200 --> 00:01:11,901 and I had them design something. 32 00:01:11,934 --> 00:01:14,734 I told them it had to be both western and modern, 33 00:01:14,767 --> 00:01:16,667 and this is what they came up with. 34 00:01:19,167 --> 00:01:20,801 STEVE: It's a four-sided triangle. 35 00:01:20,834 --> 00:01:22,501 FA'AD: Pulsating, multi-level, 36 00:01:22,534 --> 00:01:27,234 9,000 square foot super club rising from the swamp! 37 00:01:27,267 --> 00:01:28,534 Multi-leveled? 38 00:01:28,567 --> 00:01:30,601 Yes, I want to have a gay balcony upstairs. 39 00:01:30,634 --> 00:01:32,400 What about a bisexual mezzanine? 40 00:01:32,434 --> 00:01:34,601 Well, now that you mention it, you certainly have me curious. 41 00:01:34,634 --> 00:01:37,334 We could call it "Swamped" , because that's what we'll hope to be. 42 00:01:37,367 --> 00:01:38,501 That has two meanings. 43 00:01:38,534 --> 00:01:40,934 Oh, yes, because we're on a morass. 44 00:01:40,968 --> 00:01:42,501 Talk about a name with two meanings. 45 00:01:42,534 --> 00:01:45,033 "More ass," because that's what we'll get if we own this! 46 00:01:45,067 --> 00:01:46,133 So shall we talk numbers? 47 00:01:46,167 --> 00:01:47,267 Well, I don't think that's appropriate 48 00:01:47,300 --> 00:01:48,734 with the little one sitting right here. 49 00:01:48,767 --> 00:01:52,267 That's okay. I think I'd rather go watch that weatherman dance. 50 00:01:54,968 --> 00:01:56,000 I'm definitely in. 51 00:01:56,033 --> 00:01:57,901 But unlike this property that we're building on, 52 00:01:57,934 --> 00:01:59,200 I'm not very liquid right now. 53 00:01:59,234 --> 00:02:00,601 Got to trim some of the fat. 54 00:02:00,634 --> 00:02:01,868 Lunt! 55 00:02:01,901 --> 00:02:04,300 Steve, I'm only nine years from retirement, 56 00:02:04,334 --> 00:02:05,734 and I raised you. 57 00:02:05,767 --> 00:02:09,100 Oh, you watery old goat. I meant set up a meeting with Marty the accountant. 58 00:02:09,133 --> 00:02:10,634 Well, that's a relief. 59 00:02:10,667 --> 00:02:12,834 I was starting to get that heart attack taste. 60 00:02:12,868 --> 00:02:14,334 Where are those cappuccinos? 61 00:02:14,367 --> 00:02:16,033 I still can't find the cappuccino maker. 62 00:02:16,067 --> 00:02:17,334 I'll get coffee. 63 00:02:19,567 --> 00:02:21,067 I have got to get rid of him. 64 00:02:21,100 --> 00:02:22,567 Well, you'd better do it quickly. 65 00:02:22,601 --> 00:02:24,901 You're gonna need all the money you can get. 66 00:02:24,934 --> 00:02:27,133 Well, look who's an eavesdropper. 67 00:02:27,167 --> 00:02:31,133 Said the woman who clearly just climbed out of the sewer. 68 00:02:31,167 --> 00:02:33,000 FA'AD: The area is completely devastated. 69 00:02:34,033 --> 00:02:35,300 The people have nowhere to go. 70 00:02:35,334 --> 00:02:37,501 Oh, my God. I was just there. Are you talking about the swamp? 71 00:02:37,534 --> 00:02:39,200 No, well, we're calling it "Morass" now. 72 00:02:39,234 --> 00:02:40,968 Out of curiosity, how'd you hear about our nightclub? 73 00:02:41,000 --> 00:02:42,234 TV, internet, or other? 74 00:02:42,267 --> 00:02:43,534 Nightclub? 75 00:02:43,567 --> 00:02:45,968 I assumed you were talking about helping the victims of the flood. 76 00:02:46,000 --> 00:02:48,601 This sounds like a very bad idea, guys. 77 00:02:48,634 --> 00:02:51,834 Well, I'm sure Fe-ma had its naysayers too. 78 00:02:54,000 --> 00:02:56,033 I'm gonna go make some calls and clean up. 79 00:02:56,067 --> 00:02:58,234 Wait, why are you covered in mud? 80 00:02:58,267 --> 00:03:00,767 If you want to help those people, you ought to come out and help us dig. 81 00:03:00,801 --> 00:03:02,501 We're gonna start digging tomorrow around 6:00. 82 00:03:02,534 --> 00:03:04,033 LUNT: I'm sure you're a natural digger. 83 00:03:04,067 --> 00:03:05,901 Honestly, I would love to, but I just don't like getting my... 84 00:03:05,934 --> 00:03:07,100 Hands dirty? 85 00:03:07,133 --> 00:03:09,100 You want to let someone else do the dirty work in your life 86 00:03:09,133 --> 00:03:10,968 like you always have. Come on. 87 00:03:11,000 --> 00:03:12,234 That is a great idea. 88 00:03:12,267 --> 00:03:14,601 Migo, take the day off tomorrow and help Emmy dig some mud. 89 00:03:14,634 --> 00:03:16,400 No, Steve, I do not accept. 90 00:03:16,434 --> 00:03:18,734 Oh, shoot, I really wanted to go. 91 00:03:18,767 --> 00:03:20,601 Migo can volunteer himself tomorrow. 92 00:03:20,634 --> 00:03:23,367 Oh, yeah, I don't think I can get off work now. 93 00:03:23,400 --> 00:03:26,901 Steve, the reason to volunteer is to make yourself feel good. 94 00:03:26,934 --> 00:03:29,033 I mean, you have no idea the sense of satisfaction 95 00:03:29,067 --> 00:03:31,067 you get from helping people in need. 96 00:03:31,100 --> 00:03:33,033 I mean, everybody wants to do it. 97 00:03:33,067 --> 00:03:36,234 PUDDLE: Well, not everybody, as it turns out. 98 00:03:36,267 --> 00:03:38,534 ...but one thing we can really guarantee 99 00:03:38,567 --> 00:03:40,467 is a great night's sleep, knowing that you've help... 100 00:03:40,501 --> 00:03:41,801 (DIAL TONE) 101 00:03:41,834 --> 00:03:43,834 Fine. Stay up all night. See if I care. 102 00:03:43,868 --> 00:03:45,334 Why don't you just give up? 103 00:03:45,367 --> 00:03:46,467 It's really not that hard. 104 00:03:46,501 --> 00:03:48,000 I mean, once we drain the land... 105 00:03:48,033 --> 00:03:50,167 You're gonna drain Steve's bank account. 106 00:03:50,200 --> 00:03:52,033 Oh, for all I know, you've stolen the blender. 107 00:03:52,067 --> 00:03:53,567 Where the hell's the blender? 108 00:03:53,601 --> 00:03:55,601 You have been on me ever since I got here, 109 00:03:55,634 --> 00:03:56,901 and I don't know why. 110 00:03:56,934 --> 00:03:59,834 All I've ever tried to do was help Steve lead a happier life. 111 00:03:59,868 --> 00:04:02,567 All you've done is to try and get him to part with his money. 112 00:04:02,601 --> 00:04:03,968 If anything, I've done the opposite. 113 00:04:04,000 --> 00:04:05,267 I was just telling him 114 00:04:05,300 --> 00:04:08,534 that investing in a nightclub in a swamp would be a waste of money. 115 00:04:08,567 --> 00:04:10,567 That would actually make him happy. 116 00:04:10,601 --> 00:04:12,501 But that would mean there's less money for you 117 00:04:12,534 --> 00:04:14,467 when you finally get engaged to Steve. 118 00:04:14,501 --> 00:04:17,100 Oh, so you not only think I want to marry Steve, 119 00:04:17,133 --> 00:04:18,734 but that I'm also a gold digger. 120 00:04:18,767 --> 00:04:19,868 (SCOFFS) 121 00:04:19,901 --> 00:04:21,667 Okay, I can't even let myself be offended by that, 122 00:04:21,701 --> 00:04:23,634 because it's so insane. 123 00:04:23,667 --> 00:04:24,868 Is it? 124 00:04:24,901 --> 00:04:27,234 Don't say "is it" like that's some kind of 125 00:04:27,267 --> 00:04:29,467 opposite proof of everything I just said. 126 00:04:29,501 --> 00:04:30,634 Isn't it? 127 00:04:30,667 --> 00:04:32,434 Don't say "isn't it" like "is it" is proof 128 00:04:32,467 --> 00:04:34,601 that I wasn't just saying exactly the... 129 00:04:34,634 --> 00:04:36,000 You really have to stop with this. 130 00:04:36,033 --> 00:04:38,434 And don't say "do I" and walk away. 131 00:04:38,467 --> 00:04:42,934 Right, because you want to say "I do" to Steve and walk away. 132 00:04:42,968 --> 00:04:45,734 Walk away? So you think I want to marry him so I can divorce him? 133 00:04:45,767 --> 00:04:47,367 I'm telling you, if you don't like me 134 00:04:47,400 --> 00:04:49,901 because you think I'm after Steve's money, you're wrong. 135 00:04:49,934 --> 00:04:51,734 Then prove it. Sign a prenup. 136 00:04:51,767 --> 00:04:53,968 A prenup? A prenuptial agreement. 137 00:04:54,000 --> 00:04:55,868 One that says if you marry Steve and divorce him, 138 00:04:55,901 --> 00:04:57,267 you won't go after his money. 139 00:04:57,300 --> 00:04:58,601 Nobody will see it. 140 00:04:58,634 --> 00:04:59,901 There'll only be one copy, 141 00:04:59,934 --> 00:05:01,534 and it'll go right to the city registrar. 142 00:05:01,567 --> 00:05:03,400 Steve will never even know. 143 00:05:03,434 --> 00:05:05,701 Then you have nothing to lose if you sign. 144 00:05:05,734 --> 00:05:08,968 And nothing to gain. Sorry. (SCOFFS) 145 00:05:09,000 --> 00:05:10,167 I'll help you dig. 146 00:05:10,968 --> 00:05:13,968 I can get you five firm men to help. 147 00:05:14,000 --> 00:05:16,300 And ten if they include their partners. 148 00:05:18,968 --> 00:05:21,801 PUDDLE: And that's how my mom signed the most ironclad prenup 149 00:05:21,834 --> 00:05:23,400 anyone had ever seen. 150 00:05:23,434 --> 00:05:26,200 Looks like there's some usefulness in old Mr. Lunt yet. 151 00:05:38,968 --> 00:05:40,734 PUDDLE: Steve was going over his plans 152 00:05:40,767 --> 00:05:42,868 for the nightclub he hoped to build with Fa'ad. 153 00:05:42,901 --> 00:05:44,634 Originally, the club was gonna be for the poor, 154 00:05:44,667 --> 00:05:46,300 but now we're just thinking we'll let them into the bottom floor. 155 00:05:46,334 --> 00:05:49,367 And it's based on the actual Great Pyramid of Luxor. 156 00:05:49,400 --> 00:05:52,033 I am curious about the bisexual mezzanine. 157 00:05:52,067 --> 00:05:54,601 But I think I would be doing you a great disservice 158 00:05:54,634 --> 00:05:56,234 if I told that this was a good idea. 159 00:05:56,267 --> 00:05:59,200 Look, I know that nightclubs are a risky investment, 160 00:05:59,234 --> 00:06:00,934 but this is built on a swamp! 161 00:06:00,968 --> 00:06:03,167 And it's not one of those discount land deals. 162 00:06:03,200 --> 00:06:04,567 No, no, we're paying full price for the property. 163 00:06:04,601 --> 00:06:07,701 I'm sorry, Steve. I don't know where we're gonna get the money for this. 164 00:06:07,734 --> 00:06:10,167 Well, couldn't we squeeze a few dollars out of the mansion? 165 00:06:10,200 --> 00:06:13,801 PUDDLE: Ironically, Andy was upstairs trying to do the same thing. 166 00:06:13,834 --> 00:06:18,701 Yeah, it's a Brummel C4-11 microwave. 167 00:06:18,734 --> 00:06:21,767 And I want to return it for cash because I've never used it. 168 00:06:21,801 --> 00:06:23,701 It's still in the box and... (MICROWAVE BEEPING) 169 00:06:23,734 --> 00:06:25,133 Uh, a truck's backing up. 170 00:06:25,167 --> 00:06:27,534 Andy... Is that Steve's microwave? 171 00:06:27,567 --> 00:06:28,968 And his cappuccino maker? 172 00:06:29,000 --> 00:06:30,701 Yeah! I stole them. 173 00:06:30,734 --> 00:06:32,601 Pig probably thinks he still has them. 174 00:06:32,634 --> 00:06:34,834 Well, technically, he does. They're still in his house. 175 00:06:34,868 --> 00:06:37,100 That's why it's the perfect crime. 176 00:06:37,133 --> 00:06:39,067 Oh, there's our microwave. 177 00:06:39,100 --> 00:06:41,501 You didn't have to drag that up the steps. 178 00:06:41,534 --> 00:06:43,400 We'd be happy to get you one of your own. 179 00:06:46,200 --> 00:06:47,467 (WHISPERING) He's calling the cops. 180 00:06:47,501 --> 00:06:49,734 We'll blame it on the kid! They can't arrest her. 181 00:06:49,767 --> 00:06:51,334 She doesn't have any priors, does she? 182 00:06:51,367 --> 00:06:53,300 No, Andy, he's being nice to me now. 183 00:06:53,334 --> 00:06:55,534 And we're not sending my daughter to jail. 184 00:06:55,567 --> 00:06:57,167 Why is he being nice to you? 185 00:06:57,200 --> 00:06:58,934 Because he finally knows I'm not after Steve's money. 186 00:06:58,968 --> 00:07:00,334 That's great! Check this out. 187 00:07:01,467 --> 00:07:04,701 I stole Pig's pennies. There must be 300 bucks in here. 188 00:07:04,734 --> 00:07:06,601 Easily enough to pay for my knee surgery 189 00:07:06,634 --> 00:07:09,334 I'm gonna need for nudging the dishwasher into the crawlspace. 190 00:07:09,367 --> 00:07:12,701 No, I mean, I finally made it clear to him that I'm not interested in Steve. 191 00:07:12,734 --> 00:07:15,467 That you and I are engaged, and we have this deep connection, 192 00:07:15,501 --> 00:07:17,100 and that I would never go after Steve for his money. 193 00:07:17,133 --> 00:07:18,367 And he bought it? 194 00:07:18,400 --> 00:07:20,367 Of course he bought it. It's the truth. 195 00:07:20,400 --> 00:07:21,701 I even signed a prenup. 196 00:07:21,734 --> 00:07:23,067 A prenup? Emmy! 197 00:07:23,100 --> 00:07:24,400 Well, now you can't marry him. 198 00:07:24,434 --> 00:07:25,834 I don't want to. 199 00:07:25,868 --> 00:07:28,667 But I thought that was our big unspoken backup plan. 200 00:07:28,701 --> 00:07:30,234 You know, you tease him a little, 201 00:07:30,267 --> 00:07:31,367 and then you get married, 202 00:07:31,400 --> 00:07:32,667 and then he'd divorce you the next day 203 00:07:32,701 --> 00:07:34,167 because you wouldn't have honeymoon sex with him. 204 00:07:34,200 --> 00:07:35,534 And then you get a big fat settlement, 205 00:07:35,567 --> 00:07:37,133 and we'd use the money for good. 206 00:07:37,167 --> 00:07:38,767 I mean, now you don't even have to tease him! 207 00:07:38,801 --> 00:07:41,701 First of all, I would never do something like that. 208 00:07:41,734 --> 00:07:43,534 And Steve doesn't even know about it. 209 00:07:43,567 --> 00:07:44,801 Of course he does, Emmy. 210 00:07:44,834 --> 00:07:46,334 These people are all crooks. 211 00:07:46,367 --> 00:07:48,167 You need money to fight them. 212 00:07:48,200 --> 00:07:49,901 God, you're so idealistic. 213 00:07:49,934 --> 00:07:51,334 I beg your pardon? 214 00:07:51,367 --> 00:07:53,133 I thought we both cared about ideals. 215 00:07:53,167 --> 00:07:56,133 I thought we both wanted to help dig these flood victims out 216 00:07:56,167 --> 00:07:57,634 and change the world. 217 00:07:57,667 --> 00:08:00,300 You can't change the world one shovelful at a time. 218 00:08:00,334 --> 00:08:02,000 You need money, babe. 219 00:08:02,033 --> 00:08:03,467 Oh, my God. 220 00:08:03,501 --> 00:08:04,934 You're as bad as Steve. 221 00:08:04,968 --> 00:08:06,367 No, you're worse. 222 00:08:06,400 --> 00:08:08,434 He doesn't try to pimp me out or send my daughter to jail. 223 00:08:08,467 --> 00:08:11,434 I'm just trying to get you to grow up and open up your eyes. 224 00:08:11,467 --> 00:08:12,767 I think you finally have. 225 00:08:12,801 --> 00:08:15,000 And you know what? I don't like what I'm seeing. 226 00:08:15,033 --> 00:08:16,100 What are you saying? 227 00:08:16,133 --> 00:08:18,133 I think I'm saying good-bye. 228 00:08:20,868 --> 00:08:22,934 Come on! Get out! 229 00:08:24,400 --> 00:08:25,868 Candy cheeks! 230 00:08:25,901 --> 00:08:27,133 What are you doing back here? 231 00:08:27,167 --> 00:08:29,400 Leaving, and for good this time. 232 00:08:29,434 --> 00:08:32,501 You can have that small-minded, selfless lunatic. 233 00:08:32,534 --> 00:08:34,467 Thank you. Hey, listen... 234 00:08:35,767 --> 00:08:38,501 If there's ever anything I can do for you, don't hesitate to ask. 235 00:08:38,534 --> 00:08:39,167 I'm good. 236 00:08:40,434 --> 00:08:44,801 You know, I know it came off as strong sometimes, but... 237 00:08:46,200 --> 00:08:47,467 You know, it's nothing personal. 238 00:08:47,501 --> 00:08:50,767 I'm sorry we didn't get past our differences, and, in a way, 239 00:08:50,801 --> 00:08:53,300 I think you're kind of a generous guy. 240 00:08:54,434 --> 00:08:55,968 You don't have a hand truck, do you? 241 00:08:56,000 --> 00:08:58,133 I don't even know what that is. Thanks for giving me Emmy, though. 242 00:08:58,167 --> 00:09:00,033 Well, I didn't give... Whoa! Hey! 243 00:09:01,501 --> 00:09:04,367 Hey! I heard the great news. So it's over, huh? 244 00:09:04,400 --> 00:09:06,868 Great news? How is that... 245 00:09:06,901 --> 00:09:09,367 Oh, I get it. Was that your plan? 246 00:09:09,400 --> 00:09:12,834 Have me sign a prenup, so Andy would find out and we'd break up? 247 00:09:12,868 --> 00:09:14,934 What? Prenup? 248 00:09:14,968 --> 00:09:16,501 I don't know what you're talking about. 249 00:09:16,534 --> 00:09:18,968 Yeah, you know. So I wouldn't claim your money 250 00:09:19,000 --> 00:09:21,634 if we ever got married and divorced, which we never would. 251 00:09:21,667 --> 00:09:23,801 Emmy, we would never get divorced. 252 00:09:23,834 --> 00:09:26,567 No, we absolutely would. I meant get married. 253 00:09:26,601 --> 00:09:28,501 Well, I don't know if we'd absolutely get married. 254 00:09:28,534 --> 00:09:30,601 I literally just found out that I could have you. 255 00:09:30,634 --> 00:09:32,200 You know what? Forget it. 256 00:09:32,234 --> 00:09:35,100 I'm glad Andy's gone, and I'm glad I signed your prenup. 257 00:09:35,133 --> 00:09:36,133 Emmy... 258 00:09:37,601 --> 00:09:39,434 Wait, I'm sorry. Did she say prenup? 259 00:09:39,467 --> 00:09:42,634 Because you know you can get a significant engagement bonus out of your trust fund 260 00:09:42,667 --> 00:09:44,033 if it can be verified. 261 00:09:44,067 --> 00:09:45,667 Significant enough to build, say, 262 00:09:45,701 --> 00:09:47,601 a pyramid in the swamp? 263 00:09:47,634 --> 00:09:49,434 Yes, you can have a pyramid in a swamp. 264 00:09:49,467 --> 00:09:52,701 Well, then that shall be the wedding present to my love. 265 00:09:52,734 --> 00:09:54,868 Now, give your old accountant a hug. 266 00:09:54,901 --> 00:09:56,634 (BOTH LAUGHING) 267 00:09:56,667 --> 00:09:57,767 Hey, guys. 268 00:09:59,000 --> 00:10:01,434 Save it for the mezzanine. 269 00:10:01,467 --> 00:10:03,300 Did you just tell the accountant 270 00:10:03,334 --> 00:10:05,467 that you and Emmy are engaged? 271 00:10:05,501 --> 00:10:06,767 Oh! Just for the trust fund bonus. 272 00:10:06,801 --> 00:10:09,033 Oh, you still get those? 273 00:10:09,067 --> 00:10:12,234 Yeah, of course I do. For every major life hallmark or accomplishment. 274 00:10:12,267 --> 00:10:15,033 PUDDLE: This had been the case since he was a young boy. 275 00:10:15,067 --> 00:10:18,701 Somebody's got dry pajamas. 276 00:10:18,734 --> 00:10:19,934 Release the funds. 277 00:10:21,834 --> 00:10:24,067 PUDDLE: He even got one just for going through puberty. 278 00:10:24,100 --> 00:10:27,033 Someone's pajamas aren't dry. 279 00:10:27,067 --> 00:10:27,567 Release the funds. 280 00:10:28,934 --> 00:10:31,067 I just have to figure out how to get Emmy to go along with it. 281 00:10:31,100 --> 00:10:33,367 Which is not gonna be easy, because she's upset with me. 282 00:10:33,400 --> 00:10:34,801 Although I have absolutely no idea why. 283 00:10:34,834 --> 00:10:36,467 I mean, Andy's the one that she broke up with. 284 00:10:36,501 --> 00:10:38,434 Wait, Emmy broke up with Andy? 285 00:10:38,467 --> 00:10:39,534 Was she devastated? 286 00:10:39,567 --> 00:10:40,767 Yeah, I didn't ask. 287 00:10:40,801 --> 00:10:42,300 I wonder why she's upset with you. 288 00:10:43,601 --> 00:10:43,868 I am a jerk. 289 00:10:45,300 --> 00:10:47,334 But you know what? In my defense, I just didn't think it would ever last. 290 00:10:47,367 --> 00:10:48,868 But still, you're right. 291 00:10:48,901 --> 00:10:52,968 It just seems like if you're going to ask Emmy to pretend to be engaged to you, 292 00:10:53,000 --> 00:10:54,234 the least you could do... 293 00:10:54,267 --> 00:10:56,701 Is pretend to care about her breakup. 294 00:10:56,734 --> 00:10:58,934 Thank you, Mr. Best Man. 295 00:11:03,100 --> 00:11:05,767 Sex and the City DVDs and a tub of rum raisin ice cream. 296 00:11:05,801 --> 00:11:07,467 I hate rum raisin. Well, it's just as well. 297 00:11:07,501 --> 00:11:08,968 It's kind of melty anyway. 298 00:11:09,000 --> 00:11:10,734 For some reason, the freezer was unplugged. 299 00:11:10,767 --> 00:11:12,934 And wedged in the stairway down to the cellar. 300 00:11:12,968 --> 00:11:16,300 Anyway, I'm sorry to hear about your breakup with Andy. 301 00:11:16,334 --> 00:11:19,601 I know you could use a BFF, just to watch DVDs 302 00:11:19,634 --> 00:11:20,834 and pretend to get married. 303 00:11:20,868 --> 00:11:22,901 And braid each other's hair and just laugh. 304 00:11:22,934 --> 00:11:24,901 Pretend to get married? (LAUGHING) I know. 305 00:11:26,367 --> 00:11:27,767 Look, the truth is I need a lot of money right now 306 00:11:27,801 --> 00:11:29,467 for my nightclub, and as it turns out, 307 00:11:29,501 --> 00:11:31,601 I get a huge bonus for getting engaged. 308 00:11:31,634 --> 00:11:32,934 We can split the money. 309 00:11:32,968 --> 00:11:34,901 You can use your half to fix the homes of the flood victims 310 00:11:34,934 --> 00:11:36,934 and I can use my half to give them a place to party. 311 00:11:36,968 --> 00:11:38,868 I knew you were up to something. 312 00:11:38,901 --> 00:11:40,734 So this is why you had me sign a prenup. 313 00:11:40,767 --> 00:11:41,968 So you could get all this money. 314 00:11:42,000 --> 00:11:43,534 I don't know anything about the prenup. 315 00:11:43,567 --> 00:11:45,567 In fact, the only reason that Marty thinks we're getting married 316 00:11:45,601 --> 00:11:47,834 is because you yelled out that you were happy you had it. 317 00:11:47,868 --> 00:11:50,567 Wait, so because I signed a prenup saying I don't want your money, 318 00:11:50,601 --> 00:11:51,667 I'm in position to get... 319 00:11:51,701 --> 00:11:53,033 At least a million. 320 00:11:53,067 --> 00:11:55,601 Just for signing a notarized form saying that you're engaged. 321 00:11:55,634 --> 00:11:57,133 Honestly, I wouldn't ask 322 00:11:57,167 --> 00:11:59,534 if I didn't think this nightclub was gonna make me really happy. 323 00:11:59,567 --> 00:12:00,701 No, Steve, what you still don't get 324 00:12:00,734 --> 00:12:02,734 is that happiness doesn't come from the outside. 325 00:12:02,767 --> 00:12:05,167 It comes from within, from actually caring about other people. 326 00:12:05,200 --> 00:12:06,801 Why don't you try actually helping? 327 00:12:06,834 --> 00:12:08,100 Build these homes with me. 328 00:12:08,133 --> 00:12:11,167 You might find that doing good without expecting anything in return 329 00:12:11,200 --> 00:12:12,567 is its own reward. 330 00:12:12,601 --> 00:12:14,601 So if I do your charity, 331 00:12:14,634 --> 00:12:16,467 then you'll sign the letter in return. 332 00:12:16,501 --> 00:12:19,734 No. I said without expecting anything in return. 333 00:12:19,767 --> 00:12:21,133 I totally get my end of it. 334 00:12:21,167 --> 00:12:23,000 I'm just trying to figure out what you then give me. 335 00:12:23,033 --> 00:12:24,267 PUDDLE: It took my mom about an hour 336 00:12:24,300 --> 00:12:26,701 to explain this concept to Steve. 337 00:12:26,734 --> 00:12:29,300 Oh, I expect nothing in return! 338 00:12:29,334 --> 00:12:30,767 Right! 339 00:12:30,801 --> 00:12:33,267 And then you surprise me with what? 340 00:12:33,300 --> 00:12:36,534 PUDDLE: He came close to understanding it again at 9:45. 341 00:12:36,567 --> 00:12:38,534 So I do the charity, you do nothing for me, 342 00:12:38,567 --> 00:12:40,033 and I get a good feeling from... 343 00:12:40,067 --> 00:12:41,534 Wait, wait, wait. 344 00:12:41,567 --> 00:12:45,033 Do you do the nice thing to me before I do the charity? 345 00:12:45,067 --> 00:12:47,534 Are you supposed to be doing the nice thing to me now? 346 00:12:47,567 --> 00:12:49,400 PUDDLE: It took a Sex and the City break 347 00:12:49,434 --> 00:12:52,567 to finally make Steve understand what my mom was talking about. 348 00:12:52,601 --> 00:12:55,734 Samantha gave that busboy the best gift he's ever gotten. 349 00:12:55,767 --> 00:12:57,901 Even though she's getting nothing in return. 350 00:12:57,934 --> 00:12:59,701 PUDDLE: And the funny thing is, 351 00:12:59,734 --> 00:13:02,801 it actually did kind of help my mom get over the breakup. 352 00:13:02,834 --> 00:13:04,634 I guess I've been kind of selfish, 353 00:13:04,667 --> 00:13:06,434 trying to make a cheap buck off of you. 354 00:13:06,467 --> 00:13:09,601 Really no different than how Andy would use you to get what he wanted. 355 00:13:09,634 --> 00:13:12,200 Maybe that's why you haven't gotten as upset as you could have. 356 00:13:12,234 --> 00:13:14,868 I don't know, I just don't think it's hit me yet. 357 00:13:14,901 --> 00:13:16,801 Or maybe it hit me a long time ago. 358 00:13:16,834 --> 00:13:19,467 I probably should have hit him a long time ago. 359 00:13:22,667 --> 00:13:23,868 Well, I better hit the hay. 360 00:13:23,901 --> 00:13:25,434 Got a big day of digging tomorrow, 361 00:13:25,467 --> 00:13:27,234 and no reward at the end of it. 362 00:13:27,267 --> 00:13:29,934 PUDDLE: And I think Steve really did want to try that. 363 00:13:29,968 --> 00:13:33,501 Unfortunately, the next morning, he got a call from Fa'ad. 364 00:13:33,534 --> 00:13:35,601 Well, they're starting work at our nightclub. 365 00:13:35,634 --> 00:13:38,934 I've got six crews working around the clock and on weekends. 366 00:13:38,968 --> 00:13:42,667 We'll be comping drinks and voiding checks before the end of the month. 367 00:13:42,701 --> 00:13:45,200 We'll make a fortune. I can't wait. 368 00:13:45,234 --> 00:13:47,434 Have you got Emmy to sign for that engagement bonus yet? 369 00:13:47,467 --> 00:13:50,467 Well, I'm technically not trying to go for that particular bonus right now. 370 00:13:50,501 --> 00:13:53,934 But if you can wait, I get another big bump when my testicles drop again. 371 00:13:53,968 --> 00:13:55,801 Shall I find another investor? 372 00:13:55,834 --> 00:13:57,200 No, I'll get... 373 00:13:57,234 --> 00:13:58,701 All I have to do is Emmy's charity 374 00:13:58,734 --> 00:14:00,601 and expect nothing in return, and then she'll sign. 375 00:14:00,634 --> 00:14:03,701 You don't think Emmy's going to see that you have an ulterior motive? 376 00:14:03,734 --> 00:14:05,601 No, that's why I'm whispering. 377 00:14:05,634 --> 00:14:07,467 This is my ulterior motive whisper. 378 00:14:07,501 --> 00:14:08,534 Got it. 379 00:14:08,567 --> 00:14:09,868 Well, in the meantime, 380 00:14:09,901 --> 00:14:11,634 I'm going to act like I'm waiting. 381 00:14:11,667 --> 00:14:14,434 But then get other investors who'll squeeze you out. 382 00:14:15,801 --> 00:14:18,434 PUDDLE: And so Steve showed up to work for the displaced people, 383 00:14:18,467 --> 00:14:22,968 expecting nothing in return, except for my mom to lie and bring in millions. 384 00:14:23,000 --> 00:14:24,968 I wonder what they're building over there. 385 00:14:25,000 --> 00:14:28,100 Oh, that's our, um... Fa'ad's nightclub. 386 00:14:28,133 --> 00:14:30,234 You know, if you want, I can rent us some of these pylon drivers. 387 00:14:30,267 --> 00:14:31,400 Make this thing go a whole lot faster. 388 00:14:31,434 --> 00:14:33,334 No, we are not using your money, Steve. 389 00:14:33,367 --> 00:14:35,167 Just seems like a lot of work for us to do alone. 390 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 Actually, it turns out my new friend, Mr. Lunt, was able to help us out. 391 00:14:38,234 --> 00:14:40,467 That's right, and there they are. 392 00:14:40,501 --> 00:14:42,334 I contacted county corrections 393 00:14:42,367 --> 00:14:44,567 and they sent me a crew of convicted felons 394 00:14:44,601 --> 00:14:46,767 who were sentenced to do community service. 395 00:14:46,801 --> 00:14:48,567 Don't worry, they're white collar. 396 00:14:48,601 --> 00:14:50,033 Whoa. Prisoners? 397 00:14:50,067 --> 00:14:51,400 Wait, I thought you promised 398 00:14:51,434 --> 00:14:53,801 some strapping young gay friends and lovers. 399 00:14:53,834 --> 00:14:55,267 Strapping? Gay? 400 00:14:55,300 --> 00:14:56,567 I beg your pardon, 401 00:14:56,601 --> 00:14:58,834 but I said nothing of the sort. 402 00:14:58,868 --> 00:15:01,200 STEVE: These guys look a lot like they're from my accountant's firm. 403 00:15:01,234 --> 00:15:02,734 PUDDLE: Because they were. 404 00:15:02,767 --> 00:15:04,734 As a matter of fact, it was most of 405 00:15:04,767 --> 00:15:08,367 the firm of Lichtenstein, Wasserstein, O'Reilly, Stevens, and Khoo. 406 00:15:08,400 --> 00:15:09,534 So these are the... 407 00:15:09,567 --> 00:15:10,234 Firm men. 408 00:15:11,033 --> 00:15:13,834 Oh, and they did bring the partners! 409 00:15:13,868 --> 00:15:15,300 That is what you said. 410 00:15:15,334 --> 00:15:18,501 Well, I think I'll go visit with some of my young gay friends. 411 00:15:18,534 --> 00:15:21,067 STEVE: So I guess you guys aren't on that retreat in Boca Raton after all. 412 00:15:21,100 --> 00:15:24,567 I hope Marty's not here, because I really want him to give me that engagement... 413 00:15:24,601 --> 00:15:25,801 In rib eye. 414 00:15:25,834 --> 00:15:28,267 MAN: Yeah, Marty does not get his hands dirty. 415 00:15:28,300 --> 00:15:30,934 Well, that is more than I can say for you guys! 416 00:15:30,968 --> 00:15:33,434 PUDDLE: So my mom took Steve and the accountants out 417 00:15:33,467 --> 00:15:35,033 to do some real work, 418 00:15:35,067 --> 00:15:37,734 and they began digging, 419 00:15:37,767 --> 00:15:39,501 and digging, 420 00:15:40,200 --> 00:15:42,234 and digging. 421 00:15:42,267 --> 00:15:44,868 But because the ground was so wet, it kept filling in. 422 00:15:44,901 --> 00:15:48,067 They finally did get one hole done, 423 00:15:48,100 --> 00:15:52,634 but over the weekend, they became discouraged when it filled up again. 424 00:15:52,667 --> 00:15:56,667 But Steve became a real cheerleader and got everyone to do it again. 425 00:15:56,701 --> 00:15:58,801 Let's get our shovels! 426 00:15:58,834 --> 00:16:01,767 And let's build out this hole. 427 00:16:01,801 --> 00:16:04,634 And three weeks later, they had their hole again. 428 00:16:04,667 --> 00:16:08,100 Seriously, at this rate, how long is it gonna take to build these shelters? 429 00:16:08,133 --> 00:16:09,901 Figuring for the creep-back from the mud 430 00:16:09,934 --> 00:16:12,100 and the rate we are digging, 431 00:16:12,133 --> 00:16:15,868 we're looking at between seven and nine years to finish. 432 00:16:15,901 --> 00:16:17,801 I suppose those refugees could stay at the nightclub. 433 00:16:17,834 --> 00:16:19,567 That thing looks already complete. 434 00:16:19,601 --> 00:16:21,400 PUDDLE: It was true. 435 00:16:21,434 --> 00:16:22,634 The six crews finished the pyramid 436 00:16:22,667 --> 00:16:25,834 in the same time it took seven accountants to dig a hole. 437 00:16:25,868 --> 00:16:28,033 I think that's a line from the Bible. 438 00:16:28,067 --> 00:16:30,367 God, maybe you can't do any real good without money. 439 00:16:30,400 --> 00:16:34,467 If I were you, I might just ask a rich guy to help move this along. 440 00:16:40,634 --> 00:16:41,934 Hey, Steve, 441 00:16:41,968 --> 00:16:44,234 I'm sure you've noticed that nightclub and 442 00:16:44,267 --> 00:16:46,367 probably feel a little bad about not being a part of it. 443 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 And I was just thinking... 444 00:16:47,434 --> 00:16:48,567 No, you kidding? 445 00:16:48,601 --> 00:16:50,267 To hell with the nightclub. 446 00:16:50,300 --> 00:16:51,767 You were right. Trying to become happy 447 00:16:51,801 --> 00:16:54,033 by chasing material things is a waste of time. 448 00:16:54,067 --> 00:16:55,734 (GRUNTING) I fought earth and won. 449 00:16:55,767 --> 00:16:57,300 And I did it because it feels good. 450 00:16:57,334 --> 00:16:59,334 This is exactly how Samantha must have felt 451 00:16:59,367 --> 00:17:01,334 when she gave that busboy a (BLEEP). 452 00:17:03,200 --> 00:17:04,367 PUDDLE: The next morning, 453 00:17:04,400 --> 00:17:06,234 my mom decided she was going to ask Steve 454 00:17:06,267 --> 00:17:07,901 for some money for the cause. 455 00:17:07,934 --> 00:17:10,200 I can't believe we got that hole done. 456 00:17:10,234 --> 00:17:13,501 I know, it's a great hole. Maybe we could go take a look at it later today. 457 00:17:13,534 --> 00:17:15,467 PUDDLE: But it was harder to do than she thought. 458 00:17:15,501 --> 00:17:17,000 What I'm really saying is, 459 00:17:17,033 --> 00:17:19,467 you know, sometimes, you feel like you have all the answers... 460 00:17:19,501 --> 00:17:22,701 No, I totally get it. All that money stuff is just meaningless. 461 00:17:22,734 --> 00:17:23,968 Not meaningless. 462 00:17:24,000 --> 00:17:26,100 But not what matters most. Yes. I mean, 463 00:17:26,133 --> 00:17:28,100 I am working on something meaningless right now, 464 00:17:28,133 --> 00:17:29,501 and I've never been happier. 465 00:17:29,534 --> 00:17:30,767 You know, you're talking very loudly. 466 00:17:30,801 --> 00:17:33,133 Yeah, I think that's because I have no ulterior motive. 467 00:17:33,167 --> 00:17:35,133 This is how I talk when I've got nothing to hide. 468 00:17:35,167 --> 00:17:36,734 So, then, 469 00:17:36,767 --> 00:17:39,133 I guess you don't wanna be a part of that nightclub anymore. 470 00:17:39,167 --> 00:17:41,701 No! In fact, I need to tell Fa'ad that right now. 471 00:17:41,734 --> 00:17:43,133 Hey, Migo, do you know where Fa'ad is? 472 00:17:43,167 --> 00:17:46,300 Well, I think he... I'm not sure if he expects you to come by the club 473 00:17:46,334 --> 00:17:47,501 to sign the partnership papers. 474 00:17:47,534 --> 00:17:48,901 Talk louder, Migo! 475 00:17:48,934 --> 00:17:50,234 (SHOUTING) The accountant's going to be there 476 00:17:50,267 --> 00:17:53,234 to have you sign for the engagement bonus! 477 00:17:54,300 --> 00:17:55,601 No, no, I'm not gonna do that. 478 00:17:55,634 --> 00:17:57,467 I gotta go tell him that myself. 479 00:17:57,501 --> 00:17:58,901 PUDDLE: But my mom was suspicious, 480 00:17:58,934 --> 00:18:00,667 and thought she'd make Steve squirm. 481 00:18:00,701 --> 00:18:03,501 Well, maybe I will join you for that. 482 00:18:03,534 --> 00:18:05,434 Great, we could go check out the hole after. 483 00:18:07,734 --> 00:18:08,767 I don't know. 484 00:18:08,801 --> 00:18:10,133 I mean, come on. 485 00:18:10,167 --> 00:18:12,000 Well, it's possible. Andy's gone. 486 00:18:12,033 --> 00:18:14,601 He did do something for someone else. I mean, it could be legit. 487 00:18:14,634 --> 00:18:17,300 (SHOUTING) Party clothes? No, you withered old fruit bat! 488 00:18:17,334 --> 00:18:18,734 I'm not going there to party! 489 00:18:18,767 --> 00:18:20,968 I'll just throw on some clean jeans! 490 00:18:21,000 --> 00:18:22,801 (SOFTLY) He is talking very loudly. 491 00:18:22,834 --> 00:18:25,000 Yeah, and now you are whispering. 492 00:18:25,033 --> 00:18:26,200 Well, I'm sorry, but I need that money. 493 00:18:26,234 --> 00:18:28,300 Well, then just play along with the engagement party. 494 00:18:28,334 --> 00:18:30,734 If he's for real, then he'll be happy to give you the money. 495 00:18:30,767 --> 00:18:33,534 Unless that's what he wants me to do. 496 00:18:33,567 --> 00:18:36,200 So you only want the money if Steve doesn't want the money, 497 00:18:36,234 --> 00:18:37,834 but if he wants the money, you don't want the money. 498 00:18:37,868 --> 00:18:39,434 See? You get it. 499 00:18:41,133 --> 00:18:45,567 PUDDLE: So Mom went to make sure Steve gave Fa'ad the bad news. 500 00:18:45,601 --> 00:18:47,434 I have to say, this might not be a bad investment. 501 00:18:47,467 --> 00:18:48,901 The outside is pretty impressive. 502 00:18:48,934 --> 00:18:51,100 PUDDLE: Which, of course, she didn't want him to do. 503 00:18:51,133 --> 00:18:53,100 Fa'ad! Are you in here? 504 00:18:53,133 --> 00:18:54,801 God, where are the lights for this place? 505 00:18:54,834 --> 00:18:57,100 ALL: Surprise! 506 00:18:57,801 --> 00:18:59,467 What's going on? What is this? 507 00:18:59,501 --> 00:19:02,300 Oh, you guys, is this about the hole? 508 00:19:02,334 --> 00:19:06,000 It's a party to celebrate your engagement, you dope. 509 00:19:06,033 --> 00:19:07,434 Did you do this? 510 00:19:07,467 --> 00:19:09,434 Oh, yeah, nice try. You did this. 511 00:19:09,467 --> 00:19:10,634 I didn't, really. 512 00:19:10,667 --> 00:19:13,133 Blame me. Now that you get your engagement bonus, 513 00:19:13,167 --> 00:19:14,634 we decided to throw you a party. 514 00:19:14,667 --> 00:19:15,834 STEVE: Well, that's nice, Marty. 515 00:19:15,868 --> 00:19:17,234 But Emmy and I aren't really... 516 00:19:17,267 --> 00:19:19,367 In such a hurry to have a wedding. 517 00:19:19,400 --> 00:19:22,834 I mean, it'll be sort of a long engagement. 518 00:19:22,868 --> 00:19:24,200 I'll get the papers. 519 00:19:25,100 --> 00:19:26,601 (SIGHS) 520 00:19:26,634 --> 00:19:27,801 (SOFTLY) Excuse me. 521 00:19:27,834 --> 00:19:29,601 But why are you doing this? 522 00:19:29,634 --> 00:19:32,334 Steve, everybody already thinks we're engaged. 523 00:19:32,367 --> 00:19:34,300 And that money could really help our charity work. 524 00:19:34,334 --> 00:19:35,934 You know what? You're right. 525 00:19:35,968 --> 00:19:37,133 I mean, maybe we're ready. 526 00:19:37,167 --> 00:19:38,701 Well, I don't know about ready. 527 00:19:38,734 --> 00:19:40,667 I just meant maybe we should say that we're engaged... 528 00:19:40,701 --> 00:19:43,334 No, I'm not talking about lying and deception and all of that. 529 00:19:43,367 --> 00:19:46,534 If we're gonna do this, we should just do this. 530 00:19:46,567 --> 00:19:48,334 You mean for real? 531 00:19:49,367 --> 00:19:50,634 In a marriage? 532 00:19:50,667 --> 00:19:51,667 Well, I mean, 533 00:19:53,367 --> 00:19:54,100 why not try? 534 00:19:55,300 --> 00:19:59,400 Because of every possible reason one could think of. 535 00:19:59,434 --> 00:20:01,701 It won't work. Or it will. 536 00:20:01,734 --> 00:20:03,200 If you're unhappy, you can divorce me. 537 00:20:03,234 --> 00:20:04,501 You'll get all that money in the settlement. 538 00:20:04,534 --> 00:20:05,968 You can do whatever you want with it. 539 00:20:06,000 --> 00:20:07,701 Maybe you're right. 540 00:20:09,801 --> 00:20:12,534 Except, wait, no, I wouldn't. I signed a prenup, remember? 541 00:20:12,567 --> 00:20:14,467 It's nothing, look. 542 00:20:15,834 --> 00:20:18,367 There, it's gone. It doesn't matter. 543 00:20:18,400 --> 00:20:21,334 What matters is that we're honest with each other, and we're ready to try. 544 00:20:25,434 --> 00:20:27,367 Wait, how did you get that? 545 00:20:27,400 --> 00:20:28,067 How'd I get what, now? 546 00:20:29,367 --> 00:20:33,334 The prenup, I thought... You said you didn't even know about it. 547 00:20:33,367 --> 00:20:34,434 You told me. 548 00:20:35,234 --> 00:20:37,534 You told me that Lunt had you sign. 549 00:20:37,567 --> 00:20:41,133 And that the only copy went right to the city registrar's office. 550 00:20:41,167 --> 00:20:45,067 Look, there has to be a reasonable explanation for this. 551 00:20:45,100 --> 00:20:47,934 You asked Lunt to get this prenup, didn't you? 552 00:20:47,968 --> 00:20:49,934 That's it. That's the one. (EXHALES) 553 00:20:49,968 --> 00:20:52,100 No, look, Emmy, that was before. 554 00:20:52,133 --> 00:20:53,701 Before I... Dug a hole? 555 00:20:53,734 --> 00:20:54,801 Well, when you say it like that, 556 00:20:54,834 --> 00:20:57,000 it makes it sound like it wasn't a life-changing event. 557 00:20:57,033 --> 00:20:58,667 You set this whole thing up, didn't you? 558 00:20:58,701 --> 00:21:01,267 I'm sorry, Steve. There's been too much deception, 559 00:21:01,300 --> 00:21:03,100 and you need a lot of time and a lot of work 560 00:21:03,133 --> 00:21:05,267 to build a foundation on unstable ground. 561 00:21:08,367 --> 00:21:09,634 She's right, you know. 562 00:21:09,667 --> 00:21:10,868 I know. 563 00:21:12,767 --> 00:21:15,467 But I also know I can make this relationship work now. 564 00:21:15,501 --> 00:21:17,534 And that I can convince her to be with me. 565 00:21:17,567 --> 00:21:19,567 I was actually referring to the club. 566 00:21:19,601 --> 00:21:20,968 I think we're sinking. 567 00:21:24,834 --> 00:21:26,400 You might wanna call FEMA. 568 00:21:26,434 --> 00:21:29,734 STEVE: Yeah, you're right. We might as well have them deliver some sandwiches. 46255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.