All language subtitles for hang.ups.s01e02.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,532 --> 00:00:03,758 I've had a call from the hospital. It's about your mother. 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,069 - Oh. - She's had a fall. 3 00:00:05,077 --> 00:00:06,463 - Oh. - Off the wagon. 4 00:00:06,475 --> 00:00:08,197 Do you not know why I'm calling you? 5 00:00:08,202 --> 00:00:09,881 Do you not know what danger you're in, mate? 6 00:00:09,906 --> 00:00:12,096 There's absolutely no question, you're getting your money. 7 00:00:12,125 --> 00:00:14,155 Promo, let's do a promo. 8 00:00:14,166 --> 00:00:16,016 You come into the website, immediately... 9 00:00:16,028 --> 00:00:17,808 Richard Pitt Therapy. 10 00:00:17,825 --> 00:00:19,311 - Have you ever had therapy? - No. 11 00:00:19,323 --> 00:00:21,118 - Do you want some? - We'll do one day. 12 00:00:21,143 --> 00:00:22,658 - OK. - And then if not, 13 00:00:22,691 --> 00:00:25,255 I'll come round and stick knitting needles in your eyes. 14 00:00:26,960 --> 00:00:29,437 OK, erm, I'm nervous, 15 00:00:29,449 --> 00:00:31,809 - but I think you are going to like this. - OK. 16 00:00:31,834 --> 00:00:33,361 Put a lot of work into it. 17 00:00:33,486 --> 00:00:36,232 Erm, sit back, relax, enjoy. 18 00:00:50,316 --> 00:00:52,407 _ 19 00:00:52,436 --> 00:00:54,647 _ 20 00:00:54,667 --> 00:00:56,140 _ 21 00:00:58,592 --> 00:00:59,646 - Pete... - Yeah? 22 00:00:59,658 --> 00:01:01,075 - I have to be honest. - Please do. 23 00:01:01,089 --> 00:01:03,450 That is unbelievably shit. 24 00:01:04,495 --> 00:01:06,852 Pete, that is so wide of the mark, 25 00:01:06,939 --> 00:01:08,121 I don't even know where to begin. 26 00:01:08,134 --> 00:01:11,555 Some of these people are in a really difficult place and that 27 00:01:11,680 --> 00:01:13,614 would push them over the edge. 28 00:01:13,847 --> 00:01:15,162 Can you do it again, 29 00:01:15,287 --> 00:01:16,648 but different and better? 30 00:01:23,920 --> 00:01:25,627 Honestly, I am rushed off my feet here. 31 00:01:25,640 --> 00:01:27,320 Yeah, you need to remember Ricky's birthday, darling. 32 00:01:27,345 --> 00:01:29,012 Oh, yeah, you're going to be 15 soon, Ricky. 33 00:01:29,020 --> 00:01:30,676 - 16! 16... - 16! 34 00:01:30,692 --> 00:01:32,380 - Ask him what he wants to do. - What do you want to do? 35 00:01:32,381 --> 00:01:33,800 Festival tickets. Festival... 36 00:01:33,821 --> 00:01:36,908 - Great idea, you sort that out, OK? - What we actually need is food. 37 00:01:36,933 --> 00:01:39,065 That's the only thing that matters. I feel like I can't even cope. 38 00:01:39,094 --> 00:01:41,562 - Of course, why hasn't he done a shop? - He doesn't care, that's what it is. 39 00:01:41,583 --> 00:01:43,561 - Hey, this isn't a food bank, OK? - Richard... 40 00:01:43,582 --> 00:01:45,951 Why don't you eat at Zara's? You two are here all the time! 41 00:01:45,964 --> 00:01:47,175 I mean, how is that even relevant? 42 00:01:47,183 --> 00:01:50,174 - Pete is here the whole time. - Yeah, I'm not shagging Pete, am I? 43 00:01:50,200 --> 00:01:52,161 - Oh... - I don't even know what he means by that. 44 00:01:52,215 --> 00:01:54,475 - It's just so offensive. - Oh, Issy, darling. 45 00:01:54,490 --> 00:01:57,128 - I just can't... Can you just call me, please? - Yes, of course. 46 00:01:57,160 --> 00:01:59,480 - God, the drama. - Listen, she's probably hungry. 47 00:01:59,520 --> 00:02:01,720 - You've got to feed the children, Richard. OK? - I will. 48 00:02:01,760 --> 00:02:03,615 - I really need some food. - OK, all right. 49 00:02:03,628 --> 00:02:04,872 - I'm so hungry. - Hello, Liam. 50 00:02:04,880 --> 00:02:06,200 He's so weird. 51 00:02:06,229 --> 00:02:08,499 - He's a darling, leave him alone. - While she's on, festival tickets? 52 00:02:08,532 --> 00:02:10,938 - Festival tickets, are we OK with that? - Yes, you sort that out. 53 00:02:10,959 --> 00:02:12,750 - All right. I'll speak to you later. - OK, talk to you later. 54 00:02:12,754 --> 00:02:13,961 OK. Bye, darling, bye. 55 00:02:13,969 --> 00:02:15,463 - Love you, bye. - Mum, Mum, Mum... 56 00:02:20,282 --> 00:02:21,319 Hi, Sis. 57 00:02:21,328 --> 00:02:24,493 You are harder to get hold of than Tracey Emin's dentist. 58 00:02:26,338 --> 00:02:28,574 - What are you doing now? - I'm just writing, I'm trying to write. 59 00:02:28,587 --> 00:02:30,071 What're you trying to write, what are you writing? 60 00:02:30,092 --> 00:02:31,731 It's my novel. You know I'm writing a novel. 61 00:02:31,747 --> 00:02:33,975 - You've probably forgotten, you don't really care. - Yeah, OK, 62 00:02:34,000 --> 00:02:36,099 I'm the bearer of bad news. 63 00:02:36,120 --> 00:02:40,529 Mum has had a catastrophic relapse and is in hospital. 64 00:02:41,902 --> 00:02:44,599 - I'm sorry to have to tell you that. - Yeah, and, and, what? 65 00:02:45,594 --> 00:02:49,312 And she is going to be discharged shortly 66 00:02:49,336 --> 00:02:52,240 and she is going to have to come and live with... 67 00:02:52,323 --> 00:02:53,763 I mean, one of us, but you, 68 00:02:53,775 --> 00:02:55,439 I thought you, I thought you would be the one. 69 00:02:55,891 --> 00:02:57,915 Sorry, I'm not quite sure how you got to that. 70 00:02:57,945 --> 00:03:01,417 - You've got space, I don't. - I haven't got space, Richard. 71 00:03:01,440 --> 00:03:04,150 You know I've only got a two bedroom house and Chrissie lives 72 00:03:04,163 --> 00:03:05,739 in the other room. We don't have space. 73 00:03:05,777 --> 00:03:09,390 - Could Chrissie not stay in a different room? - No. 74 00:03:10,012 --> 00:03:12,115 That's the room she rents, she lives in the room, 75 00:03:12,129 --> 00:03:14,896 - like, why would she stay in a different room? - Yeah, why would she? 76 00:03:14,905 --> 00:03:16,063 I don't know what you're getting at, Richard. 77 00:03:16,067 --> 00:03:17,067 - Don't you? - I don't have the space. 78 00:03:17,079 --> 00:03:18,639 You live in the kind of UN building. 79 00:03:18,664 --> 00:03:21,563 Yeah, we do live... We've got 42 refugees staying. 80 00:03:21,564 --> 00:03:23,439 Have you seen how many children are in this house the whole time? 81 00:03:23,455 --> 00:03:26,515 - I thought you wanted to adopt. - No. Not a 70-year-old woman. 82 00:03:26,538 --> 00:03:29,052 OK. As far as I can see it's really quite straightforward. 83 00:03:29,069 --> 00:03:32,176 She wants to kill herself. I'm happy to drive her to Switzerland, 84 00:03:32,240 --> 00:03:34,254 and we can get it done professionally. 85 00:03:34,258 --> 00:03:36,448 Yeah, can I just stop you there because your compassion 86 00:03:36,460 --> 00:03:37,701 is just overwhelming me. 87 00:03:37,720 --> 00:03:40,007 Richard, you're the one who's kind of getting all involved in it. 88 00:03:40,024 --> 00:03:43,372 - You're the one who, like, cares. - I'm asking one thing. 89 00:03:43,400 --> 00:03:46,669 Please be on a conference call with our brother. 90 00:03:46,677 --> 00:03:48,167 Sorry, why are you getting John on the phone? 91 00:03:48,179 --> 00:03:49,212 What's he got to do with anything? 92 00:03:49,229 --> 00:03:52,100 - Isn't he just shooting people in Iraq or something? - Say no more. 93 00:03:52,105 --> 00:03:54,042 Say no more. I'll see you at three. 94 00:03:54,071 --> 00:03:56,299 - I'm not going to be there at three. - I'll see you at three, OK? 95 00:03:56,324 --> 00:03:57,710 - I'm not going to be there. - At three. 96 00:03:59,535 --> 00:04:00,792 Hello? 97 00:04:11,960 --> 00:04:13,513 Hello, Martin, I'm Richard. 98 00:04:17,399 --> 00:04:19,435 - Hello? - Mmm. 99 00:04:19,461 --> 00:04:20,631 Hello? 100 00:04:20,756 --> 00:04:24,995 Can... you... hear... me? 101 00:04:25,037 --> 00:04:27,049 - I'm not deaf. - Oh, right, sorry. 102 00:04:27,680 --> 00:04:29,073 I just noticed the hearing aid. 103 00:04:29,077 --> 00:04:31,550 - They're not working ones. - OK. 104 00:04:31,560 --> 00:04:33,395 It stops people talking to you. 105 00:04:33,416 --> 00:04:34,856 Because they think you're deaf? 106 00:04:35,171 --> 00:04:36,212 Pardon? 107 00:04:36,565 --> 00:04:37,909 Because they think you're deaf? 108 00:04:37,913 --> 00:04:39,709 I can't hear you, I'm going to take this out. 109 00:04:39,747 --> 00:04:40,796 Oh, right. 110 00:04:40,921 --> 00:04:41,945 What? 111 00:04:41,949 --> 00:04:43,874 You don't want to talk to people in the restaurant? 112 00:04:43,899 --> 00:04:47,214 People don't have to talk to me, I don't like it when they talk to me. 113 00:04:47,240 --> 00:04:49,632 It's unnecessary. I don't require it. 114 00:04:49,657 --> 00:04:54,515 I assume this, therapy, must be a little problematic for you? 115 00:04:54,532 --> 00:04:57,528 I'm not at my most comfortable, no. 116 00:04:57,536 --> 00:05:00,378 And what was it that took you out of your comfort zone today? 117 00:05:00,403 --> 00:05:03,751 They have problems upstairs with staffing. 118 00:05:03,800 --> 00:05:06,588 - Yeah... - So I'm having to move upstairs 119 00:05:06,604 --> 00:05:08,468 to greet the patrons at the door. 120 00:05:08,480 --> 00:05:10,915 Or I will lose my job. 121 00:05:10,928 --> 00:05:12,484 And you are understandably very anxious 122 00:05:12,496 --> 00:05:13,708 - about that? - I have a system... 123 00:05:13,732 --> 00:05:15,587 - Mmm. Mmm. - ... in the cloakroom. 124 00:05:15,616 --> 00:05:17,315 - And it works. - Mm-hmm. 125 00:05:17,346 --> 00:05:22,515 People come and go with as little fuss as possible, 126 00:05:22,527 --> 00:05:24,244 - and that works. - Yeah. 127 00:05:24,273 --> 00:05:27,595 If they come and they want a chat, and they want to be friendly, 128 00:05:27,609 --> 00:05:29,173 I shut them down. 129 00:05:29,431 --> 00:05:30,932 I shut them down. 130 00:05:30,974 --> 00:05:32,202 Yeah. 131 00:05:32,384 --> 00:05:35,906 So, what I'd like to offer you today is maybe a coping mechanism 132 00:05:35,919 --> 00:05:38,425 for your stint as maître d' later on. 133 00:05:38,440 --> 00:05:41,022 Well, I need something, otherwise I'm going to lose this job. 134 00:05:41,026 --> 00:05:44,315 I would suggest a form of what I would call quiet disguise. 135 00:05:44,320 --> 00:05:47,020 Just for today maybe wear a cravat, or a big flower, 136 00:05:47,029 --> 00:05:48,419 or a pair of glasses, 137 00:05:48,614 --> 00:05:50,008 or another pair of glasses. 138 00:05:50,033 --> 00:05:51,775 - Like a fancy dress? - Yes. 139 00:05:51,786 --> 00:05:54,322 Like Michael Jackson had a sequinned glove, or a monkey, 140 00:05:54,337 --> 00:05:56,836 - or a thing on his face. - Could I be Spider-Man? 141 00:05:56,852 --> 00:05:59,185 Well... Would the restaurant go for that? 142 00:05:59,201 --> 00:06:01,244 They might notice. 143 00:06:01,259 --> 00:06:03,780 Let's say that Spider-Man is undercover. 144 00:06:03,800 --> 00:06:06,160 - Go as undercover Spider-Man? - Yeah. 145 00:06:06,772 --> 00:06:08,301 Th-uuuuuuu. 146 00:06:08,369 --> 00:06:09,753 Exactly. 147 00:06:09,821 --> 00:06:12,155 Th-uuuuuuu. Sit there. 148 00:06:12,196 --> 00:06:14,250 - Yeah. - Sit there. 149 00:06:14,421 --> 00:06:16,573 - Yeah. But, you know... - You, sit there! 150 00:06:16,594 --> 00:06:18,948 - Yeah, yeah, but gently, gently, Martin. - Arghhhhh! 151 00:06:18,964 --> 00:06:20,915 Yeah, yeah, but gently, gently, gently, gently. 152 00:06:20,918 --> 00:06:22,428 - Sit there! - Yeah, Martin... 153 00:06:22,445 --> 00:06:24,482 - Sit down! - I think they know where to sit now. 154 00:06:26,360 --> 00:06:28,672 - Hi, Richard. - Karen, I need to talk to you about my mother. 155 00:06:28,680 --> 00:06:30,046 - Ah... - Can I speak to you in private? 156 00:06:30,063 --> 00:06:32,440 - I'm so super horny that that you must speak with me. - Hi, Werner. 157 00:06:32,473 --> 00:06:34,275 I like this very much. Hello. Hello. 158 00:06:34,302 --> 00:06:37,566 - Now, Karen, if you let us five. - Karen, can you call me? 159 00:06:37,587 --> 00:06:40,578 - Yes. - Let us five, this is all I demand. 160 00:06:40,600 --> 00:06:42,457 - Abs? - OK, yes, sir. 161 00:06:42,470 --> 00:06:44,162 - You are still here? - No, I'm gone, sir. 162 00:06:44,187 --> 00:06:46,360 I must speak with my friend Richard. 163 00:06:46,400 --> 00:06:47,915 - Hello! - Werner. 164 00:06:47,925 --> 00:06:50,925 I'm so sorry that I make them away. 165 00:06:50,933 --> 00:06:53,468 I'm just trying to speak to Karen about something very important. 166 00:06:53,480 --> 00:06:56,566 Ja, but I'm telling you about this very important work 167 00:06:56,575 --> 00:06:58,740 - that she makes here with me, Richard. - OK. 168 00:06:58,760 --> 00:07:00,383 Because, you know, Jean Flex... 169 00:07:00,416 --> 00:07:02,146 - Yeah. - Yeah, we are selling the company 170 00:07:02,154 --> 00:07:03,370 to the Chinese... 171 00:07:03,403 --> 00:07:05,693 - Right. - ... because they make much better, 172 00:07:05,709 --> 00:07:09,066 - the factories as us. - Well, I could talk all day about this, 173 00:07:09,078 --> 00:07:12,168 - but unfortunately... - Well, I want, you know, 174 00:07:12,177 --> 00:07:13,666 - a little bit of... - Yeah... 175 00:07:13,687 --> 00:07:18,101 ... therapy. Can I tell you a story from before a long time? 176 00:07:18,120 --> 00:07:20,001 - Is it a short story? - I was a little boy 177 00:07:20,014 --> 00:07:22,436 - in the Easter half of Germany. - Oh. 178 00:07:22,440 --> 00:07:25,573 I come from the school time with a little Kumpel, 179 00:07:25,594 --> 00:07:29,548 a little friend from me and my mother, she is there. 180 00:07:29,560 --> 00:07:35,165 She say, "Hello, hello", and my mother, she is only the breasts. 181 00:07:35,290 --> 00:07:39,508 She don't have a blouse on, she don't have a breast holder, 182 00:07:39,520 --> 00:07:43,375 she's just only the breasts and she's smoking 183 00:07:43,660 --> 00:07:46,155 and I am so shock. 184 00:07:46,172 --> 00:07:47,858 I look at my friend next to me 185 00:07:47,891 --> 00:07:51,379 and he makes already the hangman in his pants 186 00:07:51,396 --> 00:07:53,960 and, you know, he go on the bathroom, 187 00:07:53,993 --> 00:07:58,076 yeah, his hand is probably 200km. 188 00:07:58,332 --> 00:08:02,672 From then on, I'm the kid with the only the breasts mamma. 189 00:08:02,797 --> 00:08:05,579 I don't know what you say to this, but Karen, 190 00:08:05,593 --> 00:08:07,939 she is to me a little bit, 191 00:08:08,330 --> 00:08:10,328 a little bit only the breasts. 192 00:08:12,187 --> 00:08:13,597 Oh, wow. 193 00:08:13,613 --> 00:08:15,739 Well, Werner, I... 194 00:08:16,869 --> 00:08:19,369 Could you, could you get Karen to just give me a call? 195 00:08:19,415 --> 00:08:20,614 - Yeah, OK. - Would that be OK? 196 00:08:20,623 --> 00:08:21,726 - Thank you. - Yeah. All right, I'll do that. 197 00:08:21,747 --> 00:08:23,249 Thank you. Bye now. 198 00:08:25,480 --> 00:08:27,518 Fuck, fuck. 199 00:08:28,472 --> 00:08:29,513 Richard. 200 00:08:29,534 --> 00:08:30,853 - John. - What do you want? 201 00:08:31,405 --> 00:08:34,143 - Mum's been in hospital... - Oh, fuck she's a cold one. 202 00:08:34,160 --> 00:08:35,612 - She's not dead. - Oh, good. 203 00:08:35,640 --> 00:08:38,143 But we need to decide what to do with our mother 204 00:08:38,163 --> 00:08:41,826 - because she can't live on her own any more. - Oh, for fuck's sake, Richard, 205 00:08:41,859 --> 00:08:44,440 just strap on a pair if you can't grow them. 206 00:08:44,480 --> 00:08:46,033 Here we go again. 207 00:08:46,158 --> 00:08:48,605 "Johnny, can you get the football from next door?" 208 00:08:48,626 --> 00:08:50,912 "Johnny, can you go to the Toyah concert with me?" 209 00:08:50,920 --> 00:08:52,123 You enjoyed that Toyah concert! 210 00:08:52,156 --> 00:08:54,695 It was all right, but not a patch on Blondie. 211 00:08:54,720 --> 00:08:57,919 - Can you come here today at three o'clock? - Can I fuck! 212 00:08:57,940 --> 00:09:00,350 You, me and Katherine, we need to decide what to do 213 00:09:00,354 --> 00:09:03,844 - and we're going to call you at three o'clock. - Listen, Katherine's got no room. 214 00:09:03,873 --> 00:09:05,408 I'm in the middle of fucking nowhere. 215 00:09:05,424 --> 00:09:06,574 - You have a huge house. - I can't! 216 00:09:06,586 --> 00:09:08,419 - Deal with it! - I can't, I can't! 217 00:09:08,428 --> 00:09:09,701 Incoming! 218 00:09:11,640 --> 00:09:12,988 Shit! 219 00:09:14,066 --> 00:09:15,315 Get out! 220 00:09:15,738 --> 00:09:18,315 I've got to go. I'll try and be by my light... 221 00:09:26,467 --> 00:09:28,774 _ 222 00:09:33,819 --> 00:09:36,288 Hello, darling, sorry I missed you. 223 00:09:36,574 --> 00:09:39,390 Um, I'm on lunch and Werner's out the office. 224 00:09:39,515 --> 00:09:43,426 So, just to say I miss you, and I'm sorry 225 00:09:43,439 --> 00:09:47,650 I'm not around again tonight, but I know how hard it is with the kids. 226 00:09:48,409 --> 00:09:53,043 Keep trying and, yeah, I'll be home. 227 00:09:53,126 --> 00:09:55,035 I don't know when, but I'll be home. 228 00:09:55,620 --> 00:09:57,337 And I love you. 229 00:10:02,439 --> 00:10:04,244 - Neil, hello. - Hello. 230 00:10:04,290 --> 00:10:06,395 Welcome to your first therapy session. 231 00:10:06,401 --> 00:10:08,343 I'm really looking forward to this. I think we're going to have 232 00:10:08,824 --> 00:10:12,200 a cracking time. So, let's just begin, if I may, 233 00:10:12,204 --> 00:10:14,520 just tell me a little bit about your family. 234 00:10:16,212 --> 00:10:18,693 When I was about 15, I had sex with my mum. 235 00:10:19,423 --> 00:10:21,045 Just been out drinking, you know? 236 00:10:21,062 --> 00:10:23,249 - Who, you? - Both of us, yeah. 237 00:10:23,278 --> 00:10:25,336 Yeah. Did you have brothers and sisters? 238 00:10:25,348 --> 00:10:28,078 I do, yeah. I mean, we, we're very close in age. 239 00:10:28,136 --> 00:10:30,916 Lots of cousins. I used to have sex with my cousins as well. 240 00:10:31,041 --> 00:10:32,875 Well, it sounded like you all kept very busy. 241 00:10:32,895 --> 00:10:34,699 Then there was my stepdad, as well. 242 00:10:34,712 --> 00:10:36,122 - OK... - Well, he was weak. 243 00:10:36,131 --> 00:10:38,275 - You sense that, don't you, when you're a kid? - Yeah. 244 00:10:38,292 --> 00:10:39,955 So I started to poison him a bit, 245 00:10:39,973 --> 00:10:43,536 grinding up painkillers and putting them in his tea and stuff like that. 246 00:10:43,623 --> 00:10:45,307 - How's he now? - I didn't kill him. 247 00:10:45,336 --> 00:10:48,115 - No, no, no, I wasn't suggesting that. - But I did dose him with rat poison once. 248 00:10:48,124 --> 00:10:49,265 - Right. - Yeah, he had a seizure. 249 00:10:49,286 --> 00:10:51,331 - They knew it was me. They found me. - Right. 250 00:10:51,352 --> 00:10:53,654 - Oh, OK. - So, I accused him of fiddling with me. 251 00:10:53,662 --> 00:10:55,143 - Had he been fiddling? - No, no, no. 252 00:10:55,230 --> 00:10:57,421 - Right. - But that's how I got out of it. That's how 253 00:10:57,483 --> 00:10:59,482 - I discovered I'm quite a good liar. - Right. 254 00:10:59,503 --> 00:11:01,897 - Were you happy with your own company? - Yeah. 255 00:11:01,920 --> 00:11:03,266 I'm still like that now. 256 00:11:03,274 --> 00:11:05,203 - You like to be on your own? - Like when I spoke to you... 257 00:11:05,224 --> 00:11:07,743 - Yeah? - ... first time, I instantly wanted to 258 00:11:07,772 --> 00:11:09,381 - go around and break your legs. - Right. 259 00:11:09,390 --> 00:11:10,593 - But I didn't. - Yeah. 260 00:11:10,605 --> 00:11:13,400 I took loads of coke and went to strip club, 261 00:11:13,583 --> 00:11:15,504 so that chilled me out a bit. 262 00:11:15,562 --> 00:11:18,917 I, I've just got to say thank you, you've been very honest with me. 263 00:11:18,920 --> 00:11:22,315 - You've been very open. - I used to take nude pictures of my uncle. 264 00:11:22,340 --> 00:11:24,419 Right, can we look at that next time? 265 00:11:24,506 --> 00:11:26,755 Not the pictures, but just the topic? 266 00:11:26,779 --> 00:11:28,435 Thank you, thank you for your honesty. 267 00:11:28,456 --> 00:11:29,704 That was a terrific session. 268 00:11:29,725 --> 00:11:31,575 I'll make a note of it, so we can 269 00:11:31,803 --> 00:11:34,027 adjust my debt to you accordingly 270 00:11:34,040 --> 00:11:37,433 and let's get together very soon for the next session. 271 00:11:37,645 --> 00:11:39,457 - All right. - Cheers, Neil, bye. 272 00:11:39,480 --> 00:11:41,536 Fahhhhhhhhhh. 273 00:11:43,235 --> 00:11:45,682 Oh, shit. 274 00:11:58,354 --> 00:11:59,741 Hello? 275 00:11:59,754 --> 00:12:01,193 - Hi! - Hi! 276 00:12:01,209 --> 00:12:03,787 - Is it Jane Ross? - Yes, Jane. 277 00:12:03,808 --> 00:12:08,946 - Hi. Is that a cot behind you? - Yes. Yeah, I have... 278 00:12:08,966 --> 00:12:10,875 Oh, wow. Oh, my goodness. 279 00:12:10,890 --> 00:12:13,422 - Quite a lot of baby in there. - So, is that cot for that baby? 280 00:12:13,437 --> 00:12:14,756 - Hopefully. - You don't... 281 00:12:14,781 --> 00:12:17,333 No, I don't have any more. This is my first. 282 00:12:17,360 --> 00:12:19,751 You may be the person who witnesses my waters breaking 283 00:12:19,760 --> 00:12:21,846 and have to come and take me to the hospital, 284 00:12:21,858 --> 00:12:24,294 cos I haven't got anyone else to do that! 285 00:12:24,360 --> 00:12:26,638 Are you on your own? Is that what you're saying? 286 00:12:26,680 --> 00:12:29,002 I think, in life, we're never really on our own, 287 00:12:29,007 --> 00:12:30,435 even if we're on our own. 288 00:12:30,459 --> 00:12:32,901 - Are you on your own? - I have a dog. I have a dog. 289 00:12:32,920 --> 00:12:34,633 - Oh, you have a dog. - The father of the baby 290 00:12:34,659 --> 00:12:38,598 is a guy I was at work with. Sadly, he had to go. 291 00:12:38,629 --> 00:12:40,553 He was transferred to Portsmouth, 292 00:12:40,600 --> 00:12:44,356 which I know is not that far, but he felt it was too far, so... 293 00:12:44,400 --> 00:12:46,285 I'm completely happy and 294 00:12:46,297 --> 00:12:48,471 really excited about doing it all on my own. 295 00:12:49,732 --> 00:12:52,940 Great. So, are your parents excited about the baby? 296 00:12:52,960 --> 00:12:54,408 I am sure they would be. 297 00:12:54,960 --> 00:12:58,080 They, unfortunately, are not with us any more. 298 00:12:58,120 --> 00:13:01,789 They passed away together about five years ago. 299 00:13:01,851 --> 00:13:03,116 They passed away together? 300 00:13:03,133 --> 00:13:04,784 It was really lovely. It's a beautiful story. 301 00:13:04,801 --> 00:13:08,406 They just thought, "We're on a cliff, let's go for it". 302 00:13:08,738 --> 00:13:10,945 - They jumped off a cliff together? - Yeah. 303 00:13:11,276 --> 00:13:12,640 It's sweet. 304 00:13:12,724 --> 00:13:16,167 How have you and the rest of your family dealt with that? 305 00:13:16,217 --> 00:13:18,353 Is there a rest of your family? 306 00:13:18,378 --> 00:13:21,235 - Yes, I've got a sister. - Are you close? 307 00:13:21,255 --> 00:13:23,321 Yeah, we're very close. I see her every day 308 00:13:23,321 --> 00:13:25,726 at the moment. We're great. 309 00:13:25,735 --> 00:13:28,369 She's into the baby? Well, she doesn't really know yet. 310 00:13:28,400 --> 00:13:29,692 - She doesn't know? - Maybe somewhere in there, 311 00:13:29,705 --> 00:13:31,576 she knows about the baby. 312 00:13:31,701 --> 00:13:35,376 - Where is she? - She is in a coma. 313 00:13:36,000 --> 00:13:37,440 She's in a coma? 314 00:13:37,480 --> 00:13:43,809 She was attacked in the Congo by a rebel army. 315 00:13:43,822 --> 00:13:45,228 She was attacked by an army? 316 00:13:45,245 --> 00:13:47,236 She's absolutely fine, she's just in a coma. 317 00:13:47,600 --> 00:13:49,998 That is not technically absolutely fine. 318 00:13:50,035 --> 00:13:52,520 Three of her friends died so, compared to them, 319 00:13:52,532 --> 00:13:54,892 she's absolutely fine. I suppose that's what I mean. 320 00:13:56,225 --> 00:13:58,521 Do you mind if we do a little bit of word association? 321 00:13:58,555 --> 00:14:01,189 - Oh, my God, I love word association. - First thing that comes into your head. 322 00:14:01,206 --> 00:14:03,803 - OK, yeah, amazing. - So... 323 00:14:04,376 --> 00:14:05,541 Tree. 324 00:14:05,582 --> 00:14:06,893 Abandonment. 325 00:14:07,827 --> 00:14:09,814 - Car. - Leave. 326 00:14:09,819 --> 00:14:11,945 - Pineapple. - Grief. 327 00:14:11,987 --> 00:14:13,916 - Wall. - Everywhere. 328 00:14:13,925 --> 00:14:15,390 - Grave. - Deep. 329 00:14:15,419 --> 00:14:16,680 Tears. 330 00:14:17,760 --> 00:14:19,699 - Coming. - Cry. 331 00:14:19,898 --> 00:14:21,392 - No. - Now. 332 00:14:21,413 --> 00:14:22,450 - No. - Cry. 333 00:14:22,458 --> 00:14:24,115 - No. No. - Now. Cry. 334 00:14:24,134 --> 00:14:25,270 No. 335 00:14:25,747 --> 00:14:26,876 Good. 336 00:14:27,179 --> 00:14:28,440 That was good. 337 00:14:31,320 --> 00:14:33,428 So... More sessions? 338 00:14:34,160 --> 00:14:35,798 There are places that people go 339 00:14:35,813 --> 00:14:39,609 and it's specifically for alcohol abusers 340 00:14:39,640 --> 00:14:42,585 who can no longer think. 341 00:14:42,585 --> 00:14:44,479 - You're late. - Yeah. 342 00:14:44,520 --> 00:14:47,235 That's because somebody didn't turn up on time. 343 00:14:47,253 --> 00:14:50,146 - Any resolution, mate? - No. This is the situation. 344 00:14:50,160 --> 00:14:52,675 Mum needs somewhere to live, I can't afford to have her here, 345 00:14:52,697 --> 00:14:53,958 so what are we going to do? 346 00:14:55,095 --> 00:14:57,468 Who has a spare bedroom and lives nearby? 347 00:14:57,492 --> 00:15:00,173 - Point. - She hates me. She hates me. 348 00:15:00,200 --> 00:15:02,097 If she wanted to live with me, she would have asked. 349 00:15:02,118 --> 00:15:04,296 - She didn't ask to live with any of us. - Yeah, I think 350 00:15:04,304 --> 00:15:06,947 - she wants to live with you. - Why can't she live with you, Daddy Pig? 351 00:15:06,985 --> 00:15:08,635 Have a wit, will you? 352 00:15:08,669 --> 00:15:10,411 - Look where I am. - Where are you? 353 00:15:10,423 --> 00:15:11,837 I can't say. 354 00:15:12,352 --> 00:15:13,955 - What's he doing? - I've no idea. 355 00:15:13,970 --> 00:15:17,044 Why don't we phone back when the farmer takes away the food bucket? 356 00:15:18,570 --> 00:15:19,699 All right? 357 00:15:19,765 --> 00:15:21,835 - Someone's going to have to clear that up. - Get on with it. 358 00:15:21,844 --> 00:15:23,988 This is why she's not going to come and live with me. 359 00:15:24,046 --> 00:15:27,275 "You are spiteful, you are cowardly, you are nasty." 360 00:15:27,319 --> 00:15:29,994 - Fair enough. - "You don't care about me. You never have. 361 00:15:30,027 --> 00:15:32,467 "You've resisted me from your first breath." 362 00:15:32,487 --> 00:15:33,755 - That's true. - That is true. 363 00:15:33,769 --> 00:15:36,681 - "I don't know how you sleep at night." - How do you sleep at night? 364 00:15:36,711 --> 00:15:38,959 How will you sleep at night if you don't take her in? 365 00:15:38,984 --> 00:15:40,548 Why would I take her in, Richard? 366 00:15:40,564 --> 00:15:43,007 - Yeah, Richard, come on. - She's your mother, that's why. 367 00:15:43,053 --> 00:15:45,642 - She's your mother as well. - Just take her, Richard, 368 00:15:45,655 --> 00:15:48,064 - and stop this fucking pretence. - What pretence? 369 00:15:48,081 --> 00:15:50,280 That you've no money, that you can't have her there. 370 00:15:50,293 --> 00:15:52,686 - I can't take her in. - Is this about the breast-feeding? 371 00:15:52,703 --> 00:15:55,635 - What breast-feeding? - That you weren't breast-fed and I was? 372 00:15:55,652 --> 00:15:57,526 - You were breast-fed until you were six. - No. 373 00:15:57,543 --> 00:16:00,178 You once told me to bugger off while you were being breast-fed. 374 00:16:00,194 --> 00:16:01,920 If a child can tell you to bugger off, 375 00:16:01,932 --> 00:16:03,782 it should not be suckling at a teat. 376 00:16:03,803 --> 00:16:05,753 Is there a compromise to be had here? 377 00:16:05,782 --> 00:16:07,761 Why doesn't she just come and live with Richard... 378 00:16:07,786 --> 00:16:09,300 - That's not a compromise. - Yeah. 379 00:16:09,325 --> 00:16:10,844 - ... for now? - Come on, Rich. 380 00:16:10,873 --> 00:16:12,387 We're on side on this one, right? 381 00:16:12,391 --> 00:16:13,947 - I can't. - Come on, Dickie. 382 00:16:13,960 --> 00:16:15,594 - I just can't. - Richard, look at me. Look at me! 383 00:16:15,610 --> 00:16:18,337 - Look at me! - I'm looking at you, you big fucking donkey. 384 00:16:18,362 --> 00:16:21,175 I love you. I think you're doing us all a huge favour. 385 00:16:21,184 --> 00:16:23,938 It won't be forgotten and, when I get a chance, 386 00:16:24,146 --> 00:16:25,435 I'll pay you back. 387 00:16:25,560 --> 00:16:27,824 So, sorted? Can I go now? 388 00:16:27,880 --> 00:16:29,553 All right, John. Nice to see you. 389 00:16:29,565 --> 00:16:30,681 - You, too. - You two are so... 390 00:16:30,689 --> 00:16:33,212 - Hopefully see you soon, bye. - Yeah. 391 00:16:35,012 --> 00:16:36,995 Hello, is it Adam? 392 00:16:37,033 --> 00:16:38,452 Yeah. Hello. 393 00:16:38,480 --> 00:16:40,605 So, I'm looking for a carer for my mother 394 00:16:40,617 --> 00:16:42,484 and I'm wondering if you could tell me about yourself. 395 00:16:42,526 --> 00:16:46,023 I have lots of experience with caring for people. 396 00:16:46,040 --> 00:16:47,887 - OK. - I mean, I've cared for my poor mum 397 00:16:47,899 --> 00:16:49,874 - when she was ill. - How is she now? 398 00:16:49,878 --> 00:16:50,898 She died. 399 00:16:50,932 --> 00:16:52,824 She's not infirm or anything. 400 00:16:52,862 --> 00:16:55,416 It's more like we need a minder, almost. 401 00:16:55,881 --> 00:16:58,540 She has a little bit of an issue with alcohol. 402 00:16:58,560 --> 00:16:59,926 So do I! 403 00:16:59,934 --> 00:17:01,967 I've got another job, I think, got to see. 404 00:17:01,983 --> 00:17:03,265 It's working in a bar. 405 00:17:03,273 --> 00:17:05,003 So, you're just after a job, really. 406 00:17:05,015 --> 00:17:06,438 It's not a vocation, caring. 407 00:17:06,471 --> 00:17:08,430 It's just for the money. 408 00:17:08,459 --> 00:17:11,260 It's like caring, though, cos you're looking after punters 409 00:17:11,289 --> 00:17:12,948 - and giving them pints. - Yeah. 410 00:17:12,990 --> 00:17:15,081 I'm very caring. 411 00:17:15,102 --> 00:17:17,035 I'm known for being bubbly. 412 00:17:17,160 --> 00:17:20,557 Bubbly and chatty, larger-than-life sort of character, me. 413 00:17:20,573 --> 00:17:21,995 - Yeah. - Friendly. 414 00:17:22,009 --> 00:17:23,983 - Have I got the job? - I'll be in touch. 415 00:17:24,004 --> 00:17:26,236 Cos I think you have a lot of great qualities, clearly. 416 00:17:26,248 --> 00:17:28,011 Thank you for taking the time. 417 00:17:28,032 --> 00:17:31,135 - Thank you. Have a good day. - Yeah, cheers. 418 00:17:31,760 --> 00:17:33,608 - Hello? - Hello, Mr Pitt. 419 00:17:33,637 --> 00:17:35,036 My name is Jose Lauren. 420 00:17:35,044 --> 00:17:36,392 - Oh, yeah? - I am responsible... 421 00:17:36,400 --> 00:17:37,541 - Good. Good. - ... reliable. 422 00:17:37,554 --> 00:17:38,777 - I have never been in jail. - Good. 423 00:17:38,786 --> 00:17:40,403 Have you ever cared for anyone? 424 00:17:40,416 --> 00:17:42,021 Yes, I care about a lot of people. 425 00:17:42,042 --> 00:17:43,871 - You've got the job. - Great! 426 00:17:43,917 --> 00:17:45,580 - When... ? - Tomorrow. 427 00:17:45,605 --> 00:17:48,069 - It is a live-in position? - Live-in, yeah. 428 00:17:48,094 --> 00:17:50,193 - Live-in. - I've got to go. 429 00:17:50,210 --> 00:17:51,894 - Starting tomorrow? Yeah, - I'll e-mail you some stuff. 430 00:17:52,019 --> 00:17:53,566 Shall I buy the ticket 431 00:17:53,578 --> 00:17:55,595 - and you will reimburse me? - Yeah, buy a ticket. 432 00:17:55,615 --> 00:17:57,623 - See you tomorrow. - Bye. 433 00:18:02,153 --> 00:18:03,327 Ja, hallo? 434 00:18:03,352 --> 00:18:05,941 Oh, did I call the wrong number? 435 00:18:05,960 --> 00:18:07,771 No, it's me. 436 00:18:08,297 --> 00:18:11,110 - You don't know me? - I do, I just thought I phoned Karen. 437 00:18:11,142 --> 00:18:13,569 You are very beautiful as always, Richard, 438 00:18:13,590 --> 00:18:17,329 and so it does me a lot of pain to say this now... 439 00:18:17,350 --> 00:18:20,368 - OK. - ... but we have a situation, very bad. 440 00:18:20,400 --> 00:18:25,707 Karen is... I have the nose full of this dame 441 00:18:25,712 --> 00:18:28,554 because I follow her on the bathroom. 442 00:18:28,606 --> 00:18:30,587 Suddenly, this is not good. 443 00:18:30,597 --> 00:18:34,248 Yeah, she says something to me and it's, for me, a hammer. 444 00:18:34,310 --> 00:18:36,742 So I call a friend from me. 445 00:18:36,763 --> 00:18:40,072 He's not a friend, he's a Russian, he's a psychopath, 446 00:18:40,082 --> 00:18:43,821 a killer, and he makes her away and I say that's good. 447 00:18:43,841 --> 00:18:46,898 - You killed her on the toilet. - No, we kidnapped her... 448 00:18:46,934 --> 00:18:48,838 - Hi, Richard. - ... and she is in a bag 449 00:18:48,853 --> 00:18:50,648 - and we have cameras. - Yeah. 450 00:18:50,653 --> 00:18:53,147 - But you must pay. - OK, I'll pay. 451 00:18:53,184 --> 00:18:56,135 Of course I'll pay, I love her. I need to talk to you, Karen. 452 00:18:56,160 --> 00:18:58,411 Oh, you make yourself free! 453 00:19:00,076 --> 00:19:02,452 - She make herself free. - Can we talk? 454 00:19:02,846 --> 00:19:06,232 Mr Pitt, before you go, how excited are you about karaoke? 455 00:19:06,243 --> 00:19:07,670 - I couldn't be more excited. - I'm stoked. 456 00:19:07,687 --> 00:19:09,239 - Gonna be amazing. - OK, thank you. 457 00:19:09,446 --> 00:19:11,437 See you. Have fun. 458 00:19:11,462 --> 00:19:13,677 I'll take a video. Bye. 459 00:19:16,322 --> 00:19:18,051 - Neil, hello. - I haven't got long, 460 00:19:18,067 --> 00:19:21,665 but I just wanted to call you cos I've been thinking about the session. 461 00:19:21,727 --> 00:19:23,229 - Right. - It was great. 462 00:19:23,245 --> 00:19:24,631 - Really? - I take my hat off to you. 463 00:19:24,656 --> 00:19:27,393 I'm surprised at how good it was. It's really opened my eyes. 464 00:19:27,410 --> 00:19:29,509 I just wanted to say thanks, mate. 465 00:19:29,571 --> 00:19:30,936 Hey, my pleasure. 466 00:19:30,953 --> 00:19:33,230 I was thinking about all the money you owe me 467 00:19:33,251 --> 00:19:34,956 - and the situation we're in. - Right. 468 00:19:34,981 --> 00:19:38,909 You know, that money, hanging over this, 469 00:19:38,951 --> 00:19:41,158 - it changes things, doesn't it? - It does. It does. 470 00:19:41,166 --> 00:19:43,958 - It's something I really realised, too. - It's hanging over the whole process. 471 00:19:43,983 --> 00:19:47,027 It really is, and it's making me feel awkward 472 00:19:47,052 --> 00:19:49,509 - and I know it's making you feel awkward. - It is. 473 00:19:49,800 --> 00:19:52,206 What's important in this situation 474 00:19:52,239 --> 00:19:54,591 - is that we have a good relationship... - Yes. 475 00:19:54,624 --> 00:19:57,358 - ... that is not clouded by things like money... - That's right. 476 00:19:57,412 --> 00:19:59,598 ... and so I've been thinking about that. 477 00:20:00,648 --> 00:20:03,133 I've come to the decision, it's quite a difficult one, 478 00:20:03,398 --> 00:20:05,659 but I've come to the decision that I think you should just 479 00:20:05,672 --> 00:20:07,576 pay me back in full right away, 480 00:20:07,655 --> 00:20:10,264 just so we don't have that burden hanging over us. 481 00:20:10,347 --> 00:20:12,156 But I've got to go. 482 00:20:12,193 --> 00:20:13,666 Listen, ta-ra. 483 00:20:19,262 --> 00:20:20,735 Thank you for taking this call. 484 00:20:20,760 --> 00:20:22,643 I'm sorry this is out of the blue. 485 00:20:22,685 --> 00:20:24,743 I've done something stupid. 486 00:20:24,788 --> 00:20:26,037 Bob Dylan. 487 00:20:26,720 --> 00:20:30,280 "You cannot be wise and in love at the same time". 488 00:20:32,746 --> 00:20:33,953 Right. 489 00:20:34,451 --> 00:20:35,666 Thank you. 490 00:20:35,880 --> 00:20:37,064 Are you in love? 491 00:20:37,480 --> 00:20:38,755 Yeah, I love my wife. 492 00:20:38,786 --> 00:20:41,097 - But? - No, I try to compete with her. 493 00:20:41,142 --> 00:20:44,784 I try to be a success, to prove my worth. 494 00:20:45,240 --> 00:20:48,049 - Do you conquer her vulva? - I'm all over her vulva. 495 00:20:48,074 --> 00:20:50,264 - Tongue or penis, or both? - Whatever's to hand. 496 00:20:50,280 --> 00:20:51,595 Hand, third option. 497 00:20:51,612 --> 00:20:55,698 - Whatever it takes to show her that I love her. - That's very healthy, Richard. 498 00:20:55,718 --> 00:20:57,843 That area is in a good place 499 00:20:57,880 --> 00:21:00,112 and thinking about it makes me feel pretty good. 500 00:21:00,137 --> 00:21:03,895 So, in the bed, you feel that you've got balloon-sized testicles 501 00:21:03,920 --> 00:21:05,850 and an enormous phallus, 502 00:21:05,870 --> 00:21:08,803 - is that the contradiction that we're talking about? - Yes, I think that's it. 503 00:21:08,808 --> 00:21:10,135 I think you've hit it on the head. 504 00:21:10,168 --> 00:21:11,376 My bed is my domain. 505 00:21:11,392 --> 00:21:13,354 In bed, I'm Aslan in Narnia. 506 00:21:13,375 --> 00:21:15,935 In the world, I'm... 507 00:21:15,947 --> 00:21:17,457 - Rumpelstiltskin. - Yeah. 508 00:21:17,461 --> 00:21:20,236 Height-impaired, powerless and very, very angry? 509 00:21:20,527 --> 00:21:22,721 - Yeah. - You feel, in your family, 510 00:21:22,734 --> 00:21:25,865 - that you're surrounded by a giant of a father... - Yeah. 511 00:21:26,080 --> 00:21:27,902 ... a monstrous giant of a brother. 512 00:21:27,911 --> 00:21:31,735 And I'm the angry little troll. 513 00:21:32,640 --> 00:21:34,614 David and Goliath. You will win. 514 00:21:34,680 --> 00:21:37,510 You will win because as Mahatma Gandhi said, 515 00:21:37,520 --> 00:21:39,746 "First they ignore you, then they laugh at you, 516 00:21:39,771 --> 00:21:42,734 then they fight you and then you win". 517 00:21:43,327 --> 00:21:45,501 And you are winning by talking about it. 518 00:21:52,899 --> 00:21:54,875 Do you feel you've been emotionally butt-fucked 519 00:21:54,882 --> 00:21:57,910 - by your entire family? - Yeah, since the age of six. 520 00:21:57,930 --> 00:22:00,038 - This is an incredible breakthrough. - It is. 521 00:22:00,067 --> 00:22:04,572 For the first time, you have broken down like this in many, many years. 522 00:22:04,600 --> 00:22:06,915 - Yeah. - That's a very good thing. 523 00:22:07,040 --> 00:22:08,662 - Yeah. - Embrace it. 524 00:22:09,840 --> 00:22:11,000 Thank you. 525 00:22:12,280 --> 00:22:15,387 As Taylor Swift said, "Shake it off. 526 00:22:16,201 --> 00:22:17,749 Shake it off." 527 00:22:24,693 --> 00:22:26,721 I'm going to take Mum in and it's all sorted, 528 00:22:26,738 --> 00:22:28,120 - and she's going to move in here. - I know. 529 00:22:28,141 --> 00:22:29,842 - Ricky! - Mum! 530 00:22:29,862 --> 00:22:32,158 - You're the whole package. - Please stop thanking me, 531 00:22:32,162 --> 00:22:33,721 - it's embarrassing now. - I don't mean it. 532 00:22:33,734 --> 00:22:36,443 I've got all this and it means nothing. 533 00:22:36,518 --> 00:22:39,103 Who says I've stopped having children? 534 00:22:39,119 --> 00:22:40,530 - Vasectomies. - Oh! 535 00:22:40,554 --> 00:22:43,653 Jesus. You're trying to suggest that she didn't care, Richard. 536 00:22:43,665 --> 00:22:46,490 Nigel has been popping himself into other people's cubbyholes. 537 00:22:46,615 --> 00:22:50,494 First and foremost, you are a very anal being. 42649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.