Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,922 --> 00:00:12,490
NEWSWOMAN: We end our broadcast tonight with some sad news.
2
00:00:12,534 --> 00:00:15,276
Beloved mayor Trina Grant
has died in a car accident,
3
00:00:15,319 --> 00:00:18,061
leaving the small town
of Littleton in mourning.
4
00:00:18,105 --> 00:00:20,803
Grant was credited with raising the profile of their community
5
00:00:20,846 --> 00:00:22,935
and making it a quaint
and bustling tourist stop
6
00:00:22,979 --> 00:00:24,502
along the highway.
7
00:00:24,546 --> 00:00:27,418
Recently, she had spearheaded
a key city council vote
8
00:00:27,462 --> 00:00:29,768
that fended off the extension
of Interstate 10,
9
00:00:29,812 --> 00:00:32,380
which would have cut Littleton off from traffic altogether.
10
00:00:32,423 --> 00:00:35,557
She is succeeded in office by town treasurer John Conley,
11
00:00:35,600 --> 00:00:38,516
who has been a longtime
advocate for the interstate.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,388
Grant's passing will likely allow construction
13
00:00:40,431 --> 00:00:42,303
on the project to proceed.
14
00:00:42,346 --> 00:00:44,957
The economic results of that
are yet to be seen.
15
00:00:45,001 --> 00:00:47,482
Mayor Grant is survived
by her husband Jason.
16
00:00:47,525 --> 00:00:49,136
Our thoughts tonight are
with her family,
17
00:00:49,179 --> 00:00:51,616
friends and community.
18
00:00:56,143 --> 00:00:58,319
♪
19
00:01:07,371 --> 00:01:10,070
[crow cawing in distance]
20
00:01:24,214 --> 00:01:25,607
[car door closes]
21
00:01:25,650 --> 00:01:27,652
[car door opens]
22
00:01:37,184 --> 00:01:39,360
Morning, Mr. Mayor.
23
00:01:52,677 --> 00:01:54,679
[door closes]
24
00:02:14,917 --> 00:02:17,137
-[knocking]
-JASON: Come in.
25
00:02:18,703 --> 00:02:20,401
[door opens]
26
00:02:20,444 --> 00:02:22,620
Hi, Mr. Grant.
How's it going?
27
00:02:22,664 --> 00:02:25,319
I told you to call me Jason,
Emilio.
28
00:02:25,362 --> 00:02:26,798
Uh, Mr. Grant was
my father's name.
29
00:02:26,842 --> 00:02:28,757
And I'm fine. Thanks.
30
00:02:28,800 --> 00:02:31,063
Right. Jason.
31
00:02:31,107 --> 00:02:33,240
I brought the candle and cupcake
32
00:02:33,283 --> 00:02:34,850
-you asked for.
-Oh.
33
00:02:36,547 --> 00:02:38,158
Little tip.
34
00:02:38,201 --> 00:02:40,203
Thank you.
35
00:02:40,247 --> 00:02:41,683
So, what you been working on?
36
00:02:41,726 --> 00:02:45,861
You know,
just a couple... sketches.
37
00:02:45,904 --> 00:02:47,428
Couple sketches?
38
00:02:47,471 --> 00:02:49,778
Wow.
39
00:02:49,821 --> 00:02:51,301
Dude.
40
00:02:52,172 --> 00:02:54,870
Damn.
41
00:02:54,913 --> 00:02:56,480
These colors are crazy, man.
42
00:02:56,524 --> 00:02:58,178
[laughs]
43
00:02:58,221 --> 00:03:00,223
Is that the mayor?
44
00:03:00,963 --> 00:03:02,399
Wow.
45
00:03:02,443 --> 00:03:04,271
This is my favorite.
46
00:03:04,314 --> 00:03:05,576
-[chuckles]
-Man, you really nailed
47
00:03:05,620 --> 00:03:08,144
that stupid look
he always has on his face.
48
00:03:08,188 --> 00:03:09,189
These are...
49
00:03:09,232 --> 00:03:11,800
Wow, man,
you're talented as hell.
50
00:03:12,801 --> 00:03:16,065
Why do you stay
in this room, man?
51
00:03:16,108 --> 00:03:18,502
-It's kind of depressing.
-Um...
52
00:03:18,546 --> 00:03:23,333
you know, my wife and I
had that house down on Elm.
53
00:03:25,553 --> 00:03:28,077
It didn't feel right
staying there without her.
54
00:03:28,120 --> 00:03:31,559
Pastor Nicki let me stay up hereas long as I'm useful.
55
00:03:31,602 --> 00:03:34,562
Plus, up here, she said
I might feel closer to God.
56
00:03:37,173 --> 00:03:38,566
They're so good.
57
00:03:38,609 --> 00:03:41,917
Yeah, tell your mom
I'll drop by the diner later.
58
00:03:41,960 --> 00:03:43,484
So...
59
00:03:45,703 --> 00:03:47,227
...do you?
60
00:03:48,097 --> 00:03:50,273
Do I what?
61
00:03:50,317 --> 00:03:53,885
Feel closer to God?
62
00:04:06,028 --> 00:04:08,248
NICKI:
Hey, Jason.
63
00:04:10,728 --> 00:04:11,729
[gasps softly]
64
00:04:11,773 --> 00:04:14,471
-Oh, Jason.
-[scissors snipping]
65
00:04:14,515 --> 00:04:17,169
Jason,
the flowers look beautiful.
66
00:04:17,213 --> 00:04:20,651
I see you're, uh,
rocking some new nail polish.
67
00:04:20,695 --> 00:04:23,306
That peach color's
looking really good.
68
00:04:23,350 --> 00:04:26,396
[chuckles]
Thank you.
69
00:04:26,440 --> 00:04:28,964
Hey, Pastor, I was wondering...
70
00:04:29,007 --> 00:04:30,835
do you think I could clear out
71
00:04:30,879 --> 00:04:32,924
some of the other junk
in the attic?
72
00:04:32,968 --> 00:04:35,971
Free up that side window,
let in more light?
73
00:04:36,014 --> 00:04:37,842
That junk predates me.
74
00:04:37,886 --> 00:04:39,888
But if you're in the mood
to get it out, go for it.
75
00:04:39,931 --> 00:04:42,282
You'll be doing the church
a favor.
76
00:04:44,458 --> 00:04:47,591
Hard day today, huh?
77
00:04:47,635 --> 00:04:49,376
Yeah.
78
00:04:49,419 --> 00:04:52,379
I miss her, too.
We all do.
79
00:04:52,422 --> 00:04:55,686
Trina never would have let
the town get like this.
80
00:04:55,730 --> 00:04:57,862
She actually gave a damn.
81
00:04:57,906 --> 00:05:00,256
She was a good person.
82
00:05:00,300 --> 00:05:01,736
A good friend,
83
00:05:01,779 --> 00:05:03,215
a great mayor.
84
00:05:03,259 --> 00:05:06,915
And what happened
isn't on you, J.
85
00:05:06,958 --> 00:05:10,962
We need to move forward.
86
00:05:17,708 --> 00:05:19,536
Move forward?
87
00:05:19,580 --> 00:05:21,973
Well, first I'm gonna move you.
88
00:05:23,279 --> 00:05:26,326
♪
89
00:05:48,130 --> 00:05:52,047
What... is this?
90
00:05:53,048 --> 00:05:55,877
Where did you come from?
91
00:05:55,920 --> 00:05:58,009
♪
92
00:06:05,147 --> 00:06:07,497
Nice details.
93
00:06:08,498 --> 00:06:11,371
These details are perfect.
94
00:06:15,157 --> 00:06:19,770
No... freaking way.
95
00:06:20,597 --> 00:06:23,687
Looks just like the place.
96
00:06:28,170 --> 00:06:30,390
Wow.
97
00:06:31,260 --> 00:06:33,436
Got the cracks in the ground.
98
00:06:33,480 --> 00:06:35,873
What the heck?
99
00:06:37,353 --> 00:06:39,529
Hmm, wonder what this does.
100
00:06:39,573 --> 00:06:42,010
[squeaking, clacking]
101
00:06:43,054 --> 00:06:44,491
[click]
102
00:06:44,534 --> 00:06:45,448
[whirring]
103
00:06:45,492 --> 00:06:48,277
[clacking]
104
00:06:48,320 --> 00:06:50,410
[overlapping mechanical sounds]
105
00:06:57,199 --> 00:07:00,028
[chuckles]:
No way.
106
00:07:00,071 --> 00:07:01,246
What?
107
00:07:01,290 --> 00:07:02,683
[laughs]
108
00:07:02,726 --> 00:07:06,382
Oh, man, that looks, that looksexactly like the diner.
109
00:07:06,426 --> 00:07:08,732
Geez, Louise.
110
00:07:10,081 --> 00:07:12,475
[whispers]:
Wow.
111
00:07:16,348 --> 00:07:18,263
This is crazy.
112
00:07:18,307 --> 00:07:20,440
Wait.
113
00:07:21,223 --> 00:07:23,617
Wait, is that...?
114
00:07:27,969 --> 00:07:31,799
No, there's no,
there's no way that's me.
115
00:07:37,108 --> 00:07:38,066
[spritzes]
116
00:07:38,109 --> 00:07:41,199
[rain falls]
117
00:07:43,245 --> 00:07:45,595
No.
118
00:07:47,771 --> 00:07:48,511
No.
119
00:07:48,555 --> 00:07:50,121
What the...
120
00:07:50,165 --> 00:07:53,168
hell was that about?
121
00:08:01,524 --> 00:08:03,047
Jesus.
122
00:08:28,246 --> 00:08:30,553
NARRATOR:
Mr. Jason Grant.
123
00:08:31,989 --> 00:08:37,473
A man looking to make a big
difference in a small town.
124
00:08:37,517 --> 00:08:40,868
But being the change
you wish to see in the world
125
00:08:40,911 --> 00:08:42,260
is a lot more complicated
126
00:08:42,304 --> 00:08:46,482
when you've got that whole worldin your hands.
127
00:08:47,614 --> 00:08:50,181
It's all a matter
of perspective
128
00:08:50,225 --> 00:08:55,099
here in The Twilight Zone.
129
00:08:55,143 --> 00:08:56,666
[The Twilight Zonetheme
playing]
130
00:08:56,710 --> 00:08:58,189
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
131
00:08:58,233 --> 00:09:01,671
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
132
00:09:01,715 --> 00:09:04,892
It is the middle ground
between light and shadow,
133
00:09:04,935 --> 00:09:07,677
between science
and superstition.
134
00:09:07,721 --> 00:09:10,375
And it lies between
the pit of one's fears
135
00:09:10,419 --> 00:09:13,030
and the summit
of one's knowledge.
136
00:09:13,074 --> 00:09:16,425
You are now traveling through
a dimension of imagination.
137
00:09:16,468 --> 00:09:20,516
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
138
00:09:25,652 --> 00:09:27,610
♪
139
00:09:39,622 --> 00:09:41,711
BEAU: I'm telling you,
that rain was weird.
140
00:09:41,755 --> 00:09:44,061
Only lasted a few seconds,
and then...
141
00:09:44,105 --> 00:09:45,672
[clicks tongue]
not another drop.
142
00:09:45,715 --> 00:09:46,890
That's some crazy weather
for Littleton.
143
00:09:46,934 --> 00:09:47,978
[stammers]
Biblical.
144
00:09:48,022 --> 00:09:49,414
Yeah, I heard
it only hit a block
145
00:09:49,458 --> 00:09:51,155
on Main Street, too.I didn't get a drop at my place.
146
00:09:51,199 --> 00:09:52,374
ANA:
I almost didn't recognize you.
147
00:09:53,201 --> 00:09:54,637
Can I get you some coffee?
148
00:09:54,681 --> 00:09:55,856
-Sure. Yeah.
-Yeah.
149
00:09:55,899 --> 00:09:58,075
So, what,the rain got you out of hiding?
150
00:09:58,119 --> 00:09:59,816
Yeah, that was, uh...
151
00:09:59,860 --> 00:10:02,253
really something.
152
00:10:02,297 --> 00:10:04,995
Slow day today, huh?
153
00:10:05,039 --> 00:10:07,868
That interstate really dried up
everything for everyone,
154
00:10:07,911 --> 00:10:09,434
except the mayor.
155
00:10:09,478 --> 00:10:12,263
Too bad I didn't know about that
before I signed the lease.
156
00:10:12,307 --> 00:10:13,482
Can I get you started
with anything?
157
00:10:13,525 --> 00:10:15,092
Just the caffeine.
158
00:10:15,136 --> 00:10:17,617
All right.
Well... coffee's on me.
159
00:10:17,660 --> 00:10:19,357
-Thanks.
-FARMER: You know,
that whole storm,
160
00:10:19,401 --> 00:10:20,837
it barely missed my place.
161
00:10:20,881 --> 00:10:22,099
Shame, too.
162
00:10:22,143 --> 00:10:24,667
I could've used
the free car wash.
163
00:10:24,711 --> 00:10:26,408
Well, it'd take an act of God
to clean that hunk of junk.
164
00:10:26,451 --> 00:10:28,018
-[laughs]
-Shut up.
165
00:10:28,062 --> 00:10:29,324
ANA:
All right.
166
00:10:29,367 --> 00:10:30,325
You good?
167
00:10:30,368 --> 00:10:31,413
-Eh.
-Perfect.
168
00:10:31,456 --> 00:10:32,762
Oh, remember, next week,
169
00:10:32,806 --> 00:10:34,634
we're gonna start
on painting the wall, okay?
170
00:10:34,677 --> 00:10:36,374
No excuses.
Rain or shine.
171
00:10:36,418 --> 00:10:38,028
EMILIO:
Right, Mom. Fresh paint?
172
00:10:38,072 --> 00:10:40,030
Yeah, that'll turn everything
around here.
173
00:10:40,074 --> 00:10:42,511
ANA: Hey. Paint works wonders.
You'll see.
174
00:10:42,554 --> 00:10:44,861
Come on. Get your stuff ready.
175
00:10:44,905 --> 00:10:46,167
You guys good?
176
00:10:46,210 --> 00:10:47,298
MAN: Can I get some syrup,
if you don't mind?
177
00:10:47,342 --> 00:10:50,171
-ANA: Yes.
-Thank you.
178
00:10:50,214 --> 00:10:52,913
♪
179
00:10:54,958 --> 00:10:57,265
Nice details.
180
00:11:14,238 --> 00:11:16,066
ANA:
Emilito?
181
00:11:16,110 --> 00:11:17,720
Huh?
182
00:11:17,764 --> 00:11:18,982
[Ana scoffs]
183
00:11:19,026 --> 00:11:20,854
Did you do this?
184
00:11:20,897 --> 00:11:22,551
When?
185
00:11:22,594 --> 00:11:24,858
I mean, why didn't you usethe paint that was in the shed?
186
00:11:24,901 --> 00:11:26,468
Mom, this wasn't me.
187
00:11:26,511 --> 00:11:28,688
Well, then who was it?
188
00:11:28,731 --> 00:11:30,994
-JASON: Wow.
-[Ana scoffs]
189
00:11:31,038 --> 00:11:33,083
Did you see this paint job?
190
00:11:33,127 --> 00:11:35,216
Oh, yeah.
Looks amazing.
191
00:11:35,259 --> 00:11:37,131
Yeah, well, whoever did it
did it without my permission.
192
00:11:37,174 --> 00:11:39,002
I mean, you know the mayor
still owns this building.
193
00:11:39,046 --> 00:11:42,440
He's not a "let's paint
the walls orange" kind of guy.
194
00:11:42,484 --> 00:11:43,920
Looks pretty incredible,
if you ask me.
195
00:11:43,964 --> 00:11:46,836
I think whoever did itreally brightened this place up.
196
00:11:47,968 --> 00:11:49,578
I mean, it's a bit strange.
197
00:11:49,621 --> 00:11:51,449
Bright orange
is definitely a choice.
198
00:11:51,493 --> 00:11:54,017
I think it's more peach.
199
00:11:55,584 --> 00:11:57,412
You know, maybe you're right.
200
00:11:57,455 --> 00:11:59,762
It kind of does
cheer things up a bit.
201
00:11:59,806 --> 00:12:02,896
Yeah? Well, then who cares
what Conley thinks?
202
00:12:02,939 --> 00:12:04,898
-Yeah.
-Yeah.
203
00:12:27,834 --> 00:12:29,836
This...
204
00:12:31,663 --> 00:12:33,535
[mutters]:
Piece of crap.
205
00:12:34,928 --> 00:12:38,409
-MR. TURNER: Watch your step.
-[Mrs. Turner shouts]
206
00:12:38,453 --> 00:12:39,497
-Oh, my God.
-Mrs. Turner?
207
00:12:39,541 --> 00:12:41,238
Honey, are you okay?
208
00:12:41,282 --> 00:12:43,893
-You okay?
-Uh, uh, I'm fine.
209
00:12:43,937 --> 00:12:48,898
I'm, I-I-I'm fine, I... I keep
forgetting where that hole is.
210
00:12:48,942 --> 00:12:50,857
Damn near broke my hip.
211
00:12:50,900 --> 00:12:54,382
-Someone should fix that.
-Yeah, right.
212
00:12:54,425 --> 00:12:56,732
No, we put a note
in that suggestion box,
213
00:12:56,776 --> 00:12:58,560
but he doesn't even bother
to look.
214
00:12:58,603 --> 00:13:00,605
And Lord knows the last time
the mayor even glanced
215
00:13:00,649 --> 00:13:02,129
at the thing.
216
00:13:02,172 --> 00:13:04,392
♪
217
00:13:11,268 --> 00:13:15,229
♪ He's got the whole world
in His hands♪
218
00:13:15,272 --> 00:13:18,798
♪ He's got the whole wide world
in His hands♪
219
00:13:18,841 --> 00:13:22,062
♪ He's got the whole world
in His hands♪
220
00:13:22,105 --> 00:13:24,978
♪ He's got the whole world in His hands
♪
221
00:13:25,021 --> 00:13:28,720
-♪ He's got the whole world♪
-♪ He's got the whole world
in His hands♪
222
00:13:28,764 --> 00:13:31,985
-♪ He's got the whole world♪
-♪ He's got the whole
world in His hands♪
223
00:13:32,028 --> 00:13:33,421
♪ He's got the whole
wide world♪
224
00:13:33,464 --> 00:13:35,989
♪ He's got the whole world
in His hands♪
225
00:13:36,032 --> 00:13:39,557
♪ He's got the whole
world in His hands♪
226
00:13:39,601 --> 00:13:42,734
-♪ He's got you and me,
brother♪
-♪ In His hands♪
227
00:13:42,778 --> 00:13:46,477
-♪ He's got you and me, sister♪
-♪ In His hands♪
228
00:13:46,521 --> 00:13:50,177
-♪ He's got you and me,
brother♪
-♪ In His hands♪
229
00:13:50,220 --> 00:13:53,223
♪ He's got the whole world
in His hands♪
230
00:13:53,267 --> 00:13:55,225
-♪ He's got the whole, whole♪
-♪ Whole, whole♪
231
00:13:55,269 --> 00:13:57,227
-♪ Whole, whole world♪
-[barking]
232
00:13:57,271 --> 00:13:59,360
♪ The whole world
in His hand...♪
233
00:13:59,403 --> 00:14:02,624
[dog barking]
234
00:14:14,941 --> 00:14:18,422
-♪ I said He's got the whole♪
-♪ He's got the whole world♪
235
00:14:18,466 --> 00:14:20,294
-♪ In His hands♪
-♪ He's got the whole♪
236
00:14:20,337 --> 00:14:22,774
♪ He's got the whole world
in his hands...♪
237
00:14:22,818 --> 00:14:24,776
FARMER:
So they just decided
not to move?
238
00:14:24,820 --> 00:14:26,430
I'm glad they're staying,
but it's kind of weird.
239
00:14:26,474 --> 00:14:28,258
All these fixes around town
must have changed their mind.
240
00:14:28,302 --> 00:14:29,607
I mean, you got to admit,
241
00:14:29,651 --> 00:14:30,913
it's looking a lot better
around here.
242
00:14:30,957 --> 00:14:32,915
Yeah, even Mrs. Turner's potholegot fixed.
243
00:14:32,959 --> 00:14:35,831
You know, I've been talking
about that pothole for ages.
244
00:14:35,875 --> 00:14:37,485
I'm glad someone was listening.
245
00:14:37,528 --> 00:14:41,141
♪ He's got the whole world
in His hands.♪
246
00:14:41,184 --> 00:14:44,971
EMILIO:
Mayor Conley, I don't know
who painted the diner.
247
00:14:46,929 --> 00:14:48,931
You know what happens
to smart-asses?
248
00:14:48,975 --> 00:14:50,890
-They get to be mayor?
-Emilio.
249
00:14:50,933 --> 00:14:53,457
I am so sorry.
It won't happen again.
250
00:14:53,501 --> 00:14:55,982
CONLEY:
Well, next time,
it's coming out of your rent.
251
00:14:57,984 --> 00:15:00,595
[sighs]
252
00:15:00,638 --> 00:15:03,032
-You okay, Mr. Mayor?
-I'm f-fine.
253
00:15:03,076 --> 00:15:05,905
Thank you for your concern,
Mister, uh...?
254
00:15:05,948 --> 00:15:07,558
-Grant.
-Right, Grant. Yes, of course.
255
00:15:07,602 --> 00:15:09,169
-Jason Grant.
-Right.
256
00:15:09,212 --> 00:15:11,867
You actually used to work
with my wife.
257
00:15:13,129 --> 00:15:14,130
Trina.
258
00:15:14,174 --> 00:15:16,437
Oh. [exclaims] Right.
259
00:15:16,480 --> 00:15:19,005
I'm so sorry for your loss.
260
00:15:30,103 --> 00:15:31,756
I've been fighting
with the mayor's office
261
00:15:31,800 --> 00:15:33,715
for months
to get that tree removed.
262
00:15:33,758 --> 00:15:36,239
They said it was too expensive.
263
00:15:36,283 --> 00:15:38,241
But it's gone now.
264
00:15:38,285 --> 00:15:39,982
Trunk, stump, roots.
265
00:15:40,026 --> 00:15:42,289
[chuckles]:
Poof. Gone.
266
00:15:42,332 --> 00:15:44,291
Well, who the hell did that?
267
00:15:44,334 --> 00:15:45,857
MAN:
Whoever did it,
268
00:15:45,901 --> 00:15:48,425
-I owe 'em a beer.
-[chuckles]
269
00:15:48,469 --> 00:15:50,862
[exhales]
Maybe things are, uh,
270
00:15:50,906 --> 00:15:52,342
getting better here.
271
00:15:52,386 --> 00:15:54,997
-Think I just might
stick around.
-Yeah. Uh,
272
00:15:55,041 --> 00:15:57,869
looks like things
are turning around.
273
00:15:57,913 --> 00:16:00,437
Reminds me of when Littleton
used to be something.
274
00:16:00,481 --> 00:16:02,526
Feels like wrongs arefinally being righted, you know?
275
00:16:02,570 --> 00:16:05,312
It's like a guardian angel's
come to town or something.
276
00:16:05,355 --> 00:16:07,792
It's Mayor Conley.
277
00:16:09,055 --> 00:16:10,970
-What?
-MAN: He should be trying
278
00:16:11,013 --> 00:16:12,188
to get in our good graces.
279
00:16:12,232 --> 00:16:13,624
He's got that reelection
next year.
280
00:16:13,668 --> 00:16:15,713
Election.
281
00:16:15,757 --> 00:16:17,802
Not reelection.
282
00:16:17,846 --> 00:16:19,282
-Sorry?
-Mayor Grant,
283
00:16:19,326 --> 00:16:21,981
she passed away
in the middle of her term.
284
00:16:22,024 --> 00:16:24,026
The order of succession
just fell into his lap.
285
00:16:24,070 --> 00:16:26,376
He was never actually elected.
286
00:16:26,420 --> 00:16:27,856
Ever.
287
00:16:27,899 --> 00:16:30,119
MAN: I could care less
why he's doing it.
288
00:16:30,163 --> 00:16:31,729
YesterdayI had a thousand-dollar problem
289
00:16:31,773 --> 00:16:34,428
in my backyard,
and today I don't.
290
00:16:34,471 --> 00:16:36,865
ESTHER: Well, whateveryou call it, maybe he
istrying
291
00:16:36,908 --> 00:16:39,911
to butter up this town
for votes.
292
00:16:39,955 --> 00:16:42,349
Here's to the good and handy
Mayor Conley.
293
00:16:42,392 --> 00:16:43,567
Huh?
294
00:16:43,611 --> 00:16:45,091
I'm good.
295
00:16:53,664 --> 00:16:56,058
[sighs]
296
00:16:56,102 --> 00:16:57,625
What would you do, Trina?
297
00:16:57,668 --> 00:17:00,062
The town is feeling
a bit more like it did
298
00:17:00,106 --> 00:17:02,282
when you were around,
but the mayor's highway
299
00:17:02,325 --> 00:17:04,023
is pushing everyone going
in this direction
300
00:17:04,066 --> 00:17:05,981
right by Littleton completely.
301
00:17:06,025 --> 00:17:08,636
Like they don't even know
we exist.
302
00:17:08,679 --> 00:17:10,899
♪
303
00:17:31,224 --> 00:17:32,660
MAN:
It's so big,
304
00:17:32,703 --> 00:17:35,054
people are seeing the sign
from the highway.
305
00:17:35,097 --> 00:17:37,056
Got to get new pumps.
306
00:17:37,099 --> 00:17:39,536
I've never seen
so many people before.
307
00:17:39,580 --> 00:17:41,538
This is crazy.
308
00:17:41,582 --> 00:17:43,627
♪
309
00:17:43,671 --> 00:17:46,152
[indistinct chatter]
310
00:17:47,196 --> 00:17:49,677
JASON:
Let there be light.
311
00:17:49,720 --> 00:17:52,027
[electrical buzzing]
312
00:18:01,167 --> 00:18:03,125
[church bell ringing]
313
00:18:07,956 --> 00:18:09,392
[organ music playing]
314
00:18:09,436 --> 00:18:11,133
How's the grandbaby?
I love that.
315
00:18:11,177 --> 00:18:14,745
Hello, you newlyweds.
[chuckles]
316
00:18:14,789 --> 00:18:18,140
Good for you.
Good for you. Good for you.
317
00:18:18,184 --> 00:18:20,011
Hello. Hello.
318
00:18:20,055 --> 00:18:21,404
[quiet chatter]
319
00:18:21,448 --> 00:18:24,059
Hi, folks.
[chuckles]
320
00:18:24,103 --> 00:18:26,017
[chatter continues]
321
00:18:26,061 --> 00:18:29,238
-Great to see you.
-You came.
322
00:18:29,282 --> 00:18:32,807
-Hi. Oh, I love your-your vest.-Good to see you.
323
00:18:32,850 --> 00:18:34,678
Everybody thinks
he's The Helper.
324
00:18:34,722 --> 00:18:36,419
Yeah, bet he loves it.
325
00:18:36,463 --> 00:18:39,379
He coin that nickname himself?
326
00:18:39,422 --> 00:18:42,208
-Holy hell.-[whispers]: Really? At church?
327
00:18:42,251 --> 00:18:45,602
-Glo, they're smiling
real smiles.
-[clears throat]
328
00:18:45,646 --> 00:18:47,952
Maybe they're
finally warming up to me.
329
00:18:47,996 --> 00:18:50,216
Well, well, well.
330
00:18:50,259 --> 00:18:52,957
Haven't seen some of y'all
in a minute.
331
00:18:53,001 --> 00:18:55,960
Still glad we got enough peoplein this town to fill these pews.
332
00:18:56,004 --> 00:18:59,442
I was starting to feel like
a shepherd without a flock.
333
00:18:59,486 --> 00:19:01,575
-[congregation laughs]
-I, um...
334
00:19:01,618 --> 00:19:04,795
I know that our community
has been evaporating
335
00:19:04,839 --> 00:19:09,365
due to certain
infrastructure developments.
336
00:19:09,409 --> 00:19:12,586
But today,
today we are brought together
337
00:19:12,629 --> 00:19:14,631
by something different.
338
00:19:14,675 --> 00:19:18,244
We are brought together
by a special set of miracles
339
00:19:18,287 --> 00:19:20,376
that have caused a rebirth
in Littleton.
340
00:19:20,420 --> 00:19:23,249
Gifts from someone
who my husband,
341
00:19:23,292 --> 00:19:26,077
Francisco, calls El Ayudante.
342
00:19:27,122 --> 00:19:29,429
The Helper.
343
00:19:29,472 --> 00:19:32,388
-BEAU: We know it's Conley.
-[congregation chuckles]
344
00:19:34,260 --> 00:19:37,001
NICKI: Well, I know
some of you have some, uh,
345
00:19:37,045 --> 00:19:38,655
pretty wild theories
on who it is.
346
00:19:38,699 --> 00:19:40,222
-It isn't you, right?
-And I know, 'cause I've heard
347
00:19:40,266 --> 00:19:42,224
some pretty outrageous ones.
But whoever it is,
348
00:19:42,268 --> 00:19:44,226
someone in our community cares.
349
00:19:44,270 --> 00:19:45,401
El Ayudante
350
00:19:45,445 --> 00:19:47,447
is taking responsibility
for his neighbors.
351
00:19:47,490 --> 00:19:49,057
For his friends.
352
00:19:49,100 --> 00:19:50,667
Fixing our street.
353
00:19:50,711 --> 00:19:52,669
Painting our diner.
354
00:19:52,713 --> 00:19:54,236
Hauling our trash.
355
00:19:54,280 --> 00:19:56,238
Making our town
356
00:19:56,282 --> 00:19:58,719
-successful again.
-CONGREGATION: Amen.
357
00:20:00,242 --> 00:20:02,592
BEAU:
Thank you, Mayor Conley.
358
00:20:02,636 --> 00:20:04,638
[indistinct chatter]
359
00:20:11,558 --> 00:20:12,820
[applause]
360
00:20:12,863 --> 00:20:15,083
[whooping]
361
00:20:16,824 --> 00:20:19,130
[cheering and whistling]
362
00:20:21,263 --> 00:20:23,222
El Ayudante.
363
00:20:27,269 --> 00:20:29,576
Thank you, Mayor Conley.
You've got my vote.
364
00:20:30,751 --> 00:20:32,753
♪
365
00:20:58,779 --> 00:21:00,781
♪
366
00:21:05,568 --> 00:21:08,354
-[thud]
-[car alarm blaring]
367
00:21:10,225 --> 00:21:12,009
CONLEY:
You've got to be kidding me!
368
00:21:12,053 --> 00:21:14,925
WOMAN:
What happened?
369
00:21:14,969 --> 00:21:16,710
Why?!
370
00:21:16,753 --> 00:21:18,929
I can't believe this.
Who did this?
371
00:21:18,973 --> 00:21:20,757
TURNER:
What are the odds?
372
00:21:20,801 --> 00:21:22,281
You're right square.
373
00:21:22,324 --> 00:21:24,674
Thank God no one got hurt.
374
00:21:27,938 --> 00:21:29,897
Did anyone see anything?
375
00:21:29,940 --> 00:21:31,115
Huh?
376
00:21:31,159 --> 00:21:32,595
[Emilio chuckling]
377
00:21:33,944 --> 00:21:35,163
What about you?
378
00:21:37,861 --> 00:21:40,299
-Is this funny to you?
-Hey! What's going on?
379
00:21:40,342 --> 00:21:42,344
Your boy here
is having a big laugh.
380
00:21:42,388 --> 00:21:45,869
Oh, you got a real troublemakeron your hands here.
381
00:21:45,913 --> 00:21:47,436
My son is not a troublemaker.
382
00:21:47,480 --> 00:21:49,308
And why are you targeting him,
anyways?
383
00:21:49,351 --> 00:21:50,483
If you're gonna stand here
384
00:21:50,526 --> 00:21:52,354
in front of everyone
and assign blame,
385
00:21:52,398 --> 00:21:53,790
then you better back that up
with proof.
386
00:21:53,834 --> 00:21:56,750
-Yeah!
-Let's go, Emilio. Vamos.
387
00:21:56,793 --> 00:21:58,795
♪
388
00:22:07,064 --> 00:22:08,979
Of course!
[laughs]
389
00:22:09,023 --> 00:22:10,372
It's not his-his fault.
390
00:22:10,416 --> 00:22:13,157
He's just a kid.
And-and this
391
00:22:13,201 --> 00:22:15,725
is just a-a thing.
392
00:22:15,769 --> 00:22:17,466
It's just a car.
393
00:22:17,510 --> 00:22:20,077
Because we don't dwell
394
00:22:20,121 --> 00:22:23,298
on the things that go wrong
here in Littleton, do we?
395
00:22:23,342 --> 00:22:26,823
No, that's not my town. No, sir.
396
00:22:26,867 --> 00:22:29,870
We move forward.
397
00:22:31,306 --> 00:22:33,874
We make things better.
398
00:22:35,223 --> 00:22:36,529
It's gonna take more
399
00:22:36,572 --> 00:22:39,749
than some-some puny space rock
400
00:22:39,793 --> 00:22:42,752
to crush the spirit
401
00:22:42,796 --> 00:22:45,755
of El Ayudante!
402
00:22:50,369 --> 00:22:52,240
The Helper.
403
00:22:53,197 --> 00:22:54,373
-[whooping]
-CONLEY: Yeah,
404
00:22:54,416 --> 00:22:56,549
he's too damn tough for that.
405
00:22:56,592 --> 00:22:58,855
Gloria, will you please join meby my side here?
406
00:22:58,899 --> 00:23:00,379
Just, uh, cozy up
right next to me.
407
00:23:00,422 --> 00:23:01,989
Hey, there we go.
408
00:23:02,032 --> 00:23:04,121
All right.
[laughs]
409
00:23:04,165 --> 00:23:06,646
♪
410
00:23:32,933 --> 00:23:34,935
♪
411
00:23:41,028 --> 00:23:42,943
Strange.
412
00:24:02,136 --> 00:24:04,443
♪
413
00:24:10,274 --> 00:24:11,972
[whimpering]
414
00:24:12,015 --> 00:24:14,670
[screaming]
415
00:24:25,115 --> 00:24:27,640
[whimpering]
416
00:24:46,789 --> 00:24:49,749
Well, listen, you know,
I'm-I'm a practical man.
417
00:24:49,792 --> 00:24:51,446
Mm-hmm.
418
00:24:51,490 --> 00:24:54,101
-I don't scare easily.
-Mm-hmm, mm-hmm.
419
00:24:54,144 --> 00:24:55,842
I don't get paranoid,
it's just...
420
00:24:55,885 --> 00:24:59,498
it feels like there's someone
trying to play a trick on me.
421
00:24:59,541 --> 00:25:01,891
-Okay.-Oh, this is gonna sound crazy.
422
00:25:01,935 --> 00:25:03,676
Okay, okay, stop.
423
00:25:03,719 --> 00:25:05,242
What happened?
424
00:25:05,286 --> 00:25:06,722
I'm not afraid of crazy.
425
00:25:06,766 --> 00:25:08,724
CONLEY: It's as if my faith
is being tested.
426
00:25:08,768 --> 00:25:10,813
First with the car and then...
427
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
...that spider.
428
00:25:18,168 --> 00:25:19,996
Hey.
429
00:25:20,040 --> 00:25:21,694
-Hey!
-ANA: What are you doing?
430
00:25:21,737 --> 00:25:24,784
You saw this last night,
didn't you?
431
00:25:25,872 --> 00:25:27,569
-Why, you little smart-ass!
-Hey!
432
00:25:27,613 --> 00:25:29,310
Get your hands off my son.
433
00:25:31,138 --> 00:25:33,314
[speaks Spanish]
434
00:25:35,316 --> 00:25:37,013
Look, if you have
a problem with him,
435
00:25:37,057 --> 00:25:39,929
you'll address it with me.
Do you understand?
436
00:25:41,322 --> 00:25:44,281
-NICKI: You okay?
-ANA: I'm fine. Thank you.
437
00:25:45,326 --> 00:25:46,762
[knocking]
438
00:25:46,806 --> 00:25:48,634
JASON:
Coming.
439
00:25:52,333 --> 00:25:53,552
Hey.
440
00:25:53,595 --> 00:25:54,944
What's up? How are you?
441
00:25:54,988 --> 00:25:56,685
I'm just checking in on you.
442
00:25:56,729 --> 00:25:59,253
You've seemed
a little off lately.
443
00:25:59,296 --> 00:26:00,689
Oh, right, um...
444
00:26:00,733 --> 00:26:02,648
yeah, I just had a lot
on my mind.
445
00:26:02,691 --> 00:26:03,866
Yeah.
446
00:26:03,910 --> 00:26:06,477
Well, don't forget
the bright side.
447
00:26:06,521 --> 00:26:08,610
You know, you've been hoping
for this town to turn itself
448
00:26:08,654 --> 00:26:10,786
around for a little while,
and now we have some reason
449
00:26:10,830 --> 00:26:12,701
-to-to hope, it seems.
-Right.
450
00:26:12,745 --> 00:26:14,311
Oh, because of The Helper?
451
00:26:14,355 --> 00:26:15,965
Yeah, I suppose.
452
00:26:16,009 --> 00:26:17,619
It's obviously not Conley.
453
00:26:17,663 --> 00:26:19,229
I know you know that, right?
454
00:26:19,273 --> 00:26:21,362
I mean, he's way too...
selfish and greedy
455
00:26:21,405 --> 00:26:23,494
to help anyone besides himself.
456
00:26:23,538 --> 00:26:27,368
None of us is
beyond redemption, Jason.
457
00:26:27,411 --> 00:26:28,978
People can change.
458
00:26:29,022 --> 00:26:32,721
You know, even
the most stubborn of us.
459
00:26:32,765 --> 00:26:34,418
All right.
460
00:26:34,462 --> 00:26:36,682
Well, don't get caught up
on the who.
461
00:26:36,725 --> 00:26:39,815
It's not about the who.
462
00:26:39,859 --> 00:26:41,425
Good night.
463
00:26:42,426 --> 00:26:44,428
Good night.
464
00:26:48,563 --> 00:26:50,391
JASON:
Okay, maybe she's right.
465
00:26:50,434 --> 00:26:53,655
I can't make Littleton better
by destroying it.
466
00:26:53,699 --> 00:26:55,178
A few more lights on that sign,
467
00:26:55,222 --> 00:26:57,485
and we'll really put
Littleton on the map.
468
00:27:06,755 --> 00:27:08,975
[electrical buzzing]
469
00:27:24,555 --> 00:27:26,775
[popping, crackling]
470
00:27:43,574 --> 00:27:45,098
I have apnea.
471
00:27:45,141 --> 00:27:48,362
This power outagecould kill me if I can't plug in
472
00:27:48,405 --> 00:27:49,189
my machine.
473
00:27:49,232 --> 00:27:50,494
WOMAN:
That's right.
474
00:27:50,538 --> 00:27:51,931
I can't operate my pumps!
475
00:27:51,974 --> 00:27:54,107
My-my register doesn't work!
476
00:27:54,150 --> 00:27:56,936
Nothing! When's the power
coming back on?
477
00:27:56,979 --> 00:27:58,981
[clamoring,
overlapping shouting]
478
00:27:59,025 --> 00:28:01,288
All right.
Now, everyone, please, uh,
479
00:28:01,331 --> 00:28:03,769
settle down, you know, uh,
settle down.
480
00:28:03,812 --> 00:28:05,596
Well, I just got off the phone
with the governor's office,
481
00:28:05,640 --> 00:28:08,164
and it seems we have a bigger
problem than we first thought.
482
00:28:08,208 --> 00:28:10,558
-Uh... sorry.
-WOMAN: What does that mean?
483
00:28:11,994 --> 00:28:13,735
Bear with me here.
484
00:28:13,779 --> 00:28:16,085
For some unknown reason...
485
00:28:16,129 --> 00:28:18,131
the new sign caused
some kind of power overload
486
00:28:18,174 --> 00:28:20,655
that destroyed the
Littleton County power center.
487
00:28:20,699 --> 00:28:21,917
-MAN: What?
-It says...
488
00:28:21,961 --> 00:28:24,528
"destroyed."
489
00:28:24,572 --> 00:28:26,095
Well, uh, [clears throat]
obviously,
490
00:28:26,139 --> 00:28:28,271
this is a-a serious
infrastructure problem,
491
00:28:28,315 --> 00:28:31,013
and, uh, it's gonna take
some time to rebuild.
492
00:28:31,057 --> 00:28:33,581
-Well, how long?
-Well, it could be weeks.
493
00:28:33,624 --> 00:28:34,669
-Weeks?
-[all clamoring]
494
00:28:34,713 --> 00:28:35,714
That's too long!
495
00:28:35,757 --> 00:28:37,280
[overlapping shouting]
496
00:28:37,324 --> 00:28:38,891
MRS. TURNER:
Why don't you just...
497
00:28:38,934 --> 00:28:41,589
you know, do your thing?
498
00:28:41,632 --> 00:28:43,504
Yeah, fix this.
499
00:28:43,547 --> 00:28:44,940
You're The Helper.
500
00:28:44,984 --> 00:28:48,074
Oh, well, I-I never
technically said that.
501
00:28:48,117 --> 00:28:49,771
-[all muttering]
-ANA: So...
502
00:28:49,815 --> 00:28:51,686
Wait, so you didn't add
those lights?
503
00:28:51,730 --> 00:28:52,948
The ones that caused the surge!
504
00:28:52,992 --> 00:28:55,168
We don't, uh,
exactly know what happened.
505
00:28:55,211 --> 00:28:56,952
Hey! You bungled this!
506
00:28:56,996 --> 00:28:58,345
-Just admit it!
-Yeah!
507
00:28:58,388 --> 00:28:59,781
[all clamoring]
508
00:28:59,825 --> 00:29:01,130
And we can't wait weeks!
509
00:29:01,174 --> 00:29:03,959
I'll bet he's trying
to force us to leave,
510
00:29:04,003 --> 00:29:07,093
so that he can buy us all out
on a discount!
511
00:29:07,136 --> 00:29:08,442
I bet that's exactly
what's going on!
512
00:29:08,485 --> 00:29:10,792
[all clamoring]
513
00:29:12,968 --> 00:29:17,146
[overlapping shouting,
clamoring]
514
00:29:20,628 --> 00:29:22,325
Gloria!
515
00:29:22,369 --> 00:29:24,110
[clamoring continues]
516
00:29:24,153 --> 00:29:25,285
[exclaims]
517
00:29:25,328 --> 00:29:26,286
Whoa...
518
00:29:26,329 --> 00:29:27,809
It's him!
519
00:29:27,853 --> 00:29:30,899
-Wait! Hold on! Wait!
-Grab him!
520
00:29:30,943 --> 00:29:32,466
Goddamn it, that kid!
521
00:29:32,509 --> 00:29:34,033
-What are you drawing?
-Don't let him get away!
522
00:29:34,076 --> 00:29:35,295
Ha!
523
00:29:35,338 --> 00:29:36,862
-You see?
Look! Look! Look! Look!
-Hey!
524
00:29:36,905 --> 00:29:38,211
-MAN: What?
-You see?
525
00:29:38,254 --> 00:29:39,952
It's all the things
that have been happening
526
00:29:39,995 --> 00:29:41,170
in our town, look!
527
00:29:41,214 --> 00:29:43,477
I don't know
what sort of witchcraft
528
00:29:43,520 --> 00:29:45,348
or conspiracy is at play here,
529
00:29:45,392 --> 00:29:47,960
but whatever it is,
530
00:29:48,003 --> 00:29:49,831
this little brat
had something to do with it!
531
00:29:49,875 --> 00:29:52,616
MAN: You caused this mess,
Mayor. Do something!
532
00:29:52,660 --> 00:29:53,922
CONLEY:
Yeah, look!
533
00:29:53,966 --> 00:29:56,055
He draws it and then it happens!
534
00:29:56,098 --> 00:29:57,273
-MAN: Come on!
-Look!
535
00:29:57,317 --> 00:29:59,841
No, my son has nothing to do
with this.
536
00:29:59,885 --> 00:30:01,669
You know what,
you have been harassing him
537
00:30:01,712 --> 00:30:03,497
since all of these
changes started!
538
00:30:03,540 --> 00:30:04,759
BEAU:
He's blaming a kid!
539
00:30:04,803 --> 00:30:07,153
No! No, no, no!
540
00:30:07,196 --> 00:30:09,459
ANA: This is your mess--
now, you fix it!
541
00:30:09,503 --> 00:30:11,461
-[clamoring]
-No!
542
00:30:11,505 --> 00:30:14,290
[indistinct shouting]
543
00:30:21,210 --> 00:30:22,646
Hey! Hey! Hey!
544
00:30:22,690 --> 00:30:23,865
Stop!
545
00:30:23,909 --> 00:30:25,519
It was me!
546
00:30:25,562 --> 00:30:28,087
Okay?
547
00:30:28,130 --> 00:30:30,219
WOMAN:
What? No.
548
00:30:30,263 --> 00:30:32,526
JASON: I'm sorry everything's
gotten so out of hand.
549
00:30:32,569 --> 00:30:33,657
[all murmuring]
550
00:30:33,701 --> 00:30:35,616
You did this?
551
00:30:35,659 --> 00:30:38,880
The... the-the spider.
552
00:30:38,924 --> 00:30:40,708
The paint job.
553
00:30:40,751 --> 00:30:42,928
Yes.
554
00:30:44,451 --> 00:30:47,062
'Cause you weren't helping
the town, you were hurting it.
555
00:30:47,106 --> 00:30:49,325
I was just trying
to make things better.
556
00:30:51,414 --> 00:30:53,764
It was supposed to help.
557
00:30:53,808 --> 00:30:55,418
Okay?
558
00:30:57,203 --> 00:30:59,814
Things don't always go
like we plan.
559
00:31:00,641 --> 00:31:02,338
CONLEY:
Show us.
560
00:31:02,382 --> 00:31:03,862
MAN:
Yeah.
561
00:31:03,905 --> 00:31:05,385
WOMAN:
How did he do it?
562
00:31:05,428 --> 00:31:06,777
Um...
563
00:31:07,691 --> 00:31:09,780
Anybody got some matches?
564
00:31:11,739 --> 00:31:13,523
Here we go.
565
00:31:18,572 --> 00:31:20,443
[all gasping, exclaiming]
566
00:31:23,794 --> 00:31:27,494
Sorry, baby, I let you down.
567
00:31:28,756 --> 00:31:31,498
[grunts, pants]
568
00:31:31,541 --> 00:31:34,196
What the hell is that?
569
00:31:38,113 --> 00:31:40,507
So this is how
you've been doing it?
570
00:31:42,596 --> 00:31:45,077
I'm gonna fix the lights.
I just need a little time.
571
00:31:45,120 --> 00:31:48,645
"Fix the lights"?
572
00:31:48,689 --> 00:31:51,779
We can change the entire town.
573
00:31:51,822 --> 00:31:54,564
It'll be like a...
574
00:31:54,608 --> 00:31:55,609
a new Vegas.
575
00:31:55,652 --> 00:31:57,045
-Vegas?
-Yeah.
576
00:31:57,089 --> 00:31:59,439
[Conley laughing]
577
00:32:01,136 --> 00:32:02,659
How do you work this thing?
578
00:32:02,703 --> 00:32:04,313
I'm not gonna let you do that.
579
00:32:08,665 --> 00:32:10,145
"Let me"?
580
00:32:11,842 --> 00:32:13,975
Take it.
581
00:32:15,324 --> 00:32:18,501
Hey! Stop!
Get away from the model!
582
00:32:21,591 --> 00:32:23,854
[rumbling]
583
00:32:42,830 --> 00:32:45,006
♪
584
00:33:03,851 --> 00:33:06,027
JASON: Thank the Lord,
no serious injuries.
585
00:33:06,071 --> 00:33:08,943
But the property damage...
586
00:33:08,987 --> 00:33:10,336
Do you think we can fix it?
587
00:33:10,379 --> 00:33:12,294
The model? Nah.
588
00:33:12,338 --> 00:33:14,731
No, I don't think so.
589
00:33:14,775 --> 00:33:17,517
Feel like it wouldn't work
anymore anyway.
590
00:33:17,560 --> 00:33:19,910
I wasn't talking about no model.
591
00:33:19,954 --> 00:33:23,523
When people come together,
broken things can be mended.
592
00:33:23,566 --> 00:33:25,916
Yeah, but how are we gonna pay
for all this?
593
00:33:25,960 --> 00:33:29,485
JASON: I feel like we might haveall the resources we need.
594
00:33:29,529 --> 00:33:32,706
NEWSWOMAN:We've been able to confirm thisis one of the largest pieces
595
00:33:32,749 --> 00:33:36,623
of unbroken gold ever reported,which obviously has
596
00:33:36,666 --> 00:33:39,452
major implications
for Littleton's fortunes...
597
00:33:39,495 --> 00:33:42,063
NARRATOR:
We can never calculate
what change our actions
598
00:33:42,107 --> 00:33:43,978
will bring into the world,
599
00:33:44,022 --> 00:33:45,501
despite our best intentions,
600
00:33:45,545 --> 00:33:48,287
and whether they will be
for good or ill.
601
00:33:48,330 --> 00:33:52,073
Yet without action,
the stars themselves go cold.
602
00:33:52,117 --> 00:33:54,858
Jason Grant wanted to change
the world for the better,
603
00:33:54,902 --> 00:33:57,383
but the power to do so
got the best of him
604
00:33:57,426 --> 00:33:59,733
until he lost it all.
But today,
605
00:33:59,776 --> 00:34:02,562
perhaps losing it all-- both for Mr. Grant and for the town
606
00:34:02,605 --> 00:34:04,781
of Littleton-- was the beginning of something new.
607
00:34:04,825 --> 00:34:08,350
Lonely hands find each other
in the shadows,
608
00:34:08,394 --> 00:34:11,658
both in our imperfect world
and in...
609
00:34:11,701 --> 00:34:12,702
the Twilight Zone.
610
00:34:17,925 --> 00:34:20,275
Captioning sponsored by
CBS
611
00:34:20,319 --> 00:34:22,321
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.