Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,709 --> 00:00:25,879
(Jung Ryeo Won)
2
00:00:27,519 --> 00:00:29,789
(Wi Ha Jun)
3
00:00:37,290 --> 00:00:39,860
(Scriptwriter: Park Kyeong Hwa)
4
00:00:40,299 --> 00:00:42,869
(Director: Ahn Pan Seok)
5
00:00:49,969 --> 00:00:53,940
(The Midnight Romance in Hagwon)
6
00:00:57,550 --> 00:00:58,620
Put them down here.
7
00:01:00,380 --> 00:01:03,050
(Choisun Grammar Commentary, Lee Si Woo)
8
00:01:07,990 --> 00:01:09,929
(Korean Non-literature Commentary)
9
00:01:10,660 --> 00:01:11,860
(Korean Literature Commentary)
10
00:01:14,569 --> 00:01:16,200
You didn't make photocopies...
11
00:01:17,300 --> 00:01:18,500
to keep, did you?
12
00:01:19,899 --> 00:01:21,169
Even if you did,
13
00:01:21,940 --> 00:01:23,539
there's a solution for that too.
14
00:01:24,380 --> 00:01:26,380
We got stabbed in the back before.
15
00:01:28,949 --> 00:01:29,979
Well...
16
00:01:30,350 --> 00:01:33,050
No, it's fine. You can go now.
17
00:01:33,080 --> 00:01:35,190
Don't you need to give
me a receipt or something...
18
00:01:36,149 --> 00:01:38,059
that says I returned the books?
19
00:01:38,990 --> 00:01:39,990
What?
20
00:01:40,160 --> 00:01:42,459
What if you say I didn't return them?
21
00:01:46,759 --> 00:01:48,369
Don't you trust adults?
22
00:02:04,250 --> 00:02:10,549
(Lee Si Woo returned...)
23
00:02:10,550 --> 00:02:13,390
(the textbooks)
24
00:02:15,530 --> 00:02:17,660
Will this do? Now go.
25
00:02:21,569 --> 00:02:22,569
Take it.
26
00:02:27,139 --> 00:02:28,440
Why are you still here?
27
00:02:30,109 --> 00:02:31,280
Sign it too, please.
28
00:02:42,419 --> 00:02:46,359
(Park Ki Sung)
29
00:02:55,900 --> 00:02:56,930
Lee Si Woo.
30
00:03:01,870 --> 00:03:02,970
Sign this.
31
00:03:03,269 --> 00:03:04,909
Say you won't leak our textbook contents.
32
00:03:05,739 --> 00:03:06,839
(Episode 8)
33
00:03:06,840 --> 00:03:08,949
- Here.
- What's this?
34
00:03:09,650 --> 00:03:10,650
A tablet PC.
35
00:03:10,850 --> 00:03:13,280
The one you're using seems old.
36
00:03:15,120 --> 00:03:16,289
Why did you get one?
37
00:03:17,889 --> 00:03:20,918
I saw it when I went to get a new phone.
38
00:03:20,919 --> 00:03:23,460
It was pretty and I thought of you.
39
00:03:26,930 --> 00:03:27,970
Director.
40
00:03:28,329 --> 00:03:29,930
Will you accept it?
41
00:03:34,410 --> 00:03:35,470
I...
42
00:03:36,340 --> 00:03:38,310
got an offer from another academy.
43
00:03:40,710 --> 00:03:41,710
I see.
44
00:03:43,810 --> 00:03:44,850
Did you?
45
00:03:46,449 --> 00:03:47,479
When?
46
00:03:49,690 --> 00:03:51,090
Recently, it just so happened.
47
00:03:52,259 --> 00:03:53,259
Still,
48
00:03:54,359 --> 00:03:55,560
take it.
49
00:03:58,299 --> 00:04:00,060
Call it a farewell present.
50
00:04:03,470 --> 00:04:06,069
I want something bigger
when we really say farewell.
51
00:04:07,710 --> 00:04:08,739
What?
52
00:04:10,269 --> 00:04:11,780
- Then...
- I won't leave.
53
00:04:14,280 --> 00:04:16,209
- You won't?
- Shall I?
54
00:04:16,210 --> 00:04:19,279
No. That's not what I mean.
55
00:04:19,280 --> 00:04:21,889
Give this to Ms. Nam.
56
00:04:22,549 --> 00:04:23,549
Ms. Nam?
57
00:04:23,550 --> 00:04:25,319
She works hardest and best.
58
00:04:25,590 --> 00:04:28,989
Encourage and support the new hires.
59
00:04:29,690 --> 00:04:30,729
Gosh.
60
00:04:32,429 --> 00:04:34,299
I'm a good judge of character.
61
00:04:36,299 --> 00:04:38,900
You're magnanimous and understanding.
62
00:04:39,499 --> 00:04:41,939
Altruistic and bold.
63
00:04:42,239 --> 00:04:44,910
It wasn't that. Heewon High class...
64
00:04:45,340 --> 00:04:47,080
I want to do well with that class.
65
00:04:47,439 --> 00:04:48,450
Okay.
66
00:04:50,510 --> 00:04:51,618
I have a class soon.
67
00:04:51,619 --> 00:04:53,320
Oh, yes. You should go.
68
00:04:53,379 --> 00:04:55,549
You have a long day. Sorry for keeping you.
69
00:05:01,530 --> 00:05:03,890
Wait. Could you...
70
00:05:05,460 --> 00:05:08,830
tell me which academy made an offer?
71
00:05:10,900 --> 00:05:12,169
Where do you think it was?
72
00:05:12,999 --> 00:05:14,539
- Was it...
- Was it?
73
00:05:15,710 --> 00:05:17,210
Choisun Academy?
74
00:05:36,330 --> 00:05:39,629
That White Haired Witch, the sly hag.
75
00:05:40,900 --> 00:05:43,369
Send a text to the Chanyoung High moms.
76
00:05:44,939 --> 00:05:47,600
There won't be a special
lecture for their kids' final exam.
77
00:05:49,010 --> 00:05:51,939
Even if you don't teach it yourself,
78
00:05:52,210 --> 00:05:54,439
you could assign another instructor.
79
00:05:56,179 --> 00:05:57,280
Mr. Park.
80
00:05:58,749 --> 00:06:01,820
You want me to take the leftovers?
81
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
I apologize.
82
00:06:06,660 --> 00:06:09,830
Bring the Chanyoung High
material we reviewed last time.
83
00:06:10,789 --> 00:06:12,400
Yes, Director.
84
00:06:13,999 --> 00:06:15,200
You can go.
85
00:06:15,999 --> 00:06:18,700
Okay. But I have something.
86
00:06:22,809 --> 00:06:24,710
- Here.
- What is it?
87
00:06:25,340 --> 00:06:27,280
Take a look.
88
00:06:34,850 --> 00:06:35,950
What is this?
89
00:06:36,989 --> 00:06:40,119
Si Woo came to return his books,
so I had him write and sign it.
90
00:06:40,919 --> 00:06:43,928
I don't know if the kid's twisted
because his family's poor,
91
00:06:43,929 --> 00:06:46,798
or if he was trying to
hide his inferiority complex,
92
00:06:46,799 --> 00:06:48,428
but he showed no remorse at all.
93
00:06:48,429 --> 00:06:50,729
Did he ask to write this himself?
94
00:06:51,539 --> 00:06:54,439
No. I told him to write and sign it.
95
00:07:08,989 --> 00:07:09,989
Get out.
96
00:07:13,460 --> 00:07:14,460
Darn you.
97
00:07:19,960 --> 00:07:22,470
Reputation, rumors,
98
00:07:22,700 --> 00:07:24,700
honor, self-esteem, money.
99
00:07:28,109 --> 00:07:29,539
What did we get with this?
100
00:07:31,140 --> 00:07:33,539
You dared to use Choisun Academy's name...
101
00:07:33,679 --> 00:07:36,879
to get a snotty kid
to sign a rag like this?
102
00:07:37,879 --> 00:07:38,919
I apologize.
103
00:07:39,179 --> 00:07:40,179
Get out.
104
00:07:41,119 --> 00:07:43,390
Stay out of my sight forever!
105
00:07:45,890 --> 00:07:47,189
Forgive me.
106
00:08:05,679 --> 00:08:06,679
Mr. Lee.
107
00:08:06,739 --> 00:08:08,010
Is everything okay?
108
00:08:08,549 --> 00:08:10,309
Did you go through the material I sent?
109
00:08:14,280 --> 00:08:17,119
Yes, that's right. Ms. Seo seemed worried.
110
00:08:17,789 --> 00:08:19,390
I'm not a kid.
111
00:08:24,359 --> 00:08:26,059
Okay. See you next week.
112
00:08:42,109 --> 00:08:44,479
Wherever you go, study hard.
113
00:08:44,950 --> 00:08:46,479
I root for you always.
114
00:08:46,950 --> 00:08:48,749
Choisun Academy, Choi Hyung Sun.
115
00:08:52,619 --> 00:08:54,420
Is Ms. Seo worried about something?
116
00:08:56,190 --> 00:08:58,859
We have a Heewon High kid who
used to go to Choisun Academy.
117
00:08:59,060 --> 00:09:00,859
She saw him go in to return his books.
118
00:09:06,639 --> 00:09:07,899
I should nag a bit.
119
00:09:09,710 --> 00:09:10,940
To me?
120
00:09:11,310 --> 00:09:12,639
No, to Hye Jin.
121
00:09:14,210 --> 00:09:16,170
Even if she made up
her mind, people will talk...
122
00:09:17,580 --> 00:09:18,779
if they see her there.
123
00:09:23,320 --> 00:09:24,320
What?
124
00:09:25,420 --> 00:09:28,359
She said you knew about her decision.
125
00:09:31,460 --> 00:09:34,359
Ms. Seo changed her mind.
126
00:09:38,739 --> 00:09:39,999
She told me she'd leave.
127
00:09:41,570 --> 00:09:43,909
Ask her yourself. It's not for me to say.
128
00:09:46,779 --> 00:09:49,509
- Okay. I'll do that.
- Bye, then.
129
00:09:51,879 --> 00:09:54,220
Hey. Thanks for the tip.
130
00:09:57,119 --> 00:09:58,888
You. Go back to your classroom.
131
00:09:58,889 --> 00:09:59,889
- Okay.
- Okay.
132
00:09:59,920 --> 00:10:01,790
- Good luck with your class.
- Thanks.
133
00:10:03,430 --> 00:10:06,110
I'll get a seat and wait in time
for the end of your morning class.
134
00:10:06,859 --> 00:10:08,229
I hope to see you.
135
00:10:10,700 --> 00:10:13,239
Did you promise her
a different profit split...
136
00:10:13,540 --> 00:10:14,639
or another incentive?
137
00:10:14,970 --> 00:10:16,009
No, I didn't.
138
00:10:22,050 --> 00:10:25,080
She wants to do well with
the Heewon High class.
139
00:10:27,249 --> 00:10:28,619
What kind of reason is that?
140
00:10:30,649 --> 00:10:32,960
I reviewed Ms. Seo's contract.
141
00:10:34,460 --> 00:10:37,930
On paper, it won't be easy for
her to leave and steal our students.
142
00:10:38,800 --> 00:10:40,800
But how about we give her a warning?
143
00:10:42,070 --> 00:10:43,899
- Ms. Woo.
- Yes?
144
00:10:44,670 --> 00:10:48,040
It's not the time to assault an ally.
145
00:10:49,040 --> 00:10:50,310
What do you mean "assault?"
146
00:10:51,840 --> 00:10:52,909
That sounds a bit...
147
00:10:53,739 --> 00:10:56,409
The world we live in,
148
00:10:56,580 --> 00:10:58,879
this academy industry. It's a true jungle.
149
00:10:59,050 --> 00:11:00,119
It is.
150
00:11:00,519 --> 00:11:02,019
Don't you think...
151
00:11:02,350 --> 00:11:04,148
now is the time for us to show...
152
00:11:04,149 --> 00:11:07,590
we trust our instructors
and support them staunchly?
153
00:11:31,080 --> 00:11:33,779
We have ten more minutes.
Shall we read a short passage?
154
00:11:38,560 --> 00:11:39,619
No?
155
00:11:44,759 --> 00:11:46,259
The next passage.
156
00:11:47,430 --> 00:11:49,129
I really hope you study it.
157
00:11:49,269 --> 00:11:50,999
Shoot. I knew it.
158
00:11:51,639 --> 00:11:54,800
Okay? It's Erich Fromm's
"The Art of Loving."
159
00:11:55,269 --> 00:11:58,439
"Love is the active interest
in the life and growth..."
160
00:11:58,440 --> 00:12:00,310
"of the person you love."
161
00:12:00,479 --> 00:12:02,180
That's a great quote.
162
00:12:02,909 --> 00:12:06,350
Doesn't it prove just how much I love you?
163
00:12:54,830 --> 00:12:55,830
Did you have lunch?
164
00:12:56,399 --> 00:12:58,340
I don't have to eat to feel full.
165
00:13:00,470 --> 00:13:03,509
I brought a packed lunch. Shall
we share? It's enough for two.
166
00:13:05,540 --> 00:13:09,210
I have a feeling one-half of
that wasn't originally for me.
167
00:13:09,979 --> 00:13:11,050
You're right.
168
00:13:12,220 --> 00:13:15,149
I don't have to pay you back for it, then?
169
00:13:16,149 --> 00:13:18,519
I knew you were shrewd.
170
00:13:19,659 --> 00:13:22,659
(YG Science Academy)
171
00:13:29,029 --> 00:13:31,170
Once Jun Ho moves out too,
172
00:13:31,430 --> 00:13:33,499
the apartment will feel too big.
173
00:13:40,540 --> 00:13:42,009
I worked so hard to raise them,
174
00:13:42,450 --> 00:13:43,909
but sons are just boring.
175
00:13:54,019 --> 00:13:55,759
I guess he decided to...
176
00:13:55,889 --> 00:13:57,888
come home early until he moves out.
177
00:13:57,889 --> 00:13:59,029
He still cares.
178
00:14:02,029 --> 00:14:04,268
- I'm home.
- You're back early.
179
00:14:04,269 --> 00:14:05,769
- I'm home.
- What's that for?
180
00:14:06,070 --> 00:14:07,300
I'm here to pack.
181
00:14:07,899 --> 00:14:08,908
Already?
182
00:14:08,909 --> 00:14:11,409
I won't have much time
after the special lectures start.
183
00:14:12,109 --> 00:14:13,278
But still, you...
184
00:14:13,279 --> 00:14:15,050
I had dinner, Mom. Good night.
185
00:14:15,409 --> 00:14:16,409
Good night.
186
00:14:18,920 --> 00:14:20,220
Where's the lunchbox?
187
00:14:22,450 --> 00:14:23,450
What's that?
188
00:14:24,050 --> 00:14:26,659
I found a pretty good side dish shop.
189
00:14:31,159 --> 00:14:33,729
I brought some from home
because it's perfect with alcohol.
190
00:14:34,430 --> 00:14:35,800
Not knowing you wouldn't drink.
191
00:14:36,869 --> 00:14:37,899
Sorry.
192
00:14:37,930 --> 00:14:40,399
My throat dries up if I
drink before a morning class.
193
00:14:40,940 --> 00:14:43,269
You're such a dedicated teacher.
194
00:14:44,239 --> 00:14:47,739
How did the likes of you
ask to see me on a weekend?
195
00:14:48,139 --> 00:14:50,609
I didn't want to go to an empty home today.
196
00:14:51,850 --> 00:14:53,080
You feel lonely too?
197
00:14:54,119 --> 00:14:55,619
I'm human too.
198
00:14:56,090 --> 00:14:57,690
Hey, then shall we get...
199
00:14:57,749 --> 00:15:00,889
the once-scrapped blind
date project back on track?
200
00:15:03,290 --> 00:15:06,460
Yes? I'll bring you only
the greatest catches.
201
00:15:07,960 --> 00:15:09,430
Not at my age.
202
00:15:11,330 --> 00:15:12,899
Dating is nonsense.
203
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
Hey.
204
00:15:15,210 --> 00:15:18,878
Don't you know retirement
homes are rife with affairs,
205
00:15:18,879 --> 00:15:20,139
passion, and love triangles?
206
00:15:21,409 --> 00:15:23,210
Even when I'm in a retirement home,
207
00:15:23,680 --> 00:15:25,920
I won't be a part of any passionate affair.
208
00:15:26,080 --> 00:15:27,680
I'll probably just sit and watch.
209
00:15:30,649 --> 00:15:32,659
Why would you say something so chilling?
210
00:15:33,420 --> 00:15:35,930
I don't know. I just can't relate to it.
211
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
Why not?
212
00:15:39,259 --> 00:15:40,359
Why not?
213
00:15:45,070 --> 00:15:46,700
Why not?
214
00:15:48,509 --> 00:15:49,509
Aren't I...
215
00:15:52,080 --> 00:15:54,009
a cogwheel that's slightly askew?
216
00:15:55,310 --> 00:15:56,310
What cogwheel?
217
00:15:58,180 --> 00:15:59,850
It doesn't apply to everyone,
218
00:16:00,149 --> 00:16:02,018
but in general, people of similar ages...
219
00:16:02,019 --> 00:16:04,149
have similar goals and priorities.
220
00:16:05,460 --> 00:16:07,920
In high school, getting
into college is a priority.
221
00:16:08,259 --> 00:16:11,629
Once in college, you care
about studying or dating.
222
00:16:11,960 --> 00:16:13,959
Around the last year
there you look for work,
223
00:16:13,960 --> 00:16:16,829
and once that's sorted, you
slowly consider marriage.
224
00:16:16,830 --> 00:16:19,669
Yes. And once you marry
and have a kid or two,
225
00:16:19,670 --> 00:16:21,169
getting into college
becomes a priority again.
226
00:16:21,170 --> 00:16:22,970
Right. But not for me.
227
00:16:23,170 --> 00:16:25,179
While my college friends studied and dated,
228
00:16:25,180 --> 00:16:26,409
I worked like crazy for money.
229
00:16:26,879 --> 00:16:28,039
When you sat the last bar exam,
230
00:16:28,040 --> 00:16:29,550
I hadn't even graduated yet.
231
00:16:31,180 --> 00:16:32,519
My gosh.
232
00:16:33,180 --> 00:16:35,189
Creditors came after us every single day,
233
00:16:35,190 --> 00:16:36,720
and my brother was still in school.
234
00:16:38,220 --> 00:16:40,619
By the time I didn't have
to worry about money,
235
00:16:41,220 --> 00:16:43,059
the grades of other people's
kids had become my priority.
236
00:16:43,060 --> 00:16:46,830
It's like my clock doesn't tick
in time with someone else's.
237
00:16:47,729 --> 00:16:50,499
Do you think your
cogwheel will stay askew...
238
00:16:50,570 --> 00:16:53,070
until you move into a retirement home?
239
00:16:53,340 --> 00:16:56,109
I did my best and worked hard
on all my given assignments.
240
00:16:57,440 --> 00:16:59,080
And I got this far.
241
00:16:59,979 --> 00:17:02,080
But I never had a decent boyfriend.
242
00:17:02,109 --> 00:17:04,810
I'm just saying life isn't fair.
243
00:17:05,879 --> 00:17:07,580
That sounds so cowardly.
244
00:17:09,790 --> 00:17:11,960
When my husband and I
were all fired up with passion,
245
00:17:12,060 --> 00:17:13,560
I passed the first round of the bar.
246
00:17:14,060 --> 00:17:15,119
Don't you remember?
247
00:17:16,389 --> 00:17:17,430
You did.
248
00:17:18,899 --> 00:17:20,898
- I remember.
- My gosh.
249
00:17:20,899 --> 00:17:22,699
It was such a sweaty summer.
250
00:17:23,199 --> 00:17:24,698
My studio wasn't just cold.
251
00:17:24,699 --> 00:17:27,368
The walls were paper thin too.
252
00:17:27,369 --> 00:17:29,309
- You're crazy.
- We stayed close...
253
00:17:29,310 --> 00:17:30,639
in that heat.
254
00:17:31,709 --> 00:17:33,839
Who would have known clothes so thin...
255
00:17:33,840 --> 00:17:36,378
- could be so cumbersome?
- Stop it.
256
00:17:36,379 --> 00:17:38,378
- No one had to give a signal.
- Stop.
257
00:17:38,379 --> 00:17:39,718
- We both...
- Stop!
258
00:17:39,719 --> 00:17:41,750
Do you have to go into such detail?
259
00:17:41,820 --> 00:17:43,020
Drink some more.
260
00:17:44,389 --> 00:17:46,020
- My gosh.
- It's true that...
261
00:17:46,459 --> 00:17:49,189
you had to grow up before the rest of us.
262
00:17:50,790 --> 00:17:52,459
But I don't think that's the reason...
263
00:17:52,730 --> 00:17:54,830
you never dated properly.
264
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
What is, then?
265
00:17:59,899 --> 00:18:02,608
Either you're an idiot who
has too big an expectation...
266
00:18:02,609 --> 00:18:04,109
or illusion of love...
267
00:18:06,609 --> 00:18:08,529
Or you're an idiot who
thought too little of it.
268
00:18:12,550 --> 00:18:14,419
Which do you think I am?
269
00:18:14,949 --> 00:18:16,050
The latter.
270
00:18:18,590 --> 00:18:21,289
You paid off a huge debt at a young age,
271
00:18:21,290 --> 00:18:22,590
and that was really impressive.
272
00:18:24,490 --> 00:18:26,760
You're pretty successful too.
273
00:18:27,030 --> 00:18:28,730
Money, a car, an apartment.
274
00:18:28,969 --> 00:18:32,199
Once you get the things
that everyone works for,
275
00:18:33,169 --> 00:18:35,840
it becomes pretty easy to deceive yourself.
276
00:18:36,139 --> 00:18:38,070
You tell yourself you don't need love.
277
00:18:40,280 --> 00:18:41,840
And you act all cool and posh.
278
00:18:41,909 --> 00:18:42,949
Yes.
279
00:18:43,449 --> 00:18:44,949
After you do that for a while,
280
00:18:45,719 --> 00:18:48,550
it gets a bit awkward and embarrassing...
281
00:18:48,820 --> 00:18:51,959
to say you want to fall in love too.
282
00:18:53,159 --> 00:18:56,090
So you have no choice but
to deceive yourself again.
283
00:18:58,530 --> 00:18:59,560
But...
284
00:19:01,359 --> 00:19:03,199
what if I lie and deceive,
285
00:19:05,740 --> 00:19:07,899
but I don't fall for it anymore?
286
00:19:09,609 --> 00:19:10,869
What then?
287
00:19:15,580 --> 00:19:16,850
Is this...
288
00:19:18,080 --> 00:19:20,050
related to what you said last time?
289
00:19:22,449 --> 00:19:24,649
About not being able
to go back to the past.
290
00:19:28,219 --> 00:19:29,790
One beer should be fine.
291
00:19:38,939 --> 00:19:39,939
How lovely.
292
00:20:06,929 --> 00:20:09,000
Today was a really close one.
293
00:20:09,100 --> 00:20:11,500
I acted like I was his instructor and all.
294
00:20:11,669 --> 00:20:13,739
Today, I almost ended my class early...
295
00:20:13,740 --> 00:20:15,668
to go out and eat lunch with him.
296
00:20:15,669 --> 00:20:17,468
I barely regained control.
297
00:20:17,469 --> 00:20:20,409
Hey. Lunch is nothing at all.
298
00:20:21,040 --> 00:20:24,049
Hey. I was and am his instructor.
299
00:20:24,050 --> 00:20:25,309
I can't get drawn in.
300
00:20:25,310 --> 00:20:28,919
I should slam down the brakes.
301
00:20:32,719 --> 00:20:33,919
He has a lot of qualities.
302
00:20:37,260 --> 00:20:38,490
He's cheerful,
303
00:20:39,500 --> 00:20:40,800
sweet,
304
00:20:41,730 --> 00:20:42,899
and responsible.
305
00:20:45,469 --> 00:20:48,240
My job is to help him reach his goal.
306
00:20:49,540 --> 00:20:52,040
I don't want him to become
gossip over something silly.
307
00:20:54,240 --> 00:20:55,580
Aren't I cool?
308
00:20:56,080 --> 00:20:57,810
Okay, let's say you are.
309
00:20:58,149 --> 00:21:01,319
I get that you want to think so.
310
00:21:01,320 --> 00:21:03,550
- I get it completely.
- Okay.
311
00:21:05,119 --> 00:21:07,889
You said you didn't think
you were falling for it anymore.
312
00:21:10,760 --> 00:21:14,359
How do you really feel? Honestly.
313
00:21:40,689 --> 00:21:42,389
You saw him, didn't you?
314
00:21:42,889 --> 00:21:44,030
I saw him.
315
00:21:47,830 --> 00:21:49,129
Can you...
316
00:21:54,740 --> 00:21:56,270
not fall for Jun Ho?
317
00:22:02,510 --> 00:22:04,109
Tell me if there's a way.
318
00:22:16,659 --> 00:22:18,959
Gosh. I had this.
319
00:22:33,340 --> 00:22:34,709
Why are you crying?
320
00:22:34,909 --> 00:22:36,050
I don't know.
321
00:22:37,310 --> 00:22:38,580
I must be drunk.
322
00:22:42,590 --> 00:22:44,320
It was sweet and scary.
323
00:22:45,219 --> 00:22:46,520
What was?
324
00:22:47,459 --> 00:22:48,459
Well...
325
00:22:51,490 --> 00:22:53,830
He said that I was...
326
00:22:54,699 --> 00:22:56,129
his first love.
327
00:22:57,570 --> 00:22:59,569
If he were to know I'm an idiot,
328
00:22:59,570 --> 00:23:02,709
he might snap out of
the fantasy he had of me.
329
00:23:03,770 --> 00:23:04,770
Hey.
330
00:23:05,540 --> 00:23:07,810
Why do you want to be part of a fantasy?
331
00:23:09,149 --> 00:23:12,320
Just throw yourself
and let instinct take over.
332
00:23:13,719 --> 00:23:15,280
That's harder than you think.
333
00:23:19,119 --> 00:23:20,859
You frustrating thing.
334
00:23:26,560 --> 00:23:27,929
I bet it's Jun Ho.
335
00:23:28,830 --> 00:23:30,030
Shall we bet a grand?
336
00:23:30,570 --> 00:23:32,869
- Yes.
- How do you know?
337
00:23:34,070 --> 00:23:35,709
"How was your drive home?"
338
00:23:36,209 --> 00:23:39,239
"Did you get back safely?
When will you go to bed?"
339
00:23:39,240 --> 00:23:41,440
He's the only one who asks
such questions at odd times.
340
00:23:42,310 --> 00:23:45,010
That's how I found out
how it feels to be lonely.
341
00:23:45,480 --> 00:23:47,149
Why do you feel lonely?
342
00:23:47,679 --> 00:23:50,689
I'm dead jealous a younger
man texts you at night.
343
00:23:52,119 --> 00:23:53,119
Yes.
344
00:23:53,590 --> 00:23:55,730
It feels so strange when
he doesn't text at night.
345
00:23:59,600 --> 00:24:01,159
He'll be asking if I got home safe.
346
00:24:01,500 --> 00:24:02,830
I didn't see him leave tonight.
347
00:24:13,780 --> 00:24:14,840
What is it?
348
00:24:17,580 --> 00:24:20,149
I won't ask for the 1,000
dollars. Who was it?
349
00:24:23,320 --> 00:24:25,149
- Well?
- It was Jun Ho.
350
00:24:27,290 --> 00:24:28,290
But what?
351
00:24:33,959 --> 00:24:36,000
Hey. What is it?
352
00:24:38,939 --> 00:24:40,899
They're the notes you gave me.
353
00:24:42,439 --> 00:24:43,669
Tenacious Seo Hye Jin.
354
00:24:45,270 --> 00:24:48,040
You tried so hard to
get Lee Jun Ho to study.
355
00:24:49,510 --> 00:24:50,879
The day I studied hard.
356
00:24:51,810 --> 00:24:53,810
The day I skipped class
to go to an internet cafe.
357
00:24:55,050 --> 00:24:57,090
The day I did well in an
exam and the day I didn't.
358
00:24:58,020 --> 00:25:00,020
The day it was hot, the day it was cold.
359
00:25:01,260 --> 00:25:03,330
The day I found an
interesting book in the library.
360
00:25:04,189 --> 00:25:05,830
The day we rented comic books together.
361
00:25:06,859 --> 00:25:08,539
The day we solved a math problem together.
362
00:25:09,629 --> 00:25:11,570
The day we started
counting down to the KSAT.
363
00:25:11,600 --> 00:25:12,869
The day before the KSAT.
364
00:25:13,540 --> 00:25:14,570
The day of the KSAT.
365
00:25:15,540 --> 00:25:17,460
The day I got my
certificate of admission and...
366
00:25:19,480 --> 00:25:20,810
Even when it was an ordinary day.
367
00:25:22,449 --> 00:25:24,810
I guess you had a lot to say to me.
368
00:25:27,250 --> 00:25:30,490
Why are you crying?
369
00:25:35,929 --> 00:25:39,030
Hey. You were a great teacher.
370
00:25:39,359 --> 00:25:41,560
I'm not a great teacher.
371
00:25:41,730 --> 00:25:42,770
Come on.
372
00:25:44,070 --> 00:25:45,500
He's saying that...
373
00:25:45,840 --> 00:25:49,240
because of you, he got
through those tough times.
374
00:25:50,409 --> 00:25:52,378
Something like that means...
375
00:25:52,379 --> 00:25:54,739
I didn't do this for any of the other kids.
376
00:25:54,740 --> 00:25:55,750
What?
377
00:25:56,709 --> 00:25:58,379
I only did that for Jun Ho.
378
00:26:03,250 --> 00:26:05,889
After I took a break from university,
379
00:26:07,419 --> 00:26:08,990
I really didn't want to live.
380
00:26:10,359 --> 00:26:12,859
While you went on field
trips and to lectures...
381
00:26:13,800 --> 00:26:15,159
and went on dates...
382
00:26:16,730 --> 00:26:17,830
In the mornings,
383
00:26:19,740 --> 00:26:21,769
I handed out flyers, cleaned
offices during the day,
384
00:26:21,770 --> 00:26:22,969
and taught at night.
385
00:26:23,070 --> 00:26:24,139
It was really...
386
00:26:29,550 --> 00:26:32,679
I thought my life was a
mess, and it drove me crazy.
387
00:26:39,090 --> 00:26:41,889
But then I realized I had
stopped thinking like that.
388
00:26:44,590 --> 00:26:46,260
Not because life had become bearable.
389
00:26:48,500 --> 00:26:51,699
On some days, I was just in a good mood.
390
00:26:53,939 --> 00:26:55,469
Not because I made money.
391
00:26:57,869 --> 00:26:58,869
It was just...
392
00:27:00,939 --> 00:27:03,010
When my life felt dark and hopeless...
393
00:27:06,020 --> 00:27:08,149
I got through it because he was there.
394
00:27:15,830 --> 00:27:18,928
(You seem really tired today
so I'm not waking you up.)
395
00:27:18,929 --> 00:27:21,859
(Hye Jin)
396
00:27:41,580 --> 00:27:43,889
(I'm so glad you grew to like books.)
397
00:27:47,320 --> 00:27:50,289
(I'm so glad you grew to like books.)
398
00:27:50,290 --> 00:27:51,858
(Admission Results)
399
00:27:51,859 --> 00:27:53,339
(Admission Results for Class of 2013)
400
00:27:58,929 --> 00:28:01,070
I got in.
401
00:28:04,340 --> 00:28:06,310
(Daechi Chase)
402
00:28:31,270 --> 00:28:33,499
(For the past 3 years, you worked hard.)
403
00:28:33,500 --> 00:28:37,469
(Thank you)
404
00:28:40,179 --> 00:28:43,080
(Hye Jin)
405
00:28:48,520 --> 00:28:51,649
Hey, pick up. Lee Jun Ho's calling.
406
00:28:52,619 --> 00:28:54,590
- Pick up.
- I can't pick up.
407
00:29:02,359 --> 00:29:04,669
- Hello, Mr. Lee.
- Oh, no.
408
00:29:05,199 --> 00:29:06,269
Are you crazy?
409
00:29:06,270 --> 00:29:08,399
- It's Cha So Young.
- Give me that.
410
00:29:08,600 --> 00:29:10,070
- Yes.
- You're insane.
411
00:29:10,439 --> 00:29:12,780
Yes, we met, didn't we?
412
00:29:24,119 --> 00:29:25,250
I'm...
413
00:29:26,990 --> 00:29:29,490
Give me the phone. Did you hang up?
414
00:29:29,830 --> 00:29:31,260
Are you crazy?
415
00:29:33,129 --> 00:29:35,659
- Hey. What now?
- Come here.
416
00:29:36,600 --> 00:29:38,928
- As soon as he texted...
- Don't.
417
00:29:38,929 --> 00:29:40,340
- Let's see.
- Don't you dare.
418
00:29:40,540 --> 00:29:41,939
We're too drunk.
419
00:29:42,740 --> 00:29:44,909
- Hang on.
- Don't.
420
00:29:45,270 --> 00:29:46,638
I need to go home now.
421
00:29:46,639 --> 00:29:47,810
I'm going home.
422
00:29:49,679 --> 00:29:51,310
What have we done?
423
00:29:51,550 --> 00:29:54,079
Give me that. I'll call for a driver.
424
00:29:54,080 --> 00:29:55,280
No. I'll...
425
00:29:55,719 --> 00:29:57,618
get my husband to pick me up.
426
00:29:57,619 --> 00:29:59,689
This isn't mine. Where's my phone?
427
00:30:01,320 --> 00:30:03,628
- Give it to me.
- I'll call my old man...
428
00:30:03,629 --> 00:30:05,030
for a ride home.
429
00:30:05,530 --> 00:30:08,030
We'll get all sweet and cuddly in the car.
430
00:30:08,260 --> 00:30:10,368
I can't let you hire a
driver to take you home.
431
00:30:10,369 --> 00:30:11,770
Have you gone crazy?
432
00:30:12,770 --> 00:30:14,770
Hello? Hi.
433
00:30:15,570 --> 00:30:18,740
I need you to come over.
434
00:30:18,840 --> 00:30:21,339
- Who are you talking to?
- I'm at...
435
00:30:21,340 --> 00:30:23,908
- It better not be Jun Ho.
- It's not.
436
00:30:23,909 --> 00:30:25,149
Jun Ho!
437
00:30:26,379 --> 00:30:28,218
- Right here...
- Where's my phone?
438
00:30:28,219 --> 00:30:30,619
A fantasy couple might just form.
439
00:30:31,090 --> 00:30:32,319
It's a matter of...
440
00:30:32,320 --> 00:30:34,218
- whether or not it'll happen.
- Don't.
441
00:30:34,219 --> 00:30:35,888
It's an important moment.
442
00:30:35,889 --> 00:30:38,959
You should've downed the beer on your own.
443
00:30:40,260 --> 00:30:41,260
Okay.
444
00:30:42,230 --> 00:30:43,570
I still have a table.
445
00:30:44,530 --> 00:30:46,000
Okay, fine.
446
00:30:46,169 --> 00:30:47,869
Yes, okay.
447
00:30:48,169 --> 00:30:50,340
I got it, okay. Bye.
448
00:30:58,510 --> 00:30:59,649
Sir?
449
00:31:00,980 --> 00:31:01,980
Sir?
450
00:31:03,250 --> 00:31:05,090
I'm sorry, but it's closing time.
451
00:31:08,359 --> 00:31:11,429
Oh, right. Sorry.
452
00:31:13,699 --> 00:31:14,699
Gosh.
453
00:31:30,679 --> 00:31:33,049
Gosh, Mr. Lee. Hello.
454
00:31:33,050 --> 00:31:34,850
Gosh, hello.
455
00:31:35,449 --> 00:31:37,689
- So this is where we meet.
- Right. Hello.
456
00:31:37,750 --> 00:31:39,020
You must be here for Hye Jin.
457
00:31:39,320 --> 00:31:41,060
- I am.
- Shall we?
458
00:31:41,260 --> 00:31:42,260
Sure.
459
00:31:45,159 --> 00:31:46,530
What the...
460
00:31:54,369 --> 00:31:55,399
Gosh.
461
00:31:57,240 --> 00:31:58,240
What...
462
00:31:58,540 --> 00:31:59,580
Careful.
463
00:31:59,939 --> 00:32:01,209
Let go.
464
00:32:02,040 --> 00:32:03,050
Wait.
465
00:32:06,320 --> 00:32:07,520
- Gosh.
- Careful.
466
00:32:08,520 --> 00:32:09,590
Watch your head.
467
00:32:20,000 --> 00:32:21,600
- Get home safely.
- Sure.
468
00:32:21,699 --> 00:32:23,168
I'll treat you to drinks sometime.
469
00:32:23,169 --> 00:32:25,368
I'd love that. I'll await your call.
470
00:32:25,369 --> 00:32:26,969
- Sure.
- By the way,
471
00:32:27,770 --> 00:32:30,669
I'm not sure if I should
be saying this, but...
472
00:32:50,689 --> 00:32:53,759
The expert shows off his skills.
473
00:32:53,760 --> 00:32:56,168
You should be proud of yourself...
474
00:32:56,169 --> 00:32:58,076
for drinking with a teacher
who has a morning class.
475
00:32:58,100 --> 00:33:00,269
You'll be absolutely shocked...
476
00:33:00,270 --> 00:33:02,398
when you hear what I just did.
477
00:33:02,399 --> 00:33:05,839
As if. Don't try to take credit.
478
00:33:05,840 --> 00:33:08,709
They would've started dating
soon even without you nudging.
479
00:33:08,810 --> 00:33:09,810
What?
480
00:33:10,080 --> 00:33:12,010
Did you know about them?
481
00:33:12,149 --> 00:33:13,449
Seriously.
482
00:33:14,179 --> 00:33:15,250
How?
483
00:33:15,879 --> 00:33:18,850
I knew the day Hye Jin
brought him to the bar.
484
00:33:19,250 --> 00:33:20,689
I see.
485
00:33:21,260 --> 00:33:24,189
Seo Hye Jin is such an idiot.
486
00:33:24,459 --> 00:33:26,329
Only she doesn't know...
487
00:33:26,330 --> 00:33:28,030
what everyone else can see.
488
00:33:28,560 --> 00:33:30,640
People tend to be blind
when it comes to themselves.
489
00:33:31,330 --> 00:33:35,369
Who knew probation
existed when it comes to love?
490
00:33:35,639 --> 00:33:37,359
That sounds like lyrics from a famous song.
491
00:33:37,869 --> 00:33:41,438
Who knew probation
existed when it comes to love?
492
00:33:41,439 --> 00:33:43,079
I'd love them...
493
00:33:43,080 --> 00:33:45,580
to enjoy the most passionate romance.
494
00:33:45,810 --> 00:33:47,580
One that's bone-crushing.
495
00:34:10,909 --> 00:34:12,169
I can...
496
00:34:12,270 --> 00:34:13,909
Watch your step.
497
00:34:14,409 --> 00:34:17,179
Gosh. Seriously.
498
00:34:17,679 --> 00:34:18,780
Goodness.
499
00:34:32,330 --> 00:34:33,400
Ms. Seo.
500
00:34:34,659 --> 00:34:36,799
- Gosh.
- You'll be locked out at this rate.
501
00:34:37,900 --> 00:34:39,940
That'd be bad.
502
00:34:40,199 --> 00:34:41,399
Get it for me.
503
00:34:41,400 --> 00:34:44,139
- It's 04...
- Quiet!
504
00:34:45,839 --> 00:34:47,080
What if someone hears you?
505
00:34:48,610 --> 00:34:49,880
Of course.
506
00:34:51,009 --> 00:34:52,049
Come close.
507
00:34:52,580 --> 00:34:54,449
- What?
- Come.
508
00:34:55,279 --> 00:34:56,290
What?
509
00:34:56,489 --> 00:34:57,520
It's...
510
00:35:15,540 --> 00:35:17,009
I'm so tired.
511
00:35:19,239 --> 00:35:20,540
- Open it.
- Sure.
512
00:35:23,279 --> 00:35:25,049
Can I leave after seeing you go to sleep?
513
00:35:28,920 --> 00:35:29,920
Could you?
514
00:35:36,929 --> 00:35:37,929
Come in.
515
00:36:15,529 --> 00:36:16,730
Could you see...
516
00:36:17,929 --> 00:36:19,100
all my lies?
517
00:36:25,869 --> 00:36:28,509
That you shouldn't waste
your time chasing your first love.
518
00:36:30,110 --> 00:36:31,980
I also said I wasn't interested.
519
00:36:35,219 --> 00:36:36,319
What else was there?
520
00:36:38,089 --> 00:36:40,560
You said there were no
magical moments in life,
521
00:36:42,319 --> 00:36:44,630
and that I was a nuisance to teach.
522
00:36:46,360 --> 00:36:47,600
Why didn't you forget about it?
523
00:36:50,000 --> 00:36:51,029
I have forgotten it all.
524
00:36:52,699 --> 00:36:53,699
Jun Ho.
525
00:37:02,310 --> 00:37:03,549
My head hurts.
526
00:38:56,489 --> 00:38:57,589
I'm proud of you, Jun Ho.
527
00:38:59,290 --> 00:39:02,600
It turns out you're quite the gentleman.
528
00:39:04,730 --> 00:39:07,170
Right. Good job.
529
00:39:08,670 --> 00:39:09,810
You did well.
530
00:39:29,290 --> 00:39:31,330
Gosh. My head.
531
00:39:38,029 --> 00:39:40,569
Seo Hye Jin, you must be proud.
532
00:39:43,409 --> 00:39:45,209
Did you forget you had
classes all day today?
533
00:40:06,230 --> 00:40:07,259
My head...
534
00:40:29,319 --> 00:40:30,319
Gosh.
535
00:40:31,319 --> 00:40:32,319
Right.
536
00:40:36,989 --> 00:40:39,560
I couldn't go rummaging
through your things,
537
00:40:40,130 --> 00:40:41,370
so I got you soup and medicine.
538
00:40:46,969 --> 00:40:48,699
Don't tell me you don't remember.
539
00:40:50,610 --> 00:40:51,909
I'll go wash up.
540
00:41:37,119 --> 00:41:38,150
Darn.
541
00:41:39,889 --> 00:41:40,960
Ms. Seo?
542
00:41:50,730 --> 00:41:51,730
Are you all right?
543
00:42:22,460 --> 00:42:23,500
Sorry.
544
00:42:24,630 --> 00:42:25,729
Last night, I...
545
00:42:25,730 --> 00:42:27,000
I have a few announcements.
546
00:42:28,270 --> 00:42:29,270
Go ahead.
547
00:42:29,969 --> 00:42:32,909
First of all, do you think
you can stomach anything?
548
00:42:34,909 --> 00:42:36,540
Even the water makes me queasy.
549
00:42:38,310 --> 00:42:39,409
Then,
550
00:42:39,850 --> 00:42:42,350
I'll cover the first class of
the morning and afternoon.
551
00:42:42,779 --> 00:42:44,888
Don't be ridiculous. Never have I...
552
00:42:44,889 --> 00:42:47,389
An IV drip and some
sleep will cure the hangover.
553
00:42:47,860 --> 00:42:49,420
I'll make a good excuse at the academy.
554
00:42:50,759 --> 00:42:53,190
No, those classes are
mine, and I'll teach them.
555
00:42:55,560 --> 00:42:57,699
Then I'll tell Ms. Choi...
556
00:42:57,869 --> 00:42:59,299
that we were together last night.
557
00:43:00,170 --> 00:43:01,939
But once Ms. Choi knows,
558
00:43:01,940 --> 00:43:03,469
the whole world will get wind of it.
559
00:43:07,279 --> 00:43:08,980
I found a clinic that opens on Sundays.
560
00:43:09,909 --> 00:43:10,909
Got it?
561
00:43:14,480 --> 00:43:15,819
What's the next announcement?
562
00:43:17,319 --> 00:43:18,999
We have someplace to go after class today.
563
00:43:19,350 --> 00:43:20,420
Where?
564
00:43:20,889 --> 00:43:23,290
We should go on a date
to commemorate this day.
565
00:43:26,730 --> 00:43:29,560
A date?
566
00:43:32,630 --> 00:43:33,639
For now,
567
00:43:36,369 --> 00:43:38,169
I'll let you know where
my class material is.
568
00:43:38,610 --> 00:43:40,540
My laptop is on my desk at the academy.
569
00:43:40,679 --> 00:43:41,779
Wait.
570
00:43:43,179 --> 00:43:44,179
Just a second.
571
00:43:47,980 --> 00:43:50,420
I have one more announcement
which is the most important one.
572
00:43:51,049 --> 00:43:52,089
What is it?
573
00:43:58,790 --> 00:43:59,929
My patience...
574
00:44:02,199 --> 00:44:03,630
has gone completely.
575
00:44:05,029 --> 00:44:06,069
What?
576
00:44:09,940 --> 00:44:10,940
Don't turn away.
577
00:45:11,369 --> 00:45:14,400
(Bangbae New Green Hill 201)
578
00:45:16,100 --> 00:45:19,270
(Daechi Chase)
579
00:45:20,279 --> 00:45:21,339
Morning.
580
00:45:24,310 --> 00:45:25,350
Good morning.
581
00:45:25,850 --> 00:45:26,880
Hi.
582
00:45:33,690 --> 00:45:34,690
All right.
583
00:45:42,759 --> 00:45:43,770
Ms. Nam.
584
00:45:45,170 --> 00:45:47,539
When one teacher has to cover...
585
00:45:47,540 --> 00:45:49,139
for another teacher,
586
00:45:49,400 --> 00:45:51,270
is a written notice mandatory?
587
00:45:51,670 --> 00:45:53,110
Or do I just tell the vice-director?
588
00:45:55,310 --> 00:45:57,709
Ms. Seo is feeling under the weather,
589
00:45:57,710 --> 00:46:00,779
so I'll be covering her first class.
590
00:46:03,080 --> 00:46:06,449
How is Ms. Seo being
unwell a delight to you?
591
00:46:07,360 --> 00:46:08,420
Does it seem that way?
592
00:46:10,290 --> 00:46:11,389
I'll cover for her.
593
00:46:11,960 --> 00:46:13,290
No, I'll do it.
594
00:46:18,130 --> 00:46:19,170
We need to talk.
595
00:46:26,810 --> 00:46:29,080
Is Ms. Seo not able to
notify the boss herself?
596
00:46:29,909 --> 00:46:30,909
I'm afraid so.
597
00:46:31,009 --> 00:46:33,750
She's probably sleeping
while getting some fluids in.
598
00:46:34,179 --> 00:46:35,480
I see.
599
00:46:37,920 --> 00:46:39,048
I'll notify the boss.
600
00:46:39,049 --> 00:46:40,389
No, I'll do it.
601
00:46:41,989 --> 00:46:43,759
How did you know she was sick?
602
00:46:45,560 --> 00:46:47,560
Saying that I knew about it first...
603
00:46:48,029 --> 00:46:50,159
seems to be the key to world peace.
604
00:46:53,569 --> 00:46:54,600
Of course.
605
00:46:55,239 --> 00:46:56,439
I'll cover her class as well.
606
00:46:56,440 --> 00:46:58,839
That I'm fine with. I can do it.
607
00:47:01,009 --> 00:47:02,980
Sure. Do that, then.
608
00:47:03,080 --> 00:47:04,080
Right.
609
00:47:09,549 --> 00:47:10,790
Gosh.
610
00:47:15,389 --> 00:47:17,429
Isn't it better to just be with her?
611
00:47:24,199 --> 00:47:25,799
How could I ever repay you?
612
00:47:26,330 --> 00:47:27,440
You don't have to.
613
00:47:28,339 --> 00:47:29,939
I already received something in advance.
614
00:47:30,739 --> 00:47:32,509
- What?
- The tablet PC.
615
00:47:33,069 --> 00:47:34,339
Ms. Seo will know.
616
00:47:34,980 --> 00:47:36,779
What on earth...
617
00:47:37,009 --> 00:47:38,210
What are you doing over there?
618
00:47:40,049 --> 00:47:41,049
It's nothing.
619
00:47:48,219 --> 00:47:49,420
- Hi.
- Hey.
620
00:47:50,060 --> 00:47:52,029
Why were the two of you in there?
621
00:47:52,989 --> 00:47:54,000
- That...
- Well...
622
00:47:54,460 --> 00:47:56,259
Ms. Seo is unwell,
623
00:47:56,730 --> 00:47:58,100
so we were discussing her class.
624
00:47:58,670 --> 00:47:59,699
Is Hye Jin sick?
625
00:48:00,670 --> 00:48:02,639
Apparently, she has a terrible cold.
626
00:48:04,339 --> 00:48:06,540
I see. Got it.
627
00:48:07,040 --> 00:48:09,109
(Library)
628
00:48:09,110 --> 00:48:10,210
Ms. Seo?
629
00:48:12,310 --> 00:48:14,880
Maintaining one's health
speaks to her capacity as well.
630
00:48:18,319 --> 00:48:20,860
Are you sure you can
cover her classes all day?
631
00:48:22,389 --> 00:48:23,389
Of course.
632
00:48:24,560 --> 00:48:25,960
Tell her to take the whole day off.
633
00:48:26,190 --> 00:48:28,976
She should fully recover to be
ready for special lectures before finals.
634
00:48:29,000 --> 00:48:30,060
Sure thing.
635
00:48:32,429 --> 00:48:33,429
By the way,
636
00:48:35,770 --> 00:48:37,739
you must be getting along with Ms. Seo.
637
00:48:38,339 --> 00:48:40,440
I don't have anyone
I'm especially close to.
638
00:48:43,679 --> 00:48:46,448
Don't teach halfheartedly because
you're covering for someone.
639
00:48:46,449 --> 00:48:48,080
That's only reserved for amateurs.
640
00:48:48,350 --> 00:48:50,420
A professional uses this
to his or her advantage.
641
00:48:50,850 --> 00:48:54,060
During school breaks, the
competition will be heated.
642
00:48:55,319 --> 00:48:56,460
I hear you.
643
00:48:57,429 --> 00:48:59,290
Can you call Lee Myeong Jun for me?
644
00:48:59,460 --> 00:49:00,500
Sure.
645
00:49:02,400 --> 00:49:04,730
(Vice-director's Office)
646
00:49:16,210 --> 00:49:19,210
(Mr. Yoon Ji Seok)
647
00:49:32,290 --> 00:49:33,690
You must be in a good mood.
648
00:49:34,460 --> 00:49:35,659
I am.
649
00:49:36,299 --> 00:49:39,629
I'm only filling in, but
I'm surging with energy...
650
00:49:39,630 --> 00:49:41,139
since I'll be able to teach today.
651
00:49:41,839 --> 00:49:43,469
Teaching must be in your blood.
652
00:49:44,810 --> 00:49:46,239
I get along with students.
653
00:49:46,639 --> 00:49:47,639
I see.
654
00:49:47,640 --> 00:49:50,280
Things must be different here
compared to where you used to teach.
655
00:49:53,750 --> 00:49:54,949
What I meant was...
656
00:49:55,420 --> 00:49:57,190
I wasn't implying anything.
657
00:49:58,449 --> 00:50:00,860
It's just that I've been
here longer than you.
658
00:50:02,020 --> 00:50:04,028
If anything like this happens,
659
00:50:04,029 --> 00:50:06,630
I should be the one you first come to,
660
00:50:07,199 --> 00:50:08,900
not Mr. Lee.
661
00:50:10,429 --> 00:50:12,569
But you and Soo Rim...
662
00:50:13,069 --> 00:50:14,349
both have classes all day today.
663
00:50:15,239 --> 00:50:17,209
The only ones who could fill in...
664
00:50:17,210 --> 00:50:18,670
were Mr. Lee and me,
665
00:50:18,810 --> 00:50:21,310
so that was why we
discussed it among ourselves.
666
00:50:22,139 --> 00:50:23,739
Of course, I know that.
667
00:50:24,310 --> 00:50:25,949
I hope I didn't offend you.
668
00:50:26,880 --> 00:50:29,719
I meant that I was here to
help with anything I can...
669
00:50:29,850 --> 00:50:31,420
even though I'm younger.
670
00:50:51,569 --> 00:50:54,540
When did he leave this morning
without even having breakfast?
671
00:50:56,080 --> 00:50:57,179
Gosh.
672
00:51:04,290 --> 00:51:05,350
Unbelievable.
673
00:51:05,920 --> 00:51:07,440
He thinks he grew up all by himself...
674
00:51:08,020 --> 00:51:09,588
when his parents and teachers...
675
00:51:09,589 --> 00:51:12,130
helped him in close proximity.
676
00:51:14,029 --> 00:51:16,198
You can take it off after 30 minutes.
677
00:51:16,199 --> 00:51:18,029
- Right, thank you.
- Sure.
678
00:51:45,560 --> 00:51:46,989
It's me, Mr. Yoon.
679
00:51:47,330 --> 00:51:49,159
I have a lot of missed calls from you.
680
00:51:49,360 --> 00:51:50,670
What's wrong? How sick are you?
681
00:51:52,330 --> 00:51:54,339
(Join the prestigious
schools with Yoon Ji Seok.)
682
00:51:54,969 --> 00:51:56,600
How could I not worry about you?
683
00:51:57,170 --> 00:51:58,410
You had never canceled a class,
684
00:51:58,839 --> 00:51:59,839
let alone been late to one before.
685
00:51:59,840 --> 00:52:01,560
But I heard you passed out from being sick.
686
00:52:02,179 --> 00:52:03,179
You're okay, right?
687
00:52:03,409 --> 00:52:04,549
I guess I'm getting older.
688
00:52:05,279 --> 00:52:07,079
I suddenly didn't have
any energy in my body.
689
00:52:09,179 --> 00:52:10,589
Yes. I'm really okay.
690
00:52:13,350 --> 00:52:14,790
Shouldn't you be in class right now?
691
00:52:16,259 --> 00:52:18,779
I distracted you from your class.
You should get back to class.
692
00:52:19,860 --> 00:52:21,159
Okay. See you on Tuesday.
693
00:52:22,060 --> 00:52:23,100
Bye.
694
00:52:29,469 --> 00:52:30,469
How do you feel?
695
00:52:31,339 --> 00:52:32,469
Why are you already here?
696
00:52:33,469 --> 00:52:34,638
Did you cancel my class?
697
00:52:34,639 --> 00:52:36,479
- My class can't be canceled.
- Gosh, Ms. Seo.
698
00:52:36,980 --> 00:52:38,049
Don't worry.
699
00:52:38,679 --> 00:52:41,279
I sent in a decent teacher although
she may not be as good as me.
700
00:52:43,219 --> 00:52:45,149
If you take a look at this passage,
701
00:52:45,150 --> 00:52:47,860
you can see what I mean. Do you see that?
702
00:52:48,489 --> 00:52:49,520
- Yes.
- Yes.
703
00:52:49,860 --> 00:52:51,360
Great. Then how about this?
704
00:52:51,529 --> 00:52:53,830
Would it be helpful to
read this passage or not?
705
00:52:54,900 --> 00:52:56,230
- Helpful.
- Helpful.
706
00:53:01,239 --> 00:53:03,279
(Designated Medical Facility
for COVID-19 Vaccines)
707
00:53:04,569 --> 00:53:06,670
I suddenly got a lot of time to spare.
708
00:53:06,810 --> 00:53:08,330
I don't know how to spend my time now.
709
00:53:09,639 --> 00:53:11,448
- Isn't the answer obvious?
- Going down.
710
00:53:11,449 --> 00:53:12,889
Have you forgotten my announcements?
711
00:53:19,819 --> 00:53:20,989
Doors are closing.
712
00:53:27,429 --> 00:53:29,400
(Kwon's Korean Academy,
Jangwon Real Estate)
713
00:53:30,360 --> 00:53:32,730
This is where our old academy
was. What are we doing here?
714
00:53:33,500 --> 00:53:34,540
You'll see when you go in.
715
00:53:51,719 --> 00:53:54,239
They'll start demolishing this
unit tomorrow for a new academy.
716
00:53:54,619 --> 00:53:56,259
So I wanted to come here with you today.
717
00:53:58,290 --> 00:53:59,830
It's not a fancy place or anything.
718
00:54:00,360 --> 00:54:02,460
But isn't this a perfect
spot for our first date?
719
00:54:03,759 --> 00:54:05,999
You won't be able to
say that if I tell you why...
720
00:54:06,000 --> 00:54:07,680
the previous academy went out of business.
721
00:54:09,299 --> 00:54:11,170
The instructors got involved romantically.
722
00:54:11,610 --> 00:54:12,739
It was a huge scandal.
723
00:54:13,869 --> 00:54:15,709
The academy closed down.
724
00:54:15,710 --> 00:54:18,279
The instructors could never
work in this neighborhood again.
725
00:54:19,610 --> 00:54:21,480
You know, that's what I heard too.
726
00:54:22,520 --> 00:54:24,349
If an academy would go down
because of a love scandal,
727
00:54:24,350 --> 00:54:25,690
it would've gone down eventually.
728
00:54:37,630 --> 00:54:38,630
The light is out.
729
00:54:39,029 --> 00:54:40,100
It's fine.
730
00:54:47,139 --> 00:54:48,480
I realized too late that...
731
00:54:49,040 --> 00:54:51,680
the Seo Hye Jin in this room was
just an ordinary college student.
732
00:54:53,250 --> 00:54:55,118
You acted like a super grown-up...
733
00:54:55,119 --> 00:54:56,619
because of your title as my teacher.
734
00:54:57,279 --> 00:54:59,448
I was fooled by your title.
And I realized too late...
735
00:54:59,449 --> 00:55:00,719
that the title had stopped me.
736
00:55:01,819 --> 00:55:03,099
The whole thing was so not fair.
737
00:55:06,389 --> 00:55:08,560
Gosh, I'm glad it's dark in here.
738
00:55:10,730 --> 00:55:14,069
When you say stuff like
that, I don't know how to react.
739
00:55:15,540 --> 00:55:17,000
I don't want to look silly to you.
740
00:55:26,580 --> 00:55:27,580
Go ahead and talk.
741
00:55:30,279 --> 00:55:31,350
You know,
742
00:55:32,949 --> 00:55:35,520
I spent a lot of time with students.
743
00:55:36,360 --> 00:55:38,029
I'm well-versed in new slang words.
744
00:55:38,630 --> 00:55:41,460
But I'm actually clueless
about the things...
745
00:55:42,060 --> 00:55:44,369
women around my age like to discuss.
746
00:55:45,199 --> 00:55:47,568
I have no idea what kind of
things they like to watch, listen to,
747
00:55:47,569 --> 00:55:49,069
feel, or think about.
748
00:55:50,000 --> 00:55:51,739
So whenever you say stuff like that,
749
00:55:52,369 --> 00:55:55,310
I keep trying to figure out the
right facial expression to make.
750
00:55:57,210 --> 00:55:58,970
At times like this,
thinking isn't required.
751
00:56:00,710 --> 00:56:01,920
You're right.
752
00:56:02,250 --> 00:56:03,350
I lived,
753
00:56:04,049 --> 00:56:06,089
acting like a grown-up for a long time.
754
00:56:06,920 --> 00:56:07,989
But...
755
00:56:08,960 --> 00:56:11,230
that act is only convincing
in a classroom like this.
756
00:56:12,389 --> 00:56:14,960
In general, I am... How should I put it?
757
00:56:15,600 --> 00:56:17,000
I'm slow and awkward.
758
00:56:17,730 --> 00:56:18,869
Let me elaborate.
759
00:56:22,139 --> 00:56:24,469
I'll probably be awkward and
mess things up occasionally.
760
00:56:27,639 --> 00:56:28,839
So be understanding.
761
00:56:30,580 --> 00:56:31,580
Sure.
762
00:57:01,909 --> 00:57:02,989
Don't tell anyone about us.
763
00:57:04,350 --> 00:57:05,350
Why?
764
00:57:05,350 --> 00:57:06,626
You saw what happened
with the free lecture, right?
765
00:57:06,650 --> 00:57:08,678
A lot of people are
watching us like hawks...
766
00:57:08,679 --> 00:57:10,279
and hoping that we would make a mistake.
767
00:57:12,449 --> 00:57:13,749
If people find out about us,
768
00:57:13,750 --> 00:57:15,836
I won't have a say in anything
like scheduling and so on.
769
00:57:15,860 --> 00:57:17,289
Let's say they aren't happy with me.
770
00:57:17,290 --> 00:57:19,829
Then they'll start saying stuff
like I lost my mind after seducing...
771
00:57:19,830 --> 00:57:20,830
a former student of mine.
772
00:57:21,060 --> 00:57:22,960
Tell them that your former
student seduced you.
773
00:57:23,560 --> 00:57:25,868
You tend to bulldoze through
things without being more careful.
774
00:57:25,869 --> 00:57:27,099
They will blame me for it.
775
00:57:27,100 --> 00:57:29,260
They'll say you're running
wild because I'll back you.
776
00:57:29,469 --> 00:57:32,149
The problem is that this gossip
will end up shaping our reputation.
777
00:57:32,270 --> 00:57:33,670
We can't let that happen. You know?
778
00:57:38,680 --> 00:57:41,180
Don't get out of the car.
Just drive home with it.
779
00:57:43,119 --> 00:57:44,150
You want me to leave?
780
00:57:45,919 --> 00:57:48,659
But today was a big
day. We had our first date.
781
00:57:48,660 --> 00:57:50,540
You're not going to
invite me upstairs for tea?
782
00:57:50,660 --> 00:57:52,229
Or you won't offer stuff like ramyeon?
783
00:57:53,459 --> 00:57:54,499
Hey.
784
00:57:55,160 --> 00:57:56,229
Gosh.
785
00:57:56,430 --> 00:57:58,570
- No. I can't just leave like this.
- Wait. Stop.
786
00:58:07,539 --> 00:58:08,610
I need to study.
787
00:58:12,010 --> 00:58:13,010
Drive home safely.
788
00:58:14,119 --> 00:58:15,880
- Ms. Seo.
- Yes.
789
00:58:19,849 --> 00:58:20,889
I need more of you.
790
00:58:45,880 --> 00:58:47,950
Gosh. I told you we should
just make another trip.
791
00:58:49,619 --> 00:58:51,489
Hey. Can I go in with my shoes on?
792
00:58:51,490 --> 00:58:53,188
No. I finished getting the floor cleaned.
793
00:58:53,189 --> 00:58:55,220
- Keep going.
- Don't push me.
794
00:58:56,519 --> 00:58:57,559
Darn it.
795
00:59:00,030 --> 00:59:01,099
Gosh.
796
00:59:01,860 --> 00:59:03,629
- Goodness.
- Good grief. That was so heavy.
797
00:59:03,630 --> 00:59:04,700
Gosh.
798
00:59:06,829 --> 00:59:07,840
It's so cold.
799
00:59:08,539 --> 00:59:09,599
Where's water?
800
00:59:09,939 --> 00:59:11,240
Water? Check the fridge.
801
00:59:14,809 --> 00:59:15,809
What's this?
802
00:59:19,749 --> 00:59:20,749
All done.
803
00:59:20,750 --> 00:59:22,079
Gosh. That was so exhausting.
804
00:59:35,260 --> 00:59:38,169
Hey. You managed to move a
lot of stuff in advance, though.
805
00:59:38,829 --> 00:59:40,300
I did it whenever I had time.
806
00:59:42,539 --> 00:59:44,115
Your dad doesn't need his car these days?
807
00:59:44,139 --> 00:59:46,669
It wasn't his. I moved
them with Ms. Seo's car.
808
00:59:47,680 --> 00:59:48,740
Who?
809
00:59:49,479 --> 00:59:50,479
Seo Hye Jin.
810
00:59:50,780 --> 00:59:52,550
Ms. Seo lives nearby.
811
00:59:57,019 --> 00:59:58,050
What?
812
00:59:59,550 --> 01:00:01,459
What? Why are you staring at me like that?
813
01:00:02,559 --> 01:00:03,759
I thought you knew everything.
814
01:00:05,059 --> 01:00:07,630
But you had a crush on her years ago.
815
01:00:07,999 --> 01:00:09,430
Who cares about that?
816
01:00:10,059 --> 01:00:12,530
Well, it's what you're thinking.
817
01:00:13,769 --> 01:00:14,769
Wait.
818
01:00:15,669 --> 01:00:16,740
You're dating her?
819
01:00:21,110 --> 01:00:22,340
Gosh. Come on.
820
01:00:24,849 --> 01:00:27,510
Hey. I'm going to need a
drink to listen to this story.
821
01:00:28,650 --> 01:00:29,650
Do you have a beer?
822
01:00:29,919 --> 01:00:31,325
I have a pile of them in the fridge.
823
01:00:31,349 --> 01:00:33,119
You can drink them all if you want.
824
01:00:34,220 --> 01:00:36,319
- What about you?
- I must wash up and go to work.
825
01:00:36,320 --> 01:00:37,665
This is the high season
for special lectures.
826
01:00:37,689 --> 01:00:39,058
Gosh, that jerk.
827
01:00:39,059 --> 01:00:40,788
I didn't have a single
day off over a month now.
828
01:00:40,789 --> 01:00:42,099
Gosh. Seriously.
829
01:00:45,800 --> 01:00:46,829
Where's the light switch?
830
01:00:49,939 --> 01:00:50,939
Darn it.
831
01:01:00,579 --> 01:01:03,150
- Hey.
- You startled me. What?
832
01:01:03,720 --> 01:01:05,090
What do I call her when I see her?
833
01:01:05,689 --> 01:01:07,590
Ma'am? Ms. Seo?
834
01:01:09,160 --> 01:01:10,160
Or Hye Jin?
835
01:01:11,590 --> 01:01:13,229
Address her respectfully, you lunatic.
836
01:01:13,360 --> 01:01:14,660
"Hye Jin?" How dare you?
837
01:01:16,860 --> 01:01:17,930
I'll get going first.
838
01:01:25,970 --> 01:01:27,309
Hello, Ms. Seo.
839
01:01:27,809 --> 01:01:29,840
Gosh. Already?
840
01:01:30,180 --> 01:01:32,156
Now, it feels like the end
of the semester, doesn't it?
841
01:01:32,180 --> 01:01:33,380
Yes, it does.
842
01:01:33,650 --> 01:01:35,770
The university entrance
exam ended only two days ago.
843
01:01:35,820 --> 01:01:37,940
Go to the director's office.
He wants to talk to you.
844
01:01:38,749 --> 01:01:40,918
I'll come right back. Let's
decorate the tree together.
845
01:01:40,919 --> 01:01:42,519
I love decorating a Christmas tree.
846
01:01:42,720 --> 01:01:43,789
Sounds good.
847
01:01:45,559 --> 01:01:47,559
- Hello.
- Hello.
848
01:01:49,860 --> 01:01:50,930
Hello.
849
01:01:51,729 --> 01:01:53,869
Gosh. I guess I'm getting
a year older once again.
850
01:01:54,800 --> 01:01:56,470
Mr. Jang. Would you like to join me?
851
01:01:57,740 --> 01:01:59,970
- I'm a Buddhist.
- I see.
852
01:02:02,780 --> 01:02:04,309
I can join you.
853
01:02:04,650 --> 01:02:05,849
Gosh, thank you.
854
01:02:13,189 --> 01:02:14,189
Come in.
855
01:02:16,019 --> 01:02:17,660
- I heard you wanted to see me.
- Hey.
856
01:02:18,260 --> 01:02:21,430
Goodness. I barely got to see any
of the teachers or team leaders...
857
01:02:21,729 --> 01:02:24,369
because of these
last-minute makeup classes.
858
01:02:24,700 --> 01:02:26,929
I asked to see you, so we could catch up.
859
01:02:26,930 --> 01:02:27,999
Let's sit down.
860
01:02:34,939 --> 01:02:35,979
What?
861
01:02:38,309 --> 01:02:39,510
Do they look that weird?
862
01:02:39,650 --> 01:02:40,850
Why can't you look at my face?
863
01:02:42,349 --> 01:02:43,349
They don't look weird.
864
01:02:43,880 --> 01:02:44,990
Really? Then look at me.
865
01:02:46,050 --> 01:02:47,050
Look at me.
866
01:02:47,519 --> 01:02:49,459
- I'm good.
- Gosh.
867
01:02:50,090 --> 01:02:52,930
My mother got my fortune
read by a shaman or whatnot.
868
01:02:53,360 --> 01:02:54,360
The shaman said...
869
01:02:54,361 --> 01:02:56,498
I needed to get my eyebrows done
to make this academy successful...
870
01:02:56,499 --> 01:02:59,059
and be able to find a woman I
could marry. That's what she said.
871
01:03:00,200 --> 01:03:01,769
I hope it works.
872
01:03:03,499 --> 01:03:05,069
I hear the shaman is pretty gifted.
Should I introduce her to you?
873
01:03:05,070 --> 01:03:06,340
Gosh, no. I'm good.
874
01:03:06,740 --> 01:03:07,780
Goodness.
875
01:03:09,610 --> 01:03:11,509
Aren't you curious to see...
876
01:03:11,510 --> 01:03:14,450
if one of your students will
have the highest grades again?
877
01:03:16,419 --> 01:03:18,649
I think you're more curious than me.
878
01:03:18,650 --> 01:03:19,689
Goodness.
879
01:03:20,720 --> 01:03:22,160
Aren't you curious?
880
01:03:22,820 --> 01:03:25,360
I had always been curious before.
881
01:03:26,430 --> 01:03:28,630
- But not this year.
- Why not?
882
01:03:29,829 --> 01:03:31,229
All of my students will do well.
883
01:03:32,070 --> 01:03:33,869
I've done everything I could.
884
01:03:37,840 --> 01:03:40,168
Both Chanyoung High and Heewon
High will hold their Korean exams...
885
01:03:40,169 --> 01:03:41,340
on the same day, of all days.
886
01:03:42,180 --> 01:03:44,060
Our students will get
their grades all at once.
887
01:03:49,349 --> 01:03:50,349
Right.
888
01:03:55,119 --> 01:03:56,160
How was it?
889
01:03:56,519 --> 01:03:57,558
Did you like the class?
890
01:03:57,559 --> 01:03:58,630
- Yes.
- Yes.
891
01:03:58,789 --> 01:04:00,859
Great. Lastly,
892
01:04:00,860 --> 01:04:02,058
I will nag you one last time...
893
01:04:02,059 --> 01:04:04,205
even though I've already done it
100 times before I let you go. Okay?
894
01:04:04,229 --> 01:04:05,299
As for the essay questions...
895
01:04:05,300 --> 01:04:06,598
and especially the short-answer questions,
896
01:04:06,599 --> 01:04:09,115
they aren't important just
because they're worth a lot of points.
897
01:04:09,139 --> 01:04:11,768
The ability to organize your thoughts...
898
01:04:11,769 --> 01:04:13,469
and express your knowledge
clearly while following the rules...
899
01:04:13,470 --> 01:04:15,539
will be a great asset
for the rest of your lives.
900
01:04:16,610 --> 01:04:19,478
I'm not asking you to be some
great writers like the poet...
901
01:04:19,479 --> 01:04:21,249
we learned about today, Paek Sok,
902
01:04:21,720 --> 01:04:24,349
Novelist Kim Chun Su, or
Novelist Kim Ae Ran. Okay?
903
01:04:24,820 --> 01:04:26,989
Think of it as learning
the basic knowledge...
904
01:04:26,990 --> 01:04:28,118
one must naturally have...
905
01:04:28,119 --> 01:04:29,736
after receiving a proper
high school education.
906
01:04:29,760 --> 01:04:31,990
Make sure to review
the materials to the end.
907
01:04:32,090 --> 01:04:33,559
- Understood?
- Yes.
908
01:04:34,059 --> 01:04:35,099
Good job, everyone.
909
01:04:35,660 --> 01:04:36,929
As long as you kept up with my class,
910
01:04:36,930 --> 01:04:39,290
you can be confidently bold
when taking your exam tomorrow.
911
01:04:39,999 --> 01:04:41,030
Because I feel confident.
912
01:04:42,099 --> 01:04:43,339
It's time for you to shine now.
913
01:04:47,410 --> 01:04:48,410
Class dismissed.
914
01:04:49,039 --> 01:04:50,209
- Thank you.
- Thank you.
915
01:04:54,079 --> 01:04:56,950
Good job.
916
01:04:57,519 --> 01:04:59,519
Bye. Get home safely.
917
01:04:59,590 --> 01:05:00,950
- Don't make mistakes.
- Good job.
918
01:05:02,019 --> 01:05:03,019
- Wait.
- Good job.
919
01:05:03,020 --> 01:05:04,688
- Good job.
- You got this.
920
01:05:04,689 --> 01:05:06,030
Well done.
921
01:05:09,400 --> 01:05:11,700
- Good job.
- Well done, Si Woo.
922
01:05:13,970 --> 01:05:15,039
By the way,
923
01:05:16,369 --> 01:05:18,410
is there a class next week?
924
01:05:18,740 --> 01:05:19,769
Why do you ask?
925
01:05:21,639 --> 01:05:24,780
Well, could you hold a
special lecture on literature?
926
01:05:25,150 --> 01:05:26,309
Just like the free lecture.
927
01:05:27,410 --> 01:05:29,979
Hey, if we tell the other
students that we'll start the class...
928
01:05:30,550 --> 01:05:32,230
right after the exam, they'll badmouth us.
929
01:05:32,950 --> 01:05:34,019
I think it will be fun.
930
01:05:35,289 --> 01:05:37,169
If you think it will be
fun, we ought to do it.
931
01:05:39,990 --> 01:05:40,990
Okay.
932
01:05:42,229 --> 01:05:43,300
- Thank you.
- Sure.
933
01:05:43,800 --> 01:05:45,328
- Good work.
- Get home safely.
934
01:05:45,329 --> 01:05:47,130
- Good luck.
- Bye.
935
01:05:53,539 --> 01:05:54,539
Gosh.
936
01:05:55,539 --> 01:05:56,539
Goodness.
937
01:06:02,579 --> 01:06:04,119
Well done, Mr. Lee.
938
01:06:04,479 --> 01:06:06,189
Thank you for your help, Ms. Seo.
939
01:06:10,360 --> 01:06:11,530
It's finally over.
940
01:06:12,490 --> 01:06:13,490
Good job.
941
01:06:15,099 --> 01:06:16,099
We should leave quickly...
942
01:06:16,100 --> 01:06:17,435
before anyone stops us
now that the lecture is over.
943
01:06:17,459 --> 01:06:18,819
Wait for me at the subway station.
944
01:06:19,030 --> 01:06:20,630
Someone might see us at the parking lot.
945
01:07:16,990 --> 01:07:19,350
We should have watched a
late-night movie like I suggested.
946
01:07:19,559 --> 01:07:21,259
Our students have an exam tomorrow.
947
01:07:21,260 --> 01:07:22,729
Some students call us.
948
01:07:24,160 --> 01:07:25,680
Let's take a rain check for the movie.
949
01:07:26,630 --> 01:07:27,669
Fine.
950
01:07:35,939 --> 01:07:37,039
Bye.
951
01:07:45,050 --> 01:07:46,050
Bye.
952
01:07:57,630 --> 01:08:00,030
Oh, right. I ran out of milk at home.
953
01:08:00,229 --> 01:08:02,439
- I totally forgot.
- I see.
954
01:08:23,559 --> 01:08:24,759
- Would you like a bag?
- Yes.
955
01:08:24,829 --> 01:08:26,160
The bag costs ten cents.
956
01:08:36,740 --> 01:08:38,170
Do you need a receipt?
957
01:08:39,269 --> 01:08:40,339
Ma'am.
958
01:08:42,139 --> 01:08:43,839
- Yes. I see.
- I packed it up for you.
959
01:08:51,250 --> 01:08:52,250
You should go.
960
01:08:53,349 --> 01:08:54,389
I'll walk you home.
961
01:08:54,759 --> 01:08:56,519
My house is literally
only a few steps away.
962
01:09:48,679 --> 01:09:50,479
You should change the
passcode of your house.
963
01:09:52,650 --> 01:09:53,650
Well,
964
01:09:56,479 --> 01:09:58,048
I don't think I should know the passcode.
965
01:09:58,049 --> 01:09:59,189
Oh, that. I already did.
966
01:10:00,820 --> 01:10:01,820
I see.
967
01:10:04,689 --> 01:10:05,689
Right.
968
01:10:09,259 --> 01:10:10,259
You should get inside.
969
01:10:14,030 --> 01:10:15,040
Come closer.
970
01:10:15,299 --> 01:10:16,839
What?
971
01:10:19,469 --> 01:10:20,509
That was a lie.
972
01:10:22,210 --> 01:10:23,809
Then you should change it as soon as...
973
01:10:25,179 --> 01:10:26,950
Actually, I had milk at home.
974
01:10:30,719 --> 01:10:32,079
That was pretty smooth. Wasn't it?
975
01:10:33,589 --> 01:10:34,589
Let's go upstairs.
976
01:10:40,059 --> 01:10:41,089
Let's go up.
977
01:11:06,349 --> 01:11:10,059
(The Midnight Romance in Hagwon)
978
01:11:11,019 --> 01:11:12,059
See you at work.
979
01:11:15,700 --> 01:11:17,460
But why are you coming up from here?
980
01:11:17,660 --> 01:11:19,660
Come up later. Take the
elevator when you come up.
981
01:11:20,170 --> 01:11:22,098
I'm asking why someone from
an academy wants to talk to me.
982
01:11:22,099 --> 01:11:24,046
He wasn't even interested
in reading the contract.
983
01:11:24,070 --> 01:11:26,610
The evaluations are done
not by words, but with numbers.
984
01:11:26,870 --> 01:11:28,739
By the way, yesterday, that punk...
985
01:11:28,740 --> 01:11:30,780
Let's call it even with the
passcode to your house.
986
01:11:31,479 --> 01:11:33,150
- Hello, Ms. Seo.
- Hey.
987
01:11:33,250 --> 01:11:35,626
I was wondering if I would lose
the title of your favorite student.
988
01:11:35,650 --> 01:11:36,650
Does it not matter now?
989
01:11:36,651 --> 01:11:38,266
Because I'm not your
favorite student anymore,
990
01:11:38,290 --> 01:11:39,290
but your boyfriend.67970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.