All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,709 --> 00:00:25,879 (Jung Ryeo Won) 2 00:00:27,519 --> 00:00:29,789 (Wi Ha Jun) 3 00:00:37,290 --> 00:00:39,860 (Scriptwriter: Park Kyeong Hwa) 4 00:00:40,299 --> 00:00:42,869 (Director: Ahn Pan Seok) 5 00:00:49,969 --> 00:00:53,940 (The Midnight Romance in Hagwon) 6 00:00:57,550 --> 00:00:58,620 Put them down here. 7 00:01:00,380 --> 00:01:03,050 (Choisun Grammar Commentary, Lee Si Woo) 8 00:01:07,990 --> 00:01:09,929 (Korean Non-literature Commentary) 9 00:01:10,660 --> 00:01:11,860 (Korean Literature Commentary) 10 00:01:14,569 --> 00:01:16,200 You didn't make photocopies... 11 00:01:17,300 --> 00:01:18,500 to keep, did you? 12 00:01:19,899 --> 00:01:21,169 Even if you did, 13 00:01:21,940 --> 00:01:23,539 there's a solution for that too. 14 00:01:24,380 --> 00:01:26,380 We got stabbed in the back before. 15 00:01:28,949 --> 00:01:29,979 Well... 16 00:01:30,350 --> 00:01:33,050 No, it's fine. You can go now. 17 00:01:33,080 --> 00:01:35,190 Don't you need to give me a receipt or something... 18 00:01:36,149 --> 00:01:38,059 that says I returned the books? 19 00:01:38,990 --> 00:01:39,990 What? 20 00:01:40,160 --> 00:01:42,459 What if you say I didn't return them? 21 00:01:46,759 --> 00:01:48,369 Don't you trust adults? 22 00:02:04,250 --> 00:02:10,549 (Lee Si Woo returned...) 23 00:02:10,550 --> 00:02:13,390 (the textbooks) 24 00:02:15,530 --> 00:02:17,660 Will this do? Now go. 25 00:02:21,569 --> 00:02:22,569 Take it. 26 00:02:27,139 --> 00:02:28,440 Why are you still here? 27 00:02:30,109 --> 00:02:31,280 Sign it too, please. 28 00:02:42,419 --> 00:02:46,359 (Park Ki Sung) 29 00:02:55,900 --> 00:02:56,930 Lee Si Woo. 30 00:03:01,870 --> 00:03:02,970 Sign this. 31 00:03:03,269 --> 00:03:04,909 Say you won't leak our textbook contents. 32 00:03:05,739 --> 00:03:06,839 (Episode 8) 33 00:03:06,840 --> 00:03:08,949 - Here. - What's this? 34 00:03:09,650 --> 00:03:10,650 A tablet PC. 35 00:03:10,850 --> 00:03:13,280 The one you're using seems old. 36 00:03:15,120 --> 00:03:16,289 Why did you get one? 37 00:03:17,889 --> 00:03:20,918 I saw it when I went to get a new phone. 38 00:03:20,919 --> 00:03:23,460 It was pretty and I thought of you. 39 00:03:26,930 --> 00:03:27,970 Director. 40 00:03:28,329 --> 00:03:29,930 Will you accept it? 41 00:03:34,410 --> 00:03:35,470 I... 42 00:03:36,340 --> 00:03:38,310 got an offer from another academy. 43 00:03:40,710 --> 00:03:41,710 I see. 44 00:03:43,810 --> 00:03:44,850 Did you? 45 00:03:46,449 --> 00:03:47,479 When? 46 00:03:49,690 --> 00:03:51,090 Recently, it just so happened. 47 00:03:52,259 --> 00:03:53,259 Still, 48 00:03:54,359 --> 00:03:55,560 take it. 49 00:03:58,299 --> 00:04:00,060 Call it a farewell present. 50 00:04:03,470 --> 00:04:06,069 I want something bigger when we really say farewell. 51 00:04:07,710 --> 00:04:08,739 What? 52 00:04:10,269 --> 00:04:11,780 - Then... - I won't leave. 53 00:04:14,280 --> 00:04:16,209 - You won't? - Shall I? 54 00:04:16,210 --> 00:04:19,279 No. That's not what I mean. 55 00:04:19,280 --> 00:04:21,889 Give this to Ms. Nam. 56 00:04:22,549 --> 00:04:23,549 Ms. Nam? 57 00:04:23,550 --> 00:04:25,319 She works hardest and best. 58 00:04:25,590 --> 00:04:28,989 Encourage and support the new hires. 59 00:04:29,690 --> 00:04:30,729 Gosh. 60 00:04:32,429 --> 00:04:34,299 I'm a good judge of character. 61 00:04:36,299 --> 00:04:38,900 You're magnanimous and understanding. 62 00:04:39,499 --> 00:04:41,939 Altruistic and bold. 63 00:04:42,239 --> 00:04:44,910 It wasn't that. Heewon High class... 64 00:04:45,340 --> 00:04:47,080 I want to do well with that class. 65 00:04:47,439 --> 00:04:48,450 Okay. 66 00:04:50,510 --> 00:04:51,618 I have a class soon. 67 00:04:51,619 --> 00:04:53,320 Oh, yes. You should go. 68 00:04:53,379 --> 00:04:55,549 You have a long day. Sorry for keeping you. 69 00:05:01,530 --> 00:05:03,890 Wait. Could you... 70 00:05:05,460 --> 00:05:08,830 tell me which academy made an offer? 71 00:05:10,900 --> 00:05:12,169 Where do you think it was? 72 00:05:12,999 --> 00:05:14,539 - Was it... - Was it? 73 00:05:15,710 --> 00:05:17,210 Choisun Academy? 74 00:05:36,330 --> 00:05:39,629 That White Haired Witch, the sly hag. 75 00:05:40,900 --> 00:05:43,369 Send a text to the Chanyoung High moms. 76 00:05:44,939 --> 00:05:47,600 There won't be a special lecture for their kids' final exam. 77 00:05:49,010 --> 00:05:51,939 Even if you don't teach it yourself, 78 00:05:52,210 --> 00:05:54,439 you could assign another instructor. 79 00:05:56,179 --> 00:05:57,280 Mr. Park. 80 00:05:58,749 --> 00:06:01,820 You want me to take the leftovers? 81 00:06:04,720 --> 00:06:05,720 I apologize. 82 00:06:06,660 --> 00:06:09,830 Bring the Chanyoung High material we reviewed last time. 83 00:06:10,789 --> 00:06:12,400 Yes, Director. 84 00:06:13,999 --> 00:06:15,200 You can go. 85 00:06:15,999 --> 00:06:18,700 Okay. But I have something. 86 00:06:22,809 --> 00:06:24,710 - Here. - What is it? 87 00:06:25,340 --> 00:06:27,280 Take a look. 88 00:06:34,850 --> 00:06:35,950 What is this? 89 00:06:36,989 --> 00:06:40,119 Si Woo came to return his books, so I had him write and sign it. 90 00:06:40,919 --> 00:06:43,928 I don't know if the kid's twisted because his family's poor, 91 00:06:43,929 --> 00:06:46,798 or if he was trying to hide his inferiority complex, 92 00:06:46,799 --> 00:06:48,428 but he showed no remorse at all. 93 00:06:48,429 --> 00:06:50,729 Did he ask to write this himself? 94 00:06:51,539 --> 00:06:54,439 No. I told him to write and sign it. 95 00:07:08,989 --> 00:07:09,989 Get out. 96 00:07:13,460 --> 00:07:14,460 Darn you. 97 00:07:19,960 --> 00:07:22,470 Reputation, rumors, 98 00:07:22,700 --> 00:07:24,700 honor, self-esteem, money. 99 00:07:28,109 --> 00:07:29,539 What did we get with this? 100 00:07:31,140 --> 00:07:33,539 You dared to use Choisun Academy's name... 101 00:07:33,679 --> 00:07:36,879 to get a snotty kid to sign a rag like this? 102 00:07:37,879 --> 00:07:38,919 I apologize. 103 00:07:39,179 --> 00:07:40,179 Get out. 104 00:07:41,119 --> 00:07:43,390 Stay out of my sight forever! 105 00:07:45,890 --> 00:07:47,189 Forgive me. 106 00:08:05,679 --> 00:08:06,679 Mr. Lee. 107 00:08:06,739 --> 00:08:08,010 Is everything okay? 108 00:08:08,549 --> 00:08:10,309 Did you go through the material I sent? 109 00:08:14,280 --> 00:08:17,119 Yes, that's right. Ms. Seo seemed worried. 110 00:08:17,789 --> 00:08:19,390 I'm not a kid. 111 00:08:24,359 --> 00:08:26,059 Okay. See you next week. 112 00:08:42,109 --> 00:08:44,479 Wherever you go, study hard. 113 00:08:44,950 --> 00:08:46,479 I root for you always. 114 00:08:46,950 --> 00:08:48,749 Choisun Academy, Choi Hyung Sun. 115 00:08:52,619 --> 00:08:54,420 Is Ms. Seo worried about something? 116 00:08:56,190 --> 00:08:58,859 We have a Heewon High kid who used to go to Choisun Academy. 117 00:08:59,060 --> 00:09:00,859 She saw him go in to return his books. 118 00:09:06,639 --> 00:09:07,899 I should nag a bit. 119 00:09:09,710 --> 00:09:10,940 To me? 120 00:09:11,310 --> 00:09:12,639 No, to Hye Jin. 121 00:09:14,210 --> 00:09:16,170 Even if she made up her mind, people will talk... 122 00:09:17,580 --> 00:09:18,779 if they see her there. 123 00:09:23,320 --> 00:09:24,320 What? 124 00:09:25,420 --> 00:09:28,359 She said you knew about her decision. 125 00:09:31,460 --> 00:09:34,359 Ms. Seo changed her mind. 126 00:09:38,739 --> 00:09:39,999 She told me she'd leave. 127 00:09:41,570 --> 00:09:43,909 Ask her yourself. It's not for me to say. 128 00:09:46,779 --> 00:09:49,509 - Okay. I'll do that. - Bye, then. 129 00:09:51,879 --> 00:09:54,220 Hey. Thanks for the tip. 130 00:09:57,119 --> 00:09:58,888 You. Go back to your classroom. 131 00:09:58,889 --> 00:09:59,889 - Okay. - Okay. 132 00:09:59,920 --> 00:10:01,790 - Good luck with your class. - Thanks. 133 00:10:03,430 --> 00:10:06,110 I'll get a seat and wait in time for the end of your morning class. 134 00:10:06,859 --> 00:10:08,229 I hope to see you. 135 00:10:10,700 --> 00:10:13,239 Did you promise her a different profit split... 136 00:10:13,540 --> 00:10:14,639 or another incentive? 137 00:10:14,970 --> 00:10:16,009 No, I didn't. 138 00:10:22,050 --> 00:10:25,080 She wants to do well with the Heewon High class. 139 00:10:27,249 --> 00:10:28,619 What kind of reason is that? 140 00:10:30,649 --> 00:10:32,960 I reviewed Ms. Seo's contract. 141 00:10:34,460 --> 00:10:37,930 On paper, it won't be easy for her to leave and steal our students. 142 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 But how about we give her a warning? 143 00:10:42,070 --> 00:10:43,899 - Ms. Woo. - Yes? 144 00:10:44,670 --> 00:10:48,040 It's not the time to assault an ally. 145 00:10:49,040 --> 00:10:50,310 What do you mean "assault?" 146 00:10:51,840 --> 00:10:52,909 That sounds a bit... 147 00:10:53,739 --> 00:10:56,409 The world we live in, 148 00:10:56,580 --> 00:10:58,879 this academy industry. It's a true jungle. 149 00:10:59,050 --> 00:11:00,119 It is. 150 00:11:00,519 --> 00:11:02,019 Don't you think... 151 00:11:02,350 --> 00:11:04,148 now is the time for us to show... 152 00:11:04,149 --> 00:11:07,590 we trust our instructors and support them staunchly? 153 00:11:31,080 --> 00:11:33,779 We have ten more minutes. Shall we read a short passage? 154 00:11:38,560 --> 00:11:39,619 No? 155 00:11:44,759 --> 00:11:46,259 The next passage. 156 00:11:47,430 --> 00:11:49,129 I really hope you study it. 157 00:11:49,269 --> 00:11:50,999 Shoot. I knew it. 158 00:11:51,639 --> 00:11:54,800 Okay? It's Erich Fromm's "The Art of Loving." 159 00:11:55,269 --> 00:11:58,439 "Love is the active interest in the life and growth..." 160 00:11:58,440 --> 00:12:00,310 "of the person you love." 161 00:12:00,479 --> 00:12:02,180 That's a great quote. 162 00:12:02,909 --> 00:12:06,350 Doesn't it prove just how much I love you? 163 00:12:54,830 --> 00:12:55,830 Did you have lunch? 164 00:12:56,399 --> 00:12:58,340 I don't have to eat to feel full. 165 00:13:00,470 --> 00:13:03,509 I brought a packed lunch. Shall we share? It's enough for two. 166 00:13:05,540 --> 00:13:09,210 I have a feeling one-half of that wasn't originally for me. 167 00:13:09,979 --> 00:13:11,050 You're right. 168 00:13:12,220 --> 00:13:15,149 I don't have to pay you back for it, then? 169 00:13:16,149 --> 00:13:18,519 I knew you were shrewd. 170 00:13:19,659 --> 00:13:22,659 (YG Science Academy) 171 00:13:29,029 --> 00:13:31,170 Once Jun Ho moves out too, 172 00:13:31,430 --> 00:13:33,499 the apartment will feel too big. 173 00:13:40,540 --> 00:13:42,009 I worked so hard to raise them, 174 00:13:42,450 --> 00:13:43,909 but sons are just boring. 175 00:13:54,019 --> 00:13:55,759 I guess he decided to... 176 00:13:55,889 --> 00:13:57,888 come home early until he moves out. 177 00:13:57,889 --> 00:13:59,029 He still cares. 178 00:14:02,029 --> 00:14:04,268 - I'm home. - You're back early. 179 00:14:04,269 --> 00:14:05,769 - I'm home. - What's that for? 180 00:14:06,070 --> 00:14:07,300 I'm here to pack. 181 00:14:07,899 --> 00:14:08,908 Already? 182 00:14:08,909 --> 00:14:11,409 I won't have much time after the special lectures start. 183 00:14:12,109 --> 00:14:13,278 But still, you... 184 00:14:13,279 --> 00:14:15,050 I had dinner, Mom. Good night. 185 00:14:15,409 --> 00:14:16,409 Good night. 186 00:14:18,920 --> 00:14:20,220 Where's the lunchbox? 187 00:14:22,450 --> 00:14:23,450 What's that? 188 00:14:24,050 --> 00:14:26,659 I found a pretty good side dish shop. 189 00:14:31,159 --> 00:14:33,729 I brought some from home because it's perfect with alcohol. 190 00:14:34,430 --> 00:14:35,800 Not knowing you wouldn't drink. 191 00:14:36,869 --> 00:14:37,899 Sorry. 192 00:14:37,930 --> 00:14:40,399 My throat dries up if I drink before a morning class. 193 00:14:40,940 --> 00:14:43,269 You're such a dedicated teacher. 194 00:14:44,239 --> 00:14:47,739 How did the likes of you ask to see me on a weekend? 195 00:14:48,139 --> 00:14:50,609 I didn't want to go to an empty home today. 196 00:14:51,850 --> 00:14:53,080 You feel lonely too? 197 00:14:54,119 --> 00:14:55,619 I'm human too. 198 00:14:56,090 --> 00:14:57,690 Hey, then shall we get... 199 00:14:57,749 --> 00:15:00,889 the once-scrapped blind date project back on track? 200 00:15:03,290 --> 00:15:06,460 Yes? I'll bring you only the greatest catches. 201 00:15:07,960 --> 00:15:09,430 Not at my age. 202 00:15:11,330 --> 00:15:12,899 Dating is nonsense. 203 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 Hey. 204 00:15:15,210 --> 00:15:18,878 Don't you know retirement homes are rife with affairs, 205 00:15:18,879 --> 00:15:20,139 passion, and love triangles? 206 00:15:21,409 --> 00:15:23,210 Even when I'm in a retirement home, 207 00:15:23,680 --> 00:15:25,920 I won't be a part of any passionate affair. 208 00:15:26,080 --> 00:15:27,680 I'll probably just sit and watch. 209 00:15:30,649 --> 00:15:32,659 Why would you say something so chilling? 210 00:15:33,420 --> 00:15:35,930 I don't know. I just can't relate to it. 211 00:15:36,560 --> 00:15:37,560 Why not? 212 00:15:39,259 --> 00:15:40,359 Why not? 213 00:15:45,070 --> 00:15:46,700 Why not? 214 00:15:48,509 --> 00:15:49,509 Aren't I... 215 00:15:52,080 --> 00:15:54,009 a cogwheel that's slightly askew? 216 00:15:55,310 --> 00:15:56,310 What cogwheel? 217 00:15:58,180 --> 00:15:59,850 It doesn't apply to everyone, 218 00:16:00,149 --> 00:16:02,018 but in general, people of similar ages... 219 00:16:02,019 --> 00:16:04,149 have similar goals and priorities. 220 00:16:05,460 --> 00:16:07,920 In high school, getting into college is a priority. 221 00:16:08,259 --> 00:16:11,629 Once in college, you care about studying or dating. 222 00:16:11,960 --> 00:16:13,959 Around the last year there you look for work, 223 00:16:13,960 --> 00:16:16,829 and once that's sorted, you slowly consider marriage. 224 00:16:16,830 --> 00:16:19,669 Yes. And once you marry and have a kid or two, 225 00:16:19,670 --> 00:16:21,169 getting into college becomes a priority again. 226 00:16:21,170 --> 00:16:22,970 Right. But not for me. 227 00:16:23,170 --> 00:16:25,179 While my college friends studied and dated, 228 00:16:25,180 --> 00:16:26,409 I worked like crazy for money. 229 00:16:26,879 --> 00:16:28,039 When you sat the last bar exam, 230 00:16:28,040 --> 00:16:29,550 I hadn't even graduated yet. 231 00:16:31,180 --> 00:16:32,519 My gosh. 232 00:16:33,180 --> 00:16:35,189 Creditors came after us every single day, 233 00:16:35,190 --> 00:16:36,720 and my brother was still in school. 234 00:16:38,220 --> 00:16:40,619 By the time I didn't have to worry about money, 235 00:16:41,220 --> 00:16:43,059 the grades of other people's kids had become my priority. 236 00:16:43,060 --> 00:16:46,830 It's like my clock doesn't tick in time with someone else's. 237 00:16:47,729 --> 00:16:50,499 Do you think your cogwheel will stay askew... 238 00:16:50,570 --> 00:16:53,070 until you move into a retirement home? 239 00:16:53,340 --> 00:16:56,109 I did my best and worked hard on all my given assignments. 240 00:16:57,440 --> 00:16:59,080 And I got this far. 241 00:16:59,979 --> 00:17:02,080 But I never had a decent boyfriend. 242 00:17:02,109 --> 00:17:04,810 I'm just saying life isn't fair. 243 00:17:05,879 --> 00:17:07,580 That sounds so cowardly. 244 00:17:09,790 --> 00:17:11,960 When my husband and I were all fired up with passion, 245 00:17:12,060 --> 00:17:13,560 I passed the first round of the bar. 246 00:17:14,060 --> 00:17:15,119 Don't you remember? 247 00:17:16,389 --> 00:17:17,430 You did. 248 00:17:18,899 --> 00:17:20,898 - I remember. - My gosh. 249 00:17:20,899 --> 00:17:22,699 It was such a sweaty summer. 250 00:17:23,199 --> 00:17:24,698 My studio wasn't just cold. 251 00:17:24,699 --> 00:17:27,368 The walls were paper thin too. 252 00:17:27,369 --> 00:17:29,309 - You're crazy. - We stayed close... 253 00:17:29,310 --> 00:17:30,639 in that heat. 254 00:17:31,709 --> 00:17:33,839 Who would have known clothes so thin... 255 00:17:33,840 --> 00:17:36,378 - could be so cumbersome? - Stop it. 256 00:17:36,379 --> 00:17:38,378 - No one had to give a signal. - Stop. 257 00:17:38,379 --> 00:17:39,718 - We both... - Stop! 258 00:17:39,719 --> 00:17:41,750 Do you have to go into such detail? 259 00:17:41,820 --> 00:17:43,020 Drink some more. 260 00:17:44,389 --> 00:17:46,020 - My gosh. - It's true that... 261 00:17:46,459 --> 00:17:49,189 you had to grow up before the rest of us. 262 00:17:50,790 --> 00:17:52,459 But I don't think that's the reason... 263 00:17:52,730 --> 00:17:54,830 you never dated properly. 264 00:17:57,070 --> 00:17:58,070 What is, then? 265 00:17:59,899 --> 00:18:02,608 Either you're an idiot who has too big an expectation... 266 00:18:02,609 --> 00:18:04,109 or illusion of love... 267 00:18:06,609 --> 00:18:08,529 Or you're an idiot who thought too little of it. 268 00:18:12,550 --> 00:18:14,419 Which do you think I am? 269 00:18:14,949 --> 00:18:16,050 The latter. 270 00:18:18,590 --> 00:18:21,289 You paid off a huge debt at a young age, 271 00:18:21,290 --> 00:18:22,590 and that was really impressive. 272 00:18:24,490 --> 00:18:26,760 You're pretty successful too. 273 00:18:27,030 --> 00:18:28,730 Money, a car, an apartment. 274 00:18:28,969 --> 00:18:32,199 Once you get the things that everyone works for, 275 00:18:33,169 --> 00:18:35,840 it becomes pretty easy to deceive yourself. 276 00:18:36,139 --> 00:18:38,070 You tell yourself you don't need love. 277 00:18:40,280 --> 00:18:41,840 And you act all cool and posh. 278 00:18:41,909 --> 00:18:42,949 Yes. 279 00:18:43,449 --> 00:18:44,949 After you do that for a while, 280 00:18:45,719 --> 00:18:48,550 it gets a bit awkward and embarrassing... 281 00:18:48,820 --> 00:18:51,959 to say you want to fall in love too. 282 00:18:53,159 --> 00:18:56,090 So you have no choice but to deceive yourself again. 283 00:18:58,530 --> 00:18:59,560 But... 284 00:19:01,359 --> 00:19:03,199 what if I lie and deceive, 285 00:19:05,740 --> 00:19:07,899 but I don't fall for it anymore? 286 00:19:09,609 --> 00:19:10,869 What then? 287 00:19:15,580 --> 00:19:16,850 Is this... 288 00:19:18,080 --> 00:19:20,050 related to what you said last time? 289 00:19:22,449 --> 00:19:24,649 About not being able to go back to the past. 290 00:19:28,219 --> 00:19:29,790 One beer should be fine. 291 00:19:38,939 --> 00:19:39,939 How lovely. 292 00:20:06,929 --> 00:20:09,000 Today was a really close one. 293 00:20:09,100 --> 00:20:11,500 I acted like I was his instructor and all. 294 00:20:11,669 --> 00:20:13,739 Today, I almost ended my class early... 295 00:20:13,740 --> 00:20:15,668 to go out and eat lunch with him. 296 00:20:15,669 --> 00:20:17,468 I barely regained control. 297 00:20:17,469 --> 00:20:20,409 Hey. Lunch is nothing at all. 298 00:20:21,040 --> 00:20:24,049 Hey. I was and am his instructor. 299 00:20:24,050 --> 00:20:25,309 I can't get drawn in. 300 00:20:25,310 --> 00:20:28,919 I should slam down the brakes. 301 00:20:32,719 --> 00:20:33,919 He has a lot of qualities. 302 00:20:37,260 --> 00:20:38,490 He's cheerful, 303 00:20:39,500 --> 00:20:40,800 sweet, 304 00:20:41,730 --> 00:20:42,899 and responsible. 305 00:20:45,469 --> 00:20:48,240 My job is to help him reach his goal. 306 00:20:49,540 --> 00:20:52,040 I don't want him to become gossip over something silly. 307 00:20:54,240 --> 00:20:55,580 Aren't I cool? 308 00:20:56,080 --> 00:20:57,810 Okay, let's say you are. 309 00:20:58,149 --> 00:21:01,319 I get that you want to think so. 310 00:21:01,320 --> 00:21:03,550 - I get it completely. - Okay. 311 00:21:05,119 --> 00:21:07,889 You said you didn't think you were falling for it anymore. 312 00:21:10,760 --> 00:21:14,359 How do you really feel? Honestly. 313 00:21:40,689 --> 00:21:42,389 You saw him, didn't you? 314 00:21:42,889 --> 00:21:44,030 I saw him. 315 00:21:47,830 --> 00:21:49,129 Can you... 316 00:21:54,740 --> 00:21:56,270 not fall for Jun Ho? 317 00:22:02,510 --> 00:22:04,109 Tell me if there's a way. 318 00:22:16,659 --> 00:22:18,959 Gosh. I had this. 319 00:22:33,340 --> 00:22:34,709 Why are you crying? 320 00:22:34,909 --> 00:22:36,050 I don't know. 321 00:22:37,310 --> 00:22:38,580 I must be drunk. 322 00:22:42,590 --> 00:22:44,320 It was sweet and scary. 323 00:22:45,219 --> 00:22:46,520 What was? 324 00:22:47,459 --> 00:22:48,459 Well... 325 00:22:51,490 --> 00:22:53,830 He said that I was... 326 00:22:54,699 --> 00:22:56,129 his first love. 327 00:22:57,570 --> 00:22:59,569 If he were to know I'm an idiot, 328 00:22:59,570 --> 00:23:02,709 he might snap out of the fantasy he had of me. 329 00:23:03,770 --> 00:23:04,770 Hey. 330 00:23:05,540 --> 00:23:07,810 Why do you want to be part of a fantasy? 331 00:23:09,149 --> 00:23:12,320 Just throw yourself and let instinct take over. 332 00:23:13,719 --> 00:23:15,280 That's harder than you think. 333 00:23:19,119 --> 00:23:20,859 You frustrating thing. 334 00:23:26,560 --> 00:23:27,929 I bet it's Jun Ho. 335 00:23:28,830 --> 00:23:30,030 Shall we bet a grand? 336 00:23:30,570 --> 00:23:32,869 - Yes. - How do you know? 337 00:23:34,070 --> 00:23:35,709 "How was your drive home?" 338 00:23:36,209 --> 00:23:39,239 "Did you get back safely? When will you go to bed?" 339 00:23:39,240 --> 00:23:41,440 He's the only one who asks such questions at odd times. 340 00:23:42,310 --> 00:23:45,010 That's how I found out how it feels to be lonely. 341 00:23:45,480 --> 00:23:47,149 Why do you feel lonely? 342 00:23:47,679 --> 00:23:50,689 I'm dead jealous a younger man texts you at night. 343 00:23:52,119 --> 00:23:53,119 Yes. 344 00:23:53,590 --> 00:23:55,730 It feels so strange when he doesn't text at night. 345 00:23:59,600 --> 00:24:01,159 He'll be asking if I got home safe. 346 00:24:01,500 --> 00:24:02,830 I didn't see him leave tonight. 347 00:24:13,780 --> 00:24:14,840 What is it? 348 00:24:17,580 --> 00:24:20,149 I won't ask for the 1,000 dollars. Who was it? 349 00:24:23,320 --> 00:24:25,149 - Well? - It was Jun Ho. 350 00:24:27,290 --> 00:24:28,290 But what? 351 00:24:33,959 --> 00:24:36,000 Hey. What is it? 352 00:24:38,939 --> 00:24:40,899 They're the notes you gave me. 353 00:24:42,439 --> 00:24:43,669 Tenacious Seo Hye Jin. 354 00:24:45,270 --> 00:24:48,040 You tried so hard to get Lee Jun Ho to study. 355 00:24:49,510 --> 00:24:50,879 The day I studied hard. 356 00:24:51,810 --> 00:24:53,810 The day I skipped class to go to an internet cafe. 357 00:24:55,050 --> 00:24:57,090 The day I did well in an exam and the day I didn't. 358 00:24:58,020 --> 00:25:00,020 The day it was hot, the day it was cold. 359 00:25:01,260 --> 00:25:03,330 The day I found an interesting book in the library. 360 00:25:04,189 --> 00:25:05,830 The day we rented comic books together. 361 00:25:06,859 --> 00:25:08,539 The day we solved a math problem together. 362 00:25:09,629 --> 00:25:11,570 The day we started counting down to the KSAT. 363 00:25:11,600 --> 00:25:12,869 The day before the KSAT. 364 00:25:13,540 --> 00:25:14,570 The day of the KSAT. 365 00:25:15,540 --> 00:25:17,460 The day I got my certificate of admission and... 366 00:25:19,480 --> 00:25:20,810 Even when it was an ordinary day. 367 00:25:22,449 --> 00:25:24,810 I guess you had a lot to say to me. 368 00:25:27,250 --> 00:25:30,490 Why are you crying? 369 00:25:35,929 --> 00:25:39,030 Hey. You were a great teacher. 370 00:25:39,359 --> 00:25:41,560 I'm not a great teacher. 371 00:25:41,730 --> 00:25:42,770 Come on. 372 00:25:44,070 --> 00:25:45,500 He's saying that... 373 00:25:45,840 --> 00:25:49,240 because of you, he got through those tough times. 374 00:25:50,409 --> 00:25:52,378 Something like that means... 375 00:25:52,379 --> 00:25:54,739 I didn't do this for any of the other kids. 376 00:25:54,740 --> 00:25:55,750 What? 377 00:25:56,709 --> 00:25:58,379 I only did that for Jun Ho. 378 00:26:03,250 --> 00:26:05,889 After I took a break from university, 379 00:26:07,419 --> 00:26:08,990 I really didn't want to live. 380 00:26:10,359 --> 00:26:12,859 While you went on field trips and to lectures... 381 00:26:13,800 --> 00:26:15,159 and went on dates... 382 00:26:16,730 --> 00:26:17,830 In the mornings, 383 00:26:19,740 --> 00:26:21,769 I handed out flyers, cleaned offices during the day, 384 00:26:21,770 --> 00:26:22,969 and taught at night. 385 00:26:23,070 --> 00:26:24,139 It was really... 386 00:26:29,550 --> 00:26:32,679 I thought my life was a mess, and it drove me crazy. 387 00:26:39,090 --> 00:26:41,889 But then I realized I had stopped thinking like that. 388 00:26:44,590 --> 00:26:46,260 Not because life had become bearable. 389 00:26:48,500 --> 00:26:51,699 On some days, I was just in a good mood. 390 00:26:53,939 --> 00:26:55,469 Not because I made money. 391 00:26:57,869 --> 00:26:58,869 It was just... 392 00:27:00,939 --> 00:27:03,010 When my life felt dark and hopeless... 393 00:27:06,020 --> 00:27:08,149 I got through it because he was there. 394 00:27:15,830 --> 00:27:18,928 (You seem really tired today so I'm not waking you up.) 395 00:27:18,929 --> 00:27:21,859 (Hye Jin) 396 00:27:41,580 --> 00:27:43,889 (I'm so glad you grew to like books.) 397 00:27:47,320 --> 00:27:50,289 (I'm so glad you grew to like books.) 398 00:27:50,290 --> 00:27:51,858 (Admission Results) 399 00:27:51,859 --> 00:27:53,339 (Admission Results for Class of 2013) 400 00:27:58,929 --> 00:28:01,070 I got in. 401 00:28:04,340 --> 00:28:06,310 (Daechi Chase) 402 00:28:31,270 --> 00:28:33,499 (For the past 3 years, you worked hard.) 403 00:28:33,500 --> 00:28:37,469 (Thank you) 404 00:28:40,179 --> 00:28:43,080 (Hye Jin) 405 00:28:48,520 --> 00:28:51,649 Hey, pick up. Lee Jun Ho's calling. 406 00:28:52,619 --> 00:28:54,590 - Pick up. - I can't pick up. 407 00:29:02,359 --> 00:29:04,669 - Hello, Mr. Lee. - Oh, no. 408 00:29:05,199 --> 00:29:06,269 Are you crazy? 409 00:29:06,270 --> 00:29:08,399 - It's Cha So Young. - Give me that. 410 00:29:08,600 --> 00:29:10,070 - Yes. - You're insane. 411 00:29:10,439 --> 00:29:12,780 Yes, we met, didn't we? 412 00:29:24,119 --> 00:29:25,250 I'm... 413 00:29:26,990 --> 00:29:29,490 Give me the phone. Did you hang up? 414 00:29:29,830 --> 00:29:31,260 Are you crazy? 415 00:29:33,129 --> 00:29:35,659 - Hey. What now? - Come here. 416 00:29:36,600 --> 00:29:38,928 - As soon as he texted... - Don't. 417 00:29:38,929 --> 00:29:40,340 - Let's see. - Don't you dare. 418 00:29:40,540 --> 00:29:41,939 We're too drunk. 419 00:29:42,740 --> 00:29:44,909 - Hang on. - Don't. 420 00:29:45,270 --> 00:29:46,638 I need to go home now. 421 00:29:46,639 --> 00:29:47,810 I'm going home. 422 00:29:49,679 --> 00:29:51,310 What have we done? 423 00:29:51,550 --> 00:29:54,079 Give me that. I'll call for a driver. 424 00:29:54,080 --> 00:29:55,280 No. I'll... 425 00:29:55,719 --> 00:29:57,618 get my husband to pick me up. 426 00:29:57,619 --> 00:29:59,689 This isn't mine. Where's my phone? 427 00:30:01,320 --> 00:30:03,628 - Give it to me. - I'll call my old man... 428 00:30:03,629 --> 00:30:05,030 for a ride home. 429 00:30:05,530 --> 00:30:08,030 We'll get all sweet and cuddly in the car. 430 00:30:08,260 --> 00:30:10,368 I can't let you hire a driver to take you home. 431 00:30:10,369 --> 00:30:11,770 Have you gone crazy? 432 00:30:12,770 --> 00:30:14,770 Hello? Hi. 433 00:30:15,570 --> 00:30:18,740 I need you to come over. 434 00:30:18,840 --> 00:30:21,339 - Who are you talking to? - I'm at... 435 00:30:21,340 --> 00:30:23,908 - It better not be Jun Ho. - It's not. 436 00:30:23,909 --> 00:30:25,149 Jun Ho! 437 00:30:26,379 --> 00:30:28,218 - Right here... - Where's my phone? 438 00:30:28,219 --> 00:30:30,619 A fantasy couple might just form. 439 00:30:31,090 --> 00:30:32,319 It's a matter of... 440 00:30:32,320 --> 00:30:34,218 - whether or not it'll happen. - Don't. 441 00:30:34,219 --> 00:30:35,888 It's an important moment. 442 00:30:35,889 --> 00:30:38,959 You should've downed the beer on your own. 443 00:30:40,260 --> 00:30:41,260 Okay. 444 00:30:42,230 --> 00:30:43,570 I still have a table. 445 00:30:44,530 --> 00:30:46,000 Okay, fine. 446 00:30:46,169 --> 00:30:47,869 Yes, okay. 447 00:30:48,169 --> 00:30:50,340 I got it, okay. Bye. 448 00:30:58,510 --> 00:30:59,649 Sir? 449 00:31:00,980 --> 00:31:01,980 Sir? 450 00:31:03,250 --> 00:31:05,090 I'm sorry, but it's closing time. 451 00:31:08,359 --> 00:31:11,429 Oh, right. Sorry. 452 00:31:13,699 --> 00:31:14,699 Gosh. 453 00:31:30,679 --> 00:31:33,049 Gosh, Mr. Lee. Hello. 454 00:31:33,050 --> 00:31:34,850 Gosh, hello. 455 00:31:35,449 --> 00:31:37,689 - So this is where we meet. - Right. Hello. 456 00:31:37,750 --> 00:31:39,020 You must be here for Hye Jin. 457 00:31:39,320 --> 00:31:41,060 - I am. - Shall we? 458 00:31:41,260 --> 00:31:42,260 Sure. 459 00:31:45,159 --> 00:31:46,530 What the... 460 00:31:54,369 --> 00:31:55,399 Gosh. 461 00:31:57,240 --> 00:31:58,240 What... 462 00:31:58,540 --> 00:31:59,580 Careful. 463 00:31:59,939 --> 00:32:01,209 Let go. 464 00:32:02,040 --> 00:32:03,050 Wait. 465 00:32:06,320 --> 00:32:07,520 - Gosh. - Careful. 466 00:32:08,520 --> 00:32:09,590 Watch your head. 467 00:32:20,000 --> 00:32:21,600 - Get home safely. - Sure. 468 00:32:21,699 --> 00:32:23,168 I'll treat you to drinks sometime. 469 00:32:23,169 --> 00:32:25,368 I'd love that. I'll await your call. 470 00:32:25,369 --> 00:32:26,969 - Sure. - By the way, 471 00:32:27,770 --> 00:32:30,669 I'm not sure if I should be saying this, but... 472 00:32:50,689 --> 00:32:53,759 The expert shows off his skills. 473 00:32:53,760 --> 00:32:56,168 You should be proud of yourself... 474 00:32:56,169 --> 00:32:58,076 for drinking with a teacher who has a morning class. 475 00:32:58,100 --> 00:33:00,269 You'll be absolutely shocked... 476 00:33:00,270 --> 00:33:02,398 when you hear what I just did. 477 00:33:02,399 --> 00:33:05,839 As if. Don't try to take credit. 478 00:33:05,840 --> 00:33:08,709 They would've started dating soon even without you nudging. 479 00:33:08,810 --> 00:33:09,810 What? 480 00:33:10,080 --> 00:33:12,010 Did you know about them? 481 00:33:12,149 --> 00:33:13,449 Seriously. 482 00:33:14,179 --> 00:33:15,250 How? 483 00:33:15,879 --> 00:33:18,850 I knew the day Hye Jin brought him to the bar. 484 00:33:19,250 --> 00:33:20,689 I see. 485 00:33:21,260 --> 00:33:24,189 Seo Hye Jin is such an idiot. 486 00:33:24,459 --> 00:33:26,329 Only she doesn't know... 487 00:33:26,330 --> 00:33:28,030 what everyone else can see. 488 00:33:28,560 --> 00:33:30,640 People tend to be blind when it comes to themselves. 489 00:33:31,330 --> 00:33:35,369 Who knew probation existed when it comes to love? 490 00:33:35,639 --> 00:33:37,359 That sounds like lyrics from a famous song. 491 00:33:37,869 --> 00:33:41,438 Who knew probation existed when it comes to love? 492 00:33:41,439 --> 00:33:43,079 I'd love them... 493 00:33:43,080 --> 00:33:45,580 to enjoy the most passionate romance. 494 00:33:45,810 --> 00:33:47,580 One that's bone-crushing. 495 00:34:10,909 --> 00:34:12,169 I can... 496 00:34:12,270 --> 00:34:13,909 Watch your step. 497 00:34:14,409 --> 00:34:17,179 Gosh. Seriously. 498 00:34:17,679 --> 00:34:18,780 Goodness. 499 00:34:32,330 --> 00:34:33,400 Ms. Seo. 500 00:34:34,659 --> 00:34:36,799 - Gosh. - You'll be locked out at this rate. 501 00:34:37,900 --> 00:34:39,940 That'd be bad. 502 00:34:40,199 --> 00:34:41,399 Get it for me. 503 00:34:41,400 --> 00:34:44,139 - It's 04... - Quiet! 504 00:34:45,839 --> 00:34:47,080 What if someone hears you? 505 00:34:48,610 --> 00:34:49,880 Of course. 506 00:34:51,009 --> 00:34:52,049 Come close. 507 00:34:52,580 --> 00:34:54,449 - What? - Come. 508 00:34:55,279 --> 00:34:56,290 What? 509 00:34:56,489 --> 00:34:57,520 It's... 510 00:35:15,540 --> 00:35:17,009 I'm so tired. 511 00:35:19,239 --> 00:35:20,540 - Open it. - Sure. 512 00:35:23,279 --> 00:35:25,049 Can I leave after seeing you go to sleep? 513 00:35:28,920 --> 00:35:29,920 Could you? 514 00:35:36,929 --> 00:35:37,929 Come in. 515 00:36:15,529 --> 00:36:16,730 Could you see... 516 00:36:17,929 --> 00:36:19,100 all my lies? 517 00:36:25,869 --> 00:36:28,509 That you shouldn't waste your time chasing your first love. 518 00:36:30,110 --> 00:36:31,980 I also said I wasn't interested. 519 00:36:35,219 --> 00:36:36,319 What else was there? 520 00:36:38,089 --> 00:36:40,560 You said there were no magical moments in life, 521 00:36:42,319 --> 00:36:44,630 and that I was a nuisance to teach. 522 00:36:46,360 --> 00:36:47,600 Why didn't you forget about it? 523 00:36:50,000 --> 00:36:51,029 I have forgotten it all. 524 00:36:52,699 --> 00:36:53,699 Jun Ho. 525 00:37:02,310 --> 00:37:03,549 My head hurts. 526 00:38:56,489 --> 00:38:57,589 I'm proud of you, Jun Ho. 527 00:38:59,290 --> 00:39:02,600 It turns out you're quite the gentleman. 528 00:39:04,730 --> 00:39:07,170 Right. Good job. 529 00:39:08,670 --> 00:39:09,810 You did well. 530 00:39:29,290 --> 00:39:31,330 Gosh. My head. 531 00:39:38,029 --> 00:39:40,569 Seo Hye Jin, you must be proud. 532 00:39:43,409 --> 00:39:45,209 Did you forget you had classes all day today? 533 00:40:06,230 --> 00:40:07,259 My head... 534 00:40:29,319 --> 00:40:30,319 Gosh. 535 00:40:31,319 --> 00:40:32,319 Right. 536 00:40:36,989 --> 00:40:39,560 I couldn't go rummaging through your things, 537 00:40:40,130 --> 00:40:41,370 so I got you soup and medicine. 538 00:40:46,969 --> 00:40:48,699 Don't tell me you don't remember. 539 00:40:50,610 --> 00:40:51,909 I'll go wash up. 540 00:41:37,119 --> 00:41:38,150 Darn. 541 00:41:39,889 --> 00:41:40,960 Ms. Seo? 542 00:41:50,730 --> 00:41:51,730 Are you all right? 543 00:42:22,460 --> 00:42:23,500 Sorry. 544 00:42:24,630 --> 00:42:25,729 Last night, I... 545 00:42:25,730 --> 00:42:27,000 I have a few announcements. 546 00:42:28,270 --> 00:42:29,270 Go ahead. 547 00:42:29,969 --> 00:42:32,909 First of all, do you think you can stomach anything? 548 00:42:34,909 --> 00:42:36,540 Even the water makes me queasy. 549 00:42:38,310 --> 00:42:39,409 Then, 550 00:42:39,850 --> 00:42:42,350 I'll cover the first class of the morning and afternoon. 551 00:42:42,779 --> 00:42:44,888 Don't be ridiculous. Never have I... 552 00:42:44,889 --> 00:42:47,389 An IV drip and some sleep will cure the hangover. 553 00:42:47,860 --> 00:42:49,420 I'll make a good excuse at the academy. 554 00:42:50,759 --> 00:42:53,190 No, those classes are mine, and I'll teach them. 555 00:42:55,560 --> 00:42:57,699 Then I'll tell Ms. Choi... 556 00:42:57,869 --> 00:42:59,299 that we were together last night. 557 00:43:00,170 --> 00:43:01,939 But once Ms. Choi knows, 558 00:43:01,940 --> 00:43:03,469 the whole world will get wind of it. 559 00:43:07,279 --> 00:43:08,980 I found a clinic that opens on Sundays. 560 00:43:09,909 --> 00:43:10,909 Got it? 561 00:43:14,480 --> 00:43:15,819 What's the next announcement? 562 00:43:17,319 --> 00:43:18,999 We have someplace to go after class today. 563 00:43:19,350 --> 00:43:20,420 Where? 564 00:43:20,889 --> 00:43:23,290 We should go on a date to commemorate this day. 565 00:43:26,730 --> 00:43:29,560 A date? 566 00:43:32,630 --> 00:43:33,639 For now, 567 00:43:36,369 --> 00:43:38,169 I'll let you know where my class material is. 568 00:43:38,610 --> 00:43:40,540 My laptop is on my desk at the academy. 569 00:43:40,679 --> 00:43:41,779 Wait. 570 00:43:43,179 --> 00:43:44,179 Just a second. 571 00:43:47,980 --> 00:43:50,420 I have one more announcement which is the most important one. 572 00:43:51,049 --> 00:43:52,089 What is it? 573 00:43:58,790 --> 00:43:59,929 My patience... 574 00:44:02,199 --> 00:44:03,630 has gone completely. 575 00:44:05,029 --> 00:44:06,069 What? 576 00:44:09,940 --> 00:44:10,940 Don't turn away. 577 00:45:11,369 --> 00:45:14,400 (Bangbae New Green Hill 201) 578 00:45:16,100 --> 00:45:19,270 (Daechi Chase) 579 00:45:20,279 --> 00:45:21,339 Morning. 580 00:45:24,310 --> 00:45:25,350 Good morning. 581 00:45:25,850 --> 00:45:26,880 Hi. 582 00:45:33,690 --> 00:45:34,690 All right. 583 00:45:42,759 --> 00:45:43,770 Ms. Nam. 584 00:45:45,170 --> 00:45:47,539 When one teacher has to cover... 585 00:45:47,540 --> 00:45:49,139 for another teacher, 586 00:45:49,400 --> 00:45:51,270 is a written notice mandatory? 587 00:45:51,670 --> 00:45:53,110 Or do I just tell the vice-director? 588 00:45:55,310 --> 00:45:57,709 Ms. Seo is feeling under the weather, 589 00:45:57,710 --> 00:46:00,779 so I'll be covering her first class. 590 00:46:03,080 --> 00:46:06,449 How is Ms. Seo being unwell a delight to you? 591 00:46:07,360 --> 00:46:08,420 Does it seem that way? 592 00:46:10,290 --> 00:46:11,389 I'll cover for her. 593 00:46:11,960 --> 00:46:13,290 No, I'll do it. 594 00:46:18,130 --> 00:46:19,170 We need to talk. 595 00:46:26,810 --> 00:46:29,080 Is Ms. Seo not able to notify the boss herself? 596 00:46:29,909 --> 00:46:30,909 I'm afraid so. 597 00:46:31,009 --> 00:46:33,750 She's probably sleeping while getting some fluids in. 598 00:46:34,179 --> 00:46:35,480 I see. 599 00:46:37,920 --> 00:46:39,048 I'll notify the boss. 600 00:46:39,049 --> 00:46:40,389 No, I'll do it. 601 00:46:41,989 --> 00:46:43,759 How did you know she was sick? 602 00:46:45,560 --> 00:46:47,560 Saying that I knew about it first... 603 00:46:48,029 --> 00:46:50,159 seems to be the key to world peace. 604 00:46:53,569 --> 00:46:54,600 Of course. 605 00:46:55,239 --> 00:46:56,439 I'll cover her class as well. 606 00:46:56,440 --> 00:46:58,839 That I'm fine with. I can do it. 607 00:47:01,009 --> 00:47:02,980 Sure. Do that, then. 608 00:47:03,080 --> 00:47:04,080 Right. 609 00:47:09,549 --> 00:47:10,790 Gosh. 610 00:47:15,389 --> 00:47:17,429 Isn't it better to just be with her? 611 00:47:24,199 --> 00:47:25,799 How could I ever repay you? 612 00:47:26,330 --> 00:47:27,440 You don't have to. 613 00:47:28,339 --> 00:47:29,939 I already received something in advance. 614 00:47:30,739 --> 00:47:32,509 - What? - The tablet PC. 615 00:47:33,069 --> 00:47:34,339 Ms. Seo will know. 616 00:47:34,980 --> 00:47:36,779 What on earth... 617 00:47:37,009 --> 00:47:38,210 What are you doing over there? 618 00:47:40,049 --> 00:47:41,049 It's nothing. 619 00:47:48,219 --> 00:47:49,420 - Hi. - Hey. 620 00:47:50,060 --> 00:47:52,029 Why were the two of you in there? 621 00:47:52,989 --> 00:47:54,000 - That... - Well... 622 00:47:54,460 --> 00:47:56,259 Ms. Seo is unwell, 623 00:47:56,730 --> 00:47:58,100 so we were discussing her class. 624 00:47:58,670 --> 00:47:59,699 Is Hye Jin sick? 625 00:48:00,670 --> 00:48:02,639 Apparently, she has a terrible cold. 626 00:48:04,339 --> 00:48:06,540 I see. Got it. 627 00:48:07,040 --> 00:48:09,109 (Library) 628 00:48:09,110 --> 00:48:10,210 Ms. Seo? 629 00:48:12,310 --> 00:48:14,880 Maintaining one's health speaks to her capacity as well. 630 00:48:18,319 --> 00:48:20,860 Are you sure you can cover her classes all day? 631 00:48:22,389 --> 00:48:23,389 Of course. 632 00:48:24,560 --> 00:48:25,960 Tell her to take the whole day off. 633 00:48:26,190 --> 00:48:28,976 She should fully recover to be ready for special lectures before finals. 634 00:48:29,000 --> 00:48:30,060 Sure thing. 635 00:48:32,429 --> 00:48:33,429 By the way, 636 00:48:35,770 --> 00:48:37,739 you must be getting along with Ms. Seo. 637 00:48:38,339 --> 00:48:40,440 I don't have anyone I'm especially close to. 638 00:48:43,679 --> 00:48:46,448 Don't teach halfheartedly because you're covering for someone. 639 00:48:46,449 --> 00:48:48,080 That's only reserved for amateurs. 640 00:48:48,350 --> 00:48:50,420 A professional uses this to his or her advantage. 641 00:48:50,850 --> 00:48:54,060 During school breaks, the competition will be heated. 642 00:48:55,319 --> 00:48:56,460 I hear you. 643 00:48:57,429 --> 00:48:59,290 Can you call Lee Myeong Jun for me? 644 00:48:59,460 --> 00:49:00,500 Sure. 645 00:49:02,400 --> 00:49:04,730 (Vice-director's Office) 646 00:49:16,210 --> 00:49:19,210 (Mr. Yoon Ji Seok) 647 00:49:32,290 --> 00:49:33,690 You must be in a good mood. 648 00:49:34,460 --> 00:49:35,659 I am. 649 00:49:36,299 --> 00:49:39,629 I'm only filling in, but I'm surging with energy... 650 00:49:39,630 --> 00:49:41,139 since I'll be able to teach today. 651 00:49:41,839 --> 00:49:43,469 Teaching must be in your blood. 652 00:49:44,810 --> 00:49:46,239 I get along with students. 653 00:49:46,639 --> 00:49:47,639 I see. 654 00:49:47,640 --> 00:49:50,280 Things must be different here compared to where you used to teach. 655 00:49:53,750 --> 00:49:54,949 What I meant was... 656 00:49:55,420 --> 00:49:57,190 I wasn't implying anything. 657 00:49:58,449 --> 00:50:00,860 It's just that I've been here longer than you. 658 00:50:02,020 --> 00:50:04,028 If anything like this happens, 659 00:50:04,029 --> 00:50:06,630 I should be the one you first come to, 660 00:50:07,199 --> 00:50:08,900 not Mr. Lee. 661 00:50:10,429 --> 00:50:12,569 But you and Soo Rim... 662 00:50:13,069 --> 00:50:14,349 both have classes all day today. 663 00:50:15,239 --> 00:50:17,209 The only ones who could fill in... 664 00:50:17,210 --> 00:50:18,670 were Mr. Lee and me, 665 00:50:18,810 --> 00:50:21,310 so that was why we discussed it among ourselves. 666 00:50:22,139 --> 00:50:23,739 Of course, I know that. 667 00:50:24,310 --> 00:50:25,949 I hope I didn't offend you. 668 00:50:26,880 --> 00:50:29,719 I meant that I was here to help with anything I can... 669 00:50:29,850 --> 00:50:31,420 even though I'm younger. 670 00:50:51,569 --> 00:50:54,540 When did he leave this morning without even having breakfast? 671 00:50:56,080 --> 00:50:57,179 Gosh. 672 00:51:04,290 --> 00:51:05,350 Unbelievable. 673 00:51:05,920 --> 00:51:07,440 He thinks he grew up all by himself... 674 00:51:08,020 --> 00:51:09,588 when his parents and teachers... 675 00:51:09,589 --> 00:51:12,130 helped him in close proximity. 676 00:51:14,029 --> 00:51:16,198 You can take it off after 30 minutes. 677 00:51:16,199 --> 00:51:18,029 - Right, thank you. - Sure. 678 00:51:45,560 --> 00:51:46,989 It's me, Mr. Yoon. 679 00:51:47,330 --> 00:51:49,159 I have a lot of missed calls from you. 680 00:51:49,360 --> 00:51:50,670 What's wrong? How sick are you? 681 00:51:52,330 --> 00:51:54,339 (Join the prestigious schools with Yoon Ji Seok.) 682 00:51:54,969 --> 00:51:56,600 How could I not worry about you? 683 00:51:57,170 --> 00:51:58,410 You had never canceled a class, 684 00:51:58,839 --> 00:51:59,839 let alone been late to one before. 685 00:51:59,840 --> 00:52:01,560 But I heard you passed out from being sick. 686 00:52:02,179 --> 00:52:03,179 You're okay, right? 687 00:52:03,409 --> 00:52:04,549 I guess I'm getting older. 688 00:52:05,279 --> 00:52:07,079 I suddenly didn't have any energy in my body. 689 00:52:09,179 --> 00:52:10,589 Yes. I'm really okay. 690 00:52:13,350 --> 00:52:14,790 Shouldn't you be in class right now? 691 00:52:16,259 --> 00:52:18,779 I distracted you from your class. You should get back to class. 692 00:52:19,860 --> 00:52:21,159 Okay. See you on Tuesday. 693 00:52:22,060 --> 00:52:23,100 Bye. 694 00:52:29,469 --> 00:52:30,469 How do you feel? 695 00:52:31,339 --> 00:52:32,469 Why are you already here? 696 00:52:33,469 --> 00:52:34,638 Did you cancel my class? 697 00:52:34,639 --> 00:52:36,479 - My class can't be canceled. - Gosh, Ms. Seo. 698 00:52:36,980 --> 00:52:38,049 Don't worry. 699 00:52:38,679 --> 00:52:41,279 I sent in a decent teacher although she may not be as good as me. 700 00:52:43,219 --> 00:52:45,149 If you take a look at this passage, 701 00:52:45,150 --> 00:52:47,860 you can see what I mean. Do you see that? 702 00:52:48,489 --> 00:52:49,520 - Yes. - Yes. 703 00:52:49,860 --> 00:52:51,360 Great. Then how about this? 704 00:52:51,529 --> 00:52:53,830 Would it be helpful to read this passage or not? 705 00:52:54,900 --> 00:52:56,230 - Helpful. - Helpful. 706 00:53:01,239 --> 00:53:03,279 (Designated Medical Facility for COVID-19 Vaccines) 707 00:53:04,569 --> 00:53:06,670 I suddenly got a lot of time to spare. 708 00:53:06,810 --> 00:53:08,330 I don't know how to spend my time now. 709 00:53:09,639 --> 00:53:11,448 - Isn't the answer obvious? - Going down. 710 00:53:11,449 --> 00:53:12,889 Have you forgotten my announcements? 711 00:53:19,819 --> 00:53:20,989 Doors are closing. 712 00:53:27,429 --> 00:53:29,400 (Kwon's Korean Academy, Jangwon Real Estate) 713 00:53:30,360 --> 00:53:32,730 This is where our old academy was. What are we doing here? 714 00:53:33,500 --> 00:53:34,540 You'll see when you go in. 715 00:53:51,719 --> 00:53:54,239 They'll start demolishing this unit tomorrow for a new academy. 716 00:53:54,619 --> 00:53:56,259 So I wanted to come here with you today. 717 00:53:58,290 --> 00:53:59,830 It's not a fancy place or anything. 718 00:54:00,360 --> 00:54:02,460 But isn't this a perfect spot for our first date? 719 00:54:03,759 --> 00:54:05,999 You won't be able to say that if I tell you why... 720 00:54:06,000 --> 00:54:07,680 the previous academy went out of business. 721 00:54:09,299 --> 00:54:11,170 The instructors got involved romantically. 722 00:54:11,610 --> 00:54:12,739 It was a huge scandal. 723 00:54:13,869 --> 00:54:15,709 The academy closed down. 724 00:54:15,710 --> 00:54:18,279 The instructors could never work in this neighborhood again. 725 00:54:19,610 --> 00:54:21,480 You know, that's what I heard too. 726 00:54:22,520 --> 00:54:24,349 If an academy would go down because of a love scandal, 727 00:54:24,350 --> 00:54:25,690 it would've gone down eventually. 728 00:54:37,630 --> 00:54:38,630 The light is out. 729 00:54:39,029 --> 00:54:40,100 It's fine. 730 00:54:47,139 --> 00:54:48,480 I realized too late that... 731 00:54:49,040 --> 00:54:51,680 the Seo Hye Jin in this room was just an ordinary college student. 732 00:54:53,250 --> 00:54:55,118 You acted like a super grown-up... 733 00:54:55,119 --> 00:54:56,619 because of your title as my teacher. 734 00:54:57,279 --> 00:54:59,448 I was fooled by your title. And I realized too late... 735 00:54:59,449 --> 00:55:00,719 that the title had stopped me. 736 00:55:01,819 --> 00:55:03,099 The whole thing was so not fair. 737 00:55:06,389 --> 00:55:08,560 Gosh, I'm glad it's dark in here. 738 00:55:10,730 --> 00:55:14,069 When you say stuff like that, I don't know how to react. 739 00:55:15,540 --> 00:55:17,000 I don't want to look silly to you. 740 00:55:26,580 --> 00:55:27,580 Go ahead and talk. 741 00:55:30,279 --> 00:55:31,350 You know, 742 00:55:32,949 --> 00:55:35,520 I spent a lot of time with students. 743 00:55:36,360 --> 00:55:38,029 I'm well-versed in new slang words. 744 00:55:38,630 --> 00:55:41,460 But I'm actually clueless about the things... 745 00:55:42,060 --> 00:55:44,369 women around my age like to discuss. 746 00:55:45,199 --> 00:55:47,568 I have no idea what kind of things they like to watch, listen to, 747 00:55:47,569 --> 00:55:49,069 feel, or think about. 748 00:55:50,000 --> 00:55:51,739 So whenever you say stuff like that, 749 00:55:52,369 --> 00:55:55,310 I keep trying to figure out the right facial expression to make. 750 00:55:57,210 --> 00:55:58,970 At times like this, thinking isn't required. 751 00:56:00,710 --> 00:56:01,920 You're right. 752 00:56:02,250 --> 00:56:03,350 I lived, 753 00:56:04,049 --> 00:56:06,089 acting like a grown-up for a long time. 754 00:56:06,920 --> 00:56:07,989 But... 755 00:56:08,960 --> 00:56:11,230 that act is only convincing in a classroom like this. 756 00:56:12,389 --> 00:56:14,960 In general, I am... How should I put it? 757 00:56:15,600 --> 00:56:17,000 I'm slow and awkward. 758 00:56:17,730 --> 00:56:18,869 Let me elaborate. 759 00:56:22,139 --> 00:56:24,469 I'll probably be awkward and mess things up occasionally. 760 00:56:27,639 --> 00:56:28,839 So be understanding. 761 00:56:30,580 --> 00:56:31,580 Sure. 762 00:57:01,909 --> 00:57:02,989 Don't tell anyone about us. 763 00:57:04,350 --> 00:57:05,350 Why? 764 00:57:05,350 --> 00:57:06,626 You saw what happened with the free lecture, right? 765 00:57:06,650 --> 00:57:08,678 A lot of people are watching us like hawks... 766 00:57:08,679 --> 00:57:10,279 and hoping that we would make a mistake. 767 00:57:12,449 --> 00:57:13,749 If people find out about us, 768 00:57:13,750 --> 00:57:15,836 I won't have a say in anything like scheduling and so on. 769 00:57:15,860 --> 00:57:17,289 Let's say they aren't happy with me. 770 00:57:17,290 --> 00:57:19,829 Then they'll start saying stuff like I lost my mind after seducing... 771 00:57:19,830 --> 00:57:20,830 a former student of mine. 772 00:57:21,060 --> 00:57:22,960 Tell them that your former student seduced you. 773 00:57:23,560 --> 00:57:25,868 You tend to bulldoze through things without being more careful. 774 00:57:25,869 --> 00:57:27,099 They will blame me for it. 775 00:57:27,100 --> 00:57:29,260 They'll say you're running wild because I'll back you. 776 00:57:29,469 --> 00:57:32,149 The problem is that this gossip will end up shaping our reputation. 777 00:57:32,270 --> 00:57:33,670 We can't let that happen. You know? 778 00:57:38,680 --> 00:57:41,180 Don't get out of the car. Just drive home with it. 779 00:57:43,119 --> 00:57:44,150 You want me to leave? 780 00:57:45,919 --> 00:57:48,659 But today was a big day. We had our first date. 781 00:57:48,660 --> 00:57:50,540 You're not going to invite me upstairs for tea? 782 00:57:50,660 --> 00:57:52,229 Or you won't offer stuff like ramyeon? 783 00:57:53,459 --> 00:57:54,499 Hey. 784 00:57:55,160 --> 00:57:56,229 Gosh. 785 00:57:56,430 --> 00:57:58,570 - No. I can't just leave like this. - Wait. Stop. 786 00:58:07,539 --> 00:58:08,610 I need to study. 787 00:58:12,010 --> 00:58:13,010 Drive home safely. 788 00:58:14,119 --> 00:58:15,880 - Ms. Seo. - Yes. 789 00:58:19,849 --> 00:58:20,889 I need more of you. 790 00:58:45,880 --> 00:58:47,950 Gosh. I told you we should just make another trip. 791 00:58:49,619 --> 00:58:51,489 Hey. Can I go in with my shoes on? 792 00:58:51,490 --> 00:58:53,188 No. I finished getting the floor cleaned. 793 00:58:53,189 --> 00:58:55,220 - Keep going. - Don't push me. 794 00:58:56,519 --> 00:58:57,559 Darn it. 795 00:59:00,030 --> 00:59:01,099 Gosh. 796 00:59:01,860 --> 00:59:03,629 - Goodness. - Good grief. That was so heavy. 797 00:59:03,630 --> 00:59:04,700 Gosh. 798 00:59:06,829 --> 00:59:07,840 It's so cold. 799 00:59:08,539 --> 00:59:09,599 Where's water? 800 00:59:09,939 --> 00:59:11,240 Water? Check the fridge. 801 00:59:14,809 --> 00:59:15,809 What's this? 802 00:59:19,749 --> 00:59:20,749 All done. 803 00:59:20,750 --> 00:59:22,079 Gosh. That was so exhausting. 804 00:59:35,260 --> 00:59:38,169 Hey. You managed to move a lot of stuff in advance, though. 805 00:59:38,829 --> 00:59:40,300 I did it whenever I had time. 806 00:59:42,539 --> 00:59:44,115 Your dad doesn't need his car these days? 807 00:59:44,139 --> 00:59:46,669 It wasn't his. I moved them with Ms. Seo's car. 808 00:59:47,680 --> 00:59:48,740 Who? 809 00:59:49,479 --> 00:59:50,479 Seo Hye Jin. 810 00:59:50,780 --> 00:59:52,550 Ms. Seo lives nearby. 811 00:59:57,019 --> 00:59:58,050 What? 812 00:59:59,550 --> 01:00:01,459 What? Why are you staring at me like that? 813 01:00:02,559 --> 01:00:03,759 I thought you knew everything. 814 01:00:05,059 --> 01:00:07,630 But you had a crush on her years ago. 815 01:00:07,999 --> 01:00:09,430 Who cares about that? 816 01:00:10,059 --> 01:00:12,530 Well, it's what you're thinking. 817 01:00:13,769 --> 01:00:14,769 Wait. 818 01:00:15,669 --> 01:00:16,740 You're dating her? 819 01:00:21,110 --> 01:00:22,340 Gosh. Come on. 820 01:00:24,849 --> 01:00:27,510 Hey. I'm going to need a drink to listen to this story. 821 01:00:28,650 --> 01:00:29,650 Do you have a beer? 822 01:00:29,919 --> 01:00:31,325 I have a pile of them in the fridge. 823 01:00:31,349 --> 01:00:33,119 You can drink them all if you want. 824 01:00:34,220 --> 01:00:36,319 - What about you? - I must wash up and go to work. 825 01:00:36,320 --> 01:00:37,665 This is the high season for special lectures. 826 01:00:37,689 --> 01:00:39,058 Gosh, that jerk. 827 01:00:39,059 --> 01:00:40,788 I didn't have a single day off over a month now. 828 01:00:40,789 --> 01:00:42,099 Gosh. Seriously. 829 01:00:45,800 --> 01:00:46,829 Where's the light switch? 830 01:00:49,939 --> 01:00:50,939 Darn it. 831 01:01:00,579 --> 01:01:03,150 - Hey. - You startled me. What? 832 01:01:03,720 --> 01:01:05,090 What do I call her when I see her? 833 01:01:05,689 --> 01:01:07,590 Ma'am? Ms. Seo? 834 01:01:09,160 --> 01:01:10,160 Or Hye Jin? 835 01:01:11,590 --> 01:01:13,229 Address her respectfully, you lunatic. 836 01:01:13,360 --> 01:01:14,660 "Hye Jin?" How dare you? 837 01:01:16,860 --> 01:01:17,930 I'll get going first. 838 01:01:25,970 --> 01:01:27,309 Hello, Ms. Seo. 839 01:01:27,809 --> 01:01:29,840 Gosh. Already? 840 01:01:30,180 --> 01:01:32,156 Now, it feels like the end of the semester, doesn't it? 841 01:01:32,180 --> 01:01:33,380 Yes, it does. 842 01:01:33,650 --> 01:01:35,770 The university entrance exam ended only two days ago. 843 01:01:35,820 --> 01:01:37,940 Go to the director's office. He wants to talk to you. 844 01:01:38,749 --> 01:01:40,918 I'll come right back. Let's decorate the tree together. 845 01:01:40,919 --> 01:01:42,519 I love decorating a Christmas tree. 846 01:01:42,720 --> 01:01:43,789 Sounds good. 847 01:01:45,559 --> 01:01:47,559 - Hello. - Hello. 848 01:01:49,860 --> 01:01:50,930 Hello. 849 01:01:51,729 --> 01:01:53,869 Gosh. I guess I'm getting a year older once again. 850 01:01:54,800 --> 01:01:56,470 Mr. Jang. Would you like to join me? 851 01:01:57,740 --> 01:01:59,970 - I'm a Buddhist. - I see. 852 01:02:02,780 --> 01:02:04,309 I can join you. 853 01:02:04,650 --> 01:02:05,849 Gosh, thank you. 854 01:02:13,189 --> 01:02:14,189 Come in. 855 01:02:16,019 --> 01:02:17,660 - I heard you wanted to see me. - Hey. 856 01:02:18,260 --> 01:02:21,430 Goodness. I barely got to see any of the teachers or team leaders... 857 01:02:21,729 --> 01:02:24,369 because of these last-minute makeup classes. 858 01:02:24,700 --> 01:02:26,929 I asked to see you, so we could catch up. 859 01:02:26,930 --> 01:02:27,999 Let's sit down. 860 01:02:34,939 --> 01:02:35,979 What? 861 01:02:38,309 --> 01:02:39,510 Do they look that weird? 862 01:02:39,650 --> 01:02:40,850 Why can't you look at my face? 863 01:02:42,349 --> 01:02:43,349 They don't look weird. 864 01:02:43,880 --> 01:02:44,990 Really? Then look at me. 865 01:02:46,050 --> 01:02:47,050 Look at me. 866 01:02:47,519 --> 01:02:49,459 - I'm good. - Gosh. 867 01:02:50,090 --> 01:02:52,930 My mother got my fortune read by a shaman or whatnot. 868 01:02:53,360 --> 01:02:54,360 The shaman said... 869 01:02:54,361 --> 01:02:56,498 I needed to get my eyebrows done to make this academy successful... 870 01:02:56,499 --> 01:02:59,059 and be able to find a woman I could marry. That's what she said. 871 01:03:00,200 --> 01:03:01,769 I hope it works. 872 01:03:03,499 --> 01:03:05,069 I hear the shaman is pretty gifted. Should I introduce her to you? 873 01:03:05,070 --> 01:03:06,340 Gosh, no. I'm good. 874 01:03:06,740 --> 01:03:07,780 Goodness. 875 01:03:09,610 --> 01:03:11,509 Aren't you curious to see... 876 01:03:11,510 --> 01:03:14,450 if one of your students will have the highest grades again? 877 01:03:16,419 --> 01:03:18,649 I think you're more curious than me. 878 01:03:18,650 --> 01:03:19,689 Goodness. 879 01:03:20,720 --> 01:03:22,160 Aren't you curious? 880 01:03:22,820 --> 01:03:25,360 I had always been curious before. 881 01:03:26,430 --> 01:03:28,630 - But not this year. - Why not? 882 01:03:29,829 --> 01:03:31,229 All of my students will do well. 883 01:03:32,070 --> 01:03:33,869 I've done everything I could. 884 01:03:37,840 --> 01:03:40,168 Both Chanyoung High and Heewon High will hold their Korean exams... 885 01:03:40,169 --> 01:03:41,340 on the same day, of all days. 886 01:03:42,180 --> 01:03:44,060 Our students will get their grades all at once. 887 01:03:49,349 --> 01:03:50,349 Right. 888 01:03:55,119 --> 01:03:56,160 How was it? 889 01:03:56,519 --> 01:03:57,558 Did you like the class? 890 01:03:57,559 --> 01:03:58,630 - Yes. - Yes. 891 01:03:58,789 --> 01:04:00,859 Great. Lastly, 892 01:04:00,860 --> 01:04:02,058 I will nag you one last time... 893 01:04:02,059 --> 01:04:04,205 even though I've already done it 100 times before I let you go. Okay? 894 01:04:04,229 --> 01:04:05,299 As for the essay questions... 895 01:04:05,300 --> 01:04:06,598 and especially the short-answer questions, 896 01:04:06,599 --> 01:04:09,115 they aren't important just because they're worth a lot of points. 897 01:04:09,139 --> 01:04:11,768 The ability to organize your thoughts... 898 01:04:11,769 --> 01:04:13,469 and express your knowledge clearly while following the rules... 899 01:04:13,470 --> 01:04:15,539 will be a great asset for the rest of your lives. 900 01:04:16,610 --> 01:04:19,478 I'm not asking you to be some great writers like the poet... 901 01:04:19,479 --> 01:04:21,249 we learned about today, Paek Sok, 902 01:04:21,720 --> 01:04:24,349 Novelist Kim Chun Su, or Novelist Kim Ae Ran. Okay? 903 01:04:24,820 --> 01:04:26,989 Think of it as learning the basic knowledge... 904 01:04:26,990 --> 01:04:28,118 one must naturally have... 905 01:04:28,119 --> 01:04:29,736 after receiving a proper high school education. 906 01:04:29,760 --> 01:04:31,990 Make sure to review the materials to the end. 907 01:04:32,090 --> 01:04:33,559 - Understood? - Yes. 908 01:04:34,059 --> 01:04:35,099 Good job, everyone. 909 01:04:35,660 --> 01:04:36,929 As long as you kept up with my class, 910 01:04:36,930 --> 01:04:39,290 you can be confidently bold when taking your exam tomorrow. 911 01:04:39,999 --> 01:04:41,030 Because I feel confident. 912 01:04:42,099 --> 01:04:43,339 It's time for you to shine now. 913 01:04:47,410 --> 01:04:48,410 Class dismissed. 914 01:04:49,039 --> 01:04:50,209 - Thank you. - Thank you. 915 01:04:54,079 --> 01:04:56,950 Good job. 916 01:04:57,519 --> 01:04:59,519 Bye. Get home safely. 917 01:04:59,590 --> 01:05:00,950 - Don't make mistakes. - Good job. 918 01:05:02,019 --> 01:05:03,019 - Wait. - Good job. 919 01:05:03,020 --> 01:05:04,688 - Good job. - You got this. 920 01:05:04,689 --> 01:05:06,030 Well done. 921 01:05:09,400 --> 01:05:11,700 - Good job. - Well done, Si Woo. 922 01:05:13,970 --> 01:05:15,039 By the way, 923 01:05:16,369 --> 01:05:18,410 is there a class next week? 924 01:05:18,740 --> 01:05:19,769 Why do you ask? 925 01:05:21,639 --> 01:05:24,780 Well, could you hold a special lecture on literature? 926 01:05:25,150 --> 01:05:26,309 Just like the free lecture. 927 01:05:27,410 --> 01:05:29,979 Hey, if we tell the other students that we'll start the class... 928 01:05:30,550 --> 01:05:32,230 right after the exam, they'll badmouth us. 929 01:05:32,950 --> 01:05:34,019 I think it will be fun. 930 01:05:35,289 --> 01:05:37,169 If you think it will be fun, we ought to do it. 931 01:05:39,990 --> 01:05:40,990 Okay. 932 01:05:42,229 --> 01:05:43,300 - Thank you. - Sure. 933 01:05:43,800 --> 01:05:45,328 - Good work. - Get home safely. 934 01:05:45,329 --> 01:05:47,130 - Good luck. - Bye. 935 01:05:53,539 --> 01:05:54,539 Gosh. 936 01:05:55,539 --> 01:05:56,539 Goodness. 937 01:06:02,579 --> 01:06:04,119 Well done, Mr. Lee. 938 01:06:04,479 --> 01:06:06,189 Thank you for your help, Ms. Seo. 939 01:06:10,360 --> 01:06:11,530 It's finally over. 940 01:06:12,490 --> 01:06:13,490 Good job. 941 01:06:15,099 --> 01:06:16,099 We should leave quickly... 942 01:06:16,100 --> 01:06:17,435 before anyone stops us now that the lecture is over. 943 01:06:17,459 --> 01:06:18,819 Wait for me at the subway station. 944 01:06:19,030 --> 01:06:20,630 Someone might see us at the parking lot. 945 01:07:16,990 --> 01:07:19,350 We should have watched a late-night movie like I suggested. 946 01:07:19,559 --> 01:07:21,259 Our students have an exam tomorrow. 947 01:07:21,260 --> 01:07:22,729 Some students call us. 948 01:07:24,160 --> 01:07:25,680 Let's take a rain check for the movie. 949 01:07:26,630 --> 01:07:27,669 Fine. 950 01:07:35,939 --> 01:07:37,039 Bye. 951 01:07:45,050 --> 01:07:46,050 Bye. 952 01:07:57,630 --> 01:08:00,030 Oh, right. I ran out of milk at home. 953 01:08:00,229 --> 01:08:02,439 - I totally forgot. - I see. 954 01:08:23,559 --> 01:08:24,759 - Would you like a bag? - Yes. 955 01:08:24,829 --> 01:08:26,160 The bag costs ten cents. 956 01:08:36,740 --> 01:08:38,170 Do you need a receipt? 957 01:08:39,269 --> 01:08:40,339 Ma'am. 958 01:08:42,139 --> 01:08:43,839 - Yes. I see. - I packed it up for you. 959 01:08:51,250 --> 01:08:52,250 You should go. 960 01:08:53,349 --> 01:08:54,389 I'll walk you home. 961 01:08:54,759 --> 01:08:56,519 My house is literally only a few steps away. 962 01:09:48,679 --> 01:09:50,479 You should change the passcode of your house. 963 01:09:52,650 --> 01:09:53,650 Well, 964 01:09:56,479 --> 01:09:58,048 I don't think I should know the passcode. 965 01:09:58,049 --> 01:09:59,189 Oh, that. I already did. 966 01:10:00,820 --> 01:10:01,820 I see. 967 01:10:04,689 --> 01:10:05,689 Right. 968 01:10:09,259 --> 01:10:10,259 You should get inside. 969 01:10:14,030 --> 01:10:15,040 Come closer. 970 01:10:15,299 --> 01:10:16,839 What? 971 01:10:19,469 --> 01:10:20,509 That was a lie. 972 01:10:22,210 --> 01:10:23,809 Then you should change it as soon as... 973 01:10:25,179 --> 01:10:26,950 Actually, I had milk at home. 974 01:10:30,719 --> 01:10:32,079 That was pretty smooth. Wasn't it? 975 01:10:33,589 --> 01:10:34,589 Let's go upstairs. 976 01:10:40,059 --> 01:10:41,089 Let's go up. 977 01:11:06,349 --> 01:11:10,059 (The Midnight Romance in Hagwon) 978 01:11:11,019 --> 01:11:12,059 See you at work. 979 01:11:15,700 --> 01:11:17,460 But why are you coming up from here? 980 01:11:17,660 --> 01:11:19,660 Come up later. Take the elevator when you come up. 981 01:11:20,170 --> 01:11:22,098 I'm asking why someone from an academy wants to talk to me. 982 01:11:22,099 --> 01:11:24,046 He wasn't even interested in reading the contract. 983 01:11:24,070 --> 01:11:26,610 The evaluations are done not by words, but with numbers. 984 01:11:26,870 --> 01:11:28,739 By the way, yesterday, that punk... 985 01:11:28,740 --> 01:11:30,780 Let's call it even with the passcode to your house. 986 01:11:31,479 --> 01:11:33,150 - Hello, Ms. Seo. - Hey. 987 01:11:33,250 --> 01:11:35,626 I was wondering if I would lose the title of your favorite student. 988 01:11:35,650 --> 01:11:36,650 Does it not matter now? 989 01:11:36,651 --> 01:11:38,266 Because I'm not your favorite student anymore, 990 01:11:38,290 --> 01:11:39,290 but your boyfriend.67970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.