All language subtitles for The.Lesson.2015.720p.BluRay.x264-[YTS]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,685 2 00:00:00,687 --> 00:00:01,458 لا أريده في هذا المنزل 3 00:00:01,460 --> 00:00:03,073 !لماذا تفعل هذا؟ 4 00:00:03,075 --> 00:00:04,540 لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن 5 00:00:04,542 --> 00:00:08,210 لا يمكنني التحمل أكثر 6 00:00:08,212 --> 00:00:09,564 لا أهتم 7 00:00:09,566 --> 00:00:10,546 إنه خطأك 8 00:00:10,548 --> 00:00:13,515 أخرجيه من هنا فحسب- إنه ابنك- 9 00:00:13,517 --> 00:00:14,752 أغربي عن وجهي 10 00:00:14,896 --> 00:00:16,641 "الدرس" 11 00:00:20,223 --> 00:00:21,792 12 00:00:22,493 --> 00:00:23,658 13 00:00:23,660 --> 00:00:25,930 مرحباً 14 00:00:26,930 --> 00:00:28,430 !تباً 15 00:00:28,432 --> 00:00:30,899 ! تباً تباً- هل أنت بخير؟- 16 00:00:30,901 --> 00:00:32,000 17 00:00:32,002 --> 00:00:33,435 18 00:00:33,437 --> 00:00:36,238 أتمزح معي؟- القليل- 19 00:00:36,240 --> 00:00:37,271 نعم 20 00:00:37,273 --> 00:00:39,943 أيها السخيف 21 00:00:43,780 --> 00:00:44,948 22 00:00:45,448 --> 00:00:46,550 سأتجاهله 23 00:00:47,450 --> 00:00:49,419 ..انتظر 24 00:00:52,856 --> 00:00:54,859 25 00:01:01,965 --> 00:01:04,134 !ابتعد عن السيارة 26 00:01:06,937 --> 00:01:08,872 27 00:02:22,112 --> 00:02:23,577 صباح الخير 28 00:02:23,579 --> 00:02:26,947 أيمكنني التحدث إلي السيدة (ماري جال) أمي؟ 29 00:02:26,949 --> 00:02:29,253 هي في جناح (بومنت) 30 00:02:29,987 --> 00:02:31,622 شكراً جزيلاً 31 00:02:32,756 --> 00:02:33,988 أنت مثير للسخرية 32 00:02:33,990 --> 00:02:35,123 كنت تتغوط علي نفسك 33 00:02:35,125 --> 00:02:36,424 34 00:02:36,426 --> 00:02:37,926 ها هم قادمون 35 00:02:37,928 --> 00:02:38,963 إنها (كيلي) 36 00:02:39,962 --> 00:02:43,098 أنتم كريهون 37 00:02:43,100 --> 00:02:45,499 !أنتم كريهون 38 00:02:45,501 --> 00:02:47,903 ابتعد فحسب (وانكر) 39 00:02:47,905 --> 00:02:50,738 (كيلي) كنتِ في عيادة الأمراض الجنسية مؤخراً؟ 40 00:02:50,740 --> 00:02:52,773 سمعت أنكِ تأكلين بعض اللحم العفن 41 00:02:52,775 --> 00:02:54,009 لحم خنزير 42 00:02:54,011 --> 00:02:55,913 43 00:02:58,549 --> 00:03:02,650 ! سيدة (نيومن) كيف حالك هذا الصباح ياسيدتي؟ 44 00:03:02,652 --> 00:03:04,553 أنا بخير (جول) شكراً، كيف حالك؟ 45 00:03:04,555 --> 00:03:06,421 أنا بخير، شكراً سيدتي 46 00:03:06,423 --> 00:03:09,458 أنا حلمت بكِ ليلة أمس سيدتي 47 00:03:09,460 --> 00:03:10,524 ما الأمر؟ 48 00:03:10,526 --> 00:03:12,228 !ألّا تريدين معرفة ماحدث؟ 49 00:03:14,097 --> 00:03:16,866 أنت سئ، كم أنت بذئ 50 00:03:35,418 --> 00:03:43,393 51 00:03:53,836 --> 00:03:55,705 ..هذا هو 52 00:03:55,972 --> 00:03:59,976 هنا..ها أنت ذا 53 00:04:00,477 --> 00:04:02,913 54 00:04:10,420 --> 00:04:11,755 55 00:04:12,556 --> 00:04:13,991 (وايتلي) 56 00:04:15,025 --> 00:04:17,124 زجاج السيارة مكسور في جراج السيارات 57 00:04:17,126 --> 00:04:18,626 لقد كان أنت، أليس كذلك؟ 58 00:04:18,628 --> 00:04:20,429 لماذا تحتال عليّ ياسيدي؟ 59 00:04:20,431 --> 00:04:21,963 تعلم أنك ليس لديك دليل قاطع 60 00:04:21,965 --> 00:04:24,131 لديّ العديد من الشهود في الحقيقة 61 00:04:24,133 --> 00:04:26,468 من؟- لست بحاجة لأخبرك بذلك- 62 00:04:26,470 --> 00:04:27,235 نعم سيدي 63 00:04:27,237 --> 00:04:29,638 هيا، ستأتي معي 64 00:04:29,640 --> 00:04:31,071 تريدني بمفردي ياسيدي؟ 65 00:04:31,073 --> 00:04:32,275 الآن 66 00:04:33,576 --> 00:04:35,345 67 00:04:44,754 --> 00:04:45,922 ..(جول) 68 00:04:50,594 --> 00:04:52,830 69 00:04:57,967 --> 00:04:59,169 غير محظوظ ياصديقي 70 00:05:00,636 --> 00:05:02,907 71 00:05:05,809 --> 00:05:07,010 72 00:05:16,919 --> 00:05:18,220 هل أنت (كيت فيندال)؟ 73 00:05:18,222 --> 00:05:19,153 أنا مريض، أليس كذلك؟ 74 00:05:19,155 --> 00:05:20,689 لا تبدو مريض بالنسبة لي 75 00:05:20,691 --> 00:05:21,922 !كيف لي أن أعرف 76 00:05:21,924 --> 00:05:23,158 كن مؤدباً في كلامك (فيندال) 77 00:05:23,160 --> 00:05:25,227 توقف عن مضايقتي، أنا مريض 78 00:05:25,229 --> 00:05:26,862 79 00:05:26,864 --> 00:05:28,530 ..(فاين) (وايتلي) 80 00:05:28,532 --> 00:05:31,266 (فاين) ضعه أرضاً 81 00:05:31,268 --> 00:05:33,871 ..(وايتلي) (فاين) 82 00:05:34,770 --> 00:05:36,571 أعطوني تلك الكرة 83 00:05:36,573 --> 00:05:37,506 84 00:05:37,508 --> 00:05:38,509 ..(وايت) 85 00:05:39,910 --> 00:05:42,677 إذا أردتم اللعب فعليكم التوقف عن الترنح هنا 86 00:05:42,679 --> 00:05:44,845 توقفوا عن الترنح، ضعوه أرضاً 87 00:05:44,847 --> 00:05:48,316 ضعوه أرضاً 88 00:05:48,318 --> 00:05:49,917 (فاين) ضعه أرضاً 89 00:05:49,919 --> 00:05:53,622 !ضعوه أرضاً 90 00:05:53,624 --> 00:05:56,060 91 00:05:56,994 --> 00:05:58,796 92 00:07:13,869 --> 00:07:16,372 93 00:07:34,691 --> 00:07:36,560 94 00:07:45,068 --> 00:07:46,270 95 00:08:22,371 --> 00:08:24,138 96 00:08:24,140 --> 00:08:26,542 كم أنت صديق فظيع 97 00:08:29,111 --> 00:08:30,280 98 00:08:37,753 --> 00:08:39,820 متي حصلت علي هذا الطول؟ 99 00:08:39,822 --> 00:08:42,325 منذ ثلاث سنوات كنت قزم 100 00:08:43,793 --> 00:08:44,994 101 00:08:47,330 --> 00:08:48,499 102 00:09:23,734 --> 00:09:28,136 ماذا تعتقد (فين) عن جميع الغرباء القذرين؟ 103 00:09:28,138 --> 00:09:29,505 يجب أن يعودوا للمنزل 104 00:09:30,773 --> 00:09:32,208 حقاً؟- نعم- 105 00:09:33,042 --> 00:09:35,743 وماذا عن والدك في (تينيريفي)؟ 106 00:09:35,745 --> 00:09:37,313 هو يعمل هذا ما أعرفه 107 00:09:37,814 --> 00:09:39,481 هو مغترب 108 00:09:39,483 --> 00:09:41,982 لا يمكن أن تكوني مغتربة لو تتحدثي الانجليزية 109 00:09:41,984 --> 00:09:43,419 هل هذا صحيح؟ 110 00:09:44,321 --> 00:09:46,323 111 00:09:46,956 --> 00:09:50,126 توقفي.ابتعدي 112 00:09:51,161 --> 00:09:54,429 مرحباً ياحب حياتي ياأم أطفالي 113 00:09:54,431 --> 00:09:55,566 114 00:09:59,335 --> 00:10:01,404 ليس عليك الرحيل (فين) 115 00:10:04,040 --> 00:10:05,375 116 00:10:08,445 --> 00:10:10,647 117 00:10:16,219 --> 00:10:17,587 أين تريد الذهاب؟ 118 00:10:18,354 --> 00:10:19,756 بيرو؟ 119 00:10:20,290 --> 00:10:25,195 أريد الذهاب إلي هناك 120 00:10:25,561 --> 00:10:30,231 و..هناك 121 00:10:30,233 --> 00:10:32,403 إلي أين أيضاً تود الذهاب؟ 122 00:10:35,104 --> 00:10:38,872 ..الصين و 123 00:10:38,874 --> 00:10:42,445 ..أريد الذهاب 124 00:10:43,580 --> 00:10:45,716 هناك.. 125 00:10:46,349 --> 00:10:47,615 تونجا" ؟" 126 00:10:47,617 --> 00:10:48,817 127 00:10:48,819 --> 00:10:51,051 حسناً، وقت النوم 128 00:10:51,053 --> 00:10:52,222 هيا 129 00:10:53,089 --> 00:10:54,258 130 00:10:55,624 --> 00:10:58,593 إنه مجرد صوت ثعالب- ماذا يفعلون؟- 131 00:10:58,595 --> 00:11:00,295 يتعاركون 132 00:11:00,297 --> 00:11:02,630 وربما يتزوجون 133 00:11:02,632 --> 00:11:03,801 134 00:11:04,433 --> 00:11:06,569 هيا 135 00:11:08,205 --> 00:11:11,107 حسناً 136 00:11:12,575 --> 00:11:14,377 137 00:11:20,850 --> 00:11:22,516 138 00:11:22,518 --> 00:11:24,822 139 00:12:06,696 --> 00:12:10,098 هل رأيت سجائري؟ (جيك) أخذهم 140 00:12:10,100 --> 00:12:12,135 لا 141 00:12:23,146 --> 00:12:25,916 142 00:12:54,576 --> 00:12:56,376 لديكم (ديكنز) 143 00:12:56,378 --> 00:12:58,313 مع إيمانه بالناس 144 00:12:58,315 --> 00:13:00,548 وتصديقه بأنهم مضطهدين ويعيشون 145 00:13:00,550 --> 00:13:03,184 في مجتمع استغلالي غير عادل 146 00:13:03,186 --> 00:13:05,252 !ياإلهي سيدي، ماذا أكلت مؤخراً؟ 147 00:13:05,254 --> 00:13:06,453 !لا تشم رائحة جيدة 148 00:13:06,455 --> 00:13:07,988 نعم ، أستطيع أن أشمها من هنا يا سيدي. 149 00:13:07,990 --> 00:13:09,424 إجلس في مكانك (فاين) 150 00:13:09,426 --> 00:13:11,425 سأضع لثتي في سلة النفاية 151 00:13:11,427 --> 00:13:13,328 152 00:13:13,330 --> 00:13:17,165 يدين التعليم والمجتمع 153 00:13:17,167 --> 00:13:20,601 فيه الرجل العامل والطفل الذين ليس لديهم وقت 154 00:13:20,603 --> 00:13:23,103 لتخيلاتهم وإبداعاتهم 155 00:13:23,105 --> 00:13:24,405 وإظهار مهارتهم 156 00:13:24,407 --> 00:13:25,609 !اللعنة 157 00:13:27,042 --> 00:13:29,309 في الجانب الآخر، لدينا هنا (جولدينغ) 158 00:13:29,311 --> 00:13:32,216 ماذا تعرفون عن الناس الذين في هذا الكتاب؟ 159 00:13:33,383 --> 00:13:34,515 !أيها الحقير 160 00:13:34,517 --> 00:13:35,683 161 00:13:35,685 --> 00:13:37,721 ابتعد عن المقعد (وايتلي) 162 00:13:40,389 --> 00:13:41,824 163 00:13:42,524 --> 00:13:45,361 164 00:13:48,431 --> 00:13:51,601 لم يكن أنا، لم أفعل شئ 165 00:13:54,604 --> 00:13:56,503 عليك أن تحلق شعرك الآن سيدي 166 00:13:56,505 --> 00:13:58,405 لأنه أصبح سئ الآن 167 00:13:58,407 --> 00:14:02,075 قاعدة متوحشة وقاسية 168 00:14:02,077 --> 00:14:03,578 قاعدة متوحشة وقاسية 169 00:14:03,580 --> 00:14:06,347 لأن الوضع أصبح جنوني 170 00:14:06,349 --> 00:14:09,717 قاعدة متوحشة وقاسية 171 00:14:09,719 --> 00:14:11,486 172 00:14:11,488 --> 00:14:13,487 هل تحتاج إلي مهدئ أو شئ مثل هذا سيدي؟ 173 00:14:13,489 --> 00:14:15,256 يمكنني إحضار شئ لك 174 00:14:15,258 --> 00:14:17,391 هذا سيكون أكثر سهولة 175 00:14:17,393 --> 00:14:18,594 176 00:14:24,834 --> 00:14:26,303 ماذا؟ 177 00:14:27,037 --> 00:14:29,136 إلي ماذا تنظر بحق الجحيم؟ 178 00:14:29,138 --> 00:14:30,339 !ماذا؟ 179 00:14:33,276 --> 00:14:36,279 قاعدة متوحشة وقاسية 180 00:14:37,213 --> 00:14:40,781 (جولدينغ) تقدم طبيعة الإنسان وهي صعبة للعيش 181 00:14:40,783 --> 00:14:44,287 في البربرية والوحشية 182 00:14:46,489 --> 00:14:47,691 183 00:14:53,729 --> 00:14:55,299 حسناً 184 00:14:56,099 --> 00:14:57,198 إذا كان أي أحد منكم مهتم حقاً 185 00:14:57,200 --> 00:14:58,434 باجتياز الامتحان 186 00:14:59,101 --> 00:15:01,769 فأقترح أن نحاول نقرأ بصوت عالي 187 00:15:01,771 --> 00:15:04,608 افتحوا كتبكم صفحة 55 188 00:15:25,260 --> 00:15:27,160 وجدتهم في خزانة المهمات 189 00:15:27,162 --> 00:15:28,365 190 00:15:31,401 --> 00:15:33,603 191 00:15:39,742 --> 00:15:40,877 192 00:16:12,142 --> 00:16:14,442 (مارلبورو) 20 من فضلك- أحمر أم أبيض سيدي؟- 193 00:16:14,444 --> 00:16:15,579 أحمر 194 00:16:16,146 --> 00:16:17,547 8.80$من فضلك 195 00:16:18,447 --> 00:16:21,314 !مهلاً..هل هو معك؟ 196 00:16:21,316 --> 00:16:23,751 لا، لست معه- لقد رأيتكما قادمان معاً- 197 00:16:23,753 --> 00:16:25,285 !لست معه بحق الجحيم، حسناً 198 00:16:25,287 --> 00:16:27,957 نعم، لقد أتيتما معاً..مهلاً، تعالوا هنا 199 00:16:45,175 --> 00:16:46,676 !إلي ماذا تنظرون؟ 200 00:16:51,681 --> 00:16:54,951 !حسناً، اذهبوا..ارحلوا عنا 201 00:16:58,654 --> 00:16:59,688 ما كان هذا؟ 202 00:17:00,189 --> 00:17:01,791 ما الذي فعلتموه للتو؟ 203 00:17:04,327 --> 00:17:06,062 !يا لوقاحة الأطفال 204 00:17:08,731 --> 00:17:10,565 برغم هذا، إنها ليلة جميلة.أليس كذلك؟ 205 00:17:10,567 --> 00:17:12,934 نعم، ليلة جميلة جميلة في هذا المكان القذر 206 00:17:12,936 --> 00:17:15,703 لما لاترحل ياأخي؟- ..سأذهب إلي- 207 00:17:15,705 --> 00:17:17,204 تعرف أين ذهب والدك؟ 208 00:17:17,206 --> 00:17:19,339 جزر الكناري، يعمل في وظيفة البناء 209 00:17:19,341 --> 00:17:20,907 تباً لهذا 210 00:17:20,909 --> 00:17:23,310 لم تحصل علي تذكرة السفر، أليس كذلك؟ 211 00:17:23,312 --> 00:17:25,213 حتي لو فعلت، 212 00:17:25,215 --> 00:17:26,550 سيأتي أبيك 213 00:17:27,317 --> 00:17:28,819 نعم 214 00:17:29,619 --> 00:17:31,953 أتعرف (دوم ريتشاردز)؟- ماذا عنه؟- 215 00:17:31,955 --> 00:17:33,687 ذهب للعيش مع أخته في لندن 216 00:17:33,689 --> 00:17:35,388 ذهب إلي هناك الشهر الماضي 217 00:17:35,390 --> 00:17:37,457 أجل لقد رأيته يبيع المخدرات لدي (هاورد) 218 00:17:37,459 --> 00:17:40,261 نعم وأخته كانت موجودة هنا في اليوم الآخر 219 00:17:40,263 --> 00:17:41,494 هو لم يظهر 220 00:17:41,496 --> 00:17:43,499 وهم لايعرفون أين هو 221 00:17:44,399 --> 00:17:46,533 ربما يشم الغراء في محطة ( بادنغتون ) 222 00:17:46,535 --> 00:17:47,667 :مع ملاحظة حول عنقه قائلا 223 00:17:47,669 --> 00:17:49,270 "رجاءً اعتني بهذه الرأس المحطمة" 224 00:17:49,272 --> 00:17:50,538 !ماذا؟ 225 00:17:50,540 --> 00:17:52,242 كما تعلم مزحة دب (بادينغتون) 226 00:17:53,909 --> 00:17:57,713 وماذا أعرف بحق الجحيم عن دب (بادينغتون) اللعين هذا؟ 227 00:17:58,680 --> 00:18:00,580 أهذا ماتقرأه (ميا) لك وقت النوم أو شئ كهذا؟ 228 00:18:00,582 --> 00:18:02,218 توقف 229 00:18:02,952 --> 00:18:04,788 سأقوم بالتوقيع 230 00:18:05,687 --> 00:18:07,588 !ماذا؟- سأنضم للجيش- 231 00:18:07,590 --> 00:18:10,357 أنا 16 عام وشهر، يمكنني الانضمام 232 00:18:10,359 --> 00:18:12,792 ألمانيا، ابن عمي مرحل في ألمانيا 233 00:18:12,794 --> 00:18:15,363 طويل ،أشقر،ويرتدي البدلة العسكرية في كل مكان 234 00:18:15,365 --> 00:18:18,531 شراب الجعة، وشريحة اللحم والبصق علي الصنبور 235 00:18:18,533 --> 00:18:20,768 ياللقرف- وقح- 236 00:18:20,770 --> 00:18:24,704 علي الأقل لديّ خطط ليس مثلكما أيها الفاشلان 237 00:18:24,706 --> 00:18:27,607 أنا لديّ خطة- لفعل ماذا؟- 238 00:18:27,609 --> 00:18:29,946 ..أن أمارس الجنس بقدر المستطاع 239 00:18:31,313 --> 00:18:32,713 وأموت صغيراً.. 240 00:18:32,715 --> 00:18:34,548 مثل (إيدي) إذا ابتعدت عن الجنس 241 00:18:34,550 --> 00:18:35,919 توقف- توقفوا- 242 00:18:37,986 --> 00:18:39,453 ..سأقول لك 243 00:18:39,455 --> 00:18:40,988 الآن، قبل أن تنضم 244 00:18:40,990 --> 00:18:43,390 يجب أن نجد لك فتاة لتضاجعها 245 00:18:43,392 --> 00:18:44,892 نعم، لابأس 246 00:18:44,894 --> 00:18:46,761 طالما أنني سأترك هنا 247 00:18:46,763 --> 00:18:49,496 ثم سأبتعد عنك ومزاحك المزعج 248 00:18:49,498 --> 00:18:50,731 في الصالة الرياضية 249 00:18:50,733 --> 00:18:51,932 من يحتاج المثانة على أي حال؟ 250 00:18:51,934 --> 00:18:53,033 مثانتي بخير 251 00:18:53,035 --> 00:18:55,536 مثانته بحاجة للإصلاح 252 00:18:55,538 --> 00:18:57,741 سئ للغاية أنهم لا يزرعون المخ ياصديقي 253 00:18:58,774 --> 00:19:01,509 إنهم يقومون بعلميات زرع القضيب علي أي حال، ستكون بخير 254 00:19:01,511 --> 00:19:04,313 لماذا، هل هناك من سيعتني بك؟ 255 00:19:05,314 --> 00:19:07,080 كان هناك هذا البرنامج 256 00:19:07,082 --> 00:19:08,683 لكن عليهم قطعه أولاً 257 00:19:08,685 --> 00:19:11,018 لقد قطعوه تماماً- تباً- 258 00:19:11,020 --> 00:19:12,619 ويضعون قضيبك في الثلج 259 00:19:12,621 --> 00:19:15,322 ويقطعون قطعة صغيرة من مؤخرتك 260 00:19:15,324 --> 00:19:17,457 ويحشوها بقضيبك ويغطونه بالجلد 261 00:19:17,459 --> 00:19:19,426 ويعيدون تركيبه 262 00:19:19,428 --> 00:19:21,297 أنت ملئ بالهراء 263 00:19:22,564 --> 00:19:23,933 نعم أنا هكذا في الحقيقة 264 00:19:24,867 --> 00:19:26,836 عليّ الذهاب للتغوط 265 00:19:28,003 --> 00:19:29,738 مرر لي الزجاجة 266 00:19:36,878 --> 00:19:39,146 أتعلمين أن أبي اعتاد أن يقول 267 00:19:39,148 --> 00:19:41,083 لم يكن يعتقد انه كان ابنه 268 00:19:42,017 --> 00:19:45,786 هو لايشبه أمي ولا أبي 269 00:19:45,788 --> 00:19:47,620 ولا يعرف من أين أتي 270 00:19:47,622 --> 00:19:49,825 271 00:19:57,600 --> 00:19:58,802 272 00:20:05,475 --> 00:20:07,174 (جيك) أنت سكران 273 00:20:07,176 --> 00:20:10,146 هذا لم يضايقِك من قبل 274 00:20:15,885 --> 00:20:20,924 أنا متعبة، لا أريد- توقفي عن كونك متقلبة المزاج- 275 00:20:31,199 --> 00:20:33,169 276 00:20:42,011 --> 00:20:44,280 أعلم أنك مستيقظ 277 00:20:45,180 --> 00:20:47,717 فقط لأنكِ أيقظتيني 278 00:20:49,752 --> 00:20:52,688 إذاً عليك الذهاب لسريرك 279 00:21:26,722 --> 00:21:28,258 280 00:21:33,061 --> 00:21:35,798 281 00:21:44,072 --> 00:21:45,909 أنا آسف 282 00:21:51,046 --> 00:21:54,983 "المرأة تجلب داء الكلب إلي انجلترا" 283 00:21:56,886 --> 00:21:58,288 284 00:21:59,222 --> 00:22:00,921 حسناً، أعطني قبلة 285 00:22:00,923 --> 00:22:02,092 286 00:22:12,869 --> 00:22:14,737 سأعتني بكِ (ميا) حسناً 287 00:22:15,237 --> 00:22:16,772 288 00:22:17,205 --> 00:22:19,875 سأعتني بك دائماً (ميا) 289 00:22:20,877 --> 00:22:22,746 تعالي هنا 290 00:22:31,153 --> 00:22:32,552 291 00:22:32,554 --> 00:22:34,156 لا تجيبي عليه 292 00:22:34,756 --> 00:22:36,257 لم أتصل بها طوال الأسبوع 293 00:22:36,259 --> 00:22:39,993 هي ثملة (ميا) دعيها تغرق في الفذارة 294 00:22:39,995 --> 00:22:41,962 لا تجعل الأمر يبدوا مضحكاً 295 00:22:41,964 --> 00:22:43,332 296 00:22:44,800 --> 00:22:47,102 كيف حالك أمي؟- إنها بخير، أليس كذلك؟- 297 00:23:00,616 --> 00:23:01,915 يجب أن تأكل شيئاً 298 00:23:01,917 --> 00:23:03,519 !لماذا؟..هل أنتِ امه؟ 299 00:23:04,253 --> 00:23:05,654 توقف (جيك) 300 00:23:07,055 --> 00:23:11,193 كنت أفكر..عيد ميلاد سعيد ياأخي الصغير 301 00:23:13,029 --> 00:23:16,099 خذ هذا، إنه مقاسك، جربه 302 00:23:17,600 --> 00:23:18,999 هل أنتِ أحضرتيه؟ 303 00:23:19,001 --> 00:23:21,702 لا أعرف شئ عنه، (جيك) لم يخبرني 304 00:23:21,704 --> 00:23:22,636 هل هو من أتي به؟ 305 00:23:22,638 --> 00:23:23,803 لم أكن أعلم 306 00:23:23,805 --> 00:23:25,172 اذهب لغرفتك وقيسه 307 00:23:25,174 --> 00:23:26,773 تعلم، ثيابك هذه مجرد قذارة 308 00:23:26,775 --> 00:23:27,974 الآن يمكنك تجربة شئ 309 00:23:27,976 --> 00:23:30,877 لا يجعلك تبدو أحمق 310 00:23:30,879 --> 00:23:31,979 فهمت؟ 311 00:23:31,981 --> 00:23:33,047 خذ القميص الآخر 312 00:23:33,049 --> 00:23:35,185 حتي تري إذا كان مناسب 313 00:23:36,051 --> 00:23:37,853 تعالي هنا 314 00:23:40,590 --> 00:23:42,356 أتري؟ يبدو رائعاً 315 00:23:42,358 --> 00:23:44,191 يمكن ألّا أرتديه في المدرسة؟ 316 00:23:44,193 --> 00:23:47,194 اخلعه وارتديه لاحقاً، لا أعلم 317 00:23:47,196 --> 00:23:48,828 حاول أن تجد لنفسك صديق أو شئ ما 318 00:23:48,830 --> 00:23:50,230 !توقف 319 00:23:50,232 --> 00:23:53,867 ماالذي تفعله الليلة؟ سآخذك لنتناول مشروب 320 00:23:53,869 --> 00:23:55,338 ماذا؟ 321 00:23:56,272 --> 00:23:58,705 أنت لا تريد أن تأتي معي الليلة 322 00:23:58,707 --> 00:24:00,075 لا، حسناً، سآتي 323 00:24:00,408 --> 00:24:02,044 جيد 324 00:24:02,844 --> 00:24:04,279 أنت في ال 16؟ 325 00:24:07,049 --> 00:24:08,318 326 00:24:14,756 --> 00:24:16,290 أتعلم، يمكنك التسجيل من مكانك الآن 327 00:24:16,292 --> 00:24:17,560 وتحصل علي شقتك 328 00:24:18,026 --> 00:24:20,194 بحق المسيح- ماذا؟- 329 00:24:20,196 --> 00:24:21,228 خذ منزل 330 00:24:21,230 --> 00:24:22,195 ولا تكن مشرداً 331 00:24:22,197 --> 00:24:25,432 اخرس (جيك)- أنا لست مشرد- 332 00:24:25,434 --> 00:24:27,033 مالم تكن أنت 333 00:24:27,035 --> 00:24:28,969 هذا المنزل باسم أبي، أتتذكر؟ 334 00:24:28,971 --> 00:24:30,404 وأنا من يدفع الإيجار،أتذكر هذا؟ 335 00:24:30,406 --> 00:24:32,039 حسناً، أنت رجل كبير 336 00:24:32,041 --> 00:24:34,074 ..بوظيفتك بيع أجهزة التلفاز اللعينة هذه 337 00:24:34,076 --> 00:24:36,512 أيها الجبان الصغير- !(جيك)- 338 00:24:38,380 --> 00:24:39,680 339 00:24:39,682 --> 00:24:42,485 ولا تعود مرة أخري 340 00:24:46,921 --> 00:24:49,224 341 00:24:50,693 --> 00:24:54,461 (فين) لم أكن أعلم أنه عيد ميلادك 342 00:24:54,463 --> 00:24:56,664 أتعلمين..(جاك) محق 343 00:24:56,666 --> 00:24:58,732 !فقط ماذا تعتقدين نفسك بحق الجحيم؟ 344 00:24:58,734 --> 00:25:01,167 !لما تعتذري أنك لا تعرفين يوم عيد ميلادي؟ 345 00:25:01,169 --> 00:25:03,338 أنتِ لا شئ بالنسبة لي، لاشئ 346 00:25:07,275 --> 00:25:10,412 بحق المسيح اذهب قبل أن يري هذا 347 00:25:12,048 --> 00:25:13,216 348 00:25:17,852 --> 00:25:20,921 حسناً، اجعل رجليك بزاوية أنت لاتفعلها بشكل صحيح 349 00:25:20,923 --> 00:25:23,359 350 00:25:24,060 --> 00:25:26,793 تباً، لاتهبط عليّ 351 00:25:26,795 --> 00:25:28,297 ياإلهي 352 00:25:31,966 --> 00:25:33,232 353 00:25:33,234 --> 00:25:35,269 اسمها الأخير (ليس) اسم عائلتها (ليس) 354 00:25:35,271 --> 00:25:37,003 أوه صديقي، هذا سخيف 355 00:25:37,005 --> 00:25:38,739 دراجة جميلة 356 00:25:38,741 --> 00:25:40,710 إنها لي هيا، انزل عنها 357 00:25:41,877 --> 00:25:44,310 إنها لي- انزل- 358 00:25:44,312 --> 00:25:45,480 أيها الجبان 359 00:25:49,150 --> 00:25:50,452 360 00:25:58,026 --> 00:25:59,193 361 00:25:59,195 --> 00:26:01,531 هيا فلنجعلها أفضل 362 00:26:02,164 --> 00:26:05,201 هدية تذكارية 363 00:26:05,935 --> 00:26:06,899 لقد انتهينا 364 00:26:06,901 --> 00:26:08,234 لا تفعل 365 00:26:08,236 --> 00:26:09,970 366 00:26:09,972 --> 00:26:11,972 أيها اللقيط 367 00:26:11,974 --> 00:26:14,174 تباً يارجل 368 00:26:14,176 --> 00:26:15,274 هذا مؤلم 369 00:26:15,276 --> 00:26:16,309 ضعها بالقرب مني 370 00:26:16,311 --> 00:26:18,479 !ماذا؟.كيف أفعل هذا؟- ..هكذا- 371 00:26:18,481 --> 00:26:20,748 كنت أضعهم هكذا 372 00:26:20,750 --> 00:26:22,281 ضعهم أنت هكذا 373 00:26:22,283 --> 00:26:24,318 ..حسناً، دعنا 374 00:26:24,320 --> 00:26:25,655 375 00:26:27,990 --> 00:26:29,790 هذا مؤلم- حسناً، استمر- 376 00:26:29,792 --> 00:26:30,824 فلنذهب للمنزل 377 00:26:30,826 --> 00:26:32,158 حسناً..كيف نقوم بهذا؟، استمر 378 00:26:32,160 --> 00:26:34,429 حسناً، أعقدهم هكذا 379 00:26:35,196 --> 00:26:35,995 !ماذا بحق الجحيم 380 00:26:35,997 --> 00:26:37,196 لايمكنك فعل ذلك، هذا غش 381 00:26:37,198 --> 00:26:38,264 382 00:26:38,266 --> 00:26:39,465 لقد تركتك تضربني 383 00:26:39,467 --> 00:26:40,567 384 00:26:40,569 --> 00:26:42,538 ..استمر 385 00:26:43,438 --> 00:26:45,539 تباً لهذا يارجل 386 00:26:45,541 --> 00:26:46,773 ..استمر 387 00:26:46,775 --> 00:26:48,008 388 00:26:48,010 --> 00:26:50,543 توقف عن صفعي 389 00:26:50,545 --> 00:26:51,811 390 00:26:51,813 --> 00:26:53,513 حسناً (فين) تباً لهذا 391 00:26:53,515 --> 00:26:54,548 ..انظر 392 00:26:54,550 --> 00:26:56,116 ..ضع يدك هنا، أيها الجبان 393 00:26:56,118 --> 00:26:58,886 هذه ليست الطريقة الصحيحة للعب 394 00:26:58,888 --> 00:27:00,319 لا يمكنك القيام بهذا بيديك الاثنتين 395 00:27:00,321 --> 00:27:01,989 ..أيها الغشاش، لايمكنك فعل هذا 396 00:27:01,991 --> 00:27:03,991 ..لا يفترض أن تفعلها هكذا 397 00:27:03,993 --> 00:27:05,561 افعلها بطريقة صحيحة 398 00:27:06,128 --> 00:27:08,294 399 00:27:08,296 --> 00:27:09,930 400 00:27:09,932 --> 00:27:11,964 إنه منزل كبير يارجل لك 401 00:27:11,966 --> 00:27:14,934 ولتلك العاهرة وأخوك مخنث 402 00:27:14,936 --> 00:27:16,270 !كيف تعيش مع هذا؟ 403 00:27:16,272 --> 00:27:18,038 أنا لا أحبها 404 00:27:18,040 --> 00:27:18,938 نعم 405 00:27:18,940 --> 00:27:20,240 هي معه، أليس كذلك؟ 406 00:27:20,242 --> 00:27:22,142 إنها غبية 407 00:27:22,144 --> 00:27:25,078 ..يمكنك دائماً، أتعلم 408 00:27:25,080 --> 00:27:26,613 يمكنك أن تريهم طريقتك الخشنة 409 00:27:26,615 --> 00:27:29,015 ..المرة القادمة التي يتقرب منها 410 00:27:29,017 --> 00:27:32,185 رحب بذلك وافتح ذراعيك 411 00:27:32,187 --> 00:27:33,319 ثم نام 412 00:27:33,321 --> 00:27:35,521 لست مهتم ياصديقي- حقاً؟- 413 00:27:35,523 --> 00:27:38,125 هذا سيجعل رأسه يدور 414 00:27:38,127 --> 00:27:40,228 !ماهذا بحق الجحيم؟ 415 00:27:41,163 --> 00:27:43,199 416 00:28:37,887 --> 00:28:40,122 417 00:28:47,596 --> 00:28:50,199 418 00:29:15,023 --> 00:29:17,259 419 00:29:43,584 --> 00:29:46,221 ماهو الإلهام يا (فيندال)؟ 420 00:29:49,023 --> 00:29:52,059 الإلهام هو اسم مطلق 421 00:29:52,061 --> 00:29:53,527 والاسم يعبر عن شئ ما 422 00:29:53,529 --> 00:29:55,598 مثل أنك لاتستطيع تحريك يدك 423 00:29:58,367 --> 00:30:00,503 أتفهم هذا (فيندال)؟ 424 00:30:01,503 --> 00:30:06,306 لا..لنعود من حيث أتينا 425 00:30:06,308 --> 00:30:09,142 لست متأكد أنك تعرف ما هو الاسم؟ 426 00:30:09,144 --> 00:30:10,309 هل تعرف (فيندال)؟ 427 00:30:10,311 --> 00:30:12,311 هل تعرف ماهو الاسم؟ 428 00:30:12,313 --> 00:30:14,749 قطة، كلب 429 00:30:18,353 --> 00:30:19,854 مطرقة 430 00:30:21,657 --> 00:30:23,391 مسمار 431 00:30:27,495 --> 00:30:29,431 مسدس المسامير 432 00:30:31,000 --> 00:30:32,802 الأشياء 433 00:30:37,805 --> 00:30:39,708 أتفهم يا(فيندال)؟ 434 00:30:41,577 --> 00:30:45,444 الآن الاسم المطلق 435 00:30:45,446 --> 00:30:47,513 ليس له وجود طبيعي 436 00:30:47,515 --> 00:30:50,450 وهو الشئ الذي يمكن التفكير به أو الشعور به 437 00:30:50,452 --> 00:30:51,821 ..مثل الحب 438 00:30:52,053 --> 00:30:53,153 الكراهية 439 00:30:53,155 --> 00:30:55,858 السعادة، الحزن 440 00:30:57,225 --> 00:30:58,427 الحرية 441 00:30:59,561 --> 00:31:00,830 الشجاعة 442 00:31:01,096 --> 00:31:02,261 الأمل 443 00:31:02,263 --> 00:31:03,698 العفو 444 00:31:04,332 --> 00:31:05,601 العدالة 445 00:31:06,135 --> 00:31:07,370 الخوف 446 00:31:10,406 --> 00:31:11,974 أتفهم (فيندال) 447 00:31:14,376 --> 00:31:16,108 ممتاز 448 00:31:16,110 --> 00:31:17,511 ..الآن 449 00:31:17,513 --> 00:31:20,483 ما الذي يعنيه الإلهام؟ 450 00:31:25,420 --> 00:31:27,287 أمامك 10 ثواني (فيندال) 451 00:31:27,289 --> 00:31:30,293 وإلا سأضع مسمار في يدك اليمني علي المكتب 452 00:31:33,361 --> 00:31:34,627 ..الإلهام 453 00:31:34,629 --> 00:31:40,133 I-N-S-P-I-R-A-T-I-O-N الإلهام 454 00:31:40,135 --> 00:31:42,501 أمامك 10 ثواني وإلا كما قلت 455 00:31:42,503 --> 00:31:45,371 سأضع مسمار في يدك اليمني علي المكتب 456 00:31:45,373 --> 00:31:50,676 10 ،9 ،8 ،7 ،6 457 00:31:50,678 --> 00:31:55,717 5، 4، 3، 2.. 458 00:31:56,452 --> 00:31:58,387 جيد (فيندال) 459 00:31:59,221 --> 00:32:00,423 أحسنت 460 00:32:01,557 --> 00:32:07,126 ..الآن سأريل الشريط من علي فمك، حسناً 461 00:32:07,128 --> 00:32:09,495 إذا قمت بالصياح أو صرخت 462 00:32:09,497 --> 00:32:11,231 سأضربك في رأسك مرة أخري 463 00:32:11,233 --> 00:32:15,670 بهذه المطرقة الحديدية هنا، هل هذا واضح؟ 464 00:32:16,905 --> 00:32:20,443 ممتاز، أنا سعيد للغاية 465 00:32:22,211 --> 00:32:24,947 466 00:32:29,818 --> 00:32:32,021 اقرأ التعريف 467 00:32:34,455 --> 00:32:39,495 ..."العملية كونها عقلياً" 468 00:32:41,163 --> 00:32:42,729 ..محفزاً 469 00:32:42,731 --> 00:32:45,699 "...محفزاً علي القيام بشئ ما أو الشعور به" 470 00:32:45,701 --> 00:32:48,467 ,خصوصاً لعمل شئ إبداعي " 471 00:32:48,469 --> 00:32:50,436 "هذا مايعنيه الإلهام 472 00:32:50,438 --> 00:32:51,871 جيد 473 00:32:51,873 --> 00:32:53,607 الآن أنظر إلي الحافز 474 00:32:53,609 --> 00:32:57,144 M-O-T-I-V-A-T-I-O-N. 475 00:32:57,146 --> 00:32:58,613 أمامك 10 ثواني (فيندال) 476 00:32:59,414 --> 00:33:02,781 10، 9، 8، 7، 477 00:33:02,783 --> 00:33:07,686 6، 5، 4، 3، 478 00:33:07,688 --> 00:33:11,625 جيد (فيندال)، أنت تبلي بلاءً حسناً 479 00:33:11,627 --> 00:33:12,928 ..أكمل 480 00:33:14,929 --> 00:33:17,466 اقرأ التعريف 481 00:33:20,202 --> 00:33:25,371 ..الحافز: هي العملية التي" 482 00:33:25,373 --> 00:33:28,340 تبدأ- ..التي تبدأ"- 483 00:33:28,342 --> 00:33:32,244 في الإرشاد والمحافظة علي.. "السلوكيات الموجهة نحو الهدف 484 00:33:32,246 --> 00:33:33,646 بالتحديد 485 00:33:33,648 --> 00:33:35,615 ..البدء والتوجه 486 00:33:35,617 --> 00:33:38,987 والحفاظ علي السلوكيات الموجهة نحو الهدف 487 00:33:40,522 --> 00:33:42,722 ابحث عن "المثالية" 488 00:33:42,724 --> 00:33:46,529 I-D-E-A-L-I-S-M. 489 00:33:47,196 --> 00:33:50,963 ..تعرف القاعدة، 10 ثواني 490 00:33:50,965 --> 00:33:55,467 10، 9، 8، 7، 491 00:33:55,469 --> 00:33:59,040 6، 5، 4... 492 00:34:01,944 --> 00:34:04,780 مذهل 493 00:34:04,947 --> 00:34:06,980 تتعلم بسرعة (فيندال) 494 00:34:06,982 --> 00:34:09,117 الحافز، أتري؟ 495 00:34:09,551 --> 00:34:10,785 اقرأها 496 00:34:13,522 --> 00:34:17,559 ,المعتقدات التي يمكن لأهدافك الوصول لها غالباً" 497 00:34:18,759 --> 00:34:21,831 "حتي عندما لاحدث ذلك يبدو مرجحاً للآخرين 498 00:34:22,831 --> 00:34:24,700 مذهل 499 00:34:25,534 --> 00:34:27,102 ..أأبدو لك 500 00:34:28,002 --> 00:34:30,337 أنني ملهم لشئ بري 501 00:34:30,339 --> 00:34:31,904 شئ نقي 502 00:34:31,906 --> 00:34:34,574 مثاليتك يمكن تحقيقها 503 00:34:34,576 --> 00:34:38,478 حتي لو لا يمكن تصورها من قبل الآخرين 504 00:34:38,480 --> 00:34:40,913 هذا كان غير مفهوم لزملائي الأكبر 505 00:34:40,915 --> 00:34:43,818 عندما بدأت التدريس منذ 20 عام 506 00:34:45,253 --> 00:34:50,489 ياله من تعاطف رائع لوصف الكلمة 507 00:34:50,491 --> 00:34:56,061 المفعول به كلمة موصفة للشفقة 508 00:34:56,063 --> 00:34:57,867 قم بتجرد الاسم 509 00:34:58,433 --> 00:35:00,266 ابحث عن "التعاطف" (فيندال) 510 00:35:00,268 --> 00:35:04,003 10، 9، 8، 7، 511 00:35:04,005 --> 00:35:08,474 6، 5، 4... 512 00:35:08,476 --> 00:35:11,813 جيد، اقرأها 513 00:35:12,614 --> 00:35:19,518 "..القوة علي الفهم و" 514 00:35:19,520 --> 00:35:21,454 الإبداع 515 00:35:21,456 --> 00:35:25,625 "الإبداع وفهم مشاعر الآخرين.." 516 00:35:25,627 --> 00:35:26,893 بمعني آخر 517 00:35:26,895 --> 00:35:28,930 أن تكون مكان شخص آخر 518 00:35:32,500 --> 00:35:33,900 519 00:35:33,902 --> 00:35:37,606 520 00:35:41,976 --> 00:35:44,710 إذاً غرفة تدريس من التعاطف 521 00:35:44,712 --> 00:35:46,746 ..صفة، كلمة وصفية، الأطفال 522 00:35:46,748 --> 00:35:48,480 لديهم بعض القدرة أن يضعوا أنفسهم 523 00:35:48,482 --> 00:35:49,617 مكان أحذية مدرسهم 524 00:35:50,485 --> 00:35:52,351 للتخيل كيف يشعر به أو بها 525 00:35:52,353 --> 00:35:55,587 ليواجه مجموعة من السخرية والاعتداء 526 00:35:55,589 --> 00:35:57,123 والمراهقين ليس لديهم إنسانية علي مايبدو 527 00:35:57,125 --> 00:36:00,025 يوماً بعد يوم لمدة 20 عام 528 00:36:00,027 --> 00:36:03,362 ..لمحاولة إشعال اضطراب 529 00:36:03,364 --> 00:36:05,532 الإلهام 530 00:36:05,534 --> 00:36:08,567 من خلال بعض أعظم الكتاب علي الإطلاق 531 00:36:08,569 --> 00:36:10,737 وأن نشهد المد المتواصل 532 00:36:10,739 --> 00:36:12,706 الأسوء في سلوكيات البشر 533 00:36:12,708 --> 00:36:18,143 !..تترواح مابين اللامبلاة إلي العدوان الحيواني 534 00:36:18,145 --> 00:36:19,579 إلي الاعتداء الجسدي 535 00:36:19,581 --> 00:36:21,116 536 00:36:22,984 --> 00:36:25,086 537 00:36:26,487 --> 00:36:28,823 كنت مثالي فيما مضي 538 00:36:32,493 --> 00:36:35,763 كنت مؤمناً أن الإلهام هو مفتاح التعلم 539 00:36:36,630 --> 00:36:38,965 كنت أتعاطف مع طلابي 540 00:36:38,967 --> 00:36:41,067 لعيوب تربيتهم 541 00:36:41,069 --> 00:36:42,969 للفراغ البائس 542 00:36:42,971 --> 00:36:45,538 في عواطفهم وأفكارهم 543 00:36:45,540 --> 00:36:48,074 والظروف المادية الصعبة 544 00:36:48,076 --> 00:36:50,543 منذ 20 عام 545 00:36:50,545 --> 00:36:54,783 ..كما تري، كنت أعتقد 546 00:36:55,650 --> 00:36:57,449 اعتقدت أنهم سيواجهون البشرية 547 00:36:57,451 --> 00:37:00,387 سوف يستجيبون للبشرية 548 00:37:00,389 --> 00:37:01,855 أتعرف (تشالز لامب) ماذا قال؟ 549 00:37:01,857 --> 00:37:05,791 "قال: "دعونا نعيش جمال واقعنا 550 00:37:05,793 --> 00:37:07,694 هل تعرف ما قاله لـ (ووردزورث)؟ 551 00:37:07,696 --> 00:37:12,831 "قال: "هل أنا لا أكفي من دون جبالك 552 00:37:12,833 --> 00:37:16,770 كان يتحدث عن الجمال الذي وجده في المألوف 553 00:37:16,772 --> 00:37:18,438 في شوارع لندن 554 00:37:18,440 --> 00:37:21,007 في الحرمان من المناطق الحضرية التي أحاطت به 555 00:37:21,009 --> 00:37:23,610 نفس الحرمان من المناطق الحضرية التي ألهمت (ويليام بليك) 556 00:37:23,612 --> 00:37:26,682 "ليكتب "أغاني البراءة والخبرة 557 00:37:28,549 --> 00:37:30,918 ..فكرت لو استطعت فقط 558 00:37:32,020 --> 00:37:35,454 الاستفادة من هذا الخيال 559 00:37:35,456 --> 00:37:39,826 هؤلاء الأطفال يمكنهم الدخول في إطار تخيلاتهم 560 00:37:39,828 --> 00:37:41,994 سيشاهدون الجمال والرعب 561 00:37:41,996 --> 00:37:43,630 من العادي والمألوف 562 00:37:43,632 --> 00:37:47,833 داخل الزوايا الأربع من وجودهم 563 00:37:47,835 --> 00:37:51,172 نفس الخيال سيقودهم أبعد من ذلك 564 00:37:53,808 --> 00:37:55,910 إنه العالم 565 00:37:56,710 --> 00:37:59,681 566 00:37:59,848 --> 00:38:02,782 567 00:38:02,784 --> 00:38:04,852 568 00:38:09,924 --> 00:38:12,060 أتعرف ما أعنيه الآن؟ 569 00:38:12,828 --> 00:38:15,229 أن غبائك في بنطالك 570 00:38:19,967 --> 00:38:23,871 سيدي..سيد (جيل) 571 00:38:28,476 --> 00:38:31,045 الأمر فقط أن (جويل) مصاب بشكل سئ 572 00:38:32,080 --> 00:38:34,316 573 00:38:38,886 --> 00:38:40,988 ..أتعلم (فيندال) 574 00:38:41,790 --> 00:38:42,989 أنت لم تفهم 575 00:38:42,991 --> 00:38:44,226 المغزي من هذا المكان 576 00:39:03,677 --> 00:39:04,777 الألم 577 00:39:04,779 --> 00:39:06,347 578 00:39:06,982 --> 00:39:08,283 الألم 579 00:39:11,319 --> 00:39:13,088 الألم 580 00:39:14,623 --> 00:39:15,688 هو الحياة.. 581 00:39:15,690 --> 00:39:17,590 582 00:39:17,592 --> 00:39:19,192 ..كلما كانت حادة 583 00:39:19,194 --> 00:39:21,094 584 00:39:21,096 --> 00:39:23,029 كلما كان هناك دليل أكبر علي الحياة 585 00:39:23,031 --> 00:39:24,931 586 00:39:24,933 --> 00:39:26,232 (تشارلز لامب) 587 00:39:26,234 --> 00:39:29,037 588 00:39:38,313 --> 00:39:44,352 إنه أفضل مما تخيلت 589 00:39:46,955 --> 00:39:49,825 أنت لم تفهم مغزي هذه الحصة 590 00:39:50,859 --> 00:39:52,294 591 00:39:54,929 --> 00:39:59,200 !هل تفهم الهدف من هذه الحصة؟ 592 00:40:00,368 --> 00:40:02,171 جيد 593 00:40:02,636 --> 00:40:05,038 أرجوك افهم 594 00:40:05,040 --> 00:40:09,141 الجد لتعليم الطفل الحديث 595 00:40:09,143 --> 00:40:12,078 والرومانسية أو كما يجب أن أقول 596 00:40:12,080 --> 00:40:14,313 الفردية الذاتية 597 00:40:14,315 --> 00:40:20,052 الفردية الذاتية 598 00:40:20,054 --> 00:40:23,056 مغادرة التنوير 599 00:40:23,058 --> 00:40:30,929 عصر التنوير 600 00:40:30,931 --> 00:40:34,233 التنوير كانت حركة بعيدة 601 00:40:34,235 --> 00:40:36,603 عن الدين والخرافات 602 00:40:36,605 --> 00:40:40,042 وأشادت بأنها انتصار للمنطق 603 00:40:40,674 --> 00:40:44,043 واتسمت بالزيادة التجريبية 604 00:40:44,045 --> 00:40:45,811 وكان هناك اعتقاد أن كل شئ في الكون 605 00:40:45,813 --> 00:40:48,982 كان قابل للمعرفة من خلال المراقبة التجريبية 606 00:40:48,984 --> 00:40:53,222 المراقبة من خلال خمس حواس جسدية 607 00:40:55,056 --> 00:41:02,795 السمع والرؤية والتذوق واللمس والشم 608 00:41:02,797 --> 00:41:05,732 ممزوجة بمهارات التفكير العقلي 609 00:41:05,734 --> 00:41:09,137 بمعني آخر..التجربة العلمية 610 00:41:10,038 --> 00:41:12,804 كان مفترض أن يكون كما أعني تحرراً 611 00:41:12,806 --> 00:41:14,907 من العقيدة الدينية والخرافات 612 00:41:14,909 --> 00:41:16,241 علي مر العصور الوسطي 613 00:41:16,243 --> 00:41:21,146 لكن أصبحت مقيدة ومختزلة 614 00:41:21,148 --> 00:41:22,915 مختزلة 615 00:41:22,917 --> 00:41:28,353 R-E-D-U-C-T-I-V-E. 616 00:41:28,355 --> 00:41:30,155 10ثواني (فيندال) الآن أنت خبير 617 00:41:30,157 --> 00:41:32,257 حتي ويدك اليمني عاجزة 618 00:41:32,259 --> 00:41:36,862 10 ،9، 8، 7، 619 00:41:36,864 --> 00:41:43,404 6، 5، 4، 3، 2، 620 00:41:45,272 --> 00:41:47,375 1 621 00:41:50,478 --> 00:41:53,180 622 00:41:54,114 --> 00:41:55,947 623 00:41:55,949 --> 00:41:59,751 تميل إلي تقديم موضوع أو مشكلة 624 00:41:59,753 --> 00:42:03,155 بشكل أبسط 625 00:42:03,157 --> 00:42:04,724 نعم 626 00:42:04,726 --> 00:42:08,728 كانت حركة لم يكن لها مكان للإدراك 627 00:42:08,730 --> 00:42:11,496 للتعقيدات الواسعة للعقل البشري 628 00:42:11,498 --> 00:42:14,067 إنها تعامل فقط في الحقائق العلمية 629 00:42:14,069 --> 00:42:16,501 لوحظ تجريبياً 630 00:42:16,503 --> 00:42:19,608 علي حد سواء لكل الرجال 631 00:42:23,143 --> 00:42:25,445 "تعريف للحصان" 632 00:42:25,447 --> 00:42:27,746 سأل (توماس جرادغرند) (بيتزر) 633 00:42:27,748 --> 00:42:32,751 " 40سناً ، أي 24 مطحنة ، 4أسنان أمامية ، 12قواطع." 634 00:42:32,753 --> 00:42:35,121 يلقي بها في لبلاد المستنقعية 635 00:42:35,123 --> 00:42:36,989 يلقي حافره أيضاً 636 00:42:36,991 --> 00:42:39,958 "الحوافر صعبة ولكن لابد أن ترتبط بالحديد." 637 00:42:39,960 --> 00:42:42,997 "العمر يتم معرفته من علامات في الفم" 638 00:42:44,398 --> 00:42:45,534 639 00:42:45,933 --> 00:42:47,969 هل هذا فقط؟ 640 00:42:48,536 --> 00:42:50,902 هل هذا كل شئ عن الأحصنة؟ 641 00:42:50,904 --> 00:42:53,473 يمكنني أيضاً أقول أنك و(وايتلي) هنا حيوان ذو قدمين 642 00:42:53,475 --> 00:42:54,940 بإبهام 643 00:42:54,942 --> 00:42:57,242 ..مكون من الدم والعظام والغضروف مع 644 00:42:57,244 --> 00:42:59,344 مع مجموعة معقدة من الخلايا العصبية قليلاً من 645 00:42:59,346 --> 00:43:01,114 من الحيوان العادي 646 00:43:01,116 --> 00:43:02,517 لاشئ آخر 647 00:43:04,853 --> 00:43:07,222 ..ربما أنت 648 00:43:09,389 --> 00:43:11,994 ..ربما أنت بحق الجحيم 649 00:43:31,311 --> 00:43:36,148 لذا كان اهتمام (روسو) بالإدراك البشري 650 00:43:36,150 --> 00:43:39,018 الخيال أصبح إله 651 00:43:39,020 --> 00:43:41,853 هو آمن أن الإنسان برئ وطبيعياً طيب 652 00:43:41,855 --> 00:43:46,525 قال: "أن الإنسان ولد حراً "ولكنه في كل مكان مكبل بالقيود 653 00:43:46,527 --> 00:43:50,529 كتب المقالة الأولي عن التعليم الذي يركز علي الطفل 654 00:43:50,531 --> 00:43:52,063 655 00:43:52,065 --> 00:43:53,800 غريب تماماً 656 00:43:53,802 --> 00:43:56,302 لقد سلم جميع أبنائه إلي دار الأيتام 657 00:43:56,304 --> 00:43:57,572 658 00:43:58,172 --> 00:44:00,540 (فيندال) هذا مثير للسخرية 659 00:44:00,542 --> 00:44:01,940 660 00:44:01,942 --> 00:44:03,509 لكننا سنعود إلي هذا 661 00:44:03,511 --> 00:44:05,347 أن الإنسان ولد حراً" "ولكنه في كل مكان مكبل بالقيود 662 00:44:07,549 --> 00:44:12,317 663 00:44:12,319 --> 00:44:14,588 لكن ماالذي يسجننا؟ 664 00:44:15,255 --> 00:44:19,458 حب النفس، الطمع، المجتمع 665 00:44:19,460 --> 00:44:21,729 ما هو المجتمع؟ 666 00:44:22,230 --> 00:44:24,931 ..لقد سقطنا من الجنة 667 00:44:24,933 --> 00:44:28,601 لكن كيف؟ ولماذا؟ 668 00:44:28,603 --> 00:44:30,469 الكتاب المقدس 669 00:44:30,471 --> 00:44:33,505 تكوّن في احتفال ملحمي بسقوط الانسان من الجنة 670 00:44:33,507 --> 00:44:35,543 "كما قال ميلتون "الجنة المفقودة 671 00:44:36,511 --> 00:44:38,878 يشرح ذلك باعتباره عيب لا مفر منه في خطة الله 672 00:44:38,880 --> 00:44:41,614 من أجلنا لإرادة حرة هناك 673 00:44:41,616 --> 00:44:46,918 بالداخل يوجد شيطان ينتظر 674 00:44:46,920 --> 00:44:50,590 هل تعرف ما قاله (بليك) عن (ميلتون)؟ 675 00:44:50,592 --> 00:44:54,893 "..قال "السبب الرئيسي لكتابات (ميلتون) المقيدة 676 00:44:54,895 --> 00:44:56,628 ..عندما كتب عن الرب والجنة 677 00:44:56,630 --> 00:45:02,101 وعن الحرية عندما كتب عن الجحيم والشياطين 678 00:45:02,103 --> 00:45:03,969 ذلك لأنه كان شاعر حقيقي 679 00:45:03,971 --> 00:45:08,139 "وحفلة الشيطان دون أن يعلم هذا 680 00:45:08,141 --> 00:45:09,574 681 00:45:09,576 --> 00:45:11,512 القيود 682 00:45:11,679 --> 00:45:13,415 الأصفاد 683 00:45:13,581 --> 00:45:15,383 المقيد 684 00:45:15,884 --> 00:45:18,050 ..الخيال المقيد 685 00:45:18,052 --> 00:45:19,485 مقيد بواسطة الدين 686 00:45:19,487 --> 00:45:24,590 الذي يسبب إحباط للفكر الإبداعي والعاطفة 687 00:45:24,592 --> 00:45:27,960 ..(شارلوت برونتي) قامت بتسامي 688 00:45:27,962 --> 00:45:29,094 ..تسامي 689 00:45:29,096 --> 00:45:31,931 S-U-B-L-I-M-A-T-E. !تسامي 690 00:45:31,933 --> 00:45:32,965 10ثواني (فيندال) 691 00:45:32,967 --> 00:45:36,434 10 ،9، 8، 7، 692 00:45:36,436 --> 00:45:40,005 6، 5، 4، 3، 693 00:45:40,007 --> 00:45:41,275 ..التحويل 694 00:45:42,210 --> 00:45:44,210 ..هو الطاقة" 695 00:45:44,212 --> 00:45:48,648 "من الشعور غير المقبول أو الدافع.. 696 00:45:48,650 --> 00:45:53,985 خصوصاً الجنسي 697 00:45:53,987 --> 00:45:57,123 في الأنشطة التي تعتبر 698 00:45:57,125 --> 00:45:58,291 "اجتماعياً أكثر قبولاً 699 00:45:58,293 --> 00:45:59,895 بالضبط 700 00:46:00,460 --> 00:46:02,161 هذا تسامي (برونتي) 701 00:46:02,163 --> 00:46:04,297 "غضب الكبار والعاطفة في رواية "جين أير 702 00:46:04,299 --> 00:46:06,933 في الجنون والخطر والمضاعفة النفسية 703 00:46:06,935 --> 00:46:09,302 (بيرثا ماثون) هذه المرأة المجنونة بالسندرة 704 00:46:09,304 --> 00:46:11,469 تصبح وصف ميلتون للشيطان 705 00:46:11,471 --> 00:46:13,371 أكثر وضوح وأكثر فأكثر إثارة، أتري؟ 706 00:46:13,373 --> 00:46:15,507 تري..الشيطان يسرق الأضواء 707 00:46:15,509 --> 00:46:18,476 علي خلاف تماماً مع نية (ميلتون) 708 00:46:18,478 --> 00:46:22,248 في حين أن (بيرثا ميسون) منعت صوت الإنسان 709 00:46:22,250 --> 00:46:24,983 الهمهمة الحيوانية والتأوهات 710 00:46:24,985 --> 00:46:27,186 ..ربما تقوم (برونتي) 711 00:46:27,188 --> 00:46:31,389 بإظهار عاطفتها الجنسية والغضب 712 00:46:31,391 --> 00:46:34,460 كما أنها كانت غير قادرة علي الهروب تماماً 713 00:46:34,462 --> 00:46:36,762 من توقعات ثقافتها المحيطة بها 714 00:46:36,764 --> 00:46:37,963 كما تري 715 00:46:37,965 --> 00:46:41,534 ..لذا، مشاعر لا يمكن التحكم بها 716 00:46:41,536 --> 00:46:43,469 يتم كبتها في كثير من الأحيان من قبل المجتمع 717 00:46:43,471 --> 00:46:45,371 وهي خطيرة 718 00:46:45,373 --> 00:46:49,208 وهذا تهديد لاقتلاع أساسيات 719 00:46:49,210 --> 00:46:53,279 مجتمع بُني لاحتواؤه لنا كمخلوقات سهلة تقبلية 720 00:46:53,281 --> 00:46:57,016 هذا حقيقي (فيندال) شيطان حقيقي 721 00:46:57,018 --> 00:47:00,719 رغبة بعض البشر في إحباط الباقي 722 00:47:00,721 --> 00:47:02,554 723 00:47:02,556 --> 00:47:05,657 ولكن من أين أتي؟ هل هو الشيطان؟ 724 00:47:05,659 --> 00:47:07,228 725 00:47:07,427 --> 00:47:09,396 خذ طريق الرب 726 00:47:10,197 --> 00:47:13,901 خذ طريق الشيطان، من خلقنا 727 00:47:15,569 --> 00:47:17,538 وما تبقي 728 00:47:17,804 --> 00:47:19,873 ما الذي يجعلنا طيبين؟ 729 00:47:20,507 --> 00:47:22,376 وما الذي يجعلنا أشرار؟ 730 00:47:23,411 --> 00:47:26,478 بالنسبة ل (روسو) كان ذلك عندما خدع الرجل الأول الآخرين 731 00:47:26,480 --> 00:47:29,815 لاعتقاده بأنه امتلك قطعة أرض 732 00:47:29,817 --> 00:47:31,486 ملكية الأرض 733 00:47:32,119 --> 00:47:33,552 هل هذا سخيف؟ 734 00:47:33,554 --> 00:47:36,389 من يقول أنني أملك هذا وأنت تمتلك ذلك؟ 735 00:47:36,391 --> 00:47:39,791 قوانين غير منطقية منسجمة علي مدي قرون 736 00:47:39,793 --> 00:47:41,460 لتضليلنا بأن نصدق 737 00:47:41,462 --> 00:47:43,829 أنه يمكننا أن نملك شيئاً لإخضاع شخص آخر 738 00:47:43,831 --> 00:47:45,197 النظام الإقطاعي 739 00:47:45,199 --> 00:47:46,398 740 00:47:46,400 --> 00:47:48,733 الإقطاع..ابحث عنها (فيندال) 741 00:47:48,735 --> 00:47:53,139 لا انتظر، سأوفر عليك الجهد 742 00:47:53,141 --> 00:47:54,542 743 00:47:54,808 --> 00:47:57,344 ..الإقطاع 744 00:47:58,846 --> 00:48:02,313 ..النظام الاجتماعي المسيطر في العصور الوسطي بأوروبا" 745 00:48:02,315 --> 00:48:04,784 "حيث النبلاء.. 746 00:48:04,786 --> 00:48:06,117 شكراً لك 747 00:48:06,119 --> 00:48:07,520 ..يأخذون أراضي من السلطة الملكية 748 00:48:07,522 --> 00:48:11,190 في مقابل الخدمة العسكرية.. 749 00:48:11,192 --> 00:48:14,092 ..كل جزء من البلاد مقسم 750 00:48:14,094 --> 00:48:18,563 ويتم إعطاؤه لمن يساعدون الملك كي يرتقي إلي القمة 751 00:48:18,565 --> 00:48:20,232 شكراً لك 752 00:48:20,234 --> 00:48:23,268 "لكن في عهد (ويليام بليك) عندما كتب "لندن 753 00:48:23,270 --> 00:48:27,873 ..كل جزء من الشوارع المرسومة بالخريطة تم حفره 754 00:48:27,875 --> 00:48:30,108 وتملكها شخص ما 755 00:48:30,110 --> 00:48:31,576 756 00:48:31,578 --> 00:48:34,145 حتي النهر اللعين 757 00:48:34,147 --> 00:48:38,550 نهر (تايمز) كان مملوكاً من قبل شخص ما 758 00:48:38,552 --> 00:48:40,521 759 00:49:15,857 --> 00:49:18,559 760 00:49:26,701 --> 00:49:29,835 "..أنا أتجول في الشارع المملوك 761 00:49:29,837 --> 00:49:33,271 ..بالقرب من نهر (التايمز) 762 00:49:33,273 --> 00:49:35,940 ..وهناك علامة في كل وجه أقابله 763 00:49:35,942 --> 00:49:39,411 ..علامات الضعف، علامات الكرب 764 00:49:39,413 --> 00:49:44,183 كل صراخ من كل شخص وكل رضيع يبكي من الخوف 765 00:49:44,185 --> 00:49:46,552 في كل صوت:في كل حظر 766 00:49:46,554 --> 00:49:48,890 "أسمع قيود عقل مزور 767 00:49:49,556 --> 00:49:50,723 (ويليام بليك) 768 00:49:50,725 --> 00:49:53,893 "أغاني البراءة والخبرة" 769 00:49:53,895 --> 00:49:55,863 770 00:49:57,764 --> 00:49:59,833 القيود 771 00:50:00,268 --> 00:50:01,733 الأصفاد 772 00:50:01,735 --> 00:50:03,537 773 00:50:03,938 --> 00:50:08,510 العقول المزيفة صنعت هنا 774 00:50:13,480 --> 00:50:15,848 ..لكن بالنسبة للرومانسية والشيطان 775 00:50:15,850 --> 00:50:19,351 مثل (روسو) لقد ولدنا أبرياء 776 00:50:19,353 --> 00:50:20,652 طبيعياً طيب 777 00:50:20,654 --> 00:50:22,387 ..إنه المجتمع 778 00:50:22,389 --> 00:50:24,255 والسلاسل المعقدة للحكم 779 00:50:24,257 --> 00:50:25,623 ولدت من الطمع 780 00:50:25,625 --> 00:50:29,695 الذي يقود إلي الاستبداد والظلم الذي يفسدنا 781 00:50:29,697 --> 00:50:31,666 782 00:50:33,668 --> 00:50:39,204 لكن ماهو المجتمع؟ .باستثناء العديد من الأفراد 783 00:50:39,206 --> 00:50:41,507 لايمكن أن نولد جميعاً أبرياء ونقيين وطيبين 784 00:50:41,509 --> 00:50:45,978 من أين يأتي الطمع والرغبة في إيذاء االآخرين؟ 785 00:50:45,980 --> 00:50:47,545 786 00:50:47,547 --> 00:50:51,483 "(توماس هوبس) "الطاغية 787 00:50:51,485 --> 00:50:52,985 كُتبت في منتصف الحرب الأهلية الإنجليزية 788 00:50:52,987 --> 00:50:57,759 بين عامي 1642 و 1651 789 00:50:58,525 --> 00:51:00,659 "قبل كتاب (ميلتون) "الجنة الضائعة 790 00:51:00,661 --> 00:51:06,297 مثل (ميلتون) هو آمن بالحالة الطبيعية للشر 791 00:51:06,299 --> 00:51:10,668 في تعليمات الكتاب المقدس من الخطيئة الأصلية الفطرية 792 00:51:10,670 --> 00:51:12,538 لكنه ذهب إلي ما أبعد من نسج الخطيئة الأساسية 793 00:51:12,540 --> 00:51:15,507 في استراتيجية اجتماعية شاملة 794 00:51:15,509 --> 00:51:19,878 ..يقول:"حياة الإنسان في حالتها الطبيعية 795 00:51:19,880 --> 00:51:24,849 "الوحدة ،الفقر، البغض، الوحشية، العمر القصير" 796 00:51:24,851 --> 00:51:27,286 797 00:51:27,288 --> 00:51:29,688 يقول بأن الناس بحاجة إلي حاكم صارم 798 00:51:29,690 --> 00:51:30,755 ليتحكم بهم 799 00:51:30,757 --> 00:51:34,326 وبدون واحد، لن يكون هناك سلام 800 00:51:34,328 --> 00:51:36,997 801 00:51:41,768 --> 00:51:44,670 وبهذا..هل هو واضح خلال ذلك الوقت 802 00:51:44,672 --> 00:51:46,739 هذا الرجل سيعيش بدون سلطة مشتركة 803 00:51:46,741 --> 00:51:48,507 ليبقيهم جميعهم في هلع وخوف 804 00:51:48,509 --> 00:51:51,777 "سيعيش في حالة تعرف باسم "الحرب 805 00:51:51,779 --> 00:51:56,017 ومثل هذه الحرب حيث أن كل رجل ضد رجل 806 00:51:58,018 --> 00:52:00,451 تشبيه مثالي لحصتي الدراسية 807 00:52:00,453 --> 00:52:02,256 مقارنة مثالية 808 00:52:05,293 --> 00:52:07,826 809 00:52:07,828 --> 00:52:09,963 هل مازلت تتابعني (فيندال)؟ 810 00:52:19,639 --> 00:52:20,941 811 00:52:21,074 --> 00:52:22,976 812 00:52:34,355 --> 00:52:36,858 رائع 813 00:52:42,830 --> 00:52:43,997 814 00:52:45,766 --> 00:52:47,968 (ميا) الباب 815 00:52:48,902 --> 00:52:50,436 ماذا؟ 816 00:52:50,438 --> 00:52:52,273 الباب 817 00:52:59,714 --> 00:53:01,649 هل هي..؟ 818 00:53:02,949 --> 00:53:04,983 ياإلهي 819 00:53:04,985 --> 00:53:05,918 820 00:53:05,920 --> 00:53:07,386 إنها ليست هنا 821 00:53:07,388 --> 00:53:09,755 (ساشا) تعرف مكان رائع، إنه مطعم 822 00:53:09,757 --> 00:53:11,489 فُتح للتو، في مكان بعيد 823 00:53:11,491 --> 00:53:12,791 وسط هذا المكان 824 00:53:12,793 --> 00:53:15,994 "حسناً..نقول، "أين الذئاب اللعينة 825 00:53:15,996 --> 00:53:17,829 مارأيك؟- ماذا؟- 826 00:53:17,831 --> 00:53:20,766 حسناً، هذه المنطقة وتلك الحفرة اللعينة- كيف تصفي هذا؟- 827 00:53:20,768 --> 00:53:22,800 قلت لكِ أنها ليست هنا 828 00:53:22,802 --> 00:53:24,805 الطعام مذهل 829 00:53:25,038 --> 00:53:26,170 أين هي؟ (ميا)؟ 830 00:53:26,172 --> 00:53:27,538 ما الذي تفعلينه؟ 831 00:53:27,540 --> 00:53:29,141 يمكنها أن تأتي إذا أردت هذا 832 00:53:29,143 --> 00:53:31,110 يمكنني أن أدعي أنك لست موجود 833 00:53:31,112 --> 00:53:33,145 سأضع (ساشا) بيننا 834 00:53:33,147 --> 00:53:35,780 لكن سيكون لديكما أنتما الاثنين الكثير للتحدث عنه 835 00:53:35,782 --> 00:53:37,084 ..(ميا) 836 00:53:39,587 --> 00:53:42,322 (ميا)- ارحلي- 837 00:53:43,123 --> 00:53:44,922 أريد فقط رؤية ابنتي 838 00:53:44,924 --> 00:53:46,927 لماذا؟ لتفسدي حياتها مجدداً 839 00:53:47,661 --> 00:53:49,795 أنا أبلي بلاءاً حسناً 840 00:53:49,797 --> 00:53:52,166 ليس هذا من شأنك 841 00:53:53,067 --> 00:53:54,632 أريد فقط التحدث إليها 842 00:53:54,634 --> 00:53:56,601 أعلم أنها هنا 843 00:53:56,603 --> 00:53:58,171 (ميا)؟ 844 00:53:59,005 --> 00:54:00,008 (ميا)؟ 845 00:54:10,183 --> 00:54:12,653 ارحلي من هنا، وإلا سأتصل بالشرطة، حسناً 846 00:54:16,623 --> 00:54:17,922 نعم ابقي مكانك 847 00:54:17,924 --> 00:54:20,224 أتري، نحن نفعل أشياء قانونية في هذه البلاد 848 00:54:20,226 --> 00:54:21,559 لا يمكنك تهديدي 849 00:54:21,561 --> 00:54:23,197 وإلا سأسجنك أيها الجبان 850 00:54:36,444 --> 00:54:37,643 هو ليس جيد لك 851 00:54:37,645 --> 00:54:38,811 ماذا؟ وأنتِ كذلك؟ 852 00:54:38,813 --> 00:54:40,012 حسناً 853 00:54:40,014 --> 00:54:41,813 من الذي أخذها بعيداً عنها 854 00:54:41,815 --> 00:54:43,882 من قبل الخدمات الاجتماعية، أيتها العاهرة المجنونة؟ 855 00:54:43,884 --> 00:54:47,485 أنا أراك، وأعرف من تكون- حقاً؟- 856 00:54:47,487 --> 00:54:49,487 والجميع يمكنهم معرفة من تكونين 857 00:54:49,489 --> 00:54:52,123 كل من في الحي اللعين، حسناً؟ 858 00:54:52,125 --> 00:54:54,428 ولن أسمح لكِ بأخذها معك 859 00:54:56,197 --> 00:54:58,130 أينما تذهبي، اذهبي 860 00:54:58,132 --> 00:55:00,834 وإلا سأتصل بالشرطة وأتهمك بالاعتداء 861 00:55:08,208 --> 00:55:10,909 سأعود في وقت لاحق 862 00:55:10,911 --> 00:55:13,147 جيد، ليلة سعيدة 863 00:55:14,081 --> 00:55:15,349 864 00:55:16,917 --> 00:55:21,055 865 00:55:22,723 --> 00:55:25,026 866 00:55:27,795 --> 00:55:30,765 اشرب 867 00:55:58,225 --> 00:56:03,094 إذاً " سيد الذباب" إنها ليست رواية معقدة للغاية 868 00:56:03,096 --> 00:56:06,665 وهي مفضلة للكثيرين علي منهج شهادة الثانوية نتيجة لذلك 869 00:56:06,667 --> 00:56:09,934 "استعارة بسيطة مثل "حيوان المزرعة 870 00:56:09,936 --> 00:56:11,936 ما الاستعارة (فيندال)؟ 871 00:56:11,938 --> 00:56:16,675 A-L-L-E-G-O-R-Y. 872 00:56:16,677 --> 00:56:19,878 سهل، 10 ثواني (فيندال) 873 00:56:19,880 --> 00:56:23,181 10، 9، 8، 7، 874 00:56:23,183 --> 00:56:26,888 6، 5، 4،... 875 00:56:28,822 --> 00:56:30,158 ممتاز (فيندال) 876 00:56:30,958 --> 00:56:32,560 أكثر من ممتاز 877 00:56:33,761 --> 00:56:34,896 اقرأها 878 00:56:36,029 --> 00:56:42,867 ..قصة أو قصيدة أو صورة التي تكشف عن معني خفي" 879 00:56:42,869 --> 00:56:46,572 "عادةً أخلاقية أو سياسية.. 880 00:56:46,574 --> 00:56:50,808 نعم "مزرعة الحيوان" هي استعارة عن الشمولية 881 00:56:50,810 --> 00:56:53,013 علي وجه التحديد ، الستالينية 882 00:56:53,714 --> 00:56:56,782 ابحث عن "الشمولية" (فيندال) 883 00:56:56,784 --> 00:56:58,820 7ثواني 884 00:56:59,085 --> 00:57:00,953 هذا تحدي 885 00:57:00,955 --> 00:57:05,290 7، 6، 5، 4، 886 00:57:05,292 --> 00:57:08,793 3، 2، 1 887 00:57:08,795 --> 00:57:11,596 !لا أعرف كيف تتهجاها 888 00:57:11,598 --> 00:57:13,200 889 00:57:16,770 --> 00:57:18,872 ما الذي فعلته؟ 890 00:57:22,042 --> 00:57:24,044 أنا آسف 891 00:57:25,846 --> 00:57:27,548 آسف للغاية 892 00:57:33,286 --> 00:57:35,488 آسف للغاية 893 00:57:38,225 --> 00:57:41,226 غريزتي أن أشفق عليك. 894 00:57:41,228 --> 00:57:44,064 لأعطيك فرصة أخري 895 00:57:45,031 --> 00:57:47,901 لكنك تعلم ما يؤدي إلي ذلك 896 00:57:53,172 --> 00:57:54,474 897 00:57:56,009 --> 00:57:57,577 898 00:57:58,212 --> 00:58:01,282 أنت لا تتعلم من هذا الدرس 899 00:58:08,989 --> 00:58:10,491 اللعنة 900 00:58:16,397 --> 00:58:19,166 الشمولية 901 00:58:20,167 --> 00:58:23,070 الشمولية 902 00:58:24,103 --> 00:58:26,737 الشمولية 903 00:58:26,739 --> 00:58:28,773 الحكومة بها قائد واحد 904 00:58:28,775 --> 00:58:32,143 يتحكم بالسلطة الكلية أو المركزية 905 00:58:32,145 --> 00:58:34,281 906 00:58:44,157 --> 00:58:45,392 907 00:58:48,862 --> 00:58:50,164 908 00:58:51,831 --> 00:58:54,199 909 00:58:54,201 --> 00:58:56,101 علي أي حال (توماس هوبز) 910 00:58:56,103 --> 00:58:59,003 هو جد الشمولية 911 00:58:59,005 --> 00:59:00,172 أتري (تيندال)؟ 912 00:59:00,174 --> 00:59:03,144 913 00:59:04,478 --> 00:59:05,944 "المثير للاهتمام حول "مزرعة الحيوانات 914 00:59:05,946 --> 00:59:07,145 في نهاية الرواية 915 00:59:07,147 --> 00:59:08,512 ..أن الحيوانات لايمكنها أن تفرق بين 916 00:59:08,514 --> 00:59:10,982 البشر الظالمين الأصليين والطبقة الأرستقراطية 917 00:59:10,984 --> 00:59:13,418 وخنازيرهم الظالمين الجدد المتمثلة في (ستالين) 918 00:59:13,420 --> 00:59:15,753 في حين أن الفيلم يزعم بتمويل من وكالة الاستخبارات المركزية 919 00:59:15,755 --> 00:59:16,987 ينتهي مع الحيوانات بالإطاحة ببساطة 920 00:59:16,989 --> 00:59:18,724 خنازير الشر الاشتراكية 921 00:59:18,726 --> 00:59:20,958 الحقيقة لاتُذكر في كثير من الأحيان 922 00:59:20,960 --> 00:59:23,331 لكن هذا ليس موضوعنا 923 00:59:23,529 --> 00:59:25,999 للاستطراد، الفعل 924 00:59:26,799 --> 00:59:30,134 ..شئ ما تفعله، علي سبيل المثال 925 00:59:30,136 --> 00:59:32,572 المطرقة، اسم 926 00:59:33,107 --> 00:59:36,242 تقوم بالطرق، فعل 927 00:59:38,545 --> 00:59:42,413 مسدس مسمار، اسم 928 00:59:42,415 --> 00:59:44,451 ما هو الفعل؟ 929 00:59:44,884 --> 00:59:47,253 هل هو الطرق بمسدس مسامير؟ 930 00:59:48,054 --> 00:59:49,456 مستحيل 931 00:59:50,257 --> 00:59:53,058 مرة أخري، هذا ليس موضوعنا 932 00:59:53,060 --> 00:59:57,195 أن ننحرف عن الموضوع الرئيسي في المتناول 933 00:59:57,197 --> 01:00:02,069 934 01:00:02,302 --> 01:00:03,434 !في المتناول 935 01:00:03,436 --> 01:00:06,006 936 01:00:08,542 --> 01:00:10,909 "علي أي حال، لنعد إلي "سيد الذباب 937 01:00:10,911 --> 01:00:13,078 نعلم الآن أنها رواية استعارية 938 01:00:13,080 --> 01:00:16,014 استعارية، صفة كلمة وصفية من الاستعارة 939 01:00:16,016 --> 01:00:17,983 أنت تعرف ماهي الاستعارة أليس كذلك،(فيندال)؟ 940 01:00:17,985 --> 01:00:20,819 "سيد الذباب" هي استعارة للمجتمع البشري 941 01:00:20,821 --> 01:00:24,288 حيث تسأل سؤال مجاناً من العقيدة الدينية 942 01:00:24,290 --> 01:00:25,956 ماذا نحن البشر؟ 943 01:00:25,958 --> 01:00:27,025 هل ولدنا طيبين بشكل طبيعي؟ 944 01:00:27,027 --> 01:00:28,860 ..هل ولدنا فارغين مثل صفحة جديدة؟ 945 01:00:28,862 --> 01:00:31,061 ..هل ولدنا بالاستعداد الطبيعي 946 01:00:31,063 --> 01:00:33,098 نحو الفوضي والطمع والصراع؟ 947 01:00:33,100 --> 01:00:36,201 هل شئ شرير تعلم أم هو شئ يتحقق 948 01:00:36,203 --> 01:00:39,270 أم أنه نتيجة للمشقة والظلم والمعاناة؟ 949 01:00:39,272 --> 01:00:41,806 هذا سيحتاج لمجموعة من الأطفال 950 01:00:41,808 --> 01:00:44,210 نعم الأطفال (فيندال) 951 01:00:44,978 --> 01:00:46,546 نعم 952 01:00:48,014 --> 01:00:50,482 ووضعهم في عزلة في جزيرة صحراوية 953 01:00:50,484 --> 01:00:52,884 خالية من الحضارة 954 01:00:52,886 --> 01:00:55,020 وكل السلطات 955 01:00:55,022 --> 01:00:58,123 مثلك أنت وأصدقائك (فيندال) 956 01:00:58,125 --> 01:01:00,224 هل يمكنك تخمين مايحدث؟ 957 01:01:00,226 --> 01:01:02,063 ..خمن ما يحدث (فيندال) 958 01:01:02,929 --> 01:01:08,032 ستنطلق هناك كل أبواب الجحيم 959 01:01:08,034 --> 01:01:11,771 960 01:01:26,185 --> 01:01:27,720 (فين)؟ 961 01:01:49,308 --> 01:01:51,141 صباح الخير (وايتلي) 962 01:01:51,143 --> 01:01:52,476 آسف لإزعاجك بشئ 963 01:01:52,478 --> 01:01:56,947 مثل العبث والتعليم هل ستنضم إلينا؟ 964 01:01:56,949 --> 01:01:59,918 ..(وايتلي) 965 01:01:59,920 --> 01:02:02,286 من ينام في الحصة؟ 966 01:02:02,288 --> 01:02:03,456 967 01:02:06,960 --> 01:02:08,162 968 01:02:09,295 --> 01:02:11,798 969 01:02:13,532 --> 01:02:15,436 970 01:02:17,371 --> 01:02:19,406 971 01:02:22,509 --> 01:02:24,445 972 01:02:25,212 --> 01:02:29,413 النموذج الأصلي A-R-C-H-E-T-Y-P-E. 973 01:02:29,415 --> 01:02:31,181 النموذج الأصلي، 10 ثواني (فيندال) 974 01:02:31,183 --> 01:02:33,652 10، 9، 8، 7، 975 01:02:33,654 --> 01:02:37,922 6، 5، 4، 3، 2، 1 976 01:02:37,924 --> 01:02:40,458 ..المثالي 977 01:02:40,460 --> 01:02:43,427 ..المثال النموذجي لشئ أو شخص معين" 978 01:02:43,429 --> 01:02:48,199 ..المتكرر كرمز في الأدب أو الفن أو الأسطورة 979 01:02:48,201 --> 01:02:49,266 980 01:02:49,268 --> 01:02:50,303 ..علم الأساطير 981 01:02:51,170 --> 01:02:53,237 "الشخصيات الرئيسية في "سيد الذباب 982 01:02:53,239 --> 01:02:54,572 هي شخصيات نموذجية 983 01:02:54,574 --> 01:02:56,177 !(جول) 984 01:02:56,310 --> 01:02:57,976 985 01:02:57,978 --> 01:02:59,076 !(جول) 986 01:02:59,078 --> 01:03:00,378 ..كنت أتذكر هذا أنتما الاثنان 987 01:03:00,380 --> 01:03:01,712 ستمتحنان في هذا لاحقاً 988 01:03:01,714 --> 01:03:05,083 "Archetypal" صفة كلمة وصفية من النموذج الأصلي 989 01:03:05,085 --> 01:03:08,189 ..ها هم هنا 990 01:03:09,456 --> 01:03:10,824 خنزير صغير 991 01:03:12,025 --> 01:03:13,360 ..رالف 992 01:03:14,226 --> 01:03:15,428 ..روجر 993 01:03:16,063 --> 01:03:17,598 ..سيمون 994 01:03:17,730 --> 01:03:18,898 ..جاك 995 01:03:21,034 --> 01:03:22,366 ..هذه الشخصيات تهدف إلي ترميز 996 01:03:22,368 --> 01:03:24,601 الصفات المختلفة الأكثر أهمية في الجنس البشري 997 01:03:24,603 --> 01:03:29,306 والقيم الرئيسية المختلفة المحصنة في مجتمعنا 998 01:03:29,308 --> 01:03:31,108 ..تابع (فيندال) 999 01:03:31,110 --> 01:03:33,578 هل أنت متأكد تماماً؟ 1000 01:03:33,580 --> 01:03:34,847 1001 01:03:41,321 --> 01:03:42,689 1002 01:03:46,025 --> 01:03:47,260 ماذا تفعلين؟ 1003 01:03:47,326 --> 01:03:48,425 إنه (فين) 1004 01:03:48,427 --> 01:03:51,329 إنه لم يعد للمنزل ولا يرد علي هاتفه 1005 01:03:51,331 --> 01:03:52,866 تباً له 1006 01:03:55,368 --> 01:03:56,567 إنه أخوك (جيك) 1007 01:03:56,569 --> 01:03:58,670 أنت حقاً لاتهتم به علي الإطلاق 1008 01:03:58,672 --> 01:04:00,204 لما تهتمين به كثيراً (ميا)؟ 1009 01:04:00,206 --> 01:04:02,107 تسألين عنه كثيراً، أليس كذلك؟ 1010 01:04:02,109 --> 01:04:03,375 ماذا يفترض يعني هذا؟ 1011 01:04:03,377 --> 01:04:05,043 لا أعلم ماذا يعني هذا 1012 01:04:05,045 --> 01:04:07,012 لديّ عمل الساعة 7 صباحاً 1013 01:04:07,014 --> 01:04:08,579 قلت لهذا الحقير المجنون أن يرحل 1014 01:04:08,581 --> 01:04:09,480 لاتتحدث عنه هكذا 1015 01:04:09,482 --> 01:04:10,514 وأنتِ هنا معي 1016 01:04:10,516 --> 01:04:13,050 تجعليني أفكر في أخي اللعين 1017 01:04:13,052 --> 01:04:14,488 هو مازال طفل (جيك) 1018 01:04:15,522 --> 01:04:17,554 ياإلهي، أنت تعمل يوم السبت في الرابعة 1019 01:04:17,556 --> 01:04:19,257 وعلي الجميع أن يعرف عن هذا 1020 01:04:19,259 --> 01:04:20,192 حقاً 1021 01:04:20,194 --> 01:04:22,363 إذهبي إلي شخص آخر 1022 01:04:26,532 --> 01:04:27,465 1023 01:04:27,467 --> 01:04:28,636 حقاً؟ 1024 01:04:29,302 --> 01:04:30,804 أياً كان (جيك) 1025 01:04:34,373 --> 01:04:35,942 1026 01:04:39,413 --> 01:04:41,682 لا تعودي إذا خرجت من هذا الباب 1027 01:04:44,116 --> 01:04:45,752 اللعنة 1028 01:04:47,353 --> 01:04:48,789 مهلاً، هذا معطفي 1029 01:04:50,223 --> 01:04:52,523 بالمناسبة..شخص ما خدش سيارتك 1030 01:04:52,525 --> 01:04:53,793 ماذا؟ 1031 01:04:56,263 --> 01:04:57,298 !..ماذا ال؟ 1032 01:04:57,596 --> 01:04:59,866 1033 01:05:02,868 --> 01:05:04,304 تباً 1034 01:05:06,172 --> 01:05:07,608 (ميا) عودي 1035 01:05:09,141 --> 01:05:10,741 (ميا) أنا آسف، حسناً؟ 1036 01:05:10,743 --> 01:05:13,012 1037 01:05:19,819 --> 01:05:21,421 1038 01:05:27,094 --> 01:05:28,095 مرحباً 1039 01:05:29,395 --> 01:05:31,030 (ميا) مرحباً 1040 01:05:31,464 --> 01:05:32,498 هل رأيت (فين)؟ 1041 01:05:33,266 --> 01:05:36,800 لا لم أره، ما الأمر؟ 1042 01:05:36,802 --> 01:05:38,503 متي آخر مرة رأيته؟ 1043 01:05:38,505 --> 01:05:41,139 منذ ساعات قليلة، كان مع (جول) 1044 01:05:41,141 --> 01:05:42,706 هل ليدك رقم (جول)؟ 1045 01:05:42,708 --> 01:05:45,079 نعم،لماذا؟..ما الذي يحدث؟ 1046 01:05:46,246 --> 01:05:48,779 ..لا شئ، هو فقط هم لم يعودوا للبيت 1047 01:05:48,781 --> 01:05:50,547 أريد أن أتاكد أنه بخير 1048 01:05:50,549 --> 01:05:52,717 هل أنتِ أمه اللعينة؟ 1049 01:05:52,719 --> 01:05:54,152 فقط اتصل به، هل ستفعل؟ 1050 01:05:54,154 --> 01:05:55,389 1051 01:06:03,263 --> 01:06:04,497 1052 01:06:08,534 --> 01:06:10,371 لقد شغل البريد الصوتي 1053 01:06:11,605 --> 01:06:13,137 هذا سئ 1054 01:06:13,139 --> 01:06:15,306 تباً، إلي أين ذهبوا؟ 1055 01:06:15,308 --> 01:06:17,241 !من يعلم أتمني أن يخبروني 1056 01:06:17,243 --> 01:06:18,942 هذا المكان ميت مثل العالم السفلي 1057 01:06:18,944 --> 01:06:20,046 أليس كذلك؟ 1058 01:06:20,947 --> 01:06:24,017 هناك خطأ ما، شئ ما يبدو سيئاً 1059 01:06:26,319 --> 01:06:28,786 حسناً، أنا ذاهب للمنزل 1060 01:06:28,788 --> 01:06:30,791 مرحباً بكِ إذا أردت الانضمام لي 1061 01:06:31,958 --> 01:06:33,724 !أنت حقير، أليس كذلك؟ 1062 01:06:33,726 --> 01:06:36,130 السؤال هو لماذا؟ 1063 01:06:37,931 --> 01:06:38,932 1064 01:06:39,699 --> 01:06:42,233 تعرفين مكاني إذا احتاجتي لي 1065 01:06:42,235 --> 01:06:43,668 1066 01:06:43,670 --> 01:06:46,907 1067 01:09:10,549 --> 01:09:11,919 1068 01:09:13,719 --> 01:09:17,758 1069 01:09:24,530 --> 01:09:26,967 1070 01:09:32,838 --> 01:09:34,140 1071 01:09:38,712 --> 01:09:40,080 1072 01:09:44,718 --> 01:09:45,886 1073 01:09:58,164 --> 01:09:59,896 1074 01:09:59,898 --> 01:10:01,969 1075 01:10:03,069 --> 01:10:04,670 1076 01:10:12,745 --> 01:10:13,810 1077 01:10:13,812 --> 01:10:14,981 !توقف 1078 01:10:15,514 --> 01:10:16,747 !(ميا) 1079 01:10:16,749 --> 01:10:18,918 1080 01:10:19,651 --> 01:10:23,421 (فين) ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1081 01:10:23,423 --> 01:10:24,758 1082 01:10:32,731 --> 01:10:34,998 أنا أعرفك، أليس كذلك؟ 1083 01:10:35,000 --> 01:10:37,702 من العام الماضي أو قبل عامين 1084 01:10:37,704 --> 01:10:40,003 لقد أتيتي من أجل الأعوام الأخيرة الماضية للمدرسة من مكان ما 1085 01:10:40,005 --> 01:10:41,174 أليس كذلك؟ 1086 01:10:42,642 --> 01:10:44,645 أنظري لنفسك الآن 1087 01:10:45,044 --> 01:10:46,476 لقد قطعتِ طريق طويل 1088 01:10:46,478 --> 01:10:50,014 منذ أن سمحت لتعليمك ينزلق من جلدك 1089 01:10:50,016 --> 01:10:52,183 بسهولة مثلما تجعلين مكياجك 1090 01:10:52,185 --> 01:10:55,287 يقع علي قمصان الفتيان الآخرين، أنا متأكد 1091 01:10:56,889 --> 01:11:00,259 لنري إذا كان بإمكانك تعلم شئ ما الآن 1092 01:11:02,861 --> 01:11:04,060 الآن، أين كنت؟ 1093 01:11:04,062 --> 01:11:05,865 !(جيك) 1094 01:11:06,432 --> 01:11:08,966 (جيك) يمثل البشر 1095 01:11:08,968 --> 01:11:12,869 من دون القوانين الإلزامية للحضارة 1096 01:11:12,871 --> 01:11:18,141 الفوضي والهمجية والعطش للسيطرة علي الآخرين 1097 01:11:18,143 --> 01:11:21,281 (جيك) يمثل القوة الجبروتية 1098 01:11:21,880 --> 01:11:24,482 حالة (هوبز) الطبيعية للإنسان 1099 01:11:24,484 --> 01:11:25,683 ..لكن (روجر) 1100 01:11:25,685 --> 01:11:28,519 ..الآن، تذكروا هذا غالباً مايتم تجاهل (روجر) 1101 01:11:28,521 --> 01:11:31,122 (روجر) هو السادي الطبيعي للمجموعة 1102 01:11:31,124 --> 01:11:34,759 هو الوحيد الحر من ضوابط المجتمع الطبيعي 1103 01:11:34,761 --> 01:11:38,261 الأقدر علي إنجازه بقدراته مثل الفتوة 1104 01:11:38,263 --> 01:11:40,366 معذِّب، قاتل 1105 01:11:43,803 --> 01:11:46,237 أري أنك مثل (روجر) و (وايتلي) 1106 01:11:46,239 --> 01:11:47,607 إذا تم تشغيل الطاولة 1107 01:11:48,975 --> 01:11:52,275 وهنا نأتي إلى الاسم التجريدي الأكثر أهمية 1108 01:11:52,277 --> 01:11:53,810 في الأدب 1109 01:11:53,812 --> 01:11:55,247 ربما في الحياة 1110 01:11:55,781 --> 01:11:57,017 سأحددها 1111 01:11:57,150 --> 01:11:59,251 1112 01:12:03,789 --> 01:12:05,891 اقرأها 1113 01:12:07,593 --> 01:12:08,759 اقرأها 1114 01:12:08,761 --> 01:12:10,994 لقد وجدت المكان في القاموس لك 1115 01:12:10,996 --> 01:12:13,730 !الآن، اقرأها بحق الجحيم (وايتلي) 1116 01:12:13,732 --> 01:12:16,833 10، 9، 8، 7،... 1117 01:12:16,835 --> 01:12:18,004 1118 01:12:18,504 --> 01:12:20,070 1119 01:12:20,072 --> 01:12:21,974 1120 01:12:23,610 --> 01:12:25,275 ..السخرية 1121 01:12:25,277 --> 01:12:28,912 ..تعبير أو موقف تميز بتناقض متعمد" 1122 01:12:28,914 --> 01:12:31,517 "بين الظاهر والمعني المقصود 1123 01:12:33,820 --> 01:12:37,189 !اللحم..اللحم مع الإبهام 1124 01:12:40,093 --> 01:12:41,792 1125 01:12:41,794 --> 01:12:43,196 يا إلهي 1126 01:12:43,596 --> 01:12:44,798 !لا 1127 01:12:45,831 --> 01:12:49,835 1128 01:12:52,838 --> 01:12:54,540 !لا 1129 01:12:55,642 --> 01:12:58,411 1130 01:13:33,780 --> 01:13:37,280 إذا صرختي سوف أقتلك، هل هذا واضح؟ 1131 01:13:37,282 --> 01:13:38,485 1132 01:13:40,053 --> 01:13:41,421 1133 01:13:41,788 --> 01:13:44,157 1134 01:13:49,963 --> 01:13:52,930 الحقيقية يبدو أنني أعذبكم 1135 01:13:52,932 --> 01:13:56,801 ومع ذلك أتهم (وايتلي) أنه هو السادي 1136 01:13:56,803 --> 01:14:00,304 يمكن تفسير ذلك علي أنه سخرية 1137 01:14:00,306 --> 01:14:01,474 1138 01:14:08,047 --> 01:14:10,183 ودعوني أخبركم شيئاً 1139 01:14:21,761 --> 01:14:23,630 أنا لست سادي بالفطرة 1140 01:14:24,998 --> 01:14:26,697 1141 01:14:26,699 --> 01:14:29,033 استطعت اكتشاف الساديين 1142 01:14:29,035 --> 01:14:31,438 نظرتهم المميزة 1143 01:14:32,004 --> 01:14:34,039 الفراغ 1144 01:14:34,272 --> 01:14:35,575 الفجوة 1145 01:14:36,709 --> 01:14:38,011 1146 01:14:43,081 --> 01:14:45,882 لديّ أكثر من 50000 جنيه 1147 01:14:45,884 --> 01:14:48,220 من الطبعات الأولي في المنزل 1148 01:14:49,222 --> 01:14:50,523 سأطعيهم كل شئ 1149 01:14:51,124 --> 01:14:52,492 جميعهم 1150 01:14:53,459 --> 01:14:56,226 فقط لأري طفل واحد 1151 01:14:56,228 --> 01:15:01,267 وعقل متفتح وقلب مفتوح يكون مصدر إلهام 1152 01:15:05,405 --> 01:15:07,470 سخرية القدر من الرواية 1153 01:15:07,472 --> 01:15:08,506 ..تنبع من الحقيقة 1154 01:15:09,409 --> 01:15:11,942 أن الفتيان هربوا من الحرب 1155 01:15:11,944 --> 01:15:16,747 التي يشنوها الكبار 1156 01:15:16,749 --> 01:15:20,951 ووجدوا أنفسهم في مكان جميل 1157 01:15:20,953 --> 01:15:24,020 لكن طبيعتهم الأساسية استولت عليهم 1158 01:15:24,022 --> 01:15:26,558 وانتهي بهم الحال في حرب 1159 01:15:31,164 --> 01:15:32,829 هل تعرف من (ويليام جولدينغ) ؟ 1160 01:15:32,831 --> 01:15:35,235 هل كان مهني (فيندال)؟ 1161 01:15:37,303 --> 01:15:38,571 هل يمكنك التخمين؟ 1162 01:15:40,205 --> 01:15:42,374 1163 01:15:43,843 --> 01:15:46,246 هو كان مدرس بمدرسة 1164 01:15:51,784 --> 01:15:53,053 1165 01:15:56,222 --> 01:15:57,524 حسناً 1166 01:16:02,728 --> 01:16:04,397 حان وقت الامتحان 1167 01:16:08,366 --> 01:16:10,835 ..أخشي أن هذا غالباً بالنسبة لك (فيندال) 1168 01:16:10,837 --> 01:16:14,204 كما هو الحال مع (وايتلي) هنا فاقد الأهلية 1169 01:16:14,206 --> 01:16:17,344 ..أعلم أنه اسم غريب 1170 01:16:18,276 --> 01:16:20,043 (فوكوفيتش) 1171 01:16:20,045 --> 01:16:21,878 (فوكوفيتش) هنا فاتها جزء من الحصة 1172 01:16:21,880 --> 01:16:23,983 ولا يوجد خطأ منها 1173 01:16:25,284 --> 01:16:27,952 هل أنت مستعد؟ جيد 1174 01:16:27,954 --> 01:16:29,987 ما هو الاسم؟- الشئ- 1175 01:16:29,989 --> 01:16:31,055 رائع 1176 01:16:31,057 --> 01:16:35,158 ما هو الاسم المجرد؟ 10، 9، 8، 7، 1177 01:16:35,160 --> 01:16:37,260 أن يكون لدينا شعور..ونفكر في شئ ما 1178 01:16:37,262 --> 01:16:40,463 ..ليس تماماً، 5، 4 1179 01:16:40,465 --> 01:16:42,933 المشاعر، الأفكار، المعاني 1180 01:16:42,935 --> 01:16:45,536 تقريباً، نعم 1181 01:16:45,538 --> 01:16:47,137 التالي، عرف المثالي 1182 01:16:47,139 --> 01:16:50,006 ..المسمار الثالث الآن (فيندال)، تذكر 1183 01:16:50,008 --> 01:16:51,710 10، 9، 8،... 1184 01:16:52,344 --> 01:16:54,912 شئ مثالي 1185 01:16:54,914 --> 01:16:56,383 لا، ليس تماماً 1186 01:16:57,850 --> 01:17:01,118 شئ يبدو لك مثالي شئ تتطلع له 1187 01:17:01,120 --> 01:17:02,153 يفي بالغرض 1188 01:17:02,155 --> 01:17:04,121 ما هي المثالية؟ 1189 01:17:04,123 --> 01:17:06,055 الاعتقاد بأنه يمكنك الحصول علي الشئ المثالي 1190 01:17:06,057 --> 01:17:08,024 حتى عندما لا يعتقد الآخرون أنك تستطيع ذلك 1191 01:17:08,026 --> 01:17:09,326 الشفقة؟ 1192 01:17:09,328 --> 01:17:12,195 أن تكون مكان شخص آخر 1193 01:17:12,197 --> 01:17:13,096 الاستعارة؟ 1194 01:17:13,098 --> 01:17:17,967 قصة..قصة ذات معاني خفية 1195 01:17:17,969 --> 01:17:19,403 الشمولية؟ 1196 01:17:19,405 --> 01:17:22,105 10، 9، 8، 7،... 1197 01:17:22,107 --> 01:17:25,943 6، 5، 4، 3، 2، 1 1198 01:17:25,945 --> 01:17:28,148 !لا أعرف بحق الجحيم 1199 01:17:28,947 --> 01:17:30,784 !لا أعرف 1200 01:17:31,417 --> 01:17:32,818 1201 01:17:34,152 --> 01:17:35,789 1202 01:17:39,057 --> 01:17:43,829 1203 01:17:56,275 --> 01:17:58,545 1204 01:17:59,846 --> 01:18:01,113 أنت مريض 1205 01:18:02,013 --> 01:18:03,546 الدودة الخفية تحارب في الليل 1206 01:18:03,548 --> 01:18:04,915 في العاصفة 1207 01:18:04,917 --> 01:18:07,117 بدلاً من الصحبة والمتعة 1208 01:18:07,119 --> 01:18:11,622 وحبها السري في الظلام الذي يدمر الحياة 1209 01:18:11,624 --> 01:18:13,023 ما هي الشمولية؟ 1210 01:18:13,025 --> 01:18:14,058 10ثواني (فيندال) 1211 01:18:14,060 --> 01:18:15,859 قبل أن أضع هذا المسمار في رأسها 1212 01:18:15,861 --> 01:18:18,929 10، 9، 8، 7، 6 1213 01:18:18,931 --> 01:18:23,100 شخص واحد لديه السيطرة الكاملة ويتحكم في الجميع، ديكتاتور 1214 01:18:23,102 --> 01:18:24,137 النموذج الأصلي؟ 1215 01:18:25,070 --> 01:18:27,438 شئ رمزي، نوع من شخص أو شئ 1216 01:18:27,440 --> 01:18:29,439 ماذا قال (توماس هوبز) عن حياة الإنسان؟ 1217 01:18:29,441 --> 01:18:31,408 "سيئة، وهمجية، وقصيرة" 1218 01:18:31,410 --> 01:18:34,211 من كتب المقالة الأولي عن التعليم الذي يركز علي الطفل؟ 1219 01:18:34,213 --> 01:18:35,645 (جان جاك روسو) 1220 01:18:35,647 --> 01:18:38,248 ..في صرخة كل رجل،في صرخة الخوف من الرضيع" 1221 01:18:38,250 --> 01:18:39,416 "في كل صوت، في كل كبت.. 1222 01:18:39,418 --> 01:18:40,885 "قيود العقل المتحجر التي أسمعها" 1223 01:18:40,887 --> 01:18:42,086 (ويليام بليك) بلندن 1224 01:18:42,088 --> 01:18:43,554 "أغاني البراءة والخبرة" 1225 01:18:43,556 --> 01:18:45,291 حوالي عام 1794 1226 01:18:46,157 --> 01:18:47,625 الشوارع المستأجرة ونهر (التايمز) المستأجر 1227 01:18:47,627 --> 01:18:49,059 يشير إلي ماذا..ماذا يعني ذلك؟ 1228 01:18:49,061 --> 01:18:51,996 كل شئ كان مقسم من قبل الأغنياء 1229 01:18:51,998 --> 01:18:54,465 "من كتب "أوقات صعبة - (ديكنز)- 1230 01:18:54,467 --> 01:18:56,500 "(ليفايثين)"- هوبز، (توماس هوبز)- 1231 01:18:56,502 --> 01:18:57,635 ..من كتب إلي (ووردزورث) 1232 01:18:57,637 --> 01:18:59,269 "هل أنا لا أكفي بدون جبالك؟" 1233 01:18:59,271 --> 01:19:00,104 (تشارلز لامب) 1234 01:19:00,106 --> 01:19:02,907 من كتب "الجنة المفقودة"؟- (ميلتون)- 1235 01:19:02,909 --> 01:19:04,241 ماذا قال (ويليام بليك) عن (ميلتون)؟ 1236 01:19:04,243 --> 01:19:06,443 أنه كان شاعر بطريق الشر 1237 01:19:06,445 --> 01:19:07,644 لكنه لم يعلم 1238 01:19:07,646 --> 01:19:10,215 1239 01:19:14,419 --> 01:19:17,988 (فيندال) أنت عبقري حقاً 1240 01:19:17,990 --> 01:19:20,827 1241 01:19:22,928 --> 01:19:24,394 1242 01:19:24,396 --> 01:19:27,096 (ميلتون) تسارع غضبه وعاطفته دون أن يدرك هذا 1243 01:19:27,098 --> 01:19:28,532 في وصفه للشيطان 1244 01:19:28,534 --> 01:19:30,236 من قام بتسامي العاطفة في رواية "جين أير" ل (شارلوت برونتي)؟ 1245 01:19:30,236 --> 01:19:32,403 (ووردزورث) 1246 01:19:32,405 --> 01:19:34,174 1247 01:19:35,074 --> 01:19:36,640 من الواضح أنك لم تفهم السؤال 1248 01:19:36,642 --> 01:19:39,342 تتعلم من (جين أير) كبت مشاعرها في سن مبكر 1249 01:19:39,344 --> 01:19:41,478 لكن (شارلوت برونتي) وجدت مخرج 1250 01:19:41,480 --> 01:19:43,514 للتعبير عن عاطفة وغضب الأنثي أين؟ 1251 01:19:43,516 --> 01:19:45,482 لا أعرف..أرجوك توقف 1252 01:19:45,484 --> 01:19:48,985 أنت تعرف هذا 10، 9، 8،.... 1253 01:19:48,987 --> 01:19:50,453 !أرجوك 1254 01:19:50,455 --> 01:19:51,654 !لا أستطيع التفكير 1255 01:19:51,656 --> 01:19:54,224 7، 6، 5، 4،... 1256 01:19:54,226 --> 01:19:55,458 بيرتا 1257 01:19:55,460 --> 01:19:57,263 ماذا قالت؟ 1258 01:19:58,563 --> 01:20:00,997 بيرتا- ماذا قلتِ؟- 1259 01:20:00,999 --> 01:20:03,936 (بيرتا ميسون) 1260 01:20:05,170 --> 01:20:06,839 1261 01:20:08,106 --> 01:20:09,206 1262 01:20:09,208 --> 01:20:10,543 1263 01:20:10,709 --> 01:20:15,480 1264 01:20:20,186 --> 01:20:22,552 قالت..(بيرتا) 1265 01:20:22,554 --> 01:20:24,688 لقد قالت (بيرتا ميسون) 1266 01:20:24,690 --> 01:20:27,224 !(ميا)..تباً (ميا) 1267 01:20:27,226 --> 01:20:29,393 لابد أنها تعلمت هذا في الفصل 1268 01:20:29,395 --> 01:20:31,394 لابد أنها التقطت المعلومة 1269 01:20:31,396 --> 01:20:32,796 هي اعتادت أن تنظر لي وكأنني 1270 01:20:32,798 --> 01:20:34,198 مجرد حقير علي مدربيها 1271 01:20:34,200 --> 01:20:35,532 لكنها استمعت 1272 01:20:35,534 --> 01:20:37,167 !لابد أنها استمعت 1273 01:20:37,169 --> 01:20:39,002 ماذا ستفعل (فيندال)؟ 1274 01:20:39,004 --> 01:20:41,607 اخرس بحق الجحيم 1275 01:20:43,109 --> 01:20:44,509 أنت متألق، أتري؟ 1276 01:20:45,276 --> 01:20:48,612 كنت أعلم ذلك دائماً- اخرس- 1277 01:20:48,614 --> 01:20:50,613 1278 01:20:50,615 --> 01:20:54,717 دعني أحضر المفاتيح- لا، مستحيل- 1279 01:20:54,719 --> 01:20:56,252 إذاً، نحن عالقون هنا 1280 01:20:56,254 --> 01:20:58,590 شخص..شخص ما سيأتي 1281 01:20:59,525 --> 01:21:01,461 إنها تنزف بشدة 1282 01:21:02,261 --> 01:21:04,296 أعطني المفاتيح 1283 01:21:05,164 --> 01:21:07,698 لما ستحضر لي المفاتيح بحق الجحيم؟ 1284 01:21:07,700 --> 01:21:09,035 أنا أوعدك 1285 01:21:09,701 --> 01:21:11,234 أنظر ماذا فعلت هنا اليوم 1286 01:21:11,236 --> 01:21:13,737 مدي دقة تذكرك واستيعابك 1287 01:21:13,739 --> 01:21:15,775 1288 01:21:16,642 --> 01:21:19,542 لم يري أحد ذلك من قبل 1289 01:21:19,544 --> 01:21:21,613 أنت عبقري 1290 01:21:23,115 --> 01:21:25,448 لما تظهر ذلك من قبل (فين)؟ 1291 01:21:25,450 --> 01:21:26,417 لمرة فقط 1292 01:21:26,419 --> 01:21:28,551 الشرارة التي أظهرتها هنا اليوم 1293 01:21:28,553 --> 01:21:29,653 لو كنت أظهرتها في الحصة 1294 01:21:29,655 --> 01:21:31,854 كل هذا كان يمكن تجنبه 1295 01:21:31,856 --> 01:21:33,689 1296 01:21:33,691 --> 01:21:35,727 أنت لست قاتل (فين) 1297 01:21:36,294 --> 01:21:37,629 شئ آخر فقط 1298 01:21:37,862 --> 01:21:39,499 أنا أعسر 1299 01:21:40,499 --> 01:21:43,036 1300 01:21:49,208 --> 01:21:51,443 1301 01:22:02,788 --> 01:22:03,854 اللحم 1302 01:22:03,856 --> 01:22:05,855 اللحم مع إشارة الإبهام، أتذكر؟ 1303 01:22:05,857 --> 01:22:07,427 أنت من علمني هذا 1304 01:22:09,727 --> 01:22:12,531 الآن أنت مجرد قطعة لحم 1305 01:22:13,731 --> 01:22:17,836 أيها الحقير المخنث 1306 01:22:21,173 --> 01:22:23,506 أحضر لي المفاتيح، وفك قيدي 1307 01:22:23,508 --> 01:22:25,309 وسأتركك تعيش 1308 01:22:25,311 --> 01:22:26,643 وأوصلك للمستشفي 1309 01:22:26,645 --> 01:22:28,479 في الوقت المحدد 1310 01:22:28,481 --> 01:22:30,783 إنها معجزة مايمكن فعله هذه الأيام 1311 01:22:32,450 --> 01:22:34,353 1312 01:22:36,422 --> 01:22:38,925 تموت الأعصاب كلما تركتها 1313 01:22:42,160 --> 01:22:43,463 (ميا) 1314 01:22:44,797 --> 01:22:46,599 1315 01:22:47,333 --> 01:22:49,736 !تباً، استيقظي (ميا) 1316 01:23:02,882 --> 01:23:04,050 1317 01:23:06,418 --> 01:23:09,122 المتعلمين فقط أحرار 1318 01:23:10,588 --> 01:23:13,625 1319 01:23:26,204 --> 01:23:27,406 1320 01:23:27,705 --> 01:23:33,478 1321 01:23:36,214 --> 01:23:38,817 1322 01:23:49,828 --> 01:23:51,130 1323 01:24:51,356 --> 01:24:54,793 1324 01:26:15,007 --> 01:26:17,276 (ميا) أين البطانية؟، أنا أشعر بالبرد 1325 01:26:26,651 --> 01:26:28,753 !ما هذا بحق الجحيم؟ 1326 01:26:31,356 --> 01:26:32,723 أخرج 1327 01:26:32,725 --> 01:26:33,893 !ماذا؟ 1328 01:26:34,093 --> 01:26:36,028 أخرج من هنا بحق الجحيم 1329 01:26:36,462 --> 01:26:38,063 اللعنة 1330 01:26:51,543 --> 01:26:53,912 1331 01:27:08,960 --> 01:27:11,461 "هل لديك ذكري سنوية قادمة (كريس)؟" 1332 01:27:11,463 --> 01:27:13,063 "أنا لديّ بالتأكيد، شكراً جزيلاً" 1333 01:27:13,065 --> 01:27:15,131 "..هناك 20 فقط من قطع اليسار و" 1334 01:27:15,133 --> 01:27:17,000 "أعتقد أنك يجب أن تلتقطهم" 1335 01:27:17,002 --> 01:27:18,969 "..أعني، أنظر كيف هذه القلادة" 1336 01:27:18,971 --> 01:27:20,737 "إنها حقاً تكمل الأقراط" 1337 01:27:20,739 --> 01:27:24,809 1338 01:27:25,977 --> 01:27:27,676 "هناك خطب ما" تريدين أن تجعلي الأمر يعود لها 1339 01:27:27,678 --> 01:27:29,045 "آمل أنك لا تتحدث عن نفسك (كريس)" 1340 01:27:29,047 --> 01:27:30,613 "بالتأكيد لا" 1341 01:27:30,615 --> 01:27:32,482 "سألتقط واحدة من هذه لزوجتي علي أي حال" 1342 01:27:32,484 --> 01:27:33,617 "أنت لست هذا النوع من الرجال" 1343 01:27:33,619 --> 01:27:34,818 "هذا يُنسِي الذكري، هل أنت كذلك؟" 1344 01:27:34,820 --> 01:27:36,153 "..بالتأكيد لا، لكن لو أنتِ" 1345 01:27:36,155 --> 01:27:38,521 حصلتِ علي بطاقات الإئتمان خاصتك" "وهاتفك الآن 1346 01:27:38,523 --> 01:27:40,556 "لالتقاط واحدة من هذه القطع المميزة لمرة واحدة فقط" 1347 01:27:40,558 --> 01:27:41,992 "ها هو الرقم علي الشاشة يارفاق" 1348 01:27:41,994 --> 01:27:44,130 1349 01:31:17,976 --> 01:31:19,144 1350 01:31:31,822 --> 01:31:34,192 اعتقدت أنكِ ستبيعين هذا الكتاب 1351 01:31:35,326 --> 01:31:37,362 أريد الاحتفاظ به 1352 01:31:42,933 --> 01:31:45,571 أتريدين أي شئ؟ 1353 01:31:49,173 --> 01:31:51,110 نعم 1354 01:32:26,378 --> 01:32:29,515 1355 01:33:06,183 --> 01:33:07,352 ..إذاً 1356 01:33:08,853 --> 01:33:10,452 لن أحتفظ بهذا في الغرفة 1357 01:33:10,454 --> 01:33:13,324 1358 01:33:15,794 --> 01:33:50,031 PlalAhmed08:ترجمة100433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.