Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,434 --> 00:02:09,697
There's going to be an entirely different
story in the papers tomorrow.
2
00:02:09,747 --> 00:02:12,637
A retraction!
You can do it right now.
3
00:02:12,770 --> 00:02:14,573
- You won't?
- No.
4
00:02:14,777 --> 00:02:15,849
Then I will.
5
00:02:16,341 --> 00:02:17,619
Wait a minute.
6
00:02:19,990 --> 00:02:22,633
After all there's a little more
involved here...
7
00:02:22,734 --> 00:02:24,954
...than a Broadway star
leaving her producer.
8
00:02:25,104 --> 00:02:28,349
Our relationship was a little more
than professional.
9
00:02:29,336 --> 00:02:31,491
We can't drag this thing on
any longer.
10
00:02:35,472 --> 00:02:38,996
Val, what is it you really want?
Is it Gunther's play?
11
00:02:39,242 --> 00:02:41,808
If that means so much to you
I'll get it from Gunther...
12
00:02:41,850 --> 00:02:44,350
...if I have to blackmail him.
We'll do it together. How's that?
13
00:02:44,496 --> 00:02:47,950
Gordon, we're never going to do
anything together again.
14
00:02:49,870 --> 00:02:51,752
Now we get the truth, don't we?
15
00:02:51,916 --> 00:02:54,402
It's not Gunther, it's not the play.
16
00:02:55,446 --> 00:02:57,588
It's Morrell, isn't it?
17
00:02:58,133 --> 00:02:59,124
Yes.
18
00:03:00,700 --> 00:03:03,551
I'm going to marry him.
It isn't funny.
19
00:03:03,668 --> 00:03:07,148
- I happen to be in love.
- You sound like a schoolgirl.
20
00:03:07,318 --> 00:03:10,751
Maybe I do. Maybe that's what
love does to you.
21
00:03:11,088 --> 00:03:12,923
It's so simple when you find it.
22
00:03:13,133 --> 00:03:15,608
You can't be cynical and smart anymore.
23
00:03:16,021 --> 00:03:18,177
Even you can see that I've changed.
24
00:03:18,668 --> 00:03:21,509
I begin to see that life can
be very good and simple.
25
00:03:21,676 --> 00:03:23,433
The way I felt before I met you.
26
00:03:23,682 --> 00:03:25,624
You certainly were simple.
27
00:03:25,666 --> 00:03:28,168
I put into that silly head
everything you know.
28
00:03:28,334 --> 00:03:30,249
I'd like to forget some of it.
29
00:03:30,460 --> 00:03:32,436
You talk about love.
30
00:03:32,865 --> 00:03:36,072
Love! That's a business proposition.
31
00:03:36,316 --> 00:03:38,962
Something is set over the footlights
and the suckers eat it up.
32
00:03:39,162 --> 00:03:41,399
Success and money,
that's what runs the world.
33
00:03:41,770 --> 00:03:43,253
That's what you wanted, wasn't it?
34
00:03:43,414 --> 00:03:45,154
When I picked you up a nobody...
35
00:03:45,175 --> 00:03:47,249
...and taught you
how to walk and dress and act.
36
00:03:47,265 --> 00:03:50,332
Taught you how to get on top
of this dog eat dog world.
37
00:03:50,433 --> 00:03:52,633
Now you talk about love.
38
00:03:52,660 --> 00:03:55,155
I don't know how you spell it
except to the box office.
39
00:03:55,206 --> 00:03:57,655
But there's one thing I do know.
40
00:03:57,692 --> 00:04:00,833
You're something I've created
and I can't let you go.
41
00:04:00,860 --> 00:04:02,256
Maybe that's love, I don't know.
42
00:04:02,277 --> 00:04:04,856
Right now it's hate and contempt
for your stupidity.
43
00:04:04,896 --> 00:04:07,278
I've had to knock off a lot of
silly ideas out of your head...
44
00:04:07,306 --> 00:04:10,356
and if you don't think I'll knock this Morrell
business out of your head too, you're crazy.
45
00:04:10,387 --> 00:04:12,568
- Are you going to issue that retraction?
- No.
46
00:04:13,494 --> 00:04:19,442
I think I'll issue a confidential statement
to Morrell
47
00:04:19,467 --> 00:04:20,757
I'll tell him myself.
48
00:04:20,787 --> 00:04:22,191
But not what I'll tell him.
49
00:04:22,359 --> 00:04:26,044
Remember I have an excellent
and somewhat morbid imagination.
50
00:04:26,208 --> 00:04:27,726
You're out of your mind!
51
00:04:28,014 --> 00:04:29,166
Yes, maybe.
52
00:04:29,458 --> 00:04:32,658
I get a little crazy now
whenever you're out of my sight.
53
00:04:33,108 --> 00:04:36,427
I might even kill you if I had to.
54
00:04:37,118 --> 00:04:38,636
Don't be melodramatic!
55
00:04:38,803 --> 00:04:41,450
You've produced so many bad plays
you're beginning to believe them.
56
00:04:41,610 --> 00:04:42,967
I don't have to kill you.
57
00:04:43,135 --> 00:04:45,416
I can kill Morrell's love for you,
that's smarter.
58
00:04:45,622 --> 00:04:48,447
You can't get away with lies. Michael
won't believe you. He'll throw you out.
59
00:04:48,590 --> 00:04:51,554
I'll tell him things
he'll never be able to forget.
60
00:04:51,758 --> 00:04:54,884
And believe me, what I can't invent
I'll leave to his imagination.
61
00:04:55,048 --> 00:04:58,047
- You stop talking like that!
- I haven't even begun to talk yet.
62
00:04:58,376 --> 00:05:01,581
I think I'll go to Morrell now
while I'm still in the mood.
63
00:05:02,707 --> 00:05:03,698
Gordon!
64
00:05:06,076 --> 00:05:08,260
You realize I can do it, don't you?
65
00:05:08,305 --> 00:05:10,001
- Want to call it off?
- No!
66
00:05:10,012 --> 00:05:12,461
All you have to do is call Morrell
on that phone...
67
00:05:12,494 --> 00:05:15,760
tell him you'll never see him again
because you really love me.
68
00:05:15,781 --> 00:05:17,858
Aw, come on, Val, let's forget
the whole thing.
69
00:05:18,028 --> 00:05:20,423
Put your arms around me
and admit that I'm your man.
70
00:05:21,597 --> 00:05:23,480
Better do like I say
while I'm still in the mood.
71
00:05:23,644 --> 00:05:25,686
If I walk out of here alone,
I'm going straight to Morrell.
72
00:05:25,929 --> 00:05:28,192
I'll tell him things that'll make him
wish he'd never seen you.
73
00:05:28,213 --> 00:05:29,762
Things that'll make him sick
every time he thinks of you.
74
00:05:29,779 --> 00:05:30,912
Keep away from me!
75
00:05:30,943 --> 00:05:34,741
When I get finished talking, if he ever
touches you he'll go wash his hands.
76
00:05:34,913 --> 00:05:36,955
- Stop it!
- You're all washed up and you know it.
77
00:05:37,201 --> 00:05:39,098
- You'll never have Morrell
or any other man as long as I...
78
00:05:39,119 --> 00:05:40,899
Stop it! Stop it!
79
00:05:56,572 --> 00:06:00,495
Gordon. Gordon.
80
00:08:06,472 --> 00:08:10,672
Paul, I hear you're gonna do a part
in a new Moss Hart play!
81
00:08:10,724 --> 00:08:14,074
- A terrific part, Susie, I've already signed.
- Isn't that marvelous!
82
00:08:14,677 --> 00:08:17,353
I hope it runs as long as this one.
83
00:08:17,720 --> 00:08:19,597
Car's here, Miss Stanton.
84
00:08:19,761 --> 00:08:23,359
Clayton must have slowed up a little.
You know, Broadway traffic.
85
00:08:24,275 --> 00:08:27,975
Well, it looks like we've wrapped up
another great show.
86
00:08:27,996 --> 00:08:30,075
Five straight hits and no misses.
87
00:08:30,568 --> 00:08:31,883
That's right.
88
00:08:34,050 --> 00:08:38,176
I don't like these closing nights either.
They... they get me.
89
00:08:38,252 --> 00:08:41,451
I was talking to Mr. Dunning
yesterday about the new script.
90
00:08:41,653 --> 00:08:45,411
Sounds like a beaut.
Ought to be easy to cast, too.
91
00:08:45,818 --> 00:08:49,129
I'll send all this stuff
over to your apartment tomorrow.
92
00:08:51,940 --> 00:08:53,090
Thank you, Ernie.
93
00:08:58,745 --> 00:08:59,736
Eddie.
94
00:09:02,108 --> 00:09:04,828
- Have they loaded that fancy mirror yet?
-No, it's still in the prop room.
95
00:09:04,990 --> 00:09:08,381
Have them wrap it in blankets. I don't want it
to fall apart till they get it back to Louis'.
96
00:09:08,591 --> 00:09:10,105
Don't worry, Ernie, I'll take care of it.
97
00:09:10,313 --> 00:09:11,462
Miss Stanton!
98
00:09:12,514 --> 00:09:14,159
Miss Stanton, this is Jimmy Ross.
99
00:09:14,179 --> 00:09:16,279
The boy's been driving me crazy
for an introduction.
100
00:09:16,299 --> 00:09:18,729
- How do you do?
- How do you do? I saw the play 7 times...
101
00:09:18,749 --> 00:09:21,270
...and I kept hoping someone in the cast
would break a leg or something.
102
00:09:21,440 --> 00:09:24,353
Oh, not you, Miss Stanton. So Helen
could have the chance.
103
00:09:24,380 --> 00:09:26,559
Jimmy, don't.
I won't always be an understudy.
104
00:09:26,580 --> 00:09:29,033
Of course you won't, Helen.
Good night.
105
00:09:30,645 --> 00:09:35,483
Well, you gotta hear my side of it too.
All right, I'll see you in Sardi's
106
00:09:35,649 --> 00:09:37,959
- Oh, Miss Stanton.
- I'll wait at the car.
107
00:09:38,611 --> 00:09:42,321
I'd just like to say again it's really been
a great experience working with you.
108
00:09:42,393 --> 00:09:44,485
- Thank you, Howard.
- Goodbye.
109
00:09:44,654 --> 00:09:46,726
- I'll be seeing you, Terry.
- Goodbye.
110
00:09:47,255 --> 00:09:49,896
This is one night I hate
to take that key, Miss Stanton.
111
00:09:50,097 --> 00:09:51,612
I'll see you in the fall, Terry.
112
00:09:51,782 --> 00:09:53,962
Mr. Dunning said he'd come
to your apartment...
113
00:09:53,963 --> 00:09:55,682
...when he's finished upstairs.
114
00:09:55,710 --> 00:09:56,691
Thank you.
115
00:10:04,987 --> 00:10:06,626
No, no autographs!
116
00:10:06,788 --> 00:10:10,704
- Please, Miss Stanton!
- You were wonderful!
117
00:10:10,991 --> 00:10:12,026
Thank you.
118
00:10:16,234 --> 00:10:20,309
Congratulations. You're smart to
sign with Mr. Dunning again.
119
00:10:20,477 --> 00:10:21,513
- Good night.
- Good night.
120
00:10:25,080 --> 00:10:28,198
- Are you somebody?
- Strictly a nobody.
121
00:10:28,401 --> 00:10:30,439
Why don't you teenagers go home?
122
00:10:30,503 --> 00:10:33,165
- Need any help, Ernie?
-No, thanks, I can make it all right.
123
00:10:33,326 --> 00:10:34,315
Break it up, folks.
124
00:10:54,858 --> 00:10:55,893
Gordon?
125
00:10:58,301 --> 00:10:59,337
Gordon!
126
00:11:07,567 --> 00:11:12,588
No! No! No!
127
00:11:13,791 --> 00:11:16,432
No! No!
128
00:12:06,784 --> 00:12:09,220
Hello, Miss Val.
Where's Mr. Dunning?
129
00:12:09,386 --> 00:12:11,104
He isn't here... yet.
130
00:12:12,268 --> 00:12:15,228
I made him some of those
p�t� sandwiches he's so fond of.
131
00:12:15,609 --> 00:12:19,301
They sure closed the show
in great style tonight, didn't they?
132
00:12:19,412 --> 00:12:23,394
Maybe now we can have that vacation
we've been promising ourselves.
133
00:12:23,795 --> 00:12:27,311
You send Mr. Dunning home early tonight,
Miss Val. You need some rest.
134
00:12:27,476 --> 00:12:30,436
- Good night.
- Good night, Nancy.
135
00:13:11,144 --> 00:13:12,134
Hello?
136
00:13:14,186 --> 00:13:16,065
Oh, Michael, it's you!
137
00:13:17,148 --> 00:13:20,187
Oh, I'm so glad.
What?
138
00:13:21,391 --> 00:13:23,143
Oh, certainly I'm all right.
139
00:13:23,673 --> 00:13:26,951
Darling, I've got to tell you...
140
00:13:28,997 --> 00:13:33,514
Gordon?
No, he hasn't left yet, he...
141
00:13:34,199 --> 00:13:35,679
He hasn't arrived.
142
00:13:36,441 --> 00:13:37,511
Listen.
143
00:13:44,245 --> 00:13:48,605
I love you too... so very much.
144
00:13:50,369 --> 00:13:54,047
No, you'd better not come over.
145
00:13:54,531 --> 00:13:59,605
Yes, I'll phone you the minute he leaves.
146
00:14:00,856 --> 00:14:04,289
What...?
Hello? Hello?
147
00:14:06,699 --> 00:14:08,498
I thought you'd hung up.
148
00:14:11,262 --> 00:14:12,492
No, nothing.
149
00:14:13,824 --> 00:14:16,294
I just wanted to hear your voice again.
150
00:14:18,707 --> 00:14:20,106
Good night, my darling.
151
00:14:27,353 --> 00:14:31,142
Why did this horrible thing
have to happen?
152
00:14:32,316 --> 00:14:33,907
Why?
153
00:14:36,158 --> 00:14:37,227
Why?
154
00:14:39,400 --> 00:14:40,755
Why?
155
00:14:41,668 --> 00:14:44,953
- I've been waiting 3 and a half hours.
- Oh, how sweet.
156
00:14:45,003 --> 00:14:46,801
The best play I've seen in my life.
157
00:14:46,964 --> 00:14:49,054
That's because you're such
a wonderful audience.
158
00:14:49,104 --> 00:14:51,254
Mr. Dunning, are you and Miss Stanton
going to get married?
159
00:14:51,424 --> 00:14:53,407
Would you mind writing
something personal?
160
00:14:53,575 --> 00:14:55,000
No, no more tonight.
161
00:14:56,901 --> 00:14:59,301
- Oh, I'm sorry, forgive me.
162
00:15:01,301 --> 00:15:04,803
- Here you are, honey!
- Thanks, but we're in a hurry.
163
00:15:05,402 --> 00:15:09,297
Two items in Jeff Trent's column
and one in Winchell's.
164
00:15:16,870 --> 00:15:22,242
I know what's bothering you, Val.
That's why I invited Gunther tonight.
165
00:15:22,643 --> 00:15:27,299
You think I'd put you together
with a rival producer if I didn't plan it?
166
00:15:29,932 --> 00:15:32,807
Of course that's an exaggeration.
He's no rival of mine.
167
00:15:32,860 --> 00:15:36,457
He's lost more dough trying to put art
in the theater than any man on Broadway.
168
00:15:36,740 --> 00:15:39,007
Well, I've set it up for you tonight...
169
00:15:39,028 --> 00:15:42,158
so you can tell Gunther to peddle
Hedda Gabler someplace else.
170
00:15:42,178 --> 00:15:45,108
- That part's not right for you.
- I happen to think it is.
171
00:15:45,138 --> 00:15:47,008
Look, Val, no matter what else
you may say about me...
172
00:15:47,029 --> 00:15:48,909
...I certainly know what's good theater
and what isn't.
173
00:15:48,947 --> 00:15:51,193
- You know what sells.
- You bet I do.
174
00:15:51,257 --> 00:15:52,358
That genius Gunther.
175
00:15:52,359 --> 00:15:54,608
He thinks an audience will pay
to sit and watch...
176
00:15:54,629 --> 00:15:56,789
...a smart sophisticated comedienne
like you...
177
00:15:56,812 --> 00:15:58,949
...play a tortured neurotic woman
who kills herself...
178
00:15:58,950 --> 00:16:01,309
...because true love has passed her by.
179
00:16:01,329 --> 00:16:04,594
- My, you make it sound fascinating.
- It's more than you do.
180
00:16:05,053 --> 00:16:10,710
Listen, Val, we parlayed our partnership
into the biggest thing on Broadway.
181
00:16:10,730 --> 00:16:13,809
And whether you like it or not,
you're no good without me.
182
00:16:15,726 --> 00:16:19,003
Don't look now, Gordon,
but your ego's showing.
183
00:16:23,569 --> 00:16:26,411
Well, at least let's not
disappoint our public.
184
00:16:28,511 --> 00:16:31,411
They expect us to be enchanted
with each other.
185
00:16:31,478 --> 00:16:33,011
Enchantment coming up.
186
00:16:33,061 --> 00:16:35,712
You might try being
a least bit breathless.
187
00:16:42,644 --> 00:16:45,930
-Good evening, sir, Miss Stanton.
- Good evening, Len.
188
00:16:48,139 --> 00:16:50,466
Well, here she is.
189
00:16:54,667 --> 00:16:56,167
Uh-huh.
190
00:16:57,143 --> 00:16:58,813
Come along, I'll introduce you.
191
00:16:58,863 --> 00:17:01,213
Don't worry, Gunther,
I'll do my own introducing.
192
00:17:01,263 --> 00:17:03,145
It'll be interesting to know
what you think of her.
193
00:17:03,215 --> 00:17:04,558
I hope you're right.
194
00:17:05,923 --> 00:17:09,109
- Valerie!
- Oh, Peter, darling!
195
00:17:09,124 --> 00:17:11,064
How good of you to come
to Gordon's party.
196
00:17:11,084 --> 00:17:13,314
- Hello, Gunther.
- Now be careful what you drink.
197
00:17:13,344 --> 00:17:15,314
He knows you've been talking to me
about Hedda Gabler...
198
00:17:15,335 --> 00:17:17,365
...and he isn't taking it too well.
199
00:17:17,395 --> 00:17:20,445
- You think he might resort to poison?
- Oh, nothing as obvious as that.
200
00:17:20,465 --> 00:17:23,015
Gordon's the perfect host.
He wants to make you feel at home...
201
00:17:23,046 --> 00:17:24,316
...and wishes you were.
202
00:17:31,449 --> 00:17:33,969
The queen's in her usual form.
203
00:17:34,433 --> 00:17:36,485
Monotonous, isn't it?
204
00:17:36,566 --> 00:17:41,416
Smile, darling. Everyone can see that
you're still carrying that old, old torch.
205
00:17:41,493 --> 00:17:44,648
It lights up like a Christmas tree
every time Gordon appears.
206
00:17:44,810 --> 00:17:47,946
- Mind your own business, Jeff.
- This is my business, honey.
207
00:17:48,115 --> 00:17:51,217
I'm here to work
as well as entertain you.
208
00:17:51,267 --> 00:17:55,421
I'll let you know if anything happens
that's fit to print. Gin.
209
00:17:55,521 --> 00:17:57,518
I'm interested in what isn't.
210
00:17:59,783 --> 00:18:03,538
- What did I lose?
- Everything but your Harvard accent.
211
00:18:03,558 --> 00:18:05,212
$20,95.
212
00:18:06,666 --> 00:18:09,359
Hm, dark in there.
213
00:18:09,458 --> 00:18:11,819
I'll give you the lead item
in tomorrow's column.
214
00:18:11,966 --> 00:18:13,579
Thanks, I'll settle for a drink.
215
00:18:13,757 --> 00:18:16,119
Valerie, darling!
216
00:18:16,187 --> 00:18:18,528
Oh, Jeff, dear!
Marian.
217
00:18:18,697 --> 00:18:19,986
Hello, Jeff, dear.
218
00:18:20,018 --> 00:18:22,919
- Wonderful party, Gordon, wonderful.
- Thanks, Jeff.
219
00:18:22,969 --> 00:18:26,335
I've had four exclusives, two rumors
and one retraction.
220
00:18:27,680 --> 00:18:29,767
Why did you leave the theater
so early, Marian?
221
00:18:29,820 --> 00:18:31,070
You should have come with us.
222
00:18:31,090 --> 00:18:32,970
Thanks, but I don't like jump seats.
223
00:18:33,020 --> 00:18:37,701
- How is the show holding up?
- Terrific, thanks to our girl here.
224
00:18:37,721 --> 00:18:39,521
Oh, Gordon, stop giving me all the credit.
225
00:18:39,551 --> 00:18:42,421
You know Marian's a wonderful
little actress. We couldn't do without her.
226
00:18:42,422 --> 00:18:45,421
She's pulled me through
350 performances so far.
227
00:18:45,441 --> 00:18:47,821
Isn't she wonderful?
She counts.
228
00:18:48,664 --> 00:18:50,722
Valerie, come with me this minute.
229
00:18:50,752 --> 00:18:52,822
There are two men who are dying
to meet you.
230
00:18:59,845 --> 00:19:02,322
Well, what's the matter, Marian?
231
00:19:02,552 --> 00:19:07,823
Nothing. The trouble with her is
she's here today and here tomorrow.
232
00:19:08,028 --> 00:19:10,923
Oh, you know how she is.
Why don't you leave her alone?
233
00:19:10,943 --> 00:19:12,473
I can take her or leave her,
234
00:19:12,494 --> 00:19:14,883
which seems to be more
than you're able to do.
235
00:19:14,906 --> 00:19:16,623
I don't know what you're talking about.
236
00:19:16,653 --> 00:19:20,524
What are you afraid of? She might
wriggle off the hook next season?
237
00:19:22,065 --> 00:19:23,550
I don't know.
238
00:19:25,868 --> 00:19:27,581
Suddenly I don't know.
239
00:19:27,941 --> 00:19:29,524
Don't worry about it, Peter.
I'll talk to him...
240
00:19:29,544 --> 00:19:31,376
- ...just as soon as everyone leaves.
- Good.
241
00:19:31,425 --> 00:19:33,275
I must know soon
because of my other commitments.
242
00:19:33,276 --> 00:19:34,725
- That I realize...
- Ladies and gentlemen...
243
00:19:34,755 --> 00:19:36,325
May I present
Mr. Crouch and Mr. Putnam.
244
00:19:36,375 --> 00:19:38,385
- This is Miss Stanton.
- Oh, how do you do?
245
00:19:39,807 --> 00:19:43,420
My, this is exciting.
You and I must have a chat.
246
00:19:43,630 --> 00:19:45,896
You have written the most wonderful
book of the year.
247
00:19:46,140 --> 00:19:48,796
Nonsense, I should say the century.
And if I look tired tonight...
248
00:19:48,816 --> 00:19:51,896
- Oh, but you don't, I assure you!
- Oh, that's very nice of you, how kind.
249
00:19:51,916 --> 00:19:54,226
- But if I do, it's entirely your fault.
- No, no, not mine.
250
00:19:54,263 --> 00:19:58,327
Yes, it is. I've spent the last three nights
lying awake till all hours reading that book.
251
00:19:58,357 --> 00:19:59,827
And exhausted myself to the point...
252
00:19:59,848 --> 00:20:02,367
where I've given the three
worst performances of my career.
253
00:20:02,427 --> 00:20:05,047
- I'm sorry.
- That's quite all right. It was well worth it.
254
00:20:05,077 --> 00:20:09,267
Your book is so moving, so full of
sedimented human values, Mr. Putnam.
255
00:20:09,287 --> 00:20:10,627
- But uh...
- You better have some food.
256
00:20:10,628 --> 00:20:12,828
You're going to need all your strength
to answer my questions.
257
00:20:12,878 --> 00:20:15,108
Thank you, but I'm on the nine-day diet.
258
00:20:15,128 --> 00:20:17,277
- Oh, are you? What day is this?
- Wednesday.
259
00:20:17,328 --> 00:20:19,628
Of course, so it is.
Here, thank you.
260
00:20:19,649 --> 00:20:20,708
Oh, thank you.
261
00:20:20,728 --> 00:20:23,278
You know, a work as significant as yours
should get the Pulitzer Prize.
262
00:20:23,298 --> 00:20:25,779
And if there is any justice,
you are going to get it.
263
00:20:25,829 --> 00:20:27,229
Yes, a little salad, thank you.
264
00:20:27,269 --> 00:20:29,429
Have you ever thought
of dramatizing your book?
265
00:20:29,450 --> 00:20:30,549
No, no potatoes, thank you.
266
00:20:30,619 --> 00:20:31,829
- How could I...
- You could.
267
00:20:31,849 --> 00:20:33,236
I don't know a great deal
about these things...
268
00:20:33,257 --> 00:20:35,479
...but I do know a book like that
could be dramatized.
269
00:20:35,574 --> 00:20:39,092
Pardon me.
Excuse me, what is the matter?
270
00:20:39,130 --> 00:20:41,550
You've got the wrong man.
That's Mr. Putnam over there.
271
00:20:41,570 --> 00:20:42,830
This is his publisher.
272
00:20:43,361 --> 00:20:45,389
That's right, Miss Stanton,
I'm Mr. Mr. Crouch.
273
00:20:45,491 --> 00:20:48,930
Oh, Mr. Crouch, forgive me. But do tell
Mr. Putnam how I feel about it.
274
00:20:48,970 --> 00:20:51,121
Yes, I will.
Indeed I will, right away.
275
00:20:51,365 --> 00:20:53,269
- Oh, your case.
- Thank you.
276
00:20:57,458 --> 00:21:00,085
- Are you grinning at me?
- Of course not.
277
00:21:00,246 --> 00:21:03,666
I have difficulty remembering names
at a party myself.
278
00:21:03,830 --> 00:21:04,813
Thank you.
279
00:21:05,264 --> 00:21:09,232
- I don't believe we've met, Mr...
- Morrell, Michael Morrell.
280
00:21:09,252 --> 00:21:10,599
Oh, how do you do?
281
00:21:10,798 --> 00:21:12,332
And may I ask your name?
282
00:21:14,183 --> 00:21:17,081
- I am Valerie Stanton.
- Delighted.
283
00:21:17,408 --> 00:21:19,153
And what do you do, Miss Stanton?
284
00:21:19,997 --> 00:21:22,454
Did you say 'What do you do"
or "How do you do"?
285
00:21:22,785 --> 00:21:26,363
Have I said something I shouldn't?
Oh, I'm so sorry, I didn't mean to pry.
286
00:21:26,567 --> 00:21:30,460
- I am an actress.
- Charming.
287
00:21:30,588 --> 00:21:32,521
And are you a good actress?
288
00:21:34,293 --> 00:21:35,403
Promising.
289
00:21:37,439 --> 00:21:39,533
Well, that explains
why I've never heard of you.
290
00:21:39,554 --> 00:21:41,134
I don't go to the theater nowadays.
291
00:21:41,154 --> 00:21:43,882
- Too many draughts, Mr. Mortimer?
- Morrell.
292
00:21:44,567 --> 00:21:47,235
No, it's just that I prefer
my emotions straight.
293
00:21:47,256 --> 00:21:50,035
Not wrapped up in ribbons and cellophane
as they are in the theater.
294
00:21:50,055 --> 00:21:53,335
- Oh, a realist.
- No, thank you, I never use one.
295
00:21:55,598 --> 00:21:59,036
- Do you never take them off, even to eat?
- Take what off?
296
00:21:59,063 --> 00:22:01,236
- The gloves.
- Oh, no.
297
00:22:01,295 --> 00:22:04,336
- Actually I'm never without them.
- Really?
298
00:22:04,366 --> 00:22:05,886
I had a friend like that.
299
00:22:05,907 --> 00:22:07,757
He was hardly ever
without his gloves either.
300
00:22:07,786 --> 00:22:10,736
Tommy Belcher. He was middle weight
champion of England for two years.
301
00:22:11,087 --> 00:22:14,537
- Do you like boxing?
- I've never been so tempted to try it.
302
00:22:14,592 --> 00:22:17,791
- Who brought you here?
- An old friend, Peter Gunther.
303
00:22:17,977 --> 00:22:21,113
He dragged me away from the most
exciting game of chess at the club.
304
00:22:21,640 --> 00:22:24,337
- Do you play chess?
- lncessantly.
305
00:22:24,387 --> 00:22:27,488
Wonderful! At long last
we've found something in common.
306
00:22:27,516 --> 00:22:30,338
Gordon, here's someone you must meet.
He's never heard of me... er... you.
307
00:22:30,378 --> 00:22:32,837
He's also member
of the Antitheater Guild.
308
00:22:32,858 --> 00:22:34,788
- Mr...
- Morrell.
309
00:22:34,832 --> 00:22:36,988
- How do you do? I'm Gordon Dunning.
- How do you do?
310
00:22:37,038 --> 00:22:38,793
- And this is Miss Webster.
- How do you do?
311
00:22:38,961 --> 00:22:40,751
Miss Webster is also an actress.
312
00:22:40,913 --> 00:22:44,039
What's this about the Antitheater Guild?
That's a new one on me.
313
00:22:44,089 --> 00:22:45,989
Miss Stanton is just pulling my leg.
314
00:22:46,039 --> 00:22:47,989
As a matter of fact, she's changed
my whole attitude...
315
00:22:48,010 --> 00:22:49,640
...to the theater in the last few months.
316
00:22:50,412 --> 00:22:52,937
Well, I should run along. Thank you
very much for a most pleasant party
317
00:22:53,577 --> 00:22:57,137
See you at lunch tomorrow.
One thirty at the Ch�telain, don't be late.
318
00:22:57,160 --> 00:22:58,525
Good night.
319
00:23:00,624 --> 00:23:03,640
Who the devil is that fellow?
And why did you make a date with him?
320
00:23:03,680 --> 00:23:05,740
You know we're having lunch
with Ward at the 21 tomorrow.
321
00:23:05,762 --> 00:23:07,341
Cancel it.
322
00:23:10,579 --> 00:23:13,291
Good night, Margie and good luck
with your show in Chicago.
323
00:23:13,311 --> 00:23:15,041
Thank you ever so much, Gordon.
324
00:23:15,280 --> 00:23:17,141
- Thank you, Mr. Dunning.
- Nice having you, thank you.
325
00:23:17,171 --> 00:23:18,455
- Good night.
- Good night.
326
00:23:37,680 --> 00:23:40,943
Well, how did Gunther take the news?
327
00:23:41,044 --> 00:23:44,123
- I didn't tell him.
- You didn't?
328
00:23:44,151 --> 00:23:46,654
I didn't tell him
what you hoped I'd tell him.
329
00:23:46,998 --> 00:23:50,944
Now listen, Val, you'd better stop
playing around with the idea...
330
00:23:50,994 --> 00:23:53,644
The idea that I can do this play
or anything else without you, huh?
331
00:23:53,739 --> 00:23:55,212
Exactly.
332
00:23:56,214 --> 00:24:00,727
Look, Gordon.
I'm going to ask you a favor.
333
00:24:00,844 --> 00:24:02,800
It's really a favor for both of us.
334
00:24:02,925 --> 00:24:05,974
- Let me go.
- Let you go?
335
00:24:06,233 --> 00:24:08,998
- To that Ivy League impresario...
- I want to do that play.
336
00:24:09,060 --> 00:24:10,295
In heaven's name why?
337
00:24:10,345 --> 00:24:12,621
Because I want to find out
if I'm good enough to do it.
338
00:24:12,784 --> 00:24:15,846
Well, for your information you're not.
And one rehearsal will prove it to you.
339
00:24:15,896 --> 00:24:17,646
I have a right
to find that out for myself.
340
00:24:17,676 --> 00:24:20,400
It isn't only doing this play.
341
00:24:20,469 --> 00:24:23,046
For 10 years I've lived, walked, talked,
342
00:24:23,096 --> 00:24:25,846
dressed, acted in the Dunning tradition,
in the Dunning style.
343
00:24:26,043 --> 00:24:29,497
I've let you dominate me and tell me
what I can and cannot do...
344
00:24:29,518 --> 00:24:31,347
until I've lost myself completely.
345
00:24:31,397 --> 00:24:33,747
It isn't that I'm not grateful,
Gordon, you know that.
346
00:24:33,777 --> 00:24:36,972
I've made you a personality,
one of the biggest stars on Broadway!
347
00:24:37,034 --> 00:24:38,997
- You've made me something of a fake!
- So what?
348
00:24:39,017 --> 00:24:40,547
Suppose I have.
It paid off, didn't it?
349
00:24:40,567 --> 00:24:42,948
But the thing we have together is real.
350
00:24:42,969 --> 00:24:44,949
That's where you're wrong, Gordon.
351
00:24:44,998 --> 00:24:49,298
Are you trying to tell me that our 10 years
together have meant nothing to you?
352
00:24:49,348 --> 00:24:50,848
Don't call it love, it wasn't.
353
00:24:50,878 --> 00:24:53,548
Call it circumstance, a partnership,
even mutual admiration.
354
00:24:53,640 --> 00:24:55,505
Whatever it was it's over now!
355
00:24:57,445 --> 00:25:00,649
So you've convinced yourself
that you don't need me anymore.
356
00:25:00,686 --> 00:25:03,449
- Is that it?
- Now that you've put it that way, yes.
357
00:25:03,749 --> 00:25:06,695
I get it.
But I won't take it.
358
00:25:06,849 --> 00:25:10,250
You don't snuff off 10 years of my life
with a pinch of your fingers.
359
00:25:10,525 --> 00:25:12,250
If that's your idea,
360
00:25:12,291 --> 00:25:15,151
you don't know me
as well as I think you do.
361
00:25:15,180 --> 00:25:17,764
Maybe that works both ways, Gordon.
362
00:25:43,476 --> 00:25:45,302
- Good afternoon, Miss Stanton.
- Hello, Albert.
363
00:25:45,508 --> 00:25:48,218
- Mr. Morrell?
- Yes, Miss Stanton, over there.
364
00:25:48,320 --> 00:25:49,470
If you please.
365
00:25:55,379 --> 00:25:56,364
Good afternoon.
366
00:25:56,534 --> 00:25:59,195
- Am I awfully late?
- Yes, half an hour.
367
00:25:59,401 --> 00:26:01,414
- Oh, I'm sorry.
- So am I.
368
00:26:01,474 --> 00:26:03,221
We might have spent it together.
369
00:26:03,285 --> 00:26:06,454
- Thank you. That's really rather sweet.
- Not at all.
370
00:26:07,524 --> 00:26:12,554
- Oh... no choice?
- With me you take everything on trust.
371
00:26:13,453 --> 00:26:16,395
Like believing you never
go to the theater?
372
00:26:16,425 --> 00:26:19,555
- Well, I sometimes...
- And last night was one of them.
373
00:26:20,501 --> 00:26:24,555
-Gunther, madam, is a cad.
-Gunther, my friend, tells the truth.
374
00:26:24,605 --> 00:26:29,256
Well, now that you've met me professionally
and socially, what is your decision?
375
00:26:29,306 --> 00:26:32,203
It might take me months,
even years to make up my mind.
376
00:26:32,409 --> 00:26:34,786
In that case I'd better fortify myself.
377
00:26:36,228 --> 00:26:38,413
Oh, an artist?
378
00:26:38,775 --> 00:26:40,643
No, an architect.
379
00:26:40,687 --> 00:26:46,657
Oh, an architect.
So you are an artist. Very well done.
380
00:26:48,171 --> 00:26:50,657
I must say you can draw.
381
00:26:50,849 --> 00:26:54,157
- Captain, what would you suggest?
- It's all taken care of.
382
00:26:54,383 --> 00:26:56,068
Not again.
383
00:26:56,254 --> 00:26:58,646
I told you, with me
you take everything...
384
00:26:58,746 --> 00:27:03,358
- Ah, the lovely Miss Stanton.
- Oh, Jeff, darling...
385
00:27:03,408 --> 00:27:07,042
- And?
- Mr. Morrell, Mr. Trent.
386
00:27:07,145 --> 00:27:08,158
How do you do?
387
00:27:08,279 --> 00:27:11,059
- How are you?
- Weary, weary...
388
00:27:11,246 --> 00:27:13,759
Morrel, one of the U.N. crowd, right?
389
00:27:13,891 --> 00:27:16,415
I'm with the U.N. I didn't know
it was so crowded.
390
00:27:16,638 --> 00:27:19,264
Hm, that's rather good.
Sit down.
391
00:27:19,465 --> 00:27:24,360
Now, Valerie, what's all this talk
about you doing a serious play?
392
00:27:24,380 --> 00:27:27,251
- Why do you ask?
- Just trying to be Trent.
393
00:27:27,270 --> 00:27:29,560
- But you have that.
- As a matter of fact...
394
00:27:29,580 --> 00:27:31,596
- Yes!
- Uh, yes.
395
00:27:31,610 --> 00:27:32,760
Good.
396
00:27:32,852 --> 00:27:35,860
But maybe I could run a squib
on Mr. Morrell?
397
00:27:35,969 --> 00:27:37,601
Got anything I could use?
398
00:27:37,621 --> 00:27:39,560
You might say that when came
through your customs...
399
00:27:39,728 --> 00:27:42,018
I had nothing to declare
except my genius.
400
00:27:42,355 --> 00:27:45,361
Hm, very good. I'll use it.
401
00:27:45,584 --> 00:27:48,105
If you do, be sure to credit the author.
402
00:27:48,212 --> 00:27:50,362
- Oscar Wilde?
- Very good.
403
00:27:50,661 --> 00:27:54,800
- Jeff, where is your table?
- I'll find it.
404
00:27:54,830 --> 00:27:57,955
Now, don't do anything until
I've said you've done it.
405
00:27:58,007 --> 00:27:59,192
How could I?
406
00:28:02,726 --> 00:28:06,429
Now that you've encouraged freedom
of the press, finish your Dubonnet.
407
00:28:07,692 --> 00:28:10,304
So, you're with U.N.
Planning the peace?
408
00:28:10,468 --> 00:28:11,435
No, the buildings.
409
00:28:11,759 --> 00:28:13,705
Oh, yes, of course, of course.
410
00:28:14,417 --> 00:28:18,322
- And are you a good planner?
- Incomparable.
411
00:28:18,603 --> 00:28:20,464
I don't know the first thing about it...
412
00:28:20,495 --> 00:28:24,064
...other than the essentials, of course,
stone and steel, glass.
413
00:28:24,164 --> 00:28:27,064
Yes, but first there has to be a hope,
an idea, a dream.
414
00:28:27,104 --> 00:28:30,088
Then those essentials have to be arranged
to make the dream a reality.
415
00:28:30,332 --> 00:28:33,013
Made into a structure
both useful and beautiful.
416
00:28:33,044 --> 00:28:36,014
Cliffs of stone and glass,
sheer but graceful.
417
00:28:36,065 --> 00:28:40,465
Everything clean in line,
exquisite in proportion, breathtaking.
418
00:28:40,515 --> 00:28:44,340
You talk about buildings the way
some men talk about women.
419
00:28:44,606 --> 00:28:49,274
- Do I?
- Yes, darling, you do.
420
00:28:49,366 --> 00:28:51,566
Do you mind not calling me darling?
421
00:28:51,729 --> 00:28:55,000
You toss affection around
as though it were mass production.
422
00:28:56,138 --> 00:28:59,866
- And you prefer individual attention?
- Yes.
423
00:28:59,985 --> 00:29:03,134
Your continuous performance
must be rather a strain.
424
00:29:03,166 --> 00:29:04,867
What time does the curtain come down?
425
00:29:05,054 --> 00:29:08,111
At 10:52 every evening.
426
00:29:08,349 --> 00:29:09,767
Good, I'll be there.
427
00:29:09,866 --> 00:29:12,293
When you start calling me darling
I'd like you to mean it.
428
00:29:12,386 --> 00:29:15,268
That may take a long, long time,
Mr. Morrell.
429
00:29:15,422 --> 00:29:18,749
That might make it mean much,
much more, Miss Stanton.
430
00:29:24,481 --> 00:29:27,077
Out, out, out.
All the way back home for nothing.
431
00:29:29,127 --> 00:29:30,479
Sorry, honey.
432
00:29:35,293 --> 00:29:37,790
Out every night this week.
433
00:29:37,976 --> 00:29:41,569
We must certainly think this
Mr. Morrell is something special.
434
00:29:41,901 --> 00:29:43,939
Think we'll get married
this time, Miss Val?
435
00:29:44,263 --> 00:29:47,424
When we get married, Miss Nan,
you'll be the first to know it.
436
00:29:49,869 --> 00:29:51,386
- Hello, Nancy.
- Hello.
437
00:29:52,073 --> 00:29:53,952
You certainly raced
through that third act.
438
00:29:54,837 --> 00:29:56,508
I know we close in two nights,
439
00:29:56,676 --> 00:30:00,880
but you still owe your bedazzled public
$4.80 worth of decent acting.
440
00:30:01,604 --> 00:30:04,644
- Someone picking you up?
- That's right.
441
00:30:04,848 --> 00:30:07,205
- The same someone, I presume.
- Yes.
442
00:30:09,012 --> 00:30:12,213
Oh, by the way,
I ran into Gunther this morning.
443
00:30:12,375 --> 00:30:14,472
He's very excited about the possibility...
444
00:30:14,503 --> 00:30:17,173
of your debut in the world
of heavy drama.
445
00:30:17,202 --> 00:30:18,822
Really? So am I.
446
00:30:19,184 --> 00:30:20,973
Of course, I hated
to dampen his enthusiasm...
447
00:30:20,994 --> 00:30:23,073
...but I thought it only fair to tell him,
since you won't,
448
00:30:23,093 --> 00:30:25,067
that he'd be very foolish
to count on you.
449
00:30:25,550 --> 00:30:28,547
I should think you'd play Morrell
a little more subtly.
450
00:30:33,082 --> 00:30:37,716
Nancy, tell Miss Webster
I'd like to see her.
451
00:30:37,886 --> 00:30:39,002
Yes, ma'am.
452
00:30:40,410 --> 00:30:42,685
- Good night, Miss Webster.
- Good night.
453
00:30:42,774 --> 00:30:44,845
Miss Webster.
Miss Webster.
454
00:30:45,615 --> 00:30:47,927
Miss Stanton wants to see you,
please.
455
00:30:48,137 --> 00:30:50,371
I'll bet the please was your idea.
456
00:31:02,594 --> 00:31:03,585
Come here.
457
00:31:05,798 --> 00:31:08,954
- Yes?
-Come in, Marian.
458
00:31:11,845 --> 00:31:13,805
I wanted to be sure
to get you before you left.
459
00:31:14,169 --> 00:31:17,245
Oh, I would have come running back
from wherever I was.
460
00:31:19,494 --> 00:31:22,490
You've been seeing a good deal
of Gordon this last week, haven't you?
461
00:31:22,779 --> 00:31:25,295
Only by default.
You've been so busy.
462
00:31:26,222 --> 00:31:29,695
Look, Marian, you and I
never exactly hit it off.
463
00:31:29,866 --> 00:31:32,782
As a matter of fact, I realize
that you hate the sight of me.
464
00:31:32,991 --> 00:31:35,078
I'm going to be
perfectly honest with you.
465
00:31:35,159 --> 00:31:37,079
You must be desperate.
466
00:31:37,756 --> 00:31:40,751
- Frankly I need your help.
- Really?
467
00:31:42,642 --> 00:31:43,713
Call it a favor then.
468
00:31:44,404 --> 00:31:46,318
You have as much to gain
by it as I have.
469
00:31:49,530 --> 00:31:52,205
Is it that hard for you
to get off the hook?
470
00:31:52,373 --> 00:31:55,767
Why don't you just walk out on him?
You don't need a passport, you know?
471
00:31:56,698 --> 00:32:00,822
He refuses to accept the facts.
I thought perhaps that you might...
472
00:32:00,984 --> 00:32:01,972
I get it.
473
00:32:02,584 --> 00:32:05,261
Exit Mr. Dunning, enter Mr. Morrell.
474
00:32:05,589 --> 00:32:07,946
Only Mr. Dunning refuses to exit.
475
00:32:08,152 --> 00:32:11,271
And you want me
to uh... give him a little push.
476
00:32:12,357 --> 00:32:15,193
Why not? I'd get what I want
and you'd get...
477
00:32:15,440 --> 00:32:16,635
What you want.
478
00:32:17,642 --> 00:32:19,397
Let's leave out the sarcasm.
479
00:32:19,886 --> 00:32:21,762
If you won't take this
as friend to friend,
480
00:32:21,782 --> 00:32:23,763
you'd be smart to listen
woman to woman.
481
00:32:24,291 --> 00:32:26,382
You and Gordon had something once.
482
00:32:26,403 --> 00:32:28,841
Something that was pretty important
to both of you.
483
00:32:28,856 --> 00:32:34,031
I came along and interrupted it.
I don't believe I really ever destroyed it.
484
00:32:34,102 --> 00:32:37,337
If Gordon weren't so tied up in knots
he'd realize it too.
485
00:32:37,587 --> 00:32:40,500
What he needs now is a chance
to find it all over again.
486
00:32:40,788 --> 00:32:43,183
If you really want him,
take him away now, fast...
487
00:32:43,283 --> 00:32:45,224
from Broadway, from New York
and from me.
488
00:32:45,354 --> 00:32:49,512
- Do you really mean that?
- Every word of it.
489
00:32:51,322 --> 00:32:52,962
Don't ever change your mind.
490
00:32:53,124 --> 00:32:56,325
Because once you let him go
you'll never get him back.
491
00:32:59,533 --> 00:33:02,571
- Well?
- Okay.
492
00:33:04,899 --> 00:33:07,115
Oh, by the way,
I've got news for you.
493
00:33:07,420 --> 00:33:09,574
I still hate the sight of you.
494
00:33:16,432 --> 00:33:20,145
- You dance superbly.
- You lead so well.
495
00:33:20,996 --> 00:33:22,637
I'm so glad it's a rumba.
496
00:33:23,886 --> 00:33:26,687
Oh, I could dance this way all night.
497
00:33:27,588 --> 00:33:29,988
So nice the floor isn't crowded.
498
00:33:31,729 --> 00:33:34,449
Well, if this gets too strenuous,
we can always play.
499
00:33:34,470 --> 00:33:35,470
What?
500
00:33:36,254 --> 00:33:37,325
Chess.
501
00:33:39,217 --> 00:33:43,420
One of the basic rules of chess
is that the king rarely moves.
502
00:33:43,943 --> 00:33:46,017
That's why so few women play it.
503
00:33:47,267 --> 00:33:50,501
Well, in certain emergencies...
504
00:33:51,973 --> 00:33:55,870
- Oh, so you break the rules.
- Isn't that what they're for?
505
00:33:56,039 --> 00:34:00,754
Michael...
The view, remember?
506
00:34:01,324 --> 00:34:02,599
It's beautiful.
507
00:34:03,626 --> 00:34:08,927
- The novelty hasn't worn off.
- It improves every time I look at it.
508
00:34:12,016 --> 00:34:15,855
You sound like a man who has seen
a great many... views
509
00:34:17,422 --> 00:34:21,580
- You want me to lie or tell the truth?
- Lie.
510
00:34:21,829 --> 00:34:24,220
I have, honor bright.
511
00:34:25,831 --> 00:34:27,063
And now the truth.
512
00:34:29,277 --> 00:34:32,829
For the first time in my life
I feel I've seen to many.
513
00:34:42,411 --> 00:34:43,926
Does it really matter?
514
00:34:46,056 --> 00:34:49,611
I never thought it would,
but suddenly it does.
515
00:34:49,821 --> 00:34:51,860
- Why?
- I don't know, I...
516
00:34:52,483 --> 00:34:55,859
All the careful defenses I've used
don't seem to work.
517
00:34:56,829 --> 00:34:58,707
I haven't got the answers anymore
518
00:35:02,355 --> 00:35:04,474
- I'm glad.
- Glad?
519
00:35:04,638 --> 00:35:07,953
Because I haven't either
and it's wonderful. It's perfect.
520
00:35:10,245 --> 00:35:12,281
But I'm not perfect, Michael.
I'm...
521
00:35:12,445 --> 00:35:13,722
You don't have to tell me.
522
00:35:14,210 --> 00:35:18,686
Look, Val, I've found out how you can
really know when you're in love.
523
00:35:19,457 --> 00:35:20,446
How?
524
00:35:20,616 --> 00:35:23,395
You realize that all those times
when you thought you were...
525
00:35:23,426 --> 00:35:24,796
you just weren't.
526
00:35:25,421 --> 00:35:26,652
All those times?
527
00:35:27,706 --> 00:35:31,145
Look, Val. I can be honest with you
because I love you.
528
00:35:31,310 --> 00:35:32,504
Only because I love you.
529
00:35:32,912 --> 00:35:35,896
Don't you realize that's the only way
we can come close together...
530
00:35:36,026 --> 00:35:38,396
so close that nobody
can ever force us apart again?
531
00:35:38,978 --> 00:35:41,280
We all make mistakes in life.
532
00:35:41,442 --> 00:35:43,697
That's how we grow up
and stop making mistakes.
533
00:35:43,747 --> 00:35:46,797
That's the only way we can recognize
the real thing when it happens.
534
00:35:47,650 --> 00:35:51,885
And it's happened to us.
At least it's happened to me.
535
00:35:55,578 --> 00:35:57,092
Tell me it's happened to you.
536
00:35:58,220 --> 00:36:02,537
- Do you want me to lie or tell the truth?
- Better lie first.
537
00:36:03,106 --> 00:36:04,780
No, it hasn't.
538
00:36:05,187 --> 00:36:08,423
- Now tell the truth. And you'd better say it...
- Oh, darling, I love you.
539
00:36:08,833 --> 00:36:11,032
That's the way I've been wanting
to hear you say it.
540
00:36:11,236 --> 00:36:12,799
- I love you.
- No 'darling'.
541
00:36:12,849 --> 00:36:15,399
When you say it that way
it means you do love me.
542
00:36:16,162 --> 00:36:17,676
Have you ever said it that way before?
543
00:36:18,364 --> 00:36:21,844
Isn't it awful? And I've been playing
love scenes for years.
544
00:36:21,969 --> 00:36:25,090
Just go on playing them the same way.
Don't give away our secret.
545
00:36:25,612 --> 00:36:27,082
Oh, Michael.
546
00:36:34,984 --> 00:36:37,423
Say it again. You're improving.
547
00:36:39,749 --> 00:36:41,229
Darling.
548
00:36:42,792 --> 00:36:44,112
Darling.
549
00:37:09,937 --> 00:37:12,503
-Herbie, why does it take so long
to get a cup of coffee?
550
00:37:12,534 --> 00:37:13,902
You've got loads of time.
551
00:37:13,979 --> 00:37:16,708
- I suppose I know when the curtain goes up.
- Don't be smart.
552
00:37:16,951 --> 00:37:19,365
- I beg your pardon?
- I said don't be smart.
553
00:37:20,598 --> 00:37:22,536
Why does he have to be so fresh?
554
00:37:23,254 --> 00:37:25,700
You're always jumpy on closing nights.
555
00:37:25,907 --> 00:37:28,242
I know why I hate them.
I hate things to end.
556
00:37:28,724 --> 00:37:31,338
Oh, I'm all shot. Its's been
a long run, I need a rest.
557
00:37:34,153 --> 00:37:36,170
It might do you good to get away.
558
00:37:36,371 --> 00:37:39,179
I can't leave now, I've got
a million things on my mind.
559
00:37:41,047 --> 00:37:43,620
I knew you when you had three million...
560
00:37:43,783 --> 00:37:47,825
...but you still managed to take
a month off and go to the Cape.
561
00:37:48,975 --> 00:37:52,694
Yeah, we did go up there, didn't we?
562
00:37:53,374 --> 00:37:55,111
We had a marvelous time.
563
00:37:55,276 --> 00:37:57,057
Thanks for remembering.
564
00:37:58,449 --> 00:38:00,528
That was a long time ago.
565
00:38:00,628 --> 00:38:02,643
I'm the one who should have said that.
566
00:38:04,116 --> 00:38:07,203
I've given you a pretty rough time,
haven't I?
567
00:38:09,149 --> 00:38:11,436
One of the things I do best is wait.
568
00:38:13,072 --> 00:38:15,330
It's not always pleasant, is it, Gordon?
569
00:38:16,956 --> 00:38:19,415
Sometimes it's awful.
570
00:38:19,508 --> 00:38:22,665
The most important thing is to be sure
that the one you're waiting for is...
571
00:38:23,009 --> 00:38:24,766
...is right for you.
572
00:38:24,908 --> 00:38:26,309
What do I say to that?
573
00:38:26,350 --> 00:38:29,409
Because sometimes the right one for you...
574
00:38:29,440 --> 00:38:32,209
...has been waiting all the time.
575
00:38:36,653 --> 00:38:39,884
- Good evening, Miss Stanton.
- Hold my table a minute, Mike.
576
00:38:41,330 --> 00:38:44,410
Hello there, Susan, how are you?
577
00:38:44,563 --> 00:38:46,610
- Marian, good evening.
- Hello!
578
00:38:46,640 --> 00:38:49,950
- Gordon, you know Mr. Morrell.
- Hello, Morrell.
579
00:38:49,971 --> 00:38:52,232
Gordon, I've made up my mind.
580
00:38:52,233 --> 00:38:54,133
Could we have
a little business chat tonight?
581
00:38:54,161 --> 00:38:56,111
Yes, darling, I'd be delighted.
582
00:38:56,199 --> 00:38:57,934
Will you come up to the apartment
after the show?
583
00:38:57,955 --> 00:38:59,235
Surely.
584
00:38:59,372 --> 00:39:00,838
I'll try not to keep you too late.
585
00:39:00,911 --> 00:39:02,212
- Bye now.
- Goodbye.
586
00:39:02,732 --> 00:39:04,797
- See you later.
- Bye-bye.
587
00:39:07,618 --> 00:39:09,517
- Gordon, I...
- This'll be a cinch.
588
00:39:09,542 --> 00:39:12,512
I knew that was an act with Morrell.
That was the old Valerie talking.
589
00:39:12,552 --> 00:39:14,912
Herbie, will you ask Mr. Trent
to come over.
590
00:39:14,943 --> 00:39:16,913
I want to buy him a drink.
591
00:39:17,921 --> 00:39:21,222
- What were you going to say, dear?
- Nothing!
592
00:39:22,142 --> 00:39:23,650
Forget it.
593
00:39:24,620 --> 00:39:26,596
Forget everything I said!
594
00:39:28,009 --> 00:39:29,548
Marian, darling.
595
00:39:30,804 --> 00:39:32,088
Hello, Marian.
596
00:39:37,338 --> 00:39:39,064
If you were any sort of a gentleman,
597
00:39:39,085 --> 00:39:41,965
I wouldn't find these pajama tops
in my luggage!
598
00:39:42,319 --> 00:39:45,154
- I don't want them back!
- Well, I won't take them!
599
00:39:46,290 --> 00:39:49,236
- I'll take them!
- You mind your own business!
600
00:39:49,473 --> 00:39:51,915
- Nicky!
- They happen to be her pajama tops.
601
00:39:51,916 --> 00:39:53,215
Yours.
602
00:39:58,722 --> 00:40:01,347
She's not for you, Nicky.
Wrong type.
603
00:40:02,689 --> 00:40:05,116
Miss Webster, have you seen
Jeff Trent's item...
604
00:40:05,146 --> 00:40:06,766
...on Mr. Dunning's new play?
605
00:40:06,816 --> 00:40:10,116
It's great. How can you miss
with a title like that?
606
00:40:10,137 --> 00:40:11,917
'Madly in Love'.
607
00:40:12,612 --> 00:40:13,660
I gotta phone-bell cue.
608
00:40:15,728 --> 00:40:18,435
Hello?
Oh, Ronnie.
609
00:40:18,888 --> 00:40:22,217
- Tell him to go fly his plane.
- He can't without me. He promised.
610
00:40:22,620 --> 00:40:24,631
Oh, the weather's cleared up?
611
00:40:24,963 --> 00:40:27,818
Well, why don't you just
taxi it up and down for a while...
612
00:40:27,839 --> 00:40:29,319
...just to get the feel of it?
613
00:40:30,920 --> 00:40:32,020
What?
614
00:40:32,171 --> 00:40:35,763
What do you mean you can't
rev up your motors without me?
615
00:40:35,938 --> 00:40:37,353
Darling, I adore you.
616
00:40:37,567 --> 00:40:39,786
Don't get excited.
I love you too.
617
00:40:40,217 --> 00:40:42,619
No, not you, Ronnie, my husband.
618
00:40:42,669 --> 00:40:45,514
Oh, darling!
619
00:40:49,801 --> 00:40:51,740
Clapping call, everybody up,
everybody up!
620
00:41:26,858 --> 00:41:29,722
- Oh, Miss Stanton, that was so...
- Now, don't cry.
621
00:41:29,742 --> 00:41:32,223
- I'll never forget this experience, Miss Stanton.
- That's all right, Howard.
622
00:41:32,243 --> 00:41:35,703
Paul, you were wonderful.
We must do another together very soon.
623
00:41:35,723 --> 00:41:37,400
- Any time you say.
- Excuse me.
624
00:41:37,560 --> 00:41:38,539
Marian.
625
00:41:38,827 --> 00:41:41,712
Marian.
I do want to thank you.
626
00:41:41,879 --> 00:41:43,975
You know it couldn't have been
this good without you.
627
00:41:44,136 --> 00:41:47,576
I'm afraid in your next you'll have to do
without my faultless support.
628
00:41:47,655 --> 00:41:50,985
Well, I hope everything works out
for you and Gordon.
629
00:41:51,153 --> 00:41:53,768
After what you've done to him
nothing could ever work out.
630
00:41:55,315 --> 00:41:58,640
Miss Val,
you were simply marvelous.
631
00:41:58,883 --> 00:42:00,539
- Nancy!
-Yes, Miss Val.
632
00:42:00,704 --> 00:42:02,281
Take a taxi and hurry on home.
633
00:42:02,488 --> 00:42:05,137
And set out some drinks and prepare
something Mr. Dunning likes.
634
00:42:05,302 --> 00:42:07,713
Give these checks to Ernie and ask him
to pass them out to the crew.
635
00:42:07,879 --> 00:42:09,300
- Yes, Miss Val.
- I'll be along shortly.
636
00:42:09,544 --> 00:42:10,522
All right, Miss Val.
637
00:42:10,692 --> 00:42:13,105
Hi, Nancy.
Hello, Miss Stanton.
638
00:42:13,269 --> 00:42:14,295
Come in, Pansy.
639
00:42:14,497 --> 00:42:16,626
It's wonderful that item
in Jeff Trent's column!
640
00:42:16,677 --> 00:42:19,478
Here's your check for the papers
and your two weeks in the Catskills.
641
00:42:19,496 --> 00:42:20,826
Thanks a lot, Miss Stanton,
642
00:42:20,847 --> 00:42:24,326
but this year I'm going
to Far Rockaway. Very classy people.
643
00:42:24,682 --> 00:42:25,926
Well, good luck!
644
00:43:08,618 --> 00:43:09,608
Hello, darling.
645
00:43:11,021 --> 00:43:13,700
I thought you'd gone straight home.
Nice of you to pick me up.
646
00:43:13,868 --> 00:43:15,351
- Gordon!
- You look tired, dear.
647
00:43:15,513 --> 00:43:17,187
Here, let me fix you a drink
before we leave.
648
00:43:17,436 --> 00:43:19,531
Since when did you start giving out
statements to the press...
649
00:43:19,552 --> 00:43:21,032
...without first consulting me?
650
00:43:21,408 --> 00:43:25,044
Oh, that. Well, I have to look out
for your future, don't I?
651
00:43:25,415 --> 00:43:27,975
What you call my future
happens to be my life.
652
00:43:28,026 --> 00:43:30,476
And I'm going to look after that
myself from now on.
653
00:43:30,667 --> 00:43:32,948
Now, let's not get temperamental, honey.
654
00:43:34,839 --> 00:43:38,077
- Maybe I was a little premature, but...
- You lied!
655
00:43:38,246 --> 00:43:40,606
You're a cheat, Gordon.
You always have been.
656
00:43:40,711 --> 00:43:42,602
You thought by pasting that lie
in every paper in New York...
657
00:43:42,623 --> 00:43:44,832
...I'd be afraid to back out
for fear I'd look like a fool.
658
00:43:45,342 --> 00:43:46,823
Well, won't you?
659
00:43:47,187 --> 00:43:49,421
No, you will.
660
00:43:50,513 --> 00:43:52,090
Now let's cut out the kidding.
661
00:43:52,111 --> 00:43:55,133
Maybe I haven't always been on the level
with you, but I am now.
662
00:43:55,845 --> 00:43:57,283
I gave out that statement...
663
00:43:57,304 --> 00:44:00,334
...because I didn't think you'd be
fool enough to do otherwise.
664
00:44:00,458 --> 00:44:03,034
You yourself said to me to come over
to the apartment after the show...
665
00:44:03,055 --> 00:44:04,434
...and we'd talk things over.
666
00:44:04,467 --> 00:44:06,991
I wanted to break the news
gently and decently.
667
00:44:07,022 --> 00:44:08,674
I see now I was an idiot.
668
00:44:08,714 --> 00:44:10,254
Now there's no use to get so excited.
669
00:44:10,274 --> 00:44:12,904
What you need is a good night's sleep.
We'll talk things over tomorrow.
670
00:44:12,924 --> 00:44:15,935
There's going to be an entirely different
story in the papers tomorrow.
671
00:44:15,956 --> 00:44:17,685
A retraction.
672
00:44:17,737 --> 00:44:19,334
You can do it right now.
673
00:44:21,306 --> 00:44:23,221
- You won't?
- No.
674
00:44:23,235 --> 00:44:25,510
- Then I will.
- Wait a minute.
675
00:44:25,659 --> 00:44:28,527
- Now we'll get the truth. It's Morrell...
- I'm going to marry him!
676
00:44:28,727 --> 00:44:31,943
I'll tell him things
he'll never be able to forget.
677
00:44:32,111 --> 00:44:35,488
Things that'll make him sick.
You'll never have Morrell or any other man...
678
00:44:35,655 --> 00:44:37,242
Stop it! Stop it!
679
00:44:38,443 --> 00:44:40,711
Miss Val! Miss Val!
680
00:44:41,830 --> 00:44:43,381
Miss Val, are you up?
681
00:44:43,781 --> 00:44:44,766
Miss Val!
682
00:44:45,135 --> 00:44:47,320
Are you up, Miss Val?
Get up, Miss Val!
683
00:44:47,525 --> 00:44:48,508
Come in.
684
00:44:49,437 --> 00:44:52,144
It's Mr. Dunning.
He's dead!
685
00:44:52,304 --> 00:44:53,526
He's been murdered!
686
00:44:54,216 --> 00:44:55,359
There, there, Nancy.
687
00:44:57,561 --> 00:44:58,829
Answer that.
688
00:45:04,689 --> 00:45:08,110
- Is Miss Stanton in?
- Yes, she's in.
689
00:45:10,584 --> 00:45:12,690
- Are you Miss Stanton?
- Yes, I am.
690
00:45:12,853 --> 00:45:15,479
Sergeant Oliphant.
Homicide Bureau.
691
00:45:17,871 --> 00:45:21,213
- I see you've read the papers.
- Yes.
692
00:45:21,376 --> 00:45:23,722
I'm afraid you're in
for a rough time, Miss Stanton.
693
00:45:23,886 --> 00:45:27,140
The lobby's jammed full of reporters,
I put a man on the elevator...
694
00:45:27,170 --> 00:45:29,693
...and told the front office
to hold all incoming calls.
695
00:45:29,714 --> 00:45:31,294
Thought you wouldn't like
to be bothered.
696
00:45:31,531 --> 00:45:32,801
Thank you, I...
697
00:45:33,245 --> 00:45:35,041
We can sneak out the servants entrance...
698
00:45:35,062 --> 00:45:37,642
... if you don't want all those
flashlight bulbs popping in your face.
699
00:45:37,661 --> 00:45:39,141
Sneak out?
700
00:45:39,181 --> 00:45:42,116
Captain Danbury wants all the crew
and the actors to come to the theater.
701
00:45:42,843 --> 00:45:44,741
He's got to ask a lot of questions.
702
00:45:45,350 --> 00:45:47,098
Oh, yes, of course.
703
00:45:47,304 --> 00:45:51,340
Thank you very much.
I'll get dressed then.
704
00:45:52,202 --> 00:45:55,941
- Miss Val, I'll go with you.
-No, no, I want to go alone.
705
00:45:56,184 --> 00:45:57,405
I won't be long.
706
00:46:00,046 --> 00:46:01,835
- Ron Button.
- Right.
707
00:46:02,118 --> 00:46:04,859
- Susan Frank, Ernest Boyle.
- Right here.
708
00:46:05,025 --> 00:46:07,652
- Eddie Brown. J. D. Watson.
- Yes.
709
00:46:07,972 --> 00:46:10,351
- Can I do anything for you?
- No, thank you, Ernie.
710
00:46:11,356 --> 00:46:14,019
- Harold Burns. James Brian.
- Right.
711
00:46:14,185 --> 00:46:15,815
- Valerie Stanton.
- Yes.
712
00:46:16,615 --> 00:46:19,798
Now, if you'll all be patient, folks.
This won't take long.
713
00:46:20,277 --> 00:46:23,538
If the cops have any brains at all
they'll figure it out one two three.
714
00:46:23,702 --> 00:46:24,925
Will you be quiet, Pansy.
715
00:46:25,136 --> 00:46:26,925
They bust every case wide open.
716
00:46:28,443 --> 00:46:30,911
Oh, here comes Captain Danbury now.
717
00:46:39,195 --> 00:46:41,256
Miss Stanton, your glove.
718
00:46:42,222 --> 00:46:43,206
Thank you.
719
00:46:52,177 --> 00:46:54,627
How do you do, ladies and gentlemen?
720
00:46:54,647 --> 00:46:57,828
Thank you all for appearing here
in answer to my invitation.
721
00:47:16,073 --> 00:47:18,517
I trust you'll all bear with me...
722
00:47:18,548 --> 00:47:21,248
...in what may seem
an unnecessarily prolonged...
723
00:47:21,269 --> 00:47:23,749
...and sometimes discourteous procedure.
724
00:47:23,779 --> 00:47:28,137
Routine, ladies and gentlemen,
simply routine.
725
00:47:36,863 --> 00:47:39,293
Everyone present, Olsen?
726
00:47:39,394 --> 00:47:41,141
All except Miss Webster, sir.
727
00:47:41,244 --> 00:47:44,056
I regret to say Miss Webster
is in the hospital...
728
00:47:44,257 --> 00:47:46,950
and in no condition to be questioned.
729
00:47:51,080 --> 00:47:53,226
Now then, shall we start.
730
00:47:54,266 --> 00:47:58,351
And as far as I can remember there was
nothing unusual going on backstage...
731
00:47:58,372 --> 00:48:00,451
...outside of it being our closing night.
732
00:48:00,491 --> 00:48:04,752
If your dressing room is right
near the door to the auditorium,
733
00:48:04,782 --> 00:48:07,852
you would have seen anyone
come through that door.
734
00:48:07,952 --> 00:48:09,652
I'd imagine so, Captain.
735
00:48:09,822 --> 00:48:11,752
- Did you?
-No, I didn't, Captain.
736
00:48:12,549 --> 00:48:13,652
Thank you..
737
00:48:13,752 --> 00:48:15,352
After Susan and Paul left,
738
00:48:15,373 --> 00:48:18,003
I poked my head
into Miss Stanton's dressing room.
739
00:48:18,133 --> 00:48:19,578
She was getting ready to leave.
740
00:48:19,735 --> 00:48:22,145
I told her the car was here.
She came out.
741
00:48:22,550 --> 00:48:26,572
And you and Miss Stanton
came out of her dressing room, and then?
742
00:48:26,733 --> 00:48:28,954
Jimmy and I were leaving at that time,
743
00:48:28,975 --> 00:48:31,154
we stopped Miss Stanton right here
on the stage.
744
00:48:31,204 --> 00:48:33,861
Miss Stanton told Helen she was sure
to get a break next season.
745
00:48:33,886 --> 00:48:35,207
Thank you.
746
00:48:36,231 --> 00:48:40,833
- Mr. Soper, Mr. Barney Soper.
- Yes, sir.
747
00:48:40,997 --> 00:48:42,855
You were going about your duties
in the lobby...
748
00:48:42,876 --> 00:48:44,655
...as you always do after the performance.
749
00:48:44,675 --> 00:48:45,555
Yes, sir.
750
00:48:45,618 --> 00:48:48,855
The only way of reaching
Mr. Dunning's office...
751
00:48:48,856 --> 00:48:51,195
...is by using one of those stairways.
752
00:48:51,218 --> 00:48:53,012
You must have been working
around there.
753
00:48:53,040 --> 00:48:58,276
I want you to think most carefully,
Mr. Sober. This is quite important.
754
00:48:58,307 --> 00:49:00,756
Did you see anyone going up
or down those stairs?
755
00:49:00,777 --> 00:49:02,356
Yes, sir, I certainly did.
756
00:49:02,391 --> 00:49:05,505
- Who was it?
- Miss Webster, sir.
757
00:49:08,356 --> 00:49:11,176
May I suggest, ladies and gentlemen,
758
00:49:11,282 --> 00:49:14,357
that despite the apparent implication
of certain facts,
759
00:49:14,397 --> 00:49:16,832
none of us pass premature judgement.
760
00:49:18,683 --> 00:49:23,558
Miss Staton, your actions after
the performance are accounted for,
761
00:49:23,819 --> 00:49:29,050
but did you see anything peculiar
about Miss Webster during the evening?
762
00:49:31,979 --> 00:49:33,704
No, Captain, I didn't.
763
00:49:33,758 --> 00:49:36,973
But I did. Why don't you
ask me no questions?
764
00:49:37,195 --> 00:49:38,655
I seen every single person...
765
00:49:38,669 --> 00:49:40,889
...who came through the stage door
and the main door too..
766
00:49:40,919 --> 00:49:42,710
...and that don't include Miss Webster.
767
00:49:42,989 --> 00:49:45,958
She was too busy up in Mr. Dunning's office
conking him on the head!
768
00:49:46,092 --> 00:49:48,958
Madame, you will please restrict yourself
to what you saw.
769
00:49:49,597 --> 00:49:53,174
Not to what your very vivid
imagination may suggest.
770
00:49:53,377 --> 00:49:55,277
Okay, if you just want facts,
771
00:49:55,566 --> 00:49:58,351
it was a case of broken heart
and she bumped him off.
772
00:50:01,139 --> 00:50:02,565
Captain, I...
773
00:50:05,519 --> 00:50:08,361
We're all very tired. I wonder
if we could break for lunch?
774
00:50:08,585 --> 00:50:11,664
How thoughtless of me.
My apologies.
775
00:50:12,484 --> 00:50:14,862
I think I have all I need now.
776
00:50:15,111 --> 00:50:18,848
We'll get in touch with you
individually from now on.
777
00:50:21,334 --> 00:50:22,484
Oh, Miss Stanton.
778
00:50:25,497 --> 00:50:27,889
I wonder if you can spare me a moment?
779
00:50:28,980 --> 00:50:32,059
Why, yes.
Yes, of course.
780
00:50:34,668 --> 00:50:37,787
Let's go somewhere more private.
781
00:50:57,611 --> 00:50:59,648
Something about an empty theater.
782
00:51:00,253 --> 00:51:02,006
Memories, lingering images,
783
00:51:02,776 --> 00:51:06,692
the echoes of all the emotions
these windowless walls have seen,
784
00:51:08,101 --> 00:51:11,965
That's where I usually sit,
row E, on the aisle.
785
00:51:12,065 --> 00:51:16,187
That allows me space in which to maneuver
my rather mountainous bulk.
786
00:51:19,552 --> 00:51:23,707
You know, I'm very fond of the theater.
I'm virtually an addict.
787
00:51:24,596 --> 00:51:27,320
I've seen every play you've ever done.
788
00:51:28,359 --> 00:51:30,831
You're a superb actress, Miss Stanton.
789
00:51:31,004 --> 00:51:32,118
Thank you, Captain.
790
00:51:42,014 --> 00:51:44,974
I was about to go in my holiday
when I heard the dreadful news.
791
00:51:45,137 --> 00:51:48,256
Gordon Dunning, the great producer,
murdered. Tragic.
792
00:51:48,700 --> 00:51:52,822
Still more tragic is the fact
that it involves all the gifted people...
793
00:51:53,025 --> 00:51:57,737
...who have given me and countless others
escape from sordid reality.
794
00:51:58,269 --> 00:52:00,911
Such as... such as this.
795
00:52:12,405 --> 00:52:15,000
This may be very trying for you,
Miss Stanton.
796
00:52:30,101 --> 00:52:32,380
How he must have loved the theater.
797
00:52:33,081 --> 00:52:34,081
Oh...
798
00:52:34,546 --> 00:52:38,337
Anna Pavlova,
I saw her in 1909.
799
00:52:39,789 --> 00:52:42,352
Good gracious. That's nearly 40 ago.
800
00:52:43,152 --> 00:52:47,436
George Arliss in ''Disraeli'',
1911 or 1912.
801
00:52:47,919 --> 00:52:49,147
Great talent.
802
00:52:51,002 --> 00:52:52,515
''It's a Gay Life''.
803
00:52:52,682 --> 00:52:55,376
First time you appeared
under Mr. Dunning's set...
804
00:52:55,423 --> 00:52:58,173
It must have been...
which year was that, Miss Stanton?
805
00:52:58,531 --> 00:53:00,886
Oh, that was 1938.
806
00:53:01,893 --> 00:53:03,406
Do sit down.
807
00:53:15,386 --> 00:53:17,299
These were found here on the desk.
808
00:53:17,869 --> 00:53:21,329
One of them is for Miss Webster,
the other for you, Miss Stanton.
809
00:53:22,191 --> 00:53:24,405
But it might be personal.
So it's only courteous...
810
00:53:24,426 --> 00:53:27,307
...to ask you to be present
while I read them.
811
00:53:31,160 --> 00:53:32,959
This is Miss Webster's.
812
00:54:00,470 --> 00:54:03,878
''Val, my dear, once again
I offer you my deepest gratitude...
813
00:54:03,909 --> 00:54:05,378
... for all you've done.
814
00:54:05,996 --> 00:54:08,152
You know I'd be lost without you.
815
00:54:08,637 --> 00:54:13,158
I can only hope that our next years
will be as wonderful as all the others.
816
00:54:13,564 --> 00:54:16,682
And that together we'll go on and on.
817
00:54:17,847 --> 00:54:19,406
Forever yours, Gordon.''
818
00:54:24,573 --> 00:54:26,770
And the one he wrote Miss Webster?
819
00:54:27,577 --> 00:54:31,767
The sentiment addressed to Miss Webster
was unfortunately quite different.
820
00:54:34,784 --> 00:54:38,621
We found her, you know, last night,
right there, huddled over Dunning's body.
821
00:54:39,267 --> 00:54:42,707
In a state of acute shock,
speechless, dazed.
822
00:54:43,031 --> 00:54:45,068
Completely without possession
of her senses.
823
00:54:45,069 --> 00:54:48,982
- Oh, no!
- Her fingerprints on the statuette.
824
00:54:52,399 --> 00:54:53,755
Surely you don't think that Marian...
825
00:54:56,726 --> 00:54:59,802
I am hungry.
I should imagine you're starved.
826
00:55:01,851 --> 00:55:03,604
Forgive me for keeping you.
827
00:55:27,420 --> 00:55:29,129
- Here she comes, boys!
- How are you, Captain?
828
00:55:29,289 --> 00:55:31,001
Hold it, Miss Stanton!
829
00:55:31,042 --> 00:55:33,485
How about a statement, Miss Stanton?
What was the motive?
830
00:55:33,486 --> 00:55:34,985
When can we have the whole story?
831
00:55:35,065 --> 00:55:36,616
- Are you all right, darling?
- Yes, I'm all right, dear
832
00:55:36,777 --> 00:55:38,316
Captain Danbury, I'm Michael Morrell.
833
00:55:38,335 --> 00:55:40,386
- Who's he?
- I'll handle this, fellows. Take her home.
834
00:55:40,407 --> 00:55:41,587
Thank you.
835
00:55:41,748 --> 00:55:43,886
- Have you got any plans, Miss Stanton?
- Can we see you at Headquarters?
836
00:55:43,917 --> 00:55:45,187
Look this way, please.
837
00:55:50,928 --> 00:55:53,086
Is Miss Webster facing a grand jury?
838
00:55:53,107 --> 00:55:54,787
- How about some sort
of a statement, Captain?
839
00:55:54,807 --> 00:55:58,187
- Looks like a big case.
- Don't be personal!
840
00:55:59,599 --> 00:56:01,187
Same old guy!
841
00:56:03,648 --> 00:56:06,487
And those questions, Michael,
they went on and on.
842
00:56:06,587 --> 00:56:10,196
This Captain Danbury,
do you know what he thinks?
843
00:56:10,197 --> 00:56:11,588
Do you know what they all think?
844
00:56:11,608 --> 00:56:12,978
That Marian killed Gordon!
845
00:56:13,385 --> 00:56:15,790
Just a minute, did Captain Danbury
actually say...
846
00:56:15,811 --> 00:56:17,388
...that he thought Marian was guilty?
847
00:56:17,408 --> 00:56:20,288
Oh, no, he didn't.
But all the others did.
848
00:56:20,309 --> 00:56:23,269
Darling, you're all wound up.
What you need is a drink.
849
00:56:23,289 --> 00:56:24,769
But she didn't do it.
I know she didn't!
850
00:56:24,789 --> 00:56:26,869
Marian? Why not?
851
00:56:26,911 --> 00:56:29,988
Well, because she loved
him desperately, that's why.
852
00:56:30,281 --> 00:56:34,590
Take it easy, darling. Marian will have
plenty of chance to prove her innocence.
853
00:56:34,611 --> 00:56:37,290
Michael, I've told you
she's in the hospital, how can she?
854
00:56:37,841 --> 00:56:40,429
She won't stay
in a state of shock forever.
855
00:56:40,674 --> 00:56:42,818
Of course not. That's right.
856
00:56:43,228 --> 00:56:44,774
Well, there you are.
857
00:56:44,863 --> 00:56:48,325
Michael, how long do people remain
in that condition?
858
00:56:48,732 --> 00:56:51,480
It all depends. Sometimes weeks,
sometimes months.
859
00:56:52,764 --> 00:56:55,316
That's a terrible thing
for an innocent person.
860
00:56:55,676 --> 00:56:58,500
Darling, let the police, let Captain Danbury
worry about that.
861
00:57:00,624 --> 00:57:04,368
Michael, what does this hideous thing
do to us?
862
00:57:05,253 --> 00:57:07,781
What could it do,
except bring us closer together?
863
00:57:08,923 --> 00:57:10,430
Look, Val.
864
00:57:11,596 --> 00:57:13,892
You've got to face things
as they really are.
865
00:57:13,893 --> 00:57:16,793
- I'm here to help you...
- Face things as they really are?
866
00:57:16,814 --> 00:57:17,594
Yes.
867
00:57:17,660 --> 00:57:18,929
Now, here's the program.
868
00:57:19,455 --> 00:57:21,543
First of all,
it was in the evening's editions...
869
00:57:21,564 --> 00:57:23,493
that you've been made executrix
under Dunning's will.
870
00:57:23,523 --> 00:57:26,293
What? No, that's not fair.
I can't do it. I won't!
871
00:57:26,327 --> 00:57:28,414
Yes, you can
and you're going to.
872
00:57:28,533 --> 00:57:30,894
It's quite simple. The lawyers attend
to all the details.
873
00:57:30,993 --> 00:57:33,794
All you have to do is go through
a few papers, sign things, that's all.
874
00:57:33,849 --> 00:57:35,912
Michael, I don't want to do
a thing like that, I couldn't.
875
00:57:35,943 --> 00:57:37,963
Gordon's death doesn't mean
the end of your life.
876
00:57:37,993 --> 00:57:41,895
And your life has become mine.
We're going on, Val, together.
877
00:57:42,835 --> 00:57:44,549
- Together.
- Yes.
878
00:57:44,571 --> 00:57:46,696
I want you to marry me,
now, right away.
879
00:57:46,943 --> 00:57:48,495
Oh, no!
880
00:57:48,700 --> 00:57:50,371
I didn't say that well.
881
00:57:50,416 --> 00:57:53,465
Darling, I love you, I adore you.
882
00:57:53,529 --> 00:57:55,995
I want you to marry me.
Is that better?
883
00:57:56,081 --> 00:57:58,796
- Oh, Michael.
- It is better.
884
00:57:58,995 --> 00:58:00,390
Say yes, please say yes.
885
00:58:00,948 --> 00:58:03,599
Michael, I can't. Not now.
886
00:58:04,100 --> 00:58:08,047
All right, not right now.
But you will, you'll see.
887
00:59:34,946 --> 00:59:37,203
Why, Miss Stanton!
888
00:59:37,303 --> 00:59:41,103
- How nice to see you again.
- Hello, Captain.
889
00:59:43,606 --> 00:59:47,707
I was just up here in Mr. Dunning's
bedroom, looking around.
890
00:59:52,779 --> 00:59:55,603
I found this on his bedside table..
891
00:59:55,693 --> 01:00:00,219
It must have been the last thing
he was reading, ''Hedda Gabler''.
892
01:00:00,244 --> 01:00:04,305
An amazing character.
Beautiful, strong, intelligent
893
01:00:04,335 --> 01:00:07,505
ad quite above the confining
morality of her time.
894
01:00:09,258 --> 01:00:12,623
- You look very much rested today.
- Thank you, Captain.
895
01:00:12,793 --> 01:00:16,510
I suppose you've heard I've been made
executrix under the will?
896
01:00:16,680 --> 01:00:19,901
- Yes. That's not a very pleasant business.
- No.
897
01:00:20,190 --> 01:00:23,697
Have you decided what you'll do
with all these wonderful things?
898
01:00:24,142 --> 01:00:27,412
No, I haven't. I suppose
they'll be put up for auction.
899
01:00:27,811 --> 01:00:30,761
Oh? I should think you'd like
to keep some.
900
01:00:31,442 --> 01:00:33,948
They all have memories.
Memories can be painful.
901
01:00:34,394 --> 01:00:35,584
Yes, indeed they can.
902
01:00:37,028 --> 01:00:41,805
You have a big job ahead of you.
To go over all of Dunning's possessions.
903
01:00:42,453 --> 01:00:45,596
He seems to have collected
a vast number of items.
904
01:00:46,722 --> 01:00:49,183
How he must have loved these souvenirs.
905
01:00:50,034 --> 01:00:53,335
The locket Sarah Bernhardt
wore in ''Aiglon''.
906
01:00:53,905 --> 01:00:56,412
The dagger from Barrymore's ''Hamlet''.
907
01:00:56,937 --> 01:00:59,887
This cloak must have been one of yours.
908
01:01:00,087 --> 01:01:01,483
It is.
909
01:01:02,721 --> 01:01:05,593
Well, I'll be running along.
910
01:01:06,192 --> 01:01:10,618
Oh, there's one thing
I must take to the office.
911
01:01:13,536 --> 01:01:14,645
Excuse me?
912
01:01:17,405 --> 01:01:18,471
Oh, there it is.
913
01:01:20,995 --> 01:01:23,511
I never knew before
that Gordon kept a diary.
914
01:01:23,542 --> 01:01:24,512
Really?
915
01:01:24,664 --> 01:01:27,966
I don't mind telling you
I wish it didn't exist.
916
01:01:28,175 --> 01:01:30,320
I suppose my name runs
all the way through it.
917
01:01:31,289 --> 01:01:32,276
I suppose so.
918
01:01:33,962 --> 01:01:36,833
But I do want to protect Gordon.
You know, his reputation.
919
01:01:37,113 --> 01:01:38,225
Naturally.
920
01:01:38,669 --> 01:01:42,016
If I were in your place,
I'd want to do exactly the same thing.
921
01:01:43,019 --> 01:01:44,493
Yes.
922
01:01:44,654 --> 01:01:47,717
Well, I hope you'll do your best...
923
01:01:48,564 --> 01:01:51,509
...to see that anything embarrassing
is kept confidential.
924
01:01:52,672 --> 01:01:55,339
Miss Stanton,
I always do my best.
925
01:01:56,423 --> 01:01:57,570
Goodbye.
926
01:02:07,533 --> 01:02:09,917
Wonderful spice pepper.
927
01:02:10,086 --> 01:02:14,069
In all shell food and cold salmon,
mix vinegar, mayonnaise...
928
01:02:16,313 --> 01:02:19,515
...then add plenty
of freshly ground pepper.
929
01:02:19,536 --> 01:02:21,355
That's what gives it the zip
930
01:02:21,375 --> 01:02:24,315
I don't understand why people
are so afraid of it.
931
01:02:24,335 --> 01:02:25,725
- Is that all, Captain?
- No.
932
01:02:25,886 --> 01:02:29,235
You waited on Mr. Dunning
and Miss Webster last Saturday night.
933
01:02:29,399 --> 01:02:31,305
The night of the unfortunate event.
934
01:02:31,474 --> 01:02:33,116
I've always waited on Mr. Dunning.
935
01:02:33,146 --> 01:02:36,256
I heard they had an awkward
little scene here.
936
01:02:36,779 --> 01:02:40,680
Well, he was all on edge, see?
Snapping at everybody.
937
01:02:40,710 --> 01:02:43,481
She calms him down
and then they get very friendly.
938
01:02:43,640 --> 01:02:46,195
Then Miss Stanton comes in,
stopping at the table...
939
01:02:46,515 --> 01:02:49,455
The minute she leaves,
Miss Webster and Mr. Dunning...
940
01:02:49,476 --> 01:02:51,668
...started saying some nasty words
to each other.
941
01:02:51,718 --> 01:02:54,888
Wham, she runs out of here just like
she were struck by lightning.
942
01:02:59,619 --> 01:03:00,762
Captain,
943
01:03:00,783 --> 01:03:03,573
you don't think I go around here
eavesdropping on my customers, do you?
944
01:03:03,589 --> 01:03:07,798
Perish the thought.
The last thing that ever entered my mind.
945
01:03:15,382 --> 01:03:16,319
Hello, there.
946
01:03:16,349 --> 01:03:19,341
What's this? Keeping yourself
in theatrical atmosphere these days?
947
01:03:19,378 --> 01:03:22,120
Splendid restaurant this.
Actors know how to eat well.
948
01:03:22,302 --> 01:03:24,551
- Had your lunch?
- Yes, I was just leaving.
949
01:03:24,570 --> 01:03:25,789
How is my favorite actress?
950
01:03:26,089 --> 01:03:27,411
Quite well.
951
01:03:27,624 --> 01:03:30,396
She's having daily conferences
about her new play.
952
01:03:31,111 --> 01:03:34,099
I think she's a little nervous
about starting with somebody new.
953
01:03:34,267 --> 01:03:36,546
She had such confidence
in Dunning's direction.
954
01:03:36,717 --> 01:03:38,663
I hope she does as well
with Mr. Gunther.
955
01:03:38,724 --> 01:03:40,820
Why don't you come up
for a drink this afternoon?
956
01:03:40,871 --> 01:03:42,821
At Valerie's place.
She's giving an interview.
957
01:03:44,062 --> 01:03:46,577
- Do you think she'd like that?
- I'm sure she would.
958
01:03:46,760 --> 01:03:49,074
And if you could just reassure her...
959
01:03:49,782 --> 01:03:51,498
I think I will. Thank you, Morrell.
960
01:03:51,568 --> 01:03:54,517
- Fine. See you later.
- Goodbye.
961
01:04:01,421 --> 01:04:04,811
''In 1942, she thinks."
962
01:04:07,619 --> 01:04:09,528
Of course, it's none
of my business, honey,
963
01:04:09,699 --> 01:04:11,773
but I think you're completely
off your rocker...
964
01:04:11,794 --> 01:04:13,874
...to give up comedy to dabble at Ibsen.
965
01:04:13,897 --> 01:04:16,251
Look, Jeff, you're here to interview me,
not to tell me what to do.
966
01:04:16,416 --> 01:04:17,768
All right, all right.
967
01:04:18,176 --> 01:04:20,450
When did Gunther
first approach you to do He...?
968
01:04:21,614 --> 01:04:23,244
Oh, I expect that's Captain Danbury.
969
01:04:23,265 --> 01:04:25,004
I forgot to tell you.
I asked him up for a drink.
970
01:04:25,050 --> 01:04:28,886
In heaven's name why, darling?
You knew I had this interview.
971
01:04:29,050 --> 01:04:31,765
Oh, he's such a nice chap and he was
so flattered by the invitation.
972
01:04:31,786 --> 01:04:33,366
Don't worry. I'll look after him.
973
01:04:38,043 --> 01:04:39,113
Thank you.
974
01:04:39,925 --> 01:04:42,152
- Hello, Morrell.
-Hi, Captain, glad you could make it.
975
01:04:42,323 --> 01:04:44,472
Miss Stanton, how nice of you
to have me here.
976
01:04:44,473 --> 01:04:45,726
How do you do, Captain?
977
01:04:45,756 --> 01:04:48,316
And I'm so glad you could tear yourself
away from your work.
978
01:04:48,561 --> 01:04:51,034
May I present Captain Danbury,
Mr. Trent.
979
01:04:51,055 --> 01:04:53,427
How do you do, Mr. Trent?
Now don't let me interrupt.
980
01:04:53,598 --> 01:04:56,635
Captain, I don't wish to enter
where flat feet fear to tread,
981
01:04:56,796 --> 01:04:59,186
but you talked to everybody
in town but me.
982
01:04:59,355 --> 01:05:00,689
No need to, Trent.
983
01:05:00,710 --> 01:05:04,150
If you had done it you would have
confessed in print and scooped yourself.
984
01:05:06,511 --> 01:05:10,328
My theory is that somebody on the inside...
985
01:05:10,349 --> 01:05:12,229
hired somebody from the outside,
986
01:05:12,248 --> 01:05:15,698
to come inside, do the job,
and then... go outside
987
01:05:16,348 --> 01:05:17,905
We thought of that.
988
01:05:18,068 --> 01:05:20,363
I'd better take Captain Danbury
on the terrace...
989
01:05:20,384 --> 01:05:23,429
while you deal with Jeff singlehandedly...
if anyone can.
990
01:05:23,824 --> 01:05:25,097
Come on, Captain.
991
01:05:27,062 --> 01:05:31,258
- What's he doing here?
- I'm sure I don't know.
992
01:05:33,099 --> 01:05:36,885
Maybe Morrell is asking him
how to build bigger and wider jails.
993
01:05:37,137 --> 01:05:39,524
- Jeff, can we get on with this thing?
- Of course.
994
01:05:39,816 --> 01:05:42,372
Is Gunther giving you a percentage?
995
01:05:42,414 --> 01:05:45,007
My arrangements with Gunther are the same
as they were with Gordon.
996
01:05:45,074 --> 01:05:48,007
''The same as they were with Gordon.''
997
01:05:48,251 --> 01:05:51,331
Hm, that should be interesting.
998
01:05:53,688 --> 01:05:56,644
Jeff, must you play, talk,
and make notes at the same time?
999
01:05:57,687 --> 01:05:58,722
Jealous?
1000
01:05:59,525 --> 01:06:02,994
- Where do you want this, Miss Val?
- On the terrace, please, Nancy.
1001
01:06:05,645 --> 01:06:07,293
I know we were talking of it earlier...
1002
01:06:07,314 --> 01:06:10,212
...but I've been giving a good deal
of thought to Marian Webster.
1003
01:06:10,232 --> 01:06:12,233
Really? So have I.
1004
01:06:13,080 --> 01:06:15,128
Of course I'm only going
on sheer instinct,
1005
01:06:15,159 --> 01:06:16,933
...but I feel she didn't do it.
1006
01:06:16,953 --> 01:06:21,032
Every actress, at least once in a while,
should do something challenging.
1007
01:06:21,053 --> 01:06:23,270
- 'Challenging', that's a good word.
-A change of pace.
1008
01:06:23,434 --> 01:06:25,550
- ''Pace'', uh-huh.
- Jeff, I'm sorry.
1009
01:06:26,352 --> 01:06:27,869
But we'll have to do this another time.
1010
01:06:30,353 --> 01:06:32,334
We'll have to do this
several times, darling,
1011
01:06:32,355 --> 01:06:34,034
if we're going to get
so many interruptions.
1012
01:06:34,069 --> 01:06:37,417
There's no rush now, is there?
I'll be rehearsing in a few weeks...
1013
01:06:37,434 --> 01:06:39,534
...and we can eat lunch
together regularly.
1014
01:06:39,554 --> 01:06:41,463
- Your drink, Captain.
- Oh, thank you.
1015
01:06:43,427 --> 01:06:44,825
Then you don't really think...
1016
01:06:44,986 --> 01:06:48,374
At this point I'm still using
your instrument, instinct.
1017
01:06:48,703 --> 01:06:51,612
I won't even start to think
until after I've talked to her.
1018
01:06:54,581 --> 01:06:57,969
I suppose she might be affecting
all this trying to conceal her guilt.
1019
01:06:58,139 --> 01:06:59,253
Yes, it's possible.
1020
01:06:59,738 --> 01:07:03,250
Maybe a brilliant piece of deception,
after all she's an actress.
1021
01:07:04,335 --> 01:07:06,722
- She might have done it in panic.
- Yes.
1022
01:07:06,934 --> 01:07:09,291
Curious thing about this murder
is the nature of it.
1023
01:07:10,014 --> 01:07:13,481
From what Val tells me,
Marion has a patient, calm disposition.
1024
01:07:13,652 --> 01:07:15,527
- Really?
- That's right, Michael.
1025
01:07:16,130 --> 01:07:17,164
Oh, there you are, dear.
1026
01:07:19,341 --> 01:07:22,254
Marian had no more to do
with this murder than I did.
1027
01:07:22,583 --> 01:07:25,018
As a matter of fact, I could have done it.
1028
01:07:28,744 --> 01:07:30,498
- You?
- Yes.
1029
01:07:31,468 --> 01:07:34,385
I think I could build a much more
convincing case against myself...
1030
01:07:34,406 --> 01:07:36,539
...than the circumstances have built
against Marian.
1031
01:07:37,668 --> 01:07:41,038
Well, it would have to be pretty good.
1032
01:07:41,910 --> 01:07:46,002
- Go ahead. Convince me.
- And me.
1033
01:07:47,712 --> 01:07:48,782
Thank you, dear.
1034
01:07:49,473 --> 01:07:54,540
Well, it would go something like this.
Let me see...
1035
01:07:55,515 --> 01:07:58,267
I left my dressing room
right after the performance.
1036
01:07:59,157 --> 01:08:03,197
Went out into the empty theater,
up the stairs to Gordon's office.
1037
01:08:04,399 --> 01:08:06,994
I went in, picked up the statue...
1038
01:08:09,400 --> 01:08:10,629
...and killed him.
1039
01:08:11,760 --> 01:08:16,337
- And then I came back.
- Came back? How? Same way?
1040
01:08:16,884 --> 01:08:18,522
Yes, yes, of course.
1041
01:08:19,165 --> 01:08:22,156
- And nobody saw you?
- Luck, sheer suck.
1042
01:08:23,325 --> 01:08:24,942
That's possible, isn't it, Captain?
1043
01:08:25,206 --> 01:08:27,924
Anything's possible.
And then?
1044
01:08:29,208 --> 01:08:33,297
Then I returned to my dressing room
in a perfectly normal manner.
1045
01:08:34,090 --> 01:08:37,126
It was closing night, nobody saw me,
they were all saying their goodbyes.
1046
01:08:39,770 --> 01:08:41,643
Now that I've said all this, Captain,
1047
01:08:41,664 --> 01:08:43,945
I wonder why you haven't
placed me under arrest.
1048
01:08:44,734 --> 01:08:49,347
Very ingenious, Miss Stanton,
but you left out one detail.
1049
01:08:49,748 --> 01:08:51,148
Oh?
1050
01:08:51,535 --> 01:08:53,255
- What's that, Captain?
- The motive.
1051
01:08:54,855 --> 01:08:56,177
The motive.
1052
01:08:59,499 --> 01:09:01,728
Oh, I seem to have forgotten that
along the way.
1053
01:09:02,698 --> 01:09:04,873
There you are,
there has to be a why.
1054
01:09:05,140 --> 01:09:09,321
People kill out of love or hate.
Out of fear or rage.
1055
01:09:09,703 --> 01:09:14,036
No, my dear, I'm afraid no jury
would ever convict you.
1056
01:09:15,024 --> 01:09:16,535
Unless you confess.
1057
01:09:17,185 --> 01:09:18,585
There's a call for you, Captain.
1058
01:09:19,426 --> 01:09:21,417
- Excuse me.
- Certainly.
1059
01:09:25,428 --> 01:09:27,180
- Tired, darling?
- A little.
1060
01:09:27,627 --> 01:09:29,601
We were supposed
to be dining with Gunther.
1061
01:09:29,622 --> 01:09:31,147
- Should I call up and cancel it?
- No, no, don't
1062
01:09:31,177 --> 01:09:32,765
.I'll change just as soon as he leaves.
1063
01:09:32,869 --> 01:09:35,749
- I'm afraid I must go.
- Oh, your office, Captain?
1064
01:09:35,992 --> 01:09:38,184
No, that was Miss Webster's doctor.
1065
01:09:38,432 --> 01:09:41,148
- Is she worse?
- On the contrary, she's conscious at last.
1066
01:09:41,233 --> 01:09:42,745
Now I can talk to her.
1067
01:09:42,912 --> 01:09:44,498
- Goodbye, Morrell.
- Goodbye, Captain.
1068
01:09:44,523 --> 01:09:47,948
And thank you, Miss Stanton,
for a very entertaining afternoon.
1069
01:09:47,998 --> 01:09:49,873
I'm so glad you enjoyed it, Captain.
1070
01:09:57,959 --> 01:10:01,849
- Captain, tell Marian...
- Yes?
1071
01:10:02,239 --> 01:10:05,539
Tell her I wish her
all the luck in the world.
1072
01:10:06,241 --> 01:10:07,436
I will.
1073
01:10:12,843 --> 01:10:14,883
- Goodbye.
- Goodbye.
1074
01:10:44,647 --> 01:10:46,281
No visitors, lady.
1075
01:10:46,842 --> 01:10:50,109
I'm Miss Stanton. Captain Danbury
said that I might come in...
1076
01:10:50,273 --> 01:10:51,944
Oh, yes, go ahead.
1077
01:10:52,667 --> 01:10:53,894
Thank you.
1078
01:11:14,700 --> 01:11:15,686
Hello, Marian.
1079
01:11:25,036 --> 01:11:27,103
How are you?
How do you feel?
1080
01:11:27,550 --> 01:11:31,375
- Why did you come here?
- I wanted to talk to you.
1081
01:11:32,222 --> 01:11:34,410
I wanted to find out for myself
how you are.
1082
01:11:34,694 --> 01:11:35,841
You're scared.
1083
01:11:38,207 --> 01:11:39,922
That's a strange thing for you to say.
1084
01:11:40,203 --> 01:11:42,533
You're scared about how much I know.
1085
01:11:44,354 --> 01:11:47,974
I'll tell you.
I know what you know.
1086
01:11:49,341 --> 01:11:51,250
Just the two of us, Valerie.
1087
01:11:52,414 --> 01:11:55,367
- I know you killed Gordon.
- Marian!
1088
01:11:55,927 --> 01:11:57,436
You don't have to worry.
1089
01:11:58,641 --> 01:12:02,911
They found me in the room.
My fingerprints on the statue.
1090
01:12:03,470 --> 01:12:05,343
And they'll find me guilty.
1091
01:12:05,507 --> 01:12:06,655
No, no, they won't.
1092
01:12:07,022 --> 01:12:09,456
They won't believe anything I say.
1093
01:12:12,132 --> 01:12:15,672
It's a cute trick
fate played on me, isn't it?
1094
01:12:19,596 --> 01:12:22,598
Where did you get your luck, Valerie?
1095
01:12:23,228 --> 01:12:25,859
Or has God pitied the wicked?
1096
01:12:27,177 --> 01:12:30,605
You've been very sick, Marian.
You shouldn't talk this way.
1097
01:12:31,727 --> 01:12:36,637
You'll get away with it.
You're sitting on top of the world.
1098
01:12:37,395 --> 01:12:41,901
Gordon's out of the way,
great career, a new man.
1099
01:12:43,420 --> 01:12:49,323
But tell me, how are you going
to buy off your conscience?
1100
01:12:49,889 --> 01:12:53,212
I told everyone, Danbury,
the press, everybody...
1101
01:12:53,213 --> 01:12:54,622
that I don't believe you did this.
1102
01:12:54,632 --> 01:12:56,362
How nice of you.
1103
01:12:57,270 --> 01:13:01,320
But it doesn't matter,
one way or the other.
1104
01:13:02,738 --> 01:13:07,182
It doesn't matter when you've got
nothing to live for.
1105
01:13:08,687 --> 01:13:12,849
But you wouldn't know what it means
to care that much for a human being.
1106
01:13:13,436 --> 01:13:15,345
Please don't talk like that.
1107
01:13:16,068 --> 01:13:21,414
It's so funny. Gordon made me
lonely, miserable.
1108
01:13:22,216 --> 01:13:24,706
He made you cold, vicious.
1109
01:13:24,728 --> 01:13:27,357
A woman who can kill and keep quiet.
1110
01:13:28,202 --> 01:13:29,425
Don't.
1111
01:13:31,595 --> 01:13:35,737
You must be very tired.
I think I'd better go.
1112
01:13:36,383 --> 01:13:38,017
That's right, Valerie. Run along.
1113
01:13:39,018 --> 01:13:42,771
And keep on running so that you never
have to face the truth.
1114
01:13:42,969 --> 01:13:45,879
Oh, don't be afraid.
I won't stop you.
1115
01:13:46,800 --> 01:13:50,624
If you had any decency,
you'd face it yourself.
1116
01:13:51,110 --> 01:13:56,575
But you haven't.
You're rotten. All the way through.
1117
01:13:56,938 --> 01:13:58,129
Now get out!
1118
01:14:33,138 --> 01:14:35,928
I'd like to see Captain Danbury.
I'm Valerie Stanton.
1119
01:14:36,090 --> 01:14:38,770
Just take a seat, Miss Stanton,
the captain's busy at the moment.
1120
01:14:38,790 --> 01:14:40,897
But this is terribly important.
Can't you interrupt him, please?
1121
01:14:40,920 --> 01:14:42,916
I will, just as soon as he's free.
1122
01:14:58,679 --> 01:15:02,206
Yes?
Okay, Captain.
1123
01:15:02,291 --> 01:15:04,946
There's a Miss Stanton
waiting to see you.
1124
01:15:05,071 --> 01:15:07,778
Yes, sir.
You can go in now.
1125
01:15:12,209 --> 01:15:14,341
I said you can go in now.
1126
01:15:17,597 --> 01:15:21,059
Thank you.
Oh, Miss Stanton, do come in.
1127
01:15:21,230 --> 01:15:22,421
- Please sit down.
- Captain.
1128
01:15:22,422 --> 01:15:24,322
- Excuse me.
- About Marian Webster, I...
1129
01:15:25,898 --> 01:15:27,774
- Will you listen to me?
- Quiet.
1130
01:15:31,675 --> 01:15:32,974
Uh-huh.
1131
01:15:34,798 --> 01:15:36,384
Yes.
1132
01:15:38,033 --> 01:15:39,322
All right.
1133
01:15:42,802 --> 01:15:44,089
Captain!
1134
01:15:44,260 --> 01:15:46,494
Marian Webster has escaped
all her problems.
1135
01:15:46,653 --> 01:15:48,324
She committed suicide.
1136
01:15:51,482 --> 01:15:54,230
No! No!
1137
01:15:54,517 --> 01:15:56,503
No! No!
1138
01:15:57,747 --> 01:16:00,733
- Miss Stanton!
- No! No, she didn't!
1139
01:16:01,580 --> 01:16:03,169
- No, she didn't!
- Quiet.
1140
01:16:03,337 --> 01:16:06,401
- No, she didn't kill herself, no!
- Now, now, quiet.
1141
01:16:17,518 --> 01:16:21,475
Well, fortunately there's no danger
as long as I hold my tongue.
1142
01:16:22,649 --> 01:16:25,521
- Oh... what is it? Ernie?
- ''So I'm in your power.''
1143
01:16:25,677 --> 01:16:28,353
I'm in your power, Judge Brack.
1144
01:16:29,293 --> 01:16:31,425
You have me at your
beck and call from... from...
1145
01:16:31,855 --> 01:16:34,419
- ''From this time forward.''
- From this time forward...
1146
01:16:34,770 --> 01:16:37,912
...subject to your will and desire.
A slave.
1147
01:16:38,887 --> 01:16:39,971
George!
1148
01:16:42,618 --> 01:16:46,569
- Well, is it a success?
- Heaven knows, dear.
1149
01:16:46,932 --> 01:16:49,493
In any case,
it will be a work of months.
1150
01:16:50,650 --> 01:16:53,280
Are you going to stand there?
Is that where you're supposed to be?
1151
01:16:53,300 --> 01:16:54,636
Is he supposed to stand there?
1152
01:16:54,680 --> 01:16:57,315
He's right, Val.
That's how we rehearsed it yesterday.
1153
01:16:57,380 --> 01:17:01,546
For the rest of the evening, you'll be so kind,
dear judge, to keep her accompanied?
1154
01:17:01,665 --> 01:17:03,445
It will be an immense pleasure to me.
1155
01:17:06,157 --> 01:17:07,559
No, thank you.
1156
01:17:07,729 --> 01:17:11,963
I'm... I'm a little tired this evening.
1157
01:17:12,659 --> 01:17:14,862
I think I'll go in and lie down.
1158
01:17:15,237 --> 01:17:16,606
Valerie!
1159
01:17:16,794 --> 01:17:20,008
Valerie, you must feel
more trapped here.
1160
01:17:20,161 --> 01:17:23,312
Now, when you come in the alcove,
draw the curtains...
1161
01:17:23,558 --> 01:17:26,525
then take a short pause
before you play the piano.
1162
01:17:26,717 --> 01:17:31,289
Remember, in less than one minute, Hedda
is going to take that pistol and kill herself.
1163
01:17:31,395 --> 01:17:34,235
Now we must keep the audience
dreading to hear that shot.
1164
01:17:34,283 --> 01:17:36,193
Peter, I can't.
I'm tired, I've tried!
1165
01:17:36,963 --> 01:17:39,065
I'll just never be able
to play this part.
1166
01:17:39,223 --> 01:17:40,751
Never! Never!
1167
01:18:07,197 --> 01:18:09,437
Nancy? Nancy?
1168
01:18:10,083 --> 01:18:13,636
- Why, Miss Val, I thought you were resting.
- I can't rest. I want to go to the theater.
1169
01:18:13,656 --> 01:18:16,244
- But it's too early, Miss Val.
- I want to go, Please get my things.
1170
01:18:16,306 --> 01:18:17,478
All right, Miss Val.
1171
01:18:19,235 --> 01:18:21,228
I'll never live through this
opening night, I know I won't.
1172
01:18:21,396 --> 01:18:24,152
Oh yes, you will. You've lived through
many an opening.
1173
01:18:24,440 --> 01:18:26,587
Right now I can't think
of a line. Not a line
1174
01:18:26,617 --> 01:18:29,261
You will when you hear the cues,
you always do.
1175
01:18:32,209 --> 01:18:35,012
Where did you get those gloves?
What are you trying to do?
1176
01:18:35,615 --> 01:18:36,811
Where did you find those gloves?
1177
01:18:37,176 --> 01:18:38,988
I've been looking for them for weeks.
1178
01:18:39,009 --> 01:18:40,958
I found them when I was
straightening out the drawers.
1179
01:18:40,970 --> 01:18:42,020
Why are you giving them to me now?
1180
01:18:42,183 --> 01:18:45,026
Because they go with your dress,
Miss Val, that's all.
1181
01:18:45,087 --> 01:18:47,087
I'll get another pair.
1182
01:18:48,550 --> 01:18:49,747
I'll answer it.
1183
01:18:55,681 --> 01:18:57,558
- Hello.
- Captain Danbury!
1184
01:18:57,963 --> 01:19:00,489
I'm sorry to interrupt at this late hour.
1185
01:19:00,510 --> 01:19:01,990
But I was just about to leave
for the theater.
1186
01:19:02,019 --> 01:19:05,490
Oh, yes, of course.
But this won't take but a moment.
1187
01:19:05,692 --> 01:19:10,350
I hope not. After all it is opening night,
I would like to get there early.
1188
01:19:10,398 --> 01:19:12,213
Ah, yes.
1189
01:19:13,341 --> 01:19:16,465
Opening night, the most important
night in the theater.
1190
01:19:16,666 --> 01:19:20,091
So full of excitement
and nervous anxiety...
1191
01:19:20,122 --> 01:19:24,431
The uncertainty of the outcome.
I understand how you must feel.
1192
01:19:24,451 --> 01:19:26,491
How about this plain
black pair, Miss Val?
1193
01:19:26,518 --> 01:19:29,600
No, thank you, these will do perfectly.
I'll see you at the theater, Nancy.
1194
01:19:29,765 --> 01:19:31,039
All right, Miss Val.
1195
01:19:34,090 --> 01:19:35,080
Well, Captain?
1196
01:19:36,052 --> 01:19:39,891
I hope the news I bring you might
help you give a better performance.
1197
01:19:39,912 --> 01:19:40,992
Really?
1198
01:19:41,012 --> 01:19:44,098
I just wanted to tell you
the case is closed.
1199
01:19:46,146 --> 01:19:48,342
- When did that happen?
- This afternoon.
1200
01:19:50,311 --> 01:19:54,284
But I thought the police didn't like
to close the case unsolved.
1201
01:19:54,314 --> 01:19:56,144
The Department closed the case.
1202
01:19:56,145 --> 01:19:58,894
Because all the evidence pointed
to Miss. Webster's guilt.
1203
01:19:59,604 --> 01:20:01,002
Oh, I see.
1204
01:20:01,284 --> 01:20:06,360
- And everyone has been cleared?
- Everyone.
1205
01:20:08,933 --> 01:20:12,456
No more questions,
no more investigations.
1206
01:20:12,489 --> 01:20:15,295
No more questions,
no more investigations.
1207
01:20:15,783 --> 01:20:18,061
Well, good luck tonight,
Miss Stanton.
1208
01:20:18,227 --> 01:20:19,341
Thank you, Captain.
1209
01:20:20,991 --> 01:20:23,796
Oh, there is one thing
that you haven't told me.
1210
01:20:23,817 --> 01:20:26,696
And that is,
what was in Gordon's diary?
1211
01:20:27,198 --> 01:20:30,396
- Haven't I?
- But, of course, if you'd rather not...
1212
01:20:30,441 --> 01:20:33,402
There's nothing in it
the newspapers need ever see.
1213
01:20:33,564 --> 01:20:35,877
Nothing you need be ashamed of.
1214
01:20:36,089 --> 01:20:39,289
He adored you. Even in his
most secret thoughts.
1215
01:20:39,451 --> 01:20:42,168
You were the most wonderful woman
who ever lived.
1216
01:20:42,778 --> 01:20:45,772
Thank you, Captain.
You did bring me good news.
1217
01:20:50,187 --> 01:20:53,368
Well, I hope you'll get
that long deserved vacation now.
1218
01:20:53,388 --> 01:20:54,898
I'm looking forward to it.
1219
01:20:54,919 --> 01:20:57,698
I suppose I won't be seeing
you again, Captain. So, goodbye.
1220
01:20:57,716 --> 01:21:00,498
Oh, but I'll be seeing you... tonight.
1221
01:21:01,118 --> 01:21:04,775
I'll be in my usual seat.
Row E, on the aisle.
1222
01:21:30,057 --> 01:21:33,445
Oh, you're early, Miss Stanton.
Everybody's still out for supper.
1223
01:21:33,614 --> 01:21:34,841
Yes, I know.
1224
01:21:35,013 --> 01:21:39,101
A lot of telegrams and flowers for you.
I'll bring them over as soon as Nancy comes.
1225
01:21:39,132 --> 01:21:40,198
Thank you, George.
1226
01:21:50,485 --> 01:21:53,440
That's right, Val, keep on running.
1227
01:21:58,721 --> 01:22:02,313
But tell me, how are you going
to buy off your conscience?
1228
01:22:15,590 --> 01:22:17,419
You're a cad!
1229
01:22:37,736 --> 01:22:40,692
You're the kind of a woman
that can kill and be quiet!
1230
01:22:52,486 --> 01:22:55,399
You're rotten all the way through!
1231
01:23:03,402 --> 01:23:07,516
That's right keep on running!
Keep on running!
1232
01:23:07,677 --> 01:23:11,030
You're rotten!
Keep running! Keep running!
1233
01:23:28,184 --> 01:23:29,333
Valerie!
1234
01:23:31,705 --> 01:23:34,851
Michael!
Michael, oh, Michael darling!
1235
01:23:35,341 --> 01:23:36,852
I'm so glad you're here!
1236
01:23:37,021 --> 01:23:40,134
Why did Peter want to open the play here?
This theater is full of memories...
1237
01:23:40,160 --> 01:23:41,970
Darling, you shouldn't be here alone.
1238
01:23:42,736 --> 01:23:45,533
I went to the apartment
and Nancy told me you'd left.
1239
01:23:47,932 --> 01:23:49,366
You're all unnerved.
1240
01:23:49,651 --> 01:23:52,847
The excitement of an opening night,
the closing of the case.
1241
01:23:53,009 --> 01:23:55,151
So you've heard from Captain Danbury?
1242
01:23:55,172 --> 01:23:57,953
Yes, he phoned me.
It's wonderful news, isn't it, darling?
1243
01:23:57,982 --> 01:23:59,262
Yes, yes, it is.
1244
01:23:59,289 --> 01:24:03,812
Now we can really be together.
You'll marry me right away, this weekend.
1245
01:24:04,404 --> 01:24:05,631
Yes, Michael.
1246
01:24:05,802 --> 01:24:08,812
Wait a minute.
What is all this?
1247
01:24:09,559 --> 01:24:11,663
Here, come and sit down.
1248
01:24:11,684 --> 01:24:13,764
You can do better than that,
Miss Stanton.
1249
01:24:15,518 --> 01:24:18,413
Now, say it with
a little more enthusiasm.
1250
01:24:18,755 --> 01:24:22,063
I'm sorry, dear.
It's just that it's such a shock.
1251
01:24:22,103 --> 01:24:23,822
What is? My proposing to you again?
1252
01:24:23,992 --> 01:24:27,143
No. The fact that the case
was closed so suddenly.
1253
01:24:27,310 --> 01:24:30,364
Well, that's all over now.
And you're going on to that stage tonight...
1254
01:24:30,414 --> 01:24:32,814
and give the most magnificent
performance of your career.
1255
01:24:35,342 --> 01:24:36,902
Do you really believe that, Michael?
1256
01:24:37,064 --> 01:24:40,055
Certainly, dear. Because you're
no longer afraid.
1257
01:24:41,901 --> 01:24:44,571
- Afraid?
- I mean of the play.
1258
01:24:46,337 --> 01:24:49,407
- Are you sure that's what you meant?
- Of course, darling.
1259
01:24:50,496 --> 01:24:53,566
You meant I was no longer
afraid for myself.
1260
01:24:55,292 --> 01:24:57,565
You believe I killed him.
1261
01:24:58,970 --> 01:25:00,767
How long have you known?
1262
01:25:03,447 --> 01:25:04,640
Does it matter?
1263
01:25:05,685 --> 01:25:08,087
You've known all along!
1264
01:25:08,088 --> 01:25:09,738
Why didn't you tell me,
why didn't you say something?
1265
01:25:09,766 --> 01:25:13,596
I was waiting for you to tell me.
I love you, Val
1266
01:25:13,617 --> 01:25:15,617
You know that. You must
have felt it from the beginning.
1267
01:25:15,638 --> 01:25:18,118
Couldn't you believe in my love
enough to trust it?
1268
01:25:18,638 --> 01:25:21,754
What did I ever do or say
that made you think I did it?
1269
01:25:21,916 --> 01:25:24,143
It was nothing you said or did.
The fact that...
1270
01:25:24,315 --> 01:25:28,385
The fact that you've known all along
completes this stupid farce.
1271
01:25:28,631 --> 01:25:30,918
I played it well,
don't you think, Michael?
1272
01:25:30,939 --> 01:25:33,839
- Even Danbury had to give up.
- Stop this, Val.
1273
01:25:33,869 --> 01:25:36,779
On top of it all Marian killed herself
so conveniently for me.
1274
01:25:36,946 --> 01:25:40,903
Did you count on that, Michael?
I didn't. I almost slipped.
1275
01:25:41,144 --> 01:25:43,577
I went to Danbury to tell the truth.
1276
01:25:43,741 --> 01:25:45,415
Val, you're tearing yourself to pieces.
1277
01:25:45,439 --> 01:25:48,473
Why don't you ask me why I killed him?
Or have you guessed that too?
1278
01:25:48,980 --> 01:25:50,012
Perhaps I have.
1279
01:25:50,698 --> 01:25:53,953
He threatened you with something
far more deadly than a gun.
1280
01:25:54,000 --> 01:25:57,034
With words.
That was it, wasn't it?
1281
01:25:59,734 --> 01:26:03,850
It's almost funny. I went to such ends
to hide everything from you.
1282
01:26:04,048 --> 01:26:06,120
- Darling, you're all mixed up.
- Oh, no, I'm not.
1283
01:26:07,208 --> 01:26:09,802
I've lived with this thing
for a long time, Michael.
1284
01:26:10,447 --> 01:26:15,121
With the knowledge that I killed a human being
and brought destruction to another.
1285
01:26:15,683 --> 01:26:19,022
You've twisted and distorted
your guilt out of all proportion.
1286
01:26:19,241 --> 01:26:21,922
Your crime, Val,
is being afraid to share it.
1287
01:26:21,943 --> 01:26:24,022
Not only with me
but with society at large.
1288
01:26:24,042 --> 01:26:27,956
You can't hide a thing like that.
It grows deep and rancid.
1289
01:26:28,116 --> 01:26:30,070
And will eventually destroy you.
1290
01:26:30,713 --> 01:26:33,352
My conscience and I have become
pretty good friends.
1291
01:26:34,311 --> 01:26:35,905
We're no longer strangers.
1292
01:26:36,989 --> 01:26:39,182
I might even learn to live with it.
1293
01:26:39,787 --> 01:26:41,142
You'd better go now, Michael
1294
01:26:42,469 --> 01:26:45,120
All right, Val.
If that's the way you want it.
1295
01:26:45,705 --> 01:26:48,674
But you'll find that pushing me out
of your life isn't going to be the answer.
1296
01:26:48,744 --> 01:26:52,624
Maybe you're right. But I'll have
to deal with this in my own way.
1297
01:27:11,702 --> 01:27:15,561
It's morbid, if you ask me.
In the same theater where he was killed.
1298
01:27:24,728 --> 01:27:27,827
I little more reverence here.
You know, this is lbsen.
1299
01:27:34,500 --> 01:27:35,479
Call in five minutes, Ernie.
1300
01:27:35,806 --> 01:27:37,896
Ernie, tell me, how is she?
1301
01:27:37,928 --> 01:27:39,570
Honestly, Mr. Gunther, I don't know.
1302
01:27:39,591 --> 01:27:41,978
I've never seen her like this before
and I've been with her for ten years.
1303
01:27:42,130 --> 01:27:45,210
I've been avoiding her.
I'm afraid to say anything to her.
1304
01:27:45,412 --> 01:27:49,075
Mr. Gunther, I think you'd better
talk to her. Say something to her anyway.
1305
01:27:49,245 --> 01:27:53,629
All right. But you come with me, Ernie.
You know her better than I do.
1306
01:27:58,655 --> 01:27:59,956
Valerie?
1307
01:28:01,696 --> 01:28:04,102
- Nancy, is Miss Stanton here?
- Of course she is.
1308
01:28:04,266 --> 01:28:06,356
I left her just a few moments ago
to get this coffee.
1309
01:28:06,520 --> 01:28:09,319
- But she doesn't answer.
- Valerie?
1310
01:28:11,500 --> 01:28:12,714
Valerie!
1311
01:28:13,794 --> 01:28:16,357
Oh, my dear, you had me
worried for a minute!
1312
01:28:16,638 --> 01:28:18,417
Did I? I'm ready.
1313
01:28:19,288 --> 01:28:20,703
All right, Ernie, you can go now.
1314
01:28:21,068 --> 01:28:23,506
First act, everybody!
First act!
1315
01:28:27,867 --> 01:28:31,832
Well, Valerie, this is going to be
the greatest night of your career.
1316
01:28:31,857 --> 01:28:35,532
You're going to prove that only
a great woman can be a great actress.
1317
01:28:35,555 --> 01:28:37,115
Good luck, my dear.
1318
01:28:37,155 --> 01:28:39,920
- I'll be out there applauding with the rest.
- Thank you.
1319
01:28:44,825 --> 01:28:46,039
Light off the orchestra.
1320
01:28:49,290 --> 01:28:50,909
Bring the foots up.
1321
01:28:54,785 --> 01:28:56,641
Take the house out.
1322
01:29:01,585 --> 01:29:02,923
Curtains going up.
1323
01:29:08,385 --> 01:29:13,335
Yes, Aunt Julie,
Hedda she's the loveliest part of it all.
1324
01:29:13,385 --> 01:29:15,272
I think she's coming now.
1325
01:29:24,148 --> 01:29:25,481
Good morning Jorgen Tesman.
1326
01:29:25,764 --> 01:29:28,397
Such an early call.
It is friendly of you.
1327
01:29:28,564 --> 01:29:31,936
Well, at least I'll have something
to kill time with in the meanwhile.
1328
01:29:31,975 --> 01:29:34,536
Thank heaven for that.
What is it, Hedda?
1329
01:29:34,950 --> 01:29:38,257
- My pistols, George.
- Oh, for heaven's sake, Hedda darling!
1330
01:29:44,805 --> 01:29:46,061
So far so good.
1331
01:29:47,170 --> 01:29:49,738
Miss Stanton, you played
that first act beautifully.
1332
01:29:49,759 --> 01:29:51,239
- Thank you, Ernie.
- They liked it out there.
1333
01:29:51,258 --> 01:29:52,296
I've got to change.
1334
01:30:04,750 --> 01:30:07,663
- Peter, it's a big hit.
- She's marvelous.
1335
01:30:07,835 --> 01:30:10,539
Thank you, Major.
She's proving my faith in her.
1336
01:30:10,579 --> 01:30:12,376
Excuse me.
1337
01:30:12,964 --> 01:30:15,440
Oh, Miss Val, I'm so excited!
1338
01:30:15,461 --> 01:30:18,041
This is the greatest opening night
we've ever had.
1339
01:30:18,253 --> 01:30:21,140
I always knew we could do
a serious play.
1340
01:30:21,170 --> 01:30:22,940
I guess we're showing them now.
1341
01:30:22,982 --> 01:30:25,940
Nancy, I want you to go get Captain Danbury
and bring him backstage.
1342
01:30:25,970 --> 01:30:30,441
He may be in the lobby. If not,
you'll find him in row E, on the aisle.
1343
01:30:30,481 --> 01:30:32,229
But shouldn't you wait until
after the show, Miss Val?
1344
01:30:32,241 --> 01:30:34,836
Please hurry, Nancy.
Intermission's almost over.
1345
01:31:04,816 --> 01:31:05,855
Curtain going up.
1346
01:31:07,582 --> 01:31:09,062
Curtain going up.
1347
01:31:44,967 --> 01:31:46,804
Places, Miss Stanton.
1348
01:31:53,504 --> 01:31:56,547
Miss Stanton, how charming
of you to have me backstage.
1349
01:31:56,587 --> 01:31:59,664
I thought you might enjoy seeing
the last act from the wings.
1350
01:32:01,317 --> 01:32:03,996
Here's a good place. I think
you can see everything right from here.
1351
01:32:04,164 --> 01:32:05,916
Oh, it's a wonderful night!
1352
01:32:06,087 --> 01:32:09,051
I thought perhaps you might like
to have these.
1353
01:32:09,852 --> 01:32:12,725
Oh, I would.
Thank you.
1354
01:32:13,537 --> 01:32:14,895
Excuse me.
1355
01:32:21,112 --> 01:32:22,102
Take it up, boys.
1356
01:32:29,528 --> 01:32:32,605
My dear Miss Tesman,
I've already heard the news.
1357
01:32:32,972 --> 01:32:34,537
George sent me word.
1358
01:32:35,297 --> 01:32:38,740
Is there nothing... nothing at all
that I can do to help you two?
1359
01:32:38,904 --> 01:32:40,306
No, nothing in the world.
1360
01:32:40,708 --> 01:32:42,850
For the rest of the evening,
you'll be kind enough, dear judge,
1361
01:32:42,851 --> 01:32:44,251
to keep her accompanied?
1362
01:32:44,281 --> 01:32:45,948
It will give me an immense pleasure.
1363
01:32:50,725 --> 01:32:51,717
No, thank you.
1364
01:32:53,650 --> 01:32:55,805
I'm a little tired this evening.
1365
01:33:01,626 --> 01:33:04,987
I think I'll go in and lie down
for a while on the sofa.
1366
01:33:09,760 --> 01:33:12,072
Hedda, my dear. Don't play
dance music tonight.
1367
01:33:12,325 --> 01:33:14,883
Think about Aunt Rina,
and about Ejlert too.
1368
01:33:15,289 --> 01:33:17,649
And of Aunt Julie
and all the rest of them.
1369
01:33:18,695 --> 01:33:21,165
After this I will be quiet.
1370
01:33:21,979 --> 01:33:23,701
I'll tell you what, Mrs. Elvsted...
1371
01:33:24,403 --> 01:33:27,603
You can take the room at Aunt Julie's
and then I'll come over in the evening...
1372
01:33:27,624 --> 01:33:28,854
...and we can work there, eh?
1373
01:33:28,914 --> 01:33:31,054
I hear what you're saying, George.
1374
01:33:31,074 --> 01:33:33,355
But how am I to get through
the evenings here?
1375
01:33:33,374 --> 01:33:35,637
I daresay, Judge Brack will be kind enough
to keep you company.
1376
01:33:35,804 --> 01:33:38,309
Every blessed evening,
with all my heart.
1377
01:33:38,410 --> 01:33:40,555
We shall get along famously we two.
1378
01:33:40,596 --> 01:33:43,655
Don't flatter yourself, my dear judge.
1379
01:34:45,729 --> 01:34:47,770
I'm ready to go with you now, Captain.
1380
01:34:49,138 --> 01:34:51,288
Bring up the curtain once more, Ernie.
1381
01:34:51,460 --> 01:34:52,532
Take it up!
1382
01:35:36,936 --> 01:35:43,137
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
113617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.