All language subtitles for The Velvet Touch 1948 480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,434 --> 00:02:09,697 There's going to be an entirely different story in the papers tomorrow. 2 00:02:09,747 --> 00:02:12,637 A retraction! You can do it right now. 3 00:02:12,770 --> 00:02:14,573 - You won't? - No. 4 00:02:14,777 --> 00:02:15,849 Then I will. 5 00:02:16,341 --> 00:02:17,619 Wait a minute. 6 00:02:19,990 --> 00:02:22,633 After all there's a little more involved here... 7 00:02:22,734 --> 00:02:24,954 ...than a Broadway star leaving her producer. 8 00:02:25,104 --> 00:02:28,349 Our relationship was a little more than professional. 9 00:02:29,336 --> 00:02:31,491 We can't drag this thing on any longer. 10 00:02:35,472 --> 00:02:38,996 Val, what is it you really want? Is it Gunther's play? 11 00:02:39,242 --> 00:02:41,808 If that means so much to you I'll get it from Gunther... 12 00:02:41,850 --> 00:02:44,350 ...if I have to blackmail him. We'll do it together. How's that? 13 00:02:44,496 --> 00:02:47,950 Gordon, we're never going to do anything together again. 14 00:02:49,870 --> 00:02:51,752 Now we get the truth, don't we? 15 00:02:51,916 --> 00:02:54,402 It's not Gunther, it's not the play. 16 00:02:55,446 --> 00:02:57,588 It's Morrell, isn't it? 17 00:02:58,133 --> 00:02:59,124 Yes. 18 00:03:00,700 --> 00:03:03,551 I'm going to marry him. It isn't funny. 19 00:03:03,668 --> 00:03:07,148 - I happen to be in love. - You sound like a schoolgirl. 20 00:03:07,318 --> 00:03:10,751 Maybe I do. Maybe that's what love does to you. 21 00:03:11,088 --> 00:03:12,923 It's so simple when you find it. 22 00:03:13,133 --> 00:03:15,608 You can't be cynical and smart anymore. 23 00:03:16,021 --> 00:03:18,177 Even you can see that I've changed. 24 00:03:18,668 --> 00:03:21,509 I begin to see that life can be very good and simple. 25 00:03:21,676 --> 00:03:23,433 The way I felt before I met you. 26 00:03:23,682 --> 00:03:25,624 You certainly were simple. 27 00:03:25,666 --> 00:03:28,168 I put into that silly head everything you know. 28 00:03:28,334 --> 00:03:30,249 I'd like to forget some of it. 29 00:03:30,460 --> 00:03:32,436 You talk about love. 30 00:03:32,865 --> 00:03:36,072 Love! That's a business proposition. 31 00:03:36,316 --> 00:03:38,962 Something is set over the footlights and the suckers eat it up. 32 00:03:39,162 --> 00:03:41,399 Success and money, that's what runs the world. 33 00:03:41,770 --> 00:03:43,253 That's what you wanted, wasn't it? 34 00:03:43,414 --> 00:03:45,154 When I picked you up a nobody... 35 00:03:45,175 --> 00:03:47,249 ...and taught you how to walk and dress and act. 36 00:03:47,265 --> 00:03:50,332 Taught you how to get on top of this dog eat dog world. 37 00:03:50,433 --> 00:03:52,633 Now you talk about love. 38 00:03:52,660 --> 00:03:55,155 I don't know how you spell it except to the box office. 39 00:03:55,206 --> 00:03:57,655 But there's one thing I do know. 40 00:03:57,692 --> 00:04:00,833 You're something I've created and I can't let you go. 41 00:04:00,860 --> 00:04:02,256 Maybe that's love, I don't know. 42 00:04:02,277 --> 00:04:04,856 Right now it's hate and contempt for your stupidity. 43 00:04:04,896 --> 00:04:07,278 I've had to knock off a lot of silly ideas out of your head... 44 00:04:07,306 --> 00:04:10,356 and if you don't think I'll knock this Morrell business out of your head too, you're crazy. 45 00:04:10,387 --> 00:04:12,568 - Are you going to issue that retraction? - No. 46 00:04:13,494 --> 00:04:19,442 I think I'll issue a confidential statement to Morrell 47 00:04:19,467 --> 00:04:20,757 I'll tell him myself. 48 00:04:20,787 --> 00:04:22,191 But not what I'll tell him. 49 00:04:22,359 --> 00:04:26,044 Remember I have an excellent and somewhat morbid imagination. 50 00:04:26,208 --> 00:04:27,726 You're out of your mind! 51 00:04:28,014 --> 00:04:29,166 Yes, maybe. 52 00:04:29,458 --> 00:04:32,658 I get a little crazy now whenever you're out of my sight. 53 00:04:33,108 --> 00:04:36,427 I might even kill you if I had to. 54 00:04:37,118 --> 00:04:38,636 Don't be melodramatic! 55 00:04:38,803 --> 00:04:41,450 You've produced so many bad plays you're beginning to believe them. 56 00:04:41,610 --> 00:04:42,967 I don't have to kill you. 57 00:04:43,135 --> 00:04:45,416 I can kill Morrell's love for you, that's smarter. 58 00:04:45,622 --> 00:04:48,447 You can't get away with lies. Michael won't believe you. He'll throw you out. 59 00:04:48,590 --> 00:04:51,554 I'll tell him things he'll never be able to forget. 60 00:04:51,758 --> 00:04:54,884 And believe me, what I can't invent I'll leave to his imagination. 61 00:04:55,048 --> 00:04:58,047 - You stop talking like that! - I haven't even begun to talk yet. 62 00:04:58,376 --> 00:05:01,581 I think I'll go to Morrell now while I'm still in the mood. 63 00:05:02,707 --> 00:05:03,698 Gordon! 64 00:05:06,076 --> 00:05:08,260 You realize I can do it, don't you? 65 00:05:08,305 --> 00:05:10,001 - Want to call it off? - No! 66 00:05:10,012 --> 00:05:12,461 All you have to do is call Morrell on that phone... 67 00:05:12,494 --> 00:05:15,760 tell him you'll never see him again because you really love me. 68 00:05:15,781 --> 00:05:17,858 Aw, come on, Val, let's forget the whole thing. 69 00:05:18,028 --> 00:05:20,423 Put your arms around me and admit that I'm your man. 70 00:05:21,597 --> 00:05:23,480 Better do like I say while I'm still in the mood. 71 00:05:23,644 --> 00:05:25,686 If I walk out of here alone, I'm going straight to Morrell. 72 00:05:25,929 --> 00:05:28,192 I'll tell him things that'll make him wish he'd never seen you. 73 00:05:28,213 --> 00:05:29,762 Things that'll make him sick every time he thinks of you. 74 00:05:29,779 --> 00:05:30,912 Keep away from me! 75 00:05:30,943 --> 00:05:34,741 When I get finished talking, if he ever touches you he'll go wash his hands. 76 00:05:34,913 --> 00:05:36,955 - Stop it! - You're all washed up and you know it. 77 00:05:37,201 --> 00:05:39,098 - You'll never have Morrell or any other man as long as I... 78 00:05:39,119 --> 00:05:40,899 Stop it! Stop it! 79 00:05:56,572 --> 00:06:00,495 Gordon. Gordon. 80 00:08:06,472 --> 00:08:10,672 Paul, I hear you're gonna do a part in a new Moss Hart play! 81 00:08:10,724 --> 00:08:14,074 - A terrific part, Susie, I've already signed. - Isn't that marvelous! 82 00:08:14,677 --> 00:08:17,353 I hope it runs as long as this one. 83 00:08:17,720 --> 00:08:19,597 Car's here, Miss Stanton. 84 00:08:19,761 --> 00:08:23,359 Clayton must have slowed up a little. You know, Broadway traffic. 85 00:08:24,275 --> 00:08:27,975 Well, it looks like we've wrapped up another great show. 86 00:08:27,996 --> 00:08:30,075 Five straight hits and no misses. 87 00:08:30,568 --> 00:08:31,883 That's right. 88 00:08:34,050 --> 00:08:38,176 I don't like these closing nights either. They... they get me. 89 00:08:38,252 --> 00:08:41,451 I was talking to Mr. Dunning yesterday about the new script. 90 00:08:41,653 --> 00:08:45,411 Sounds like a beaut. Ought to be easy to cast, too. 91 00:08:45,818 --> 00:08:49,129 I'll send all this stuff over to your apartment tomorrow. 92 00:08:51,940 --> 00:08:53,090 Thank you, Ernie. 93 00:08:58,745 --> 00:08:59,736 Eddie. 94 00:09:02,108 --> 00:09:04,828 - Have they loaded that fancy mirror yet? -No, it's still in the prop room. 95 00:09:04,990 --> 00:09:08,381 Have them wrap it in blankets. I don't want it to fall apart till they get it back to Louis'. 96 00:09:08,591 --> 00:09:10,105 Don't worry, Ernie, I'll take care of it. 97 00:09:10,313 --> 00:09:11,462 Miss Stanton! 98 00:09:12,514 --> 00:09:14,159 Miss Stanton, this is Jimmy Ross. 99 00:09:14,179 --> 00:09:16,279 The boy's been driving me crazy for an introduction. 100 00:09:16,299 --> 00:09:18,729 - How do you do? - How do you do? I saw the play 7 times... 101 00:09:18,749 --> 00:09:21,270 ...and I kept hoping someone in the cast would break a leg or something. 102 00:09:21,440 --> 00:09:24,353 Oh, not you, Miss Stanton. So Helen could have the chance. 103 00:09:24,380 --> 00:09:26,559 Jimmy, don't. I won't always be an understudy. 104 00:09:26,580 --> 00:09:29,033 Of course you won't, Helen. Good night. 105 00:09:30,645 --> 00:09:35,483 Well, you gotta hear my side of it too. All right, I'll see you in Sardi's 106 00:09:35,649 --> 00:09:37,959 - Oh, Miss Stanton. - I'll wait at the car. 107 00:09:38,611 --> 00:09:42,321 I'd just like to say again it's really been a great experience working with you. 108 00:09:42,393 --> 00:09:44,485 - Thank you, Howard. - Goodbye. 109 00:09:44,654 --> 00:09:46,726 - I'll be seeing you, Terry. - Goodbye. 110 00:09:47,255 --> 00:09:49,896 This is one night I hate to take that key, Miss Stanton. 111 00:09:50,097 --> 00:09:51,612 I'll see you in the fall, Terry. 112 00:09:51,782 --> 00:09:53,962 Mr. Dunning said he'd come to your apartment... 113 00:09:53,963 --> 00:09:55,682 ...when he's finished upstairs. 114 00:09:55,710 --> 00:09:56,691 Thank you. 115 00:10:04,987 --> 00:10:06,626 No, no autographs! 116 00:10:06,788 --> 00:10:10,704 - Please, Miss Stanton! - You were wonderful! 117 00:10:10,991 --> 00:10:12,026 Thank you. 118 00:10:16,234 --> 00:10:20,309 Congratulations. You're smart to sign with Mr. Dunning again. 119 00:10:20,477 --> 00:10:21,513 - Good night. - Good night. 120 00:10:25,080 --> 00:10:28,198 - Are you somebody? - Strictly a nobody. 121 00:10:28,401 --> 00:10:30,439 Why don't you teenagers go home? 122 00:10:30,503 --> 00:10:33,165 - Need any help, Ernie? -No, thanks, I can make it all right. 123 00:10:33,326 --> 00:10:34,315 Break it up, folks. 124 00:10:54,858 --> 00:10:55,893 Gordon? 125 00:10:58,301 --> 00:10:59,337 Gordon! 126 00:11:07,567 --> 00:11:12,588 No! No! No! 127 00:11:13,791 --> 00:11:16,432 No! No! 128 00:12:06,784 --> 00:12:09,220 Hello, Miss Val. Where's Mr. Dunning? 129 00:12:09,386 --> 00:12:11,104 He isn't here... yet. 130 00:12:12,268 --> 00:12:15,228 I made him some of those p�t� sandwiches he's so fond of. 131 00:12:15,609 --> 00:12:19,301 They sure closed the show in great style tonight, didn't they? 132 00:12:19,412 --> 00:12:23,394 Maybe now we can have that vacation we've been promising ourselves. 133 00:12:23,795 --> 00:12:27,311 You send Mr. Dunning home early tonight, Miss Val. You need some rest. 134 00:12:27,476 --> 00:12:30,436 - Good night. - Good night, Nancy. 135 00:13:11,144 --> 00:13:12,134 Hello? 136 00:13:14,186 --> 00:13:16,065 Oh, Michael, it's you! 137 00:13:17,148 --> 00:13:20,187 Oh, I'm so glad. What? 138 00:13:21,391 --> 00:13:23,143 Oh, certainly I'm all right. 139 00:13:23,673 --> 00:13:26,951 Darling, I've got to tell you... 140 00:13:28,997 --> 00:13:33,514 Gordon? No, he hasn't left yet, he... 141 00:13:34,199 --> 00:13:35,679 He hasn't arrived. 142 00:13:36,441 --> 00:13:37,511 Listen. 143 00:13:44,245 --> 00:13:48,605 I love you too... so very much. 144 00:13:50,369 --> 00:13:54,047 No, you'd better not come over. 145 00:13:54,531 --> 00:13:59,605 Yes, I'll phone you the minute he leaves. 146 00:14:00,856 --> 00:14:04,289 What...? Hello? Hello? 147 00:14:06,699 --> 00:14:08,498 I thought you'd hung up. 148 00:14:11,262 --> 00:14:12,492 No, nothing. 149 00:14:13,824 --> 00:14:16,294 I just wanted to hear your voice again. 150 00:14:18,707 --> 00:14:20,106 Good night, my darling. 151 00:14:27,353 --> 00:14:31,142 Why did this horrible thing have to happen? 152 00:14:32,316 --> 00:14:33,907 Why? 153 00:14:36,158 --> 00:14:37,227 Why? 154 00:14:39,400 --> 00:14:40,755 Why? 155 00:14:41,668 --> 00:14:44,953 - I've been waiting 3 and a half hours. - Oh, how sweet. 156 00:14:45,003 --> 00:14:46,801 The best play I've seen in my life. 157 00:14:46,964 --> 00:14:49,054 That's because you're such a wonderful audience. 158 00:14:49,104 --> 00:14:51,254 Mr. Dunning, are you and Miss Stanton going to get married? 159 00:14:51,424 --> 00:14:53,407 Would you mind writing something personal? 160 00:14:53,575 --> 00:14:55,000 No, no more tonight. 161 00:14:56,901 --> 00:14:59,301 - Oh, I'm sorry, forgive me. 162 00:15:01,301 --> 00:15:04,803 - Here you are, honey! - Thanks, but we're in a hurry. 163 00:15:05,402 --> 00:15:09,297 Two items in Jeff Trent's column and one in Winchell's. 164 00:15:16,870 --> 00:15:22,242 I know what's bothering you, Val. That's why I invited Gunther tonight. 165 00:15:22,643 --> 00:15:27,299 You think I'd put you together with a rival producer if I didn't plan it? 166 00:15:29,932 --> 00:15:32,807 Of course that's an exaggeration. He's no rival of mine. 167 00:15:32,860 --> 00:15:36,457 He's lost more dough trying to put art in the theater than any man on Broadway. 168 00:15:36,740 --> 00:15:39,007 Well, I've set it up for you tonight... 169 00:15:39,028 --> 00:15:42,158 so you can tell Gunther to peddle Hedda Gabler someplace else. 170 00:15:42,178 --> 00:15:45,108 - That part's not right for you. - I happen to think it is. 171 00:15:45,138 --> 00:15:47,008 Look, Val, no matter what else you may say about me... 172 00:15:47,029 --> 00:15:48,909 ...I certainly know what's good theater and what isn't. 173 00:15:48,947 --> 00:15:51,193 - You know what sells. - You bet I do. 174 00:15:51,257 --> 00:15:52,358 That genius Gunther. 175 00:15:52,359 --> 00:15:54,608 He thinks an audience will pay to sit and watch... 176 00:15:54,629 --> 00:15:56,789 ...a smart sophisticated comedienne like you... 177 00:15:56,812 --> 00:15:58,949 ...play a tortured neurotic woman who kills herself... 178 00:15:58,950 --> 00:16:01,309 ...because true love has passed her by. 179 00:16:01,329 --> 00:16:04,594 - My, you make it sound fascinating. - It's more than you do. 180 00:16:05,053 --> 00:16:10,710 Listen, Val, we parlayed our partnership into the biggest thing on Broadway. 181 00:16:10,730 --> 00:16:13,809 And whether you like it or not, you're no good without me. 182 00:16:15,726 --> 00:16:19,003 Don't look now, Gordon, but your ego's showing. 183 00:16:23,569 --> 00:16:26,411 Well, at least let's not disappoint our public. 184 00:16:28,511 --> 00:16:31,411 They expect us to be enchanted with each other. 185 00:16:31,478 --> 00:16:33,011 Enchantment coming up. 186 00:16:33,061 --> 00:16:35,712 You might try being a least bit breathless. 187 00:16:42,644 --> 00:16:45,930 -Good evening, sir, Miss Stanton. - Good evening, Len. 188 00:16:48,139 --> 00:16:50,466 Well, here she is. 189 00:16:54,667 --> 00:16:56,167 Uh-huh. 190 00:16:57,143 --> 00:16:58,813 Come along, I'll introduce you. 191 00:16:58,863 --> 00:17:01,213 Don't worry, Gunther, I'll do my own introducing. 192 00:17:01,263 --> 00:17:03,145 It'll be interesting to know what you think of her. 193 00:17:03,215 --> 00:17:04,558 I hope you're right. 194 00:17:05,923 --> 00:17:09,109 - Valerie! - Oh, Peter, darling! 195 00:17:09,124 --> 00:17:11,064 How good of you to come to Gordon's party. 196 00:17:11,084 --> 00:17:13,314 - Hello, Gunther. - Now be careful what you drink. 197 00:17:13,344 --> 00:17:15,314 He knows you've been talking to me about Hedda Gabler... 198 00:17:15,335 --> 00:17:17,365 ...and he isn't taking it too well. 199 00:17:17,395 --> 00:17:20,445 - You think he might resort to poison? - Oh, nothing as obvious as that. 200 00:17:20,465 --> 00:17:23,015 Gordon's the perfect host. He wants to make you feel at home... 201 00:17:23,046 --> 00:17:24,316 ...and wishes you were. 202 00:17:31,449 --> 00:17:33,969 The queen's in her usual form. 203 00:17:34,433 --> 00:17:36,485 Monotonous, isn't it? 204 00:17:36,566 --> 00:17:41,416 Smile, darling. Everyone can see that you're still carrying that old, old torch. 205 00:17:41,493 --> 00:17:44,648 It lights up like a Christmas tree every time Gordon appears. 206 00:17:44,810 --> 00:17:47,946 - Mind your own business, Jeff. - This is my business, honey. 207 00:17:48,115 --> 00:17:51,217 I'm here to work as well as entertain you. 208 00:17:51,267 --> 00:17:55,421 I'll let you know if anything happens that's fit to print. Gin. 209 00:17:55,521 --> 00:17:57,518 I'm interested in what isn't. 210 00:17:59,783 --> 00:18:03,538 - What did I lose? - Everything but your Harvard accent. 211 00:18:03,558 --> 00:18:05,212 $20,95. 212 00:18:06,666 --> 00:18:09,359 Hm, dark in there. 213 00:18:09,458 --> 00:18:11,819 I'll give you the lead item in tomorrow's column. 214 00:18:11,966 --> 00:18:13,579 Thanks, I'll settle for a drink. 215 00:18:13,757 --> 00:18:16,119 Valerie, darling! 216 00:18:16,187 --> 00:18:18,528 Oh, Jeff, dear! Marian. 217 00:18:18,697 --> 00:18:19,986 Hello, Jeff, dear. 218 00:18:20,018 --> 00:18:22,919 - Wonderful party, Gordon, wonderful. - Thanks, Jeff. 219 00:18:22,969 --> 00:18:26,335 I've had four exclusives, two rumors and one retraction. 220 00:18:27,680 --> 00:18:29,767 Why did you leave the theater so early, Marian? 221 00:18:29,820 --> 00:18:31,070 You should have come with us. 222 00:18:31,090 --> 00:18:32,970 Thanks, but I don't like jump seats. 223 00:18:33,020 --> 00:18:37,701 - How is the show holding up? - Terrific, thanks to our girl here. 224 00:18:37,721 --> 00:18:39,521 Oh, Gordon, stop giving me all the credit. 225 00:18:39,551 --> 00:18:42,421 You know Marian's a wonderful little actress. We couldn't do without her. 226 00:18:42,422 --> 00:18:45,421 She's pulled me through 350 performances so far. 227 00:18:45,441 --> 00:18:47,821 Isn't she wonderful? She counts. 228 00:18:48,664 --> 00:18:50,722 Valerie, come with me this minute. 229 00:18:50,752 --> 00:18:52,822 There are two men who are dying to meet you. 230 00:18:59,845 --> 00:19:02,322 Well, what's the matter, Marian? 231 00:19:02,552 --> 00:19:07,823 Nothing. The trouble with her is she's here today and here tomorrow. 232 00:19:08,028 --> 00:19:10,923 Oh, you know how she is. Why don't you leave her alone? 233 00:19:10,943 --> 00:19:12,473 I can take her or leave her, 234 00:19:12,494 --> 00:19:14,883 which seems to be more than you're able to do. 235 00:19:14,906 --> 00:19:16,623 I don't know what you're talking about. 236 00:19:16,653 --> 00:19:20,524 What are you afraid of? She might wriggle off the hook next season? 237 00:19:22,065 --> 00:19:23,550 I don't know. 238 00:19:25,868 --> 00:19:27,581 Suddenly I don't know. 239 00:19:27,941 --> 00:19:29,524 Don't worry about it, Peter. I'll talk to him... 240 00:19:29,544 --> 00:19:31,376 - ...just as soon as everyone leaves. - Good. 241 00:19:31,425 --> 00:19:33,275 I must know soon because of my other commitments. 242 00:19:33,276 --> 00:19:34,725 - That I realize... - Ladies and gentlemen... 243 00:19:34,755 --> 00:19:36,325 May I present Mr. Crouch and Mr. Putnam. 244 00:19:36,375 --> 00:19:38,385 - This is Miss Stanton. - Oh, how do you do? 245 00:19:39,807 --> 00:19:43,420 My, this is exciting. You and I must have a chat. 246 00:19:43,630 --> 00:19:45,896 You have written the most wonderful book of the year. 247 00:19:46,140 --> 00:19:48,796 Nonsense, I should say the century. And if I look tired tonight... 248 00:19:48,816 --> 00:19:51,896 - Oh, but you don't, I assure you! - Oh, that's very nice of you, how kind. 249 00:19:51,916 --> 00:19:54,226 - But if I do, it's entirely your fault. - No, no, not mine. 250 00:19:54,263 --> 00:19:58,327 Yes, it is. I've spent the last three nights lying awake till all hours reading that book. 251 00:19:58,357 --> 00:19:59,827 And exhausted myself to the point... 252 00:19:59,848 --> 00:20:02,367 where I've given the three worst performances of my career. 253 00:20:02,427 --> 00:20:05,047 - I'm sorry. - That's quite all right. It was well worth it. 254 00:20:05,077 --> 00:20:09,267 Your book is so moving, so full of sedimented human values, Mr. Putnam. 255 00:20:09,287 --> 00:20:10,627 - But uh... - You better have some food. 256 00:20:10,628 --> 00:20:12,828 You're going to need all your strength to answer my questions. 257 00:20:12,878 --> 00:20:15,108 Thank you, but I'm on the nine-day diet. 258 00:20:15,128 --> 00:20:17,277 - Oh, are you? What day is this? - Wednesday. 259 00:20:17,328 --> 00:20:19,628 Of course, so it is. Here, thank you. 260 00:20:19,649 --> 00:20:20,708 Oh, thank you. 261 00:20:20,728 --> 00:20:23,278 You know, a work as significant as yours should get the Pulitzer Prize. 262 00:20:23,298 --> 00:20:25,779 And if there is any justice, you are going to get it. 263 00:20:25,829 --> 00:20:27,229 Yes, a little salad, thank you. 264 00:20:27,269 --> 00:20:29,429 Have you ever thought of dramatizing your book? 265 00:20:29,450 --> 00:20:30,549 No, no potatoes, thank you. 266 00:20:30,619 --> 00:20:31,829 - How could I... - You could. 267 00:20:31,849 --> 00:20:33,236 I don't know a great deal about these things... 268 00:20:33,257 --> 00:20:35,479 ...but I do know a book like that could be dramatized. 269 00:20:35,574 --> 00:20:39,092 Pardon me. Excuse me, what is the matter? 270 00:20:39,130 --> 00:20:41,550 You've got the wrong man. That's Mr. Putnam over there. 271 00:20:41,570 --> 00:20:42,830 This is his publisher. 272 00:20:43,361 --> 00:20:45,389 That's right, Miss Stanton, I'm Mr. Mr. Crouch. 273 00:20:45,491 --> 00:20:48,930 Oh, Mr. Crouch, forgive me. But do tell Mr. Putnam how I feel about it. 274 00:20:48,970 --> 00:20:51,121 Yes, I will. Indeed I will, right away. 275 00:20:51,365 --> 00:20:53,269 - Oh, your case. - Thank you. 276 00:20:57,458 --> 00:21:00,085 - Are you grinning at me? - Of course not. 277 00:21:00,246 --> 00:21:03,666 I have difficulty remembering names at a party myself. 278 00:21:03,830 --> 00:21:04,813 Thank you. 279 00:21:05,264 --> 00:21:09,232 - I don't believe we've met, Mr... - Morrell, Michael Morrell. 280 00:21:09,252 --> 00:21:10,599 Oh, how do you do? 281 00:21:10,798 --> 00:21:12,332 And may I ask your name? 282 00:21:14,183 --> 00:21:17,081 - I am Valerie Stanton. - Delighted. 283 00:21:17,408 --> 00:21:19,153 And what do you do, Miss Stanton? 284 00:21:19,997 --> 00:21:22,454 Did you say 'What do you do" or "How do you do"? 285 00:21:22,785 --> 00:21:26,363 Have I said something I shouldn't? Oh, I'm so sorry, I didn't mean to pry. 286 00:21:26,567 --> 00:21:30,460 - I am an actress. - Charming. 287 00:21:30,588 --> 00:21:32,521 And are you a good actress? 288 00:21:34,293 --> 00:21:35,403 Promising. 289 00:21:37,439 --> 00:21:39,533 Well, that explains why I've never heard of you. 290 00:21:39,554 --> 00:21:41,134 I don't go to the theater nowadays. 291 00:21:41,154 --> 00:21:43,882 - Too many draughts, Mr. Mortimer? - Morrell. 292 00:21:44,567 --> 00:21:47,235 No, it's just that I prefer my emotions straight. 293 00:21:47,256 --> 00:21:50,035 Not wrapped up in ribbons and cellophane as they are in the theater. 294 00:21:50,055 --> 00:21:53,335 - Oh, a realist. - No, thank you, I never use one. 295 00:21:55,598 --> 00:21:59,036 - Do you never take them off, even to eat? - Take what off? 296 00:21:59,063 --> 00:22:01,236 - The gloves. - Oh, no. 297 00:22:01,295 --> 00:22:04,336 - Actually I'm never without them. - Really? 298 00:22:04,366 --> 00:22:05,886 I had a friend like that. 299 00:22:05,907 --> 00:22:07,757 He was hardly ever without his gloves either. 300 00:22:07,786 --> 00:22:10,736 Tommy Belcher. He was middle weight champion of England for two years. 301 00:22:11,087 --> 00:22:14,537 - Do you like boxing? - I've never been so tempted to try it. 302 00:22:14,592 --> 00:22:17,791 - Who brought you here? - An old friend, Peter Gunther. 303 00:22:17,977 --> 00:22:21,113 He dragged me away from the most exciting game of chess at the club. 304 00:22:21,640 --> 00:22:24,337 - Do you play chess? - lncessantly. 305 00:22:24,387 --> 00:22:27,488 Wonderful! At long last we've found something in common. 306 00:22:27,516 --> 00:22:30,338 Gordon, here's someone you must meet. He's never heard of me... er... you. 307 00:22:30,378 --> 00:22:32,837 He's also member of the Antitheater Guild. 308 00:22:32,858 --> 00:22:34,788 - Mr... - Morrell. 309 00:22:34,832 --> 00:22:36,988 - How do you do? I'm Gordon Dunning. - How do you do? 310 00:22:37,038 --> 00:22:38,793 - And this is Miss Webster. - How do you do? 311 00:22:38,961 --> 00:22:40,751 Miss Webster is also an actress. 312 00:22:40,913 --> 00:22:44,039 What's this about the Antitheater Guild? That's a new one on me. 313 00:22:44,089 --> 00:22:45,989 Miss Stanton is just pulling my leg. 314 00:22:46,039 --> 00:22:47,989 As a matter of fact, she's changed my whole attitude... 315 00:22:48,010 --> 00:22:49,640 ...to the theater in the last few months. 316 00:22:50,412 --> 00:22:52,937 Well, I should run along. Thank you very much for a most pleasant party 317 00:22:53,577 --> 00:22:57,137 See you at lunch tomorrow. One thirty at the Ch�telain, don't be late. 318 00:22:57,160 --> 00:22:58,525 Good night. 319 00:23:00,624 --> 00:23:03,640 Who the devil is that fellow? And why did you make a date with him? 320 00:23:03,680 --> 00:23:05,740 You know we're having lunch with Ward at the 21 tomorrow. 321 00:23:05,762 --> 00:23:07,341 Cancel it. 322 00:23:10,579 --> 00:23:13,291 Good night, Margie and good luck with your show in Chicago. 323 00:23:13,311 --> 00:23:15,041 Thank you ever so much, Gordon. 324 00:23:15,280 --> 00:23:17,141 - Thank you, Mr. Dunning. - Nice having you, thank you. 325 00:23:17,171 --> 00:23:18,455 - Good night. - Good night. 326 00:23:37,680 --> 00:23:40,943 Well, how did Gunther take the news? 327 00:23:41,044 --> 00:23:44,123 - I didn't tell him. - You didn't? 328 00:23:44,151 --> 00:23:46,654 I didn't tell him what you hoped I'd tell him. 329 00:23:46,998 --> 00:23:50,944 Now listen, Val, you'd better stop playing around with the idea... 330 00:23:50,994 --> 00:23:53,644 The idea that I can do this play or anything else without you, huh? 331 00:23:53,739 --> 00:23:55,212 Exactly. 332 00:23:56,214 --> 00:24:00,727 Look, Gordon. I'm going to ask you a favor. 333 00:24:00,844 --> 00:24:02,800 It's really a favor for both of us. 334 00:24:02,925 --> 00:24:05,974 - Let me go. - Let you go? 335 00:24:06,233 --> 00:24:08,998 - To that Ivy League impresario... - I want to do that play. 336 00:24:09,060 --> 00:24:10,295 In heaven's name why? 337 00:24:10,345 --> 00:24:12,621 Because I want to find out if I'm good enough to do it. 338 00:24:12,784 --> 00:24:15,846 Well, for your information you're not. And one rehearsal will prove it to you. 339 00:24:15,896 --> 00:24:17,646 I have a right to find that out for myself. 340 00:24:17,676 --> 00:24:20,400 It isn't only doing this play. 341 00:24:20,469 --> 00:24:23,046 For 10 years I've lived, walked, talked, 342 00:24:23,096 --> 00:24:25,846 dressed, acted in the Dunning tradition, in the Dunning style. 343 00:24:26,043 --> 00:24:29,497 I've let you dominate me and tell me what I can and cannot do... 344 00:24:29,518 --> 00:24:31,347 until I've lost myself completely. 345 00:24:31,397 --> 00:24:33,747 It isn't that I'm not grateful, Gordon, you know that. 346 00:24:33,777 --> 00:24:36,972 I've made you a personality, one of the biggest stars on Broadway! 347 00:24:37,034 --> 00:24:38,997 - You've made me something of a fake! - So what? 348 00:24:39,017 --> 00:24:40,547 Suppose I have. It paid off, didn't it? 349 00:24:40,567 --> 00:24:42,948 But the thing we have together is real. 350 00:24:42,969 --> 00:24:44,949 That's where you're wrong, Gordon. 351 00:24:44,998 --> 00:24:49,298 Are you trying to tell me that our 10 years together have meant nothing to you? 352 00:24:49,348 --> 00:24:50,848 Don't call it love, it wasn't. 353 00:24:50,878 --> 00:24:53,548 Call it circumstance, a partnership, even mutual admiration. 354 00:24:53,640 --> 00:24:55,505 Whatever it was it's over now! 355 00:24:57,445 --> 00:25:00,649 So you've convinced yourself that you don't need me anymore. 356 00:25:00,686 --> 00:25:03,449 - Is that it? - Now that you've put it that way, yes. 357 00:25:03,749 --> 00:25:06,695 I get it. But I won't take it. 358 00:25:06,849 --> 00:25:10,250 You don't snuff off 10 years of my life with a pinch of your fingers. 359 00:25:10,525 --> 00:25:12,250 If that's your idea, 360 00:25:12,291 --> 00:25:15,151 you don't know me as well as I think you do. 361 00:25:15,180 --> 00:25:17,764 Maybe that works both ways, Gordon. 362 00:25:43,476 --> 00:25:45,302 - Good afternoon, Miss Stanton. - Hello, Albert. 363 00:25:45,508 --> 00:25:48,218 - Mr. Morrell? - Yes, Miss Stanton, over there. 364 00:25:48,320 --> 00:25:49,470 If you please. 365 00:25:55,379 --> 00:25:56,364 Good afternoon. 366 00:25:56,534 --> 00:25:59,195 - Am I awfully late? - Yes, half an hour. 367 00:25:59,401 --> 00:26:01,414 - Oh, I'm sorry. - So am I. 368 00:26:01,474 --> 00:26:03,221 We might have spent it together. 369 00:26:03,285 --> 00:26:06,454 - Thank you. That's really rather sweet. - Not at all. 370 00:26:07,524 --> 00:26:12,554 - Oh... no choice? - With me you take everything on trust. 371 00:26:13,453 --> 00:26:16,395 Like believing you never go to the theater? 372 00:26:16,425 --> 00:26:19,555 - Well, I sometimes... - And last night was one of them. 373 00:26:20,501 --> 00:26:24,555 -Gunther, madam, is a cad. -Gunther, my friend, tells the truth. 374 00:26:24,605 --> 00:26:29,256 Well, now that you've met me professionally and socially, what is your decision? 375 00:26:29,306 --> 00:26:32,203 It might take me months, even years to make up my mind. 376 00:26:32,409 --> 00:26:34,786 In that case I'd better fortify myself. 377 00:26:36,228 --> 00:26:38,413 Oh, an artist? 378 00:26:38,775 --> 00:26:40,643 No, an architect. 379 00:26:40,687 --> 00:26:46,657 Oh, an architect. So you are an artist. Very well done. 380 00:26:48,171 --> 00:26:50,657 I must say you can draw. 381 00:26:50,849 --> 00:26:54,157 - Captain, what would you suggest? - It's all taken care of. 382 00:26:54,383 --> 00:26:56,068 Not again. 383 00:26:56,254 --> 00:26:58,646 I told you, with me you take everything... 384 00:26:58,746 --> 00:27:03,358 - Ah, the lovely Miss Stanton. - Oh, Jeff, darling... 385 00:27:03,408 --> 00:27:07,042 - And? - Mr. Morrell, Mr. Trent. 386 00:27:07,145 --> 00:27:08,158 How do you do? 387 00:27:08,279 --> 00:27:11,059 - How are you? - Weary, weary... 388 00:27:11,246 --> 00:27:13,759 Morrel, one of the U.N. crowd, right? 389 00:27:13,891 --> 00:27:16,415 I'm with the U.N. I didn't know it was so crowded. 390 00:27:16,638 --> 00:27:19,264 Hm, that's rather good. Sit down. 391 00:27:19,465 --> 00:27:24,360 Now, Valerie, what's all this talk about you doing a serious play? 392 00:27:24,380 --> 00:27:27,251 - Why do you ask? - Just trying to be Trent. 393 00:27:27,270 --> 00:27:29,560 - But you have that. - As a matter of fact... 394 00:27:29,580 --> 00:27:31,596 - Yes! - Uh, yes. 395 00:27:31,610 --> 00:27:32,760 Good. 396 00:27:32,852 --> 00:27:35,860 But maybe I could run a squib on Mr. Morrell? 397 00:27:35,969 --> 00:27:37,601 Got anything I could use? 398 00:27:37,621 --> 00:27:39,560 You might say that when came through your customs... 399 00:27:39,728 --> 00:27:42,018 I had nothing to declare except my genius. 400 00:27:42,355 --> 00:27:45,361 Hm, very good. I'll use it. 401 00:27:45,584 --> 00:27:48,105 If you do, be sure to credit the author. 402 00:27:48,212 --> 00:27:50,362 - Oscar Wilde? - Very good. 403 00:27:50,661 --> 00:27:54,800 - Jeff, where is your table? - I'll find it. 404 00:27:54,830 --> 00:27:57,955 Now, don't do anything until I've said you've done it. 405 00:27:58,007 --> 00:27:59,192 How could I? 406 00:28:02,726 --> 00:28:06,429 Now that you've encouraged freedom of the press, finish your Dubonnet. 407 00:28:07,692 --> 00:28:10,304 So, you're with U.N. Planning the peace? 408 00:28:10,468 --> 00:28:11,435 No, the buildings. 409 00:28:11,759 --> 00:28:13,705 Oh, yes, of course, of course. 410 00:28:14,417 --> 00:28:18,322 - And are you a good planner? - Incomparable. 411 00:28:18,603 --> 00:28:20,464 I don't know the first thing about it... 412 00:28:20,495 --> 00:28:24,064 ...other than the essentials, of course, stone and steel, glass. 413 00:28:24,164 --> 00:28:27,064 Yes, but first there has to be a hope, an idea, a dream. 414 00:28:27,104 --> 00:28:30,088 Then those essentials have to be arranged to make the dream a reality. 415 00:28:30,332 --> 00:28:33,013 Made into a structure both useful and beautiful. 416 00:28:33,044 --> 00:28:36,014 Cliffs of stone and glass, sheer but graceful. 417 00:28:36,065 --> 00:28:40,465 Everything clean in line, exquisite in proportion, breathtaking. 418 00:28:40,515 --> 00:28:44,340 You talk about buildings the way some men talk about women. 419 00:28:44,606 --> 00:28:49,274 - Do I? - Yes, darling, you do. 420 00:28:49,366 --> 00:28:51,566 Do you mind not calling me darling? 421 00:28:51,729 --> 00:28:55,000 You toss affection around as though it were mass production. 422 00:28:56,138 --> 00:28:59,866 - And you prefer individual attention? - Yes. 423 00:28:59,985 --> 00:29:03,134 Your continuous performance must be rather a strain. 424 00:29:03,166 --> 00:29:04,867 What time does the curtain come down? 425 00:29:05,054 --> 00:29:08,111 At 10:52 every evening. 426 00:29:08,349 --> 00:29:09,767 Good, I'll be there. 427 00:29:09,866 --> 00:29:12,293 When you start calling me darling I'd like you to mean it. 428 00:29:12,386 --> 00:29:15,268 That may take a long, long time, Mr. Morrell. 429 00:29:15,422 --> 00:29:18,749 That might make it mean much, much more, Miss Stanton. 430 00:29:24,481 --> 00:29:27,077 Out, out, out. All the way back home for nothing. 431 00:29:29,127 --> 00:29:30,479 Sorry, honey. 432 00:29:35,293 --> 00:29:37,790 Out every night this week. 433 00:29:37,976 --> 00:29:41,569 We must certainly think this Mr. Morrell is something special. 434 00:29:41,901 --> 00:29:43,939 Think we'll get married this time, Miss Val? 435 00:29:44,263 --> 00:29:47,424 When we get married, Miss Nan, you'll be the first to know it. 436 00:29:49,869 --> 00:29:51,386 - Hello, Nancy. - Hello. 437 00:29:52,073 --> 00:29:53,952 You certainly raced through that third act. 438 00:29:54,837 --> 00:29:56,508 I know we close in two nights, 439 00:29:56,676 --> 00:30:00,880 but you still owe your bedazzled public $4.80 worth of decent acting. 440 00:30:01,604 --> 00:30:04,644 - Someone picking you up? - That's right. 441 00:30:04,848 --> 00:30:07,205 - The same someone, I presume. - Yes. 442 00:30:09,012 --> 00:30:12,213 Oh, by the way, I ran into Gunther this morning. 443 00:30:12,375 --> 00:30:14,472 He's very excited about the possibility... 444 00:30:14,503 --> 00:30:17,173 of your debut in the world of heavy drama. 445 00:30:17,202 --> 00:30:18,822 Really? So am I. 446 00:30:19,184 --> 00:30:20,973 Of course, I hated to dampen his enthusiasm... 447 00:30:20,994 --> 00:30:23,073 ...but I thought it only fair to tell him, since you won't, 448 00:30:23,093 --> 00:30:25,067 that he'd be very foolish to count on you. 449 00:30:25,550 --> 00:30:28,547 I should think you'd play Morrell a little more subtly. 450 00:30:33,082 --> 00:30:37,716 Nancy, tell Miss Webster I'd like to see her. 451 00:30:37,886 --> 00:30:39,002 Yes, ma'am. 452 00:30:40,410 --> 00:30:42,685 - Good night, Miss Webster. - Good night. 453 00:30:42,774 --> 00:30:44,845 Miss Webster. Miss Webster. 454 00:30:45,615 --> 00:30:47,927 Miss Stanton wants to see you, please. 455 00:30:48,137 --> 00:30:50,371 I'll bet the please was your idea. 456 00:31:02,594 --> 00:31:03,585 Come here. 457 00:31:05,798 --> 00:31:08,954 - Yes? -Come in, Marian. 458 00:31:11,845 --> 00:31:13,805 I wanted to be sure to get you before you left. 459 00:31:14,169 --> 00:31:17,245 Oh, I would have come running back from wherever I was. 460 00:31:19,494 --> 00:31:22,490 You've been seeing a good deal of Gordon this last week, haven't you? 461 00:31:22,779 --> 00:31:25,295 Only by default. You've been so busy. 462 00:31:26,222 --> 00:31:29,695 Look, Marian, you and I never exactly hit it off. 463 00:31:29,866 --> 00:31:32,782 As a matter of fact, I realize that you hate the sight of me. 464 00:31:32,991 --> 00:31:35,078 I'm going to be perfectly honest with you. 465 00:31:35,159 --> 00:31:37,079 You must be desperate. 466 00:31:37,756 --> 00:31:40,751 - Frankly I need your help. - Really? 467 00:31:42,642 --> 00:31:43,713 Call it a favor then. 468 00:31:44,404 --> 00:31:46,318 You have as much to gain by it as I have. 469 00:31:49,530 --> 00:31:52,205 Is it that hard for you to get off the hook? 470 00:31:52,373 --> 00:31:55,767 Why don't you just walk out on him? You don't need a passport, you know? 471 00:31:56,698 --> 00:32:00,822 He refuses to accept the facts. I thought perhaps that you might... 472 00:32:00,984 --> 00:32:01,972 I get it. 473 00:32:02,584 --> 00:32:05,261 Exit Mr. Dunning, enter Mr. Morrell. 474 00:32:05,589 --> 00:32:07,946 Only Mr. Dunning refuses to exit. 475 00:32:08,152 --> 00:32:11,271 And you want me to uh... give him a little push. 476 00:32:12,357 --> 00:32:15,193 Why not? I'd get what I want and you'd get... 477 00:32:15,440 --> 00:32:16,635 What you want. 478 00:32:17,642 --> 00:32:19,397 Let's leave out the sarcasm. 479 00:32:19,886 --> 00:32:21,762 If you won't take this as friend to friend, 480 00:32:21,782 --> 00:32:23,763 you'd be smart to listen woman to woman. 481 00:32:24,291 --> 00:32:26,382 You and Gordon had something once. 482 00:32:26,403 --> 00:32:28,841 Something that was pretty important to both of you. 483 00:32:28,856 --> 00:32:34,031 I came along and interrupted it. I don't believe I really ever destroyed it. 484 00:32:34,102 --> 00:32:37,337 If Gordon weren't so tied up in knots he'd realize it too. 485 00:32:37,587 --> 00:32:40,500 What he needs now is a chance to find it all over again. 486 00:32:40,788 --> 00:32:43,183 If you really want him, take him away now, fast... 487 00:32:43,283 --> 00:32:45,224 from Broadway, from New York and from me. 488 00:32:45,354 --> 00:32:49,512 - Do you really mean that? - Every word of it. 489 00:32:51,322 --> 00:32:52,962 Don't ever change your mind. 490 00:32:53,124 --> 00:32:56,325 Because once you let him go you'll never get him back. 491 00:32:59,533 --> 00:33:02,571 - Well? - Okay. 492 00:33:04,899 --> 00:33:07,115 Oh, by the way, I've got news for you. 493 00:33:07,420 --> 00:33:09,574 I still hate the sight of you. 494 00:33:16,432 --> 00:33:20,145 - You dance superbly. - You lead so well. 495 00:33:20,996 --> 00:33:22,637 I'm so glad it's a rumba. 496 00:33:23,886 --> 00:33:26,687 Oh, I could dance this way all night. 497 00:33:27,588 --> 00:33:29,988 So nice the floor isn't crowded. 498 00:33:31,729 --> 00:33:34,449 Well, if this gets too strenuous, we can always play. 499 00:33:34,470 --> 00:33:35,470 What? 500 00:33:36,254 --> 00:33:37,325 Chess. 501 00:33:39,217 --> 00:33:43,420 One of the basic rules of chess is that the king rarely moves. 502 00:33:43,943 --> 00:33:46,017 That's why so few women play it. 503 00:33:47,267 --> 00:33:50,501 Well, in certain emergencies... 504 00:33:51,973 --> 00:33:55,870 - Oh, so you break the rules. - Isn't that what they're for? 505 00:33:56,039 --> 00:34:00,754 Michael... The view, remember? 506 00:34:01,324 --> 00:34:02,599 It's beautiful. 507 00:34:03,626 --> 00:34:08,927 - The novelty hasn't worn off. - It improves every time I look at it. 508 00:34:12,016 --> 00:34:15,855 You sound like a man who has seen a great many... views 509 00:34:17,422 --> 00:34:21,580 - You want me to lie or tell the truth? - Lie. 510 00:34:21,829 --> 00:34:24,220 I have, honor bright. 511 00:34:25,831 --> 00:34:27,063 And now the truth. 512 00:34:29,277 --> 00:34:32,829 For the first time in my life I feel I've seen to many. 513 00:34:42,411 --> 00:34:43,926 Does it really matter? 514 00:34:46,056 --> 00:34:49,611 I never thought it would, but suddenly it does. 515 00:34:49,821 --> 00:34:51,860 - Why? - I don't know, I... 516 00:34:52,483 --> 00:34:55,859 All the careful defenses I've used don't seem to work. 517 00:34:56,829 --> 00:34:58,707 I haven't got the answers anymore 518 00:35:02,355 --> 00:35:04,474 - I'm glad. - Glad? 519 00:35:04,638 --> 00:35:07,953 Because I haven't either and it's wonderful. It's perfect. 520 00:35:10,245 --> 00:35:12,281 But I'm not perfect, Michael. I'm... 521 00:35:12,445 --> 00:35:13,722 You don't have to tell me. 522 00:35:14,210 --> 00:35:18,686 Look, Val, I've found out how you can really know when you're in love. 523 00:35:19,457 --> 00:35:20,446 How? 524 00:35:20,616 --> 00:35:23,395 You realize that all those times when you thought you were... 525 00:35:23,426 --> 00:35:24,796 you just weren't. 526 00:35:25,421 --> 00:35:26,652 All those times? 527 00:35:27,706 --> 00:35:31,145 Look, Val. I can be honest with you because I love you. 528 00:35:31,310 --> 00:35:32,504 Only because I love you. 529 00:35:32,912 --> 00:35:35,896 Don't you realize that's the only way we can come close together... 530 00:35:36,026 --> 00:35:38,396 so close that nobody can ever force us apart again? 531 00:35:38,978 --> 00:35:41,280 We all make mistakes in life. 532 00:35:41,442 --> 00:35:43,697 That's how we grow up and stop making mistakes. 533 00:35:43,747 --> 00:35:46,797 That's the only way we can recognize the real thing when it happens. 534 00:35:47,650 --> 00:35:51,885 And it's happened to us. At least it's happened to me. 535 00:35:55,578 --> 00:35:57,092 Tell me it's happened to you. 536 00:35:58,220 --> 00:36:02,537 - Do you want me to lie or tell the truth? - Better lie first. 537 00:36:03,106 --> 00:36:04,780 No, it hasn't. 538 00:36:05,187 --> 00:36:08,423 - Now tell the truth. And you'd better say it... - Oh, darling, I love you. 539 00:36:08,833 --> 00:36:11,032 That's the way I've been wanting to hear you say it. 540 00:36:11,236 --> 00:36:12,799 - I love you. - No 'darling'. 541 00:36:12,849 --> 00:36:15,399 When you say it that way it means you do love me. 542 00:36:16,162 --> 00:36:17,676 Have you ever said it that way before? 543 00:36:18,364 --> 00:36:21,844 Isn't it awful? And I've been playing love scenes for years. 544 00:36:21,969 --> 00:36:25,090 Just go on playing them the same way. Don't give away our secret. 545 00:36:25,612 --> 00:36:27,082 Oh, Michael. 546 00:36:34,984 --> 00:36:37,423 Say it again. You're improving. 547 00:36:39,749 --> 00:36:41,229 Darling. 548 00:36:42,792 --> 00:36:44,112 Darling. 549 00:37:09,937 --> 00:37:12,503 -Herbie, why does it take so long to get a cup of coffee? 550 00:37:12,534 --> 00:37:13,902 You've got loads of time. 551 00:37:13,979 --> 00:37:16,708 - I suppose I know when the curtain goes up. - Don't be smart. 552 00:37:16,951 --> 00:37:19,365 - I beg your pardon? - I said don't be smart. 553 00:37:20,598 --> 00:37:22,536 Why does he have to be so fresh? 554 00:37:23,254 --> 00:37:25,700 You're always jumpy on closing nights. 555 00:37:25,907 --> 00:37:28,242 I know why I hate them. I hate things to end. 556 00:37:28,724 --> 00:37:31,338 Oh, I'm all shot. Its's been a long run, I need a rest. 557 00:37:34,153 --> 00:37:36,170 It might do you good to get away. 558 00:37:36,371 --> 00:37:39,179 I can't leave now, I've got a million things on my mind. 559 00:37:41,047 --> 00:37:43,620 I knew you when you had three million... 560 00:37:43,783 --> 00:37:47,825 ...but you still managed to take a month off and go to the Cape. 561 00:37:48,975 --> 00:37:52,694 Yeah, we did go up there, didn't we? 562 00:37:53,374 --> 00:37:55,111 We had a marvelous time. 563 00:37:55,276 --> 00:37:57,057 Thanks for remembering. 564 00:37:58,449 --> 00:38:00,528 That was a long time ago. 565 00:38:00,628 --> 00:38:02,643 I'm the one who should have said that. 566 00:38:04,116 --> 00:38:07,203 I've given you a pretty rough time, haven't I? 567 00:38:09,149 --> 00:38:11,436 One of the things I do best is wait. 568 00:38:13,072 --> 00:38:15,330 It's not always pleasant, is it, Gordon? 569 00:38:16,956 --> 00:38:19,415 Sometimes it's awful. 570 00:38:19,508 --> 00:38:22,665 The most important thing is to be sure that the one you're waiting for is... 571 00:38:23,009 --> 00:38:24,766 ...is right for you. 572 00:38:24,908 --> 00:38:26,309 What do I say to that? 573 00:38:26,350 --> 00:38:29,409 Because sometimes the right one for you... 574 00:38:29,440 --> 00:38:32,209 ...has been waiting all the time. 575 00:38:36,653 --> 00:38:39,884 - Good evening, Miss Stanton. - Hold my table a minute, Mike. 576 00:38:41,330 --> 00:38:44,410 Hello there, Susan, how are you? 577 00:38:44,563 --> 00:38:46,610 - Marian, good evening. - Hello! 578 00:38:46,640 --> 00:38:49,950 - Gordon, you know Mr. Morrell. - Hello, Morrell. 579 00:38:49,971 --> 00:38:52,232 Gordon, I've made up my mind. 580 00:38:52,233 --> 00:38:54,133 Could we have a little business chat tonight? 581 00:38:54,161 --> 00:38:56,111 Yes, darling, I'd be delighted. 582 00:38:56,199 --> 00:38:57,934 Will you come up to the apartment after the show? 583 00:38:57,955 --> 00:38:59,235 Surely. 584 00:38:59,372 --> 00:39:00,838 I'll try not to keep you too late. 585 00:39:00,911 --> 00:39:02,212 - Bye now. - Goodbye. 586 00:39:02,732 --> 00:39:04,797 - See you later. - Bye-bye. 587 00:39:07,618 --> 00:39:09,517 - Gordon, I... - This'll be a cinch. 588 00:39:09,542 --> 00:39:12,512 I knew that was an act with Morrell. That was the old Valerie talking. 589 00:39:12,552 --> 00:39:14,912 Herbie, will you ask Mr. Trent to come over. 590 00:39:14,943 --> 00:39:16,913 I want to buy him a drink. 591 00:39:17,921 --> 00:39:21,222 - What were you going to say, dear? - Nothing! 592 00:39:22,142 --> 00:39:23,650 Forget it. 593 00:39:24,620 --> 00:39:26,596 Forget everything I said! 594 00:39:28,009 --> 00:39:29,548 Marian, darling. 595 00:39:30,804 --> 00:39:32,088 Hello, Marian. 596 00:39:37,338 --> 00:39:39,064 If you were any sort of a gentleman, 597 00:39:39,085 --> 00:39:41,965 I wouldn't find these pajama tops in my luggage! 598 00:39:42,319 --> 00:39:45,154 - I don't want them back! - Well, I won't take them! 599 00:39:46,290 --> 00:39:49,236 - I'll take them! - You mind your own business! 600 00:39:49,473 --> 00:39:51,915 - Nicky! - They happen to be her pajama tops. 601 00:39:51,916 --> 00:39:53,215 Yours. 602 00:39:58,722 --> 00:40:01,347 She's not for you, Nicky. Wrong type. 603 00:40:02,689 --> 00:40:05,116 Miss Webster, have you seen Jeff Trent's item... 604 00:40:05,146 --> 00:40:06,766 ...on Mr. Dunning's new play? 605 00:40:06,816 --> 00:40:10,116 It's great. How can you miss with a title like that? 606 00:40:10,137 --> 00:40:11,917 'Madly in Love'. 607 00:40:12,612 --> 00:40:13,660 I gotta phone-bell cue. 608 00:40:15,728 --> 00:40:18,435 Hello? Oh, Ronnie. 609 00:40:18,888 --> 00:40:22,217 - Tell him to go fly his plane. - He can't without me. He promised. 610 00:40:22,620 --> 00:40:24,631 Oh, the weather's cleared up? 611 00:40:24,963 --> 00:40:27,818 Well, why don't you just taxi it up and down for a while... 612 00:40:27,839 --> 00:40:29,319 ...just to get the feel of it? 613 00:40:30,920 --> 00:40:32,020 What? 614 00:40:32,171 --> 00:40:35,763 What do you mean you can't rev up your motors without me? 615 00:40:35,938 --> 00:40:37,353 Darling, I adore you. 616 00:40:37,567 --> 00:40:39,786 Don't get excited. I love you too. 617 00:40:40,217 --> 00:40:42,619 No, not you, Ronnie, my husband. 618 00:40:42,669 --> 00:40:45,514 Oh, darling! 619 00:40:49,801 --> 00:40:51,740 Clapping call, everybody up, everybody up! 620 00:41:26,858 --> 00:41:29,722 - Oh, Miss Stanton, that was so... - Now, don't cry. 621 00:41:29,742 --> 00:41:32,223 - I'll never forget this experience, Miss Stanton. - That's all right, Howard. 622 00:41:32,243 --> 00:41:35,703 Paul, you were wonderful. We must do another together very soon. 623 00:41:35,723 --> 00:41:37,400 - Any time you say. - Excuse me. 624 00:41:37,560 --> 00:41:38,539 Marian. 625 00:41:38,827 --> 00:41:41,712 Marian. I do want to thank you. 626 00:41:41,879 --> 00:41:43,975 You know it couldn't have been this good without you. 627 00:41:44,136 --> 00:41:47,576 I'm afraid in your next you'll have to do without my faultless support. 628 00:41:47,655 --> 00:41:50,985 Well, I hope everything works out for you and Gordon. 629 00:41:51,153 --> 00:41:53,768 After what you've done to him nothing could ever work out. 630 00:41:55,315 --> 00:41:58,640 Miss Val, you were simply marvelous. 631 00:41:58,883 --> 00:42:00,539 - Nancy! -Yes, Miss Val. 632 00:42:00,704 --> 00:42:02,281 Take a taxi and hurry on home. 633 00:42:02,488 --> 00:42:05,137 And set out some drinks and prepare something Mr. Dunning likes. 634 00:42:05,302 --> 00:42:07,713 Give these checks to Ernie and ask him to pass them out to the crew. 635 00:42:07,879 --> 00:42:09,300 - Yes, Miss Val. - I'll be along shortly. 636 00:42:09,544 --> 00:42:10,522 All right, Miss Val. 637 00:42:10,692 --> 00:42:13,105 Hi, Nancy. Hello, Miss Stanton. 638 00:42:13,269 --> 00:42:14,295 Come in, Pansy. 639 00:42:14,497 --> 00:42:16,626 It's wonderful that item in Jeff Trent's column! 640 00:42:16,677 --> 00:42:19,478 Here's your check for the papers and your two weeks in the Catskills. 641 00:42:19,496 --> 00:42:20,826 Thanks a lot, Miss Stanton, 642 00:42:20,847 --> 00:42:24,326 but this year I'm going to Far Rockaway. Very classy people. 643 00:42:24,682 --> 00:42:25,926 Well, good luck! 644 00:43:08,618 --> 00:43:09,608 Hello, darling. 645 00:43:11,021 --> 00:43:13,700 I thought you'd gone straight home. Nice of you to pick me up. 646 00:43:13,868 --> 00:43:15,351 - Gordon! - You look tired, dear. 647 00:43:15,513 --> 00:43:17,187 Here, let me fix you a drink before we leave. 648 00:43:17,436 --> 00:43:19,531 Since when did you start giving out statements to the press... 649 00:43:19,552 --> 00:43:21,032 ...without first consulting me? 650 00:43:21,408 --> 00:43:25,044 Oh, that. Well, I have to look out for your future, don't I? 651 00:43:25,415 --> 00:43:27,975 What you call my future happens to be my life. 652 00:43:28,026 --> 00:43:30,476 And I'm going to look after that myself from now on. 653 00:43:30,667 --> 00:43:32,948 Now, let's not get temperamental, honey. 654 00:43:34,839 --> 00:43:38,077 - Maybe I was a little premature, but... - You lied! 655 00:43:38,246 --> 00:43:40,606 You're a cheat, Gordon. You always have been. 656 00:43:40,711 --> 00:43:42,602 You thought by pasting that lie in every paper in New York... 657 00:43:42,623 --> 00:43:44,832 ...I'd be afraid to back out for fear I'd look like a fool. 658 00:43:45,342 --> 00:43:46,823 Well, won't you? 659 00:43:47,187 --> 00:43:49,421 No, you will. 660 00:43:50,513 --> 00:43:52,090 Now let's cut out the kidding. 661 00:43:52,111 --> 00:43:55,133 Maybe I haven't always been on the level with you, but I am now. 662 00:43:55,845 --> 00:43:57,283 I gave out that statement... 663 00:43:57,304 --> 00:44:00,334 ...because I didn't think you'd be fool enough to do otherwise. 664 00:44:00,458 --> 00:44:03,034 You yourself said to me to come over to the apartment after the show... 665 00:44:03,055 --> 00:44:04,434 ...and we'd talk things over. 666 00:44:04,467 --> 00:44:06,991 I wanted to break the news gently and decently. 667 00:44:07,022 --> 00:44:08,674 I see now I was an idiot. 668 00:44:08,714 --> 00:44:10,254 Now there's no use to get so excited. 669 00:44:10,274 --> 00:44:12,904 What you need is a good night's sleep. We'll talk things over tomorrow. 670 00:44:12,924 --> 00:44:15,935 There's going to be an entirely different story in the papers tomorrow. 671 00:44:15,956 --> 00:44:17,685 A retraction. 672 00:44:17,737 --> 00:44:19,334 You can do it right now. 673 00:44:21,306 --> 00:44:23,221 - You won't? - No. 674 00:44:23,235 --> 00:44:25,510 - Then I will. - Wait a minute. 675 00:44:25,659 --> 00:44:28,527 - Now we'll get the truth. It's Morrell... - I'm going to marry him! 676 00:44:28,727 --> 00:44:31,943 I'll tell him things he'll never be able to forget. 677 00:44:32,111 --> 00:44:35,488 Things that'll make him sick. You'll never have Morrell or any other man... 678 00:44:35,655 --> 00:44:37,242 Stop it! Stop it! 679 00:44:38,443 --> 00:44:40,711 Miss Val! Miss Val! 680 00:44:41,830 --> 00:44:43,381 Miss Val, are you up? 681 00:44:43,781 --> 00:44:44,766 Miss Val! 682 00:44:45,135 --> 00:44:47,320 Are you up, Miss Val? Get up, Miss Val! 683 00:44:47,525 --> 00:44:48,508 Come in. 684 00:44:49,437 --> 00:44:52,144 It's Mr. Dunning. He's dead! 685 00:44:52,304 --> 00:44:53,526 He's been murdered! 686 00:44:54,216 --> 00:44:55,359 There, there, Nancy. 687 00:44:57,561 --> 00:44:58,829 Answer that. 688 00:45:04,689 --> 00:45:08,110 - Is Miss Stanton in? - Yes, she's in. 689 00:45:10,584 --> 00:45:12,690 - Are you Miss Stanton? - Yes, I am. 690 00:45:12,853 --> 00:45:15,479 Sergeant Oliphant. Homicide Bureau. 691 00:45:17,871 --> 00:45:21,213 - I see you've read the papers. - Yes. 692 00:45:21,376 --> 00:45:23,722 I'm afraid you're in for a rough time, Miss Stanton. 693 00:45:23,886 --> 00:45:27,140 The lobby's jammed full of reporters, I put a man on the elevator... 694 00:45:27,170 --> 00:45:29,693 ...and told the front office to hold all incoming calls. 695 00:45:29,714 --> 00:45:31,294 Thought you wouldn't like to be bothered. 696 00:45:31,531 --> 00:45:32,801 Thank you, I... 697 00:45:33,245 --> 00:45:35,041 We can sneak out the servants entrance... 698 00:45:35,062 --> 00:45:37,642 ... if you don't want all those flashlight bulbs popping in your face. 699 00:45:37,661 --> 00:45:39,141 Sneak out? 700 00:45:39,181 --> 00:45:42,116 Captain Danbury wants all the crew and the actors to come to the theater. 701 00:45:42,843 --> 00:45:44,741 He's got to ask a lot of questions. 702 00:45:45,350 --> 00:45:47,098 Oh, yes, of course. 703 00:45:47,304 --> 00:45:51,340 Thank you very much. I'll get dressed then. 704 00:45:52,202 --> 00:45:55,941 - Miss Val, I'll go with you. -No, no, I want to go alone. 705 00:45:56,184 --> 00:45:57,405 I won't be long. 706 00:46:00,046 --> 00:46:01,835 - Ron Button. - Right. 707 00:46:02,118 --> 00:46:04,859 - Susan Frank, Ernest Boyle. - Right here. 708 00:46:05,025 --> 00:46:07,652 - Eddie Brown. J. D. Watson. - Yes. 709 00:46:07,972 --> 00:46:10,351 - Can I do anything for you? - No, thank you, Ernie. 710 00:46:11,356 --> 00:46:14,019 - Harold Burns. James Brian. - Right. 711 00:46:14,185 --> 00:46:15,815 - Valerie Stanton. - Yes. 712 00:46:16,615 --> 00:46:19,798 Now, if you'll all be patient, folks. This won't take long. 713 00:46:20,277 --> 00:46:23,538 If the cops have any brains at all they'll figure it out one two three. 714 00:46:23,702 --> 00:46:24,925 Will you be quiet, Pansy. 715 00:46:25,136 --> 00:46:26,925 They bust every case wide open. 716 00:46:28,443 --> 00:46:30,911 Oh, here comes Captain Danbury now. 717 00:46:39,195 --> 00:46:41,256 Miss Stanton, your glove. 718 00:46:42,222 --> 00:46:43,206 Thank you. 719 00:46:52,177 --> 00:46:54,627 How do you do, ladies and gentlemen? 720 00:46:54,647 --> 00:46:57,828 Thank you all for appearing here in answer to my invitation. 721 00:47:16,073 --> 00:47:18,517 I trust you'll all bear with me... 722 00:47:18,548 --> 00:47:21,248 ...in what may seem an unnecessarily prolonged... 723 00:47:21,269 --> 00:47:23,749 ...and sometimes discourteous procedure. 724 00:47:23,779 --> 00:47:28,137 Routine, ladies and gentlemen, simply routine. 725 00:47:36,863 --> 00:47:39,293 Everyone present, Olsen? 726 00:47:39,394 --> 00:47:41,141 All except Miss Webster, sir. 727 00:47:41,244 --> 00:47:44,056 I regret to say Miss Webster is in the hospital... 728 00:47:44,257 --> 00:47:46,950 and in no condition to be questioned. 729 00:47:51,080 --> 00:47:53,226 Now then, shall we start. 730 00:47:54,266 --> 00:47:58,351 And as far as I can remember there was nothing unusual going on backstage... 731 00:47:58,372 --> 00:48:00,451 ...outside of it being our closing night. 732 00:48:00,491 --> 00:48:04,752 If your dressing room is right near the door to the auditorium, 733 00:48:04,782 --> 00:48:07,852 you would have seen anyone come through that door. 734 00:48:07,952 --> 00:48:09,652 I'd imagine so, Captain. 735 00:48:09,822 --> 00:48:11,752 - Did you? -No, I didn't, Captain. 736 00:48:12,549 --> 00:48:13,652 Thank you.. 737 00:48:13,752 --> 00:48:15,352 After Susan and Paul left, 738 00:48:15,373 --> 00:48:18,003 I poked my head into Miss Stanton's dressing room. 739 00:48:18,133 --> 00:48:19,578 She was getting ready to leave. 740 00:48:19,735 --> 00:48:22,145 I told her the car was here. She came out. 741 00:48:22,550 --> 00:48:26,572 And you and Miss Stanton came out of her dressing room, and then? 742 00:48:26,733 --> 00:48:28,954 Jimmy and I were leaving at that time, 743 00:48:28,975 --> 00:48:31,154 we stopped Miss Stanton right here on the stage. 744 00:48:31,204 --> 00:48:33,861 Miss Stanton told Helen she was sure to get a break next season. 745 00:48:33,886 --> 00:48:35,207 Thank you. 746 00:48:36,231 --> 00:48:40,833 - Mr. Soper, Mr. Barney Soper. - Yes, sir. 747 00:48:40,997 --> 00:48:42,855 You were going about your duties in the lobby... 748 00:48:42,876 --> 00:48:44,655 ...as you always do after the performance. 749 00:48:44,675 --> 00:48:45,555 Yes, sir. 750 00:48:45,618 --> 00:48:48,855 The only way of reaching Mr. Dunning's office... 751 00:48:48,856 --> 00:48:51,195 ...is by using one of those stairways. 752 00:48:51,218 --> 00:48:53,012 You must have been working around there. 753 00:48:53,040 --> 00:48:58,276 I want you to think most carefully, Mr. Sober. This is quite important. 754 00:48:58,307 --> 00:49:00,756 Did you see anyone going up or down those stairs? 755 00:49:00,777 --> 00:49:02,356 Yes, sir, I certainly did. 756 00:49:02,391 --> 00:49:05,505 - Who was it? - Miss Webster, sir. 757 00:49:08,356 --> 00:49:11,176 May I suggest, ladies and gentlemen, 758 00:49:11,282 --> 00:49:14,357 that despite the apparent implication of certain facts, 759 00:49:14,397 --> 00:49:16,832 none of us pass premature judgement. 760 00:49:18,683 --> 00:49:23,558 Miss Staton, your actions after the performance are accounted for, 761 00:49:23,819 --> 00:49:29,050 but did you see anything peculiar about Miss Webster during the evening? 762 00:49:31,979 --> 00:49:33,704 No, Captain, I didn't. 763 00:49:33,758 --> 00:49:36,973 But I did. Why don't you ask me no questions? 764 00:49:37,195 --> 00:49:38,655 I seen every single person... 765 00:49:38,669 --> 00:49:40,889 ...who came through the stage door and the main door too.. 766 00:49:40,919 --> 00:49:42,710 ...and that don't include Miss Webster. 767 00:49:42,989 --> 00:49:45,958 She was too busy up in Mr. Dunning's office conking him on the head! 768 00:49:46,092 --> 00:49:48,958 Madame, you will please restrict yourself to what you saw. 769 00:49:49,597 --> 00:49:53,174 Not to what your very vivid imagination may suggest. 770 00:49:53,377 --> 00:49:55,277 Okay, if you just want facts, 771 00:49:55,566 --> 00:49:58,351 it was a case of broken heart and she bumped him off. 772 00:50:01,139 --> 00:50:02,565 Captain, I... 773 00:50:05,519 --> 00:50:08,361 We're all very tired. I wonder if we could break for lunch? 774 00:50:08,585 --> 00:50:11,664 How thoughtless of me. My apologies. 775 00:50:12,484 --> 00:50:14,862 I think I have all I need now. 776 00:50:15,111 --> 00:50:18,848 We'll get in touch with you individually from now on. 777 00:50:21,334 --> 00:50:22,484 Oh, Miss Stanton. 778 00:50:25,497 --> 00:50:27,889 I wonder if you can spare me a moment? 779 00:50:28,980 --> 00:50:32,059 Why, yes. Yes, of course. 780 00:50:34,668 --> 00:50:37,787 Let's go somewhere more private. 781 00:50:57,611 --> 00:50:59,648 Something about an empty theater. 782 00:51:00,253 --> 00:51:02,006 Memories, lingering images, 783 00:51:02,776 --> 00:51:06,692 the echoes of all the emotions these windowless walls have seen, 784 00:51:08,101 --> 00:51:11,965 That's where I usually sit, row E, on the aisle. 785 00:51:12,065 --> 00:51:16,187 That allows me space in which to maneuver my rather mountainous bulk. 786 00:51:19,552 --> 00:51:23,707 You know, I'm very fond of the theater. I'm virtually an addict. 787 00:51:24,596 --> 00:51:27,320 I've seen every play you've ever done. 788 00:51:28,359 --> 00:51:30,831 You're a superb actress, Miss Stanton. 789 00:51:31,004 --> 00:51:32,118 Thank you, Captain. 790 00:51:42,014 --> 00:51:44,974 I was about to go in my holiday when I heard the dreadful news. 791 00:51:45,137 --> 00:51:48,256 Gordon Dunning, the great producer, murdered. Tragic. 792 00:51:48,700 --> 00:51:52,822 Still more tragic is the fact that it involves all the gifted people... 793 00:51:53,025 --> 00:51:57,737 ...who have given me and countless others escape from sordid reality. 794 00:51:58,269 --> 00:52:00,911 Such as... such as this. 795 00:52:12,405 --> 00:52:15,000 This may be very trying for you, Miss Stanton. 796 00:52:30,101 --> 00:52:32,380 How he must have loved the theater. 797 00:52:33,081 --> 00:52:34,081 Oh... 798 00:52:34,546 --> 00:52:38,337 Anna Pavlova, I saw her in 1909. 799 00:52:39,789 --> 00:52:42,352 Good gracious. That's nearly 40 ago. 800 00:52:43,152 --> 00:52:47,436 George Arliss in ''Disraeli'', 1911 or 1912. 801 00:52:47,919 --> 00:52:49,147 Great talent. 802 00:52:51,002 --> 00:52:52,515 ''It's a Gay Life''. 803 00:52:52,682 --> 00:52:55,376 First time you appeared under Mr. Dunning's set... 804 00:52:55,423 --> 00:52:58,173 It must have been... which year was that, Miss Stanton? 805 00:52:58,531 --> 00:53:00,886 Oh, that was 1938. 806 00:53:01,893 --> 00:53:03,406 Do sit down. 807 00:53:15,386 --> 00:53:17,299 These were found here on the desk. 808 00:53:17,869 --> 00:53:21,329 One of them is for Miss Webster, the other for you, Miss Stanton. 809 00:53:22,191 --> 00:53:24,405 But it might be personal. So it's only courteous... 810 00:53:24,426 --> 00:53:27,307 ...to ask you to be present while I read them. 811 00:53:31,160 --> 00:53:32,959 This is Miss Webster's. 812 00:54:00,470 --> 00:54:03,878 ''Val, my dear, once again I offer you my deepest gratitude... 813 00:54:03,909 --> 00:54:05,378 ... for all you've done. 814 00:54:05,996 --> 00:54:08,152 You know I'd be lost without you. 815 00:54:08,637 --> 00:54:13,158 I can only hope that our next years will be as wonderful as all the others. 816 00:54:13,564 --> 00:54:16,682 And that together we'll go on and on. 817 00:54:17,847 --> 00:54:19,406 Forever yours, Gordon.'' 818 00:54:24,573 --> 00:54:26,770 And the one he wrote Miss Webster? 819 00:54:27,577 --> 00:54:31,767 The sentiment addressed to Miss Webster was unfortunately quite different. 820 00:54:34,784 --> 00:54:38,621 We found her, you know, last night, right there, huddled over Dunning's body. 821 00:54:39,267 --> 00:54:42,707 In a state of acute shock, speechless, dazed. 822 00:54:43,031 --> 00:54:45,068 Completely without possession of her senses. 823 00:54:45,069 --> 00:54:48,982 - Oh, no! - Her fingerprints on the statuette. 824 00:54:52,399 --> 00:54:53,755 Surely you don't think that Marian... 825 00:54:56,726 --> 00:54:59,802 I am hungry. I should imagine you're starved. 826 00:55:01,851 --> 00:55:03,604 Forgive me for keeping you. 827 00:55:27,420 --> 00:55:29,129 - Here she comes, boys! - How are you, Captain? 828 00:55:29,289 --> 00:55:31,001 Hold it, Miss Stanton! 829 00:55:31,042 --> 00:55:33,485 How about a statement, Miss Stanton? What was the motive? 830 00:55:33,486 --> 00:55:34,985 When can we have the whole story? 831 00:55:35,065 --> 00:55:36,616 - Are you all right, darling? - Yes, I'm all right, dear 832 00:55:36,777 --> 00:55:38,316 Captain Danbury, I'm Michael Morrell. 833 00:55:38,335 --> 00:55:40,386 - Who's he? - I'll handle this, fellows. Take her home. 834 00:55:40,407 --> 00:55:41,587 Thank you. 835 00:55:41,748 --> 00:55:43,886 - Have you got any plans, Miss Stanton? - Can we see you at Headquarters? 836 00:55:43,917 --> 00:55:45,187 Look this way, please. 837 00:55:50,928 --> 00:55:53,086 Is Miss Webster facing a grand jury? 838 00:55:53,107 --> 00:55:54,787 - How about some sort of a statement, Captain? 839 00:55:54,807 --> 00:55:58,187 - Looks like a big case. - Don't be personal! 840 00:55:59,599 --> 00:56:01,187 Same old guy! 841 00:56:03,648 --> 00:56:06,487 And those questions, Michael, they went on and on. 842 00:56:06,587 --> 00:56:10,196 This Captain Danbury, do you know what he thinks? 843 00:56:10,197 --> 00:56:11,588 Do you know what they all think? 844 00:56:11,608 --> 00:56:12,978 That Marian killed Gordon! 845 00:56:13,385 --> 00:56:15,790 Just a minute, did Captain Danbury actually say... 846 00:56:15,811 --> 00:56:17,388 ...that he thought Marian was guilty? 847 00:56:17,408 --> 00:56:20,288 Oh, no, he didn't. But all the others did. 848 00:56:20,309 --> 00:56:23,269 Darling, you're all wound up. What you need is a drink. 849 00:56:23,289 --> 00:56:24,769 But she didn't do it. I know she didn't! 850 00:56:24,789 --> 00:56:26,869 Marian? Why not? 851 00:56:26,911 --> 00:56:29,988 Well, because she loved him desperately, that's why. 852 00:56:30,281 --> 00:56:34,590 Take it easy, darling. Marian will have plenty of chance to prove her innocence. 853 00:56:34,611 --> 00:56:37,290 Michael, I've told you she's in the hospital, how can she? 854 00:56:37,841 --> 00:56:40,429 She won't stay in a state of shock forever. 855 00:56:40,674 --> 00:56:42,818 Of course not. That's right. 856 00:56:43,228 --> 00:56:44,774 Well, there you are. 857 00:56:44,863 --> 00:56:48,325 Michael, how long do people remain in that condition? 858 00:56:48,732 --> 00:56:51,480 It all depends. Sometimes weeks, sometimes months. 859 00:56:52,764 --> 00:56:55,316 That's a terrible thing for an innocent person. 860 00:56:55,676 --> 00:56:58,500 Darling, let the police, let Captain Danbury worry about that. 861 00:57:00,624 --> 00:57:04,368 Michael, what does this hideous thing do to us? 862 00:57:05,253 --> 00:57:07,781 What could it do, except bring us closer together? 863 00:57:08,923 --> 00:57:10,430 Look, Val. 864 00:57:11,596 --> 00:57:13,892 You've got to face things as they really are. 865 00:57:13,893 --> 00:57:16,793 - I'm here to help you... - Face things as they really are? 866 00:57:16,814 --> 00:57:17,594 Yes. 867 00:57:17,660 --> 00:57:18,929 Now, here's the program. 868 00:57:19,455 --> 00:57:21,543 First of all, it was in the evening's editions... 869 00:57:21,564 --> 00:57:23,493 that you've been made executrix under Dunning's will. 870 00:57:23,523 --> 00:57:26,293 What? No, that's not fair. I can't do it. I won't! 871 00:57:26,327 --> 00:57:28,414 Yes, you can and you're going to. 872 00:57:28,533 --> 00:57:30,894 It's quite simple. The lawyers attend to all the details. 873 00:57:30,993 --> 00:57:33,794 All you have to do is go through a few papers, sign things, that's all. 874 00:57:33,849 --> 00:57:35,912 Michael, I don't want to do a thing like that, I couldn't. 875 00:57:35,943 --> 00:57:37,963 Gordon's death doesn't mean the end of your life. 876 00:57:37,993 --> 00:57:41,895 And your life has become mine. We're going on, Val, together. 877 00:57:42,835 --> 00:57:44,549 - Together. - Yes. 878 00:57:44,571 --> 00:57:46,696 I want you to marry me, now, right away. 879 00:57:46,943 --> 00:57:48,495 Oh, no! 880 00:57:48,700 --> 00:57:50,371 I didn't say that well. 881 00:57:50,416 --> 00:57:53,465 Darling, I love you, I adore you. 882 00:57:53,529 --> 00:57:55,995 I want you to marry me. Is that better? 883 00:57:56,081 --> 00:57:58,796 - Oh, Michael. - It is better. 884 00:57:58,995 --> 00:58:00,390 Say yes, please say yes. 885 00:58:00,948 --> 00:58:03,599 Michael, I can't. Not now. 886 00:58:04,100 --> 00:58:08,047 All right, not right now. But you will, you'll see. 887 00:59:34,946 --> 00:59:37,203 Why, Miss Stanton! 888 00:59:37,303 --> 00:59:41,103 - How nice to see you again. - Hello, Captain. 889 00:59:43,606 --> 00:59:47,707 I was just up here in Mr. Dunning's bedroom, looking around. 890 00:59:52,779 --> 00:59:55,603 I found this on his bedside table.. 891 00:59:55,693 --> 01:00:00,219 It must have been the last thing he was reading, ''Hedda Gabler''. 892 01:00:00,244 --> 01:00:04,305 An amazing character. Beautiful, strong, intelligent 893 01:00:04,335 --> 01:00:07,505 ad quite above the confining morality of her time. 894 01:00:09,258 --> 01:00:12,623 - You look very much rested today. - Thank you, Captain. 895 01:00:12,793 --> 01:00:16,510 I suppose you've heard I've been made executrix under the will? 896 01:00:16,680 --> 01:00:19,901 - Yes. That's not a very pleasant business. - No. 897 01:00:20,190 --> 01:00:23,697 Have you decided what you'll do with all these wonderful things? 898 01:00:24,142 --> 01:00:27,412 No, I haven't. I suppose they'll be put up for auction. 899 01:00:27,811 --> 01:00:30,761 Oh? I should think you'd like to keep some. 900 01:00:31,442 --> 01:00:33,948 They all have memories. Memories can be painful. 901 01:00:34,394 --> 01:00:35,584 Yes, indeed they can. 902 01:00:37,028 --> 01:00:41,805 You have a big job ahead of you. To go over all of Dunning's possessions. 903 01:00:42,453 --> 01:00:45,596 He seems to have collected a vast number of items. 904 01:00:46,722 --> 01:00:49,183 How he must have loved these souvenirs. 905 01:00:50,034 --> 01:00:53,335 The locket Sarah Bernhardt wore in ''Aiglon''. 906 01:00:53,905 --> 01:00:56,412 The dagger from Barrymore's ''Hamlet''. 907 01:00:56,937 --> 01:00:59,887 This cloak must have been one of yours. 908 01:01:00,087 --> 01:01:01,483 It is. 909 01:01:02,721 --> 01:01:05,593 Well, I'll be running along. 910 01:01:06,192 --> 01:01:10,618 Oh, there's one thing I must take to the office. 911 01:01:13,536 --> 01:01:14,645 Excuse me? 912 01:01:17,405 --> 01:01:18,471 Oh, there it is. 913 01:01:20,995 --> 01:01:23,511 I never knew before that Gordon kept a diary. 914 01:01:23,542 --> 01:01:24,512 Really? 915 01:01:24,664 --> 01:01:27,966 I don't mind telling you I wish it didn't exist. 916 01:01:28,175 --> 01:01:30,320 I suppose my name runs all the way through it. 917 01:01:31,289 --> 01:01:32,276 I suppose so. 918 01:01:33,962 --> 01:01:36,833 But I do want to protect Gordon. You know, his reputation. 919 01:01:37,113 --> 01:01:38,225 Naturally. 920 01:01:38,669 --> 01:01:42,016 If I were in your place, I'd want to do exactly the same thing. 921 01:01:43,019 --> 01:01:44,493 Yes. 922 01:01:44,654 --> 01:01:47,717 Well, I hope you'll do your best... 923 01:01:48,564 --> 01:01:51,509 ...to see that anything embarrassing is kept confidential. 924 01:01:52,672 --> 01:01:55,339 Miss Stanton, I always do my best. 925 01:01:56,423 --> 01:01:57,570 Goodbye. 926 01:02:07,533 --> 01:02:09,917 Wonderful spice pepper. 927 01:02:10,086 --> 01:02:14,069 In all shell food and cold salmon, mix vinegar, mayonnaise... 928 01:02:16,313 --> 01:02:19,515 ...then add plenty of freshly ground pepper. 929 01:02:19,536 --> 01:02:21,355 That's what gives it the zip 930 01:02:21,375 --> 01:02:24,315 I don't understand why people are so afraid of it. 931 01:02:24,335 --> 01:02:25,725 - Is that all, Captain? - No. 932 01:02:25,886 --> 01:02:29,235 You waited on Mr. Dunning and Miss Webster last Saturday night. 933 01:02:29,399 --> 01:02:31,305 The night of the unfortunate event. 934 01:02:31,474 --> 01:02:33,116 I've always waited on Mr. Dunning. 935 01:02:33,146 --> 01:02:36,256 I heard they had an awkward little scene here. 936 01:02:36,779 --> 01:02:40,680 Well, he was all on edge, see? Snapping at everybody. 937 01:02:40,710 --> 01:02:43,481 She calms him down and then they get very friendly. 938 01:02:43,640 --> 01:02:46,195 Then Miss Stanton comes in, stopping at the table... 939 01:02:46,515 --> 01:02:49,455 The minute she leaves, Miss Webster and Mr. Dunning... 940 01:02:49,476 --> 01:02:51,668 ...started saying some nasty words to each other. 941 01:02:51,718 --> 01:02:54,888 Wham, she runs out of here just like she were struck by lightning. 942 01:02:59,619 --> 01:03:00,762 Captain, 943 01:03:00,783 --> 01:03:03,573 you don't think I go around here eavesdropping on my customers, do you? 944 01:03:03,589 --> 01:03:07,798 Perish the thought. The last thing that ever entered my mind. 945 01:03:15,382 --> 01:03:16,319 Hello, there. 946 01:03:16,349 --> 01:03:19,341 What's this? Keeping yourself in theatrical atmosphere these days? 947 01:03:19,378 --> 01:03:22,120 Splendid restaurant this. Actors know how to eat well. 948 01:03:22,302 --> 01:03:24,551 - Had your lunch? - Yes, I was just leaving. 949 01:03:24,570 --> 01:03:25,789 How is my favorite actress? 950 01:03:26,089 --> 01:03:27,411 Quite well. 951 01:03:27,624 --> 01:03:30,396 She's having daily conferences about her new play. 952 01:03:31,111 --> 01:03:34,099 I think she's a little nervous about starting with somebody new. 953 01:03:34,267 --> 01:03:36,546 She had such confidence in Dunning's direction. 954 01:03:36,717 --> 01:03:38,663 I hope she does as well with Mr. Gunther. 955 01:03:38,724 --> 01:03:40,820 Why don't you come up for a drink this afternoon? 956 01:03:40,871 --> 01:03:42,821 At Valerie's place. She's giving an interview. 957 01:03:44,062 --> 01:03:46,577 - Do you think she'd like that? - I'm sure she would. 958 01:03:46,760 --> 01:03:49,074 And if you could just reassure her... 959 01:03:49,782 --> 01:03:51,498 I think I will. Thank you, Morrell. 960 01:03:51,568 --> 01:03:54,517 - Fine. See you later. - Goodbye. 961 01:04:01,421 --> 01:04:04,811 ''In 1942, she thinks." 962 01:04:07,619 --> 01:04:09,528 Of course, it's none of my business, honey, 963 01:04:09,699 --> 01:04:11,773 but I think you're completely off your rocker... 964 01:04:11,794 --> 01:04:13,874 ...to give up comedy to dabble at Ibsen. 965 01:04:13,897 --> 01:04:16,251 Look, Jeff, you're here to interview me, not to tell me what to do. 966 01:04:16,416 --> 01:04:17,768 All right, all right. 967 01:04:18,176 --> 01:04:20,450 When did Gunther first approach you to do He...? 968 01:04:21,614 --> 01:04:23,244 Oh, I expect that's Captain Danbury. 969 01:04:23,265 --> 01:04:25,004 I forgot to tell you. I asked him up for a drink. 970 01:04:25,050 --> 01:04:28,886 In heaven's name why, darling? You knew I had this interview. 971 01:04:29,050 --> 01:04:31,765 Oh, he's such a nice chap and he was so flattered by the invitation. 972 01:04:31,786 --> 01:04:33,366 Don't worry. I'll look after him. 973 01:04:38,043 --> 01:04:39,113 Thank you. 974 01:04:39,925 --> 01:04:42,152 - Hello, Morrell. -Hi, Captain, glad you could make it. 975 01:04:42,323 --> 01:04:44,472 Miss Stanton, how nice of you to have me here. 976 01:04:44,473 --> 01:04:45,726 How do you do, Captain? 977 01:04:45,756 --> 01:04:48,316 And I'm so glad you could tear yourself away from your work. 978 01:04:48,561 --> 01:04:51,034 May I present Captain Danbury, Mr. Trent. 979 01:04:51,055 --> 01:04:53,427 How do you do, Mr. Trent? Now don't let me interrupt. 980 01:04:53,598 --> 01:04:56,635 Captain, I don't wish to enter where flat feet fear to tread, 981 01:04:56,796 --> 01:04:59,186 but you talked to everybody in town but me. 982 01:04:59,355 --> 01:05:00,689 No need to, Trent. 983 01:05:00,710 --> 01:05:04,150 If you had done it you would have confessed in print and scooped yourself. 984 01:05:06,511 --> 01:05:10,328 My theory is that somebody on the inside... 985 01:05:10,349 --> 01:05:12,229 hired somebody from the outside, 986 01:05:12,248 --> 01:05:15,698 to come inside, do the job, and then... go outside 987 01:05:16,348 --> 01:05:17,905 We thought of that. 988 01:05:18,068 --> 01:05:20,363 I'd better take Captain Danbury on the terrace... 989 01:05:20,384 --> 01:05:23,429 while you deal with Jeff singlehandedly... if anyone can. 990 01:05:23,824 --> 01:05:25,097 Come on, Captain. 991 01:05:27,062 --> 01:05:31,258 - What's he doing here? - I'm sure I don't know. 992 01:05:33,099 --> 01:05:36,885 Maybe Morrell is asking him how to build bigger and wider jails. 993 01:05:37,137 --> 01:05:39,524 - Jeff, can we get on with this thing? - Of course. 994 01:05:39,816 --> 01:05:42,372 Is Gunther giving you a percentage? 995 01:05:42,414 --> 01:05:45,007 My arrangements with Gunther are the same as they were with Gordon. 996 01:05:45,074 --> 01:05:48,007 ''The same as they were with Gordon.'' 997 01:05:48,251 --> 01:05:51,331 Hm, that should be interesting. 998 01:05:53,688 --> 01:05:56,644 Jeff, must you play, talk, and make notes at the same time? 999 01:05:57,687 --> 01:05:58,722 Jealous? 1000 01:05:59,525 --> 01:06:02,994 - Where do you want this, Miss Val? - On the terrace, please, Nancy. 1001 01:06:05,645 --> 01:06:07,293 I know we were talking of it earlier... 1002 01:06:07,314 --> 01:06:10,212 ...but I've been giving a good deal of thought to Marian Webster. 1003 01:06:10,232 --> 01:06:12,233 Really? So have I. 1004 01:06:13,080 --> 01:06:15,128 Of course I'm only going on sheer instinct, 1005 01:06:15,159 --> 01:06:16,933 ...but I feel she didn't do it. 1006 01:06:16,953 --> 01:06:21,032 Every actress, at least once in a while, should do something challenging. 1007 01:06:21,053 --> 01:06:23,270 - 'Challenging', that's a good word. -A change of pace. 1008 01:06:23,434 --> 01:06:25,550 - ''Pace'', uh-huh. - Jeff, I'm sorry. 1009 01:06:26,352 --> 01:06:27,869 But we'll have to do this another time. 1010 01:06:30,353 --> 01:06:32,334 We'll have to do this several times, darling, 1011 01:06:32,355 --> 01:06:34,034 if we're going to get so many interruptions. 1012 01:06:34,069 --> 01:06:37,417 There's no rush now, is there? I'll be rehearsing in a few weeks... 1013 01:06:37,434 --> 01:06:39,534 ...and we can eat lunch together regularly. 1014 01:06:39,554 --> 01:06:41,463 - Your drink, Captain. - Oh, thank you. 1015 01:06:43,427 --> 01:06:44,825 Then you don't really think... 1016 01:06:44,986 --> 01:06:48,374 At this point I'm still using your instrument, instinct. 1017 01:06:48,703 --> 01:06:51,612 I won't even start to think until after I've talked to her. 1018 01:06:54,581 --> 01:06:57,969 I suppose she might be affecting all this trying to conceal her guilt. 1019 01:06:58,139 --> 01:06:59,253 Yes, it's possible. 1020 01:06:59,738 --> 01:07:03,250 Maybe a brilliant piece of deception, after all she's an actress. 1021 01:07:04,335 --> 01:07:06,722 - She might have done it in panic. - Yes. 1022 01:07:06,934 --> 01:07:09,291 Curious thing about this murder is the nature of it. 1023 01:07:10,014 --> 01:07:13,481 From what Val tells me, Marion has a patient, calm disposition. 1024 01:07:13,652 --> 01:07:15,527 - Really? - That's right, Michael. 1025 01:07:16,130 --> 01:07:17,164 Oh, there you are, dear. 1026 01:07:19,341 --> 01:07:22,254 Marian had no more to do with this murder than I did. 1027 01:07:22,583 --> 01:07:25,018 As a matter of fact, I could have done it. 1028 01:07:28,744 --> 01:07:30,498 - You? - Yes. 1029 01:07:31,468 --> 01:07:34,385 I think I could build a much more convincing case against myself... 1030 01:07:34,406 --> 01:07:36,539 ...than the circumstances have built against Marian. 1031 01:07:37,668 --> 01:07:41,038 Well, it would have to be pretty good. 1032 01:07:41,910 --> 01:07:46,002 - Go ahead. Convince me. - And me. 1033 01:07:47,712 --> 01:07:48,782 Thank you, dear. 1034 01:07:49,473 --> 01:07:54,540 Well, it would go something like this. Let me see... 1035 01:07:55,515 --> 01:07:58,267 I left my dressing room right after the performance. 1036 01:07:59,157 --> 01:08:03,197 Went out into the empty theater, up the stairs to Gordon's office. 1037 01:08:04,399 --> 01:08:06,994 I went in, picked up the statue... 1038 01:08:09,400 --> 01:08:10,629 ...and killed him. 1039 01:08:11,760 --> 01:08:16,337 - And then I came back. - Came back? How? Same way? 1040 01:08:16,884 --> 01:08:18,522 Yes, yes, of course. 1041 01:08:19,165 --> 01:08:22,156 - And nobody saw you? - Luck, sheer suck. 1042 01:08:23,325 --> 01:08:24,942 That's possible, isn't it, Captain? 1043 01:08:25,206 --> 01:08:27,924 Anything's possible. And then? 1044 01:08:29,208 --> 01:08:33,297 Then I returned to my dressing room in a perfectly normal manner. 1045 01:08:34,090 --> 01:08:37,126 It was closing night, nobody saw me, they were all saying their goodbyes. 1046 01:08:39,770 --> 01:08:41,643 Now that I've said all this, Captain, 1047 01:08:41,664 --> 01:08:43,945 I wonder why you haven't placed me under arrest. 1048 01:08:44,734 --> 01:08:49,347 Very ingenious, Miss Stanton, but you left out one detail. 1049 01:08:49,748 --> 01:08:51,148 Oh? 1050 01:08:51,535 --> 01:08:53,255 - What's that, Captain? - The motive. 1051 01:08:54,855 --> 01:08:56,177 The motive. 1052 01:08:59,499 --> 01:09:01,728 Oh, I seem to have forgotten that along the way. 1053 01:09:02,698 --> 01:09:04,873 There you are, there has to be a why. 1054 01:09:05,140 --> 01:09:09,321 People kill out of love or hate. Out of fear or rage. 1055 01:09:09,703 --> 01:09:14,036 No, my dear, I'm afraid no jury would ever convict you. 1056 01:09:15,024 --> 01:09:16,535 Unless you confess. 1057 01:09:17,185 --> 01:09:18,585 There's a call for you, Captain. 1058 01:09:19,426 --> 01:09:21,417 - Excuse me. - Certainly. 1059 01:09:25,428 --> 01:09:27,180 - Tired, darling? - A little. 1060 01:09:27,627 --> 01:09:29,601 We were supposed to be dining with Gunther. 1061 01:09:29,622 --> 01:09:31,147 - Should I call up and cancel it? - No, no, don't 1062 01:09:31,177 --> 01:09:32,765 .I'll change just as soon as he leaves. 1063 01:09:32,869 --> 01:09:35,749 - I'm afraid I must go. - Oh, your office, Captain? 1064 01:09:35,992 --> 01:09:38,184 No, that was Miss Webster's doctor. 1065 01:09:38,432 --> 01:09:41,148 - Is she worse? - On the contrary, she's conscious at last. 1066 01:09:41,233 --> 01:09:42,745 Now I can talk to her. 1067 01:09:42,912 --> 01:09:44,498 - Goodbye, Morrell. - Goodbye, Captain. 1068 01:09:44,523 --> 01:09:47,948 And thank you, Miss Stanton, for a very entertaining afternoon. 1069 01:09:47,998 --> 01:09:49,873 I'm so glad you enjoyed it, Captain. 1070 01:09:57,959 --> 01:10:01,849 - Captain, tell Marian... - Yes? 1071 01:10:02,239 --> 01:10:05,539 Tell her I wish her all the luck in the world. 1072 01:10:06,241 --> 01:10:07,436 I will. 1073 01:10:12,843 --> 01:10:14,883 - Goodbye. - Goodbye. 1074 01:10:44,647 --> 01:10:46,281 No visitors, lady. 1075 01:10:46,842 --> 01:10:50,109 I'm Miss Stanton. Captain Danbury said that I might come in... 1076 01:10:50,273 --> 01:10:51,944 Oh, yes, go ahead. 1077 01:10:52,667 --> 01:10:53,894 Thank you. 1078 01:11:14,700 --> 01:11:15,686 Hello, Marian. 1079 01:11:25,036 --> 01:11:27,103 How are you? How do you feel? 1080 01:11:27,550 --> 01:11:31,375 - Why did you come here? - I wanted to talk to you. 1081 01:11:32,222 --> 01:11:34,410 I wanted to find out for myself how you are. 1082 01:11:34,694 --> 01:11:35,841 You're scared. 1083 01:11:38,207 --> 01:11:39,922 That's a strange thing for you to say. 1084 01:11:40,203 --> 01:11:42,533 You're scared about how much I know. 1085 01:11:44,354 --> 01:11:47,974 I'll tell you. I know what you know. 1086 01:11:49,341 --> 01:11:51,250 Just the two of us, Valerie. 1087 01:11:52,414 --> 01:11:55,367 - I know you killed Gordon. - Marian! 1088 01:11:55,927 --> 01:11:57,436 You don't have to worry. 1089 01:11:58,641 --> 01:12:02,911 They found me in the room. My fingerprints on the statue. 1090 01:12:03,470 --> 01:12:05,343 And they'll find me guilty. 1091 01:12:05,507 --> 01:12:06,655 No, no, they won't. 1092 01:12:07,022 --> 01:12:09,456 They won't believe anything I say. 1093 01:12:12,132 --> 01:12:15,672 It's a cute trick fate played on me, isn't it? 1094 01:12:19,596 --> 01:12:22,598 Where did you get your luck, Valerie? 1095 01:12:23,228 --> 01:12:25,859 Or has God pitied the wicked? 1096 01:12:27,177 --> 01:12:30,605 You've been very sick, Marian. You shouldn't talk this way. 1097 01:12:31,727 --> 01:12:36,637 You'll get away with it. You're sitting on top of the world. 1098 01:12:37,395 --> 01:12:41,901 Gordon's out of the way, great career, a new man. 1099 01:12:43,420 --> 01:12:49,323 But tell me, how are you going to buy off your conscience? 1100 01:12:49,889 --> 01:12:53,212 I told everyone, Danbury, the press, everybody... 1101 01:12:53,213 --> 01:12:54,622 that I don't believe you did this. 1102 01:12:54,632 --> 01:12:56,362 How nice of you. 1103 01:12:57,270 --> 01:13:01,320 But it doesn't matter, one way or the other. 1104 01:13:02,738 --> 01:13:07,182 It doesn't matter when you've got nothing to live for. 1105 01:13:08,687 --> 01:13:12,849 But you wouldn't know what it means to care that much for a human being. 1106 01:13:13,436 --> 01:13:15,345 Please don't talk like that. 1107 01:13:16,068 --> 01:13:21,414 It's so funny. Gordon made me lonely, miserable. 1108 01:13:22,216 --> 01:13:24,706 He made you cold, vicious. 1109 01:13:24,728 --> 01:13:27,357 A woman who can kill and keep quiet. 1110 01:13:28,202 --> 01:13:29,425 Don't. 1111 01:13:31,595 --> 01:13:35,737 You must be very tired. I think I'd better go. 1112 01:13:36,383 --> 01:13:38,017 That's right, Valerie. Run along. 1113 01:13:39,018 --> 01:13:42,771 And keep on running so that you never have to face the truth. 1114 01:13:42,969 --> 01:13:45,879 Oh, don't be afraid. I won't stop you. 1115 01:13:46,800 --> 01:13:50,624 If you had any decency, you'd face it yourself. 1116 01:13:51,110 --> 01:13:56,575 But you haven't. You're rotten. All the way through. 1117 01:13:56,938 --> 01:13:58,129 Now get out! 1118 01:14:33,138 --> 01:14:35,928 I'd like to see Captain Danbury. I'm Valerie Stanton. 1119 01:14:36,090 --> 01:14:38,770 Just take a seat, Miss Stanton, the captain's busy at the moment. 1120 01:14:38,790 --> 01:14:40,897 But this is terribly important. Can't you interrupt him, please? 1121 01:14:40,920 --> 01:14:42,916 I will, just as soon as he's free. 1122 01:14:58,679 --> 01:15:02,206 Yes? Okay, Captain. 1123 01:15:02,291 --> 01:15:04,946 There's a Miss Stanton waiting to see you. 1124 01:15:05,071 --> 01:15:07,778 Yes, sir. You can go in now. 1125 01:15:12,209 --> 01:15:14,341 I said you can go in now. 1126 01:15:17,597 --> 01:15:21,059 Thank you. Oh, Miss Stanton, do come in. 1127 01:15:21,230 --> 01:15:22,421 - Please sit down. - Captain. 1128 01:15:22,422 --> 01:15:24,322 - Excuse me. - About Marian Webster, I... 1129 01:15:25,898 --> 01:15:27,774 - Will you listen to me? - Quiet. 1130 01:15:31,675 --> 01:15:32,974 Uh-huh. 1131 01:15:34,798 --> 01:15:36,384 Yes. 1132 01:15:38,033 --> 01:15:39,322 All right. 1133 01:15:42,802 --> 01:15:44,089 Captain! 1134 01:15:44,260 --> 01:15:46,494 Marian Webster has escaped all her problems. 1135 01:15:46,653 --> 01:15:48,324 She committed suicide. 1136 01:15:51,482 --> 01:15:54,230 No! No! 1137 01:15:54,517 --> 01:15:56,503 No! No! 1138 01:15:57,747 --> 01:16:00,733 - Miss Stanton! - No! No, she didn't! 1139 01:16:01,580 --> 01:16:03,169 - No, she didn't! - Quiet. 1140 01:16:03,337 --> 01:16:06,401 - No, she didn't kill herself, no! - Now, now, quiet. 1141 01:16:17,518 --> 01:16:21,475 Well, fortunately there's no danger as long as I hold my tongue. 1142 01:16:22,649 --> 01:16:25,521 - Oh... what is it? Ernie? - ''So I'm in your power.'' 1143 01:16:25,677 --> 01:16:28,353 I'm in your power, Judge Brack. 1144 01:16:29,293 --> 01:16:31,425 You have me at your beck and call from... from... 1145 01:16:31,855 --> 01:16:34,419 - ''From this time forward.'' - From this time forward... 1146 01:16:34,770 --> 01:16:37,912 ...subject to your will and desire. A slave. 1147 01:16:38,887 --> 01:16:39,971 George! 1148 01:16:42,618 --> 01:16:46,569 - Well, is it a success? - Heaven knows, dear. 1149 01:16:46,932 --> 01:16:49,493 In any case, it will be a work of months. 1150 01:16:50,650 --> 01:16:53,280 Are you going to stand there? Is that where you're supposed to be? 1151 01:16:53,300 --> 01:16:54,636 Is he supposed to stand there? 1152 01:16:54,680 --> 01:16:57,315 He's right, Val. That's how we rehearsed it yesterday. 1153 01:16:57,380 --> 01:17:01,546 For the rest of the evening, you'll be so kind, dear judge, to keep her accompanied? 1154 01:17:01,665 --> 01:17:03,445 It will be an immense pleasure to me. 1155 01:17:06,157 --> 01:17:07,559 No, thank you. 1156 01:17:07,729 --> 01:17:11,963 I'm... I'm a little tired this evening. 1157 01:17:12,659 --> 01:17:14,862 I think I'll go in and lie down. 1158 01:17:15,237 --> 01:17:16,606 Valerie! 1159 01:17:16,794 --> 01:17:20,008 Valerie, you must feel more trapped here. 1160 01:17:20,161 --> 01:17:23,312 Now, when you come in the alcove, draw the curtains... 1161 01:17:23,558 --> 01:17:26,525 then take a short pause before you play the piano. 1162 01:17:26,717 --> 01:17:31,289 Remember, in less than one minute, Hedda is going to take that pistol and kill herself. 1163 01:17:31,395 --> 01:17:34,235 Now we must keep the audience dreading to hear that shot. 1164 01:17:34,283 --> 01:17:36,193 Peter, I can't. I'm tired, I've tried! 1165 01:17:36,963 --> 01:17:39,065 I'll just never be able to play this part. 1166 01:17:39,223 --> 01:17:40,751 Never! Never! 1167 01:18:07,197 --> 01:18:09,437 Nancy? Nancy? 1168 01:18:10,083 --> 01:18:13,636 - Why, Miss Val, I thought you were resting. - I can't rest. I want to go to the theater. 1169 01:18:13,656 --> 01:18:16,244 - But it's too early, Miss Val. - I want to go, Please get my things. 1170 01:18:16,306 --> 01:18:17,478 All right, Miss Val. 1171 01:18:19,235 --> 01:18:21,228 I'll never live through this opening night, I know I won't. 1172 01:18:21,396 --> 01:18:24,152 Oh yes, you will. You've lived through many an opening. 1173 01:18:24,440 --> 01:18:26,587 Right now I can't think of a line. Not a line 1174 01:18:26,617 --> 01:18:29,261 You will when you hear the cues, you always do. 1175 01:18:32,209 --> 01:18:35,012 Where did you get those gloves? What are you trying to do? 1176 01:18:35,615 --> 01:18:36,811 Where did you find those gloves? 1177 01:18:37,176 --> 01:18:38,988 I've been looking for them for weeks. 1178 01:18:39,009 --> 01:18:40,958 I found them when I was straightening out the drawers. 1179 01:18:40,970 --> 01:18:42,020 Why are you giving them to me now? 1180 01:18:42,183 --> 01:18:45,026 Because they go with your dress, Miss Val, that's all. 1181 01:18:45,087 --> 01:18:47,087 I'll get another pair. 1182 01:18:48,550 --> 01:18:49,747 I'll answer it. 1183 01:18:55,681 --> 01:18:57,558 - Hello. - Captain Danbury! 1184 01:18:57,963 --> 01:19:00,489 I'm sorry to interrupt at this late hour. 1185 01:19:00,510 --> 01:19:01,990 But I was just about to leave for the theater. 1186 01:19:02,019 --> 01:19:05,490 Oh, yes, of course. But this won't take but a moment. 1187 01:19:05,692 --> 01:19:10,350 I hope not. After all it is opening night, I would like to get there early. 1188 01:19:10,398 --> 01:19:12,213 Ah, yes. 1189 01:19:13,341 --> 01:19:16,465 Opening night, the most important night in the theater. 1190 01:19:16,666 --> 01:19:20,091 So full of excitement and nervous anxiety... 1191 01:19:20,122 --> 01:19:24,431 The uncertainty of the outcome. I understand how you must feel. 1192 01:19:24,451 --> 01:19:26,491 How about this plain black pair, Miss Val? 1193 01:19:26,518 --> 01:19:29,600 No, thank you, these will do perfectly. I'll see you at the theater, Nancy. 1194 01:19:29,765 --> 01:19:31,039 All right, Miss Val. 1195 01:19:34,090 --> 01:19:35,080 Well, Captain? 1196 01:19:36,052 --> 01:19:39,891 I hope the news I bring you might help you give a better performance. 1197 01:19:39,912 --> 01:19:40,992 Really? 1198 01:19:41,012 --> 01:19:44,098 I just wanted to tell you the case is closed. 1199 01:19:46,146 --> 01:19:48,342 - When did that happen? - This afternoon. 1200 01:19:50,311 --> 01:19:54,284 But I thought the police didn't like to close the case unsolved. 1201 01:19:54,314 --> 01:19:56,144 The Department closed the case. 1202 01:19:56,145 --> 01:19:58,894 Because all the evidence pointed to Miss. Webster's guilt. 1203 01:19:59,604 --> 01:20:01,002 Oh, I see. 1204 01:20:01,284 --> 01:20:06,360 - And everyone has been cleared? - Everyone. 1205 01:20:08,933 --> 01:20:12,456 No more questions, no more investigations. 1206 01:20:12,489 --> 01:20:15,295 No more questions, no more investigations. 1207 01:20:15,783 --> 01:20:18,061 Well, good luck tonight, Miss Stanton. 1208 01:20:18,227 --> 01:20:19,341 Thank you, Captain. 1209 01:20:20,991 --> 01:20:23,796 Oh, there is one thing that you haven't told me. 1210 01:20:23,817 --> 01:20:26,696 And that is, what was in Gordon's diary? 1211 01:20:27,198 --> 01:20:30,396 - Haven't I? - But, of course, if you'd rather not... 1212 01:20:30,441 --> 01:20:33,402 There's nothing in it the newspapers need ever see. 1213 01:20:33,564 --> 01:20:35,877 Nothing you need be ashamed of. 1214 01:20:36,089 --> 01:20:39,289 He adored you. Even in his most secret thoughts. 1215 01:20:39,451 --> 01:20:42,168 You were the most wonderful woman who ever lived. 1216 01:20:42,778 --> 01:20:45,772 Thank you, Captain. You did bring me good news. 1217 01:20:50,187 --> 01:20:53,368 Well, I hope you'll get that long deserved vacation now. 1218 01:20:53,388 --> 01:20:54,898 I'm looking forward to it. 1219 01:20:54,919 --> 01:20:57,698 I suppose I won't be seeing you again, Captain. So, goodbye. 1220 01:20:57,716 --> 01:21:00,498 Oh, but I'll be seeing you... tonight. 1221 01:21:01,118 --> 01:21:04,775 I'll be in my usual seat. Row E, on the aisle. 1222 01:21:30,057 --> 01:21:33,445 Oh, you're early, Miss Stanton. Everybody's still out for supper. 1223 01:21:33,614 --> 01:21:34,841 Yes, I know. 1224 01:21:35,013 --> 01:21:39,101 A lot of telegrams and flowers for you. I'll bring them over as soon as Nancy comes. 1225 01:21:39,132 --> 01:21:40,198 Thank you, George. 1226 01:21:50,485 --> 01:21:53,440 That's right, Val, keep on running. 1227 01:21:58,721 --> 01:22:02,313 But tell me, how are you going to buy off your conscience? 1228 01:22:15,590 --> 01:22:17,419 You're a cad! 1229 01:22:37,736 --> 01:22:40,692 You're the kind of a woman that can kill and be quiet! 1230 01:22:52,486 --> 01:22:55,399 You're rotten all the way through! 1231 01:23:03,402 --> 01:23:07,516 That's right keep on running! Keep on running! 1232 01:23:07,677 --> 01:23:11,030 You're rotten! Keep running! Keep running! 1233 01:23:28,184 --> 01:23:29,333 Valerie! 1234 01:23:31,705 --> 01:23:34,851 Michael! Michael, oh, Michael darling! 1235 01:23:35,341 --> 01:23:36,852 I'm so glad you're here! 1236 01:23:37,021 --> 01:23:40,134 Why did Peter want to open the play here? This theater is full of memories... 1237 01:23:40,160 --> 01:23:41,970 Darling, you shouldn't be here alone. 1238 01:23:42,736 --> 01:23:45,533 I went to the apartment and Nancy told me you'd left. 1239 01:23:47,932 --> 01:23:49,366 You're all unnerved. 1240 01:23:49,651 --> 01:23:52,847 The excitement of an opening night, the closing of the case. 1241 01:23:53,009 --> 01:23:55,151 So you've heard from Captain Danbury? 1242 01:23:55,172 --> 01:23:57,953 Yes, he phoned me. It's wonderful news, isn't it, darling? 1243 01:23:57,982 --> 01:23:59,262 Yes, yes, it is. 1244 01:23:59,289 --> 01:24:03,812 Now we can really be together. You'll marry me right away, this weekend. 1245 01:24:04,404 --> 01:24:05,631 Yes, Michael. 1246 01:24:05,802 --> 01:24:08,812 Wait a minute. What is all this? 1247 01:24:09,559 --> 01:24:11,663 Here, come and sit down. 1248 01:24:11,684 --> 01:24:13,764 You can do better than that, Miss Stanton. 1249 01:24:15,518 --> 01:24:18,413 Now, say it with a little more enthusiasm. 1250 01:24:18,755 --> 01:24:22,063 I'm sorry, dear. It's just that it's such a shock. 1251 01:24:22,103 --> 01:24:23,822 What is? My proposing to you again? 1252 01:24:23,992 --> 01:24:27,143 No. The fact that the case was closed so suddenly. 1253 01:24:27,310 --> 01:24:30,364 Well, that's all over now. And you're going on to that stage tonight... 1254 01:24:30,414 --> 01:24:32,814 and give the most magnificent performance of your career. 1255 01:24:35,342 --> 01:24:36,902 Do you really believe that, Michael? 1256 01:24:37,064 --> 01:24:40,055 Certainly, dear. Because you're no longer afraid. 1257 01:24:41,901 --> 01:24:44,571 - Afraid? - I mean of the play. 1258 01:24:46,337 --> 01:24:49,407 - Are you sure that's what you meant? - Of course, darling. 1259 01:24:50,496 --> 01:24:53,566 You meant I was no longer afraid for myself. 1260 01:24:55,292 --> 01:24:57,565 You believe I killed him. 1261 01:24:58,970 --> 01:25:00,767 How long have you known? 1262 01:25:03,447 --> 01:25:04,640 Does it matter? 1263 01:25:05,685 --> 01:25:08,087 You've known all along! 1264 01:25:08,088 --> 01:25:09,738 Why didn't you tell me, why didn't you say something? 1265 01:25:09,766 --> 01:25:13,596 I was waiting for you to tell me. I love you, Val 1266 01:25:13,617 --> 01:25:15,617 You know that. You must have felt it from the beginning. 1267 01:25:15,638 --> 01:25:18,118 Couldn't you believe in my love enough to trust it? 1268 01:25:18,638 --> 01:25:21,754 What did I ever do or say that made you think I did it? 1269 01:25:21,916 --> 01:25:24,143 It was nothing you said or did. The fact that... 1270 01:25:24,315 --> 01:25:28,385 The fact that you've known all along completes this stupid farce. 1271 01:25:28,631 --> 01:25:30,918 I played it well, don't you think, Michael? 1272 01:25:30,939 --> 01:25:33,839 - Even Danbury had to give up. - Stop this, Val. 1273 01:25:33,869 --> 01:25:36,779 On top of it all Marian killed herself so conveniently for me. 1274 01:25:36,946 --> 01:25:40,903 Did you count on that, Michael? I didn't. I almost slipped. 1275 01:25:41,144 --> 01:25:43,577 I went to Danbury to tell the truth. 1276 01:25:43,741 --> 01:25:45,415 Val, you're tearing yourself to pieces. 1277 01:25:45,439 --> 01:25:48,473 Why don't you ask me why I killed him? Or have you guessed that too? 1278 01:25:48,980 --> 01:25:50,012 Perhaps I have. 1279 01:25:50,698 --> 01:25:53,953 He threatened you with something far more deadly than a gun. 1280 01:25:54,000 --> 01:25:57,034 With words. That was it, wasn't it? 1281 01:25:59,734 --> 01:26:03,850 It's almost funny. I went to such ends to hide everything from you. 1282 01:26:04,048 --> 01:26:06,120 - Darling, you're all mixed up. - Oh, no, I'm not. 1283 01:26:07,208 --> 01:26:09,802 I've lived with this thing for a long time, Michael. 1284 01:26:10,447 --> 01:26:15,121 With the knowledge that I killed a human being and brought destruction to another. 1285 01:26:15,683 --> 01:26:19,022 You've twisted and distorted your guilt out of all proportion. 1286 01:26:19,241 --> 01:26:21,922 Your crime, Val, is being afraid to share it. 1287 01:26:21,943 --> 01:26:24,022 Not only with me but with society at large. 1288 01:26:24,042 --> 01:26:27,956 You can't hide a thing like that. It grows deep and rancid. 1289 01:26:28,116 --> 01:26:30,070 And will eventually destroy you. 1290 01:26:30,713 --> 01:26:33,352 My conscience and I have become pretty good friends. 1291 01:26:34,311 --> 01:26:35,905 We're no longer strangers. 1292 01:26:36,989 --> 01:26:39,182 I might even learn to live with it. 1293 01:26:39,787 --> 01:26:41,142 You'd better go now, Michael 1294 01:26:42,469 --> 01:26:45,120 All right, Val. If that's the way you want it. 1295 01:26:45,705 --> 01:26:48,674 But you'll find that pushing me out of your life isn't going to be the answer. 1296 01:26:48,744 --> 01:26:52,624 Maybe you're right. But I'll have to deal with this in my own way. 1297 01:27:11,702 --> 01:27:15,561 It's morbid, if you ask me. In the same theater where he was killed. 1298 01:27:24,728 --> 01:27:27,827 I little more reverence here. You know, this is lbsen. 1299 01:27:34,500 --> 01:27:35,479 Call in five minutes, Ernie. 1300 01:27:35,806 --> 01:27:37,896 Ernie, tell me, how is she? 1301 01:27:37,928 --> 01:27:39,570 Honestly, Mr. Gunther, I don't know. 1302 01:27:39,591 --> 01:27:41,978 I've never seen her like this before and I've been with her for ten years. 1303 01:27:42,130 --> 01:27:45,210 I've been avoiding her. I'm afraid to say anything to her. 1304 01:27:45,412 --> 01:27:49,075 Mr. Gunther, I think you'd better talk to her. Say something to her anyway. 1305 01:27:49,245 --> 01:27:53,629 All right. But you come with me, Ernie. You know her better than I do. 1306 01:27:58,655 --> 01:27:59,956 Valerie? 1307 01:28:01,696 --> 01:28:04,102 - Nancy, is Miss Stanton here? - Of course she is. 1308 01:28:04,266 --> 01:28:06,356 I left her just a few moments ago to get this coffee. 1309 01:28:06,520 --> 01:28:09,319 - But she doesn't answer. - Valerie? 1310 01:28:11,500 --> 01:28:12,714 Valerie! 1311 01:28:13,794 --> 01:28:16,357 Oh, my dear, you had me worried for a minute! 1312 01:28:16,638 --> 01:28:18,417 Did I? I'm ready. 1313 01:28:19,288 --> 01:28:20,703 All right, Ernie, you can go now. 1314 01:28:21,068 --> 01:28:23,506 First act, everybody! First act! 1315 01:28:27,867 --> 01:28:31,832 Well, Valerie, this is going to be the greatest night of your career. 1316 01:28:31,857 --> 01:28:35,532 You're going to prove that only a great woman can be a great actress. 1317 01:28:35,555 --> 01:28:37,115 Good luck, my dear. 1318 01:28:37,155 --> 01:28:39,920 - I'll be out there applauding with the rest. - Thank you. 1319 01:28:44,825 --> 01:28:46,039 Light off the orchestra. 1320 01:28:49,290 --> 01:28:50,909 Bring the foots up. 1321 01:28:54,785 --> 01:28:56,641 Take the house out. 1322 01:29:01,585 --> 01:29:02,923 Curtains going up. 1323 01:29:08,385 --> 01:29:13,335 Yes, Aunt Julie, Hedda she's the loveliest part of it all. 1324 01:29:13,385 --> 01:29:15,272 I think she's coming now. 1325 01:29:24,148 --> 01:29:25,481 Good morning Jorgen Tesman. 1326 01:29:25,764 --> 01:29:28,397 Such an early call. It is friendly of you. 1327 01:29:28,564 --> 01:29:31,936 Well, at least I'll have something to kill time with in the meanwhile. 1328 01:29:31,975 --> 01:29:34,536 Thank heaven for that. What is it, Hedda? 1329 01:29:34,950 --> 01:29:38,257 - My pistols, George. - Oh, for heaven's sake, Hedda darling! 1330 01:29:44,805 --> 01:29:46,061 So far so good. 1331 01:29:47,170 --> 01:29:49,738 Miss Stanton, you played that first act beautifully. 1332 01:29:49,759 --> 01:29:51,239 - Thank you, Ernie. - They liked it out there. 1333 01:29:51,258 --> 01:29:52,296 I've got to change. 1334 01:30:04,750 --> 01:30:07,663 - Peter, it's a big hit. - She's marvelous. 1335 01:30:07,835 --> 01:30:10,539 Thank you, Major. She's proving my faith in her. 1336 01:30:10,579 --> 01:30:12,376 Excuse me. 1337 01:30:12,964 --> 01:30:15,440 Oh, Miss Val, I'm so excited! 1338 01:30:15,461 --> 01:30:18,041 This is the greatest opening night we've ever had. 1339 01:30:18,253 --> 01:30:21,140 I always knew we could do a serious play. 1340 01:30:21,170 --> 01:30:22,940 I guess we're showing them now. 1341 01:30:22,982 --> 01:30:25,940 Nancy, I want you to go get Captain Danbury and bring him backstage. 1342 01:30:25,970 --> 01:30:30,441 He may be in the lobby. If not, you'll find him in row E, on the aisle. 1343 01:30:30,481 --> 01:30:32,229 But shouldn't you wait until after the show, Miss Val? 1344 01:30:32,241 --> 01:30:34,836 Please hurry, Nancy. Intermission's almost over. 1345 01:31:04,816 --> 01:31:05,855 Curtain going up. 1346 01:31:07,582 --> 01:31:09,062 Curtain going up. 1347 01:31:44,967 --> 01:31:46,804 Places, Miss Stanton. 1348 01:31:53,504 --> 01:31:56,547 Miss Stanton, how charming of you to have me backstage. 1349 01:31:56,587 --> 01:31:59,664 I thought you might enjoy seeing the last act from the wings. 1350 01:32:01,317 --> 01:32:03,996 Here's a good place. I think you can see everything right from here. 1351 01:32:04,164 --> 01:32:05,916 Oh, it's a wonderful night! 1352 01:32:06,087 --> 01:32:09,051 I thought perhaps you might like to have these. 1353 01:32:09,852 --> 01:32:12,725 Oh, I would. Thank you. 1354 01:32:13,537 --> 01:32:14,895 Excuse me. 1355 01:32:21,112 --> 01:32:22,102 Take it up, boys. 1356 01:32:29,528 --> 01:32:32,605 My dear Miss Tesman, I've already heard the news. 1357 01:32:32,972 --> 01:32:34,537 George sent me word. 1358 01:32:35,297 --> 01:32:38,740 Is there nothing... nothing at all that I can do to help you two? 1359 01:32:38,904 --> 01:32:40,306 No, nothing in the world. 1360 01:32:40,708 --> 01:32:42,850 For the rest of the evening, you'll be kind enough, dear judge, 1361 01:32:42,851 --> 01:32:44,251 to keep her accompanied? 1362 01:32:44,281 --> 01:32:45,948 It will give me an immense pleasure. 1363 01:32:50,725 --> 01:32:51,717 No, thank you. 1364 01:32:53,650 --> 01:32:55,805 I'm a little tired this evening. 1365 01:33:01,626 --> 01:33:04,987 I think I'll go in and lie down for a while on the sofa. 1366 01:33:09,760 --> 01:33:12,072 Hedda, my dear. Don't play dance music tonight. 1367 01:33:12,325 --> 01:33:14,883 Think about Aunt Rina, and about Ejlert too. 1368 01:33:15,289 --> 01:33:17,649 And of Aunt Julie and all the rest of them. 1369 01:33:18,695 --> 01:33:21,165 After this I will be quiet. 1370 01:33:21,979 --> 01:33:23,701 I'll tell you what, Mrs. Elvsted... 1371 01:33:24,403 --> 01:33:27,603 You can take the room at Aunt Julie's and then I'll come over in the evening... 1372 01:33:27,624 --> 01:33:28,854 ...and we can work there, eh? 1373 01:33:28,914 --> 01:33:31,054 I hear what you're saying, George. 1374 01:33:31,074 --> 01:33:33,355 But how am I to get through the evenings here? 1375 01:33:33,374 --> 01:33:35,637 I daresay, Judge Brack will be kind enough to keep you company. 1376 01:33:35,804 --> 01:33:38,309 Every blessed evening, with all my heart. 1377 01:33:38,410 --> 01:33:40,555 We shall get along famously we two. 1378 01:33:40,596 --> 01:33:43,655 Don't flatter yourself, my dear judge. 1379 01:34:45,729 --> 01:34:47,770 I'm ready to go with you now, Captain. 1380 01:34:49,138 --> 01:34:51,288 Bring up the curtain once more, Ernie. 1381 01:34:51,460 --> 01:34:52,532 Take it up! 1382 01:35:36,936 --> 01:35:43,137 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes 113617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.