All language subtitles for The Rifleman S05E08 Marks Rifle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:08,076 [GUN FIRES] LADIES AND GENTLEMEN, BOYS 2 00:00:32,566 --> 00:00:36,770 AND GIRLS, IT'S COMING, COMING, COMING, HERE TO YOUR HOMETOWN. 3 00:00:36,804 --> 00:00:41,742 THE CIRCUS. DAREDEVIL ACTS AND EXOTIC ANIMALS, HIGH-WIRE 4 00:00:41,775 --> 00:00:45,779 WALKERS AND CLOWNS. IT IS SENSATIONAL. UH-UH, SONNY, YOU 5 00:00:45,813 --> 00:00:49,150 MUSTN'T FOOL WITH FIREARMS. AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, I 6 00:00:49,183 --> 00:00:52,753 HAVE A BIG SURPRISE FOR YOU. 7 00:00:52,786 --> 00:00:54,622 I HAVE HERE, FOR YOUR INSPECTION, 8 00:00:54,655 --> 00:00:59,660 A 1795 GENUINE FLINTLOCK, USED BY NONE OTHER THAN DANIEL BOONE 9 00:00:59,693 --> 00:01:02,530 HIMSELF. HERE, GO AHEAD AN' LOOK AT IT, FEEL HOW HEAVY IT IS, 10 00:01:02,563 --> 00:01:05,666 CLUMSY COMPARED TO OUR MODERN RIFLES. YET OLD DANIEL, WITH 11 00:01:05,699 --> 00:01:08,769 THAT VERY RIFLE, COULD SHOOT THE EYE OUT OF A SCAMPERING JACK 12 00:01:08,802 --> 00:01:13,807 RABBIT AT 100 FEET. YES, SIRREE. 13 00:01:13,841 --> 00:01:15,743 WELL, SON, I CAN TELL FROM THE WAY YOU HANDLE THAT RIFLE, YOU 14 00:01:15,776 --> 00:01:17,645 MUST BE A CRACKERJACK SHOT. 15 00:01:17,678 --> 00:01:19,413 I'LL TELL YOU WHAT I'LL DO, I'LL LOAD THAT RIFLE UP AN' WE'LL 16 00:01:19,447 --> 00:01:21,849 SHOW THE FOLKS JUST HOW GOOD YOU ARE. HOW ABOUT THAT? 17 00:01:21,882 --> 00:01:26,487 UH, WELL, I--I'VE NEVER REALLY FIRED A RIFLE BEFORE. 18 00:01:26,520 --> 00:01:40,268 WELL, YOU'RE CERTAINLY OLD ENOUGH TO LEARN. 19 00:01:40,301 --> 00:01:41,034 THANKS ANYWAY. 20 00:01:41,068 --> 00:01:42,770 WELL, MAYBE SOME OTHER TIME, HUH? 21 00:01:42,803 --> 00:01:44,672 SON, THIS STREET IS NO MIDWAY AN' I DON'T WANT ANYBODY 22 00:01:44,705 --> 00:01:47,441 TO GET HURT. SO, UH, WOULD YOU MIND TUCKIN' THAT THING AWAY? 23 00:01:47,475 --> 00:01:50,311 YES, SIR. I SURE WOULDN'T WANT THAT TO HAPPEN. WELL, 24 00:01:50,344 --> 00:01:52,313 THAT'S ALL, FOLKS. BE SURE TO WATCH FOR THE CIRCUS. THE EXACT 25 00:01:52,346 --> 00:01:54,482 DATE WILL SOON BE ANNOUNCED. 26 00:01:56,350 --> 00:01:58,586 SURE SEEMS LIKE A NICE FELLOW, DOESN'T HE? 27 00:01:58,619 --> 00:01:59,753 YEAH. 28 00:02:01,755 --> 00:02:06,427 UH, PA? I--I'VE BEEN ASKIN' YOU AN AWFUL LONG TIME NOW AND 29 00:02:06,460 --> 00:02:12,900 UH, CAN I-- WOULD YOU LET ME HAVE A RIFLE? WOULDN'T YOU SAY 30 00:02:12,933 --> 00:02:14,735 I WAS OLD ENOUGH, MICAH? 31 00:02:14,768 --> 00:02:17,571 WELL, I'D SAY YOU WERE PUTTING IN PLENTY OF TIME, MARK. 32 00:02:17,605 --> 00:02:20,408 IS IT REALLY ASKIN' AN AWFUL LOT, PA? I--I'D JUST USE IT FOR 33 00:02:20,441 --> 00:02:22,643 HUNTIN' RABBITS AN' POSSUM, AN'...AN' I'D NEVER TAKE IT OFF 34 00:02:22,676 --> 00:02:23,944 THE RANCH. 35 00:02:23,977 --> 00:02:26,280 WELL, SON-- I'D BE REAL CAREFUL, PA, 36 00:02:26,314 --> 00:02:32,686 AN'--AN' YOU'D NEVER BE SORRY YOU LET ME HAVE IT. PLEASE. 37 00:02:32,720 --> 00:02:44,198 ALRIGHT, MAYBE YOU ARE OLD ENOUGH AT THAT. 38 00:02:44,232 --> 00:02:46,500 MARK, THAT'S A WINCHESTER, CENTERFIRE. THE HALF MAGAZINE 39 00:02:46,534 --> 00:02:49,670 HOLDS SIX SHOTS. IT'S A 44-40. 40 00:02:49,703 --> 00:02:52,340 IT'S TOO MUCH, ANGUS. UH, WHAT ABOUT THAT WINCHESTER MODEL 41 00:02:52,373 --> 00:02:53,574 73. 42 00:02:53,607 --> 00:02:57,878 LET'S SEE. THAT'S A 22. I'VE ONLY GOT ONE, IT'S NOT NEW. TOOK 43 00:02:57,911 --> 00:03:00,981 IT ON A TRADE FOR A CENTENNIAL MODEL BUT I'VE WORKED IT OVER 44 00:03:01,014 --> 00:03:05,919 AN' IT'S IN PERFECT ORDER. I CAN LET YOU HAVE IT FOR 750. 45 00:03:05,953 --> 00:03:07,888 FEELS JUST RIGHT, PA. 46 00:03:07,921 --> 00:03:10,658 THERE AIN'T NONE BETTER. IT'S A REAL SMART GUN TO START THE 47 00:03:10,691 --> 00:03:13,427 BOY OUT ON, SIR, IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO. 48 00:03:13,461 --> 00:03:14,995 YOU LIKE THIS MODEL? 49 00:03:15,028 --> 00:03:16,697 I CUT MY TEETH ON A 73. 50 00:03:16,730 --> 00:03:18,866 TAUGHT ME TO BE MIGHTY RESPECTFUL OF ALL GUNS. 51 00:03:18,899 --> 00:03:20,634 I AM ALREADY. 52 00:03:20,668 --> 00:03:21,502 I'M MARK MCCAIN. 53 00:03:21,535 --> 00:03:22,703 THIS IS MY PA, LUCAS MCCAIN. 54 00:03:22,736 --> 00:03:25,539 PLEASED TO MEET YOU, SIR. I'M MARTY BLAIR. I HOPE YOU DON'T 55 00:03:25,573 --> 00:03:27,875 THINK I WAS TOO SHOW-OFFY OUT THERE IN THE STREET, SIR, BUT, 56 00:03:27,908 --> 00:03:30,478 WELL, IT'S JUST PART OF CREATING INTEREST FOR THE CIRCUS. 57 00:03:30,511 --> 00:03:31,612 YOU HANDLED YOURSELF WELL. 58 00:03:31,645 --> 00:03:33,281 THANK YOU, SIR. 59 00:03:33,314 --> 00:03:34,982 UH, ARE YOU STAYIN' LONG IN NORTH FORK? 60 00:03:35,015 --> 00:03:36,717 WELL, I'LL REST UP A BIT TODAY, THEN I'LL HEAD OUT FOR 61 00:03:36,750 --> 00:03:39,387 SOME MORE TOWNS TOMORROW, LET 'EM KNOW THE CIRCUS IS COMING. 62 00:03:39,420 --> 00:03:41,289 I'LL TAKE A BOX OF 44S. 63 00:03:41,322 --> 00:03:44,024 WOULD YOU LIKE TO COME OUT TO OUR PLACE FOR LUNCH? 64 00:03:44,057 --> 00:03:47,528 I'D BE REAL PLEASED TO, MARK, IF THAT'S ALRIGHT WITH YOU, SIR. 65 00:03:47,561 --> 00:03:48,896 YOU'RE WELCOME TO COME. 66 00:03:48,929 --> 00:03:53,267 WELL, THANK YOU. 67 00:03:53,301 --> 00:03:53,934 ALRIGHT, ANGUS. 68 00:03:53,967 --> 00:03:55,736 WE'LL TAKE THE RIFLE. 69 00:03:55,769 --> 00:03:57,705 OH, PA, THANKS! THANKS A LOT! 70 00:03:57,738 --> 00:03:59,507 HEY, MARK, LET ME SHOW YOU SOMETHING. PUT THE RIFLE UP TO 71 00:03:59,540 --> 00:04:04,712 YOUR SHOULDER. NOW, DON'T DROP YOUR ELBOW, MARK. NOW, LET IT 72 00:04:04,745 --> 00:04:09,350 DOWN REAL EASY ON THAT TARGET. 73 00:04:09,383 --> 00:04:12,953 [GUNSHOT] MISSED. 74 00:04:12,986 --> 00:04:14,722 PATIENCE, PATIENCE AN' PRACTICE. COME ON, NOW, TRY IT 75 00:04:14,755 --> 00:04:15,823 AGAIN. 76 00:04:18,592 --> 00:04:21,562 [GUNSHOT] MISSED AGAIN. 77 00:04:21,595 --> 00:04:25,766 NO, THAT'S A LITTLE BETTER, MARK. LOOK, SIGHT EASY. 78 00:04:25,799 --> 00:04:27,335 NOW, DRAW IN YOUR BREATH. 79 00:04:27,368 --> 00:04:29,737 NOW, DON'T LET IT OUT UNTIL YOU'VE SQUEEZED. 80 00:04:29,770 --> 00:04:33,474 [GUNSHOT] I'VE GOT A LOT TO LEARN. IT'S 81 00:04:33,507 --> 00:04:38,612 NOT AS EASY AS IT LOOKS. PA, I'M NOT SO GOOD. KEEP ON MISSING 82 00:04:38,646 --> 00:04:39,813 THOSE BOTTLES. 83 00:04:39,847 --> 00:04:41,081 NO, YOU JUST KEEP PRACTICING. 84 00:04:41,114 --> 00:04:42,950 HE'S A REAL STEADY HAND, MR. MCCAIN. 85 00:04:42,983 --> 00:04:44,385 YOU SHOULD SEE MY PA SHOOT. 86 00:04:44,418 --> 00:04:45,586 SHOW HIM, PA. 87 00:05:04,905 --> 00:05:07,375 I SURE COULDN'T TOP THAT, MR. MCCAIN. NO, SIR. 88 00:05:07,408 --> 00:05:09,109 YOU'RE STILL PRETTY GOOD, THOUGH. 89 00:05:09,142 --> 00:05:10,844 WHEN DID YOU START SHOOTING, MR. MCCAIN? 90 00:05:10,878 --> 00:05:12,513 I WAS YOUNG. TOO YOUNG. 91 00:05:12,546 --> 00:05:14,648 NO, I DON'T BELIEVE A BOY CAN BE TOO YOUNG. MAKES 'IM THAT 92 00:05:14,682 --> 00:05:15,949 MUCH BETTER WHEN HE GROWS UP. 93 00:05:15,983 --> 00:05:19,353 THAT'S WHERE YOU AN' I DISAGREE, MARTY. 94 00:05:19,387 --> 00:05:21,522 DID YOU EVER KILL ANYONE, MR. MCCAIN? 95 00:05:21,555 --> 00:05:23,724 I'VE HAD TO SHOOT MY WAY OUT OF A FEW SCRAPES. 96 00:05:23,757 --> 00:05:26,427 HAVE YOU EVER SHOT ANYONE, MARTY? 97 00:05:26,460 --> 00:05:27,995 WELL, I NEVER SHOT AT ANYONE THAT DIDN'T SHOOT AT ME FIRST, 98 00:05:28,028 --> 00:05:29,730 MARK. THAT WOULD BE THE SAME WITH YOU, WOULDN'T IT, 99 00:05:29,763 --> 00:05:30,664 MR. MCCAIN? 100 00:05:30,698 --> 00:05:33,934 IT IS. IT'S GETTIN' NEAR SUPPER TIME, SON. 101 00:05:33,967 --> 00:05:35,969 YOU'LL STAY FOR SUPPER TOO, WON'T YOU, MARTY? 102 00:05:36,003 --> 00:05:37,905 THANKS, MARK, BUT I HAVE TO BE GETTING BACK INTO TOWN TO 103 00:05:37,938 --> 00:05:39,707 CLEAN UP AND GET A GOOD NIGHT'S REST, SO THAT I CAN GET AN EARLY 104 00:05:39,740 --> 00:05:40,974 START IN THE MORNING. 105 00:05:41,008 --> 00:05:42,109 WILL I BE SEEING YOU AGAIN? 106 00:05:42,142 --> 00:05:43,210 SURE, I'LL BE BACK SOMEDAY. 107 00:05:43,243 --> 00:05:45,012 MEANWHILE, YOU JUST KEEP PRACTICIN' AN' KEEP THAT ELBOW 108 00:05:45,045 --> 00:05:45,879 UP. 109 00:05:45,913 --> 00:05:47,515 I'LL REMEMBER, MARTY. 110 00:05:47,548 --> 00:05:48,716 WELL, THANK YOU, MR. MCCAIN. 111 00:05:48,749 --> 00:05:51,151 AS I SAID, I'D LIKE TO STAY BUT I BETTER KEEP MOVING IF I'M 112 00:05:51,184 --> 00:05:52,920 GONNA DO A GOOD JOB. 113 00:05:55,989 --> 00:05:58,759 MARTY, HOW LONG HAVE YOU HAD THE JOB? 114 00:05:58,792 --> 00:06:00,060 BETTER THAN FIVE YEARS. 115 00:06:00,093 --> 00:06:02,596 WHERE'S THE CIRCUS NOW? 116 00:06:02,630 --> 00:06:04,765 JUST FINISHED PLAYING AROUND OHIO. SHOULD BE SOMEWHERE IN THE 117 00:06:04,798 --> 00:06:10,170 GREAT PLAINS NOW HEADING TOWARD HERE. 118 00:06:10,203 --> 00:06:12,806 SO LONG, MARK. 119 00:06:14,742 --> 00:06:15,576 WERE YOU LIKE HIM, PA? 120 00:06:15,609 --> 00:06:19,146 NO. 121 00:06:19,179 --> 00:06:26,654 WELL, I GUESS IN A WAY I WAS, SON. 122 00:06:26,687 --> 00:06:28,422 COME ON, INSIDE, SUPPER. 123 00:06:44,738 --> 00:06:45,839 GOOD AFTERNOON. 124 00:06:45,873 --> 00:06:48,075 HOWDY, MA'AM. I'D LIKE AN OVERNIGHT ROOM. 125 00:06:48,108 --> 00:06:51,812 CERTAINLY. PLEASE SIGN THE REGISTER. OH, YOU'RE THE YOUNG 126 00:06:51,845 --> 00:06:54,648 MAN THAT PUT ON SUCH A FINE SHOW ON THE STREET THIS MORNING. 127 00:06:54,682 --> 00:06:56,884 OH, THANK YOU, MA'AM. OH, BY THE WAY, COULD YOU CHANGE A 128 00:06:56,917 --> 00:06:58,519 $50 BILL FOR ME, PLEASE? 129 00:06:58,552 --> 00:07:00,420 I THINK I CAN. LET ME CHECK. 130 00:07:17,204 --> 00:07:23,477 LET'S SEE. 10, 20, 30, 40, 45, 50, THERE YOU ARE. 131 00:07:23,511 --> 00:07:25,746 THANK YOU VERY MUCH. NOW, COULD YOU RECOMMEND A GOOD PLACE 132 00:07:25,779 --> 00:07:26,947 FOR DINNER? 133 00:07:26,980 --> 00:07:30,117 I SURE CAN. RIGHT INSIDE. WE HAVE CHOICE STEAKS ON OUR FULL 134 00:07:30,150 --> 00:07:32,820 COURSE DINNERS, INCLUDING SECONDS ON THE VEGETABLES FOR 40 135 00:07:32,853 --> 00:07:33,887 CENTS. 136 00:07:33,921 --> 00:07:36,924 MMMM, SOUNDS MIGHTY GOOD, ONLY DINNER ALWAYS TASTES 137 00:07:36,957 --> 00:07:39,226 BETTER IF YOU HAVE SOMEONE TO ENJOY IT WITH. WOULD YOU CARE TO 138 00:07:39,259 --> 00:07:40,393 JOIN ME? 139 00:07:40,427 --> 00:07:43,063 THANK YOU, I WON'T BE AT THE HOTEL THIS EVENING. PERHAPS 140 00:07:43,096 --> 00:07:44,632 ANOTHER TIME. 141 00:07:44,665 --> 00:07:47,134 SURE, I'LL BE RIDING THROUGH AGAIN. 142 00:07:47,167 --> 00:07:50,270 ROOM 201, MR. BLAIR, JUST AT THE TOP OF THE STAIRS. 143 00:07:50,303 --> 00:07:51,705 FINE. THANK YOU VERY MUCH. 144 00:08:31,311 --> 00:08:34,281 NEVER SEEN YOU LOOK PRETTIER THAN YOU DO TONIGHT, LOU. 145 00:08:34,314 --> 00:08:36,183 BACK IN IRELAND THEY USED TO SAY, WHEN YOU LOOK AT THE FULL 146 00:08:36,216 --> 00:08:45,693 MOON YOU GET STARDUST IN YOUR EYE. 147 00:08:45,726 --> 00:08:47,160 WELL. 148 00:08:50,964 --> 00:08:51,965 OH, I FORGOT SOMETHING. 149 00:08:51,999 --> 00:08:52,833 WHAT? 150 00:08:52,866 --> 00:08:53,867 MY SHOES. 151 00:08:53,901 --> 00:08:58,338 OH, YOUR SHOES. 152 00:08:58,371 --> 00:08:59,673 GOOD NIGHT, LUCAS. 153 00:08:59,707 --> 00:09:01,174 GOOD NIGHT, LOU. 154 00:09:11,985 --> 00:09:18,959 [CLANG] [CLANG] 155 00:09:18,992 --> 00:09:23,964 LUCAS! HURRY. 156 00:09:23,997 --> 00:09:24,832 WHAT IS IT? 157 00:09:24,865 --> 00:09:26,366 I THINK THERE'S A PROWLER IN THE LOBBY. 158 00:09:26,399 --> 00:09:27,901 GET BACK. 159 00:09:57,898 --> 00:09:59,867 [GROANING] SOMEBODY GET DOC BURRAGE. 160 00:10:15,148 --> 00:10:17,785 I WAS COMING BACK FROM THE STABLE, I SAW THIS MAN RUNNING 161 00:10:17,818 --> 00:10:21,722 OUT THE BACK DOOR. I TRIED TO STOP HIM BUT HE SHOT ME, AS-- 162 00:10:21,755 --> 00:10:27,427 AS I-- HE'S LYING, MICAH. 163 00:10:27,460 --> 00:10:30,764 IT'S POSSIBLE BUT-- HE SHOT AT ME INSIDE, I GOT 164 00:10:30,798 --> 00:10:34,034 HIM THROUGH THE DOOR AFTER HE RAN OUT. THERE'S NOBODY ELSE. 165 00:10:34,067 --> 00:10:35,936 DID EITHER OF YOU SEE WELL ENOUGH TO BE ABLE TO SWEAR IT 166 00:10:35,969 --> 00:10:37,070 WAS HIM? 167 00:10:37,104 --> 00:10:38,806 I JUST SAID HE WAS LYING. 168 00:10:38,839 --> 00:10:40,007 BUT CAN YOU PROVE IT? 169 00:10:47,014 --> 00:10:48,982 YOU ARE MIGHTY LUCKY, SON. 170 00:10:49,016 --> 00:10:51,752 HALF INCH LOWER, IT MIGHT HAVE STRUCK AN ARTERY. 171 00:10:51,785 --> 00:10:53,921 LOU, WOULD YOU MIND STAYING IN THE ROOM WITH HIM FOR 172 00:10:53,954 --> 00:10:55,889 A WHILE, JUST TILL HE GETS SOME SLEEP? 173 00:10:55,923 --> 00:10:58,926 OF COURSE NOT. 174 00:10:58,959 --> 00:11:01,194 THE SAFE WAS OPEN BUT THE THIEF WAS EVIDENTLY SCARED OFF 175 00:11:01,228 --> 00:11:03,964 BEFORE HE HAD TIME TO TAKE ANYTHING. 176 00:11:03,997 --> 00:11:05,298 CAN I TALK TO HIM, DOC? 177 00:11:05,332 --> 00:11:06,399 YOU BETTER WAIT TILL MORNING. 178 00:11:06,433 --> 00:11:09,036 HE'S IN HIGH FEVER BUT IT WILL BE BROKEN BY THAT TIME. 179 00:11:09,069 --> 00:11:10,137 WAS THE OTHER MAN HIT? 180 00:11:10,170 --> 00:11:11,404 THERE WAS NO OTHER MAN, DOC. 181 00:11:11,438 --> 00:11:13,140 WELL, I UNDERSTOOD THE BOY WAS CHASING A THIEF. 182 00:11:13,173 --> 00:11:14,207 YOU UNDERSTOOD WRONG. 183 00:11:14,241 --> 00:11:16,877 WE'LL KNOW MORE ABOUT THAT WHEN WE TALK TO THE BOY. 184 00:11:16,910 --> 00:11:19,980 A MAN WAS RUNNING OUT OF THE BACK. I TRIED TO-- 185 00:11:20,013 --> 00:11:22,115 BE CAREFUL, SON. DON'T MOVE, YOU MIGHT OPEN THE WOUND. 186 00:11:22,149 --> 00:11:24,017 KEEP HIM QUIET, LOU. 187 00:11:24,051 --> 00:11:27,320 I'M TELLIN' THE TRUTH, YOU'VE GOT TO BELIEVE ME. 188 00:11:27,354 --> 00:11:29,322 SSH, YOU CAN TALK TOMORROW. 189 00:11:29,356 --> 00:11:31,058 YOU DON'T BELIEVE HE'S TELLING THE TRUTH, DO YOU, 190 00:11:31,091 --> 00:11:32,292 MICAH? 191 00:11:32,325 --> 00:11:33,560 TROUBLE IS, LIKE YOU SAID YOU DIDN'T GET A LOOK AT THE THIEF'S 192 00:11:33,593 --> 00:11:37,297 FACE. WE'LL GET TO THE BOTTOM OF THIS, LUCAS BOY. HE AIN'T GOING 193 00:11:37,330 --> 00:11:39,499 ANYPLACE FOR A WHILE. 194 00:11:39,532 --> 00:11:41,935 YOU ARE MORE THAN RIGHT, MICAH. THE BULLET PIERCED THE 195 00:11:41,969 --> 00:11:44,938 NERVE'S END. HE IS LIABLE TO BE LEFT WITH A PARTIAL PARALYSIS OF 196 00:11:44,972 --> 00:11:48,909 HIS RIGHT HAND. I SUGGEST THAT WE LET HIM REST FOR NOW 197 00:11:48,942 --> 00:11:52,946 AND I'LL BE AROUND EARLY IN THE MORNING, LOU. 198 00:12:10,931 --> 00:12:12,499 YOU'RE RILED 'CAUSE I'M GONNA VISIT MARTY? 199 00:12:12,532 --> 00:12:14,868 I THINK THAT'S PLAIN, WITHOUT YOU ASKING. 200 00:12:14,902 --> 00:12:16,937 THEN TELL ME NOT TO GO AND I WON'T, PA. 201 00:12:16,970 --> 00:12:20,373 YOU FEEL YOU HAVE TO VISIT HIM, GO AHEAD. 202 00:12:20,407 --> 00:12:24,411 PA, I REMEMBER YOU TELLING ME SOMETHING ONCE, THAT IF YOU 203 00:12:24,544 --> 00:12:28,381 BELIEVE IN SOMETHING OR SOMEONE, NO MATTER WHAT THE ODDS ARE, 204 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 YOU SHOULD ALWAYS BACK YOUR OWN BELIEF. 205 00:12:30,450 --> 00:12:33,053 I'M NOT TELLING YOU ANYTHING DIFFERENT NOW, MARK. 206 00:12:33,086 --> 00:12:35,355 I'M NOT JUST BEING STUBBORN, PA, BUT MARTY IS MY FRIEND. 207 00:12:35,388 --> 00:12:37,157 THERE'S BEEN SOME SORT OF A MIX-UP. 208 00:12:37,190 --> 00:12:39,026 EVERYTHING THAT'S HAPPENED POINTS TO HIS BEIN' THE THIEF. 209 00:12:39,059 --> 00:12:40,227 HE STRIKES ME AS A BORN LIAR. 210 00:12:40,260 --> 00:12:41,361 THAT'S JUST THE WAY YOU FEEL. 211 00:12:41,394 --> 00:12:42,963 GRANTED. 212 00:12:42,996 --> 00:12:44,798 THEN TELL ME NOT TO GO. 213 00:12:44,832 --> 00:12:48,035 [SIGHS] IF YOU'RE OLD ENOUGH TO OWN YOUR OWN RIFLE, YOU'RE 214 00:12:48,068 --> 00:12:52,072 OLD ENOUGH TO MAKE YOUR OWN DECISIONS. 215 00:13:13,026 --> 00:13:16,596 [KNOCK ON DOOR] COME IN. MARK! 216 00:13:16,629 --> 00:13:17,697 HELLO, MARTY. 217 00:13:17,730 --> 00:13:21,201 GLAD TO SEE YOU. HERE, SHAKE MY GOOD HAND, SIT DOWN. 218 00:13:21,234 --> 00:13:22,502 YOU IN MUCH PAIN? 219 00:13:22,535 --> 00:13:24,604 NO, I'M GONNA BE FINE IN A COUPLE OF DAYS. GEE, I'M 220 00:13:24,637 --> 00:13:27,307 CERTAINLY GLAD YOU CAME TO SEE ME. I DIDN'T THINK YOUR PA WOULD 221 00:13:27,340 --> 00:13:28,842 LET YOU. 222 00:13:28,876 --> 00:13:30,010 WELL, HE WOULDN'T STOP ME. 223 00:13:30,043 --> 00:13:32,412 I'M GLAD TO HEAR THAT. I'M NOT MAD AT HIM, MARK. NOW, YOU 224 00:13:32,445 --> 00:13:33,947 TELL HIM THAT FOR ME, ALRIGHT? 225 00:13:33,981 --> 00:13:35,415 I DON'T HOLD NO GRUDGE. 226 00:13:35,448 --> 00:13:39,452 SURE. MY PA, HE FEELS THE SAME. HE--HE'S SORRY IT 227 00:13:40,220 --> 00:13:42,389 HAPPENED. 228 00:13:42,422 --> 00:13:44,457 I WISH I COULD BELIEVE THAT, MARK. I'D FEEL A LOT BETTER IF I 229 00:13:44,491 --> 00:13:48,161 COULD BUT YOU DON'T HAVE TO LIE BECAUSE OF ME. 230 00:13:48,195 --> 00:13:49,362 WHAT DO YOU MEAN? 231 00:13:49,396 --> 00:13:52,900 ABOUT YOUR FATHER. HE'S GOT NO USE FOR ME, MARK, EVEN BEFORE 232 00:13:52,933 --> 00:13:55,969 THE SHOOTING. I COULD SENSE IT THAT DAY I WAS SHOWING YOU HOW 233 00:13:56,003 --> 00:13:58,238 TO USE A RIFLE. 234 00:13:58,271 --> 00:14:01,041 YOU COULD TELL EVEN THEN? 235 00:14:01,074 --> 00:14:05,078 ANYWAY, I SURE AM GLAD TO SEE YOU. YES, SIRREE, I SURE AM. 236 00:14:12,452 --> 00:14:14,221 YOU WERE SAYING? 237 00:14:14,254 --> 00:14:17,557 I'VE BEEN TRYING TO CONTACT THE CIRCUS, LIKE YOU SUGGESTED, 238 00:14:17,590 --> 00:14:20,160 BUT ALL I COULD GATHER IS THAT IT LEFT SPRINGFIELD, OHIO, A 239 00:14:20,193 --> 00:14:23,130 WEEK OR SO AGO, AND IT'S NOW SOMEWHERE BETWEEN THERE AND 240 00:14:23,163 --> 00:14:25,498 HERE, NO TELLIN' WHERE. 241 00:14:25,532 --> 00:14:27,600 WELL, THAT CHECKS WITH WHAT HE TOLD ME BUT IT STILL DOESN'T 242 00:14:27,634 --> 00:14:31,638 DISPROVE MY THEORY, THAT HE IS USING THAT CIRCUS FOR A FRONT, 243 00:14:31,738 --> 00:14:33,406 HE DOESN'T WORK FOR IT. 244 00:14:33,440 --> 00:14:35,408 IF I KNEW YOU WERE RIGHT, IT'D GIVE ME SOMETHING EXTRA TO 245 00:14:35,442 --> 00:14:39,212 GO ON, BUT IT MAY TAKE ME WEEKS BEFORE I'M ABLE TO FIND OUT. 246 00:14:39,246 --> 00:14:40,413 IN THE MEANTIME? 247 00:14:40,447 --> 00:14:43,216 ACCORDING TO LAW, HIS WORD'S AS GOOD AS YOURS. I CAN'T HOLD 248 00:14:43,250 --> 00:14:46,553 HIM WITHOUT AN IDENTIFYING WITNESS. ONCE THE DOC SAYS HE 249 00:14:46,586 --> 00:14:50,590 IS SUFFICIENTLY RECOVERED, HE'LL BE ON HIS WAY. 250 00:14:51,158 --> 00:14:54,261 THAT BOY COULD CHARM THE BARK OFF A TREE. 251 00:14:54,294 --> 00:14:58,298 OR KILL A MAN IF IT SERVES HIS PURPOSES WELL. 252 00:14:59,699 --> 00:15:03,603 LUCAS, YOU MIND IF I SAY SOMETHING AS AN OLD FRIEND? 253 00:15:03,636 --> 00:15:06,006 GO AHEAD. 254 00:15:06,039 --> 00:15:09,076 IT'S A PERSONAL MATTER WITH YOU, EVEN BEYOND THE HOTEL 255 00:15:09,109 --> 00:15:13,113 SHOOTING. MARK HAS TAKEN QUITE A SHINE TO HIM. 256 00:15:13,680 --> 00:15:16,649 HE SEES SOMETHING IN HIM I SURE DON'T. 257 00:15:16,683 --> 00:15:20,687 MAYBE IT'S SOMETHING YOU DON'T WANNA SEE. 258 00:15:31,131 --> 00:15:33,700 PA, I'VE BEEN TO SEE MARTY. 259 00:15:33,733 --> 00:15:35,068 I KNOW. 260 00:15:35,102 --> 00:15:37,270 HE DOESN'T HOLD ANY BAD FEELINGS. 261 00:15:37,304 --> 00:15:40,540 YOU KNOW I DO. USUALLY WHEN IT COMES TO JUDGING PEOPLE, 262 00:15:40,573 --> 00:15:43,676 MARK, WE PRETTY WELL SEE EYE TO EYE. WHAT IS THERE ABOUT THIS 263 00:15:43,710 --> 00:15:46,213 MARTY THAT MAKES US FEEL SO DIFFERENT? 264 00:15:46,246 --> 00:15:48,181 I WISH I KNEW. 265 00:15:48,215 --> 00:15:50,683 WHAT MAKES YOU LIKE 'IM? 266 00:15:50,717 --> 00:15:54,721 I JUST DO. CAN'T ALWAYS EXPLAIN THOSE THINGS BUT MAYBE 267 00:15:55,688 --> 00:15:59,226 IT HAS TO DO WITH HIS NOT BEING MUCH OLDER THAN ME, AND YET 268 00:15:59,259 --> 00:16:02,729 HE'S ALL ON HIS OWN, ABLE TO DO WHAT HE WANTS AN' ABLE TO TAKE 269 00:16:02,762 --> 00:16:06,966 CARE OF HIMSELF AND GO WHERE HE WANTS. YOU GOTTA ADMIRE THAT. 270 00:16:08,335 --> 00:16:10,370 WHY DO YOU FEEL THE OPPOSITE OF ME? 271 00:16:10,403 --> 00:16:11,704 I THOUGHT IT WAS HIS SMILE. 272 00:16:11,738 --> 00:16:14,274 IT COMES TOO EASY, HE IS TOO POLITE WITH IT, LIKE HE IS 273 00:16:14,307 --> 00:16:16,109 PRESSING TO MAKE YOU LIKE 'IM. 274 00:16:16,143 --> 00:16:18,578 ANYWAY, AFTER SOMETHING MICAH TOLD ME TODAY, I DON'T KNOW IF 275 00:16:18,611 --> 00:16:22,615 THAT'S THE REAL REASON. MARK, I HAVE AN IDEA WHICH CAN PROVE 276 00:16:23,150 --> 00:16:25,752 WHICH ONE OF US IS RIGHT. YOU PLAN ON SEEING HIM AGAIN 277 00:16:25,785 --> 00:16:26,786 TOMORROW? 278 00:16:26,819 --> 00:16:28,555 YEAH. 279 00:16:28,588 --> 00:16:31,358 THIS WILL BE ASKING YOU TO PLAY KIND 0F A TRICK ON HIM. 280 00:16:31,391 --> 00:16:33,760 BUT IF HE'S THE PERSON YOU THINK HE IS, IT WON'T MATTER. AN' IF 281 00:16:33,793 --> 00:16:36,596 HE'S NOT, WELL, IT SHOULD PRETTY WELL PROVE HE WAS THE THIEF AT 282 00:16:36,629 --> 00:16:40,633 THE HOTEL. YOU WILLING TO TAKE A CHANCE? 283 00:16:56,416 --> 00:16:58,351 WELL, LOOKS LIKE YOU GOT YOUR APPETITE BACK. 284 00:16:58,385 --> 00:17:00,520 I FEEL MUCH BETTER TOO, MISS LOU. I CAN'T THANK YOU ENOUGH 285 00:17:00,553 --> 00:17:01,788 FOR LOOKING AFTER ME. 286 00:17:01,821 --> 00:17:02,955 THAT'S ALRIGHT. 287 00:17:02,989 --> 00:17:07,360 MISS LOU, DO YOU BELIEVE WHAT LUCAS MCCAIN SAID ABOUT ME? 288 00:17:07,794 --> 00:17:11,631 I DON'T KNOW, MARTY, WHETHER IT'S TRUE OR NOT. BUT IF IT IS, 289 00:17:11,664 --> 00:17:15,602 YOU MIGHT NOT BE SO LUCKY WITH THE NEXT BULLET. 290 00:17:15,635 --> 00:17:17,637 HELLO, MARK. HOW IS YOUR FATHER? 291 00:17:17,670 --> 00:17:21,674 FINE, MA'AM, THANK YOU. 292 00:17:25,378 --> 00:17:29,382 YOU GOT A LONG FACE TODAY, MARK. SOMETHING BOTHERING YOU? 293 00:17:29,516 --> 00:17:32,319 NO, NOT REALLY. 294 00:17:32,352 --> 00:17:34,354 I KNOW IT'S YOUR PA. HE DOESN'T COTTON MUCH TO YOUR 295 00:17:34,387 --> 00:17:38,158 VISITS HERE. WELL, I UNDERSTAND, AN'--AN' I WANT YOU TO KNOW HOW 296 00:17:38,191 --> 00:17:40,460 MUCH I APPRECIATE YOU COMING. 297 00:17:40,493 --> 00:17:43,430 BUT MARK, I DON'T WANNA COME BETWEEN A BOY AND HIS PA. 298 00:17:43,463 --> 00:17:46,633 WELL, THAT'S ALRIGHT. PA'S NOT HOLDIN' IT AGAINST ME. 299 00:17:46,666 --> 00:17:48,468 ANYWAY, YOU WON'T HAVE TO BE BOTHERING WITH ME MUCH LONGER. 300 00:17:48,501 --> 00:17:50,670 DOC SAYS I'M DOING REAL GOOD, BE ABLE TO TRY MY LEGS IN A DAY 301 00:17:50,703 --> 00:17:52,605 OR TWO, THEN I'LL BE MOVING ON MY WAY. 302 00:17:52,639 --> 00:17:54,541 WITH YOUR HAND STILL IN A SLING? 303 00:17:54,574 --> 00:17:56,643 I GOT MY OTHER HAND AND I CAN STILL RIDE. I'VE GOTTA KEEP 304 00:17:56,676 --> 00:17:59,412 MOVING, MARK, SO AS TO EARN MY KEEP. 305 00:17:59,446 --> 00:18:02,882 I GUESS SO BUT I JUST DIDN'T WANT YOU TO LEAVE WITHOUT FIRST 306 00:18:02,915 --> 00:18:04,617 PROVING YOU WERE IN THE RIGHT. 307 00:18:04,651 --> 00:18:07,254 DO YOU WANNA PROVE YOUR PA WRONG? 308 00:18:07,287 --> 00:18:11,291 I DON'T CARE ABOUT THAT AND I DON'T THINK HE DOES EITHER. HE 309 00:18:11,424 --> 00:18:15,428 JUST WANTS TO GET AT THE TRUTH, EVEN IF IT'S NOT WHAT HE THINKS. 310 00:18:15,562 --> 00:18:19,266 LISTENING TO YOU, I BELIEVE HE DOES. 311 00:18:19,299 --> 00:18:23,303 MAYBE THERE'S A WAY OF IT HAPPENING. I HEARD HIM AND MICAH 312 00:18:24,837 --> 00:18:27,440 TALKING, SOMETHING ABOUT LOCATING WHERE THE CIRCUS IS 313 00:18:27,474 --> 00:18:31,478 TRAVELING. THEY SENT A TELEGRAM TO A TOWN UP AHEAD, SO THEY 314 00:18:31,611 --> 00:18:34,281 SHOULD BE GETTING AN ANSWER PRETTY SOON. 315 00:18:34,314 --> 00:18:36,283 WHAT KIND OF A TELEGRAM? 316 00:18:36,316 --> 00:18:37,917 CHECKING WHETHER OR NOT YOU'VE REALLY BEEN WORKING WITH 317 00:18:37,950 --> 00:18:42,155 THAT CIRCUS. IF YOU HAVE, THEY-- THEY FIGURE YOU'D HAVE NO NEED 318 00:18:42,422 --> 00:18:46,426 TO ROB THAT SAFE BUT IF YOU'D BEEN USING THOSE CIRCUS POSTERS 319 00:18:46,526 --> 00:18:50,463 AS A TRICK THEN-- YOU ACT AS IF YOU BELIEVE 320 00:18:52,432 --> 00:18:55,268 THAT'S WHAT I WAS DOING, MARK. 321 00:18:55,302 --> 00:18:58,471 WELL, I CAN'T HELP THINKING IT'S POSSIBLE BUT--BUT HONEST, 322 00:18:58,505 --> 00:19:02,509 MARTY, MOSTLY I BELIEVE YOU'RE JUST WHAT YOU SAY YOU ARE. 323 00:19:04,244 --> 00:19:07,847 MARK, YOU'VE BEEN A REAL TRUE FRIEND, A REAL GOOD FRIEND. NOW, 324 00:19:07,880 --> 00:19:11,618 I DON'T WANT YOU FRETTIN' ABOUT THAT ANSWER FROM THE CIRCUS. NOW 325 00:19:11,651 --> 00:19:12,952 I HAVE TO GET SOME SHUTEYE. 326 00:19:12,985 --> 00:19:14,321 WILL I SEE YOU TOMORROW? 327 00:19:14,354 --> 00:19:16,389 SURE. 328 00:19:16,423 --> 00:19:17,690 SO LONG, MARK. 329 00:19:17,724 --> 00:19:19,326 SO LONG. 330 00:20:05,272 --> 00:20:07,206 [CREAKING] PA? 331 00:20:14,714 --> 00:20:15,715 MARK. 332 00:20:15,748 --> 00:20:16,949 I COULDN'T STAY HOME, PA. 333 00:20:16,983 --> 00:20:18,751 I'M SORRY BUT I JUST COULDN'T. 334 00:20:18,785 --> 00:20:21,721 DON'T MAKE ME THIS ONE TIME. 335 00:20:21,754 --> 00:20:23,990 PLEASE. 336 00:20:24,023 --> 00:20:28,227 ALRIGHT, CLOSE THE DOOR AND COME OVER HERE, QUICK. 337 00:20:32,299 --> 00:20:34,767 NOW, YOU STAY BEHIND THIS HAY AN' IF ANYTHING HAPPENS, 338 00:20:34,801 --> 00:20:35,902 DON'T YOU MOVE. 339 00:20:35,935 --> 00:20:39,706 YES, SIR, BUT NOTHING IS GONNA HAPPEN, I KNOW IT WON'T. 340 00:20:39,806 --> 00:20:41,541 AND IF YOU'RE WRONG? 341 00:20:41,574 --> 00:20:44,677 THEN I OWE YOU AN APOLOGY. 342 00:20:44,711 --> 00:20:46,279 SAME GOES FOR ME. 343 00:20:53,953 --> 00:20:55,922 [COCK CROWS] BE GETTIN' DAYLIGHT IN ABOUT 344 00:21:00,360 --> 00:21:02,329 AN HOUR. 345 00:21:02,362 --> 00:21:04,030 THEN WE CAN GO HOME, SON. 346 00:21:11,638 --> 00:21:13,740 [CREAKING] WHO'S THERE? 347 00:21:46,138 --> 00:21:50,343 I'VE BEEN WAITING FOR YOU, MARTY. 348 00:21:50,443 --> 00:21:52,379 IT JUST OCCURS TO ME, WHAT MARK SAID ABOUT THE TELEGRAM WAS 349 00:21:52,412 --> 00:21:54,080 A TRAP, WASN'T IT? 350 00:21:54,113 --> 00:21:56,483 AND ALL THE TIME I WAS WRONG. 351 00:21:56,516 --> 00:21:58,117 YOU'RE NOTHING BUT A LIAR. 352 00:21:58,150 --> 00:21:59,986 A LIAR AN' A THIEF! 353 00:22:00,019 --> 00:22:04,023 LISTEN TO ME, MARK, LISTEN PLEASE AND TRY TO UNDERSTAND. I 354 00:22:05,558 --> 00:22:09,562 HAVE BEEN ON MY OWN SINCE I WAS A KID, I NEVER HAD ANY BREAK! I 355 00:22:10,397 --> 00:22:14,401 WAS KICKED AROUND, NO FAMILY, ALWAYS TRYING TO FIND SOMEPLACE 356 00:22:14,767 --> 00:22:18,405 TO ROOST. WELL, I TRIED TO MAKE A GO WITH THE CIRCUS, KID, BUT, 357 00:22:18,438 --> 00:22:20,473 WELL, THEY JUST DIDN'T PAY ENOUGH TO TAKE CARE O' ME AN' 358 00:22:20,507 --> 00:22:24,511 MY HORSE. NOW, I KNOW I CAUSED A LOT OF TROUBLE HERE BUT YOU 359 00:22:24,811 --> 00:22:28,781 GOTTA BELIEVE ME, MARK, THAT'S ONE THING I NEVER DO. I'D NEVER 360 00:22:28,815 --> 00:22:32,685 HURT ANYONE. THAT'S SOMETHING I'D NEVER DO. 361 00:22:32,719 --> 00:22:33,953 DON'T TRUST HIM, PA. 362 00:22:44,897 --> 00:22:48,435 PA? I APOLOGIZE FOR BEING WRONG. 363 00:23:02,682 --> 00:23:05,051 MR. ANGUS, I WANNA RETURN THIS RIFLE. 364 00:23:05,084 --> 00:23:07,754 WHAT'S THE MATTER WITH IT, MARK? 365 00:23:07,787 --> 00:23:11,791 IT--IT'S ME. I REALIZE NOW THAT--THAT I'M NOT REALLY READY 366 00:23:12,859 --> 00:23:15,428 FOR IT AFTER ALL. 367 00:23:15,462 --> 00:23:16,863 COULDN'T GET THE HANG OF IT? 368 00:23:16,896 --> 00:23:20,900 NO, IT'S NOT THAT-- I JUST-- PLEASE WILL--WILL YOU TAKE IT? 369 00:23:25,104 --> 00:23:27,206 PA LEFT ME AT THE WAGON WHEN HE WENT IN TO SEE MICAH AN' I WANNA 370 00:23:27,239 --> 00:23:29,175 GET BACK THERE BEFORE HE DOES. 371 00:23:29,208 --> 00:23:33,412 SURE, MARK. IF THAT'S WHAT YOU WANT. 372 00:23:34,046 --> 00:23:36,783 MARK. ANGUS, MY SHELLS COME IN YET? 373 00:23:36,816 --> 00:23:39,018 YES, SIR, A WHOLE NEW SHIPMENT. GOT THEM IN THE BACK. 374 00:23:39,051 --> 00:23:43,055 GOOD. LIKE I WAS SAYING, THIS FELLOW BEING OLDER, WASN'T ANY 375 00:23:43,756 --> 00:23:46,225 WISER. HE WAS TAKEN IN TOO. 376 00:23:46,258 --> 00:23:49,095 WELL, YOU CAN'T ALWAYS TELL A BOOK BY ITS COVER. 377 00:23:49,128 --> 00:23:51,531 STILL, YOU HAVE TO GIVE SOMEONE CREDIT WHO'LL STICK BY 378 00:23:51,564 --> 00:23:54,767 WHAT HE BELIEVES, UNTIL HE'S PROVEN WRONG. 379 00:23:54,801 --> 00:23:56,636 ONE WAY TO LEARN IS TO MAKE THE OTHER FELLOW PROVE HIS 380 00:23:56,669 --> 00:23:58,204 POINT. 381 00:23:58,237 --> 00:23:59,606 I'LL PUT THIS ON THE CHARGE. 382 00:23:59,639 --> 00:24:00,973 FINE. 383 00:24:01,007 --> 00:24:03,442 WELL, COME ON, SON, COME ON. 384 00:24:05,578 --> 00:24:09,582 OH, MARK, DIDN'T YOU FORGET SOMETHING? 385 00:24:10,683 --> 00:24:11,918 WHAT'S THAT? 386 00:24:11,951 --> 00:24:14,220 YOUR RIFLE. 29046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.