Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:08,176
[GUN FIRES]
BE JUST ANOTHER MINUTE,
2
00:00:31,365 --> 00:00:32,200
MICAH.
3
00:00:32,233 --> 00:00:33,334
TAKE YOUR TIME.
4
00:00:38,606 --> 00:00:39,740
READY, PETE?
5
00:00:46,714 --> 00:00:48,316
ALL RIGHT, ONCE MORE.
6
00:01:10,171 --> 00:01:11,705
LET'S UNLOAD THE THING, PETE.
7
00:01:11,739 --> 00:01:15,743
ALLOW ME, GENTLEMEN, WOULD
YOU, PLEASE?
8
00:01:18,346 --> 00:01:22,350
WELL, COME ON NOW, JUST DON'T
STAND THERE, PUT IT UNDER IT.
9
00:01:25,153 --> 00:01:28,822
OKAY. THERE YOU ARE. YOU KNOW,
I'VE...I'VE HEARD PEOPLE SAY
10
00:01:28,856 --> 00:01:31,659
THAT MOST OF MY BRAINS ARE IN MY
ARMS AND IN MY BACK. AN' YOU
11
00:01:31,692 --> 00:01:33,394
KNOW SOMETHIN', I'M FOREVER
TRYIN' TO PROVE THAT THEY'RE
12
00:01:33,427 --> 00:01:34,462
CORRECT.
13
00:01:34,495 --> 00:01:36,230
WELL, I'M CERTAINLY MUCH
OBLIGED TO YOU, MISTER...
14
00:01:36,264 --> 00:01:38,399
OH, AN UNDENIABLE PLEASURE,
LADDIE, UNDENIABLE.
15
00:01:38,432 --> 00:01:40,468
WHEN I GET READY TO ROOF TO
MY HOUSE, I'M GONNA HAVE YOU
16
00:01:40,501 --> 00:01:41,602
LIFT IT ON.
17
00:01:41,635 --> 00:01:43,771
OH SURELY, SURELY, BUT LISTEN
NOW, PROMISE ME ONE THING,
18
00:01:43,804 --> 00:01:47,808
PROMISE ME THAT IT WON'T BE MORE
THAN THREE STORIES TALL, HUH?
19
00:01:51,745 --> 00:01:54,882
YOU KNOW, THAT WAS QUITE A
COMPLIMENT BEING AS HOW IT CAME
20
00:01:54,915 --> 00:01:56,484
FROM OUR BLACKSMITH.
21
00:01:56,517 --> 00:01:59,153
OH, THANK YOU, SIR, THANK
YOU. THAT COMES FROM LIFTIN'
22
00:01:59,187 --> 00:02:01,655
STONES TO FIND ENOUGH SOD
UNDERNEATH THEM TO PLANT A
23
00:02:01,689 --> 00:02:02,823
POTATO.
24
00:02:02,856 --> 00:02:04,825
AM I RIGHT IN THINKIN' IT'S
THE SOD OF COUNTY DOWN YOU'RE
25
00:02:04,858 --> 00:02:05,959
REFERRIN' TO?
26
00:02:05,993 --> 00:02:09,297
YES YOU ARE, SIR, YES INDEED,
YES. I'M A COUNTY DOWN MAN
27
00:02:09,330 --> 00:02:10,798
DENNIS O'FLARRETY THE NAME.
28
00:02:10,831 --> 00:02:11,865
MICAH TORRANCE.
29
00:02:11,899 --> 00:02:13,767
WELL, IT'S A PLEASURE TO MEET
YOU, SIR, AN' YOU KNOW
30
00:02:13,801 --> 00:02:16,570
SOMETHIN', THAT'S A GOOD OMEN
TOO. THE FIRST MAN THAT I MEET
31
00:02:16,604 --> 00:02:19,407
IN TOWN TURNS OUT TO BE AN
IRISHMAN, AND NOT ALONE THAT,
32
00:02:19,440 --> 00:02:22,943
IT'S A BETTER OMEN HE TURNS OUT
TO BE THE LAW TOO, AH? HMM.
33
00:02:22,976 --> 00:02:26,347
INCIDENTALLY, MARSHAL, TELL ME
SOMETHIN', THIS, UM, THIS HOTEL
34
00:02:26,380 --> 00:02:30,384
OVER HERE, THE NAME MALLORY,
WOULD THAT BE A, UH, RED-HAIRED,
35
00:02:31,652 --> 00:02:35,189
GREEN-EYED IRISH GIRL, OF MORE
THAN PASSIN' BEAUTY?
36
00:02:35,223 --> 00:02:36,424
YOU'RE A FRIEND OF LOU'S?
37
00:02:36,457 --> 00:02:40,461
NOW DOES THE DESCRIPTION FIT
THE NAME? WELL, THEN A FRIEND OF
38
00:02:40,861 --> 00:02:43,831
HERS I AM INDEED, AN' ONE THAT'S
EAGER TO BE SEEIN' HER TOO.
39
00:02:43,864 --> 00:02:46,800
THEN I WON'T DETAIN YOU ANY
LONGER, MR. O'FLARRETY.
40
00:02:46,834 --> 00:02:50,838
RIGHT, SIR, FINE! I SHALL SEE
YOU, MARSHAL.
41
00:03:21,269 --> 00:03:22,436
MORNIN', STRANGER.
42
00:03:22,470 --> 00:03:24,872
VERY GOOD MORNIN' TO YOU TOO,
SIR.
43
00:03:24,905 --> 00:03:25,806
WHAT WILL IT BE?
44
00:03:25,839 --> 00:03:27,641
BEER OR WHISKEY?
45
00:03:27,675 --> 00:03:30,878
BEER? WHAT-- OH, NO, THAT'S
A VERY POOR THING TO OFFER A MAN
46
00:03:30,911 --> 00:03:34,448
THAT'S BEEN 20 LONG, DUSTY
DAYS ON THE ROAD.
47
00:03:34,482 --> 00:03:36,884
GOT IRISH WHISKEY, IF THAT'D
BE YOUR TASTE.
48
00:03:36,917 --> 00:03:40,321
OH, ME GENTLEMAN, BRING ON
YOUR TREASURE AN' COMMENCE TO
49
00:03:40,354 --> 00:03:44,358
POUR IT NOW, BUT GENTLY AN' WITH
REVERENCE, DON'T BRUISE IT.
50
00:03:45,459 --> 00:03:49,463
MR. LARSEN? THERE IS A CARPET
BAG BY THE DESK, DID YOU SEE
51
00:03:50,731 --> 00:03:54,735
ANYONE WHO-- DENNIS?
52
00:03:55,636 --> 00:03:56,737
BUT OF COURSE, MY DEAR HEART.
53
00:03:56,770 --> 00:04:00,608
NOW WHO ELSE WOULD IT BE BUT
MYSELF? AH! DRINKIN' TO THE
54
00:04:00,641 --> 00:04:04,645
HEALTH OF THE FUTURE
MRS. DENNIS O'FLARRETY.
55
00:04:16,624 --> 00:04:17,791
WELL, SAY SOMETHIN', DEAR GIRL.
56
00:04:17,825 --> 00:04:19,927
SAY SOMETHIN' IN THE WAY OF A
GREETIN'.
57
00:04:20,027 --> 00:04:21,161
HELLO, DENNIS.
58
00:04:21,194 --> 00:04:23,631
OH, NOW...NOW THAT'S NOT
QUITE WHAT I HAD IN MIND, BUT I
59
00:04:23,664 --> 00:04:25,433
SUPPOSE IT'S BETTER THAN
NOTHIN'.
60
00:04:25,466 --> 00:04:28,068
WELL, I'M SORRY, I'M...I'M
SURPRISED.
61
00:04:28,101 --> 00:04:30,404
OH, YES OF COURSE YOU WOULD
BE. YOU KNOW, I HAD IN MIND TO
62
00:04:30,438 --> 00:04:33,374
WRITE YOU, BUT THEN I SAID TO
MYSELF, AH, NO, NO, NO, BETTER
63
00:04:33,407 --> 00:04:35,709
THAT I SHOULD SURPRISE HER.
64
00:04:35,743 --> 00:04:36,944
HOW ARE YOU?
65
00:04:36,977 --> 00:04:40,080
AT ME BEST, DEAR GIRL, AT ME
BEST. OH, THERE'S NO NEED TO ASK
66
00:04:40,113 --> 00:04:42,716
YOU HOW YOU ARE, THOUGH. HA!
67
00:04:42,750 --> 00:04:45,353
THINGS HAVE CHANGED, THINGS HAVE
CHANGED, THEY'VE...CHANGED FOR
68
00:04:45,386 --> 00:04:46,520
THE BETTER TOO.
69
00:04:46,554 --> 00:04:48,456
A LOT OF THINGS HAVE CHANGED,
DENNIS.
70
00:04:48,489 --> 00:04:51,325
OH, I KNOW, I KNOW. BUT NOT
THE OLD THINGS, NO. NOT THE OLD
71
00:04:51,359 --> 00:04:55,363
LOYALTIES, THE FRIENDSHIPS, THE
OLD PROMISES, LOU.
72
00:04:56,129 --> 00:04:57,731
TEN YEARS, DENNIS, IT'S...
73
00:04:57,765 --> 00:04:59,833
IT'S BEEN TEN YEARS SINCE I LEFT
IRELAND.
74
00:04:59,867 --> 00:05:03,036
OH, MY DARLING, IN MY HEART
IT'S BEEN TEN TIMES TEN YEARS,
75
00:05:03,070 --> 00:05:05,573
AN' TEN TIMES THAT AGAIN TOO.
76
00:05:05,606 --> 00:05:09,610
AH, LOU, LET ME LOOK AT YOU.
77
00:05:11,712 --> 00:05:15,716
YEAH, STILL THE SAME RADIANT,
LOVELY CREATURE THAT YOU ALWAYS
78
00:05:16,550 --> 00:05:20,554
WERE. LOU, HOW ABOUT A KISS FOR
YOUR FUTURE HUSBAND, HUH? OH,
79
00:05:23,123 --> 00:05:25,959
NOW I...I DON'T BLAME YOU ONE
SMALL LITTLE BIT, YOU KNOW. WHAT
80
00:05:25,993 --> 00:05:29,096
A STUPID KIND OF A MAN THAT I AM
TO TAKE A GIRL INTO MY ARMS WHEN
81
00:05:29,129 --> 00:05:33,333
I GOT ALL THE DUST OF THE
COUNTRYSIDE ON MYSELF? YOU KNOW
82
00:05:33,434 --> 00:05:36,069
WHAT IT WAS, DON'T YOU, OF
COURSE, LOU? IT WAS THE SIGHT
83
00:05:36,103 --> 00:05:40,107
OF...OF YOUR RADIANT BEAUTY ONCE
MORE THAT...MADE ME FORGET MY
84
00:05:41,575 --> 00:05:44,011
MANNERS.
85
00:05:44,044 --> 00:05:45,779
LOU?
86
00:05:45,813 --> 00:05:48,649
OH, IN HERE, LUCAS.
87
00:05:48,682 --> 00:05:50,684
LOU, I WAS WON-- OH, I'M
SORRY, I DIDN'T MEAN TO
88
00:05:50,718 --> 00:05:51,552
INTERRUPT.
89
00:05:51,585 --> 00:05:52,252
YOU'RE NOT INTERRUPTIN'.
90
00:05:52,285 --> 00:05:54,488
LUCAS MCCAIN, DENNIS O'FLARRETY.
91
00:05:54,522 --> 00:05:55,155
HOW DO YOU DO, SIR?
92
00:05:55,188 --> 00:05:56,056
HOW DO YOU DO?
93
00:05:56,089 --> 00:05:58,392
LUCAS IS MY DEAREST FRIEND IN
NORTH FORK.
94
00:05:58,426 --> 00:06:00,528
OH, WELL IN THAT CASE IT'S A
DOUBLE PLEASURE TO MEET YOU,
95
00:06:00,561 --> 00:06:01,595
SIR, HOW ARE YOU?
96
00:06:01,629 --> 00:06:03,464
DENNIS COMES FROM THE
SAME PART OF IRELAND. WE LIVED
97
00:06:03,497 --> 00:06:04,498
ON ADJOININ' FARMS.
98
00:06:04,532 --> 00:06:05,566
OH.
99
00:06:05,599 --> 00:06:06,834
THAT'S RIGHT. A VERY
INTERESTIN' THING, YOU KNOW. I
100
00:06:06,867 --> 00:06:09,637
WAS HELPIN' HER FATHER WITH THE
CROPS THE DAY SHE WAS BORN, AN'
101
00:06:09,670 --> 00:06:11,572
YOU KNOW, A DAY HASN'T PASSED
SINCE, BUT SHE SEEMS TO HAVE
102
00:06:11,605 --> 00:06:12,773
GROWN PRETTIER.
103
00:06:12,806 --> 00:06:15,175
YOU MUST BE TIRED, I'LL GET
YOU A ROOM. LUCAS, I'LL BE RIGHT
104
00:06:15,208 --> 00:06:16,309
BACK.
105
00:06:16,343 --> 00:06:18,879
YEAH, JUST A MOMENT, DARLIN',
WOULD YOU? MR. MCCAIN, UM,
106
00:06:18,912 --> 00:06:21,181
SEEIN' THAT HERSELF HASN'T ANY
RELATIVES HEREABOUTS, AND THAT
107
00:06:21,214 --> 00:06:23,050
YOU ARE HER BEST FRIEND, I WAS
WONDERIN' IF YOU'D DO ME A
108
00:06:23,083 --> 00:06:23,917
FAVOR?
109
00:06:23,951 --> 00:06:24,852
NAME IT.
110
00:06:24,885 --> 00:06:28,422
WELL, EH, BE BEST MAN AT OUR
WEDDIN', HUH?
111
00:06:28,456 --> 00:06:29,222
AT YOUR WEDDIN'?!
112
00:06:29,256 --> 00:06:32,159
YES, AT OUR WEDDING. COME ON,
GIRL.
113
00:06:32,192 --> 00:06:36,396
OH, LUCAS, WAIT, I'LL BE
RIGHT BACK.
114
00:06:36,497 --> 00:06:38,832
THEY MAY EVEN ASK YOU TO GIVE
THE BRIDE AWAY.
115
00:06:38,866 --> 00:06:39,900
WHAT ARE GONNA DO ABOUT IT?
116
00:06:39,933 --> 00:06:40,768
NOTHIN'.
117
00:06:40,801 --> 00:06:41,969
NOTHIN'?
118
00:06:42,002 --> 00:06:43,971
MICAH, SHE WAS STANDIN' RIGHT
THERE AT THE TIME, SHE DIDN'T
119
00:06:44,004 --> 00:06:46,940
SAY ANYTHING. NOW LOOK, SHE'S A
GROWN WOMAN, IF SHE GETS IT INTO
120
00:06:46,974 --> 00:06:49,510
HER HEAD TO GET MARRIED, WELL,
SHE'S GOT THE RIGHT.
121
00:06:49,543 --> 00:06:52,012
WELL, I WON'T ARGUE THAT WITH
YOU, ONLY I...I SORT OF FIGURED
122
00:06:52,045 --> 00:06:53,981
THAT, WELL, THE WAY YOU--
YOU BETTER START REFIGURIN'
123
00:06:54,014 --> 00:06:55,182
THINGS.
124
00:06:55,215 --> 00:06:56,684
YES, I GUESS I BETTER, THOUGH
I DOUBT IT WILL EVER MAKE ANY
125
00:06:56,717 --> 00:06:57,851
SENSE.
126
00:06:57,885 --> 00:06:59,587
WELL, I GOTTA GET BACK TO MY
PLACE.
127
00:06:59,620 --> 00:07:00,754
WITHOUT TALKIN' TO LOU?
128
00:07:00,788 --> 00:07:02,556
I'LL PROBABLY SEE HER NEXT
TIME I'M IN TOWN, DON'T WORRY
129
00:07:02,590 --> 00:07:03,657
ABOUT IT SO MUCH.
130
00:07:03,691 --> 00:07:05,058
I ASKED YOU TO WAIT FOR ME!
131
00:07:05,092 --> 00:07:06,994
Lucas: I KNOW, BUT YOU WERE
INVOLVED.
132
00:07:07,027 --> 00:07:08,829
Lou: BUT DON'T YOU WANT AN
EXPLANATION?
133
00:07:08,862 --> 00:07:10,731
YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN
ANYTHIN' TO ME, LOU.
134
00:07:10,764 --> 00:07:13,033
OH, LUCAS, WOULD YOU STOP
ACTIN' SO CONTRARY?
135
00:07:13,066 --> 00:07:14,768
CONTRARY? I THOUGHT I WAS
BEING A GENTLEMAN.
136
00:07:14,802 --> 00:07:16,504
THEN WILL YOU PLEASE STOP
BEING A GENTLEMAN AND LISTEN TO
137
00:07:16,537 --> 00:07:17,304
ME?
138
00:07:17,337 --> 00:07:19,039
ALL RIGHT, I'LL LISTEN, WHAT
IS IT?
139
00:07:19,072 --> 00:07:22,209
WHEN I WAS EIGHT, MY MOTHER
DIED. AN' THERE WAS MY FATHER
140
00:07:22,242 --> 00:07:25,112
WITH SIX CHILDREN, AN' ME THE
OLDEST, AN'...AN' HIM A SICK MAN
141
00:07:25,145 --> 00:07:27,581
AS WELL. SO DENNIS AGREED TO...
142
00:07:27,615 --> 00:07:30,484
TO HELP ON OUR FARM, AN' SEE TO
IT THAT WE HAD FOOD AND CLOTHES.
143
00:07:30,518 --> 00:07:33,487
HE KEPT US ALIVE DURIN' THE
DROUGHT, AN' BAD CROPS, AN'...
144
00:07:33,521 --> 00:07:35,956
BEFORE MY FATHER DIED, HE
OFFERED TO GIVE DENNIS OUR FARM.
145
00:07:35,989 --> 00:07:37,691
IT SOUNDS TO ME LIKE HE MIGHT
HAVE EARNED IT.
146
00:07:37,725 --> 00:07:41,495
HE DID, BUT HE REFUSED. HE
WANTED SOMETHIN' ELSE, AN' MY
147
00:07:41,529 --> 00:07:45,533
FATHER AGREED. IT WAS A DEBT OF
HONOR. THAT'S RIGHT, ME. THEY
148
00:07:46,133 --> 00:07:48,201
SHOOK HANDS AN' WITH MY FATHER'S
LAST BREATH ON EARTH, HE
149
00:07:48,235 --> 00:07:49,369
PROMISED ME TO DENNIS.
150
00:07:49,402 --> 00:07:51,138
WELL, YOU WERE ONLY A CHILD,
NOBODY HAS THE RIGHT TO GIVE
151
00:07:51,171 --> 00:07:52,272
YOU AWAY.
152
00:07:52,305 --> 00:07:54,842
LUCAS, YOU DON'T UNDERSTAND
THE WAYS OF THE OLD WORLD. A
153
00:07:54,875 --> 00:07:57,110
FATHER HAS THE RIGHT TO PLEDGE
HIS DAUGHTER IN MARRIAGE.
154
00:07:57,144 --> 00:07:59,279
BUT YOU'RE NOT IN IRELAND
NOW, YOU'RE IN AMERICA.
155
00:07:59,312 --> 00:08:02,650
I'M QUITE AWARE OF WHERE I
AM, BUT MY BIRTH TIES GO
156
00:08:02,683 --> 00:08:06,086
DEEPER, ESPECIALLY WHEN THE
PLEDGE IS A DYIN' PLEDGE, GIVEN
157
00:08:06,119 --> 00:08:07,955
IN BOND TO PAY A RIGHTFUL DEBT.
158
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
YOU'RE TELLIN' ME YOU FEEL
DUTY BOUND TO MARRY THIS MAN?
159
00:08:10,858 --> 00:08:14,862
I AM. WELL, AREN'T YOU GONNA
SAY ANYTHIN'?
160
00:08:15,696 --> 00:08:16,830
OF COURSE.
161
00:08:19,600 --> 00:08:21,101
GOOD LUCK, LOU.
162
00:08:23,704 --> 00:08:25,873
GOOD LUCK!
163
00:08:34,615 --> 00:08:37,551
TELL ME, UH, IS IT ALWAYS
THIS CROWDED?
164
00:08:37,585 --> 00:08:39,887
OURS IS MOSTLY A SHOPPIN' DAY
CROWD, SWEENEY GETS MOST OF
165
00:08:39,920 --> 00:08:40,954
THE TRAIL HANDS.
166
00:08:40,988 --> 00:08:43,023
I SEE. WELL, A LITTLE
SOLITARY DRINKIN' NEVER HURT A
167
00:08:43,056 --> 00:08:45,292
MAN, GIVES HIM HIS CHANCE TO
THINK OF HIS FUTURE.
168
00:08:45,325 --> 00:08:47,260
BARKEEP, MY DRINK IS IRISH.
169
00:08:47,294 --> 00:08:48,495
THIS IS A LOT CHEAPER.
170
00:08:48,528 --> 00:08:51,965
IRISH, IF YOU DON'T MIND. AN'
I'M SURE THAT MISS MALLORY WON'T
171
00:08:51,999 --> 00:08:53,133
MIND THE EXPENSE.
172
00:08:53,166 --> 00:08:55,669
OH, INCIDENTALLY, I'VE BEEN
TRAVELIN' RATHER LIGHT, I'M IN
173
00:08:55,703 --> 00:08:57,237
NEED OF, UH, CERTAIN THINGS.
174
00:08:57,270 --> 00:08:58,138
SUCH AS?
175
00:08:58,171 --> 00:09:00,608
WELL, SUCH AS A NEW SADDLE,
FOR ONE THING.
176
00:09:00,641 --> 00:09:04,144
HMM, NILS, THE BLACKSMITH,
HAS SOME SERVICEABLE ONES. USED,
177
00:09:04,177 --> 00:09:06,079
BUT THEY GOT SOME USE IN THEM
YET.
178
00:09:06,113 --> 00:09:07,915
NO, NO, NO. I HAD IN MIND
SOMETHIN'...SOMETHIN' WITH A
179
00:09:07,948 --> 00:09:09,082
FLAIR TO IT.
180
00:09:09,116 --> 00:09:11,184
BURKETT'S STORE HAS SOME OF
THOSE SILVER ONES THEY MAKE IN
181
00:09:11,218 --> 00:09:12,352
MEXICO.
182
00:09:12,385 --> 00:09:15,022
AH, GOOD, GOOD. WELL, I'LL
HAVE A LOOK AT THEM. TELL ME,
183
00:09:15,055 --> 00:09:17,290
BARKEEP, WHAT DO THE GOOD
PEOPLE OF THIS TOWN DO WHEN
184
00:09:17,324 --> 00:09:18,792
THE SUN GOES DOWN?
185
00:09:18,826 --> 00:09:19,960
SLEEP.
186
00:09:19,993 --> 00:09:22,129
I SEE. AND FOR THOSE THAT ARE
INTERESTED IN A LITTLE MANLY
187
00:09:22,162 --> 00:09:24,798
CONVERSATION OR...SPORT?
188
00:09:24,832 --> 00:09:27,067
WELL, YOU CAN ALWAYS FIND
A FARO GAME GOIN' OVER AT
189
00:09:27,100 --> 00:09:28,235
SWEENEY'S.
190
00:09:28,268 --> 00:09:31,972
AH, SPLENDID, SPLENDID. NOW I
MUST HASTEN AN' MAKE MYSELF
191
00:09:32,005 --> 00:09:34,842
KNOWN TO THIS GENTLEMAN WITH
THE HONORABLE NAME OF SWEENEY.
192
00:09:34,875 --> 00:09:35,843
GOOD DAY TO YOU.
193
00:09:35,876 --> 00:09:37,711
MIGHT AS WELL LET YOU KNOW...
194
00:09:37,745 --> 00:09:40,247
MISS LOU DOESN'T HAVE AN ACCOUNT
OVER THERE.
195
00:09:40,280 --> 00:09:41,949
OH, DOESN'T SHE INDEED?
196
00:09:41,982 --> 00:09:43,316
WELL, SHE WILL.
197
00:09:51,424 --> 00:09:53,260
WHY, PA?
198
00:09:53,293 --> 00:09:56,129
WELL, SON, PEOPLE SEE THINGS
DIFFERENTLY IN DIFFERENT PARTS
199
00:09:56,163 --> 00:09:58,398
OF THE WORLD, NOW IN IRELAND
THEY HAVE A LOT OF
200
00:09:58,431 --> 00:10:01,034
OLD-FASHIONED CUSTOMS, LIKE A
FATHER BEING ABLE TO GIVE AWAY
201
00:10:01,068 --> 00:10:03,403
HIS DAUGHTER IN MARRIAGE WITHOUT
CONSULTIN' HER FIRST.
202
00:10:03,436 --> 00:10:04,905
WHAT?!
203
00:10:04,938 --> 00:10:08,341
HMM, I GUESS IT'S A MAN'S
WORLD THERE.
204
00:10:08,375 --> 00:10:11,278
JUST THE SAME I...I WOULDN'T
WANNA MARRY A GIRL WHO DIDN'T
205
00:10:11,311 --> 00:10:12,412
WANNA MARRY ME.
206
00:10:12,445 --> 00:10:15,082
WELL, THERE'S MORE TO LOU'S
DECISION THAN THAT, SON. YOU
207
00:10:15,115 --> 00:10:17,084
BELIEVE IN...PAYIN' OFF YOUR
DEBTS?
208
00:10:17,117 --> 00:10:18,686
YEAH?
209
00:10:18,719 --> 00:10:22,089
WELL, O'FLARRETY DID A LOT
FOR LOU AN' HER FAMILY.
210
00:10:22,122 --> 00:10:25,993
MARRYIN' SOMEONE 'CAUSE YOU
OWE THEM. IS THAT WHY YOU AND MA
211
00:10:26,026 --> 00:10:27,861
GOT MARRIED?
212
00:10:27,895 --> 00:10:30,263
OF COURSE NOT, SON, WE WERE
IN LOVE, WE WANTED TO BE
213
00:10:30,297 --> 00:10:34,301
TOGETHER. AN' WE...WERE, AS LONG
AS GOD LET US.
214
00:10:36,236 --> 00:10:40,240
WELL, WITH...LOU AN'
MR. O'FLARRETY, IT'S, UH, MORE
215
00:10:41,141 --> 00:10:43,911
OF A BUSINESS DEAL THAN A...THAN
A MARRIAGE, ISN'T IT?
216
00:10:43,944 --> 00:10:46,113
IT'S NOT A BUSINESS DEAL,
SON, THERE'S STILL TWO PEOPLE
217
00:10:46,146 --> 00:10:49,082
GETTIN' MARRIED. NOW DON'T GET
ME WRONG, I'M NOT SAYIN' WHETHER
218
00:10:49,116 --> 00:10:51,752
IT'S RIGHT OR WRONG, I'M JUST
SAYIN' IT'S THE CUSTOM OF HER
219
00:10:51,785 --> 00:10:55,789
COUNTRY. DOES THAT SATISFY YOU?
220
00:10:56,289 --> 00:10:58,091
SURE, IF IT...SATISFIES YOU.
221
00:11:06,099 --> 00:11:07,267
MICAH?
222
00:11:07,300 --> 00:11:08,902
WHAT BRINGS YOU TO TOWN?
223
00:11:08,936 --> 00:11:11,404
DENNIS O'FLARRETY, WHAT DO
YOU MAKE OF HIM?
224
00:11:11,438 --> 00:11:13,974
WELL, I...I'M NOT SO SURE.
225
00:11:14,007 --> 00:11:15,375
NO OPINION AT ALL?
226
00:11:15,408 --> 00:11:18,411
WELL, HE...DOES HAVE AN
IRISHMAN'S GLIB TONGUE, AN'...
227
00:11:18,445 --> 00:11:21,248
THE MAN HAS CHARM, THERE'S NO
DENYIN' IT, ONLY, UH...
228
00:11:21,281 --> 00:11:22,415
ONLY WHAT?
229
00:11:22,449 --> 00:11:24,752
WELL, SOMETHIN' TELLS ME WHEN
ST. PATRICK DROVE THE SNAKES
230
00:11:24,785 --> 00:11:28,355
FROM IRELAND, HE MAY HAVE
OVERLOOKED ONE OR TWO.
231
00:11:28,388 --> 00:11:29,923
YEAH.
232
00:11:39,166 --> 00:11:41,802
DENNIS, I WANNA TALK TO YOU.
233
00:11:41,835 --> 00:11:44,371
WELL, I'M SO GLAD, LOU, YOU
KNOW THAT'S MY FAVORITE PASTIME,
234
00:11:44,404 --> 00:11:45,806
TALKIN' TO A BEAUTIFUL WOMAN.
235
00:11:45,839 --> 00:11:48,041
SIT DOWN, LOU, SIT DOWN.
236
00:11:48,075 --> 00:11:50,310
DO YOU KNOW HOW MUCH MONEY
YOU'VE SPENT IN THE PAST FEW
237
00:11:50,343 --> 00:11:51,478
DAYS?
238
00:11:51,511 --> 00:11:52,746
OH NO, DARLIN', THAT SHOULD
BE NO CONCERN OF YOURS AT ALL.
239
00:11:52,780 --> 00:11:55,883
IN MY FAMILY, IT'S THE MAN THAT
DOES ALL THE WORRYIN' ABOUT THE
240
00:11:55,916 --> 00:11:57,084
MONEY.
241
00:11:57,117 --> 00:12:00,487
A LOT OF HARD WORK, SWEAT,
AN' PAIN WENT INTO WHAT I HAVE.
242
00:12:00,520 --> 00:12:02,890
AN' I'M NOT GONNA STAND BY AN'
SEE YOU WASTE IT AWAY.
243
00:12:02,923 --> 00:12:05,325
OH NO, DEAR HEART, YOU
HAVEN'T BEEN GONE SO LONG THAT
244
00:12:05,358 --> 00:12:07,427
YOU SHOULD TAKE THAT TONE WITH
ME.
245
00:12:07,460 --> 00:12:10,463
OH YOU'RE MISTAKEN, DENNIS,
I HAVE BEEN GONE THAT LONG. BUT
246
00:12:10,497 --> 00:12:13,066
THAT HASN'T CHANGED ME. ONE OF
THE REASONS I LEFT OUR VILLAGE
247
00:12:13,100 --> 00:12:15,135
WAS THAT I COULDN'T SEE MYSELF
LIKE THE OTHER WOMEN. BECOMING A
248
00:12:15,168 --> 00:12:17,070
DRUDGE TO THE WHIMS OF THEIR
HUSBANDS.
249
00:12:17,104 --> 00:12:19,406
AH, LOU, YOU DON'T SEEM TO
UNDERSTAND. IT'S THE MAN THAT
250
00:12:19,439 --> 00:12:22,342
HEADS THE HOUSE AN' MAKES THE
RULES. NOW IF I WANTED TO MAKE
251
00:12:22,375 --> 00:12:25,345
YOU A QUEEN, WELL, THEN IT IS A
QUEEN YOU'RE GOIN' TO BE, BUT IF
252
00:12:25,378 --> 00:12:29,216
I WANT YOU TO BE A DRUDGE,
WELL...OH BUT NOW LET'S...LET'S
253
00:12:29,249 --> 00:12:32,152
NOT HAVE ANY MORE OF THIS SILLY
TALK, AH?
254
00:12:32,185 --> 00:12:35,255
CAN'T YOU LOOK AT ME A--AN'
SEE THAT I'M NO LONGER THE
255
00:12:35,288 --> 00:12:37,224
LITTLE GIRL YOU CAN FRIGHTEN
WITH YOUR THREATS AN' YOUR
256
00:12:37,257 --> 00:12:38,358
BULLYIN'?
257
00:12:38,391 --> 00:12:42,062
I CAN SEE THAT YOU ARE STILL
A CHILD OF YOUR FATHER'S.
258
00:12:42,095 --> 00:12:43,997
BEAUTIFUL AN' RADIANT BUT...
259
00:12:44,031 --> 00:12:48,035
WILLFUL, FORGETFUL OF HER
PROMISES. OH, DON'T WORRY,
260
00:12:48,135 --> 00:12:50,570
DARLING, DON'T WORRY. YOU'LL
COME AROUND TO MY WAY OF
261
00:12:50,603 --> 00:12:54,808
THINKIN' IN THE END. HMM,
DARLIN' I...I STILL WANT TO BE
262
00:12:55,175 --> 00:12:58,311
KIND AN' GENTLE TO YOU, AS I WAS
WHEN YOU WERE A GIRL IN IRELAND,
263
00:12:58,345 --> 00:13:02,349
AN' I CAN BE IF YOU LET ME. BUT
WHEN YOU...YOU DON'T FEEL FULL
264
00:13:02,916 --> 00:13:06,854
APPRECIATION FOR WHAT I DID
FOR YOUR FAMILY, OH IT MAKES ME
265
00:13:06,887 --> 00:13:10,891
SO SAD, LOU. NOW PROMISE ME,
DARLIN', [SHARPLY] PROMISE ME
266
00:13:11,291 --> 00:13:13,260
THAT YOU'LL FORGET ALL ABOUT
MONEY AN' BILLS AN' THINGS LIKE
267
00:13:13,293 --> 00:13:17,297
THAT BECAUSE DON'T YOU SEE,
WHAT'S YOURS IS MINE. AN' WHAT'S
268
00:13:17,397 --> 00:13:19,032
GOOD FOR ME IS GOOD FOR YOU.
269
00:13:19,066 --> 00:13:20,267
NOW PROMISE THAT, HUH?
270
00:13:20,300 --> 00:13:21,301
LET GO OF ME, DENNIS!
271
00:13:21,334 --> 00:13:24,104
NO, NO, NO, NO FIRST OF ALL,
GIVE ME YOUR ANSWER.
272
00:13:24,137 --> 00:13:27,307
Barkeeper: LEAVE HER ALONE.
273
00:13:27,340 --> 00:13:31,344
WELL, NOW, AN' WHO HAVE WE
GOT HERE? AH, LOU, IT'S MY OLD
274
00:13:32,379 --> 00:13:34,882
FRIEND, THE BARKEEPER.
275
00:13:34,915 --> 00:13:36,116
DENNIS, DON'T!
276
00:13:36,149 --> 00:13:37,417
I WON'T FIGHT YOU.
277
00:13:41,188 --> 00:13:45,192
I...I...I'M SORRY, DARLIN',
WHAT...WHAT DID YOU SAY?
278
00:13:46,593 --> 00:13:48,862
I WON'T FIGHT YOU.
279
00:13:48,896 --> 00:13:52,900
OH, THAT'S A WISE DECISION, A
VERY WISE DECISION INDEED. NOW
280
00:13:53,100 --> 00:13:57,104
YOU SEE I TOLD YOU, YOU'D SEE IT
MY WAY IN THE END. I KNEW THAT
281
00:13:58,438 --> 00:14:00,173
YOU'D REMEMBER OUR AGREEMENT.
282
00:14:20,493 --> 00:14:23,463
MR. LARSEN, I'M SORRY
ABOUT WHAT HAPPENED.
283
00:14:23,496 --> 00:14:24,664
YES, MA'AM.
284
00:14:24,697 --> 00:14:27,067
I JUST REMEMBERED WE DON'T
HAVE ANY COAL OIL, WOULD YOU GO
285
00:14:27,100 --> 00:14:28,902
DOWN THE GENERAL STORE AN' GET
A KEG, PLEASE?
286
00:14:28,936 --> 00:14:30,070
SURELY, MA'AM.
287
00:14:36,076 --> 00:14:36,910
MR. MCCAIN?
288
00:14:36,944 --> 00:14:38,245
MR. LARSEN.
289
00:14:44,484 --> 00:14:45,485
YOU BUSY?
290
00:14:45,518 --> 00:14:47,487
I WAS JUST ABOUT TO CHECK
THE STOCK.
291
00:14:47,520 --> 00:14:49,356
WELL WE CAN...STILL TALK,
HUH?
292
00:14:49,389 --> 00:14:50,557
TODAY IS A BAD TIME FOR IT.
293
00:14:50,590 --> 00:14:52,692
YEAH, I KNOW, BUT I'VE GOT
SOME TIME ON MY HANDS WHILE NILS
294
00:14:52,725 --> 00:14:55,963
IS SHOEIN' MY HORSE. ANYWAY,
IT'S TOO HOT TO WAIT OUTSIDE.
295
00:14:55,996 --> 00:14:57,664
YOU DIDN'T WALK OVER HERE
JUST TO DISCUSS THE WEATHER
296
00:14:57,697 --> 00:14:59,432
SO...SO DON'T PLAY GAMES.
297
00:14:59,466 --> 00:15:01,534
OH WELL, JUST AN INNOCENT
STATEMENT, DON'T GET RILED.
298
00:15:01,568 --> 00:15:02,936
I'M NOT RILED!
299
00:15:02,970 --> 00:15:04,171
WELL, OF COURSE YOU ARE NOT.
300
00:15:04,204 --> 00:15:05,138
I'M BUSY, LUCAS.
301
00:15:05,172 --> 00:15:06,139
HOW IS O'FLARRETY?
302
00:15:06,173 --> 00:15:07,407
CAN'T YOU CALL HIM DENNIS?
303
00:15:07,440 --> 00:15:10,277
HMM, IT'S A QUITE LARGE NAME.
304
00:15:10,310 --> 00:15:12,579
I MUST ADMIT THOUGH, I...WAS
SURPRISED WHEN YOU SAID YOU WERE
305
00:15:12,612 --> 00:15:14,181
GETTIN' MARRIED.
306
00:15:14,214 --> 00:15:16,016
IT DIDN'T SEEM TO BOTHER YOU
ANY.
307
00:15:16,049 --> 00:15:19,386
THAT'S RIGHT. BUT IT DID
BOTHER MARK. I WAS TALKIN' TO
308
00:15:19,419 --> 00:15:20,988
'IM ABOUT IT LAST NIGHT.
309
00:15:21,021 --> 00:15:22,622
WHAT WERE YOU TALKIN' TO 'IM
ABOUT?
310
00:15:22,655 --> 00:15:25,025
WELL I WAS TELLIN' 'IM ALL
THE THINGS YOU TOLD ME ABOUT
311
00:15:25,058 --> 00:15:26,093
THIS O'FLARRETY.
312
00:15:26,126 --> 00:15:29,429
AH...WHAT IS SO DIFFICULT
ABOUT THE NAME OF DENNIS?
313
00:15:29,462 --> 00:15:30,463
YOU'RE GETTIN' RILED AGAIN.
314
00:15:30,497 --> 00:15:32,465
I AM NOT GETTIN' RILED!
315
00:15:32,499 --> 00:15:33,433
I'M SORRY.
316
00:15:33,466 --> 00:15:35,235
OH, WILL YOU PLEASE STOP
SAYIN' "I'M SORRY"?
317
00:15:35,268 --> 00:15:39,272
WELL, LIKE I...WAS TELLIN'
MARK, UH, THIS, UH, DENNIS...
318
00:15:40,040 --> 00:15:43,210
O'FLARRETY, THERE IS A REAL MAN,
I SAID, HARD-WORKIN',
319
00:15:43,243 --> 00:15:46,313
INDUSTRIOUS, A MAN OF HONOR,
LOYAL, THE KIND OF A MAN
320
00:15:46,346 --> 00:15:49,516
ANY WOMAN WOULD BE PROUD AN'
THANKFUL TO MARRY.
321
00:15:49,549 --> 00:15:51,684
I'D APPRECIATE IT IF YOU
DIDN'T TELL ME HOW TO RUN MY
322
00:15:51,718 --> 00:15:54,654
LIFE, I'D ALSO APPRECIATE IT IF
YOU DIDN'T DISCUSS MY AFFAIRS
323
00:15:54,687 --> 00:15:55,888
WITH MARK.
324
00:15:55,922 --> 00:15:58,291
WELL, NOW, MARK FIGURES HE'S
A FRIEND OF YOURS, SINCE HE HAS
325
00:15:58,325 --> 00:16:01,394
YOUR BEST INTEREST AT HEART--
DO YOU MIND IF I'M JUDGIN'
326
00:16:01,428 --> 00:16:03,163
MY OWN BEST INTEREST?
327
00:16:03,196 --> 00:16:04,764
OF COURSE, I CAN SEE YOU ARE
VERY HAPPY.
328
00:16:04,797 --> 00:16:08,268
MEN! THERE'S NOTHIN'
AGGRAVATES ME LIKE THE SUPERIOR
329
00:16:08,301 --> 00:16:10,203
MALE WHO THINKS HE KNOWS
EVERYTHING ABOUT EVERYBODY'S
330
00:16:10,237 --> 00:16:11,538
CHARACTER.
331
00:16:11,571 --> 00:16:13,773
DID, UH, DID I GIVE THAT
IMPRESSION?
332
00:16:13,806 --> 00:16:17,210
YOU KNOW ABSOLUTELY NOTHIN'
ABOUT MR. O'FLARRETY.
333
00:16:17,244 --> 00:16:18,445
DENNIS.
334
00:16:18,478 --> 00:16:22,082
I KNOW HIS NAME! AN' I KNOW A
LOT MORE ABOUT HIM THAN YOU DO.
335
00:16:22,115 --> 00:16:25,518
IT JUST SO HAPPENS THAT DENNIS
O'FLARRETY IS--
336
00:16:25,552 --> 00:16:27,520
IS WHAT, LOU?
337
00:16:27,554 --> 00:16:31,024
JUST STAY AWAY FROM 'IM.
338
00:16:31,058 --> 00:16:34,394
PLEASE, LUCAS, BELIEVE ME, YOU
DON'T KNOW ANYTHIN' ABOUT HIM.
339
00:16:34,427 --> 00:16:37,030
HE'LL DO ANYTHIN' TO ANYONE WHO
GETS IN HIS WAY.
340
00:16:37,064 --> 00:16:38,065
THEN SEND 'IM PACKIN'.
341
00:16:38,098 --> 00:16:38,765
I CAN'T.
342
00:16:38,798 --> 00:16:40,400
YOU CAN IF YOU WANT TO.
343
00:16:40,433 --> 00:16:42,302
IT'S ENOUGH I GOT ONE MAN
TELLIN' ME WHAT TO DO WITHOUT
344
00:16:42,335 --> 00:16:43,536
ANOTHER ONE GIVING ME ORDERS.
345
00:16:43,570 --> 00:16:47,040
LOU, I DON'T MEAN TO GIVE YOU
ORDERS, I'M JUST TRYIN' TO HELP.
346
00:16:47,074 --> 00:16:49,076
I DON'T WANT YOUR HELP.
347
00:16:49,109 --> 00:16:52,445
I DON'T WANT ANY MAN'S HELP
ANY MORE.
348
00:16:52,479 --> 00:16:56,483
LOU, IF YOU'RE IN TROUBLE--
TROUBLE? TROUBLE IS WHAT GOT
349
00:16:56,749 --> 00:16:58,585
ME BEHOLDEN TO ONE MAN.
350
00:16:58,618 --> 00:17:02,055
I'D JUST AS SOON IT DIDN'T
GET ME BEHOLDEN TO ANOTHER.
351
00:17:02,089 --> 00:17:04,524
IF YOU'RE SO INTERESTED,
WHY DON'T YOU JUST COME IN?
352
00:17:04,557 --> 00:17:07,827
I AM JUST STANDIN' QUIETLY
HERE PROTECTIN' MY PROPERTY.
353
00:17:07,860 --> 00:17:10,263
IS THAT WHAT SHE IS TO YOU?
354
00:17:10,297 --> 00:17:13,333
THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS,
MR. MCCAIN. BESIDES IT'S A VERY
355
00:17:13,366 --> 00:17:16,536
ARROGANT QUESTION AND CALLS FOR
AN APOLOGY.
356
00:17:16,569 --> 00:17:18,671
THAT, MY FRIEND, IS A MATTER
OF OPINION.
357
00:17:18,705 --> 00:17:20,307
LUCAS, DENNIS IS RIGHT.
358
00:17:20,340 --> 00:17:22,609
WHAT'S BETWEEN US IS NONE OF
YOUR BUSINESS.
359
00:17:22,642 --> 00:17:24,344
NONE OF MY BUSINESS?
360
00:17:24,377 --> 00:17:28,081
PLEASE, GO.
361
00:17:28,115 --> 00:17:29,216
GOOD BYE, LOU.
362
00:17:34,187 --> 00:17:37,424
YOU DID VERY WELL, VERY WELL
INDEED, LOU, THAT IS IF YOU HAVE
363
00:17:37,457 --> 00:17:39,192
ANY REGARD FOR THAT GENTLEMAN.
364
00:17:49,169 --> 00:17:53,173
WELL...IT WASN'T ONLY WOMEN
TALKIN', IT...IT WAS NILS AN'
365
00:17:53,273 --> 00:17:54,307
MR. SWEENEY.
366
00:17:54,341 --> 00:17:56,209
WILL YOU FORGET ABOUT IT,
AN' PAY ATTENTION TO YOUR
367
00:17:56,243 --> 00:17:57,377
STUDIES, SON?
368
00:17:57,410 --> 00:18:00,780
PA, LOU IS OUR FRIEND. HOW
COME WE'RE NOT DOIN' ANYTHIN'?
369
00:18:00,813 --> 00:18:02,782
AN' I MEAN DOIN', AN' NOT
TALKIN'.
370
00:18:02,815 --> 00:18:06,119
WELL, BECAUSE I WAS TOLD IT
WAS NONE OF MY BUSINESS, MARK.
371
00:18:06,153 --> 00:18:09,356
EVERYONE KNOWS HE'S JUST
BLEEDIN' HER DRY. BUYIN'
372
00:18:09,389 --> 00:18:12,159
THINGS AN' THEN PAYIN' FOR THEM
WITH HER MONEY.
373
00:18:12,192 --> 00:18:13,160
IS THAT ALL YOU KIDS DO?
374
00:18:13,193 --> 00:18:15,295
LISTEN TO SOME OLD WOMEN'S
GOSSIP?
375
00:18:15,328 --> 00:18:17,764
WELL, IF...IF IT WAS ME, AN'
I WAS A DOIN' FRIEND INSTEAD OF
376
00:18:17,797 --> 00:18:20,167
A TALKIN' FRIEND, I'D...I'D
SADDLE UP AN' GO DO SOMETHIN'
377
00:18:20,200 --> 00:18:21,368
ABOUT IT.
378
00:18:36,549 --> 00:18:40,553
THANKS FOR SOME GOOD
FATHERLY ADVICE.
379
00:18:43,623 --> 00:18:47,260
[HUMMING] AH, GOOD NIGHT, LOU
DARLIN', I'M OFF TO SWEENEY'S
380
00:18:47,294 --> 00:18:49,462
FOR A NIGHTCAP AN' A GAME OF
CARDS. NOW YOU GO TO BED LIKE I
381
00:18:49,496 --> 00:18:51,631
TOLD YOU. GOOD NIGHT'S SLEEP,
AN' YOU'LL BE FEELIN' LIKE A
382
00:18:51,664 --> 00:18:52,899
QUEEN, GOOD NIGHT, MY LOVE.
383
00:18:52,932 --> 00:18:55,268
[HUMMING]
WELL, NOW, THERE YOU ARE, MY
384
00:19:52,459 --> 00:19:56,463
LOVE. WHAT...WHAT'S THIS? WHAT
HAVE WE GOT HERE? TRAVELIN' BAG?
385
00:19:56,963 --> 00:20:00,967
ARE YOU GOING SOMEPLACE? AN
OVERNIGHT TRIP, PERHAPS, HUH?
386
00:20:02,302 --> 00:20:06,306
WHY ARE YOU LOOKIN' SO
FRIGHTENED, DARLIN'? OH, I KNOW
387
00:20:06,406 --> 00:20:09,376
OF COURSE, YOU...YOU THOUGHT ME
TO BE DOWN AT SWEENEY'S. BUT SO
388
00:20:09,409 --> 00:20:12,879
I WAS TOO, BUT WELL, YOU...YOU
LOOKED SO PALE WHEN I WENT OUT,
389
00:20:12,912 --> 00:20:14,381
I DIDN'T WANT TO LEAVE YOU.
390
00:20:14,414 --> 00:20:16,015
I'M NOT GONNA MARRY YOU,
DENNIS.
391
00:20:16,048 --> 00:20:18,418
OH NOW, YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE SAYIN', YOU'RE UNDER A
392
00:20:18,451 --> 00:20:20,019
STRAIN, THAT'S IT.
393
00:20:20,052 --> 00:20:22,289
MY FATHER WERE ALIVE TO KNOW
YOU FOR WHAT YOU ARE, HE...HE
394
00:20:22,322 --> 00:20:24,524
WOULDN'T HOLD ME TO THAT
PROMISE. I BELIEVE THAT WITH ALL
395
00:20:24,557 --> 00:20:26,926
MY HEART.
396
00:20:26,959 --> 00:20:29,696
YOU RAN AWAY ONCE BEFORE AN'
NOW YOU'RE DOIN' THE SAME THING
397
00:20:29,729 --> 00:20:33,600
AGAIN. BUT YOU SHOULDN'T DO
THAT, DARLIN', PROMISE ME THAT
398
00:20:33,633 --> 00:20:37,637
YOU'LL NEVER RUN AWAY AGAIN,
PROMISE ME. OH, I...I KNOW
399
00:20:37,904 --> 00:20:40,039
WHAT'S TROUBLIN' YOU, ALL RIGHT.
400
00:20:40,072 --> 00:20:43,443
YOU'RE SAD AN' LONELY HERE AMONG
THESE STRANGERS. AH, WHAT DO
401
00:20:43,476 --> 00:20:45,978
THEY KNOW OF THE...LONELY
LONGINGS OF AN IRISHWOMAN'S
402
00:20:46,012 --> 00:20:50,016
HEART IN THE WEE COLD HOURS OF
THE MORNIN'? BUT I DO, I KNOW,
403
00:20:51,884 --> 00:20:55,888
LOU. YOU'LL NEVER BE LONELY WITH
ME. I COULD MAKE YOU HAPPY
404
00:20:56,789 --> 00:21:00,793
AGAIN, LOU. I COULD MAKE YOU
VERY HAPPY.
405
00:21:03,830 --> 00:21:06,866
LUCAS MCCAIN! OH, THIS IS A
GREAT PLEASURE INDEED. IN FACT,
406
00:21:06,899 --> 00:21:09,336
I MIGHT SAY AN UNEXPECTED
PLEASURE. AN' YOU'RE JUST IN
407
00:21:09,369 --> 00:21:12,305
TIME TOO, JUST IN TIME FOR A
DRINK TO CELEBRATE OUR
408
00:21:12,339 --> 00:21:16,343
FORTHCOMIN' NUPTIALS. WELL, NOW,
WHAT'S IT GOING TO BE, HUH? I
409
00:21:16,843 --> 00:21:20,447
NEEDN'T ASK, THE BEST THERE IS
OF COURSE, IRISH WHISKEY.
410
00:21:20,480 --> 00:21:24,484
NOTHIN' FINER TO DRINK IN THE
WORLD. SIR, ONE FOR YOU AN' ONE
411
00:21:24,584 --> 00:21:28,588
FOR ME. HERE YOU ARE,
MR. MCCAIN. OH, YOU'RE...NOT A
412
00:21:29,822 --> 00:21:32,492
DRINKIN' MAN, HUH? OH WELL, IT
DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE
413
00:21:32,525 --> 00:21:34,861
ANYWAY, I'LL DRINK FOR BOTH OF
US. TO YOUR VERY GOOD HEALTH,
414
00:21:34,894 --> 00:21:35,962
MY LOVE.
415
00:21:42,134 --> 00:21:45,037
AH, SUCH A PITY, SUCH A PITY
INDEED, BUT A MAN SHOULDN'T
416
00:21:45,071 --> 00:21:49,075
INTERFERE IN ANOTHER MAN'S
DOMESTIC PROBLEMS.
417
00:21:51,878 --> 00:21:53,480
WELL, NOW, HUH?
418
00:23:40,820 --> 00:23:43,723
WELL, YOU SAID IT WAS NONE OF MY
BUSINESS, SO I GUESS YOU WANT ME
419
00:23:43,756 --> 00:23:46,058
TO PAY FOR THE DAMAGES.
420
00:23:46,092 --> 00:23:47,860
[LAUGHS]
MISS LOU, I CAN'T HELP
421
00:24:01,874 --> 00:24:05,578
WONDERIN', IF YOU HAD GOTTEN TO
RUN AWAY, WOULD THAT MEAN THAT
422
00:24:05,612 --> 00:24:06,946
WE'D HAVE NEVER SEEN YOU AGAIN?
423
00:24:06,979 --> 00:24:08,815
YOU DON'T HAVE TO ANSWER
THAT, LOU.
424
00:24:08,848 --> 00:24:09,949
IT'S A GOOD QUESTION BUT...
425
00:24:09,982 --> 00:24:12,985
I'M NOT SURE OF THE ANSWER,
MARK. YOU KNOW, RUNNIN' AWAY
426
00:24:13,019 --> 00:24:15,154
DOESN'T SOLVE ANY PROBLEMS, BUT
AT THE TIME, IT WAS ALL I COULD
427
00:24:15,187 --> 00:24:17,890
THINK OF. GETTIN' RID OF SOME OF
THE OLD-WORLD CUSTOMS I GREW UP
428
00:24:17,924 --> 00:24:20,059
WITH IS MORE EASILY SAID THAN
DONE.
429
00:24:20,092 --> 00:24:22,094
WELL, IT'S ALL OVER NOW.
430
00:24:22,128 --> 00:24:23,663
THAT'S JUST WHAT I MEAN.
431
00:24:23,696 --> 00:24:24,764
WHAT?
432
00:24:24,797 --> 00:24:28,234
THIS. IT'S AN OLD IRISH
CUSTOM TO KNOCK ON WOOD SO THE
433
00:24:28,267 --> 00:24:30,503
LEPRECHAUNS WILL HEAR AND KNOW
YOU ARE THANKIN' THEM FOR A
434
00:24:30,537 --> 00:24:31,237
PIECE OF GOOD LUCK.
435
00:24:31,270 --> 00:24:32,104
REALLY?
436
00:24:32,138 --> 00:24:33,172
REALLY.
33274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.