All language subtitles for The Rifleman S05E03 Lou Mallory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,497 --> 00:00:34,202 MY PAPPY ALWAYS SAID THAT THE TRUE VALUE OF LAND IS MEASURED 2 00:00:34,235 --> 00:00:37,705 BY THE SWEAT THAT A MAN PUTS INTO IT, WHEN HE WORKS UNTIL HIS 3 00:00:37,738 --> 00:00:41,642 HANDS IS RAW, AND HIS BACK PAINS UNTIL HE CAN'T HARDLY STAND IT 4 00:00:41,675 --> 00:00:46,247 NO MORE. THEN IT SORT OF BECOMES A PART OF HIM, AN' HE BECOMES A 5 00:00:46,280 --> 00:00:47,748 PART OF IT. AND IT GOES... 6 00:00:47,781 --> 00:00:50,684 WELL, WHEN THAT HAPPENS, HE THINKS TWICE BEFORE 7 00:00:50,718 --> 00:00:55,623 HE LET'S GO OF ANY OF IT. WELL THAT'S WHAT HE SAID, AIN'T THAT 8 00:00:55,656 --> 00:00:56,357 RIGHT, MOSS? 9 00:00:56,390 --> 00:00:59,093 YEAH, PA, THAT'S WHAT HE SAID. 10 00:00:59,127 --> 00:01:00,694 YOU REMEMBER HIM SAYING THAT, DON'T YOU, BO? 11 00:01:00,728 --> 00:01:05,833 YEAH, I REMEMBER, PA, JUST AS CLEAR AS DAY. 12 00:01:05,866 --> 00:01:11,572 YOU HEARD HIM SAY IT, DIDN'T YOU, HASLAM? DOGGONE IT, HASLAM! 13 00:01:11,605 --> 00:01:13,374 YEAH, PA? 14 00:01:13,407 --> 00:01:15,443 WELL, AS...AS I WAS SAYING, MISS MALLORY-- 15 00:01:15,476 --> 00:01:18,646 I UNDERSTAND WHAT YOU SAID MR. JACKMAN, BUT I'M NOT HERE TO 16 00:01:18,679 --> 00:01:20,581 BUY YOUR HARD-WORKED FARM LAND. 17 00:01:23,417 --> 00:01:31,225 THAT LAND ON THE HILL, THAT'S WHAT I WANT, WORTHLESS AS IT IS. 18 00:01:31,259 --> 00:01:34,495 WELL, IT AIN'T WORTHLESS TO US, NOT AS LONG AS WE OWN IT, 19 00:01:34,528 --> 00:01:36,730 IT AIN'T. 20 00:01:36,764 --> 00:01:40,201 MR. JACKMAN, I HAVE HERE A BANK DRAFT MADE OUT IN YOUR 21 00:01:40,234 --> 00:01:43,437 FAVOR, AS A DEPOSIT TOWARDS THE PURCHASE OF THAT LAND. ACCEPT IT 22 00:01:43,471 --> 00:01:46,607 NOW, MEET ME TOMORROW MORNING AT 9 O'CLOCK TO SIGN THE PAPERS, 23 00:01:46,640 --> 00:01:49,810 AN' I'LL RAISE THE PRICE $50. 24 00:01:49,843 --> 00:01:51,579 50... 25 00:01:51,612 --> 00:01:53,381 PA, PA... 26 00:01:53,414 --> 00:01:58,786 WELL, UM, YOU GOT YOURSELF A DEAL. AN HONEST MAN CAN'T TURN 27 00:01:58,819 --> 00:02:01,322 DOWN NO FAIR PRICE. 28 00:02:01,355 --> 00:02:02,490 OH, OF COURSE NOT. 29 00:02:02,523 --> 00:02:04,358 THANK YOU, MR. JACKMAN. 30 00:02:04,392 --> 00:02:05,659 I'LL SEE YOU TOMORROW. 31 00:02:13,234 --> 00:02:14,735 PA -- HUSH UP NOW, YOU KEEP YOUR 32 00:02:14,768 --> 00:02:16,404 MOUTH QUIET AND WHEN SHE GONE... 33 00:02:21,542 --> 00:02:22,676 NOW. 34 00:02:22,710 --> 00:02:24,778 [HOLLERING] Moss: ANYBODY ASK ME TO GIVE 'EM 35 00:02:24,812 --> 00:02:27,381 THAT LAND [SPLUTTERS INCOHERENTLY] 36 00:02:27,415 --> 00:02:28,749 [LAUGHTER DRIFTS ACROSS] YES, MA'AM, THANK YOU, MA'AM. 37 00:02:42,763 --> 00:02:44,665 IT'S A PLEASURE DOING BUSINESS WITH YOU, MA'AM. 38 00:02:44,698 --> 00:02:46,434 YOU'RE VERY WELCOME, MR. JACKMAN. 39 00:02:46,467 --> 00:02:50,604 COME ON, BOYS, THE DRINKS IS ON YOUR PAPPY. 40 00:02:50,638 --> 00:02:53,674 [ALL WHOOPING] HEY, COWBOY, YOU'LL HAVE TO TIE 41 00:03:02,650 --> 00:03:04,952 YOUR HORSE SOMEPLACE ELSE. 42 00:03:04,985 --> 00:03:06,687 HM? 43 00:03:06,720 --> 00:03:09,257 SORRY, NEW RULES. ONCE I GET THIS PLACE OPEN, I DON'T WANT 44 00:03:09,290 --> 00:03:11,191 ANYTHING BLOCKING THE ENTRANCE. 45 00:03:12,893 --> 00:03:14,395 I'M SURE YOU'LL UNDERSTAND. 46 00:03:16,364 --> 00:03:27,441 [LAUGHING] HM? 47 00:03:27,475 --> 00:03:28,542 LUCAS BOY. 48 00:03:29,677 --> 00:03:33,714 WILL SOMEBODY MOVE THESE HITCH RACKS AROUND BACK PLEASE? 49 00:03:33,747 --> 00:03:35,449 WHO'S THAT? 50 00:03:35,483 --> 00:03:38,686 THAT IS LOU MALLORY. THE LITTLE LADY YOU CAME TO SEE 51 00:03:38,719 --> 00:03:40,254 ABOUT SELLING MILLY'S STORE. 52 00:03:40,288 --> 00:03:41,389 OH? 53 00:03:41,422 --> 00:03:42,523 AND FROM THE LOOKS OF THINGS, SHE'S BUYING UP JUST ABOUT 54 00:03:42,556 --> 00:03:45,793 EVERYTHING AROUND NORTH FORK, SHE CAN GET HER HANDS ON. 55 00:03:45,826 --> 00:03:47,027 YEAH, WHAT FOR? 56 00:03:47,060 --> 00:03:50,464 DON'T ASK ME. SHE MADE A DEAL ON TOM GREY'S FARM, THE DAY SHE 57 00:03:50,498 --> 00:03:54,268 GOT HERE. BOUGHT THE HOTEL AN' NOW JUST CLOSED A DEAL FOR A 58 00:03:54,302 --> 00:03:56,670 PART OF JACKMAN'S PLACE. 59 00:03:56,704 --> 00:03:58,005 IS SHE OFFERING GOOD PRICES? 60 00:03:58,038 --> 00:04:00,274 [CHEERING] YOU DON'T HEAR THE JACKMANS 61 00:04:03,611 --> 00:04:04,912 COMPLAINING. 62 00:04:21,795 --> 00:04:24,765 [SHRIEKS] DO YOU ALWAYS GO CHARGING ABOUT 63 00:04:24,798 --> 00:04:26,033 LIKE THAT?! 64 00:04:26,066 --> 00:04:27,034 I DIDN'T SEE YOU. 65 00:04:27,067 --> 00:04:29,737 WELL, NOW, NEXT TIME, WATCH WHERE YOU'RE GOING. 66 00:04:29,770 --> 00:04:34,007 YEAH, I WILL DO YOU MIND? 67 00:04:34,041 --> 00:04:36,877 OH, NO, OF COURSE NOT. 68 00:04:36,910 --> 00:04:39,913 WHAT ARE YOU DOING IN HERE ANYHOW? THAT SIGN OUT FRONT 69 00:04:39,947 --> 00:04:42,416 SAYS CLOSED, THAT MEANS KEEP OUT! 70 00:04:42,450 --> 00:04:44,752 I KNOW WHAT IT MEANS, MA'AM, BUT, UH, I THOUGHT YOU WANTED TO 71 00:04:44,785 --> 00:04:45,986 SEE ME ON BUSINESS. 72 00:04:46,019 --> 00:04:48,088 AND WHAT BUSINESS WOULD I HAVE WITH YOU? 73 00:04:48,121 --> 00:04:51,859 THE, UH, GENERAL STORE. I UNDERSTAND YOU WANNA BUY IT. 74 00:04:51,892 --> 00:04:54,862 THE STORE? OH, THEN YOU'D BE LUCAS MCCAIN. 75 00:04:54,895 --> 00:04:56,797 THAT'S RIGHT. 76 00:04:56,830 --> 00:04:59,400 OH, AS I UNDERSTAND THAT YOU HAVE THE AUTHORITY TO SPEAK FOR 77 00:04:59,433 --> 00:05:00,568 ITS OWNER, MISS SCOTT? 78 00:05:00,601 --> 00:05:02,736 MM-HMM, SHE ASKED ME TO ACT FOR HER BEFORE SHE LEFT NORTH 79 00:05:02,770 --> 00:05:03,937 FORK. 80 00:05:03,971 --> 00:05:06,907 AND ARE YOU IN A POSITION TO MAKE A DEAL, I MEAN RIGHT NOW? 81 00:05:06,940 --> 00:05:09,410 MM-HMM, IF I THINK IT'S FAIR TO MILLY. 82 00:05:09,443 --> 00:05:12,613 MILLY? SHE MUST HAVE BEEN A GOOD FRIEND. 83 00:05:12,646 --> 00:05:16,584 AND I INTEND TO SEE THAT SHE REMAINS A GOOD FRIEND. 84 00:05:16,617 --> 00:05:20,821 I SEE. WELL, MR. MCCAIN, YOU'RE AWARE THERE'S A GREAT 85 00:05:20,854 --> 00:05:22,790 DEAL OF WORK TO BE DONE. 86 00:05:22,823 --> 00:05:26,560 PAINTING, NEW SHELVING, SEVERAL OF THE WINDOWS ARE BROKEN, AND 87 00:05:26,594 --> 00:05:27,495 EVEN THE ROOF LEAKS. 88 00:05:27,528 --> 00:05:29,062 MM? 89 00:05:29,096 --> 00:05:31,965 WHAT... WHAT PRICE DID MISS SCOTT HAVE IN MIND? 90 00:05:31,999 --> 00:05:33,967 WHAT DO YOU THINK IT'S WORTH? 91 00:05:34,001 --> 00:05:35,168 NOT OVER $600. 92 00:05:35,202 --> 00:05:37,571 OH, MISS MALLORY, YOU GOT A LOT OF HELP, I DON'T THINK YOU'D 93 00:05:37,605 --> 00:05:39,940 HAVE ANY TROUBLE WITH A BROKEN WINDOW OR LEAKY ROOF, AND A 94 00:05:39,973 --> 00:05:43,577 LITTLE PAINTING. TELL YOU WHAT, YOU'D BE A LOT CLOSER TO HOME, 95 00:05:43,611 --> 00:05:46,046 IF YOU UPPED YOUR OFFER TO... 96 00:05:46,079 --> 00:05:48,816 $1200. 97 00:05:48,849 --> 00:05:53,554 1200? MR. MCCAIN, THAT'S OUT OF THE QUESTION. 98 00:05:53,587 --> 00:05:57,858 WELL, IT WAS NICE TALKING WITH YOU, MISS MALLORY. 99 00:05:57,891 --> 00:06:03,497 COWBOY... DO YOU THINK YOU'RE BEING FAIR? TO MISS SCOTT, I 100 00:06:03,531 --> 00:06:08,001 MEAN. I HAPPEN TO KNOW, SHE HASN'T HAD A SINGLE OFFER. 101 00:06:08,035 --> 00:06:10,471 JUST A BAD TIME OF THE YEAR FOR SELLING. I CAN AFFORD TO SIT 102 00:06:10,504 --> 00:06:11,639 AN' WAIT. 103 00:06:11,672 --> 00:06:14,575 SIT AND WAIT? EVEN THOUGH YOU KNOW THE STORE IS IN NEED OF 104 00:06:14,608 --> 00:06:18,178 REPAIRS? EVEN THOUGH THERE ARE NO OTHER BUYERS IN SIGHT? 105 00:06:18,211 --> 00:06:20,748 YOU CAN PUT IT ANY WAY YOU WANT, I JUST SAY $600 IS TOO 106 00:06:20,781 --> 00:06:22,750 LITTLE, MISS MALLORY. 107 00:06:22,783 --> 00:06:27,755 AND $1200 IS TOO MUCH, MR. MCCAIN. HOWEVER I AM PREPARED TO 108 00:06:27,788 --> 00:06:35,629 RAISE MY OFFER TO $1000. YES OR NO? 109 00:06:35,663 --> 00:06:38,632 WELL? 110 00:06:38,666 --> 00:06:40,868 YOU GOT YOURSELF A DEAL. 111 00:06:40,901 --> 00:06:43,203 I TOOK THE LIBERTY OF HAVING THIS BANK DRAFT MADE OUT AS A 112 00:06:43,236 --> 00:06:46,440 DEPOSIT. IF YOU MEET ME HERE TOMORROW MORNING AT 9 O'CLOCK, 113 00:06:46,474 --> 00:06:47,608 I'LL PAY YOU THE REST. 114 00:06:47,641 --> 00:06:49,877 WELL, YOU WERE PRETTY SURE OF YOURSELF, WEREN'T YOU, MISS 115 00:06:49,910 --> 00:06:51,078 MALLORY? 116 00:06:51,111 --> 00:06:52,079 WEREN'T YOU? 117 00:06:54,682 --> 00:06:57,150 IF YOU'LL EXCUSE ME. 118 00:07:07,094 --> 00:07:09,663 $1000, MICAH, HOW ABOUT THAT? 119 00:07:09,697 --> 00:07:11,765 I'D SAY IT WAS PRETTY GOOD, CONSIDERING MILLY WOULD HAVE 120 00:07:11,799 --> 00:07:13,667 BEEN HAPPY WITH 800. 121 00:07:13,701 --> 00:07:16,770 YEAH, EXCEPT THIS MISS MALLORY WASN'T AWARE OF THAT. 122 00:07:16,804 --> 00:07:18,171 SHE HAD AN IDEA. 123 00:07:18,205 --> 00:07:19,372 WHAT DO YOU MEAN? 124 00:07:19,406 --> 00:07:21,675 OH, SHE KINDA GOT IT OUT OF ME WHEN I LET HER SEE THE PLACE, 125 00:07:21,709 --> 00:07:23,043 YESTERDAY. 126 00:07:23,076 --> 00:07:24,778 WELL, HOW COME SHE WAS WILLING TO GIVE THE-- 127 00:07:24,812 --> 00:07:26,514 YOU GOT ME. YOU KNOW, SHE MAKES OUT LIKE SHE'S A SMART 128 00:07:26,547 --> 00:07:29,550 BUSINESSWOMAN, THEN WINDS UP LETTING EVERYBODY GET THE BEST 129 00:07:29,583 --> 00:07:30,751 OF HER. 130 00:07:30,784 --> 00:07:32,653 WELL, MAYBE THAT'S HER WAY OF TRYING TO BUILD GOODWILL FOR 131 00:07:32,686 --> 00:07:33,854 THE HOTEL. 132 00:07:33,887 --> 00:07:35,088 COULD BE. 133 00:07:35,122 --> 00:07:37,825 [GENERAL HUBBUB] WELL, COME ON, LET ME BUY YOU 134 00:07:37,858 --> 00:07:40,160 A BEER, EVERYBODY ELSE IS CELEBRATIN'. 135 00:07:40,193 --> 00:07:51,705 THAT'S THE BEST IDEA I'VE HEARD TODAY, "COWBOY." 136 00:07:51,739 --> 00:07:53,674 THE BEER IS...THIS WAY. 137 00:07:57,778 --> 00:08:01,081 TO THE NICEST LADY I KNOW, MISS LOU MALLORY, SHE WANT TO GIVE 138 00:08:01,114 --> 00:08:03,884 HER MONEY AWAY, I'M GONNA TAKE IT! 139 00:08:03,917 --> 00:08:05,986 [ALL LAUGH] SET EM' UP AGAIN, SWEENEY, OLD 140 00:08:06,019 --> 00:08:07,120 BOY. 141 00:08:07,154 --> 00:08:09,590 SURE THING, ED. DON'T YOU THINK YOU BETTER TAKE IT EASY? 142 00:08:09,623 --> 00:08:12,793 WHAT FOR? AFTER FIVE YEARS OF TRYING TO SELL THAT HOTEL AND 143 00:08:12,826 --> 00:08:15,763 SHE COMES ALONG, AN' PAYS THE PRICE THAT SHE DID, I GOT MONEY 144 00:08:15,796 --> 00:08:17,598 TO BURN. 145 00:08:17,631 --> 00:08:19,633 Mr. Jackman: AIN'T WE ALL?! 146 00:08:19,667 --> 00:08:23,003 YES, SIREE. HEY, DID YOU TELL LUKE HERE ABOUT HER LOOKING AT 147 00:08:23,036 --> 00:08:23,904 THE STORE? 148 00:08:23,937 --> 00:08:25,739 SHE NOT ONLY LOOKED AT IT, SHE BOUGHT IT. 149 00:08:25,773 --> 00:08:26,774 NOO! 150 00:08:32,312 --> 00:08:35,616 PA? MICAH? 151 00:08:47,060 --> 00:08:49,663 YOU MEAN MISS MALLORY PAID THAT MUCH FOR IT? AND I THOUGHT I HAD 152 00:08:49,697 --> 00:08:50,931 A GOOD DEAL. 153 00:08:50,964 --> 00:08:54,902 FOR THE ROCK PILE YOU SOLD HER, YOU DID! 154 00:08:54,935 --> 00:08:57,204 MCCAIN, YOU AND THE MARSHAL HAVE ONE ON ME, YEAH? 155 00:08:57,237 --> 00:08:59,339 WELL, THANKS, NEB, IN A MINUTE. 156 00:08:59,372 --> 00:09:02,743 MICAH, YOU OLD BULLFROG, I'M GONNA BUY YOU A DRINK. 157 00:09:02,776 --> 00:09:04,912 WHAT'RE YOU DOING IN TOWN, SON? 158 00:09:04,945 --> 00:09:07,681 PA, I SAW SOMETHING THIS MORNING I THOUGHT YOU OUGHT TO 159 00:09:07,715 --> 00:09:08,348 KNOW ABOUT. 160 00:09:08,381 --> 00:09:10,150 WHAT'S THAT? 161 00:09:10,183 --> 00:09:12,319 I WAS BACK IN CHOCTAW CANYON, CHASING OUT THOSE STRAYS 162 00:09:12,352 --> 00:09:15,956 LIKE YOU TOLD ME TO DO, AN'... 163 00:09:15,989 --> 00:09:18,158 PA, TH-THERE WERE SOME SURVEYORS UP THERE. 164 00:09:18,191 --> 00:09:19,192 SURVEYORS? 165 00:09:19,226 --> 00:09:22,062 HEY, MCCAIN, HERE'S YOUR BEER. 166 00:09:22,095 --> 00:09:24,264 GO ON, AND WHAT WERE THEY DOING, YOU TALK TO 'EM? 167 00:09:24,297 --> 00:09:26,333 WELL, I TRIED TO, BUT THEY WERE TOO BUSY, SO I WATCHED FOR 168 00:09:26,366 --> 00:09:30,003 A WHILE. BUT I DID HEAR ONE OF THEM SAY THAT WHEN THEY WERE 169 00:09:30,037 --> 00:09:32,740 THROUGH LEVELING CHOCTAW CANYON, THEY'D HAVE A REAL 170 00:09:32,773 --> 00:09:35,175 NATURAL GRID, RIGHT INTO NORTH FORK. 171 00:09:35,208 --> 00:09:36,176 THAT'S RAILROAD TALK, ISN'T IT? 172 00:09:36,209 --> 00:09:37,911 AM I HEARING THAT BOY RIGHTLY? 173 00:09:37,945 --> 00:09:43,083 I DON'T KNOW YET. YOU WAIT HERE, SON. 174 00:09:43,116 --> 00:09:46,353 MICAH, YOU HAVE A MAP OF THIS TERRITORY? 175 00:09:46,386 --> 00:09:47,721 WHY, YES, IN MY OFFICE. 176 00:09:47,755 --> 00:09:49,156 LET'S TAKE A LOOK AT IT. 177 00:09:52,760 --> 00:09:55,963 MAP...MAP? 178 00:09:55,996 --> 00:09:57,898 WHAT'S HE WANT A MAP FOR? 179 00:09:57,931 --> 00:10:01,068 THAT MALLORY WOMAN HAD A MAP YESTERDAY OF THE WHOLE BLUM 180 00:10:01,101 --> 00:10:08,909 TERRITORY. SWEENEY, YOU GIVE ME ANOTHER DRINK, QUICK. 181 00:10:08,942 --> 00:10:11,244 LAST I HEARD, THE RAILROAD WASN'T COMING WITHIN 50 MILES OF 182 00:10:11,278 --> 00:10:12,045 NORTH FORK. 183 00:10:12,079 --> 00:10:14,147 ALL RIGHT, HERE AT CHOCTAW CANYON. 184 00:10:14,181 --> 00:10:17,985 AN' RIGHT DOWN FROM IT, YOUR PLACE, NEB. 185 00:10:18,018 --> 00:10:20,153 THE NORTH LINE OF TOM GRAY'S FARM RUNS SMACK INTO THE 186 00:10:20,187 --> 00:10:22,155 BACKSIDE OF THE JACKMAN PLACE. 187 00:10:22,189 --> 00:10:24,091 AND THAT'S NORTH FORK! 188 00:10:24,124 --> 00:10:26,727 LOOK, A STRAIGHT LINE OF PROPERTIES LEADING RIGHT INTO 189 00:10:26,760 --> 00:10:30,230 TOWN, ALL BOUGHT BY LOU MALLORY IN THE LAST TWO DAYS, WHERE SHE 190 00:10:30,263 --> 00:10:34,735 NOW OWNS THE HOTEL, AND MILLY'S STORE. 191 00:10:34,768 --> 00:10:36,937 AN' I THOUGHT I WAS TAKING HER. 192 00:10:36,970 --> 00:10:39,139 TAKING HER WHERE, PA? 193 00:10:39,172 --> 00:10:40,874 DOGGONE IT, HASLAM. 194 00:10:40,908 --> 00:10:41,775 A RAILROAD?! 195 00:10:41,809 --> 00:10:56,256 I THINK YOU BOYS COULD USE ANOTHER DRINK. 196 00:10:56,289 --> 00:10:58,792 WELL, IF WHAT WE FIGURE IS TRUE, HOW I'M I GONNA EXPLAIN TO 197 00:10:58,826 --> 00:11:00,460 MILLY? HOW I'M I GONNA TELL HER I'VE BEEN TAKEN BY A-- 198 00:11:00,493 --> 00:11:01,962 A SMART BUSINESS WOMAN? 199 00:11:01,995 --> 00:11:04,231 "SMART." SMART OR CROOKED?! 200 00:11:04,264 --> 00:11:07,200 NOW, THERE'S NO LAW THAT SAYS SHE HAD TO TELL ANYBODY ABOUT 201 00:11:07,234 --> 00:11:09,703 THE RAILROAD, IS THERE, MARK? 202 00:11:09,737 --> 00:11:14,775 THAT'S RIGHT, MICAH, AND, UH, LIKE PA ALWAYS SAYS, NEVER LET 203 00:11:14,808 --> 00:11:16,376 ON IF YOU'VE GOT A WINNING HAND. 204 00:11:20,781 --> 00:11:23,784 [GENERAL HUBBUB] MISS MALLORY, WE FIGURED OUT 205 00:11:43,070 --> 00:11:45,873 THAT MAYBE THE RAILROAD'S COMING TO THIS HERE TOWN. 206 00:11:45,906 --> 00:11:47,474 I WOULDN'T BE AT ALL SURPRISED. 207 00:11:47,507 --> 00:11:48,241 THEN YOU KNOWED IT. 208 00:11:48,275 --> 00:11:50,210 YOU KNOWED ABOUT IT ALL THE TIME?! 209 00:11:50,243 --> 00:11:51,144 YES, I DID. 210 00:11:51,178 --> 00:11:54,114 WELL, HOW COME YOU KNOWED IT BEFORE WE DID? 211 00:11:54,147 --> 00:11:55,315 I'M A WOMAN, MR. JACKMAN. 212 00:11:58,886 --> 00:12:00,387 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 213 00:12:00,420 --> 00:12:02,522 THE GOLD SLIPPER SALOON I OWNED IN DENVER WAS RIGHT ACROSS 214 00:12:02,555 --> 00:12:06,426 FROM THE RAILROAD OFFICE. THEIR MEN USED TO COME IN TO DRINK, TO 215 00:12:06,459 --> 00:12:10,397 TALK, TO BE FRIENDLY. ONE DAY WHEN THEIR TALK BECAME 216 00:12:10,430 --> 00:12:15,168 INTERESTING, I MADE IT A POINT TO BE FRIENDLY, TOO. DOES THAT 217 00:12:15,202 --> 00:12:16,937 ANSWER YOUR QUESTION? 218 00:12:16,970 --> 00:12:19,807 YOU...YOU OUGHTA TOLD US, MISS MALLORY. 219 00:12:19,840 --> 00:12:21,942 I SHOULD HAVE, WHY? YOU FOUND OUT. 220 00:12:21,975 --> 00:12:24,411 SURE WE FOUND OUT, WHEN IT WAS TOO LATE. 221 00:12:24,444 --> 00:12:27,114 YOU WOULDN'T HAVE BOUGHT IT, YOU WOULD HAVE STOLE IT! 222 00:12:27,147 --> 00:12:29,149 JUST LIKE YOU DID TO MY PA HERE. 223 00:12:29,182 --> 00:12:31,018 EVERYTHING YOU EVER GOT, YOU STOLE! 224 00:12:31,051 --> 00:12:33,887 THAT'S RIGHT! AN' WE GOT LAWS AGAINST STEALING IN THIS PART OF 225 00:12:33,921 --> 00:12:35,022 THE COUNTRY. 226 00:12:35,055 --> 00:12:38,125 I STOLE NOTHING! I PAID VERY WELL FOR WHAT I HAVE, AN' 227 00:12:38,158 --> 00:12:40,093 EVERYONE OF YOU WAS GLAD TO SELL! 228 00:12:40,127 --> 00:12:42,262 YOU HORNSWOGGLED US! YOU... 229 00:12:42,295 --> 00:12:45,298 YOU JUST LET US THINK WE WAS GETTIN' A GOOD DEAL. 230 00:12:45,332 --> 00:12:48,501 THAT, MR. JACKMAN, IS EXACTLY WHAT YOU THOUGHT YOU WERE DOING 231 00:12:48,535 --> 00:12:49,602 TO ME. 232 00:12:49,636 --> 00:12:52,172 NOW, LET ME TELL YOU SOMETHING, THERE AIN'T NO FEMALE 233 00:12:52,205 --> 00:12:54,541 EVER GOT THE ADVANTAGE OF ME. 234 00:12:54,574 --> 00:12:57,577 THERE AIN'T NO FEMALE EVER OUTSMARTED NEB JACKMAN AND HIS 235 00:12:57,610 --> 00:13:02,215 SON, AN' I'M GONNA-- YOU'RE GONNA DO NOTHING. 236 00:13:02,249 --> 00:13:03,383 YOU SIDING WITH HER? 237 00:13:03,416 --> 00:13:04,985 I AM. 238 00:13:05,018 --> 00:13:07,921 YOU TOO, MCCAIN? 239 00:13:07,955 --> 00:13:08,788 A DEAL'S A DEAL. 240 00:13:08,822 --> 00:13:10,557 AN' THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 241 00:13:10,590 --> 00:13:13,961 NOTHING?! WELL, I-I-I-I-- EXCEPT GO ON ABOUT YOUR 242 00:13:13,994 --> 00:13:24,037 BUSINESS. THAT GOES FOR ALL OF YOU, ON YOUR WAY! 243 00:13:24,037 --> 00:13:31,244 BUSINESS. THAT GOES FOR ALL OF YOU, ON YOUR WAY! 244 00:13:31,278 --> 00:13:34,014 YOU KNOW, MY DEAR DEPARTED FATHER USED TO SAY THERE WAS NO 245 00:13:34,047 --> 00:13:36,349 SORRIER SITE ON THIS WHOLE EARTH, THAN THAT OF A GROWN 246 00:13:36,383 --> 00:13:38,886 PEOPLE ACTING LIKE A SMALL CHILD WHO GOT THE STICK INSTEAD 247 00:13:38,919 --> 00:13:40,487 OF THE LOLLIPOP. 248 00:13:40,520 --> 00:13:45,392 YOU BLAME THEM? THESE PEOPLE WORKED HARD FOR WHAT THEY HAD. 249 00:13:45,425 --> 00:13:48,328 THEY DON'T KNOW WHAT A HARD DAY'S WORK REALLY IS. 250 00:13:48,361 --> 00:13:49,496 AND YOU DO? 251 00:13:49,529 --> 00:13:53,300 YES, I DO, COWBOY. EVER SINCE I WAS 14 YEARS OLD, AN' LEFT 252 00:13:53,333 --> 00:13:57,570 ALONE IN THIS WORLD TO MAKE OUT AS BEST I COULD. DO YOU KNOW 253 00:13:57,604 --> 00:14:01,341 WHAT IT IS TO WORK IN A POTATO FIELD? FROM SUN UP TO SUNSET, 254 00:14:01,374 --> 00:14:04,978 DIGGING, DIGGING TILL YOUR HANDS CAN'T FEEL THE PAIN THAT'S 255 00:14:05,012 --> 00:14:07,614 IN THEM? THEN STANDING ON FEET THAT HAVE NO FEELING LEFT IN 256 00:14:07,647 --> 00:14:11,184 'EM. SERVING UP BEER IN A PUB HALF THE NIGHT, FOR A PENNY HERE 257 00:14:11,218 --> 00:14:14,621 AND A PENNY THERE, HOPING SOMEDAY YOU'LL HAVE ENOUGH 258 00:14:14,654 --> 00:14:17,524 MONEY SAVED TO COME TO THIS COUNTRY. EVEN IF IT MEANS 259 00:14:17,557 --> 00:14:23,063 WORKING THE WHOLE WAY ON THE BOAT. I'VE GOT WHERE I AM BY 260 00:14:23,096 --> 00:14:28,435 WORK AND MORE WORK, AND WITHOUT ASKING FOR ANY FAVORS. AND IN 261 00:14:28,468 --> 00:14:31,271 RETURN, I DON'T GIVE ANY. 262 00:14:31,304 --> 00:14:33,640 MISS MALLORY, I THINK MOST OF US CAN LEARN TO ACCEPT BEING 263 00:14:33,673 --> 00:14:36,143 OUTSMARTED, BUT THERE'S SOMETHING ELSE. IF YOU WANNA 264 00:14:36,176 --> 00:14:38,178 MAKE FRIENDS IN NORTH FORK, YOU OUGHTA GET THAT CHIP OFF YOUR 265 00:14:38,211 --> 00:14:39,412 SHOULDER. 266 00:14:39,446 --> 00:14:43,583 FRIENDS? I'VE NEVER HAD TIME FOR FRIENDS. I'VE BEEN TOO BUSY 267 00:14:43,616 --> 00:14:53,660 TAKING CARE OF MYSELF, BECAUSE IF I DON'T, NOBODY ELSE WILL. 268 00:14:53,660 --> 00:14:59,399 TAKING CARE OF MYSELF, BECAUSE IF I DON'T, NOBODY ELSE WILL. 269 00:14:59,432 --> 00:15:02,035 THEY'S JUST GOTTA BE A WAY. 270 00:15:02,069 --> 00:15:05,372 THERE AIN'T NO WAY, PA, NOT WITH THE MARSHAL WATCHING AFTER 271 00:15:05,405 --> 00:15:06,573 HER. 272 00:15:06,606 --> 00:15:10,543 I'M SURE GLAD MA AIN'T ALIVE TO SEE HOW A FEMALE SKINNED US 273 00:15:10,577 --> 00:15:11,578 THAT AWAY. 274 00:15:11,611 --> 00:15:13,480 [HICCUPS] WHAT WAS THAT? 275 00:15:13,513 --> 00:15:15,515 [HICCUPS] HASLAM, DOGGONE. 276 00:15:15,548 --> 00:15:17,450 I JUST SAID I'M GLAD MA-- I KNOW WHAT YOU SAID, I 277 00:15:17,484 --> 00:15:20,320 KNOW WHAT YOU SAID. NOW, WAIT A MINUTE. YOUR MA SAID TO ME 278 00:15:20,353 --> 00:15:23,656 JUST BEFORE SHE PASSED ON TO HER REWARD, "NEBUCHADNEZZAR," 279 00:15:23,690 --> 00:15:26,593 SHE SAID, "YOU GOTTA LOOK AFTER HASLAM." 280 00:15:26,626 --> 00:15:28,361 [HICCUPS] "NOW, HE AIN'T LIKE MOSS AND 281 00:15:28,395 --> 00:15:32,065 BO," SHE SAID, "THEY ALL RIGHT, BUT HASLAM, HE GONNA NEED HELP. 282 00:15:32,099 --> 00:15:35,735 YOU'VE GOTTA FIND HIM A NICE GIRL TO TAKE CARE OF HIM." NOW, 283 00:15:35,768 --> 00:15:37,437 THAT'S JUST WHAT WE GONNA DO. 284 00:15:37,470 --> 00:15:41,208 WE GONNA FIND HASLAM A NICE GIRL TO MARRY UP WITH AND BRING HOME 285 00:15:41,241 --> 00:15:42,442 AS HIS WIFE. 286 00:15:42,475 --> 00:15:45,345 [HICCUPS] NOW, WHATEVER SHE BRINGS WITH 287 00:15:45,378 --> 00:15:49,516 HER, WHATEVER SHE OWNS, THAT BECOMES A PART OF THE FAMILY, 288 00:15:49,549 --> 00:15:51,451 DON'T IT? 289 00:15:51,484 --> 00:15:55,488 JUST LIKE WE OWNED IT OURSELVES. 290 00:15:55,522 --> 00:15:57,357 DOGGONE IT! 291 00:15:57,390 --> 00:15:59,392 HASLAM, IF YOU AIN'T THE ONE! 292 00:15:59,426 --> 00:16:02,495 YOU GONNA GET MARRIED! 293 00:16:02,529 --> 00:16:04,264 I AM? 294 00:16:07,067 --> 00:16:08,035 [HICCUPS] [HORSE GRUNTS] 295 00:16:19,212 --> 00:16:20,580 [CREAKING SOUND] YOU GOT YOURSELF A REAL TARGET 296 00:16:44,337 --> 00:16:45,805 GIRL THERE, BROTHER HASLAM. 297 00:16:45,838 --> 00:16:47,674 YEAH, IT'S GOOD, AIN'T IT? 298 00:16:47,707 --> 00:16:48,775 OOH!! OHH! 299 00:16:48,808 --> 00:16:52,279 HEY, THAT AIN'T NO WAY TO TREAT YOUR BETROTHED, WOMAN. 300 00:16:52,312 --> 00:16:55,415 I PULL THIS DOWN, YOU GONNA TELL HASLAM YOU SORRY. 301 00:16:55,448 --> 00:16:56,783 WHAT DO YOU WANT WITH ME?! 302 00:16:56,816 --> 00:16:59,186 WELL, I FORGOT TO TELL YOU WE BRUNG YOU OUT HERE SO YOU 303 00:16:59,219 --> 00:17:01,254 CAN GET TO KNOW HASLAM AND US BETTER. 304 00:17:01,288 --> 00:17:02,722 OH, YOU DID, DID YOU?! 305 00:17:02,755 --> 00:17:05,225 WHEN YOU SEE HOW MUCH YOU LIKE US, YOU GONNA BE DOWNRIGHT 306 00:17:05,258 --> 00:17:07,627 HAPPY TO BECOME A PART OF THIS FAMILY. 307 00:17:07,660 --> 00:17:09,429 PART OF YOUR FAMILY?! 308 00:17:09,462 --> 00:17:12,399 YES, MA'AM. YOU AND HASLAM, MA'AM. 309 00:17:12,432 --> 00:17:14,201 YOU'RE ALL OUT OF YOUR MINDS! 310 00:17:14,234 --> 00:17:16,836 WELL, WE KNOW YOU CAN'T FORCE NO FEMALE TO DO NOTHING LIKE 311 00:17:16,869 --> 00:17:20,840 THAT. SO HASLAM HE JUST GONNA HAVE TO BIDE HIS TIME UNTIL YOU 312 00:17:20,873 --> 00:17:23,576 COTTON UP TO THE IDEA, ON YOUR OWN ACCOUNT, BUT IN THE 313 00:17:23,610 --> 00:17:26,713 MEANTIME, YOU CAN FIX US SOME SUPPER. YOU CAN FEED THE 314 00:17:26,746 --> 00:17:29,816 CHICKENS AN' YOU CAN SLAP DOWN THE HOGS. THEN YOU CAN DO A 315 00:17:29,849 --> 00:17:32,585 LITTLE WASHING AN' A LITTLE MENDING, 'TIL IT GETS ON BED 316 00:17:32,619 --> 00:17:36,223 TIME, HELP YOU MAKE UP YOUR MIND ABOUT HASLAM. 317 00:17:36,256 --> 00:17:38,591 I WILL NOT! I WILL SCREAM TO THE FIRST PERSON WHO COMES NEAR 318 00:17:38,625 --> 00:17:39,759 HERE! 319 00:17:39,792 --> 00:17:42,562 AIN'T NOBODY COMES NEAR HERE, EXCEPT MAYBE ONCE OR TWICE A 320 00:17:42,595 --> 00:17:52,639 YEAR. US JACKMANS, PEOPLE LEAVE US BE. 321 00:17:52,639 --> 00:18:06,519 YEAR. US JACKMANS, PEOPLE LEAVE US BE. 322 00:18:06,553 --> 00:18:07,420 MISS MALLORY? 323 00:18:14,927 --> 00:18:16,196 MISS MALLORY? 324 00:18:25,372 --> 00:18:29,642 JUST KEEP PITCHING, MA'AM, YOU GOT A LOT MORE TO DO. NOW, COME 325 00:18:29,676 --> 00:18:42,555 ON, PITCH. ARE YOU GONNA PITCH HAY? 326 00:18:42,589 --> 00:18:45,258 MICAH, HAVE YOU SEEN THE MALLORY WOMAN THIS MORNING? 327 00:18:45,292 --> 00:18:46,893 NO, I HAVEN'T, AS A MATTER OF FACT, I HAVEN'T SEEN HER SINCE 328 00:18:46,926 --> 00:18:48,795 YESTERDAY, WHEN WE TALKED. 329 00:18:48,828 --> 00:18:50,730 THAT'S FUNNY, I WAS SUPPOSED TO MEET HER AT 9 O'CLOCK, TO GET 330 00:18:50,763 --> 00:18:52,899 THE BALANCE OF MILLY'S MONEY. 331 00:18:52,932 --> 00:18:54,734 SHE DOESN'T SEEM THE KIND OF WOMAN WHO'D FORGET ABOUT AN 332 00:18:54,767 --> 00:18:56,203 APPOINTMENT LIKE THAT. 333 00:18:56,236 --> 00:18:57,470 NO, SHE DOESN'T. 334 00:19:02,775 --> 00:19:05,345 [PIG GRUNTS] [LAUGHING] 335 00:19:16,289 --> 00:19:17,324 NO SIGN OF HER. 336 00:19:17,357 --> 00:19:26,699 WELL, LET'S LOOK INSIDE AGAIN. 337 00:19:26,733 --> 00:19:28,201 MALLORY? 338 00:19:35,242 --> 00:19:36,543 MISS MALLORY? 339 00:19:37,644 --> 00:19:38,711 LUCAS? 340 00:19:41,481 --> 00:19:43,550 I FOUND THIS OUTSIDE THE BACK DOOR. THERE WERE FRESH 341 00:19:43,583 --> 00:19:45,985 BUCKBOARD TRACKS RIGHT ALONGSIDE. 342 00:19:46,018 --> 00:19:47,720 WELL, OF ALL PEOPLE SHE DID BUSINESS WITH, THE ONLY ONE 343 00:19:47,754 --> 00:19:49,589 USING A BUCKBOARD WAS... 344 00:19:49,622 --> 00:19:51,190 THE JACKMANS. 345 00:20:01,534 --> 00:20:03,736 PA SAYS AS SOON AS YOU GET THROUGH DOING THESE DUDS, WHY, 346 00:20:03,770 --> 00:20:06,339 YOU CAN START CLEANING OUT THE CHICKEN COOP. 347 00:20:06,373 --> 00:20:09,309 YOU CAN CLEAN OUT THE CHICKEN COOP, YOURSELF! 348 00:20:09,342 --> 00:20:13,380 NO, MA'AM. YOU GOTTA DO IT, SO YOU CAN MAKE A GOOD 349 00:20:13,413 --> 00:20:15,648 IMPRESSION ON HASLAM HERE. 350 00:20:15,682 --> 00:20:18,251 YES, MA'AM, YOU SURE HAVE BEEN DOING A GOOD JOB OF TAKING 351 00:20:18,285 --> 00:20:22,322 CARE OF US. WELL, YOU REMIND ME OF JUST THE WAY MA USED TO BE. 352 00:20:22,355 --> 00:20:23,990 [GALLOPING HORSE APPROACHING] PA! PA! WE GOT COMPANY COMING, 353 00:20:29,028 --> 00:20:30,430 DOWN THE ROAD. 354 00:20:31,664 --> 00:20:33,032 GET HER IN THE BARN, QUICK. 355 00:20:33,065 --> 00:20:33,933 YES, SIR. 356 00:20:33,966 --> 00:20:35,768 [GRUNTING] YOU LET ME DO THE TALKING, YOU 357 00:20:41,408 --> 00:20:43,476 HEAR? YOU DON'T SAY NOTHING. 358 00:20:43,510 --> 00:20:46,279 WHY NOT, PA? IT AIN'T NOBODY, BUT THE MARSHAL AN' THAT MCCAIN 359 00:20:46,313 --> 00:20:47,847 FELLER. 360 00:20:47,880 --> 00:21:00,960 BOY, YOU JUST HUSH YOUR MOUTH. 361 00:21:00,993 --> 00:21:04,331 WELL, HOWDY, MARSHAL, LUCAS, WHAT YOU ALL DOING OUT HERE? 362 00:21:04,364 --> 00:21:06,899 NEB, WE WERE JUST PASSING BY AN' THOUGHT WE'D DROP IN, TO SAY 363 00:21:06,933 --> 00:21:08,034 HELLO. 364 00:21:08,067 --> 00:21:09,869 Neb: WELL, THAT'S MIGHTY NEIGHBORLY OF YOU, WE WAS DOING 365 00:21:09,902 --> 00:21:12,939 A LITTLE WASHING HERE. AIN'T THAT RIGHT, MO? 366 00:21:12,972 --> 00:21:14,441 YEAH, THAT'S RIGHT, PA. 367 00:21:14,474 --> 00:21:18,711 YEAH, AIN'T THAT RIGHT, HASLAM? 368 00:21:18,745 --> 00:21:21,581 DOGGONE IT, HASLAM. 369 00:21:21,614 --> 00:21:22,715 YOU WANT ME TO TALK, PA? 370 00:21:22,749 --> 00:21:24,584 YOU SAID ME NOT TO. 371 00:21:25,985 --> 00:21:27,687 WHY IS THAT, HASLAM? 372 00:21:27,720 --> 00:21:32,925 OH, WELL, HE...HE DON'T KNOW WHAT HE SAID, I MEAN... WHEN... 373 00:21:32,959 --> 00:21:36,396 HE... HE DON'T MEAN NOTHING, WHEN HE SAYS SOMETHING, HE-- 374 00:21:36,429 --> 00:21:37,730 WELL, YOU KNOW WHAT I MEAN. 375 00:21:41,801 --> 00:21:42,869 WHAT'S GOING ON IN THERE? 376 00:21:42,902 --> 00:21:45,605 OH, BO, HE IS IN THE BARN THERE, TAKING CARE OF A SICK 377 00:21:45,638 --> 00:21:46,973 COW. 378 00:21:47,006 --> 00:21:48,708 WHAT'S THE MATTER WITH THE COW? 379 00:21:48,741 --> 00:21:52,445 WELL, SHE'S GOT A, UH... 380 00:21:52,479 --> 00:21:53,112 LOCO WEED. 381 00:21:53,145 --> 00:21:54,213 YEAH, LOCO WEED. 382 00:21:54,246 --> 00:21:57,116 SHE DONE GOT INTO SOME LOCO WEED OUT IN THE PASTURE. 383 00:21:57,149 --> 00:21:58,718 AND YOU'VE GOT HER IN A BARN? 384 00:21:58,751 --> 00:22:01,754 OH, WELL... UH, WELL... WE JUST FOUND OUT ABOUT IT. 385 00:22:01,788 --> 00:22:03,356 YEAH, YEAH. 386 00:22:10,162 --> 00:22:12,865 WELL, YOU BETTER TURN HER LOOSE, BEFORE SHE BREAKS THE PLACE UP. 387 00:22:12,899 --> 00:22:14,000 COME ON, I'LL HELP YOU. 388 00:22:14,033 --> 00:22:15,602 OH, THAT'S ALL RIGHT, YOU DON'T HAVE TO BOTHER YOURSELF 389 00:22:15,635 --> 00:22:16,636 NONE. 390 00:22:16,669 --> 00:22:17,837 IT'S NO BOTHER. 391 00:22:17,870 --> 00:22:24,677 DOGGONE, YOU. I SAID DON'T BOTHER. 392 00:22:24,711 --> 00:22:26,112 UHH! 393 00:22:32,919 --> 00:22:40,593 DID I SAY SOMETHING WRONG, PA? 394 00:22:40,627 --> 00:22:43,630 COME ON, BO, BRING HER OUT! 395 00:22:45,064 --> 00:22:46,433 YOU HEAR ME?! 396 00:22:48,601 --> 00:22:51,638 [GUNSHOT] IS HE GONNA SHOOT THE COW, PA? 397 00:22:51,671 --> 00:22:54,040 YOU HUSH YOUR MOUTH. 398 00:22:54,073 --> 00:22:55,608 [GUNSHOT] ALL RIGHT, LET HER ALONE, GET 399 00:23:01,514 --> 00:23:02,882 OVER WITH YOUR PA. 400 00:23:07,520 --> 00:23:11,190 Micah: YOU ALL RIGHT, MISS MALLORY? 401 00:23:11,223 --> 00:23:13,726 YOU DIDN'T MAKE SUCH A GOOD DEAL THIS TIME, DID YOU, MISS 402 00:23:13,760 --> 00:23:15,127 MALLORY? 403 00:23:30,042 --> 00:23:32,512 WE THANK YOU, MA'AM, WE SURE DO THANK YOU. WE WAS WRONG, AN' 404 00:23:32,545 --> 00:23:34,614 IT'S MIGHTY UNDERSTANDING OF YOU. NOW, WE AIN'T NEVER GONNA 405 00:23:34,647 --> 00:23:40,887 DO NOTHING LIKE THAT AGAIN, NOT EVER, NO, SIR! I MEAN, MA'AM. 406 00:23:40,920 --> 00:23:45,157 IF YOU EVER CHANGE YOUR MIND, MA'AM, I'LL BE WAITING. 407 00:23:45,191 --> 00:23:47,894 HUSH UP! DOGGONE IT BEFORE SHE DOES CHANGE 408 00:23:47,927 --> 00:23:50,697 HER MIND AND FILES THAT COMPLAINT. BACK TO THE BARN YOU 409 00:23:50,730 --> 00:23:52,632 CRITTERS! 410 00:23:59,672 --> 00:24:00,873 WELL... 411 00:24:00,907 --> 00:24:02,074 WELL WHAT? 412 00:24:04,210 --> 00:24:12,051 EXCUSE ME, I'VE GOTTA GET BACK TO WORK. 413 00:24:12,084 --> 00:24:14,020 I SUPPOSE I SHOULD THANK YOU. 414 00:24:14,053 --> 00:24:16,556 NOT IF IT'S TOO MUCH TROUBLE. 415 00:24:16,589 --> 00:24:19,592 IT'S NOT THAT IT'S TOO MUCH TROUBLE, IT'S JUST A HARD THING 416 00:24:19,626 --> 00:24:28,501 FOR ME TO SAY. I'VE NEVER HAD TO SAY IT BEFORE. 417 00:24:28,535 --> 00:24:29,736 THANK YOU. 30616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.