Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,668 --> 00:02:30,668
We'll be back at
the hotel in about an hour.
2
00:02:31,043 --> 00:02:33,834
Thank you for spending
the last few days with me.
3
00:02:33,834 --> 00:02:37,418
I trust that you are satisfied
with my service. Don't forget
4
00:02:37,751 --> 00:02:41,543
to scan the code in front
to leave us a tip.
5
00:02:42,126 --> 00:02:45,751
Our driver Mr Chen
has been working hard too.
6
00:02:46,418 --> 00:02:48,668
Give what you like.
I’m always happy to take more!
7
00:03:57,168 --> 00:03:58,418
Look at you!
8
00:03:58,793 --> 00:04:00,501
Looking good, you son of a bitch.
9
00:04:03,043 --> 00:04:05,793
Your watch looks expensive.
How much did it cost?
10
00:04:06,543 --> 00:04:07,918
Not much.
11
00:04:08,251 --> 00:04:10,459
How much did you give the couple?
12
00:04:10,459 --> 00:04:12,751
Haofeng wouldn't scrimp
on such things.
13
00:04:12,751 --> 00:04:14,001
Exactly!
14
00:04:14,001 --> 00:04:16,668
- Who's looking after the kid?
- My mum.
15
00:04:18,418 --> 00:04:21,001
- Long time no see, dear classmates.
- Here, have a seat.
16
00:04:21,001 --> 00:04:24,251
Finally a day off tomorrow.
We're going skiing, will you join us?
17
00:04:24,251 --> 00:04:26,001
Why not? Tomorrow sounds good.
18
00:04:26,001 --> 00:04:27,584
- Join us?
- Tomorrow I'm...
19
00:04:27,584 --> 00:04:29,543
(Korean)
Ladies and gentlemen, welcome.
20
00:04:29,918 --> 00:04:34,418
(Korean) We’re gathered here today
because of two very special people.
21
00:04:34,918 --> 00:04:40,251
Today our groom Mr Li Chao
and our bride Ms Yoon Hee Jung
22
00:04:40,251 --> 00:04:44,001
will join their hearts
and lives in matrimony.
23
00:04:44,001 --> 00:04:46,459
(Korean)
Let's welcome our beautiful couple
24
00:04:46,459 --> 00:04:48,751
with a round of applause.
25
00:04:48,751 --> 00:04:50,918
(Korean)
Our newlyweds!
26
00:04:59,418 --> 00:05:02,043
Please give them
a warm round of applause!
27
00:05:04,293 --> 00:05:05,918
(Korean)
Thank you to our friends
28
00:05:06,376 --> 00:05:08,918
for sharing this special day with us.
29
00:05:11,251 --> 00:05:12,918
We're so grateful.
30
00:05:18,543 --> 00:05:22,584
Next, the most important moment
in a traditional Korean wedding.
31
00:05:22,584 --> 00:05:24,501
The couple
will toss this water dipper.
32
00:05:24,501 --> 00:05:28,584
If it lands upright, they'll have
a girl, upside down, a boy.
33
00:05:28,584 --> 00:05:32,251
Come on, let's see if they will
have a son or a daughter.
34
00:05:32,251 --> 00:05:33,793
Here we go, toss it forward.
35
00:05:34,168 --> 00:05:36,043
(Korean)
One, two, three.
36
00:05:37,543 --> 00:05:38,418
(Korean)
There we go,
37
00:05:38,876 --> 00:05:40,876
a round of applause!
38
00:05:40,876 --> 00:05:42,918
An adorable little girl it is.
39
00:05:43,293 --> 00:05:45,126
She'll be as pretty as her mum.
40
00:05:45,126 --> 00:05:46,626
Again.
41
00:05:46,626 --> 00:05:48,126
A son!
42
00:05:49,876 --> 00:05:54,626
(Korean) And now let's bless them
with our well wishes.
43
00:05:54,626 --> 00:05:56,418
(Korean)
Music, please!
44
00:07:25,918 --> 00:07:29,126
Hello, is this Mr Li Haofeng?
45
00:07:29,126 --> 00:07:31,751
This is Pujiang Mental Health
Counseling Service.
46
00:07:31,751 --> 00:07:34,376
You missed your appointment
last week.
47
00:07:34,376 --> 00:07:37,501
- Wrong number.
- Should I rebook a time?
48
00:08:28,918 --> 00:08:31,168
Careful everyone,
the ground is slippery.
49
00:08:31,751 --> 00:08:34,376
Mind the steps.
50
00:08:38,418 --> 00:08:39,543
Goodbye.
51
00:08:40,168 --> 00:08:41,251
Bye, come again!
52
00:09:09,001 --> 00:09:11,626
(Korean)
You haven't ordered much lately.
53
00:09:11,626 --> 00:09:14,543
(Korean)
It's the pandemic. Business is bad.
54
00:09:17,918 --> 00:09:21,001
(Korean) Auntie says to put it
on the tab, like last time.
55
00:09:21,001 --> 00:09:22,543
(Korean)
Again?
56
00:09:23,543 --> 00:09:25,293
(Korean)
Okay, fine.
57
00:09:26,168 --> 00:09:27,376
(Korean)
It's alright.
58
00:09:27,376 --> 00:09:28,626
(Korean)
Thanks.
59
00:09:32,793 --> 00:09:33,918
Here.
60
00:09:34,668 --> 00:09:36,293
Fixed your motorbike?
61
00:09:36,751 --> 00:09:38,543
It's hanging in there. I'll make do.
62
00:09:39,501 --> 00:09:43,376
Not getting a new one?
No girl will ride your crappy bike.
63
00:09:43,376 --> 00:09:45,293
A new one? With what money?
64
00:10:11,418 --> 00:10:15,626
Welcome to New World Travel's
Yanbian Traditions One Day Tour.
65
00:10:15,626 --> 00:10:19,834
We are about to visit
a Korean cultural village.
66
00:10:19,834 --> 00:10:24,084
Inside, you'll see various
traditional Korean buildings.
67
00:10:24,084 --> 00:10:28,459
Nine of these century-old dwellings
were moved from nearby villages.
68
00:10:28,459 --> 00:10:32,668
By the way, does everyone know
how to say hello in Korean?
69
00:10:33,543 --> 00:10:35,334
Annyeonghaseyo.
70
00:10:35,334 --> 00:10:39,084
Korean drama fans will know the word.
71
00:10:39,084 --> 00:10:40,709
But the Korean community in China
72
00:10:40,709 --> 00:10:42,626
says it a little differently.
73
00:10:42,626 --> 00:10:44,876
Annyeong hashimnikka.
74
00:10:45,418 --> 00:10:47,376
Shall we try that?
75
00:10:48,668 --> 00:10:50,168
Annyeong hashimnikka.
76
00:10:52,168 --> 00:10:54,418
Kamsahamnida, thank you all.
77
00:11:05,376 --> 00:11:06,668
Stick close to me.
78
00:11:07,126 --> 00:11:08,418
Come on, this way.
79
00:11:09,543 --> 00:11:13,209
- You're cutting in again!
- We have a packed itinerary.
80
00:11:13,209 --> 00:11:15,668
(Korean) If I do it again,
I will never get married!
81
00:11:25,918 --> 00:11:31,501
Here you'll see the process of making
traditional rice cakes and kimchi.
82
00:11:31,501 --> 00:11:33,751
And you can all have a go.
How's that?
83
00:11:33,751 --> 00:11:35,043
Great!
84
00:11:59,251 --> 00:12:01,043
I can help you take one.
85
00:12:01,543 --> 00:12:03,876
It's fine.
I rarely take photos of myself.
86
00:12:03,876 --> 00:12:04,918
Alright.
87
00:12:32,918 --> 00:12:35,251
Everyone, we'll have an hour here.
88
00:12:35,251 --> 00:12:39,001
You can rent traditional
Korean costumes over there.
89
00:12:39,001 --> 00:12:42,418
We'll meet back at the entrance
in an hour. See you later.
90
00:12:43,293 --> 00:12:45,043
Remember this blue flag.
91
00:13:44,501 --> 00:13:46,501
Visiting Yanji on your own?
92
00:13:49,668 --> 00:13:51,501
That's unusual. Here on business?
93
00:13:51,876 --> 00:13:53,376
I was at a wedding.
94
00:13:58,543 --> 00:13:59,793
Want some?
95
00:14:00,126 --> 00:14:02,459
The boss here brewed it.
It's not for sale.
96
00:14:02,459 --> 00:14:03,918
It's fine, thanks.
97
00:14:15,251 --> 00:14:17,418
How long have you been a tour guide?
98
00:14:18,668 --> 00:14:19,793
Three years.
99
00:14:20,501 --> 00:14:21,793
Do you like it?
100
00:14:22,043 --> 00:14:23,459
What?
101
00:14:23,459 --> 00:14:24,959
This job.
102
00:14:24,959 --> 00:14:27,376
Whether I like it or not,
I still have to do it.
103
00:14:29,918 --> 00:14:32,126
Can you help us take a picture?
104
00:14:32,126 --> 00:14:33,251
Sure.
105
00:14:36,251 --> 00:14:37,376
Just over here.
106
00:14:43,543 --> 00:14:44,543
Hug?
107
00:14:49,751 --> 00:14:50,793
Here you go.
108
00:14:51,168 --> 00:14:52,251
See if it's okay.
109
00:14:52,543 --> 00:14:54,001
Looks good, thanks.
110
00:14:54,001 --> 00:14:55,668
- Thank you.
- You are welcome.
111
00:15:02,501 --> 00:15:04,793
You should dress more warmly. Here.
112
00:15:07,168 --> 00:15:09,918
One to a table, don't mess up.
113
00:15:19,043 --> 00:15:20,043
Thank you, miss.
114
00:15:32,543 --> 00:15:33,751
Thank you.
115
00:15:42,376 --> 00:15:44,001
Could you move in, sir?
116
00:15:44,793 --> 00:15:48,126
Help look after this handsome guy.
I'll order more for you.
117
00:15:48,126 --> 00:15:49,543
Do you like fried chicken wings?
118
00:15:50,126 --> 00:15:51,251
Yes.
119
00:15:51,251 --> 00:15:52,418
Here you go, sir.
120
00:15:54,376 --> 00:15:55,418
Thanks.
121
00:15:58,626 --> 00:16:00,626
Have some. No need to be polite.
122
00:16:00,918 --> 00:16:02,251
Eat some more.
123
00:16:04,543 --> 00:16:05,876
What would you like, son?
124
00:16:05,876 --> 00:16:07,793
Call for me
if you need anything else.
125
00:16:23,293 --> 00:16:24,876
Still sleeping?
126
00:16:25,793 --> 00:16:27,293
Hi, Nana!
127
00:16:30,876 --> 00:16:32,043
You're here.
128
00:16:32,668 --> 00:16:33,751
Come on.
129
00:16:35,001 --> 00:16:36,126
Coming.
130
00:17:05,418 --> 00:17:06,876
Let's have dinner tonight.
131
00:17:07,501 --> 00:17:09,251
So you can tell me
you fucking love me?
132
00:17:09,918 --> 00:17:11,251
What nonsense!
133
00:17:16,668 --> 00:17:17,751
So are you coming?
134
00:17:18,501 --> 00:17:20,543
Sure, you've asked a hundred times.
135
00:17:32,668 --> 00:17:35,876
There has been a spate
of local thefts and burglaries.
136
00:17:35,876 --> 00:17:39,626
Initial investigations point
to a single perpetrator.
137
00:17:39,626 --> 00:17:42,501
The suspect crossed the border
from North Korea illegally.
138
00:17:42,501 --> 00:17:45,876
Thousands of yuan
have been stolen so far.
139
00:17:45,876 --> 00:17:49,834
A manhunt is underway to arrest
the defector, and the public
140
00:17:49,834 --> 00:17:54,251
is urged to look out for and report
any suspicious individuals.
141
00:18:11,043 --> 00:18:14,626
Hello, Mr Li Haofeng?
This is Pujiang Mental Health...
142
00:18:14,626 --> 00:18:15,876
Wrong number.
143
00:18:15,876 --> 00:18:18,168
Don't forget you should come...
144
00:18:28,043 --> 00:18:29,293
Don't be so wishy washy.
145
00:18:29,668 --> 00:18:32,001
- I'll pick you up tonight.
- No need.
146
00:18:35,668 --> 00:18:37,834
- What are you looking for?
- The restroom.
147
00:18:37,834 --> 00:18:38,876
Over there.
148
00:18:42,293 --> 00:18:44,084
Xiao, come and help out!
149
00:18:44,084 --> 00:18:45,293
Yes, I'm coming.
150
00:18:55,543 --> 00:18:57,709
Genuine ginseng
from Changbai Mountain.
151
00:18:57,709 --> 00:19:00,918
Makes a great gift, or better still,
keep it for yourself.
152
00:19:01,376 --> 00:19:05,043
Feel free to browse. It's not
how much you pay, it's what you get.
153
00:19:13,793 --> 00:19:16,168
- Here madam, have a free sample.
- Thank you.
154
00:19:17,793 --> 00:19:20,876
Sir, two of these a day
will fill you with energy.
155
00:19:20,876 --> 00:19:22,084
Thanks.
156
00:19:22,084 --> 00:19:23,251
Try one?
157
00:19:23,626 --> 00:19:25,043
It's free to taste.
158
00:19:27,876 --> 00:19:29,543
- Here, try one.
- Thank you.
159
00:19:41,668 --> 00:19:43,001
Honey from Changbai Mountain.
160
00:19:43,626 --> 00:19:45,668
Have something sweet
to stop your frowning.
161
00:19:47,543 --> 00:19:51,293
If it's good, show me some support.
Business is bad since the pandemic.
162
00:19:52,668 --> 00:19:54,418
Look how handsome
you are when you smile.
163
00:20:05,126 --> 00:20:06,501
A jar of honey, 30 yuan.
164
00:20:11,626 --> 00:20:13,293
My phone's missing.
165
00:20:19,918 --> 00:20:24,001
Please check again
if you have taken it by mistake.
166
00:20:24,001 --> 00:20:25,251
Thank you all.
167
00:20:25,251 --> 00:20:27,251
We've already looked before.
168
00:20:30,668 --> 00:20:33,376
Nothing here.
169
00:20:34,918 --> 00:20:36,251
I'm really sorry.
170
00:20:36,251 --> 00:20:38,918
I phoned the restaurant
but they haven't found it either.
171
00:20:41,043 --> 00:20:42,293
It's alright.
172
00:21:00,918 --> 00:21:03,251
You're cut off
from the world without your phone.
173
00:21:03,793 --> 00:21:05,543
Yes, can't get anything done.
174
00:21:06,751 --> 00:21:08,751
I don't have much cash on me.
175
00:21:09,543 --> 00:21:10,793
Here, take this.
176
00:21:13,168 --> 00:21:15,418
- Thanks.
- You haven't lost your ID, I hope?
177
00:21:15,793 --> 00:21:18,043
- It's upstairs.
- That's okay, then.
178
00:21:18,918 --> 00:21:22,418
I'm really sorry.
Please don't raise this to my agency.
179
00:21:23,918 --> 00:21:25,168
I won't.
180
00:21:35,168 --> 00:21:37,918
You go ahead.
I'll make my own way back.
181
00:21:53,543 --> 00:21:55,293
Are you free tonight?
182
00:22:15,543 --> 00:22:19,418
Poor guy from my tour lost his phone,
so I asked him to join us.
183
00:22:19,793 --> 00:22:21,043
Hao...
184
00:22:22,418 --> 00:22:23,543
Haofeng.
185
00:22:24,168 --> 00:22:27,126
This is my friend, Han Xiao.
Just call him Xiao.
186
00:22:36,918 --> 00:22:41,126
Our lunch stop was at his restaurant.
Wasn't the food quite mediocre?
187
00:22:41,126 --> 00:22:42,501
I'm starting to think you...
188
00:22:42,501 --> 00:22:45,543
I'm tired from talking all day.
Take care of our new friend.
189
00:23:02,293 --> 00:23:04,543
I help out at our family restaurant.
And you?
190
00:23:05,501 --> 00:23:07,876
I work in finance. In Shanghai.
191
00:23:07,876 --> 00:23:10,043
That's too fancy for us.
192
00:23:15,251 --> 00:23:16,418
Ice cubes in winter?
193
00:23:18,793 --> 00:23:20,376
Look at his watch.
194
00:23:20,376 --> 00:23:22,293
We can't afford it
even in our next life.
195
00:23:27,251 --> 00:23:29,959
Recommend my tours to your friends.
Send them to me.
196
00:23:29,959 --> 00:23:31,418
Same for our restaurant.
197
00:23:31,793 --> 00:23:33,043
Thanks!
198
00:23:34,043 --> 00:23:37,293
Rock, paper, scissors!
199
00:23:39,251 --> 00:23:40,501
Go on!
200
00:23:40,501 --> 00:23:41,751
I can't dance.
201
00:23:41,751 --> 00:23:44,793
Yes you can.
Let's show you some Yanji passion.
202
00:24:09,043 --> 00:24:10,168
It's this one.
203
00:24:12,668 --> 00:24:13,793
The keys?
204
00:24:16,793 --> 00:24:17,918
Here.
205
00:24:18,543 --> 00:24:19,543
Let me do it.
206
00:24:21,293 --> 00:24:23,043
The one with the ring.
207
00:24:52,251 --> 00:24:54,043
I keep shoes on at home.
208
00:25:50,793 --> 00:25:54,626
We've known each other so long,
but you've never invited me home.
209
00:25:54,626 --> 00:25:56,293
(Korean)
You're not special enough.
210
00:26:07,501 --> 00:26:08,751
You're still drinking?
211
00:26:17,668 --> 00:26:19,376
Don't you have work tomorrow?
212
00:26:19,793 --> 00:26:22,918
After working two weeks straight.
I'm taking a break.
213
00:26:26,501 --> 00:26:27,793
Hello, dear friends...
214
00:26:28,376 --> 00:26:31,668
How are you?
I'm your tour guide, Nana.
215
00:26:33,043 --> 00:26:37,376
Welcome to beautiful Yanji, my home.
216
00:26:37,918 --> 00:26:39,751
Our New World Travel Agency
217
00:26:39,751 --> 00:26:43,918
has put together a truly unique
Yanbian tour for you.
218
00:26:44,501 --> 00:26:48,918
It's your dream come true.
You won't want to go home.
219
00:26:56,793 --> 00:26:58,418
Hey, you've got a guitar.
220
00:26:59,043 --> 00:27:01,376
- Play for us.
- I don't know how.
221
00:27:01,876 --> 00:27:04,668
My last flatmate left that.
She went to work in Korea.
222
00:27:42,793 --> 00:27:48,001
Susan has a pair of
god-gifted dancing shoes
223
00:27:51,001 --> 00:27:55,918
They can take her away
from this weary world
224
00:27:57,793 --> 00:28:00,626
Like the smoke of a cigarette
225
00:28:07,543 --> 00:28:12,168
It was a cloudy night
226
00:28:15,626 --> 00:28:20,626
When she kissed me
and floated into the heavens
227
00:28:22,668 --> 00:28:24,543
Honey, goodbye
228
00:28:36,668 --> 00:28:38,793
What a night
229
00:28:40,668 --> 00:28:43,668
What a beautiful night
230
00:28:53,793 --> 00:28:56,043
So beautiful
231
00:28:57,793 --> 00:29:01,043
How it makes me weep
232
00:30:12,668 --> 00:30:13,793
What's the matter?
233
00:30:14,793 --> 00:30:16,293
I have an early flight.
234
00:30:16,626 --> 00:30:17,876
Back to Shanghai?
235
00:30:22,793 --> 00:30:25,293
You won't make it.
There's only one flight a day.
236
00:30:25,876 --> 00:30:27,168
- Then what do I...
- Stay longer.
237
00:30:28,918 --> 00:30:30,793
Have a few more days of fun.
238
00:30:40,126 --> 00:30:41,418
Will this work?
239
00:30:41,751 --> 00:30:45,418
Of course. Now you get to experience
my one-day tour of Yanbian.
240
00:31:59,543 --> 00:32:04,501
BORDER WITH NORTH KOREA:
NO TRESPASSING
241
00:32:21,418 --> 00:32:23,126
- That's right.
- And then?
242
00:32:23,918 --> 00:32:25,376
And then you go.
243
00:32:28,543 --> 00:32:29,793
The pedal...
244
00:32:30,668 --> 00:32:31,668
Go!
245
00:33:19,793 --> 00:33:23,418
BORDER AREA:
OBSERVE ALL BORDER RULES
246
00:33:26,168 --> 00:33:27,543
Know what's over there?
247
00:33:29,293 --> 00:33:30,543
Another country.
248
00:33:32,668 --> 00:33:34,168
Shout across.
249
00:33:38,668 --> 00:33:39,709
(Korean)
I love you!
250
00:33:39,709 --> 00:33:41,334
Are you crazy?
251
00:33:41,334 --> 00:33:42,626
Idiot.
252
00:33:57,043 --> 00:33:59,876
- You want some, Auntie?
- No, thanks. You guys go ahead.
253
00:33:59,876 --> 00:34:02,918
Looks good,
but let's see how it tastes.
254
00:34:10,793 --> 00:34:12,334
It's much better than yesterday.
255
00:34:12,334 --> 00:34:16,168
You kidding? Cooking for tourists
is the same as cooking for friends?
256
00:34:16,918 --> 00:34:19,626
Haofeng,
are you a tourist or a friend?
257
00:35:15,501 --> 00:35:16,668
Shower?
258
00:35:17,293 --> 00:35:18,376
What?
259
00:35:24,376 --> 00:35:26,001
You like guys?
260
00:35:26,668 --> 00:35:27,751
No.
261
00:36:11,543 --> 00:36:12,626
Sorry.
262
00:36:30,668 --> 00:36:33,168
I injured myself when I was 18.
263
00:36:48,751 --> 00:36:49,918
Are you asleep?
264
00:36:53,168 --> 00:36:54,168
No.
265
00:37:02,376 --> 00:37:03,793
It's hideous, no?
266
00:37:09,626 --> 00:37:11,293
How did you get hurt?
267
00:37:16,751 --> 00:37:18,043
Wilfulness.
268
00:37:34,501 --> 00:37:35,543
You still feel like it?
269
00:37:42,043 --> 00:37:43,251
Come over?
270
00:38:57,793 --> 00:39:00,543
(Korean) It's going to snow,
be careful on the road.
271
00:39:00,918 --> 00:39:02,126
(Korean)
Okay.
272
00:39:06,751 --> 00:39:08,543
Is Nana going out with you?
273
00:39:09,043 --> 00:39:11,126
Don't pretend you care, you brat.
274
00:39:11,876 --> 00:39:13,668
Give me that, I'll ask for you.
275
00:39:15,043 --> 00:39:17,418
Hey, you actually sent that?
276
00:39:18,043 --> 00:39:19,209
I'll punch you.
277
00:39:19,209 --> 00:39:20,793
(Korean)
Come on, get going.
278
00:39:26,668 --> 00:39:27,793
Hold on!
279
00:39:29,001 --> 00:39:30,918
You forgot your homework, silly boy.
280
00:39:31,251 --> 00:39:33,376
Come back early to help out.
281
00:39:33,376 --> 00:39:35,543
- You hear me?
- Yes, yes.
282
00:39:42,168 --> 00:39:43,501
You haven’t done any of it?
283
00:39:43,793 --> 00:39:45,418
Don't pretend you care!
284
00:39:47,501 --> 00:39:50,376
You ought to take school seriously
and study hard.
285
00:39:50,376 --> 00:39:53,918
But you didn't either.
And you seem fine to me.
286
00:39:55,043 --> 00:39:57,751
Why would you want to be like me?
287
00:40:14,751 --> 00:40:16,126
It's probably the takeaway.
288
00:40:38,293 --> 00:40:41,126
Come on,
I'll show you more places today.
289
00:42:35,168 --> 00:42:36,918
What are we doing at a bookshop?
290
00:42:51,418 --> 00:42:53,751
WINTER OLYMPICS
291
00:42:57,418 --> 00:42:59,376
BALLET ON ICE:
FIGURE SKATING
292
00:44:40,168 --> 00:44:41,418
Let's play a game.
293
00:44:43,918 --> 00:44:45,334
Shall we play a game?
294
00:44:45,334 --> 00:44:46,543
What kind of game?
295
00:44:48,543 --> 00:44:52,001
Let's see who can steal
the thickest book.
296
00:44:52,626 --> 00:44:54,876
How childish.
Have you even read a book?
297
00:44:56,043 --> 00:44:57,626
She has no guts. How about you?
298
00:44:57,626 --> 00:45:00,168
Have you seen me chicken out before?
299
00:45:00,668 --> 00:45:01,918
The last one out also loses.
300
00:46:09,126 --> 00:46:10,543
Stop there!
301
00:46:16,418 --> 00:46:17,543
180 yuan.
302
00:46:19,001 --> 00:46:20,376
A dictionary?
303
00:46:20,376 --> 00:46:22,543
Pay up. You get to learn to read.
304
00:46:23,793 --> 00:46:24,876
Me?
305
00:46:26,918 --> 00:46:28,543
But I won!
306
00:46:38,918 --> 00:46:40,168
I can read.
307
00:48:29,668 --> 00:48:32,418
I bet you didn't think
such places existed in Yanji.
308
00:48:37,918 --> 00:48:39,293
Come on, let's dance.
309
00:48:39,918 --> 00:48:42,168
You two go ahead, I'll sit for a bit.
310
00:48:44,168 --> 00:48:45,293
Go on.
311
00:49:25,293 --> 00:49:26,626
You drank too much?
312
00:52:08,793 --> 00:52:10,543
I'll go get you water.
313
00:52:17,543 --> 00:52:18,626
Hello.
314
00:52:28,126 --> 00:52:30,168
POLICE NOTICE:
WANTED SUSPECT
315
00:52:30,668 --> 00:52:33,543
All this time and they still
haven't caught him...
316
00:52:36,126 --> 00:52:37,918
Help cook the noodles please?
317
00:52:43,043 --> 00:52:45,376
So do you think of here as home?
318
00:52:46,293 --> 00:52:50,751
I've been away for so long,
sometimes I'm not sure where home is.
319
00:52:50,751 --> 00:52:52,543
How long have you not been back?
320
00:52:53,793 --> 00:52:56,126
Longer than you. Three years.
321
00:52:57,918 --> 00:52:59,668
Are you from Shanghai?
322
00:53:00,876 --> 00:53:02,293
No, Henan.
323
00:53:13,126 --> 00:53:15,168
My mum forced me to study hard.
324
00:53:17,251 --> 00:53:18,543
I obeyed,
325
00:53:18,876 --> 00:53:20,668
so I could leave home.
326
00:53:21,918 --> 00:53:25,751
I went far away,
only to find nothing was different.
327
00:53:25,751 --> 00:53:27,793
Except I had to work harder.
328
00:53:28,418 --> 00:53:30,543
But for what? Nothing's changed.
329
00:53:33,501 --> 00:53:35,001
Why should it change?
330
00:53:35,001 --> 00:53:37,376
Live however you want.
Let loose a bit.
331
00:53:37,376 --> 00:53:39,376
That's all there is to life.
332
00:53:39,376 --> 00:53:41,001
You're lazy.
Stop finding excuses.
333
00:53:41,001 --> 00:53:42,168
Me?
334
00:55:01,793 --> 00:55:03,043
Have you ever thought of
335
00:55:03,918 --> 00:55:05,501
ending it all?
336
00:55:08,918 --> 00:55:10,668
What are you, a novelist?
337
00:55:13,043 --> 00:55:14,918
Death requires courage.
338
00:55:17,251 --> 00:55:21,251
Find somewhere,
close your eyes, and just jump.
339
00:55:29,376 --> 00:55:31,418
You two have really drunk too much.
340
00:56:12,376 --> 00:56:14,251
Where's Changbai Mountain?
341
00:56:14,251 --> 00:56:16,084
You want to go?
342
00:56:16,084 --> 00:56:17,793
I hope to see Heaven Lake.
343
00:56:18,168 --> 00:56:20,793
Let's go, I haven't been either.
344
00:56:29,668 --> 00:56:31,168
What's the time?
345
00:56:35,126 --> 00:56:36,501
It's stopped.
346
00:56:37,418 --> 00:56:38,918
4:45.
347
00:56:49,043 --> 00:56:50,501
It's almost dawn.
348
00:57:14,001 --> 00:57:15,793
How did you find this place?
349
00:57:18,168 --> 00:57:19,876
I asked around.
350
00:57:19,876 --> 00:57:22,543
But ended up finding
your company online and phoned.
351
00:57:25,793 --> 00:57:27,126
We'll get going then.
352
00:57:39,501 --> 00:57:41,209
Have you been waiting long?
353
00:57:41,209 --> 00:57:42,293
Not too long.
354
00:57:44,501 --> 00:57:45,918
I'll put the kettle on.
355
00:57:49,793 --> 00:57:51,126
How are you?
356
00:57:51,126 --> 00:57:52,668
Not too bad. Still alive.
357
00:58:06,126 --> 00:58:07,293
What do you need me for?
358
00:58:08,876 --> 00:58:10,751
I'm in town visiting relatives.
359
00:58:11,168 --> 00:58:14,876
Coach had a few of your medals.
I thought you'd want to keep them.
360
00:58:14,876 --> 00:58:16,293
Just leave them there.
361
00:58:36,168 --> 00:58:38,668
The Winter Olympics are coming up.
Are you ready?
362
00:58:39,668 --> 00:58:41,126
Ready or not,
363
00:58:41,793 --> 00:58:43,543
I don't have your talent.
364
00:58:47,293 --> 00:58:49,126
And how is Coach? Is he well?
365
00:58:53,001 --> 00:58:55,293
He retired two years ago
and moved back home.
366
00:58:58,793 --> 00:59:00,793
Then at the end of last year...
367
00:59:04,126 --> 00:59:06,501
You know he'd always
had some health issues.
368
00:59:17,876 --> 00:59:19,543
He went really quickly.
369
00:59:32,043 --> 00:59:35,043
He wanted to reach out,
but your number had changed.
370
00:59:36,918 --> 00:59:40,043
- Your mum couldn’t reach you too.
- I have stuff to do.
371
00:59:41,418 --> 00:59:43,043
You can see yourself out.
372
00:59:55,876 --> 00:59:57,293
I miss you.
373
01:01:23,126 --> 01:01:24,251
Thanks.
374
01:01:24,543 --> 01:01:25,668
No problem.
375
01:01:34,251 --> 01:01:35,751
I don't want to be alone.
376
01:01:39,918 --> 01:01:41,001
Hello.
377
01:01:55,251 --> 01:01:56,751
Water?
378
01:01:56,751 --> 01:01:58,001
No, thanks.
379
01:04:45,626 --> 01:04:46,751
Coming!
380
01:05:15,793 --> 01:05:17,876
(Korean)
Stop all that honking!
381
01:05:34,543 --> 01:05:36,001
You're annoying.
382
01:05:36,918 --> 01:05:38,168
Now what?
383
01:05:38,918 --> 01:05:40,501
Nothing, just drive.
384
01:05:43,168 --> 01:05:44,543
Didn't sleep well?
385
01:05:45,043 --> 01:05:48,501
I didn’t sleep. Looks like
you haven’t too. Can you still drive?
386
01:05:49,043 --> 01:05:50,751
It'll get dark if we don't get going.
387
01:05:51,751 --> 01:05:53,293
Let's go get Haofeng.
388
01:06:18,501 --> 01:06:21,043
There's a story
about Changbai Mountain.
389
01:06:21,793 --> 01:06:23,376
An ancient legend.
390
01:06:23,918 --> 01:06:25,251
You're a tour guide now?
391
01:06:25,626 --> 01:06:27,459
Long, long ago,
392
01:06:27,459 --> 01:06:32,251
there was a tiger and a bear
who lived in a cave.
393
01:06:32,918 --> 01:06:37,001
Every day they prayed to the gods,
hoping to become humans.
394
01:06:37,001 --> 01:06:38,876
Finally, the heavens were moved.
395
01:06:39,793 --> 01:06:42,168
- And they became human?
- Stop interrupting.
396
01:06:46,543 --> 01:06:50,543
The gods gave them only garlic
and mugwort for food.
397
01:06:50,918 --> 01:06:54,001
If they didn’t leave the cave
or see sunlight for 100 days,
398
01:06:54,293 --> 01:06:56,293
they would be turned into humans.
399
01:07:02,126 --> 01:07:03,293
And then?
400
01:07:04,918 --> 01:07:08,251
The tiger got so hungry
he couldn't bear it anymore.
401
01:07:08,918 --> 01:07:11,584
He ran out to hunt
after just a few days.
402
01:07:11,584 --> 01:07:13,001
But the bear waited patiently.
403
01:07:15,376 --> 01:07:16,793
On the 21st day,
404
01:07:17,626 --> 01:07:19,126
it woke up,
405
01:07:20,251 --> 01:07:23,543
and found that it had been
transformed into a beautiful woman.
406
01:07:27,543 --> 01:07:30,543
People later named her the Bear Lady.
407
01:08:24,293 --> 01:08:25,668
Shanghai's not bad, right?
408
01:08:27,918 --> 01:08:30,876
I haven't been to many places
in my life.
409
01:08:32,501 --> 01:08:34,293
I grew up in Sichuan.
410
01:08:34,626 --> 01:08:36,001
Hated school.
411
01:08:37,418 --> 01:08:41,418
When I turned 17, my aunt married
someone here and opened a restaurant.
412
01:08:43,918 --> 01:08:47,543
My parents told me to tag along.
At least I'd have a job.
413
01:08:49,293 --> 01:08:52,418
I've always wondered what
the outside world looks like.
414
01:08:56,251 --> 01:08:57,793
It's nothing special.
415
01:09:03,418 --> 01:09:05,876
Perhaps you went to the wrong place.
416
01:09:39,668 --> 01:09:42,668
Hello and welcome.
Toll card, please.
417
01:09:44,043 --> 01:09:45,251
Please wait a moment.
418
01:09:46,668 --> 01:09:48,709
40 yuan, please.
419
01:09:48,709 --> 01:09:51,376
WANTED SUSPECT
420
01:10:42,043 --> 01:10:44,418
- Where are you going?
- Changbai Mountain.
421
01:10:44,918 --> 01:10:46,251
Sightseeing?
422
01:10:46,251 --> 01:10:47,793
Visiting Heaven Lake.
423
01:10:48,751 --> 01:10:50,376
I'll take a look in the back.
424
01:11:02,751 --> 01:11:04,418
All right, you can go.
425
01:11:29,793 --> 01:11:32,626
WANTED SUSPECT
REWARD: 200,000 YUAN
426
01:11:37,876 --> 01:11:40,168
Look how much this man is worth.
427
01:11:45,668 --> 01:11:47,876
I'm not even worth that much.
428
01:13:15,918 --> 01:13:18,584
- The weather turns quickly. Here.
- Thanks.
429
01:13:18,584 --> 01:13:20,543
Reach out if anything happens.
430
01:13:29,418 --> 01:13:31,876
It's also my first time
going up this way. Drive slowly.
431
01:13:34,668 --> 01:13:35,668
Thank you.
432
01:14:32,168 --> 01:14:34,001
Put it on. It's mine.
433
01:14:37,543 --> 01:14:39,751
I'm not carrying you
if you freeze to death.
434
01:15:08,168 --> 01:15:09,293
Slow down.
435
01:16:50,418 --> 01:16:52,418
Heaven Lake is just over there.
436
01:17:15,001 --> 01:17:16,168
I can't walk any more.
437
01:17:18,543 --> 01:17:20,043
Let's take a break.
438
01:17:21,293 --> 01:17:22,751
What are you doing?
439
01:17:22,751 --> 01:17:24,751
“Tang Ping”
(Lying flat and giving up)
440
01:17:25,168 --> 01:17:26,668
Let’s go lie down too.
441
01:18:40,126 --> 01:18:41,543
How much further?
442
01:18:42,001 --> 01:18:45,043
We could take the tourist path,
but you two wanted adventure.
443
01:18:50,793 --> 01:18:53,293
Nana, do you copy?
444
01:18:56,126 --> 01:18:57,376
Do you copy?
445
01:18:57,668 --> 01:18:58,668
Hello, yes.
446
01:18:59,043 --> 01:19:00,584
The fog is gathering at the top.
447
01:19:00,584 --> 01:19:02,751
You won't be able to see the lake.
Come down.
448
01:19:06,168 --> 01:19:07,876
But we're almost there.
449
01:19:10,751 --> 01:19:14,876
That's no good, if anything happens,
who'll take responsibility?
450
01:19:17,751 --> 01:19:19,501
Come down quickly.
451
01:19:19,501 --> 01:19:20,668
Got it.
452
01:19:25,043 --> 01:19:26,751
Let's head back down.
453
01:19:41,293 --> 01:19:44,001
HEAVEN LAKE
454
01:20:03,418 --> 01:20:04,668
You two go ahead.
455
01:20:05,043 --> 01:20:06,376
I need to pee.
456
01:21:33,126 --> 01:21:34,293
Nana!
457
01:23:58,543 --> 01:24:10,043
(Korean)
Arirang, Arirang Pass, arariyo
458
01:24:19,126 --> 01:24:25,001
My love is crossing
over Arirang Pass.
459
01:24:26,168 --> 01:24:36,543
The one who abandons me
460
01:24:38,418 --> 01:24:44,626
Shall not walk three miles
461
01:24:44,918 --> 01:24:50,751
Before getting homesick
462
01:25:04,043 --> 01:25:12,418
My love is crossing over Arirang Pass
463
01:25:16,418 --> 01:25:27,168
Just as there are many dreams
in our heart
464
01:25:28,918 --> 01:25:39,543
There are also many stars
in the clear sky
465
01:25:41,168 --> 01:25:47,376
The mountain over there must be
466
01:25:47,376 --> 01:25:51,918
Changbai Mountain
467
01:25:53,293 --> 01:25:59,501
Where flowers bloom
468
01:25:59,501 --> 01:26:03,876
Even in the middle of winter days
469
01:30:04,793 --> 01:30:07,709
Still playing?
Finished your homework?
470
01:30:07,709 --> 01:30:09,543
I'll do it later.
471
01:30:10,918 --> 01:30:14,751
You are always playing
on the phone. Such a waste of time.
472
01:30:14,751 --> 01:30:18,793
Aren't you the same,
you lie down all day doing nothing.
473
01:30:43,043 --> 01:30:44,293
I'm leaving.
474
01:30:51,376 --> 01:30:53,251
You can lie here alone in the future.
475
01:34:07,959 --> 01:34:09,293
Hello, Ma?
476
01:34:09,834 --> 01:34:11,709
What's the matter, Nana?
477
01:34:13,709 --> 01:34:16,793
Nothing, I just wanted to call home.
478
01:34:17,959 --> 01:34:20,668
Why haven't you called
in all this time?
479
01:34:20,668 --> 01:34:22,209
How have you been?
480
01:34:24,459 --> 01:34:25,668
Hey, stop that!
481
01:34:25,668 --> 01:34:28,668
Sis, will you be back for New Year?
482
01:34:32,584 --> 01:34:34,584
Yes, I should be.
483
01:35:30,959 --> 01:35:35,418
Susan has a pair
of god-gifted dancing shoes
484
01:35:38,084 --> 01:35:42,709
They can take her away
from this weary world
485
01:35:44,084 --> 01:35:46,584
Like the smoke of a cigarette
486
01:35:48,709 --> 01:35:52,959
It was a cloudy night
487
01:35:55,793 --> 01:36:00,334
When she kissed me
and floated into the heavens
488
01:36:01,834 --> 01:36:04,084
Honey, goodbye
489
01:36:12,668 --> 01:36:15,793
What a beautiful night
490
01:36:19,834 --> 01:36:22,334
So beautiful
491
01:36:23,293 --> 01:36:26,918
How it makes me weep
492
01:36:30,168 --> 01:36:32,793
A leap forward
493
01:36:35,459 --> 01:36:39,584
Farewell to the sea of emptiness
494
01:36:44,209 --> 01:36:46,834
Sweet abyss
495
01:36:49,459 --> 01:36:53,668
This is the kingdom that loves me.
34817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.