All language subtitles for Tales.from.the.Loop.S01.E04.WEBRip.Amazon.pt-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,647 --> 00:00:25,276 CONTOS DO LOOP 2 00:01:30,466 --> 00:01:32,343 - O que tens a�? - Vejam. 3 00:01:32,885 --> 00:01:34,345 Mostra-lhe. 4 00:01:34,720 --> 00:01:35,721 Pirilampo. 5 00:03:43,974 --> 00:03:45,267 Seis vezes oito. 6 00:03:45,809 --> 00:03:47,937 - Quarenta e oito. - Muito bem. 7 00:03:50,230 --> 00:03:51,607 Seis vezes nove. 8 00:03:51,690 --> 00:03:52,691 Cinquenta e quatro. 9 00:03:56,487 --> 00:03:58,238 Seis vezes dez. 10 00:04:00,741 --> 00:04:02,618 � a f�cil. 11 00:04:03,202 --> 00:04:04,203 Sessenta. 12 00:04:04,370 --> 00:04:05,371 Boa. 13 00:04:06,789 --> 00:04:08,332 Seis vezes onze? 14 00:04:10,417 --> 00:04:11,418 O que fazes? 15 00:04:13,504 --> 00:04:14,505 Debaixo da terra. 16 00:04:18,342 --> 00:04:22,096 Sabes quando algu�m diz que uma coisa � imposs�vel? 17 00:04:22,846 --> 00:04:23,847 Sim. 18 00:04:24,807 --> 00:04:26,392 Eu provo que � poss�vel. 19 00:04:35,484 --> 00:04:37,736 Cole, o teu pai chegou. 20 00:04:39,154 --> 00:04:40,406 Anda, temos de ir. 21 00:04:40,990 --> 00:04:42,282 - Est� bem. - Anda. 22 00:04:43,867 --> 00:04:45,744 Tira o chap�u dentro de casa. 23 00:05:02,553 --> 00:05:03,554 Causou problemas? 24 00:05:04,013 --> 00:05:05,431 S� os habituais. 25 00:05:07,975 --> 00:05:09,393 Obrigado por cuidarem dele. 26 00:05:09,893 --> 00:05:10,894 Quando quiserem. 27 00:05:12,563 --> 00:05:13,772 Av�? 28 00:05:47,890 --> 00:05:50,809 Olha. A Loretta vai adorar esta. 29 00:05:52,186 --> 00:05:53,228 Que doce. 30 00:05:54,938 --> 00:05:58,609 O teu neto esqueceu-se de fazer buracos no frasco para respirar. 31 00:06:00,402 --> 00:06:01,445 Toma. 32 00:06:05,824 --> 00:06:06,867 Ela j� ligou? 33 00:06:08,410 --> 00:06:09,578 Ainda n�o. 34 00:06:29,556 --> 00:06:30,724 Bom dia. 35 00:07:23,819 --> 00:07:24,820 Ol�. 36 00:08:10,073 --> 00:08:11,074 Estou? 37 00:08:13,827 --> 00:08:14,828 Ol�, doutora. 38 00:08:48,820 --> 00:08:49,863 Cole? 39 00:08:56,119 --> 00:08:57,829 Como era o meu pai na minha idade? 40 00:09:00,040 --> 00:09:02,292 Eu trabalhava muito, nessa altura. 41 00:09:31,446 --> 00:09:32,447 V�s aquilo? 42 00:09:40,080 --> 00:09:41,123 Vem. 43 00:09:41,790 --> 00:09:42,916 N�o tenhas medo. 44 00:10:12,529 --> 00:10:13,655 Faz alguma coisa? 45 00:10:15,115 --> 00:10:16,283 Faz. 46 00:10:17,242 --> 00:10:18,285 O qu�? 47 00:10:19,911 --> 00:10:20,912 Chama. 48 00:10:21,413 --> 00:10:22,414 Vai. 49 00:10:23,165 --> 00:10:24,291 Fica ali. 50 00:10:29,296 --> 00:10:30,339 For�a. 51 00:10:33,425 --> 00:10:34,426 Ol�. 52 00:10:34,509 --> 00:10:35,344 Ol�. 53 00:10:35,427 --> 00:10:39,348 Ol�. Ol�. Ol�... 54 00:10:40,557 --> 00:10:42,726 Essa � a tua voz, quando fores velho. 55 00:10:44,728 --> 00:10:45,896 Este lugar... 56 00:10:46,813 --> 00:10:49,191 Diz qu�o longa ser� a tua vida. 57 00:10:50,942 --> 00:10:51,985 Chama outra vez. 58 00:10:52,486 --> 00:10:53,820 Conta, desta vez. 59 00:10:56,740 --> 00:10:57,616 Ol�. 60 00:10:57,699 --> 00:11:02,454 Ol�. Ol�. Ol�... 61 00:11:03,121 --> 00:11:04,122 � bom. 62 00:11:04,706 --> 00:11:05,916 Ter�s uma vida longa. 63 00:11:07,918 --> 00:11:09,419 V� se tens mais de seis. 64 00:11:09,586 --> 00:11:11,505 N�o � um jogo. 65 00:11:12,631 --> 00:11:13,715 Tenta. 66 00:11:19,930 --> 00:11:20,931 Est� bem. 67 00:11:26,770 --> 00:11:27,854 Ol�? 68 00:11:38,615 --> 00:11:39,991 - Est� avariado? - N�o. 69 00:11:42,994 --> 00:11:44,579 - Qual � o problema? - Nenhum. 70 00:11:49,292 --> 00:11:50,293 Cole, eu... 71 00:11:51,503 --> 00:11:53,004 Tenho de te dizer uma coisa. 72 00:12:02,139 --> 00:12:03,181 Cole. 73 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 Cole! 74 00:12:16,903 --> 00:12:17,988 Cole. 75 00:12:29,332 --> 00:12:31,668 A m�dica disse quanto tempo? 76 00:12:33,044 --> 00:12:34,129 Depende. 77 00:12:34,880 --> 00:12:36,006 Mas n�o muito. 78 00:12:37,299 --> 00:12:38,800 Ent�o, o que vais fazer? 79 00:12:39,009 --> 00:12:40,010 Fazer? 80 00:12:40,927 --> 00:12:42,929 N�o sei se h� muito a fazer. 81 00:12:43,013 --> 00:12:44,264 N�o sabes? 82 00:12:46,057 --> 00:12:47,142 Cole! 83 00:12:50,353 --> 00:12:51,646 Mas a m�dica sabe. 84 00:12:52,105 --> 00:12:53,148 A m�dica sabe o qu�? 85 00:12:54,107 --> 00:12:55,233 O que fazer. 86 00:12:56,318 --> 00:12:59,988 Lembro-me dessa m�dica quando era menina. Dra. Ballard. 87 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 � t�o estranho 88 00:13:01,865 --> 00:13:04,534 que seja essa menina a dar-nos esta not�cia. 89 00:13:04,618 --> 00:13:07,412 Ela j� n�o � uma menina, Klara. 90 00:13:07,537 --> 00:13:09,414 Eu sei que n�o, mas era. 91 00:13:10,373 --> 00:13:13,627 - Onde queres chegar? - Quer alguma coisa? 92 00:13:13,710 --> 00:13:14,878 - Um copo de �gua? - N�o. 93 00:13:15,337 --> 00:13:18,256 N�o, s� quer�amos que voc�s soubessem. 94 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 - Quer�amos que estivessem a par. - Claro. 95 00:13:22,177 --> 00:13:24,304 Como � que est�s t�o calmo? 96 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 Isto acontece. 97 00:13:26,806 --> 00:13:30,227 - Sim, mas mesmo assim... - O que podemos fazer? 98 00:13:33,021 --> 00:13:34,231 Russ? 99 00:13:35,023 --> 00:13:38,443 Como j� disse, n�o h� nada a fazer. 100 00:13:39,569 --> 00:13:42,948 N�s s� quer�amos que soubessem. 101 00:13:46,993 --> 00:13:48,036 Claro. 102 00:13:48,578 --> 00:13:50,664 Certo. 103 00:14:04,302 --> 00:14:05,345 Cole? 104 00:14:05,554 --> 00:14:06,638 Vai-te embora. 105 00:14:07,305 --> 00:14:08,306 Cole? 106 00:14:09,015 --> 00:14:10,308 Vai-te embora! 107 00:14:10,392 --> 00:14:12,269 Cole, n�o fales assim comigo. 108 00:14:12,352 --> 00:14:13,562 Abre a porta. 109 00:14:27,909 --> 00:14:30,161 N�o esperava que a abrisses. 110 00:14:35,166 --> 00:14:36,334 Senta-te. 111 00:14:49,639 --> 00:14:53,310 O meu pai faleceu quando eu tinha a tua idade. 112 00:14:54,728 --> 00:14:56,605 Estavam todos de p�, a conversar. 113 00:14:58,982 --> 00:15:01,943 Pensei que ningu�m fazia companhia ao corpo. 114 00:15:03,278 --> 00:15:04,863 Estava sozinho, no canto. 115 00:15:08,700 --> 00:15:10,785 Talvez haja algo debaixo da terra. 116 00:15:11,995 --> 00:15:12,996 Que te salve. 117 00:15:13,246 --> 00:15:15,081 N�o. � imposs�vel. 118 00:15:15,373 --> 00:15:16,875 Ent�o, torna-o poss�vel. 119 00:15:25,634 --> 00:15:27,135 Para onde vais ao morrer? 120 00:15:32,223 --> 00:15:33,391 Para uma urna. 121 00:15:35,310 --> 00:15:37,270 - O que � isso? - Parece uma jarra. 122 00:15:37,520 --> 00:15:39,314 - Para flores? - Sim. 123 00:15:39,564 --> 00:15:40,607 Mas para pessoas. 124 00:15:41,441 --> 00:15:42,609 N�o cabes l�. 125 00:15:43,109 --> 00:15:45,445 Eles reduzem o corpo a cinzas. 126 00:15:45,779 --> 00:15:46,821 Quem? 127 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 As pessoas que fazem isso. 128 00:15:49,240 --> 00:15:52,577 Mas para onde � que vais? 129 00:15:55,747 --> 00:15:57,332 Deixo de existir. 130 00:16:02,003 --> 00:16:04,589 Est�s a perguntar por uma vida depois da morte? 131 00:16:08,301 --> 00:16:10,011 Nada nos faz pensar que existe. 132 00:16:10,095 --> 00:16:11,429 Mas pode existir. 133 00:16:12,180 --> 00:16:16,142 Est� bem. Se existisse, como seria eu? 134 00:16:16,685 --> 00:16:17,894 Igual a ti. 135 00:16:17,977 --> 00:16:19,312 O qu�? Teria rosto? 136 00:16:19,562 --> 00:16:21,356 Olhos? Orelhas? Boca? 137 00:16:22,857 --> 00:16:24,275 O meu corpo n�o existiria. 138 00:16:24,818 --> 00:16:26,027 Terias um novo. 139 00:16:26,569 --> 00:16:27,821 Que idade teria? 140 00:16:30,782 --> 00:16:32,200 A idade que tens agora. 141 00:16:32,325 --> 00:16:34,285 Isso n�o parece divertido. 142 00:16:36,413 --> 00:16:37,747 Ent�o, serias novo. 143 00:16:38,039 --> 00:16:39,040 Porqu�? 144 00:16:39,124 --> 00:16:40,834 Talvez n�o tenhas um corpo. 145 00:16:41,543 --> 00:16:43,962 - Talvez sejas uma esp�cie... - Cole... 146 00:18:06,085 --> 00:18:08,630 Eu nunca tirei um dia de baixa. 147 00:18:08,922 --> 00:18:10,048 Eu tamb�m n�o. 148 00:18:12,634 --> 00:18:14,260 Guardou-os todos para agora. 149 00:18:17,055 --> 00:18:18,056 Piada m�. 150 00:18:23,019 --> 00:18:24,646 Que idade tinha, nessa foto? 151 00:18:26,564 --> 00:18:28,024 Tinha 25 anos. 152 00:18:29,234 --> 00:18:33,238 Nessa altura, este lugar era s� uma ideia. 153 00:18:34,614 --> 00:18:35,907 Com muito potencial. 154 00:18:38,243 --> 00:18:39,911 Parece ter sido h� muito tempo? 155 00:18:40,995 --> 00:18:42,205 Passou num instante. 156 00:18:47,168 --> 00:18:50,046 - O teu casamento... - Isso foi h� muito tempo. 157 00:18:50,129 --> 00:18:52,924 Ainda assim, eu devia ter ido. 158 00:18:55,593 --> 00:18:57,512 N�o tinha boa impress�o de mim. 159 00:18:59,264 --> 00:19:00,390 N�o. 160 00:19:00,932 --> 00:19:02,100 N�o tinha. 161 00:19:06,020 --> 00:19:08,481 O seu filho gostaria de ouvir isso. 162 00:19:10,316 --> 00:19:11,317 Talvez. 163 00:19:12,110 --> 00:19:13,194 Senta-te. 164 00:19:19,325 --> 00:19:20,368 O Loop. 165 00:19:21,452 --> 00:19:23,454 � o que sempre quiseste? 166 00:19:24,497 --> 00:19:25,582 �. 167 00:19:26,541 --> 00:19:27,834 �s igual � tua m�e. 168 00:19:31,963 --> 00:19:32,964 E para si? 169 00:19:36,467 --> 00:19:37,760 Pensava que era. 170 00:19:43,349 --> 00:19:46,227 Algu�m ter� de estar aqui, 171 00:19:46,352 --> 00:19:48,855 para liderar quando eu partir. 172 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 Eu falei com a administra��o. 173 00:19:52,317 --> 00:19:53,526 O cargo � teu. 174 00:19:54,527 --> 00:19:55,987 - Se o quiseres. - Sim. 175 00:20:00,658 --> 00:20:01,743 Quero-o. 176 00:20:03,828 --> 00:20:04,954 Ainda bem. 177 00:20:05,747 --> 00:20:06,831 Ainda bem! 178 00:20:10,001 --> 00:20:12,503 Pensei que este s�tio iria por �gua abaixo 179 00:20:12,587 --> 00:20:15,423 sem mim, nesta secret�ria, mas n�o vai, pois n�o? 180 00:20:17,300 --> 00:20:19,510 Queres um conselho n�o solicitado? 181 00:20:21,804 --> 00:20:23,056 Por favor. 182 00:20:23,306 --> 00:20:24,557 Embora n�o queiras, 183 00:20:25,350 --> 00:20:27,226 tira um dia de baixa ocasionalmente. 184 00:20:28,686 --> 00:20:30,063 O tempo passar� depressa, 185 00:20:30,146 --> 00:20:32,690 com tanto potencial. 186 00:20:34,776 --> 00:20:35,902 Passa num instante. 187 00:21:27,161 --> 00:21:28,496 Sentes-te bem? 188 00:21:29,497 --> 00:21:30,665 Hoje? 189 00:21:32,500 --> 00:21:34,168 Estou �timo. 190 00:21:37,296 --> 00:21:38,673 Vieste para falar comigo? 191 00:21:38,840 --> 00:21:41,342 N�o, eu... 192 00:21:41,509 --> 00:21:43,886 Quero levar o Cole a um s�tio. 193 00:21:46,305 --> 00:21:47,640 Dar uma volta de carro. 194 00:21:47,807 --> 00:21:49,058 Uma volta de carro? 195 00:21:50,476 --> 00:21:51,519 Sim. 196 00:21:51,602 --> 00:21:54,063 Compreendo. 197 00:21:57,608 --> 00:21:58,860 Cole! 198 00:22:03,156 --> 00:22:04,407 Cole! 199 00:22:07,368 --> 00:22:09,037 Vou busc�-lo. 200 00:22:12,707 --> 00:22:13,875 Cole! 201 00:22:53,039 --> 00:22:54,415 Vai � frente. 202 00:22:58,586 --> 00:23:00,838 Vai. Vou logo atr�s de ti. 203 00:23:14,852 --> 00:23:16,270 N�o vejo nada. 204 00:23:16,729 --> 00:23:17,855 N�o? 205 00:23:19,398 --> 00:23:20,691 Est� muito escuro. 206 00:23:23,861 --> 00:23:25,113 Toma. 207 00:24:05,361 --> 00:24:06,445 Lembra-te. 208 00:24:07,488 --> 00:24:09,740 Podemos sempre encontrar luz na escurid�o. 209 00:24:42,523 --> 00:24:43,649 Cole. 210 00:25:06,088 --> 00:25:08,257 V�s? Eu sabia que n�o ias morrer. 211 00:27:33,361 --> 00:27:34,528 Ol�. 212 00:27:49,210 --> 00:27:50,252 J� comeste? 213 00:27:52,922 --> 00:27:55,299 Dev�amos p�r qualquer coisa aqui. 214 00:27:57,259 --> 00:27:58,344 O qu�? 215 00:28:01,472 --> 00:28:02,515 Qualquer coisa. 216 00:29:31,103 --> 00:29:32,480 O av� est� no hospital. 217 00:29:38,402 --> 00:29:39,445 Morreu? 218 00:29:40,237 --> 00:29:41,238 Ainda n�o. 219 00:29:55,461 --> 00:29:56,504 Vem comigo. 220 00:29:56,587 --> 00:29:57,713 Aonde? 221 00:29:58,839 --> 00:30:00,049 Vamos salv�-lo. 222 00:30:13,312 --> 00:30:14,563 N�o te deixar�o entrar. 223 00:30:15,898 --> 00:30:16,982 H� outra entrada. 224 00:30:17,733 --> 00:30:18,901 No campo. 225 00:30:23,072 --> 00:30:24,281 Isto � parvo. 226 00:30:25,366 --> 00:30:27,243 Tudo � poss�vel, l� em baixo. 227 00:30:28,410 --> 00:30:29,870 O que quer isso dizer? 228 00:30:30,538 --> 00:30:31,664 Tudo bem. 229 00:30:31,997 --> 00:30:32,998 Eu vou sozinho. 230 00:30:33,832 --> 00:30:35,042 Cole. 231 00:30:37,419 --> 00:30:38,587 Cole. 232 00:33:01,939 --> 00:33:03,107 Cole. 233 00:33:08,362 --> 00:33:09,905 Podias ter-te magoado. 234 00:33:10,698 --> 00:33:12,074 O que tentavas fazer? 235 00:33:14,451 --> 00:33:15,786 Pensava que havia algo. 236 00:33:16,453 --> 00:33:17,705 Algo? 237 00:33:17,788 --> 00:33:18,956 Para ajudar o av�. 238 00:33:20,791 --> 00:33:23,377 Sei que adoras o teu av�, mas isto �... 239 00:33:23,460 --> 00:33:24,795 Aquela coisa na sala 240 00:33:26,422 --> 00:33:28,757 � feita do material que a menina tinha. 241 00:33:29,717 --> 00:33:31,677 A menina que procurava a m�e. 242 00:33:33,679 --> 00:33:34,805 Pode cur�-lo? 243 00:33:35,806 --> 00:33:36,849 Isso �... 244 00:33:36,932 --> 00:33:38,392 N�o serve para isso, Cole. 245 00:33:38,475 --> 00:33:39,601 Qual � o objetivo? 246 00:33:39,685 --> 00:33:41,729 - O objetivo? - De tudo isto? 247 00:33:42,354 --> 00:33:44,606 - Fa�am com que seja poss�vel. - Ent�o? 248 00:33:51,363 --> 00:33:54,324 O teu av� construiu o Loop para fazer muitas coisas. 249 00:33:55,617 --> 00:33:56,994 Mas o que tu queres 250 00:33:59,329 --> 00:34:00,497 n�o � uma delas. 251 00:34:08,547 --> 00:34:09,965 Podemos n�o gostar, 252 00:34:11,550 --> 00:34:13,218 mas morrer... 253 00:34:13,427 --> 00:34:15,179 ...faz parte da vida. 254 00:34:17,014 --> 00:34:18,265 � a �ltima parte. 255 00:34:22,478 --> 00:34:23,604 Lamento. 256 00:34:26,356 --> 00:34:27,649 Quero v�-lo. 257 00:34:30,194 --> 00:34:31,278 Eu sei que queres. 258 00:34:31,987 --> 00:34:34,114 Mas n�o creio que seja uma boa ideia. 259 00:34:35,282 --> 00:34:36,283 Logo se v�. 260 00:34:37,493 --> 00:34:38,619 Por agora, 261 00:34:39,995 --> 00:34:40,996 vai para casa. 262 00:34:58,597 --> 00:34:59,765 O que aconteceu? 263 00:35:00,349 --> 00:35:01,642 Fizeste queixa de mim? 264 00:35:02,059 --> 00:35:03,310 N�o. 265 00:36:46,371 --> 00:36:47,581 Por fim... 266 00:36:48,916 --> 00:36:50,667 Oxal� ele morra depressa. 267 00:37:03,513 --> 00:37:04,723 Quero ver o av�. 268 00:37:25,869 --> 00:37:28,789 Antes de entrarmos, tens de prometer uma coisa, sim? 269 00:37:30,958 --> 00:37:32,209 O teu av�... 270 00:37:33,251 --> 00:37:36,505 Recorda-o como ele era, n�o como est� agora. 271 00:37:38,507 --> 00:37:39,675 Podes fazer isso? 272 00:37:44,304 --> 00:37:45,430 Muito bem. 273 00:37:55,440 --> 00:37:56,608 Ol�, pai. 274 00:37:58,276 --> 00:37:59,778 - Pai? - Sim? 275 00:37:59,861 --> 00:38:01,029 Olha quem est� c�. 276 00:38:03,657 --> 00:38:04,866 Aproxima-te. 277 00:38:06,994 --> 00:38:08,662 � o Cole, o teu neto. 278 00:38:09,121 --> 00:38:10,122 Quando? 279 00:38:10,747 --> 00:38:11,832 O Cole. 280 00:38:13,250 --> 00:38:14,334 Vem. 281 00:38:19,673 --> 00:38:20,674 Ol�. 282 00:38:21,842 --> 00:38:23,051 Klara. 283 00:38:24,553 --> 00:38:26,054 - Klara, est� a chover. - Pai. 284 00:38:26,555 --> 00:38:29,349 - N�o est� a chover. - Klara, dev�amos ir. 285 00:38:29,433 --> 00:38:30,600 A m�e est� a chegar. 286 00:38:30,684 --> 00:38:31,935 Vem, est� a chover. 287 00:38:32,060 --> 00:38:34,104 - Pai, est� tudo bem. - Vamos. Anda. 288 00:38:34,187 --> 00:38:36,398 - Vamos, Klara! - Pai, est� tudo bem. 289 00:38:36,481 --> 00:38:39,735 - Cole, espera l� fora. - N�o, Klara... 290 00:38:39,901 --> 00:38:41,319 Espera l� fora. 291 00:38:46,158 --> 00:38:47,492 Klara, n�o! 292 00:39:29,284 --> 00:39:30,410 Jakob? 293 00:39:33,997 --> 00:39:35,123 Jakob? 294 00:39:37,876 --> 00:39:39,086 O que aconteceu? 295 00:39:41,713 --> 00:39:43,256 N�o � justo. 296 00:39:46,468 --> 00:39:47,511 O qu�? 297 00:40:07,906 --> 00:40:09,366 N�o o posso salvar. 298 00:42:08,360 --> 00:42:09,527 Estou? 299 00:42:15,158 --> 00:42:16,576 N�s vamos daqui a pouco. 300 00:42:20,413 --> 00:42:21,957 N�o � necess�rio. 301 00:42:22,165 --> 00:42:23,166 Obrigado. 302 00:42:26,127 --> 00:42:27,170 Est� bem. 303 00:42:41,685 --> 00:42:42,936 Pai? 304 00:42:50,318 --> 00:42:51,778 A vossa av� estava l�. 305 00:42:53,405 --> 00:42:54,572 Ele n�o estava sozinho. 306 00:44:24,162 --> 00:44:26,289 Os meus p�sames. 307 00:44:26,748 --> 00:44:27,749 Obrigado. 308 00:44:29,918 --> 00:44:31,294 - Tens fome? - Sim. 309 00:44:31,711 --> 00:44:33,588 Temos tanta comida... 310 00:44:55,735 --> 00:44:58,780 Foi o teu av� que morreu, n�o foi? 311 00:44:59,739 --> 00:45:00,949 Sim. 312 00:45:01,324 --> 00:45:04,035 Foi enterrado ou cremado? 313 00:45:05,370 --> 00:45:06,371 Cremado. 314 00:45:07,831 --> 00:45:08,832 Porqu�? 315 00:45:10,166 --> 00:45:11,209 Por curiosidade. 316 00:45:12,585 --> 00:45:13,878 O que preferirias? 317 00:45:14,045 --> 00:45:16,214 - Para ti. - N�o sei. 318 00:45:17,715 --> 00:45:19,551 Eu preferia ser enterrada. 319 00:45:20,135 --> 00:45:21,344 Como a minha m�e. 320 00:45:23,471 --> 00:45:24,597 A tua m�e morreu? 321 00:45:25,348 --> 00:45:26,433 Sim. 322 00:45:30,812 --> 00:45:31,896 Sinto muito. 323 00:45:37,318 --> 00:45:38,319 Queres ajudar? 324 00:45:40,572 --> 00:45:41,739 Claro. 325 00:45:54,961 --> 00:45:56,254 - Aquele. - O que �? 326 00:45:56,337 --> 00:45:57,922 Nunca vi aquele. 327 00:46:43,718 --> 00:46:45,136 O teu pai est� l� fora. 328 00:46:50,725 --> 00:46:52,393 O que � que o av� fazia aqui? 329 00:46:55,313 --> 00:46:56,898 Ele nunca me contou. 330 00:46:58,191 --> 00:46:59,192 Vem. 331 00:47:15,625 --> 00:47:16,626 Ol�. 332 00:47:16,876 --> 00:47:18,002 Ol�. 333 00:47:19,337 --> 00:47:20,922 Obrigado por ficares com ele. 334 00:47:24,133 --> 00:47:25,260 Para a Loretta. 335 00:47:27,762 --> 00:47:28,763 Ela vai adorar. 336 00:47:31,432 --> 00:47:32,517 George. 337 00:47:33,017 --> 00:47:34,227 A sanita est� avariada. 338 00:47:37,188 --> 00:47:39,023 Pe�o a algu�m para vir c�. 339 00:47:48,408 --> 00:47:49,659 � bonita, n�o �? 340 00:47:52,996 --> 00:47:54,163 �. 341 00:49:15,244 --> 00:49:16,329 Ol�? 342 00:49:17,288 --> 00:49:18,498 Ol�? 343 00:49:19,415 --> 00:49:20,500 Ol�? 344 00:49:21,793 --> 00:49:23,044 Ol�? 345 00:49:24,003 --> 00:49:25,171 Ol�? 346 00:49:26,130 --> 00:49:27,256 Ol�? 347 00:49:28,341 --> 00:49:29,676 Ol�? 348 00:51:55,029 --> 00:51:57,031 Legendas: Ana Rita Santos 349 00:51:57,114 --> 00:51:59,116 Supervisor Criativo Mariana Vieira20735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.