All language subtitles for Tales.from.the.Loop.S01.E04.WEBRip.Amazon.pt-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,647 --> 00:00:25,276
CONTOS DO LOOP
2
00:01:30,466 --> 00:01:32,343
- O que tens a�?
- Vejam.
3
00:01:32,885 --> 00:01:34,345
Mostra-lhe.
4
00:01:34,720 --> 00:01:35,721
Pirilampo.
5
00:03:43,974 --> 00:03:45,267
Seis vezes oito.
6
00:03:45,809 --> 00:03:47,937
- Quarenta e oito.
- Muito bem.
7
00:03:50,230 --> 00:03:51,607
Seis vezes nove.
8
00:03:51,690 --> 00:03:52,691
Cinquenta e quatro.
9
00:03:56,487 --> 00:03:58,238
Seis vezes dez.
10
00:04:00,741 --> 00:04:02,618
� a f�cil.
11
00:04:03,202 --> 00:04:04,203
Sessenta.
12
00:04:04,370 --> 00:04:05,371
Boa.
13
00:04:06,789 --> 00:04:08,332
Seis vezes onze?
14
00:04:10,417 --> 00:04:11,418
O que fazes?
15
00:04:13,504 --> 00:04:14,505
Debaixo da terra.
16
00:04:18,342 --> 00:04:22,096
Sabes quando algu�m diz
que uma coisa � imposs�vel?
17
00:04:22,846 --> 00:04:23,847
Sim.
18
00:04:24,807 --> 00:04:26,392
Eu provo que � poss�vel.
19
00:04:35,484 --> 00:04:37,736
Cole, o teu pai chegou.
20
00:04:39,154 --> 00:04:40,406
Anda, temos de ir.
21
00:04:40,990 --> 00:04:42,282
- Est� bem.
- Anda.
22
00:04:43,867 --> 00:04:45,744
Tira o chap�u dentro de casa.
23
00:05:02,553 --> 00:05:03,554
Causou problemas?
24
00:05:04,013 --> 00:05:05,431
S� os habituais.
25
00:05:07,975 --> 00:05:09,393
Obrigado por cuidarem dele.
26
00:05:09,893 --> 00:05:10,894
Quando quiserem.
27
00:05:12,563 --> 00:05:13,772
Av�?
28
00:05:47,890 --> 00:05:50,809
Olha. A Loretta vai adorar esta.
29
00:05:52,186 --> 00:05:53,228
Que doce.
30
00:05:54,938 --> 00:05:58,609
O teu neto esqueceu-se de fazer
buracos no frasco para respirar.
31
00:06:00,402 --> 00:06:01,445
Toma.
32
00:06:05,824 --> 00:06:06,867
Ela j� ligou?
33
00:06:08,410 --> 00:06:09,578
Ainda n�o.
34
00:06:29,556 --> 00:06:30,724
Bom dia.
35
00:07:23,819 --> 00:07:24,820
Ol�.
36
00:08:10,073 --> 00:08:11,074
Estou?
37
00:08:13,827 --> 00:08:14,828
Ol�, doutora.
38
00:08:48,820 --> 00:08:49,863
Cole?
39
00:08:56,119 --> 00:08:57,829
Como era o meu pai na minha idade?
40
00:09:00,040 --> 00:09:02,292
Eu trabalhava muito, nessa altura.
41
00:09:31,446 --> 00:09:32,447
V�s aquilo?
42
00:09:40,080 --> 00:09:41,123
Vem.
43
00:09:41,790 --> 00:09:42,916
N�o tenhas medo.
44
00:10:12,529 --> 00:10:13,655
Faz alguma coisa?
45
00:10:15,115 --> 00:10:16,283
Faz.
46
00:10:17,242 --> 00:10:18,285
O qu�?
47
00:10:19,911 --> 00:10:20,912
Chama.
48
00:10:21,413 --> 00:10:22,414
Vai.
49
00:10:23,165 --> 00:10:24,291
Fica ali.
50
00:10:29,296 --> 00:10:30,339
For�a.
51
00:10:33,425 --> 00:10:34,426
Ol�.
52
00:10:34,509 --> 00:10:35,344
Ol�.
53
00:10:35,427 --> 00:10:39,348
Ol�. Ol�. Ol�...
54
00:10:40,557 --> 00:10:42,726
Essa � a tua voz, quando fores velho.
55
00:10:44,728 --> 00:10:45,896
Este lugar...
56
00:10:46,813 --> 00:10:49,191
Diz qu�o longa ser� a tua vida.
57
00:10:50,942 --> 00:10:51,985
Chama outra vez.
58
00:10:52,486 --> 00:10:53,820
Conta, desta vez.
59
00:10:56,740 --> 00:10:57,616
Ol�.
60
00:10:57,699 --> 00:11:02,454
Ol�. Ol�. Ol�...
61
00:11:03,121 --> 00:11:04,122
� bom.
62
00:11:04,706 --> 00:11:05,916
Ter�s uma vida longa.
63
00:11:07,918 --> 00:11:09,419
V� se tens mais de seis.
64
00:11:09,586 --> 00:11:11,505
N�o � um jogo.
65
00:11:12,631 --> 00:11:13,715
Tenta.
66
00:11:19,930 --> 00:11:20,931
Est� bem.
67
00:11:26,770 --> 00:11:27,854
Ol�?
68
00:11:38,615 --> 00:11:39,991
- Est� avariado?
- N�o.
69
00:11:42,994 --> 00:11:44,579
- Qual � o problema?
- Nenhum.
70
00:11:49,292 --> 00:11:50,293
Cole, eu...
71
00:11:51,503 --> 00:11:53,004
Tenho de te dizer uma coisa.
72
00:12:02,139 --> 00:12:03,181
Cole.
73
00:12:04,224 --> 00:12:05,225
Cole!
74
00:12:16,903 --> 00:12:17,988
Cole.
75
00:12:29,332 --> 00:12:31,668
A m�dica disse quanto tempo?
76
00:12:33,044 --> 00:12:34,129
Depende.
77
00:12:34,880 --> 00:12:36,006
Mas n�o muito.
78
00:12:37,299 --> 00:12:38,800
Ent�o, o que vais fazer?
79
00:12:39,009 --> 00:12:40,010
Fazer?
80
00:12:40,927 --> 00:12:42,929
N�o sei se h� muito a fazer.
81
00:12:43,013 --> 00:12:44,264
N�o sabes?
82
00:12:46,057 --> 00:12:47,142
Cole!
83
00:12:50,353 --> 00:12:51,646
Mas a m�dica sabe.
84
00:12:52,105 --> 00:12:53,148
A m�dica sabe o qu�?
85
00:12:54,107 --> 00:12:55,233
O que fazer.
86
00:12:56,318 --> 00:12:59,988
Lembro-me dessa m�dica quando era menina.
Dra. Ballard.
87
00:13:00,572 --> 00:13:01,573
� t�o estranho
88
00:13:01,865 --> 00:13:04,534
que seja essa menina
a dar-nos esta not�cia.
89
00:13:04,618 --> 00:13:07,412
Ela j� n�o � uma menina, Klara.
90
00:13:07,537 --> 00:13:09,414
Eu sei que n�o, mas era.
91
00:13:10,373 --> 00:13:13,627
- Onde queres chegar?
- Quer alguma coisa?
92
00:13:13,710 --> 00:13:14,878
- Um copo de �gua?
- N�o.
93
00:13:15,337 --> 00:13:18,256
N�o, s� quer�amos que voc�s soubessem.
94
00:13:18,882 --> 00:13:21,593
- Quer�amos que estivessem a par.
- Claro.
95
00:13:22,177 --> 00:13:24,304
Como � que est�s t�o calmo?
96
00:13:25,722 --> 00:13:26,723
Isto acontece.
97
00:13:26,806 --> 00:13:30,227
- Sim, mas mesmo assim...
- O que podemos fazer?
98
00:13:33,021 --> 00:13:34,231
Russ?
99
00:13:35,023 --> 00:13:38,443
Como j� disse, n�o h� nada a fazer.
100
00:13:39,569 --> 00:13:42,948
N�s s� quer�amos que soubessem.
101
00:13:46,993 --> 00:13:48,036
Claro.
102
00:13:48,578 --> 00:13:50,664
Certo.
103
00:14:04,302 --> 00:14:05,345
Cole?
104
00:14:05,554 --> 00:14:06,638
Vai-te embora.
105
00:14:07,305 --> 00:14:08,306
Cole?
106
00:14:09,015 --> 00:14:10,308
Vai-te embora!
107
00:14:10,392 --> 00:14:12,269
Cole, n�o fales assim comigo.
108
00:14:12,352 --> 00:14:13,562
Abre a porta.
109
00:14:27,909 --> 00:14:30,161
N�o esperava que a abrisses.
110
00:14:35,166 --> 00:14:36,334
Senta-te.
111
00:14:49,639 --> 00:14:53,310
O meu pai faleceu
quando eu tinha a tua idade.
112
00:14:54,728 --> 00:14:56,605
Estavam todos de p�, a conversar.
113
00:14:58,982 --> 00:15:01,943
Pensei que ningu�m
fazia companhia ao corpo.
114
00:15:03,278 --> 00:15:04,863
Estava sozinho, no canto.
115
00:15:08,700 --> 00:15:10,785
Talvez haja algo debaixo da terra.
116
00:15:11,995 --> 00:15:12,996
Que te salve.
117
00:15:13,246 --> 00:15:15,081
N�o. � imposs�vel.
118
00:15:15,373 --> 00:15:16,875
Ent�o, torna-o poss�vel.
119
00:15:25,634 --> 00:15:27,135
Para onde vais ao morrer?
120
00:15:32,223 --> 00:15:33,391
Para uma urna.
121
00:15:35,310 --> 00:15:37,270
- O que � isso?
- Parece uma jarra.
122
00:15:37,520 --> 00:15:39,314
- Para flores?
- Sim.
123
00:15:39,564 --> 00:15:40,607
Mas para pessoas.
124
00:15:41,441 --> 00:15:42,609
N�o cabes l�.
125
00:15:43,109 --> 00:15:45,445
Eles reduzem o corpo a cinzas.
126
00:15:45,779 --> 00:15:46,821
Quem?
127
00:15:46,905 --> 00:15:48,323
As pessoas que fazem isso.
128
00:15:49,240 --> 00:15:52,577
Mas para onde � que vais?
129
00:15:55,747 --> 00:15:57,332
Deixo de existir.
130
00:16:02,003 --> 00:16:04,589
Est�s a perguntar
por uma vida depois da morte?
131
00:16:08,301 --> 00:16:10,011
Nada nos faz pensar que existe.
132
00:16:10,095 --> 00:16:11,429
Mas pode existir.
133
00:16:12,180 --> 00:16:16,142
Est� bem. Se existisse, como seria eu?
134
00:16:16,685 --> 00:16:17,894
Igual a ti.
135
00:16:17,977 --> 00:16:19,312
O qu�? Teria rosto?
136
00:16:19,562 --> 00:16:21,356
Olhos? Orelhas? Boca?
137
00:16:22,857 --> 00:16:24,275
O meu corpo n�o existiria.
138
00:16:24,818 --> 00:16:26,027
Terias um novo.
139
00:16:26,569 --> 00:16:27,821
Que idade teria?
140
00:16:30,782 --> 00:16:32,200
A idade que tens agora.
141
00:16:32,325 --> 00:16:34,285
Isso n�o parece divertido.
142
00:16:36,413 --> 00:16:37,747
Ent�o, serias novo.
143
00:16:38,039 --> 00:16:39,040
Porqu�?
144
00:16:39,124 --> 00:16:40,834
Talvez n�o tenhas um corpo.
145
00:16:41,543 --> 00:16:43,962
- Talvez sejas uma esp�cie...
- Cole...
146
00:18:06,085 --> 00:18:08,630
Eu nunca tirei um dia de baixa.
147
00:18:08,922 --> 00:18:10,048
Eu tamb�m n�o.
148
00:18:12,634 --> 00:18:14,260
Guardou-os todos para agora.
149
00:18:17,055 --> 00:18:18,056
Piada m�.
150
00:18:23,019 --> 00:18:24,646
Que idade tinha, nessa foto?
151
00:18:26,564 --> 00:18:28,024
Tinha 25 anos.
152
00:18:29,234 --> 00:18:33,238
Nessa altura, este lugar era s� uma ideia.
153
00:18:34,614 --> 00:18:35,907
Com muito potencial.
154
00:18:38,243 --> 00:18:39,911
Parece ter sido h� muito tempo?
155
00:18:40,995 --> 00:18:42,205
Passou num instante.
156
00:18:47,168 --> 00:18:50,046
- O teu casamento...
- Isso foi h� muito tempo.
157
00:18:50,129 --> 00:18:52,924
Ainda assim, eu devia ter ido.
158
00:18:55,593 --> 00:18:57,512
N�o tinha boa impress�o de mim.
159
00:18:59,264 --> 00:19:00,390
N�o.
160
00:19:00,932 --> 00:19:02,100
N�o tinha.
161
00:19:06,020 --> 00:19:08,481
O seu filho gostaria de ouvir isso.
162
00:19:10,316 --> 00:19:11,317
Talvez.
163
00:19:12,110 --> 00:19:13,194
Senta-te.
164
00:19:19,325 --> 00:19:20,368
O Loop.
165
00:19:21,452 --> 00:19:23,454
� o que sempre quiseste?
166
00:19:24,497 --> 00:19:25,582
�.
167
00:19:26,541 --> 00:19:27,834
�s igual � tua m�e.
168
00:19:31,963 --> 00:19:32,964
E para si?
169
00:19:36,467 --> 00:19:37,760
Pensava que era.
170
00:19:43,349 --> 00:19:46,227
Algu�m ter� de estar aqui,
171
00:19:46,352 --> 00:19:48,855
para liderar quando eu partir.
172
00:19:49,689 --> 00:19:51,524
Eu falei com a administra��o.
173
00:19:52,317 --> 00:19:53,526
O cargo � teu.
174
00:19:54,527 --> 00:19:55,987
- Se o quiseres.
- Sim.
175
00:20:00,658 --> 00:20:01,743
Quero-o.
176
00:20:03,828 --> 00:20:04,954
Ainda bem.
177
00:20:05,747 --> 00:20:06,831
Ainda bem!
178
00:20:10,001 --> 00:20:12,503
Pensei que este s�tio iria por �gua abaixo
179
00:20:12,587 --> 00:20:15,423
sem mim, nesta secret�ria,
mas n�o vai, pois n�o?
180
00:20:17,300 --> 00:20:19,510
Queres um conselho n�o solicitado?
181
00:20:21,804 --> 00:20:23,056
Por favor.
182
00:20:23,306 --> 00:20:24,557
Embora n�o queiras,
183
00:20:25,350 --> 00:20:27,226
tira um dia de baixa ocasionalmente.
184
00:20:28,686 --> 00:20:30,063
O tempo passar� depressa,
185
00:20:30,146 --> 00:20:32,690
com tanto potencial.
186
00:20:34,776 --> 00:20:35,902
Passa num instante.
187
00:21:27,161 --> 00:21:28,496
Sentes-te bem?
188
00:21:29,497 --> 00:21:30,665
Hoje?
189
00:21:32,500 --> 00:21:34,168
Estou �timo.
190
00:21:37,296 --> 00:21:38,673
Vieste para falar comigo?
191
00:21:38,840 --> 00:21:41,342
N�o, eu...
192
00:21:41,509 --> 00:21:43,886
Quero levar o Cole a um s�tio.
193
00:21:46,305 --> 00:21:47,640
Dar uma volta de carro.
194
00:21:47,807 --> 00:21:49,058
Uma volta de carro?
195
00:21:50,476 --> 00:21:51,519
Sim.
196
00:21:51,602 --> 00:21:54,063
Compreendo.
197
00:21:57,608 --> 00:21:58,860
Cole!
198
00:22:03,156 --> 00:22:04,407
Cole!
199
00:22:07,368 --> 00:22:09,037
Vou busc�-lo.
200
00:22:12,707 --> 00:22:13,875
Cole!
201
00:22:53,039 --> 00:22:54,415
Vai � frente.
202
00:22:58,586 --> 00:23:00,838
Vai. Vou logo atr�s de ti.
203
00:23:14,852 --> 00:23:16,270
N�o vejo nada.
204
00:23:16,729 --> 00:23:17,855
N�o?
205
00:23:19,398 --> 00:23:20,691
Est� muito escuro.
206
00:23:23,861 --> 00:23:25,113
Toma.
207
00:24:05,361 --> 00:24:06,445
Lembra-te.
208
00:24:07,488 --> 00:24:09,740
Podemos sempre encontrar luz na escurid�o.
209
00:24:42,523 --> 00:24:43,649
Cole.
210
00:25:06,088 --> 00:25:08,257
V�s? Eu sabia que n�o ias morrer.
211
00:27:33,361 --> 00:27:34,528
Ol�.
212
00:27:49,210 --> 00:27:50,252
J� comeste?
213
00:27:52,922 --> 00:27:55,299
Dev�amos p�r qualquer coisa aqui.
214
00:27:57,259 --> 00:27:58,344
O qu�?
215
00:28:01,472 --> 00:28:02,515
Qualquer coisa.
216
00:29:31,103 --> 00:29:32,480
O av� est� no hospital.
217
00:29:38,402 --> 00:29:39,445
Morreu?
218
00:29:40,237 --> 00:29:41,238
Ainda n�o.
219
00:29:55,461 --> 00:29:56,504
Vem comigo.
220
00:29:56,587 --> 00:29:57,713
Aonde?
221
00:29:58,839 --> 00:30:00,049
Vamos salv�-lo.
222
00:30:13,312 --> 00:30:14,563
N�o te deixar�o entrar.
223
00:30:15,898 --> 00:30:16,982
H� outra entrada.
224
00:30:17,733 --> 00:30:18,901
No campo.
225
00:30:23,072 --> 00:30:24,281
Isto � parvo.
226
00:30:25,366 --> 00:30:27,243
Tudo � poss�vel, l� em baixo.
227
00:30:28,410 --> 00:30:29,870
O que quer isso dizer?
228
00:30:30,538 --> 00:30:31,664
Tudo bem.
229
00:30:31,997 --> 00:30:32,998
Eu vou sozinho.
230
00:30:33,832 --> 00:30:35,042
Cole.
231
00:30:37,419 --> 00:30:38,587
Cole.
232
00:33:01,939 --> 00:33:03,107
Cole.
233
00:33:08,362 --> 00:33:09,905
Podias ter-te magoado.
234
00:33:10,698 --> 00:33:12,074
O que tentavas fazer?
235
00:33:14,451 --> 00:33:15,786
Pensava que havia algo.
236
00:33:16,453 --> 00:33:17,705
Algo?
237
00:33:17,788 --> 00:33:18,956
Para ajudar o av�.
238
00:33:20,791 --> 00:33:23,377
Sei que adoras o teu av�, mas isto �...
239
00:33:23,460 --> 00:33:24,795
Aquela coisa na sala
240
00:33:26,422 --> 00:33:28,757
� feita do material que a menina tinha.
241
00:33:29,717 --> 00:33:31,677
A menina que procurava a m�e.
242
00:33:33,679 --> 00:33:34,805
Pode cur�-lo?
243
00:33:35,806 --> 00:33:36,849
Isso �...
244
00:33:36,932 --> 00:33:38,392
N�o serve para isso, Cole.
245
00:33:38,475 --> 00:33:39,601
Qual � o objetivo?
246
00:33:39,685 --> 00:33:41,729
- O objetivo?
- De tudo isto?
247
00:33:42,354 --> 00:33:44,606
- Fa�am com que seja poss�vel.
- Ent�o?
248
00:33:51,363 --> 00:33:54,324
O teu av� construiu o Loop
para fazer muitas coisas.
249
00:33:55,617 --> 00:33:56,994
Mas o que tu queres
250
00:33:59,329 --> 00:34:00,497
n�o � uma delas.
251
00:34:08,547 --> 00:34:09,965
Podemos n�o gostar,
252
00:34:11,550 --> 00:34:13,218
mas morrer...
253
00:34:13,427 --> 00:34:15,179
...faz parte da vida.
254
00:34:17,014 --> 00:34:18,265
� a �ltima parte.
255
00:34:22,478 --> 00:34:23,604
Lamento.
256
00:34:26,356 --> 00:34:27,649
Quero v�-lo.
257
00:34:30,194 --> 00:34:31,278
Eu sei que queres.
258
00:34:31,987 --> 00:34:34,114
Mas n�o creio que seja uma boa ideia.
259
00:34:35,282 --> 00:34:36,283
Logo se v�.
260
00:34:37,493 --> 00:34:38,619
Por agora,
261
00:34:39,995 --> 00:34:40,996
vai para casa.
262
00:34:58,597 --> 00:34:59,765
O que aconteceu?
263
00:35:00,349 --> 00:35:01,642
Fizeste queixa de mim?
264
00:35:02,059 --> 00:35:03,310
N�o.
265
00:36:46,371 --> 00:36:47,581
Por fim...
266
00:36:48,916 --> 00:36:50,667
Oxal� ele morra depressa.
267
00:37:03,513 --> 00:37:04,723
Quero ver o av�.
268
00:37:25,869 --> 00:37:28,789
Antes de entrarmos,
tens de prometer uma coisa, sim?
269
00:37:30,958 --> 00:37:32,209
O teu av�...
270
00:37:33,251 --> 00:37:36,505
Recorda-o como ele era,
n�o como est� agora.
271
00:37:38,507 --> 00:37:39,675
Podes fazer isso?
272
00:37:44,304 --> 00:37:45,430
Muito bem.
273
00:37:55,440 --> 00:37:56,608
Ol�, pai.
274
00:37:58,276 --> 00:37:59,778
- Pai?
- Sim?
275
00:37:59,861 --> 00:38:01,029
Olha quem est� c�.
276
00:38:03,657 --> 00:38:04,866
Aproxima-te.
277
00:38:06,994 --> 00:38:08,662
� o Cole, o teu neto.
278
00:38:09,121 --> 00:38:10,122
Quando?
279
00:38:10,747 --> 00:38:11,832
O Cole.
280
00:38:13,250 --> 00:38:14,334
Vem.
281
00:38:19,673 --> 00:38:20,674
Ol�.
282
00:38:21,842 --> 00:38:23,051
Klara.
283
00:38:24,553 --> 00:38:26,054
- Klara, est� a chover.
- Pai.
284
00:38:26,555 --> 00:38:29,349
- N�o est� a chover.
- Klara, dev�amos ir.
285
00:38:29,433 --> 00:38:30,600
A m�e est� a chegar.
286
00:38:30,684 --> 00:38:31,935
Vem, est� a chover.
287
00:38:32,060 --> 00:38:34,104
- Pai, est� tudo bem.
- Vamos. Anda.
288
00:38:34,187 --> 00:38:36,398
- Vamos, Klara!
- Pai, est� tudo bem.
289
00:38:36,481 --> 00:38:39,735
- Cole, espera l� fora.
- N�o, Klara...
290
00:38:39,901 --> 00:38:41,319
Espera l� fora.
291
00:38:46,158 --> 00:38:47,492
Klara, n�o!
292
00:39:29,284 --> 00:39:30,410
Jakob?
293
00:39:33,997 --> 00:39:35,123
Jakob?
294
00:39:37,876 --> 00:39:39,086
O que aconteceu?
295
00:39:41,713 --> 00:39:43,256
N�o � justo.
296
00:39:46,468 --> 00:39:47,511
O qu�?
297
00:40:07,906 --> 00:40:09,366
N�o o posso salvar.
298
00:42:08,360 --> 00:42:09,527
Estou?
299
00:42:15,158 --> 00:42:16,576
N�s vamos daqui a pouco.
300
00:42:20,413 --> 00:42:21,957
N�o � necess�rio.
301
00:42:22,165 --> 00:42:23,166
Obrigado.
302
00:42:26,127 --> 00:42:27,170
Est� bem.
303
00:42:41,685 --> 00:42:42,936
Pai?
304
00:42:50,318 --> 00:42:51,778
A vossa av� estava l�.
305
00:42:53,405 --> 00:42:54,572
Ele n�o estava sozinho.
306
00:44:24,162 --> 00:44:26,289
Os meus p�sames.
307
00:44:26,748 --> 00:44:27,749
Obrigado.
308
00:44:29,918 --> 00:44:31,294
- Tens fome?
- Sim.
309
00:44:31,711 --> 00:44:33,588
Temos tanta comida...
310
00:44:55,735 --> 00:44:58,780
Foi o teu av� que morreu, n�o foi?
311
00:44:59,739 --> 00:45:00,949
Sim.
312
00:45:01,324 --> 00:45:04,035
Foi enterrado ou cremado?
313
00:45:05,370 --> 00:45:06,371
Cremado.
314
00:45:07,831 --> 00:45:08,832
Porqu�?
315
00:45:10,166 --> 00:45:11,209
Por curiosidade.
316
00:45:12,585 --> 00:45:13,878
O que preferirias?
317
00:45:14,045 --> 00:45:16,214
- Para ti.
- N�o sei.
318
00:45:17,715 --> 00:45:19,551
Eu preferia ser enterrada.
319
00:45:20,135 --> 00:45:21,344
Como a minha m�e.
320
00:45:23,471 --> 00:45:24,597
A tua m�e morreu?
321
00:45:25,348 --> 00:45:26,433
Sim.
322
00:45:30,812 --> 00:45:31,896
Sinto muito.
323
00:45:37,318 --> 00:45:38,319
Queres ajudar?
324
00:45:40,572 --> 00:45:41,739
Claro.
325
00:45:54,961 --> 00:45:56,254
- Aquele.
- O que �?
326
00:45:56,337 --> 00:45:57,922
Nunca vi aquele.
327
00:46:43,718 --> 00:46:45,136
O teu pai est� l� fora.
328
00:46:50,725 --> 00:46:52,393
O que � que o av� fazia aqui?
329
00:46:55,313 --> 00:46:56,898
Ele nunca me contou.
330
00:46:58,191 --> 00:46:59,192
Vem.
331
00:47:15,625 --> 00:47:16,626
Ol�.
332
00:47:16,876 --> 00:47:18,002
Ol�.
333
00:47:19,337 --> 00:47:20,922
Obrigado por ficares com ele.
334
00:47:24,133 --> 00:47:25,260
Para a Loretta.
335
00:47:27,762 --> 00:47:28,763
Ela vai adorar.
336
00:47:31,432 --> 00:47:32,517
George.
337
00:47:33,017 --> 00:47:34,227
A sanita est� avariada.
338
00:47:37,188 --> 00:47:39,023
Pe�o a algu�m para vir c�.
339
00:47:48,408 --> 00:47:49,659
� bonita, n�o �?
340
00:47:52,996 --> 00:47:54,163
�.
341
00:49:15,244 --> 00:49:16,329
Ol�?
342
00:49:17,288 --> 00:49:18,498
Ol�?
343
00:49:19,415 --> 00:49:20,500
Ol�?
344
00:49:21,793 --> 00:49:23,044
Ol�?
345
00:49:24,003 --> 00:49:25,171
Ol�?
346
00:49:26,130 --> 00:49:27,256
Ol�?
347
00:49:28,341 --> 00:49:29,676
Ol�?
348
00:51:55,029 --> 00:51:57,031
Legendas: Ana Rita Santos
349
00:51:57,114 --> 00:51:59,116
Supervisor Criativo Mariana Vieira20735