All language subtitles for Sofies Verden (2000) S01E08-Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,021 --> 00:00:48,458 De bijna vijftienjarige Sofie ontvangt mysterieuze kaarten. 2 00:00:49,061 --> 00:00:53,931 We ben je? Waar komt de wereld vandaan? 3 00:00:54,101 --> 00:00:58,811 De schrijver zoekt contact met haar. -Alberto Knox. 4 00:00:58,981 --> 00:01:01,780 Ze volgt 'n hond naar 'n huisje in het bos. 5 00:01:01,941 --> 00:01:08,096 Daar vindt ze een identiteitsbewijs. -Hilde Møller Knag. 6 00:01:08,261 --> 00:01:14,860 Sofie zag Hilde in de spiegel. -Ik zag een meisje wat op mij leek. 7 00:01:15,021 --> 00:01:20,016 Het was een rare spiegel. Als ik mijn hand uitstek, ging hij erdoorheen. 8 00:01:20,181 --> 00:01:25,938 Welkom in m'n bescheiden huisje. -De hond is Alberto Knox... 9 00:01:26,101 --> 00:01:30,413 Sofie 's gids door de tijd. 10 00:01:31,101 --> 00:01:33,217 Kan het niet wat rustiger? 11 00:01:34,741 --> 00:01:39,417 Alberto en Sofie reizen door de tijd. 12 00:01:39,581 --> 00:01:42,972 Dit moet de Renaissance zijn, volgens de Majoor. 13 00:01:43,141 --> 00:01:48,614 Majoor Albert Knag schrijft 't verhaal van Sofie voor zijn dochter Hilde. 14 00:01:48,781 --> 00:01:51,580 Wij leven zolang hij blijft schrijven. 15 00:01:51,741 --> 00:01:55,291 Sofie realiseert zich dat ze niet echt bestaat. 16 00:01:55,461 --> 00:01:59,978 Dat zij en Alberto slechts personages in een boek zijn. 17 00:02:00,141 --> 00:02:05,295 Hij schrijft 'n boek speciaal voor mij. -Het laatste deel komt hij zelf brengen. 18 00:02:05,461 --> 00:02:11,298 We zijn niet meer dan een cadeau. -Daarom moeten we vluchten. 19 00:02:11,461 --> 00:02:14,977 Hij laat ons niet gaan tot zijn boek klaar is. 20 00:02:15,661 --> 00:02:22,454 Ik neem het laatste deel mee. Ik ben hopelijk tijdens 't midzomerfeest thuis. 21 00:02:25,141 --> 00:02:30,500 De tijd begint te dringen. Ze moeten de Majoor om de tuin leiden. 22 00:02:31,741 --> 00:02:37,134 Alberto leidt de Majoor af, zodat Sofie iets kan uitproberen. 23 00:02:49,101 --> 00:02:54,540 Alberto, het heeft gewerkt. -Goede reis, Majoor. 24 00:02:54,701 --> 00:02:57,693 Dank je, Berg. Hou je taai. 25 00:03:15,181 --> 00:03:21,211 Dus, mijn beste Alberto, we moeten snel actie ondernemen. 26 00:03:21,381 --> 00:03:25,090 De Majoor komt morgen het laatste deel brengen. 27 00:03:45,621 --> 00:03:50,741 Het lukt wel als ik de sleutel vind en Georg weet te overtuigen. 28 00:03:50,901 --> 00:03:55,099 Jij hoeft alleen een speech te geven. 29 00:03:58,821 --> 00:04:02,735 Beloof me datje me niet teleurstelt. 30 00:04:24,541 --> 00:04:28,375 Ik heet Freud. Sigmund Freud. 31 00:04:29,661 --> 00:04:32,972 De bank. 32 00:04:33,141 --> 00:04:37,453 Mijn God. Ga op de bank liggen. 33 00:04:40,021 --> 00:04:44,254 We gaan het over je kinderjaren hebben. 34 00:04:44,421 --> 00:04:50,372 Ik vuil dat je me vertelt over je gevoelens. Ga maar liggen. 35 00:04:55,381 --> 00:04:59,818 Ik ben erg verward de laatste tijd. -Weetje wat hypnose is? 36 00:04:59,981 --> 00:05:04,179 Ja. -Lig je lekker? 37 00:05:04,341 --> 00:05:07,220 Ooit gehoord van psychoanalyse? -Nee. 38 00:05:09,261 --> 00:05:12,140 Psychoanalyse... 39 00:05:16,421 --> 00:05:20,972 Psychoanalyse is een behandeling die ik heb ontwikkeld... 40 00:05:21,141 --> 00:05:25,578 voor mensen die met hun gedachten in de knoop zitten. 41 00:05:25,741 --> 00:05:29,530 Maar ik zit niet in de knoop. -Dat kan zijn. 42 00:05:29,701 --> 00:05:33,137 Maar psychoanalyse kan ook een manier zijn... 43 00:05:33,621 --> 00:05:38,138 om de geest van een gewoon mens... 44 00:05:43,461 --> 00:05:46,340 te beschrijven. -Maar ik ben niet gewoon. 45 00:05:46,501 --> 00:05:50,734 Precies. Daarom ben ik de juiste persoon om jou te helpen. 46 00:05:53,981 --> 00:05:59,340 Ga je me hypnotiseren? -Alles watje heb meegemaakt... 47 00:05:59,501 --> 00:06:04,735 is opgeslagen in je onderbewustzijn. Je bent geen normaal meisje. 48 00:06:04,901 --> 00:06:09,577 Je moest eens weten. -Dan heb je een probleem, hè? 49 00:06:09,741 --> 00:06:13,974 Dat klopt. En de tijd raakt op. 50 00:06:14,141 --> 00:06:19,614 Ik vlucht weg van een verhaal. -Dat is lastig. 51 00:06:19,781 --> 00:06:23,376 Je moet vertrekken als de schrijver niet oplet. 52 00:06:23,541 --> 00:06:27,375 Je moet speuren in zijn... onderbewustzijn. 53 00:06:27,541 --> 00:06:33,731 Inderdaad. Leid hem af. -Natuurlijk. Freud. 54 00:06:35,301 --> 00:06:38,498 Tot op het feest. 55 00:06:39,861 --> 00:06:44,139 Proost. Wat een gezellig feest. Gefeliciteerd, Sofie. 56 00:06:54,261 --> 00:06:57,891 Gefeliciteerd. -Dank je, kameraad. 57 00:06:59,581 --> 00:07:04,610 Ik heb ze bij het huis geplukt. -Ze zijn prachtig. 58 00:07:09,741 --> 00:07:13,814 Lieve vrienden, wel kom op de vijftiende verjaardag van Sofie. 59 00:07:13,981 --> 00:07:19,533 Je bent al een grote meid nu. Ik weet nog dat ik Ivar leerde kennen. 60 00:07:19,701 --> 00:07:24,093 Tempus fugit. -Inderdaad. Tempus fugit. 61 00:07:24,621 --> 00:07:31,539 Dit is 'n filosofisch tuinfeest, omdat Sofie gefascineerd is door de denkers. 62 00:07:31,701 --> 00:07:36,059 En daarom wil ik Antonio welkom heten... 63 00:07:36,221 --> 00:07:40,931 Alberto. -Natuurlijk, Alberto. Mijn excuses. 64 00:07:41,101 --> 00:07:45,334 Hij is een vriend van Sofie en ook een filosoof. 65 00:07:45,901 --> 00:07:48,734 Het is me 'n genoegen, mevrouw Amundsen. 66 00:07:48,901 --> 00:07:51,939 Zeg maar Britt. -En ik ben Tullen. 67 00:07:53,181 --> 00:07:55,570 Zij en ik zijn... 68 00:07:58,941 --> 00:08:04,698 Als dank voordat ik je dochter even mocht lenen... 69 00:08:04,861 --> 00:08:07,819 vuil ik graag een korte toespraak houden. 70 00:08:07,981 --> 00:08:09,892 Sofie en ik... 71 00:08:10,061 --> 00:08:15,215 Hallo Jorunn. -Dat is onze... 72 00:08:15,381 --> 00:08:18,373 Jij bent vast Jorgen. -Hoe weetje mijn naam? 73 00:08:18,541 --> 00:08:25,140 Alberto weet alles. Dit is Georg. -Hallo, Giovanni. 74 00:08:25,501 --> 00:08:28,141 Ik bedoel Georg. 75 00:08:30,861 --> 00:08:37,813 Sofie en ik hebben ons de laatste tijd verdiept de in de filosofie. 76 00:08:38,421 --> 00:08:43,291 Van de Oude Grieken tot aan moderne tijden. 77 00:08:43,501 --> 00:08:49,099 We hebben ontdekt dat wij verzinsels zijn van 't onderbewustzijn... 78 00:08:49,261 --> 00:08:54,335 van een majoor. Van zijn fantasie. 79 00:08:54,501 --> 00:08:57,857 Hij heet Albert Knag. 80 00:08:58,021 --> 00:09:03,619 Hij schrijft een boek over ons voor zijn dochter. 81 00:09:03,781 --> 00:09:06,773 Haar vijftiende verjaardag is ook op de 15e. 82 00:09:06,941 --> 00:09:12,892 Het boek is een Verjaardagscadeau voor zijn dochter Hilde. 83 00:09:14,461 --> 00:09:19,740 Pak de auto van Johnsen. -We zijn slechts vermaak. 84 00:09:19,901 --> 00:09:24,213 Ben je gek? -Het gaat hier om leven of dood. 85 00:09:24,381 --> 00:09:30,821 We zijn niet echt. We bestaan niet. -Niet echt? Ik ben al 40 jaar geweest. 86 00:09:30,981 --> 00:09:37,614 We zijn maar een geraamte voor het onderzoek naar filosofie. 87 00:09:37,781 --> 00:09:42,059 Maar dat betekent niet dat we geen lol mogen hebben. 88 00:09:42,221 --> 00:09:46,499 Eet, drink en wees vrolijk. Bedankt voor jullie aandacht. 89 00:10:06,261 --> 00:10:09,299 Tullen. -Ga er achteraan, idioot. 90 00:10:18,101 --> 00:10:24,256 Het is nu of nooit. -We zijn al op de laatste pagina. 91 00:10:34,141 --> 00:10:37,133 Het kan wel gevaarlijk zijn. -Kom mee. 92 00:10:44,181 --> 00:10:49,893 Nee, het is gevaarlijk. Niet doen, Sofie. -Kom, Alberto. 93 00:11:22,901 --> 00:11:26,098 Kijk. 94 00:11:34,941 --> 00:11:38,935 Daar. -Ben ik echt? 95 00:11:46,581 --> 00:11:53,499 To be or not to be. Dat is de vraag. 96 00:11:56,021 --> 00:12:00,254 De volgorde is omgedraaid. 97 00:12:00,421 --> 00:12:05,018 We hebben alles al gezien, alleen was toen de volgorde andersom. 98 00:12:52,741 --> 00:12:55,210 Kom. 99 00:13:12,381 --> 00:13:15,339 Waar zijn we? 100 00:13:23,621 --> 00:13:27,660 Hilde, heb je het witte tafelkleed gezien? 101 00:13:27,821 --> 00:13:33,055 Beneden op de strijkplank. -Ik kom naar beneden. 102 00:13:37,861 --> 00:13:43,971 Dit is het. Dit is de kamer die ik door de spiegel zag. 103 00:13:44,141 --> 00:13:50,410 De kamer van Hilde. Bjerkely. We zijn in Bjerkely. 104 00:14:02,581 --> 00:14:04,458 Hilde. 105 00:14:07,061 --> 00:14:09,132 Existentialisme. 106 00:14:09,301 --> 00:14:13,090 Het sleutelwoord voor de filosofie van Kierkegaard is 'bestaan'. 107 00:14:13,261 --> 00:14:17,619 Het betekent alleen niet 'bestaan', want planten en dieren leven ook. 108 00:14:17,781 --> 00:14:20,899 Jean-Paul Sartre, een andere existentialist... 109 00:14:21,061 --> 00:14:25,737 zei dat de mens het enige levende wezen is dat haar bestaan beseft. 110 00:14:25,901 --> 00:14:31,294 En dat fysieke objecten in zichzelf zijn en dat mensen voor zichzelf zijn. 111 00:14:31,461 --> 00:14:35,091 Interessant, toch? -Wie zei dat? 112 00:14:35,261 --> 00:14:37,616 De telefoon gaat. 113 00:16:34,301 --> 00:16:41,094 Is het onmogelijk om contact te leggen? -Onmogelijk bestaat niet in de filosofie. 114 00:16:41,461 --> 00:16:43,418 Papa? 115 00:16:46,901 --> 00:16:50,292 Mama, papa komt er aan. 116 00:17:04,621 --> 00:17:07,010 Hallo, papa. -Hallo, Hilde. 117 00:17:13,821 --> 00:17:18,179 Ik herkende je bijna niet. -Je bent een praatjesmaker. 118 00:17:18,341 --> 00:17:21,174 En jij bent al bijna een vrouw. 119 00:17:36,501 --> 00:17:40,131 Papa is thuis, alles is weer normaal. 120 00:17:40,381 --> 00:17:42,975 Is dat mijn man? 121 00:17:51,341 --> 00:17:56,097 Het is een normale man. Ik dacht dat hij op een God zou lijken. 122 00:17:56,261 --> 00:17:59,458 Hij had genoeg fantasie om ons te creëren. 123 00:18:35,661 --> 00:18:39,177 Waar ga je heen? -Ik wil weten hoe het afloopt. 124 00:18:48,141 --> 00:18:53,853 We zijn maar een geraamte voor het onderzoek naar filosofie. 125 00:18:54,021 --> 00:18:57,810 Maar dat betekent niet dat we geen lol mogen hebben. 126 00:18:57,981 --> 00:19:02,817 Dus eet, drink en wees vrolijk. Bedankt voor jullie aandacht. 127 00:19:06,461 --> 00:19:12,776 Einde. 128 00:19:17,701 --> 00:19:20,534 Het kan niet zomaar afgelopen zijn. 129 00:19:23,981 --> 00:19:27,770 Niks over Georg en de auto. -We zijn ontsnapt. 130 00:19:31,701 --> 00:19:33,499 Geweldig. 131 00:19:33,661 --> 00:19:38,337 Is er buitenaards leven? -Dat weet niemand. 132 00:19:38,501 --> 00:19:42,460 Het universum is zo gigantisch... 133 00:19:42,621 --> 00:19:47,411 dat afstand wordt aangeduid in lichtjaren. Dat is 10 triljoen kilometer. 134 00:19:47,581 --> 00:19:53,372 10 triljoen kilometer. 135 00:19:58,101 --> 00:20:01,571 Ooit, ongeveer 15 miljard jaar geleden... 136 00:20:01,741 --> 00:20:06,372 concentreerde de hitte van het universum zich op één deel. 137 00:20:07,461 --> 00:20:12,217 Dat zorgde voor een explosie. 138 00:20:14,341 --> 00:20:17,811 Atomen ontstonden en die vormden moleculen. 139 00:20:17,981 --> 00:20:24,216 Verschillende zonnen ontstonden die weer veranderden in planeten. 140 00:20:24,381 --> 00:20:30,377 Zoals degene waar we nu op leven. Dat was de oerknal. 141 00:20:30,701 --> 00:20:35,537 Dat moet gigantisch zijn geweest. -Behoorlijk omvangrijk. 142 00:20:45,581 --> 00:20:50,815 Het voelt alsof hier iemand is. -Misschien zijn het Sofie en Alberto. 143 00:20:50,981 --> 00:20:56,294 Wat denk je? -Ik voel wat. 144 00:20:56,461 --> 00:20:59,852 Indrukwekkend. -Waarom kom je niet naar binnen? 145 00:21:00,021 --> 00:21:05,460 Het is al laat. -Oké. 146 00:21:12,861 --> 00:21:17,776 Wat explodeerde er eigenlijk al die jaren geleden? 147 00:21:17,941 --> 00:21:20,854 Waar kwam dat vandaan? -Dat is de grote vraag. 148 00:21:21,021 --> 00:21:24,855 Sofie werd hetzelfde gevraagd. 'Waar komt de wereld vandaan?' 149 00:21:25,021 --> 00:21:29,697 Socrates zei dat de vraag belangrijker is dan het antwoord. 150 00:21:29,861 --> 00:21:36,176 En ik heb haar wereld gecreëerd. -Iedereen die we hebben ontmoet... 151 00:21:36,341 --> 00:21:41,893 komt uit een geschreven verhaal. «Ja, zij hebben het eeuwige leven. 152 00:21:42,061 --> 00:21:49,013 Precies. En wij ook. Wat zou er gebeuren als we teruggaan? 153 00:21:49,901 --> 00:21:52,939 Teruggaan? 154 00:21:58,901 --> 00:22:00,699 Hoor je dat? -Wat? 155 00:22:00,861 --> 00:22:06,891 Muziek. Het komt van boven. 156 00:22:45,981 --> 00:22:47,813 We zijn er. 157 00:23:09,421 --> 00:23:14,177 Hoe voelt het om terug te zijn? -Heerlijk. 158 00:23:16,581 --> 00:23:20,939 Maar ik dacht aan Hilde en haar vader. Wij zullen ze overleven. 159 00:23:21,301 --> 00:23:25,454 Zij zijn maar mensen. -Terwijl wij... 160 00:23:25,621 --> 00:23:30,650 Wij zijn ideeën, Alberto. Eeuwige gedaanten. 161 00:23:32,581 --> 00:23:36,290 We blijven eeuwig bestaan. -Ideeën. Plato. 162 00:23:36,461 --> 00:23:40,659 Je bent een echte filosoof geworden. 163 00:23:53,541 --> 00:23:56,818 Sofie, leuk je te zien. -Wil je dansen? 164 00:24:16,381 --> 00:24:18,531 VW je lucifers, Sofie? 165 00:24:29,261 --> 00:24:31,29813957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.