Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,541 --> 00:00:47,694
We ben je?
Waar komt de wereld vandaan?
2
00:00:47,861 --> 00:00:51,411
Sofie Amundsen
ontvangt mysterieuze kaarten.
3
00:00:51,581 --> 00:00:58,260
Ze krijgt ook een brief over filosofie,
ondertekend door Alberto Knox.
4
00:00:59,341 --> 00:01:03,733
Iemand heeft een opstel voor haar
geschreven, in haar handschríft.
5
00:01:03,901 --> 00:01:08,213
Als ze het opstel voorleest,
begint het te stomen.
6
00:01:08,581 --> 00:01:13,098
Sofie krijgt 'n kaan, geadresseerd
aan een meisje dat ze niet kent.
7
00:01:13,261 --> 00:01:15,980
Hilde Møller Knag.
8
00:01:17,421 --> 00:01:19,856
Een grote hond
houdt Sofie in de gaten.
9
00:01:20,021 --> 00:01:24,538
Sofie, die rare hond is er weer.
10
00:01:24,701 --> 00:01:31,573
Op een dag brengt hij 'n videoband.
-Ik ben Alberto Knox.
11
00:01:31,741 --> 00:01:36,212
Reis met me mee door de tijd.
12
00:01:36,421 --> 00:01:41,291
Alberto vertelt haar over het proces
van Socrates in het oude Athene...
13
00:01:41,461 --> 00:01:45,170
wat ruim 2000 jaar geleden
plaatsvond.
14
00:01:47,181 --> 00:01:52,733
Sofie volgt de hond
naar een mysterieus huisje in het bos.
15
00:01:53,661 --> 00:01:57,495
Daar vindt ze boeken over filosofie
en een ID-kaart.
16
00:01:57,661 --> 00:01:59,493
Hilde Møller Knag.
17
00:01:59,661 --> 00:02:03,939
De ID-kaan
is van Hilde Møller Knag.
18
00:02:04,661 --> 00:02:07,858
Ik zag een meisje in de spiegel.
Ze leek op mij.
19
00:02:08,021 --> 00:02:12,777
En ik kon mijn hand
door de spiegel heen steken.
20
00:02:16,501 --> 00:02:20,972
Jorunn, Georg en Jørgen
gingen naar een romantische film.
21
00:02:22,741 --> 00:02:26,097
Sofie zag een andere film
op hetzelfde scherm.
22
00:02:26,261 --> 00:02:28,491
Snel, geef me een pen.
23
00:02:31,501 --> 00:02:36,132
Hoe doe je het? De band uit Athene,
het opstel, de spiegel.
24
00:02:36,301 --> 00:02:40,613
Kijk naar de film.
-Filosofie, Harry. De Oude Grieken.
25
00:02:40,781 --> 00:02:46,333
Hebben zij mijn auto gesloopt?
-Cynici.
26
00:02:47,461 --> 00:02:51,420
Marianne, ik moet hem morgen hebben.
Hallo, Sofie.
27
00:02:51,581 --> 00:02:55,336
Waarom lachte je gisteren
in de bioscoop?
28
00:02:55,501 --> 00:03:01,292
Je bent eruit gestuurd.
Waarom lachte je?
29
00:03:01,461 --> 00:03:04,260
Om de film.
-Niemand lachte.
30
00:03:04,421 --> 00:03:09,131
Het was een zielige film.
Hij was omgekomen in de oorlog.
31
00:03:09,301 --> 00:03:14,137
En die pen?
-Die was voor een telefoonnummer.
32
00:03:14,301 --> 00:03:16,656
Van Alfredo?
33
00:03:17,421 --> 00:03:20,459
Weetje waar hij woont?
34
00:03:22,901 --> 00:03:27,611
Ze ruimt haar troep nooit op.
-Ben je weleens bij hem thuis geweest?
35
00:03:27,781 --> 00:03:33,413
Ik kan het je laten zien.
-Durf je dat?
36
00:03:34,181 --> 00:03:38,140
Ben je bang?
-Moet ik bang zijn?
37
00:03:38,301 --> 00:03:43,137
Het is best mistroostig.
-In welk opzicht?
38
00:05:07,341 --> 00:05:11,221
Laten we teruggaan.
-Maak je je zorgen?
39
00:05:17,581 --> 00:05:21,256
Je hebt zulke grote ogen.
-Wat?
40
00:05:45,621 --> 00:05:49,012
Sofie, kunnen
-Hallo?
41
00:05:49,301 --> 00:05:52,737
Er is niemand. Kom.
42
00:06:00,061 --> 00:06:03,941
Woont hij hier?
-Het is een magische spiegel.
43
00:06:09,661 --> 00:06:13,814
Spiegeltje, spiegeltje aan de wand...
-Doe serieus.
44
00:06:13,981 --> 00:06:17,258
Er is iemand aan de andere kant.
-Postkaarten.
45
00:06:18,101 --> 00:06:19,819
Niet aankomen.
46
00:06:21,461 --> 00:06:25,295
Hilde Møller Knag.
Ter attentie van Alberto Knox.
47
00:06:26,181 --> 00:06:28,900
Is dat niet...
-Hilde Møller Knag.
48
00:06:29,061 --> 00:06:31,621
Ken je haar?
-Beste Hilde...
49
00:06:31,781 --> 00:06:34,455
Ik kijk ernaar uit
om naar huis te komen.
50
00:06:34,621 --> 00:06:38,330
Ik arriveer op de avond
van 't midzomerfeest in Kjevik.
51
00:06:38,501 --> 00:06:45,100
Dan kunnen we je verjaardag vieren,
ook al is het wat laat. Liefs, papa.
52
00:06:49,341 --> 00:06:53,494
Op een dag zul je een meisje genaamd
Sofie ontmoeten.
53
00:06:53,661 --> 00:06:57,734
Zij zal net als jij
'De Vleugels van Gedachten' krijgen.
54
00:06:57,901 --> 00:07:03,499
Hij schrijft over je.
-Er is iemand in de spiegel.
55
00:07:03,781 --> 00:07:07,058
Wat?
-Er is iemand in de spiegel.
56
00:07:07,221 --> 00:07:11,101
Iemand die... Jorunn?
57
00:07:14,021 --> 00:07:18,970
Jorunn?
«Ja? Wat is er?
58
00:07:41,941 --> 00:07:44,581
Ik pak hem wel.
-Afblijven.
59
00:07:46,021 --> 00:07:48,058
Met Sofie.
-Met mij.
60
00:07:48,221 --> 00:07:53,500
Je boodschap is aangekomen.
De tijd is aangebroken.
61
00:07:54,261 --> 00:07:59,973
We gaan elkaar ontmoeten. We
moeten beginnen samen te werken.
62
00:08:00,141 --> 00:08:05,853
Meer kan ik nu niet zeggen.
-Wat is er met die spiegel?
63
00:08:06,021 --> 00:08:11,255
Ik word gek van hem.
-Wat bedoel je? Van wie?
64
00:08:12,221 --> 00:08:15,816
Dat kan ik niet zeggen.
-Ik kom niet als je niks zegt.
65
00:08:17,101 --> 00:08:22,016
De Majoor.
De filosofen zullen je het laten inzien.
66
00:08:22,181 --> 00:08:28,211
Kom morgenochtend om 4 uur
naar de kerk. Kom alleen.
67
00:08:56,821 --> 00:09:00,451
'Goedemorgen, mama. Ik ben weg,
dus ontbijt maar zonder mij.'
68
00:11:05,261 --> 00:11:09,050
Vond je dat mooi?
Eén van mijn beste trucs.
69
00:11:09,221 --> 00:11:13,579
En dan nu naar de Middeleeuwen.
70
00:11:13,741 --> 00:11:19,419
Deze kerk is iets later gebouwd,
maar dat is niet erg. Is hij niet mooi?
71
00:11:19,581 --> 00:11:25,850
Beginnen de Middeleeuwen om 4 uur?
-Als je aanneemt...
72
00:11:26,021 --> 00:11:31,619
dat Christus om middernacht geboren
werd en elk uur voor 100 jaar staat.
73
00:11:31,821 --> 00:11:36,611
Twee uur is 200 na Christus, 3 uur...
-300 na Christus.
74
00:11:36,781 --> 00:11:38,135
Enzovoort.
75
00:11:38,301 --> 00:11:41,737
Dus de Middeleeuwen begonnen
in het jaar 400?
76
00:11:41,901 --> 00:11:48,534
En ze duurden 1000 jaar. Maar vlak
voor 4 uur splitst 't Romeinse Rijk zich.
77
00:11:48,781 --> 00:11:53,412
En een paar minuten later...
-Wie is de Majoor?
78
00:11:55,301 --> 00:11:59,374
Om kwart voor vijf...
-Wie is hij?
79
00:12:01,061 --> 00:12:03,940
Ik heb een opdracht.
-Van de Majoor?
80
00:12:08,341 --> 00:12:12,699
Ken je haar? We zijn op dezelfde dag
geboren en ze lijkt op mij.
81
00:12:12,861 --> 00:12:18,459
Je moet geduldig zijn.
-Hoe kan ze in de spiegel zitten?
82
00:12:22,461 --> 00:12:26,659
De spiegel? In het huis?
-Ja.
83
00:12:26,821 --> 00:12:31,372
Ik kan mijn hand er doorheen steken.
84
00:12:31,781 --> 00:12:36,935
Dat wist ik niet.
Pas op voor die spiegel.
85
00:12:41,341 --> 00:12:42,900
Salve.
86
00:12:43,781 --> 00:12:49,891
Om 8 uur begint de lange schooldag.
87
00:12:50,061 --> 00:12:55,852
Excuseer mij.
Kennis is macht.
88
00:12:56,261 --> 00:13:00,812
Eerst waren er alleen scholen
in het klooster.
89
00:13:00,981 --> 00:13:07,057
Om tien uur ging de eerste school
open en om 12 uur de universiteit.
90
00:13:07,581 --> 00:13:13,020
Het was leuk je te ontmoeten.
Dat moeten we vieren.
91
00:13:21,861 --> 00:13:25,616
Chateau de Ciècle, wat een wijn.
92
00:13:32,021 --> 00:13:35,810
Hoe is het mogelijk?
Fantasie.
93
00:13:35,981 --> 00:13:39,895
Ik heb geen grote fantasie.
Misschien is het niet de jouwe.
94
00:13:40,061 --> 00:13:43,099
De Majoor?
95
00:13:54,021 --> 00:14:00,620
Dat gebeurt vaker. In die tijd
stierf één op de drie kinderen.
96
00:14:04,701 --> 00:14:08,456
Maar velen halen het wel
en worden belangrijke mannen.
97
00:14:08,621 --> 00:14:12,660
Ben ik de eerste vrouw
die filosofie interessant vindt?
98
00:14:12,821 --> 00:14:19,295
Nee. Hildegard von Bingen.
Van 1098 tot 1179.
99
00:14:19,461 --> 00:14:23,375
Ze groeide op in een klooster en...
100
00:14:28,901 --> 00:14:33,532
Mag het iets rustiger hier?
-Tegen wie praatje?
101
00:14:34,581 --> 00:14:39,417
Tegen de Majoor.
Weetje wat de naam Sofie betekent?
102
00:14:41,061 --> 00:14:46,500
Wijsheid. Het is mijn taak
om jou wijs te maken. Gaai dat lukken?
103
00:14:48,861 --> 00:14:51,694
Wat heeft Hildegard
met Hilde te maken?
104
00:14:51,861 --> 00:14:56,492
Op jonge leeftijd merkte ze
dat God tegen haar praatte.
105
00:14:56,981 --> 00:15:00,656
Later werd ze beschouwd
als één van God's mensen.
106
00:15:00,901 --> 00:15:03,973
Heiligen en keizers
vroegen haar om advies.
107
00:15:05,181 --> 00:15:08,572
En ze maakte goede
Gregoriaanse muziek.
108
00:15:08,901 --> 00:15:15,420
Ze zag kunst en muziek
als een manier van expressie voor geestelijken.
109
00:15:15,621 --> 00:15:20,377
Geestelijken?
-Bij hen kon je om vergeving vragen.
110
00:15:20,541 --> 00:15:24,739
In de 13e eeuw was er een man
die Thomas van Aquino heette.
111
00:15:24,901 --> 00:15:30,101
Volgens hem had God zich laten zien
in de Bijbel en in het echt.
112
00:15:30,261 --> 00:15:33,458
Hoe zit het met het opstel
en met de spiegel?
113
00:15:34,021 --> 00:15:36,012
De klok luidt...
-En Hilde?
114
00:15:36,181 --> 00:15:39,617
Hilde bestaat niet.
-Ik zag haar in de spiegel.
115
00:15:39,981 --> 00:15:45,340
Je moet me vertrouwen. Doe je dat?
116
00:15:47,021 --> 00:15:50,935
Alberto?
117
00:16:07,981 --> 00:16:14,899
Ongeveer 150 jaar later
heerste de pest in Europa.
118
00:16:15,061 --> 00:16:16,972
De zwarte dood.
119
00:16:40,541 --> 00:16:44,057
De eerste was Sigurd.
120
00:16:44,221 --> 00:16:50,570
Die jongen was zo schattig en lief.
121
00:16:50,741 --> 00:16:55,815
Hij leek precies op zijn vader.
Hij stierf ook.
122
00:16:58,221 --> 00:17:05,093
En Magnus. Sterke jongen.
Geen vertrouwen, geen hoop.
123
00:17:07,221 --> 00:17:11,658
Je kon verdrinken in zijn ogen.
124
00:17:13,941 --> 00:17:16,171
Hij is er niet meer.
125
00:17:17,901 --> 00:17:20,495
De pest.
126
00:17:23,381 --> 00:17:28,330
Jij gaal ook sterven, Sofie.
We gaan allemaal sterven.
127
00:17:28,501 --> 00:17:35,373
Laat me je kussen.
128
00:18:23,541 --> 00:18:26,897
Sofie? Waar was je?
129
00:18:27,261 --> 00:18:32,859
In de Middeleeuwen.
-De Middeleeuwen?
130
00:18:36,541 --> 00:18:40,660
Weet iemand wanneer
de Middeleeuwen begonnen?
131
00:18:43,541 --> 00:18:48,138
Jorgen, wanneer begonnen
de Middeleeuwen?
132
00:18:49,141 --> 00:18:52,577
Jorunn?
-De Middeleeuwen?
133
00:18:52,741 --> 00:18:58,134
Wanneer was dat?
Georg misschien?
134
00:18:59,541 --> 00:19:03,250
Ergens in de tijd van de Vikingen?
135
00:19:04,261 --> 00:19:08,016
Van 400 tot 1400.
-Zei je wat?
136
00:19:08,181 --> 00:19:12,379
Van 400 tot 1400.
-Dat zou je niet zeggen.
137
00:19:14,941 --> 00:19:19,299
En wie leefden er in de Middeleeuwen?
-Thomas van Aquino.
138
00:19:19,461 --> 00:19:26,015
En Hildegard von Bingen.
-Hildegard von Bingen.
139
00:19:32,341 --> 00:19:34,855
Wat deed ze?
-Ze maakte muziek.
140
00:19:35,021 --> 00:19:39,413
Ze was verkozen door God
en gaf heiligen advies.
141
00:19:39,581 --> 00:19:43,654
Wat heeft dat met muziek te maken?
-Het was Gregoriaanse muziek.
142
00:19:43,821 --> 00:19:49,897
Ze vond dat heiligen zich konden
uiten in muziek en kunst.
143
00:19:54,781 --> 00:19:56,738
Inderdaad.
144
00:19:57,861 --> 00:20:02,332
Waar waren
145
00:20:08,861 --> 00:20:12,456
Heiligen?
146
00:20:17,061 --> 00:20:22,215
Heb je de brandweer gebeld?
-Waarom gaat altijd alles fout?
147
00:20:22,381 --> 00:20:25,294
Dan moeten we maar iets lichts eten.
148
00:20:31,781 --> 00:20:35,297
Waar zou hij nu zijn?
-Op de zeven zeeën.
149
00:20:35,861 --> 00:20:42,574
Hoe is het met je vriend Alben?
-We gingen gisteren naar 'n lezing.
150
00:20:42,741 --> 00:20:49,693
Een lezing?
Dus je bent naar een lezing geweest?
151
00:20:50,901 --> 00:20:57,694
Waar ging die dan over?
-Over de Middeleeuwen.
152
00:20:57,861 --> 00:21:01,855
En kennis is macht.
-Ik wil die Alben ontmoeten.
153
00:21:02,021 --> 00:21:05,651
Hij lijkt me erg interessant.
154
00:21:08,181 --> 00:21:11,173
Papa heeft gebeld.
-Waar vandaan?
155
00:21:11,341 --> 00:21:16,654
Vanaf de boot. Hij vond het jammer
dat je niet thuis was.
156
00:21:18,501 --> 00:21:22,813
Hij is leuk, die hoofdrolspeler.
Vind je niet, Sofie?
157
00:21:38,421 --> 00:21:42,051
Het fornuis uit, het licht...
158
00:21:44,061 --> 00:21:48,339
Ga je niet naar bed?
Mis je je vader?
159
00:21:50,061 --> 00:21:53,133
Ik ook. Kom.
160
00:22:08,221 --> 00:22:13,057
Over je verjaardag. We kunnen
het vieren tijdens 't midzomerfeest.
161
00:22:13,221 --> 00:22:18,933
Dan geven we een tuinfeest
en kun je je vriend uitnodigen.
162
00:22:21,781 --> 00:22:25,900
Weetje wat Sofie betekent?
163
00:22:27,941 --> 00:22:34,415
Dat betekent...
Nee.
164
00:22:35,021 --> 00:22:38,093
Het betekent wijsheid.
165
00:22:40,301 --> 00:22:43,532
Bona nochtem.
-Bona nochtem, lieverd.
166
00:23:02,821 --> 00:23:08,134
H. M. K.
Hilde Møller Knag.
167
00:23:46,821 --> 00:23:50,860
Hilde. Waar ben je?
168
00:24:04,901 --> 00:24:07,17713856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.