Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,480
(Música dramática)
2
00:00:01,560 --> 00:00:04,720
¿Le suena un sitio llamado Club Venus?
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,960
(MARINA) Tello, ¿tú crees que Soledad trabajaba en ese sitio?
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,640
Podrías contarme más de ella. (DANTE) No estuvo mucho.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,280
Pero un día, como vino, desapareció.
6
00:00:13,360 --> 00:00:15,680
¿Te suena de algo esta otra chica? - Claudia.
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
(SANDRA) No me acordaba,
8
00:00:17,720 --> 00:00:20,000
pero tú también estabas en casa del Amarillo.
9
00:00:20,080 --> 00:00:22,200
¿Coincidir con ella me convierte en su asesina?
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,800
Tenías la dirección de mi casa apuntada.
11
00:00:24,880 --> 00:00:26,336
(CLAUDIA) Porque quería volver a verte.
12
00:00:26,360 --> 00:00:29,360
¡Ja! No sabes cómo dejarlo con Castro y has salido con esto.
13
00:00:29,440 --> 00:00:31,960
¡Madre! Yo pensaba que, cuando la gente perdía la cabeza,
14
00:00:32,040 --> 00:00:33,560
se volvía menos cabrona.
15
00:00:33,640 --> 00:00:35,400
No, eres tú la que perdió el norte:
16
00:00:35,480 --> 00:00:37,960
antes, con Castro; y ahora, con la tal Claudia.
17
00:00:38,040 --> 00:00:40,120
(SANDRA) ¿Qué relación había entre ellas?
18
00:00:40,200 --> 00:00:42,280
Claudia me traía joyas a cambio de contactos
19
00:00:42,360 --> 00:00:44,480
con los gitanos del Mercadillo de la Esperanza.
20
00:00:44,560 --> 00:00:47,440
(SANDRA) ¿Y Soledad qué hacía? - Era la recadera de su novio.
21
00:00:47,520 --> 00:00:49,040
Se llamaba Isidro.
22
00:00:49,120 --> 00:00:51,240
(NAVARRO) El caso es que Isidro se ha esfumado.
23
00:00:51,320 --> 00:00:54,680
¿Cómo os puedo ayudar? (IRENE) Tú no: Castro.
24
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
(NAVARRO) Sabemos que mañana sale a la calle.
25
00:00:56,800 --> 00:00:58,280
En los dos últimos años,
26
00:00:58,360 --> 00:01:00,560
Isidro no ha dejado de visitarlo en la cárcel.
27
00:01:00,640 --> 00:01:03,440
Castro nos puede ayudar a localizarlo.
28
00:01:08,080 --> 00:01:09,400
(Para la música)
29
00:01:20,040 --> 00:01:21,480
(Bullicio)
30
00:01:21,560 --> 00:01:22,720
(Timbre)
31
00:01:22,800 --> 00:01:24,400
(Puerta abriéndose)
32
00:01:28,600 --> 00:01:30,400
(Golpes metálicos)
33
00:01:30,480 --> 00:01:32,440
(Puerta abriéndose)
34
00:01:37,080 --> 00:01:38,400
("Una estrella en mi jardín")
35
00:01:45,160 --> 00:01:49,120
(SANDRA CANTA JUNTO A MARI TRINI) ♪ Llegó sin permiso...
36
00:01:51,440 --> 00:01:54,680
♪ la estrella de antaño,
37
00:01:55,480 --> 00:01:59,680
♪ la que antes era solo luz.
38
00:02:04,160 --> 00:02:07,880
♪ Cayó de repente...
39
00:02:11,160 --> 00:02:14,520
♪ desde el azul del mundo.
40
00:02:15,080 --> 00:02:16,560
♪ Y el corazón...
41
00:02:16,640 --> 00:02:19,240
♪ (TODOS) se me encogió.
42
00:02:21,080 --> 00:02:22,560
♪ Ahora ya sé... ♪
43
00:02:24,000 --> 00:02:25,560
(REBECA) Qué envidia, ¿no?
44
00:02:25,640 --> 00:02:28,560
Sí, pues con esta canción era con la que cerraban todos los bares.
45
00:02:28,640 --> 00:02:31,200
¿Sí? - Se ponían muy pesados.
46
00:02:32,360 --> 00:02:34,000
¿Tú no tenías una canción?
47
00:02:35,200 --> 00:02:37,080
¿O es que eras de las primeras en irte?
48
00:02:38,600 --> 00:02:40,880
Depende del día, no sé.
49
00:02:42,120 --> 00:02:45,840
Es que como nunca me cuentas nada de antes de mudarte aquí...
50
00:02:45,920 --> 00:02:47,320
(Crescendo musical)
51
00:02:48,600 --> 00:02:52,920
♪ ¿Por qué a mí...
52
00:02:55,920 --> 00:02:58,360
♪ se me ha caído
53
00:02:58,440 --> 00:03:01,000
♪ una estrella en el jardín?
54
00:03:05,120 --> 00:03:09,240
♪ ¿Por qué a mí...
55
00:03:12,320 --> 00:03:15,680
♪ se me ha caído una estrella
56
00:03:15,760 --> 00:03:18,640
♪ en el jardín? ♪
57
00:03:18,720 --> 00:03:20,200
(Música de fondo)
58
00:03:21,680 --> 00:03:24,600
Mamá, ¿estás bien?
59
00:03:24,680 --> 00:03:25,720
¿Te pasa algo?
60
00:03:25,800 --> 00:03:28,760
No, mi amor, que estoy contenta, estoy muy contenta, ya está.
61
00:03:28,840 --> 00:03:30,880
¿Lo estás pasando bien? - Sí.
62
00:03:30,960 --> 00:03:32,560
¿Todo bien?
63
00:03:32,640 --> 00:03:33,840
Sí. Sí, sí, sí.
64
00:03:34,960 --> 00:03:37,360
Gracias, no hacía falta todo esto.
65
00:03:38,120 --> 00:03:39,600
Todo el mundo quería estar aquí.
66
00:03:41,440 --> 00:03:43,200
♪ ¿...se me ha caído
67
00:03:43,280 --> 00:03:47,840
♪ una estrella en el jardín? ♪
68
00:03:50,680 --> 00:03:52,080
Ahora vengo.
69
00:03:53,760 --> 00:03:56,800
Toma, lo he hecho especialmente para ti.
70
00:03:58,480 --> 00:04:00,240
Es mi regalo.
71
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
Seguro que no es lo peor que te has echado al cuerpo.
72
00:04:03,960 --> 00:04:05,920
Yo también me alegro de verte, Tello.
73
00:04:06,560 --> 00:04:07,880
Me lo voy a tomar,
74
00:04:07,960 --> 00:04:10,840
pero luego me vas a tener que dar un superbeso.
75
00:04:10,920 --> 00:04:12,120
(Para la música)
76
00:04:12,200 --> 00:04:13,520
(Aplausos)
77
00:04:13,600 --> 00:04:14,680
Acaba de llegar.
78
00:04:14,760 --> 00:04:16,320
¿No podéis esperaros hasta mañana?
79
00:04:16,400 --> 00:04:18,000
Íbamos a nuestras habitaciones,
80
00:04:18,080 --> 00:04:20,040
pero Rebeca nos dijo que podíamos tomar algo.
81
00:04:21,040 --> 00:04:23,400
No sabía yo que Rodrigo Setién hacía orujo.
82
00:04:23,480 --> 00:04:25,440
Es como beber gasolina.
83
00:04:25,720 --> 00:04:27,600
Esa es su hermana, ¿verdad?
84
00:04:27,680 --> 00:04:29,760
(Música pop de fondo)
85
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
(Conversaciones indistintas)
86
00:04:31,520 --> 00:04:34,600
Se ve que a ella no le importa que esté recién llegado.
87
00:04:35,200 --> 00:04:36,920
Olalla adora a Castro.
88
00:04:37,000 --> 00:04:39,480
Seguro que todo el mundo lo quiere muchísimo.
89
00:04:43,480 --> 00:04:44,680
Disfrutad.
90
00:04:45,320 --> 00:04:46,920
(Para la música)
91
00:04:54,240 --> 00:04:56,240
(HOMBRE) ¿Vas a hacer algo?
92
00:04:57,400 --> 00:05:00,240
Que si vas a hacer algo con los lobos.
93
00:05:01,200 --> 00:05:03,800
Eso es un tema de la consejería o del ministerio.
94
00:05:05,000 --> 00:05:07,720
Eso es una tarea de todos, Sandra.
95
00:05:08,400 --> 00:05:09,600
De todos.
96
00:05:09,680 --> 00:05:11,880
(Música de suspense)
97
00:05:16,080 --> 00:05:19,080
(REBECA) Sandra, de verdad, tienes que venir.
98
00:05:19,160 --> 00:05:21,480
Olalla ha traído un mogollón de fotos vuestras.
99
00:05:21,560 --> 00:05:23,400
Tienes que hacerlo de la venda, por favor.
100
00:05:23,880 --> 00:05:25,000
Por favor.
101
00:05:25,080 --> 00:05:27,840
¿De dónde habéis sacado estas fotos? Mira qué pintas.
102
00:05:27,920 --> 00:05:30,560
Eso era Balcaba, ¿no? - El dos de septiembre del 2014.
103
00:05:30,640 --> 00:05:33,960
No, no lo empieces todavía. Y venga, que esta lleva mucho rato.
104
00:05:34,040 --> 00:05:36,520
Esto parece la página web de Turismo Lierganés.
105
00:05:36,600 --> 00:05:39,760
(RÍEN) - Va, va, va, mira, mira, tía.
106
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
A ver, venga, vamos a empezar.
107
00:05:41,560 --> 00:05:43,280
A ver.
108
00:05:43,360 --> 00:05:44,600
(Conversaciones indistintas)
109
00:05:44,680 --> 00:05:46,440
¿Dónde dejo esto? - Trae, me lo das a mí.
110
00:05:46,520 --> 00:05:47,720
Vale. (OLALLA) A ver.
111
00:05:47,800 --> 00:05:49,040
Así, así, así.
112
00:05:49,120 --> 00:05:51,880
Vale. Venga, primera foto.
113
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
¿Qué pone en mi camiseta?
114
00:05:55,720 --> 00:05:58,040
Nada, es morada, tiene un bolsillo a la izquierda.
115
00:05:58,120 --> 00:06:01,000
(REBECA) Mira, esta era muy fácil, ahora me toca a mí.
116
00:06:01,080 --> 00:06:02,360
La foto del bar...
117
00:06:02,440 --> 00:06:03,920
Esta.
118
00:06:05,320 --> 00:06:09,320
¿Qué hora marca el reloj del fondo, de la pared del fondo?
119
00:06:09,400 --> 00:06:10,920
(OLALLA) Nada, ni de coña.
120
00:06:11,000 --> 00:06:12,320
(Silencio)
121
00:06:13,200 --> 00:06:14,400
Ocho menos cinco.
122
00:06:14,480 --> 00:06:15,480
¡Toma ya! - ¡Bien!
123
00:06:15,560 --> 00:06:18,120
No, en serio, ¿esto es lo más difícil que se os ocurre?
124
00:06:18,200 --> 00:06:20,040
La foto de Castro y tuya en la plaza.
125
00:06:20,120 --> 00:06:21,240
(CASTRO) ¿Sí?
126
00:06:21,320 --> 00:06:22,720
Espera.
127
00:06:23,440 --> 00:06:24,480
Vale.
128
00:06:24,560 --> 00:06:27,120
Matrícula del coche que está aparcado detrás.
129
00:06:27,200 --> 00:06:28,360
Imposible.
130
00:06:28,440 --> 00:06:29,560
Te pillé.
131
00:06:29,640 --> 00:06:31,400
(Música dramática)
132
00:06:32,720 --> 00:06:35,200
S-28-02...
133
00:06:38,480 --> 00:06:39,840
E-V.
134
00:06:39,920 --> 00:06:40,960
(Aplausos)
135
00:06:41,040 --> 00:06:42,400
Es que es la mejor.
136
00:06:42,480 --> 00:06:44,560
(Conversaciones indistintas)
137
00:06:44,640 --> 00:06:46,640
(Música dramática)
138
00:06:55,680 --> 00:06:57,200
(Para la música)
139
00:06:57,280 --> 00:06:58,600
Espera, no puede ser.
140
00:07:00,600 --> 00:07:02,600
Al fondo...
141
00:07:02,680 --> 00:07:05,720
de la foto hay una chica con un abrigo verde.
142
00:07:06,560 --> 00:07:08,160
¿Eres tú, Rebeca?
143
00:07:08,520 --> 00:07:09,800
No sé.
144
00:07:09,880 --> 00:07:11,120
(SANDRA) Haz zoom.
145
00:07:11,200 --> 00:07:13,840
(OLALLA) ¿Qué coño hacías tú en el pueblo hace siete años?
146
00:07:13,920 --> 00:07:15,640
¿Eres tú, tía? - No sé, no sé.
147
00:07:15,720 --> 00:07:18,320
O sea, yo sé que, dos años antes de venir a vivir aquí,
148
00:07:18,400 --> 00:07:20,120
estuve un fin de semana en el pueblo,
149
00:07:20,200 --> 00:07:23,720
me encantó y por eso decidí buscar trabajo y quedarme, pero...
150
00:07:23,800 --> 00:07:24,960
Sí, no...
151
00:07:25,040 --> 00:07:27,280
Oye, ¿no os parece como una señal de la vida?
152
00:07:27,360 --> 00:07:28,640
Qué fuerte.
153
00:07:28,720 --> 00:07:30,720
Brindemos por las señales de la vida.
154
00:07:30,800 --> 00:07:32,320
Venga, por las señales de la vida.
155
00:07:32,400 --> 00:07:34,600
(APAGÁNDOSE) Por las señales de la vida.
156
00:07:34,680 --> 00:07:36,960
Pues igual, hacemos así...
157
00:07:37,040 --> 00:07:38,440
(Música dramática, sin audio)
158
00:07:41,240 --> 00:07:43,200
(Música de suspense)
159
00:08:11,080 --> 00:08:13,080
(Para la música)
160
00:08:17,040 --> 00:08:18,520
(Puerta abriéndose)
161
00:08:20,640 --> 00:08:23,600
(CASTRO) Dani se ha hecho el dormido. No me traga.
162
00:08:23,680 --> 00:08:26,160
Solo para que lo deje solo. - (RÍE)
163
00:08:26,240 --> 00:08:28,040
Te lo vas a ganar.
164
00:08:28,120 --> 00:08:31,720
Le tienes que contar historias de la cárcel, que así se impresionará.
165
00:08:33,840 --> 00:08:36,160
Era un día complicado y ha ido bastante bien.
166
00:08:37,040 --> 00:08:38,320
Gracias por la fiesta.
167
00:08:42,160 --> 00:08:44,280
Oye, tenemos que hablar.
168
00:08:44,960 --> 00:08:46,320
¿Cómo vamos a hablar?
169
00:08:46,400 --> 00:08:48,880
Pero ¿tú te has visto? ¿Eh?
170
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
No, en serio, tenemos que hablar. - ¿Este vestido?
171
00:08:51,400 --> 00:08:53,160
Estamos en una cama de verdad.
172
00:08:53,240 --> 00:08:54,800
Con sábanas de...,
173
00:08:54,880 --> 00:08:56,080
de..., no sé, lo que sea.
174
00:08:56,160 --> 00:08:58,360
De magnolias. - Me encantan las magnolias.
175
00:08:58,440 --> 00:09:00,360
Ah, ¿sí? - Me... Buah.
176
00:09:00,440 --> 00:09:03,200
Quiero magnolias. Todo el rato, magnolias.
177
00:09:04,160 --> 00:09:06,680
Después de siete años esperando este momento,
178
00:09:06,760 --> 00:09:09,120
pero ¿cómo vamos a hablar? ¿Eh?
179
00:09:10,280 --> 00:09:12,160
(Música romántica)
180
00:09:14,360 --> 00:09:16,920
¿Este vestido te ha costado muy caro?
181
00:09:17,000 --> 00:09:18,560
(RÍE)
182
00:09:18,640 --> 00:09:19,840
Porque igual te lo rompo.
183
00:09:29,760 --> 00:09:31,720
(Para la música)
184
00:09:34,320 --> 00:09:37,640
(CASTRO) ¿Sabes cómo nos pasábamos las cosas entre los chabolos?
185
00:09:37,720 --> 00:09:39,520
(DANI) ¿Qué es un chabolo?
186
00:09:39,600 --> 00:09:41,280
(CASTRO) Es como una habitación, ¿eh?
187
00:09:41,360 --> 00:09:43,240
Pero más oscura y con rejas.
188
00:09:43,800 --> 00:09:47,200
Mira, cuando quería pasarle algo a algún compañero, cogíamos un palo,
189
00:09:47,280 --> 00:09:49,280
entonces atábamos lo que queríamos pasar
190
00:09:49,360 --> 00:09:50,960
y lo sacábamos por la ventana.
191
00:09:51,040 --> 00:09:52,960
Y lo balanceábamos así.
192
00:09:53,040 --> 00:09:55,200
Hasta que desde el otro chabolo sacaban otro palo
193
00:09:55,280 --> 00:09:56,800
y lo cogían con una cuerda.
194
00:09:58,160 --> 00:10:00,080
Ya sabes cómo sobrevivir en la cárcel
195
00:10:00,160 --> 00:10:02,520
si un día atracas un banco, Daniel.
196
00:10:03,120 --> 00:10:04,400
¿Has hecho ya la mochila?
197
00:10:04,480 --> 00:10:06,080
(SANDRA) Lo llevamos nosotros.
198
00:10:06,160 --> 00:10:07,240
¿Cómo va eso?
199
00:10:07,320 --> 00:10:10,360
Casi listo. Un poquito más de verde. Mi revancha.
200
00:10:11,400 --> 00:10:14,440
Conseguí que el Sieteorejas vaya hoy a poner la ventana, por fin.
201
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
Hola, mamá. - Hola, ratón.
202
00:10:16,000 --> 00:10:18,200
No sé si vamos a llegar a tiempo. ¿Lo recoges tú?
203
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
Abuelo..., -Claro.
204
00:10:19,360 --> 00:10:22,840
Compra las bisagras que tenemos que poner en la puerta de la jaula.
205
00:10:26,840 --> 00:10:28,600
(Música dramática)
206
00:10:52,560 --> 00:10:54,520
(HOMBRE) Buenos días, ¿qué le pongo por ahí?
207
00:10:54,600 --> 00:10:58,680
Eh..., un cortado. (HOMBRE) Perfecto.
208
00:11:29,760 --> 00:11:31,520
(Para la música)
209
00:11:33,120 --> 00:11:34,640
Hola, guapa. - Tello.
210
00:11:34,720 --> 00:11:36,600
Van a hacer un registro en el Venus.
211
00:11:36,680 --> 00:11:38,480
Han salido los guardias con urgencia.
212
00:11:38,560 --> 00:11:41,760
Me ha dicho Nuño que están buscando a un tal Isidro, un camello.
213
00:11:41,840 --> 00:11:43,520
Sí, un novio que tuvo Soledad.
214
00:11:43,600 --> 00:11:45,280
Me han preguntado por él los guardias.
215
00:11:45,360 --> 00:11:47,400
¿Y cómo no me habías dicho...? Nunca me...
216
00:11:47,480 --> 00:11:49,280
Tello, ya has hecho mucho por nosotras.
217
00:11:49,360 --> 00:11:51,560
Yo lo que quiero es que lo encuentren cuanto antes
218
00:11:51,640 --> 00:11:53,840
y podamos enterrar a mi hermana. - Ya.
219
00:11:53,920 --> 00:11:57,160
¿Y tienen pruebas contra él o te han hablado de alguna...?
220
00:11:57,240 --> 00:11:59,080
Mira, no puedo ahora. Me están esperando.
221
00:12:00,000 --> 00:12:01,720
Vamos a mirar un curso para Alisa.
222
00:12:01,800 --> 00:12:03,760
A lo mejor se va a Madrid, como hizo Sandra.
223
00:12:03,840 --> 00:12:05,720
Ah, qué bien.
224
00:12:07,240 --> 00:12:09,440
Me tengo que ir. Adiós.
225
00:12:10,400 --> 00:12:11,600
Vale.
226
00:12:14,920 --> 00:12:16,960
(DANI OFF) "¿Mi padre es peligroso?".
227
00:12:17,040 --> 00:12:18,480
(TELLO) ¿Por qué dices eso?
228
00:12:18,560 --> 00:12:21,200
Tú me dijiste que a la cárcel
229
00:12:21,280 --> 00:12:24,160
solo van los malos y los psicópatas.
230
00:12:24,240 --> 00:12:25,560
(TELLO) ¿Y qué?
231
00:12:25,640 --> 00:12:28,000
Mi padre ha estado mucho tiempo en la cárcel,
232
00:12:28,080 --> 00:12:30,960
hasta sabe pasar cosas entre los chabolos.
233
00:12:32,560 --> 00:12:35,000
Tu padre es un poco tonto.
234
00:12:35,080 --> 00:12:36,320
¿Eh?
235
00:12:36,400 --> 00:12:38,000
Eso no se lo quita nadie.
236
00:12:38,600 --> 00:12:39,800
A ver,
237
00:12:39,880 --> 00:12:41,240
pero no es malo.
238
00:12:41,320 --> 00:12:42,680
Ni peligroso.
239
00:12:42,760 --> 00:12:45,000
Hace mucho metió la pata.
240
00:12:45,080 --> 00:12:47,960
Y cuando eres mayor y metes la pata, puedes ir a cárcel.
241
00:12:48,760 --> 00:12:49,960
Nada más.
242
00:12:50,720 --> 00:12:52,640
Ahora ya está fuera.
243
00:12:53,720 --> 00:12:55,160
Y...
244
00:12:55,240 --> 00:12:57,640
con ganas de estar contigo, ¿vale?
245
00:13:04,400 --> 00:13:05,640
(SIETEOREJAS) ¡Arriba!
246
00:13:07,040 --> 00:13:09,120
Oye, ¿puedo coger un par de bisagras?
247
00:13:09,200 --> 00:13:12,160
Sí, sí, coge, coge lo que quieras. Pero lo que cojas lo pagas.
248
00:13:12,240 --> 00:13:14,080
¿Qué es este presupuesto, tío?
249
00:13:14,160 --> 00:13:16,600
Quiero poner agua, no montar un parque acuático.
250
00:13:16,680 --> 00:13:18,680
Es lo que vale, Sandra. Eh...
251
00:13:19,320 --> 00:13:20,600
Y si no, ya sabes:
252
00:13:20,680 --> 00:13:22,000
como los pasiegos,
253
00:13:22,080 --> 00:13:23,720
a bañarse al río.
254
00:13:33,440 --> 00:13:36,360
(CASTRO) ¿Cuánto nos falta para pagar la acometida del agua?
255
00:13:36,440 --> 00:13:40,160
¿Que nos toque la lotería? No sé, porque, vamos...
256
00:13:40,880 --> 00:13:42,920
Tiene unos huevazos...
257
00:13:43,000 --> 00:13:45,240
Mi hermana quiere que le eche una mano en el bar,
258
00:13:45,320 --> 00:13:46,920
pero son cuatro pavos.
259
00:13:47,160 --> 00:13:49,600
¿Y discutíais de eso el otro día en la fiesta?
260
00:13:49,680 --> 00:13:51,960
(RÍE) No discutíamos.
261
00:13:52,040 --> 00:13:54,160
Hablábamos como hablan los hermanos.
262
00:13:55,400 --> 00:13:57,480
No lo sé, tío.
263
00:13:57,560 --> 00:14:00,720
Nos quedamos nosotros en el pueblo. Que se venga tu padre aquí.
264
00:14:01,480 --> 00:14:04,200
A ver, la Montaña se puede meter en el río en invierno.
265
00:14:12,040 --> 00:14:14,080
Mi padre está fatal.
266
00:14:15,200 --> 00:14:17,040
Lleva a todo el mundo de cabeza.
267
00:14:20,080 --> 00:14:21,400
Oye, Castro...
268
00:14:21,480 --> 00:14:23,000
No.
269
00:14:23,080 --> 00:14:24,640
Esa cara, no.
270
00:14:25,360 --> 00:14:27,360
La Guardia Civil quiere hablar contigo.
271
00:14:27,920 --> 00:14:30,080
Que dicen que conoces a un tal Isidro.
272
00:14:30,160 --> 00:14:31,960
Estuvo con Soledad hace siete años,
273
00:14:32,040 --> 00:14:33,840
no sé si tuvo algo que ver con su muerte
274
00:14:33,920 --> 00:14:36,760
o con el secuestro de Juliana, pero tienes que hablar con ellos.
275
00:14:39,040 --> 00:14:40,200
¿Isidro?
276
00:14:40,280 --> 00:14:42,200
Dicen que os habéis visto varias veces.
277
00:14:42,280 --> 00:14:43,560
Hace poco.
278
00:14:43,640 --> 00:14:46,280
Pero ¿saben que yo he estado en la cárcel?
279
00:14:46,360 --> 00:14:48,080
Fue a visitarte.
280
00:14:48,960 --> 00:14:50,920
No, eso tiene que ser un error.
281
00:14:51,000 --> 00:14:52,280
No, no.
282
00:14:52,360 --> 00:14:54,640
A mí no me ha venido a visitar ningún Isidro.
283
00:14:54,720 --> 00:14:56,520
Voy a hablar con ellos.
284
00:14:56,600 --> 00:15:00,120
O me acerco al ayuntamiento y que vean que soy un ciudadano ejemplar.
285
00:15:00,760 --> 00:15:03,080
(Música de suspense)
286
00:15:13,640 --> 00:15:15,040
¿Qué esperabas?
287
00:15:15,120 --> 00:15:17,240
Se ha pasado media vida en el talego.
288
00:15:17,320 --> 00:15:20,280
Aunque quiera hacer como que está de puta madre, no lo está.
289
00:15:22,880 --> 00:15:24,440
¿Y si me está mintiendo?
290
00:15:24,520 --> 00:15:26,960
Porque la Guardia Civil tiene los registros del Dueso.
291
00:15:27,040 --> 00:15:28,640
No es algo en lo que uno se equivoca.
292
00:15:28,720 --> 00:15:30,440
Ahí pone que Isidro fue a ver a Castro.
293
00:15:30,520 --> 00:15:33,200
¿Te ha contado que quiere ir a ver a mis padres?
294
00:15:33,280 --> 00:15:35,120
No, ¿no?
295
00:15:35,200 --> 00:15:38,080
Que les ha echado de menos en la cárcel, dice.
296
00:15:38,160 --> 00:15:41,720
A mis padres, que tienen menos sentimientos que una piedra.
297
00:15:43,520 --> 00:15:45,000
Querrá que vean a Dani.
298
00:15:48,160 --> 00:15:51,240
Tía, nosotras le veíamos media hora cada quince días.
299
00:15:51,320 --> 00:15:52,640
Tú más si ibas a follar.
300
00:15:52,720 --> 00:15:55,360
No tenemos ni idea de lo que ha vivido ahí dentro.
301
00:15:55,440 --> 00:15:57,400
Necesitará tiempo.
302
00:15:57,480 --> 00:16:00,320
Y eso si algún día realmente quiere contarnos lo que ha vivido.
303
00:16:00,400 --> 00:16:03,800
Lo adornará con mentirijillas, tía, pero tú le conoces.
304
00:16:03,880 --> 00:16:05,680
Es... Es un buenazo.
305
00:16:06,280 --> 00:16:09,040
Sea lo que sea, no será importante.
306
00:16:09,120 --> 00:16:11,400
(SOLLOZA)
307
00:16:11,480 --> 00:16:13,640
Apúntame lo mío, Olalla, que tengo que irme.
308
00:16:13,720 --> 00:16:15,400
¿Qué te pasa? - Nada.
309
00:16:15,480 --> 00:16:16,760
(OLALLA) Tía... - ¿Rebeca?
310
00:16:17,440 --> 00:16:21,040
Nada, que todos los tíos son unos cerdos.
311
00:16:23,560 --> 00:16:26,120
(TELLO OFF) "Parece que han hecho una redada en el Venus".
312
00:16:26,200 --> 00:16:29,200
Además de llevarse a todo el personal a declarar,
313
00:16:29,280 --> 00:16:30,920
han retenido a unos cuantos puteros.
314
00:16:31,000 --> 00:16:32,440
Rodrigo Setién era uno de ellos.
315
00:16:32,520 --> 00:16:34,560
Hay cosas de las que no hay quien se entere,
316
00:16:34,640 --> 00:16:37,400
pero esto ya lo sabe medio pueblo. - Tengo que llamar a Rebeca.
317
00:16:37,480 --> 00:16:40,600
¿Qué están haciendo en el Venus? Si ahí no queda nada de Soledad, ¿no?
318
00:16:40,680 --> 00:16:42,760
(TELLO) Están buscando a un novio que tuvo.
319
00:16:42,840 --> 00:16:46,640
Pero ¿qué hace Castro poniendo la puerta de la jaula?
320
00:16:46,720 --> 00:16:49,040
Joder, Dani me pidió a mí que comprara las bisagras.
321
00:16:49,120 --> 00:16:50,440
¿Qué más te da?
322
00:16:50,520 --> 00:16:51,880
¿Cómo que...?
323
00:16:51,960 --> 00:16:53,720
(Motor acercándose)
324
00:16:56,320 --> 00:16:58,480
(Música dramática)
325
00:17:32,840 --> 00:17:36,200
(Truenos)
326
00:17:38,840 --> 00:17:41,200
(Sin audio, sigue la música)
327
00:18:13,000 --> 00:18:14,640
(Puerta abriéndose)
328
00:18:14,720 --> 00:18:17,040
(Música de suspense)
329
00:18:29,440 --> 00:18:31,200
(Para la música)
330
00:18:31,280 --> 00:18:33,320
En esta puta casa no hay comida.
331
00:18:33,920 --> 00:18:35,400
¿Tú qué quieres,
332
00:18:35,480 --> 00:18:37,240
que me muera de hambre o qué?
333
00:18:39,640 --> 00:18:41,920
(CASTRO OFF) "¿Te crees que podía elegir?".
334
00:18:42,000 --> 00:18:44,120
Vienen a verte y tú...
335
00:18:45,040 --> 00:18:48,360
te mueres por ver una cara nueva, aunque sea la de Isidro.
336
00:18:48,960 --> 00:18:51,800
¿Y eso es razón suficiente para mentirme?
337
00:18:52,800 --> 00:18:54,120
Es un camello.
338
00:18:58,280 --> 00:18:59,440
He salido, joder.
339
00:18:59,520 --> 00:19:01,960
Solo quiero olvidar estos últimos siete años.
340
00:19:02,040 --> 00:19:04,080
¿Y de qué hablabais Isidro y tú?
341
00:19:04,160 --> 00:19:06,120
Es que no entiendo por qué iba a verte.
342
00:19:06,200 --> 00:19:08,400
Bueno, pues le caía bien.
343
00:19:08,480 --> 00:19:10,720
Ah. - No sé, tenía más amigos
344
00:19:10,800 --> 00:19:13,440
en el Dueso y cuando venía, pues aprovechábamos y hablábamos
345
00:19:13,520 --> 00:19:16,000
de fútbol, de gente que teníamos en común,
346
00:19:16,080 --> 00:19:18,560
de cómo estaba yo dentro. Se lo he dicho a los guardias.
347
00:19:18,640 --> 00:19:21,440
Y si me hubiese contado algo de Soledad, te lo habría contado.
348
00:19:21,520 --> 00:19:23,280
Seguro.
349
00:19:24,720 --> 00:19:27,320
Te dije que iba a ir a hablar con ellos y era verdad.
350
00:19:28,400 --> 00:19:31,240
No me merezco que me vinieran a buscar así, delante de mi hijo.
351
00:19:33,480 --> 00:19:35,000
¿Por qué tú me miras así?
352
00:19:35,960 --> 00:19:37,160
¿Cómo te miro?
353
00:19:37,960 --> 00:19:39,920
Como si no me conocieras.
354
00:19:42,800 --> 00:19:44,360
O sea, vamos a ver,
355
00:19:44,440 --> 00:19:47,800
¿tan difícil es creer que quiero olvidar todo este tiempo?
356
00:19:48,680 --> 00:19:50,960
¿Por qué no dejas de ocultarme cosas?
357
00:19:51,800 --> 00:19:53,880
Lo de Isidro, lo de ir a ver a tus padres...
358
00:19:54,720 --> 00:19:56,080
No te fías de mí.
359
00:19:56,720 --> 00:19:58,240
¿Cómo no me voy a fiar de ti?
360
00:19:58,320 --> 00:20:00,400
Pues, Castro, tío, yo qué sé.
361
00:20:00,480 --> 00:20:02,440
(Música dramática)
362
00:20:06,840 --> 00:20:08,200
(SUSPIRA)
363
00:20:09,080 --> 00:20:10,320
Mis padres.
364
00:20:11,080 --> 00:20:14,440
Están mayores. Igual es por la enfermedad de tu padre, pero...,
365
00:20:14,520 --> 00:20:17,560
no sé, estaba ahí dentro y pensaba que se iban a morir.
366
00:20:19,040 --> 00:20:21,960
Que no iba a tener la oportunidad de solucionar las cosas.
367
00:20:22,040 --> 00:20:23,560
O al menos intentarlo.
368
00:20:27,600 --> 00:20:29,080
¿Cuándo quieres ir a verles?
369
00:20:31,040 --> 00:20:32,400
Mañana.
370
00:20:36,880 --> 00:20:39,600
A Dani y a mí nos encantaría ir contigo.
371
00:20:46,360 --> 00:20:47,840
(Para la música)
372
00:20:54,920 --> 00:20:57,200
(Ambiente oficina)
373
00:21:04,760 --> 00:21:06,200
Las fotocopias.
374
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
(IRENE) Gracias.
375
00:21:07,960 --> 00:21:09,680
Nos va a costar dar con él.
376
00:21:10,320 --> 00:21:11,800
Supongo que ya lo sabes.
377
00:21:11,880 --> 00:21:14,680
Castro no tiene ni idea de dónde se puede haber metido.
378
00:21:15,920 --> 00:21:17,280
Me lo ha contado.
379
00:21:21,800 --> 00:21:23,080
(REBECA) Sandra...
380
00:21:23,160 --> 00:21:25,000
¿Qué?
381
00:21:25,080 --> 00:21:27,600
¿Han descubierto algo nuevo de lo de Soledad y Juliana?
382
00:21:27,680 --> 00:21:28,880
Porque le pregunto a Alisa,
383
00:21:28,960 --> 00:21:31,400
pero está en una de esas fases de no coger el teléfono.
384
00:21:31,480 --> 00:21:33,000
Siguen buscando un novio que tuvo.
385
00:21:33,080 --> 00:21:34,280
No sé nada más.
386
00:21:37,960 --> 00:21:39,360
Has venido a por él.
387
00:21:40,760 --> 00:21:42,360
¿Sabes qué es lo peor?
388
00:21:42,440 --> 00:21:44,960
Que anoche me descubrí pensando qué coño hacía yo mal
389
00:21:45,040 --> 00:21:46,680
para que Rodrigo se fuese de putas.
390
00:21:47,360 --> 00:21:49,160
Que es un capullo. - Ya.
391
00:21:49,240 --> 00:21:52,680
Te lo dijimos desde el principio: es el niño pijo de los Setién.
392
00:21:52,760 --> 00:21:56,960
Con su balneario y su lujo, ¡anda ya! O sea..., olvídalo.
393
00:21:57,640 --> 00:21:59,520
No merece la pena.
394
00:22:03,560 --> 00:22:04,920
(REBECA) ¿Sabes?
395
00:22:05,000 --> 00:22:08,160
Quiero darme el gustazo de mandarlo a la mierda en persona.
396
00:22:10,720 --> 00:22:13,240
Soy más fuerte de lo que parezco.
397
00:22:14,640 --> 00:22:16,120
A por él.
398
00:22:22,240 --> 00:22:24,240
(Sin audio, sigue la música)
399
00:22:31,600 --> 00:22:33,400
(Para la música)
400
00:22:36,160 --> 00:22:39,000
(TELLO OFF) "Vengo de hablar con una de las chicas del Venus".
401
00:22:39,080 --> 00:22:40,640
Parece que no dan con el tal Isidro.
402
00:22:40,720 --> 00:22:42,520
Sí, ya me lo ha dicho la sargento Puebla.
403
00:22:42,600 --> 00:22:45,560
Y me ha prometido que van a poner todos los medios para dar con él.
404
00:22:45,640 --> 00:22:49,160
¡Coño! Es que deberían publicar su foto.
405
00:22:49,240 --> 00:22:51,600
Un teléfono de colaboración ciudadana, no sé...
406
00:22:51,680 --> 00:22:53,720
Ese Isidro no puede...,
407
00:22:54,600 --> 00:22:57,240
a ver, desaparecer así, de repente.
408
00:22:57,320 --> 00:22:58,360
Habrá necesitado ayuda.
409
00:22:58,440 --> 00:23:01,400
Si se tocan bien las teclas, pues la gente está dispuesta a hablar.
410
00:23:01,480 --> 00:23:02,720
Pero hay que hacerlo ya, ya.
411
00:23:02,800 --> 00:23:05,920
Mira, Tello, no sé, no sé qué es lo que hay que hacer.
412
00:23:06,720 --> 00:23:09,320
Pero yo ahora necesito apartarme un poco de todo.
413
00:23:09,400 --> 00:23:11,280
Jano y yo, desde que encontraron a Juliana,
414
00:23:11,360 --> 00:23:13,160
tenemos la vida patas arriba.
415
00:23:13,240 --> 00:23:16,480
Y tenemos que centrarnos en Alisa, mirar el curso ese que quiere hacer.
416
00:23:17,080 --> 00:23:18,880
¿Alisa? ¿Quién es Alisa?
417
00:23:20,800 --> 00:23:22,320
Mi hija.
418
00:23:23,040 --> 00:23:25,080
(Música dramática)
419
00:23:28,320 --> 00:23:29,680
Ya, claro.
420
00:23:29,760 --> 00:23:30,840
Eh...
421
00:23:30,920 --> 00:23:33,760
A ver, la UCO encontrará a Isidro.
422
00:23:34,680 --> 00:23:37,080
Y sí, con razón. Tú...
423
00:23:37,160 --> 00:23:38,360
Tenemos...
424
00:23:38,440 --> 00:23:39,960
La familia.
425
00:23:40,040 --> 00:23:41,480
A ver...
426
00:23:55,720 --> 00:23:58,600
(Sin audio, sigue la música)
427
00:24:03,880 --> 00:24:05,240
¿Y mi saco? - Tu saco...
428
00:24:05,320 --> 00:24:06,400
Vale, voy a por él.
429
00:24:06,480 --> 00:24:08,560
(CASTRO) Mi amor, Dani, ¿guardamos la mochila?
430
00:24:08,640 --> 00:24:11,360
¿Cierras tú el maletero? - Vale. Volvemos mañana.
431
00:24:11,440 --> 00:24:13,080
(Para la música)
432
00:24:14,840 --> 00:24:16,040
¿Estás bien?
433
00:24:17,240 --> 00:24:18,440
Pues claro.
434
00:24:21,360 --> 00:24:24,640
Como no has dicho nada de que los guardias vinieran a por Castro...
435
00:24:26,320 --> 00:24:27,800
Bueno, no sería importante.
436
00:24:28,760 --> 00:24:30,320
Tú estás bien con él, ¿no?
437
00:24:32,960 --> 00:24:34,640
Vamos poco a poco.
438
00:24:41,120 --> 00:24:43,040
Cuando volví de Madrid...,
439
00:24:44,440 --> 00:24:46,040
solo "me" podía...
440
00:24:46,880 --> 00:24:50,480
descansar si escuchaba la radio.
441
00:24:51,560 --> 00:24:54,320
No me acostumbraba a este silencio.
442
00:24:56,000 --> 00:24:59,080
Yo, que aborrecía el ruido de la ciudad.
443
00:24:59,880 --> 00:25:02,000
Pero si sigues sin pegar ojo.
444
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
(Música de suspense)
445
00:25:04,320 --> 00:25:06,000
Te oigo todas las noches.
446
00:25:06,080 --> 00:25:08,320
(TELLO) ¿Sí? - Papá...
447
00:25:10,920 --> 00:25:13,600
Es que hay cambios a los que uno no se hace nunca.
448
00:25:15,760 --> 00:25:17,040
No digas eso.
449
00:25:23,640 --> 00:25:25,360
Hay que seguir intentándolo.
450
00:25:25,440 --> 00:25:26,640
Ya.
451
00:25:32,680 --> 00:25:34,280
Nos vamos.
452
00:26:19,120 --> 00:26:20,320
(Para la música)
453
00:26:20,400 --> 00:26:22,360
Hola. (CASTRO) Mira qué vistas, Dani.
454
00:26:22,440 --> 00:26:23,600
Vas a flipar.
455
00:26:23,680 --> 00:26:25,000
Mira.
456
00:26:25,560 --> 00:26:26,800
¿Ves?
457
00:26:26,880 --> 00:26:28,760
¿Eh? (DANI) ¿Vamos a ir ahí?
458
00:26:28,840 --> 00:26:30,680
(CASTRO) No, es que ahí viven los abuelos.
459
00:26:30,760 --> 00:26:33,200
¿Quieres llevar tú el abrigo? (CASTRO) ¿Puedes o no?
460
00:26:33,280 --> 00:26:36,000
Sí. (CASTRO) Ya, ahora me lo cuentas.
461
00:26:36,080 --> 00:26:38,760
(SANDRA) Dale el saco este, que pesa un poco menos.
462
00:26:38,840 --> 00:26:40,480
(CASTRO) ¿Lo coges? (DANI) Sí.
463
00:26:40,560 --> 00:26:42,160
(CASTRO) Toma, cógelo.
464
00:26:42,240 --> 00:26:43,480
Cógelo.
465
00:26:53,280 --> 00:26:55,240
(Para la música)
466
00:26:56,080 --> 00:26:57,680
(Hachazos)
467
00:26:58,360 --> 00:26:59,760
Hola, madre.
468
00:27:01,720 --> 00:27:04,440
Te he estado llamando para decirte que veníamos todos
469
00:27:04,520 --> 00:27:07,800
y que, bueno, que si nos podemos quedar a dormir si no es mucho lío.
470
00:27:11,720 --> 00:27:14,000
Se puede apañar una cama.
471
00:27:15,320 --> 00:27:17,480
Dani, dale un besito a la abuela.
472
00:27:19,160 --> 00:27:20,320
Vamos.
473
00:27:23,200 --> 00:27:25,240
Déjalo, da igual.
474
00:27:27,240 --> 00:27:28,720
Tu padre está con las vacas.
475
00:27:34,640 --> 00:27:37,600
(SANDRA) ¿Quieres que te acompañe? (CASTRO) No hace falta.
476
00:27:37,680 --> 00:27:39,240
No sé por dónde va a salir.
477
00:27:39,320 --> 00:27:41,160
(Mugidos)
478
00:27:52,240 --> 00:27:53,920
(SANDRA) ¿En qué puedo ayudarla?
479
00:27:56,240 --> 00:27:58,600
En el establo hay un colchón enrollado.
480
00:27:59,560 --> 00:28:01,200
Habrá que buscarle un sitio.
481
00:28:09,800 --> 00:28:12,120
Castro tenía muchas ganas de venir a verles.
482
00:28:13,640 --> 00:28:16,120
Le hace ilusión que Dani pase tiempo con ustedes.
483
00:28:22,080 --> 00:28:23,680
(Golpes)
484
00:28:53,160 --> 00:28:54,480
Está buenísimo.
485
00:28:55,480 --> 00:28:57,640
A mí no sé qué me pasa, siempre me queda dura.
486
00:28:57,720 --> 00:28:59,200
(MUJER) Porque la haces deprisa.
487
00:28:59,280 --> 00:29:02,560
Hay que guisarla a fuego lento y con fuego de verdad.
488
00:29:05,960 --> 00:29:07,840
Sí, es verdad que con la vitro no es igual.
489
00:29:08,560 --> 00:29:10,520
Mi madre siempre lo decía.
490
00:29:11,440 --> 00:29:12,840
¿Y ya no lo dice?
491
00:29:12,920 --> 00:29:14,160
¿O es que murió?
492
00:29:16,520 --> 00:29:18,080
Murió.
493
00:29:18,160 --> 00:29:20,440
Podría ser más delicado.
494
00:29:20,520 --> 00:29:21,720
No pasa nada.
495
00:29:22,480 --> 00:29:24,520
Murió de cáncer hace tres años.
496
00:29:24,600 --> 00:29:26,480
Te doy el pésame.
497
00:29:30,520 --> 00:29:32,000
Gracias.
498
00:29:35,920 --> 00:29:37,960
Oye, Dani, ¿le has contado a los abuelos
499
00:29:38,040 --> 00:29:39,440
que estás haciendo una jaula?
500
00:29:39,520 --> 00:29:41,200
A lo mejor mañana te pueden ayudar...
501
00:29:41,280 --> 00:29:43,720
(MUJER) Mañana preparamos la muda.
502
00:29:46,360 --> 00:29:48,240
¿Ya os cambiáis de cabaña?
503
00:29:48,320 --> 00:29:50,800
Aquí arriba, los lobos nos van a comer las vacas.
504
00:29:51,840 --> 00:29:53,880
(SUSURRANDO) ¿Los lobos comen vacas?
505
00:29:54,240 --> 00:29:55,880
(SUSURRANDO) No, no comen vacas.
506
00:29:55,960 --> 00:29:59,760
Esta noche cojo la escopeta y que se acerque alguno.
507
00:29:59,840 --> 00:30:01,960
(CASTRO) Pues te puede caer buena multa.
508
00:30:02,040 --> 00:30:04,120
(HOMBRE) Lo que manda la ciudad no va conmigo.
509
00:30:04,200 --> 00:30:05,320
Va con todos, padre.
510
00:30:05,400 --> 00:30:07,000
No con los pasiegos.
511
00:30:07,720 --> 00:30:09,480
Va con los sinvergüenzas.
512
00:30:09,560 --> 00:30:11,800
Y con los que no sirven ni para hacer una familia.
513
00:30:12,840 --> 00:30:14,360
¿Lo dices por Olalla y por mí?
514
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
No necesitamos a nadie más.
515
00:30:17,000 --> 00:30:19,680
Estoy cansado de esta mierda de los pasiegos,
516
00:30:19,760 --> 00:30:21,760
que os creéis todos unos putos santos.
517
00:30:26,640 --> 00:30:27,840
Tiene cojones.
518
00:30:29,200 --> 00:30:31,360
Te plantas en mi casa a pedir dinero.
519
00:30:32,280 --> 00:30:34,520
¿Y por encima te atreves a levantarme la voz?
520
00:30:37,200 --> 00:30:39,000
(Música dramática)
521
00:30:50,040 --> 00:30:51,240
Castro...
522
00:30:52,440 --> 00:30:54,160
¿Qué era eso del dinero?
523
00:30:57,680 --> 00:30:59,760
En mi puta vida les he pedido nada.
524
00:31:03,000 --> 00:31:05,360
Ahí donde los ves, aunque parezcan unos miserables,
525
00:31:05,440 --> 00:31:07,520
tienen un montón de pasta debajo del colchón.
526
00:31:10,440 --> 00:31:13,600
Joder, que solo les pedí un poco de dinero para la acometida del agua,
527
00:31:13,680 --> 00:31:15,560
que le dije que se lo iba a devolver.
528
00:31:20,680 --> 00:31:24,400
Desde que Olalla y yo nos fuimos, no quieren saber nada de nosotros.
529
00:31:26,680 --> 00:31:30,920
Tenemos un millón de cosas de las que preocuparnos antes que el agua.
530
00:31:33,960 --> 00:31:35,280
Yo solo quería ser útil.
531
00:31:41,960 --> 00:31:43,640
¿Por qué no intentas dormir a Dani?
532
00:31:46,000 --> 00:31:48,440
Yo creo que entre la cena y las historias de los lobos,
533
00:31:48,520 --> 00:31:50,200
a él le va a dar un infarto.
534
00:32:00,840 --> 00:32:04,120
(CASTRO OFF) "Cuando yo era pequeño, iba a bañarme al arroyo".
535
00:32:04,200 --> 00:32:05,600
Y cada vez que me bañaba,
536
00:32:05,680 --> 00:32:09,280
veía un pez de color amarillo brillante.
537
00:32:10,560 --> 00:32:13,840
Se veía como si fuera un color oro.
538
00:32:13,920 --> 00:32:15,920
Pero es que eso no es lo mejor.
539
00:32:16,600 --> 00:32:20,080
Lo mejor es que cada vez que iba, venía a verme.
540
00:32:21,240 --> 00:32:22,760
Y nadábamos juntos.
541
00:32:24,320 --> 00:32:26,400
Igual le podemos poner un nombre.
542
00:32:26,480 --> 00:32:28,240
¿Tú cómo le llamarías?
543
00:32:29,680 --> 00:32:32,080
(DANI) Pepe. (CASTRO) ¿Pepe?
544
00:32:32,160 --> 00:32:34,160
Bueno, si a ti te gusta,
545
00:32:34,240 --> 00:32:36,240
pues llamaremos Pepe al pez.
546
00:32:36,320 --> 00:32:38,680
Y mañana, si quieres, vamos a verlo.
547
00:32:40,120 --> 00:32:43,320
(Aullidos)
548
00:32:46,640 --> 00:32:48,840
(Disparo)
549
00:33:01,920 --> 00:33:04,240
(Música dramática)
550
00:34:03,000 --> 00:34:04,440
(Para la música)
551
00:34:04,520 --> 00:34:05,960
Perdón,
552
00:34:06,040 --> 00:34:07,360
¿el coche que estaba aquí?
553
00:34:08,320 --> 00:34:11,200
Sí, se lo llevó hace un rato el chico con el que llegaste.
554
00:34:11,280 --> 00:34:13,880
Ah, sí. Vale, gracias.
555
00:34:22,600 --> 00:34:24,840
¿Sabes que en el arroyo hay un pez dorado?
556
00:34:24,920 --> 00:34:26,800
Y es que tengo muchísimas ganas de ir.
557
00:34:26,880 --> 00:34:28,920
Quiero ir. (MUJER) Eso son fantasías.
558
00:34:29,000 --> 00:34:30,760
No hay ningún pez de oro en el arroyo.
559
00:34:30,840 --> 00:34:34,200
A tu padre siempre le ha gustado inventarse historias.
560
00:34:34,280 --> 00:34:36,560
(DANI) Me da igual. Yo quiero ir.
561
00:34:36,640 --> 00:34:38,080
(SANDRA) Buenos días.
562
00:34:40,640 --> 00:34:42,200
¿Sabe dónde está Castro?
563
00:34:42,280 --> 00:34:44,120
Se fue a pasear.
564
00:34:52,360 --> 00:34:55,240
¿Te crees que no los echamos de menos?
565
00:34:55,320 --> 00:34:58,400
Ellos son los que se fueron y nos dejaron solos.
566
00:35:00,080 --> 00:35:01,800
Olalla y Castro querían otra vida.
567
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
Y eso es lo que tienen.
568
00:35:08,280 --> 00:35:09,400
(SANDRA) ¡Dani!
569
00:35:09,480 --> 00:35:10,680
¡Dani! ¡Da...!
570
00:35:17,120 --> 00:35:20,520
(CASTRO) ¿Y este corderito tiene cosquillas o no tiene cosquillas?
571
00:35:21,840 --> 00:35:23,040
(SANDRA) ¿Dónde estabas?
572
00:35:23,120 --> 00:35:25,280
Estaba dando un paseo, necesitaba despejarme.
573
00:35:25,760 --> 00:35:27,040
Eh...
574
00:35:27,680 --> 00:35:29,560
¿Sabes lo que es una velorta?
575
00:35:30,880 --> 00:35:32,480
No. (CASTRO) ¿Ves ese palo de ahí?
576
00:35:32,560 --> 00:35:33,800
Cógelo.
577
00:35:33,880 --> 00:35:35,160
Vale.
578
00:35:38,120 --> 00:35:40,360
¿Este? (CASTRO) Ese, sí.
579
00:35:41,560 --> 00:35:42,680
¿Vienes?
580
00:35:42,760 --> 00:35:44,040
Ahora voy, id vosotros.
581
00:35:44,120 --> 00:35:45,880
(CASTRO) Venga. - ¿Nos vamos para allá?
582
00:35:45,960 --> 00:35:47,520
Sí, con cuidado, ¿eh?
583
00:35:49,200 --> 00:35:50,400
Ahí.
584
00:35:50,480 --> 00:35:52,720
(Música de suspense)
585
00:36:38,760 --> 00:36:40,120
(Pitido)
586
00:36:58,960 --> 00:37:00,880
(Para la música)
587
00:37:28,480 --> 00:37:30,800
(Música de suspense)
588
00:37:38,880 --> 00:37:41,080
(Crescendo de música de suspense)
589
00:37:41,400 --> 00:37:42,960
(ISIDRO) ¡Eh!
590
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
¡Eh!
591
00:37:44,120 --> 00:37:46,320
¿Dónde vas? ¿Dónde vas?
592
00:37:48,160 --> 00:37:51,280
¡Eh! ¿Dónde vas? ¿Dónde hostias vas?
593
00:37:58,160 --> 00:37:59,160
(Para la música)
594
00:37:59,240 --> 00:38:01,040
(CASTRO) ¿Estás listo? - ¡Sí!
595
00:38:01,120 --> 00:38:02,720
(CASTRO) ¿Seguro? Que voy, ¿eh? ¡Voy!
596
00:38:02,800 --> 00:38:04,960
-Ven. (CASTRO) ¡Que voy, que voy!
597
00:38:07,640 --> 00:38:08,920
¡Hala!
598
00:38:09,000 --> 00:38:11,840
Te pareces a los Ojáncanu. - Así es como cargaban los pasiegos
599
00:38:11,920 --> 00:38:13,160
la paja. (SANDRA) ¡Castro!
600
00:38:14,080 --> 00:38:15,760
¡Castro, deja eso!
601
00:38:17,840 --> 00:38:19,480
¡Ven, ahora!
602
00:38:20,440 --> 00:38:22,320
(OFF) "¿De quién es esa cabaña?".
603
00:38:22,400 --> 00:38:24,360
Es la otra cabaña de mis padres.
604
00:38:24,440 --> 00:38:26,840
Estás escondiendo a un tío que busca la Guardia Civil,
605
00:38:26,920 --> 00:38:29,040
que pudo matar a Soledad, ¿y te traes a tu hijo?
606
00:38:29,120 --> 00:38:30,680
Isidro no le hizo nada a Soledad.
607
00:38:32,640 --> 00:38:33,880
Eh... - No.
608
00:38:36,920 --> 00:38:39,400
Llevo siete años esperándote como una idiota
609
00:38:39,480 --> 00:38:42,440
y ahora resulta que no tengo ni puta idea de quién eres.
610
00:38:42,520 --> 00:38:44,160
Claro que sabes quién soy.
611
00:38:44,720 --> 00:38:46,960
Lo de venir aquí a ver a tus padres,
612
00:38:47,040 --> 00:38:49,800
incluso todo este buen rollo con Dani, es todo mentira.
613
00:38:49,880 --> 00:38:51,560
Estamos aquí solo por Isidro.
614
00:38:51,640 --> 00:38:54,600
Ojalá no hubiese tenido que hacerlo, pero se lo debía.
615
00:38:55,160 --> 00:38:57,000
¿Qué cojones le debías?
616
00:38:57,840 --> 00:39:00,080
Fue a la cárcel porque casi se carga a otro,
617
00:39:00,160 --> 00:39:02,280
¿qué estabas, haciendo negocios con un tío así?
618
00:39:17,440 --> 00:39:19,800
Entré a la cárcel con 23 años.
619
00:39:21,080 --> 00:39:23,440
Olalla y tú veníais de vez en cuando y...
620
00:39:26,160 --> 00:39:28,080
yo solo pensaba en morirme.
621
00:39:29,760 --> 00:39:32,000
Me enganché a fumar heroína.
622
00:39:32,760 --> 00:39:34,680
Me colocaba y...,
623
00:39:35,720 --> 00:39:37,040
no sé,
624
00:39:37,120 --> 00:39:38,760
la cabeza dejaba de darme vueltas.
625
00:39:40,600 --> 00:39:44,200
¿Sabes cuando tienes una voz que no para de decirte mierdas?
626
00:39:48,560 --> 00:39:50,920
(SANDRA) Castro... - Un chino la callaba.
627
00:39:53,040 --> 00:39:55,160
Isidro me pasaba, por eso venía a verme.
628
00:39:56,520 --> 00:39:59,760
Me cobraba menos y me fiaba si no tenía pasta.
629
00:40:00,680 --> 00:40:02,280
No sé qué habría hecho sin él.
630
00:40:05,840 --> 00:40:08,480
Has tenido siete años para contármelo.
631
00:40:13,640 --> 00:40:15,560
Ahora estoy limpio, eso se ha acabado.
632
00:40:16,880 --> 00:40:18,840
Isidro no le hizo nada a Soledad.
633
00:40:18,920 --> 00:40:21,080
Solo necesitaba desaparecer unos días.
634
00:40:27,440 --> 00:40:29,440
Vamos a llamar a la Guardia Civil.
635
00:40:32,640 --> 00:40:34,200
Sandra...,
636
00:40:34,280 --> 00:40:36,680
(Música dramática)
637
00:40:36,760 --> 00:40:38,920
no les conté toda la verdad.
638
00:40:41,880 --> 00:40:43,560
No lo hagas, por favor.
639
00:40:53,320 --> 00:40:54,760
Nos vamos ya.
640
00:40:54,840 --> 00:40:56,960
Volvemos a casa y vemos qué les decimos.
641
00:40:57,040 --> 00:40:58,760
Venga, vamos.
642
00:41:01,080 --> 00:41:03,160
(CASTRO) Nos vamos ya, mamá.
643
00:41:03,240 --> 00:41:04,520
(MUJER) Llévate esto.
644
00:41:07,120 --> 00:41:08,400
(CASTRO) Gracias.
645
00:41:10,320 --> 00:41:12,600
Venga, Dani, despídete de los abuelos.
646
00:41:14,480 --> 00:41:17,120
¿No estaba con la velorta? (CASTRO) Sí, estaba ahí.
647
00:41:17,200 --> 00:41:18,560
Aquí no está.
648
00:41:18,640 --> 00:41:20,320
(MUJER) Estará con el abuelo.
649
00:41:20,400 --> 00:41:21,800
(CASTRO) ¡Papá!
650
00:41:22,640 --> 00:41:24,280
¿Está Dani ahí?
651
00:41:24,720 --> 00:41:25,920
¡No!
652
00:41:27,960 --> 00:41:29,200
¿Dani?
653
00:41:33,000 --> 00:41:35,480
El arroyo ese del pez que le contaste, ¿dónde está?
654
00:41:35,560 --> 00:41:36,680
Bajando la loma.
655
00:41:36,760 --> 00:41:39,120
Vale, vete tú a mirar al coche y yo voy para allá.
656
00:41:39,200 --> 00:41:41,200
(Música de suspense)
657
00:41:44,760 --> 00:41:46,160
¡Dani!
658
00:41:48,440 --> 00:41:49,920
¡Dani!
659
00:41:51,200 --> 00:41:52,440
¡Dani!
660
00:41:53,800 --> 00:41:55,120
¡Dani!
661
00:41:56,120 --> 00:41:57,920
¡Dani!
662
00:41:58,000 --> 00:41:59,240
¡Dani!
663
00:42:07,120 --> 00:42:08,440
¡Dani!
664
00:42:12,280 --> 00:42:13,480
¡Dani!
665
00:42:14,000 --> 00:42:15,720
¡Dani!
666
00:42:16,600 --> 00:42:18,480
(Música dramática)
667
00:42:22,960 --> 00:42:24,320
¡Dani!
668
00:42:25,760 --> 00:42:27,960
¡Dani! ¡No!
669
00:42:28,720 --> 00:42:29,920
¡Dani!
670
00:42:30,000 --> 00:42:31,640
¡Dani! ¡No!
671
00:42:31,720 --> 00:42:34,240
¡Para! ¡Dani!
672
00:42:34,800 --> 00:42:36,600
¡No! ¡Dani!
673
00:42:40,600 --> 00:42:42,160
¡Castro!
674
00:42:42,240 --> 00:42:43,760
¡Se lo ha llevado! (CASTRO) ¿Quién?
675
00:42:43,840 --> 00:42:45,640
¡Isidro se ha llevado a Dani!
676
00:42:45,720 --> 00:42:47,720
¡Vamos a por él! - ¡Tranquila! ¡Tranquila!
677
00:42:47,800 --> 00:42:48,880
¡Dame las llaves! - ¿Qué?
678
00:42:48,960 --> 00:42:50,560
¡Dame las llaves! ¡Se lo ha llevado!
679
00:42:50,640 --> 00:42:52,360
¡Tranquila! ¡Tranquila! ¡Escúchame!
680
00:42:52,440 --> 00:42:53,800
(Móvil)
681
00:42:53,880 --> 00:42:56,120
¿Qué coño le has hecho? ¿Dónde está mi hijo?
682
00:42:56,200 --> 00:42:58,200
No, escúchame. No, no, no...
683
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
¿Qué?
684
00:42:59,840 --> 00:43:02,040
Está en el túnel de la Engaña. - ¿Con Dani?
685
00:43:02,120 --> 00:43:04,000
Con Dani, tranquila. - Vamos, vamos.
686
00:43:04,080 --> 00:43:07,200
(Música de suspense)
687
00:43:09,240 --> 00:43:11,440
(Truenos)
688
00:43:43,920 --> 00:43:45,600
(Para la música)
689
00:43:45,680 --> 00:43:48,240
(SANDRA) ¿Dónde está? - Chist...
690
00:43:48,320 --> 00:43:51,000
En el coche, tranquilo y con los seguros echados.
691
00:43:51,080 --> 00:43:54,040
Así que no vayas, porque le vas a acojonar. Es lo que vas a hacer.
692
00:43:54,120 --> 00:43:56,080
Suéltalo ahora mismo. - Cuando hablemos.
693
00:43:56,160 --> 00:43:58,440
¿Tú qué mierda le has dicho a la Guardia Civil?
694
00:43:58,520 --> 00:44:00,520
No he contado nada, no he hablado con nadie.
695
00:44:00,600 --> 00:44:03,440
Y yo soy gilipollas, ¿a que sí? ¿Tengo cara de gilipollas?
696
00:44:03,520 --> 00:44:05,880
Que sé que eres poli, coño, por eso te fuiste.
697
00:44:05,960 --> 00:44:08,280
No es policía, ella solo pone multas.
698
00:44:08,360 --> 00:44:10,880
Y no ha visto a la Guardia Civil. - Tú cállate.
699
00:44:10,960 --> 00:44:12,400
Dadme los móviles.
700
00:44:18,960 --> 00:44:21,800
Ay, Castrito, qué mal se te da devolver favores...
701
00:44:22,320 --> 00:44:24,760
Vete al coche, quita la batería. Os vais a quedar aquí.
702
00:44:24,840 --> 00:44:25,840
Sin montar lío.
703
00:44:25,920 --> 00:44:27,480
(CASTRO) ¿Con Dani? - No.
704
00:44:27,560 --> 00:44:30,120
A Dani me lo llevo yo y lo dejo en el primer bar que vea.
705
00:44:30,200 --> 00:44:32,800
Y nadie va a llamar a la Guardia Civil, ¿estamos?
706
00:44:32,880 --> 00:44:35,200
Y una mierda. (ISIDRO) ¿Qué has dicho?
707
00:44:35,280 --> 00:44:37,360
(CASTRO) Escúchame, no nos podemos quedar aquí.
708
00:44:37,440 --> 00:44:38,920
Aquí hay lobos, hace mucho frío.
709
00:44:39,000 --> 00:44:40,680
Tú sabes cómo es esto.
710
00:44:40,760 --> 00:44:42,720
Hostia, deja que nos quedemos en la cabaña.
711
00:44:42,800 --> 00:44:45,520
No tenemos móvil, no tenemos coche. ¿Qué vamos a hacer?
712
00:44:48,640 --> 00:44:50,560
Está bien, pero en mi coche no montáis.
713
00:44:51,280 --> 00:44:53,080
Vais con el vuestro, detrás de mí.
714
00:44:53,800 --> 00:44:55,440
¿Estamos? - Vale.
715
00:44:59,880 --> 00:45:01,840
Necesito verlo.
716
00:45:08,000 --> 00:45:10,120
A la más mínima gilipollez me lo llevo.
717
00:45:10,800 --> 00:45:12,800
Te lo juro por Dios, me lo llevo.
718
00:45:12,880 --> 00:45:15,440
(Para la música)
719
00:45:29,840 --> 00:45:31,800
(Musiquilla de videojuegos)
720
00:45:31,880 --> 00:45:33,440
Hola.
721
00:45:37,880 --> 00:45:39,440
¿Estás jugando con el móvil?
722
00:45:39,520 --> 00:45:40,760
Sí.
723
00:45:40,840 --> 00:45:42,880
He conseguido una vida extra.
724
00:45:44,320 --> 00:45:45,560
¿Sí?
725
00:45:48,320 --> 00:45:51,480
Menos mal que Isidro me ha encontrado;
726
00:45:51,560 --> 00:45:54,200
si no, me hubiese perdido en los montes.
727
00:45:54,280 --> 00:45:56,320
Menos mal, menos mal.
728
00:45:56,400 --> 00:45:57,600
Oye...,
729
00:45:59,160 --> 00:46:00,920
Isidro...
730
00:46:01,000 --> 00:46:03,720
te va a tener que llevar en su coche a la otra cabaña
731
00:46:03,800 --> 00:46:06,560
de los abuelos porque nuestro coche está estropeado, ¿vale?
732
00:46:07,360 --> 00:46:08,680
¿Estás bien?
733
00:46:09,640 --> 00:46:11,440
Sí, mi amor. Sí, estoy bien.
734
00:46:11,520 --> 00:46:13,880
Te quiero, ratón. - Y yo a ti.
735
00:46:13,960 --> 00:46:15,840
(Música dramática)
736
00:46:21,920 --> 00:46:23,920
(Truenos)
737
00:46:26,960 --> 00:46:28,720
(ISIDRO) ¿Qué le falta a eso?
738
00:46:29,280 --> 00:46:31,680
Estoy en ello, pero es que no puedo soltar el borne.
739
00:46:31,760 --> 00:46:32,960
(ISIDRO) Pues te das prisa.
740
00:46:46,800 --> 00:46:49,240
(Móvil)
741
00:46:49,320 --> 00:46:50,760
(Móvil)
742
00:46:50,840 --> 00:46:52,320
¿Esto qué cojones es?
743
00:46:52,400 --> 00:46:54,880
La hija de puta que no había llamado a los guardias.
744
00:46:54,960 --> 00:46:58,200
He llamado, pero he colgado rápido. - ¿Algo más te vas a inventar?
745
00:46:59,600 --> 00:47:02,400
Si no tienes nada que ver con la muerte de Soledad, deberías...
746
00:47:02,480 --> 00:47:04,400
¿Qué mierda le has contado tú de Soledad?
747
00:47:04,480 --> 00:47:06,120
Le dije que fuisteis novios. - Sí.
748
00:47:06,200 --> 00:47:07,960
¿No te ha contado que me dejó colgado?
749
00:47:08,040 --> 00:47:10,560
La zorra de Soledad se enteró de quién era su viejo
750
00:47:10,640 --> 00:47:11,720
y nos fuimos a por él.
751
00:47:11,800 --> 00:47:13,240
Pero la hija de puta se fue.
752
00:47:13,320 --> 00:47:15,200
Con el dinero y sin mí, eso es lo que pasó.
753
00:47:15,280 --> 00:47:18,440
Entonces no tienes que tener miedo, cuéntalo. No va a pasar nada.
754
00:47:18,520 --> 00:47:21,400
Que si no me echan ese muerto, me van a echar otros.
755
00:47:22,120 --> 00:47:24,320
Voy a descolgar y vas a contestar.
756
00:47:24,400 --> 00:47:26,080
(Móvil)
757
00:47:26,640 --> 00:47:28,800
(Móvil, truenos)
758
00:47:28,880 --> 00:47:30,440
(IRENE) "¿Hola?".
759
00:47:31,000 --> 00:47:32,240
"¿Sandra?".
760
00:47:33,280 --> 00:47:34,440
Hola, Irene.
761
00:47:34,520 --> 00:47:35,760
"¿Me has llamado antes?".
762
00:47:38,880 --> 00:47:41,160
Nada, quería saber si mi padre había pasado por ahí,
763
00:47:41,240 --> 00:47:42,480
pero ya lo he localizado.
764
00:47:42,560 --> 00:47:44,000
(IRENE) "¿Le ha pasado algo?".
765
00:47:46,880 --> 00:47:48,720
Se había quedado sin batería.
766
00:47:48,800 --> 00:47:50,280
Pero ya está bien.
767
00:47:50,360 --> 00:47:52,960
(IRENE) "Te oigo con mucho ruido".
768
00:47:53,040 --> 00:47:54,360
"¿Está todo bien?".
769
00:47:56,640 --> 00:47:58,320
Está todo bien, sí.
770
00:47:58,400 --> 00:47:59,800
(IRENE) "Ya".
771
00:48:01,560 --> 00:48:04,040
"Sandra, si necesitas cualquier cosa, dímelo".
772
00:48:04,120 --> 00:48:06,520
Te tengo que colgar, adiós. (ISIDRO) Así me gusta.
773
00:48:06,600 --> 00:48:08,080
Y tú, quita.
774
00:48:09,400 --> 00:48:12,040
¿No sabéis desconectar dos putos bornes?
775
00:48:12,120 --> 00:48:14,240
(Música de suspense)
776
00:48:14,320 --> 00:48:15,520
¡Joder!
777
00:48:18,720 --> 00:48:20,560
¡Ah! ¿Qué co...?
778
00:48:36,600 --> 00:48:38,080
¡Hija de puta!
779
00:48:54,080 --> 00:48:55,360
(SANDRA) ¿Qué vas a hacer?
780
00:48:55,440 --> 00:48:58,000
(ISIDRO) ¡Sois unos hijos de puta! - ¡Deja aquí a Dani!
781
00:48:59,280 --> 00:49:00,800
¡Déjalo!
782
00:49:00,880 --> 00:49:03,160
(ISIDRO) Esta no os va a salir gratis.
783
00:49:04,320 --> 00:49:05,360
¡Suéltalo!
784
00:49:05,440 --> 00:49:07,160
¡Que lo sueltes!
785
00:49:08,280 --> 00:49:09,960
¡Que lo sueltes! ¡Ah!
786
00:49:21,880 --> 00:49:24,000
(Para la música)
787
00:49:24,080 --> 00:49:27,640
(Música dramática)
788
00:50:35,000 --> 00:50:36,520
(Para la música)
53161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.