Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,200
(SPOOKY ORGAN MUSIC PLAYING)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,400
PETE: Most of the time
when you think history,
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
5
00:00:09,480 --> 00:00:10,920
you think boring, right?
6
00:00:11,280 --> 00:00:12,480
Ancient civilizations
7
00:00:12,560 --> 00:00:15,400
with names you can't pronounce,
dates, facts...
8
00:00:15,480 --> 00:00:16,640
I mean, who cares?
9
00:00:17,720 --> 00:00:21,040
But sometimes, history can slam
right into the present
10
00:00:21,120 --> 00:00:22,760
and totally blow your mind.
11
00:00:32,720 --> 00:00:37,080
The first ever movie theater in our town
opened in 1925.
12
00:00:37,160 --> 00:00:39,920
Phantom of the Opera was its first film.
13
00:00:40,280 --> 00:00:42,160
But times changed.
14
00:00:42,240 --> 00:00:47,520
Things progressed,
and the old movie theater bit the dust.
15
00:00:47,600 --> 00:00:48,640
Literally.
16
00:00:48,800 --> 00:00:51,600
There was a rumor that
one faithful, old moviegoer
17
00:00:51,680 --> 00:00:53,600
got trapped inside when it went down.
18
00:00:54,240 --> 00:00:56,440
Some folks even claimed he survived.
19
00:00:57,800 --> 00:00:59,680
Yeah, right.
20
00:01:02,720 --> 00:01:06,280
Anyway, a new theater was built
and new movies were shown.
21
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
And all the while, the legend grew.
22
00:01:08,600 --> 00:01:13,280
Now here I am, 17, working at the theater,
and we still talk about the guy.
23
00:01:13,400 --> 00:01:16,120
Every time a piece of film breaks
or the lights flicker,
24
00:01:16,200 --> 00:01:17,600
we instantly blame him.
25
00:01:17,920 --> 00:01:20,080
Not that I believe in any phantom.
26
00:01:20,160 --> 00:01:22,760
Truth is, I've got more
important things on my mind.
27
00:01:22,840 --> 00:01:24,600
That's me. Pete Riley.
28
00:01:24,680 --> 00:01:27,880
My mom thinks I work way too hard,
but she really doesn't get it.
29
00:01:27,960 --> 00:01:29,000
-Do the counts?
-Yeah.
30
00:01:29,080 --> 00:01:31,600
I'm the youngest assistant manager
they've ever had
31
00:01:31,680 --> 00:01:33,560
at this 26-screen megaplex.
32
00:01:33,760 --> 00:01:37,680
Hey, we're talking some serious
responsibility here, right?
33
00:01:37,760 --> 00:01:41,680
Do you know on a typical Saturday night
we have 52 people working,
34
00:01:41,760 --> 00:01:43,680
sell 88 pounds of popcorn,
35
00:01:43,760 --> 00:01:47,360
move 7,000 patrons in and out,
and have 63 showings,
36
00:01:47,440 --> 00:01:50,640
with an average
of four to six minor technical glitches?
37
00:01:50,760 --> 00:01:53,880
Whew! That's a lot to
keep track of. Trust me.
38
00:01:57,480 --> 00:01:59,760
That's our senior manager,
Shawn MacGibbon.
39
00:01:59,920 --> 00:02:03,080
He's freaking out
because our theater owner,
40
00:02:03,200 --> 00:02:05,920
and Shawn's personal idol,
Wolfgang Nedermayer,
41
00:02:06,000 --> 00:02:08,120
scored like the coup of the century.
42
00:02:08,280 --> 00:02:12,240
See, a movie called Midnight Mayhem
filmed not too far from here, last spring.
43
00:02:12,320 --> 00:02:16,120
Nedermayer used his connections
to talk the filmmakers into coming back,
44
00:02:16,240 --> 00:02:18,680
right here to our own Grande Megaplex,
45
00:02:18,760 --> 00:02:22,000
for the big-time Hollywood-style
world premiere.
46
00:02:22,080 --> 00:02:23,440
RICKY: Okay. Stop. Stop.
47
00:02:23,840 --> 00:02:26,440
We're going to need one of us
on either side and one in back,
48
00:02:26,520 --> 00:02:29,320
or someone's going to end up
with a major hernia, okay?
49
00:02:29,400 --> 00:02:32,520
That's Ricky Leary, or as we call him,
Ricky Rules.
50
00:02:32,600 --> 00:02:35,640
No matter what you're doing,
Ricky's got the procedure for it.
51
00:02:35,720 --> 00:02:37,680
You know, once I heard
52
00:02:37,760 --> 00:02:39,920
these kids were trying
to push something like this,
53
00:02:40,000 --> 00:02:42,920
and it started rolling backwards
and it crushed them.
54
00:02:43,000 --> 00:02:45,200
And one kid got killed,
and the other ones lost
55
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
a bunch of fingers, toes, and junk.
56
00:02:47,240 --> 00:02:50,920
That's Terri Tortora,
nicknamed Scary Terri.
57
00:02:51,000 --> 00:02:53,920
She's got a hundred stories to tell,
and all of them end in death
58
00:02:54,000 --> 00:02:55,040
and destruction.
59
00:02:55,120 --> 00:02:58,320
All right. Great, you guys.
Now, go straighten up the snack bar.
60
00:02:58,600 --> 00:03:01,560
This is fantastic. Look what a great job
we're doing, honey.
61
00:03:01,640 --> 00:03:03,040
Aren't we so efficient?
62
00:03:06,080 --> 00:03:08,200
She's like your grandma in a teenage body.
63
00:03:08,280 --> 00:03:10,520
Calls everybody "sweetie" and "baby."
64
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
Always wants to make sure
we're eating enough,
65
00:03:12,680 --> 00:03:13,840
wearing warm enough clothes.
66
00:03:13,960 --> 00:03:16,080
Hey, Mark, could you please sweep down
the carpet for me?
67
00:03:16,160 --> 00:03:17,320
With a broom, you mean?
68
00:03:17,400 --> 00:03:20,800
Mark Jefferies, or as I call him,
Question Mark.
69
00:03:20,880 --> 00:03:24,720
You can't say anything to him without
getting a hundred questions in response.
70
00:03:24,800 --> 00:03:26,080
Yeah, with the broom.
71
00:03:32,960 --> 00:03:34,680
I straightened up the ticket booth,
cleaned both ladies' rooms,
72
00:03:34,760 --> 00:03:37,880
washed the popcorn maker, and swept
inside the elevator. Now what?
73
00:03:40,760 --> 00:03:42,600
Why walk if you can run?
74
00:03:42,680 --> 00:03:44,160
You know what you can do for me?
75
00:03:44,240 --> 00:03:46,720
Head upstairs, make sure that
the trash cans have been emptied,
76
00:03:46,800 --> 00:03:49,920
and then check to see
if that wind machine arrived
77
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
for our Hollywood display.
78
00:03:51,600 --> 00:03:52,640
(EXHALES)
79
00:03:52,800 --> 00:03:56,280
Read the presentation criteria
checklist on my booth wall,
80
00:03:56,360 --> 00:03:59,200
and you'd know that
digital soundtrack mis-threading
81
00:03:59,280 --> 00:04:02,720
is the number one cause
for customer grievances.
82
00:04:02,800 --> 00:04:05,560
That guy?
He's our head projectionist, Merle.
83
00:04:05,680 --> 00:04:08,080
Ask a simple question,
get a way too complicated
84
00:04:08,160 --> 00:04:10,080
technospeak answer in return.
85
00:04:16,200 --> 00:04:17,680
Slow it down, my dear.
86
00:04:17,840 --> 00:04:22,360
Life is like a good movie,
every moment should be savored.
87
00:04:25,280 --> 00:04:27,680
PETE: Meet Movie Mason.
He doesn't work here.
88
00:04:27,760 --> 00:04:29,800
He just thinks he does.
89
00:04:30,440 --> 00:04:33,520
It was Mason's family who opened
the original theater on this spot
90
00:04:33,600 --> 00:04:34,760
in the 1920s.
91
00:04:34,840 --> 00:04:37,280
Mason loves movies more than anything.
92
00:04:37,760 --> 00:04:40,800
When they tore his place down
to build the megaplex,
93
00:04:40,880 --> 00:04:43,040
he had a hard time letting go.
94
00:04:43,120 --> 00:04:44,160
My schedule.
95
00:04:45,120 --> 00:04:49,840
So, each week Mason types up
his work schedule,
96
00:04:49,960 --> 00:04:54,200
and each week Shawn files it.
97
00:04:54,280 --> 00:04:58,040
Still, Mason shows up every day,
and we're always happy to see him.
98
00:04:59,280 --> 00:05:03,040
Anyway, it's not only the premiere
I'm pumped about.
99
00:05:03,120 --> 00:05:05,840
See there's this girl, Caitlin Kerigan,
100
00:05:05,920 --> 00:05:09,760
and I got her and her friend Lisa passes
to an early movie and to the premiere.
101
00:05:09,840 --> 00:05:10,880
Not bad, huh?
102
00:05:11,560 --> 00:05:17,120
Now you get why tonight everything
has to be totally, 100% perfect.
103
00:05:17,200 --> 00:05:18,280
Whoa!
104
00:05:33,360 --> 00:05:38,280
I cannot stress enough, people,
that on a night as monumental as this one
105
00:05:38,400 --> 00:05:43,280
careers are going to be made
and careers will be broken.
106
00:05:43,760 --> 00:05:46,720
Tonight, as the eyes
of the entertainment world
107
00:05:46,800 --> 00:05:51,000
fall upon our humble megaplex,
what I want them to see is greatness.
108
00:05:51,120 --> 00:05:53,720
Greatness that can only come from you kids
109
00:05:53,800 --> 00:05:57,600
and the rest
of my crack Saturday night team.
110
00:05:58,760 --> 00:06:00,200
To quote Mr. Nedermayer,
111
00:06:00,280 --> 00:06:04,120
"It is service that can't be beat
that puts a butt in every seat."
112
00:06:04,200 --> 00:06:06,000
I expect to see the straightest bow ties,
113
00:06:06,080 --> 00:06:08,520
the neatest vests,
the most polished shoes...
114
00:06:08,600 --> 00:06:10,000
Whoa, Shawn, are you sure?
115
00:06:10,080 --> 00:06:12,760
Because once I heard these kids
with really shiny shoes...
116
00:06:12,840 --> 00:06:14,680
No, no, no. (SHUSHING)
117
00:06:14,800 --> 00:06:17,680
Terri, rise to my level, or be gone.
118
00:06:17,760 --> 00:06:20,040
For those of you who do wish
to remain employed,
119
00:06:20,120 --> 00:06:23,360
I expect to see you back here
promptly at 3:00
120
00:06:24,840 --> 00:06:26,160
to start your shifts.
121
00:06:26,880 --> 00:06:28,240
3:00 today, you mean?
122
00:06:28,520 --> 00:06:31,880
-No, Mark. 3:00 a year from Tuesday.
-(EMPLOYEES LAUGHING)
123
00:06:31,960 --> 00:06:33,280
-(CELL PHONE RINGING)
-(SHAWN CLEARS THROAT)
124
00:06:36,720 --> 00:06:37,760
Yes.
125
00:06:38,160 --> 00:06:41,560
Ah, Mr. Nedermayer. You did?
126
00:06:43,840 --> 00:06:45,480
I see.
127
00:06:46,440 --> 00:06:47,480
No, no. (LAUGHS NERVOUSLY)
128
00:06:47,680 --> 00:06:49,800
If you feel that your son-in-law
129
00:06:49,880 --> 00:06:52,160
is the best man
for the general manager's job,
130
00:06:52,360 --> 00:06:55,080
that's a decision I will have to respect.
131
00:06:56,000 --> 00:06:58,640
Of course, sir.
We'll see you both, tonight.
132
00:07:07,160 --> 00:07:08,560
(CLEARS THROAT)
133
00:07:10,440 --> 00:07:13,200
We are professionals.
134
00:07:14,400 --> 00:07:15,520
(CLEARS THROAT)
135
00:07:17,680 --> 00:07:22,160
And we will act like professionals.
136
00:07:22,360 --> 00:07:27,040
Um... On... On all shows,
before the premiere this evening,
137
00:07:27,120 --> 00:07:29,080
we will get the customers in,
get them out,
138
00:07:29,160 --> 00:07:31,400
but always be kind and courteous.
139
00:07:32,400 --> 00:07:34,440
In the words of Mr. Nedermayer,
140
00:07:34,520 --> 00:07:40,920
-"A smile at every door..."
-"Keeps them coming back for more."
141
00:07:41,000 --> 00:07:43,440
Yes. Yes.
142
00:07:44,840 --> 00:07:46,520
You're a good man, Pete.
143
00:07:47,160 --> 00:07:49,520
You might go places in this organization.
144
00:07:49,600 --> 00:07:52,520
(WHISPERS) And since Mr. Nedermayer
expects the impossible this evening,
145
00:07:52,600 --> 00:07:56,560
if anything does go wrong,
I'm fully prepared to blame you.
146
00:07:57,400 --> 00:07:58,800
Dismissed!
147
00:08:23,920 --> 00:08:25,200
KAREN: You always do this to me.
148
00:08:25,280 --> 00:08:27,560
You tell me you want me to have a life,
so then I make plans with my friends,
149
00:08:27,640 --> 00:08:30,560
and then suddenly, at the last second,
you say you need me to babysit.
150
00:08:30,640 --> 00:08:32,800
I told you last Monday
I needed you for tonight.
151
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
-Was I listening?
-Are you ever?
152
00:08:35,600 --> 00:08:36,640
-(SIGHS)
-PETE: What's up?
153
00:08:36,720 --> 00:08:38,680
Mom's going out with George tonight.
154
00:08:38,760 --> 00:08:40,760
Oh, think he might finally propose?
155
00:08:40,840 --> 00:08:43,120
Why do you guys keep pushing this?
156
00:08:43,200 --> 00:08:46,080
You and George are great together.
You're always happy when he's around.
157
00:08:46,160 --> 00:08:47,200
KAREN: Oh, yeah.
You know what you should do?
158
00:08:47,280 --> 00:08:49,400
You should be like Gillie Blake
in Always a Bridesmaid.
159
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
Tell him how great you look in white,
160
00:08:51,440 --> 00:08:55,520
ask him if he wants to play Old Maid,
and then tell him you'll give him a ring
161
00:08:55,840 --> 00:08:57,440
when you get home.
162
00:08:57,520 --> 00:09:00,280
Does every reference in your life
have to be from a movie?
163
00:09:00,680 --> 00:09:02,040
Why shouldn't it be?
164
00:09:02,320 --> 00:09:05,760
You sound exactly like the grouchy old dad
in Blank Screen.
165
00:09:05,840 --> 00:09:07,520
Yeah, well, I just think it would be cool
166
00:09:07,600 --> 00:09:09,960
if every once in a while
you two lived in the real world.
167
00:09:10,040 --> 00:09:11,160
Boring.
168
00:09:12,560 --> 00:09:14,000
Now about George...
169
00:09:14,080 --> 00:09:16,720
George will propose
if and when he's ready.
170
00:09:16,800 --> 00:09:19,240
Yeah, but as Dendy Dillon
said in Maybe Baby,
171
00:09:19,480 --> 00:09:21,280
"Until you apply the headlock..."
172
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
BOTH: "...he might never
comply with wedlock."
173
00:09:25,280 --> 00:09:26,600
(PETE AND JULIE LAUGHING)
174
00:09:26,680 --> 00:09:29,760
Mom, can Karen and I see
Farmer Brown Goes to Town, tonight?
175
00:09:29,840 --> 00:09:32,040
Pete said it's not going to be playing
much longer,
176
00:09:32,120 --> 00:09:33,840
and tomorrow I've got baseball
practice all day.
177
00:09:33,920 --> 00:09:35,960
Why can't Pete take him
when he goes to work, tonight?
178
00:09:36,040 --> 00:09:38,400
Then I can meet my friends
to see University of Death.
179
00:09:38,480 --> 00:09:40,880
Oh, you're not seeing that movie
with or without Brian.
180
00:09:40,960 --> 00:09:42,760
I don't like those bloody,
sickening things.
181
00:09:42,840 --> 00:09:44,440
I'm not asking you to see it.
182
00:09:44,560 --> 00:09:46,400
Watch that tone.
183
00:09:46,840 --> 00:09:48,320
I hate my life!
184
00:09:48,400 --> 00:09:50,600
You still treat me like
I'm three years old.
185
00:09:50,680 --> 00:09:51,960
No, I do not.
186
00:09:52,040 --> 00:09:54,400
Now run in the house,
and I'll fix you a bottle.
187
00:09:54,800 --> 00:09:56,720
-(LAUGHS)
-I'm not laughing, Mom.
188
00:09:56,800 --> 00:09:58,360
Well, start. It helps.
189
00:10:05,680 --> 00:10:09,520
Okay. Final offer. You and Brian
can go see Farmer Brown,
190
00:10:09,640 --> 00:10:11,520
Pete can drive you home
on his dinner break,
191
00:10:11,600 --> 00:10:14,160
and then you only have to be on duty
till I get home at midnight.
192
00:10:15,600 --> 00:10:16,800
Sounds sweet.
193
00:10:16,880 --> 00:10:18,200
To who?
194
00:10:18,280 --> 00:10:19,440
To whom.
195
00:10:20,760 --> 00:10:21,800
Take it or leave it, hon.
196
00:10:21,880 --> 00:10:24,840
And even if I didn't have a date,
I wouldn't let you see College of Blood.
197
00:10:25,400 --> 00:10:27,960
Mom, it's University of Death.
198
00:10:28,040 --> 00:10:30,080
Yeah, well, same difference.
199
00:10:30,200 --> 00:10:31,240
(GROANS)
200
00:10:47,480 --> 00:10:48,520
Slow down, grog.
201
00:10:48,600 --> 00:10:50,800
Nobody's going to steal
your woolly mammoth meat.
202
00:10:51,480 --> 00:10:53,400
-(CHUCKLES) I'm starving.
-Obviously.
203
00:10:54,280 --> 00:10:56,080
How did it go down at the theater?
204
00:10:56,160 --> 00:10:58,600
Oh, it was so cool.
Me and Ricky we had to...
205
00:10:58,720 --> 00:10:59,760
Ricky and I.
206
00:10:59,920 --> 00:11:01,240
Ricky and I, we had to put
207
00:11:01,320 --> 00:11:04,160
this huge monster blow-up thing
above the main marquee.
208
00:11:04,280 --> 00:11:06,240
They had you up on the roof?
209
00:11:06,920 --> 00:11:09,600
Yeah, Mom. And I fell off,
cracked my skull, and now I'm dead.
210
00:11:10,280 --> 00:11:12,760
(LAUGHS WEAKLY)
Just for the record, I don't approve.
211
00:11:13,120 --> 00:11:16,320
Oh! Listen. I realize I should have
checked with you first,
212
00:11:16,400 --> 00:11:19,120
but would it be okay for you to drive
the littles home on your break, tonight?
213
00:11:19,200 --> 00:11:21,320
They'll be long gone before the start
of the premiere.
214
00:11:22,360 --> 00:11:24,040
That's not what I'm worried about.
215
00:11:24,480 --> 00:11:25,640
Caitlin's coming by.
216
00:11:25,720 --> 00:11:28,240
I snagged her and a friend passes
for an earlier movie
217
00:11:28,320 --> 00:11:30,000
and then to stay for the premiere.
218
00:11:30,080 --> 00:11:31,920
They won't bother you.
I'll make them promise.
219
00:11:32,040 --> 00:11:35,440
I just don't want them coming up
and making dumb comments and stuff.
220
00:11:35,520 --> 00:11:37,920
Mmm. Pete, you know how those two are.
221
00:11:38,000 --> 00:11:39,880
Bombs could be going off
when they're watching a movie,
222
00:11:39,960 --> 00:11:43,280
and it wouldn't distract them.
They're exactly like your father that way.
223
00:11:44,480 --> 00:11:48,920
-Who loved the movies more than Dad?
-Yeah.
224
00:11:52,000 --> 00:11:55,120
Sometimes I wonder if that's why
you ended up at the megaplex.
225
00:11:55,360 --> 00:11:59,080
Well, no disrespect, Mom, but I'm in it
strictly for the cold, hard cash.
226
00:11:59,920 --> 00:12:04,880
Uh... Yeah, speaking of which,
227
00:12:04,960 --> 00:12:07,160
don't you think you've been
putting in too many hours down there?
228
00:12:07,240 --> 00:12:10,760
We go over this every month.
The answer is still no.
229
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
I love my job.
230
00:12:12,560 --> 00:12:14,320
Yeah, but all work and no play...
231
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
Is going to make me really, really rich.
232
00:12:16,280 --> 00:12:19,160
And burned out before you're 30.
233
00:12:19,320 --> 00:12:21,920
Pete, you're young.
You have plenty of years to work.
234
00:12:22,000 --> 00:12:23,880
You should be out enjoying yourself.
235
00:12:23,960 --> 00:12:27,520
Mom, don't worry about it. I'm fine.
236
00:12:28,480 --> 00:12:29,600
Okay.
237
00:12:33,120 --> 00:12:35,800
Tonight sounds like it's going to be
pretty great, though.
238
00:12:35,880 --> 00:12:38,440
Klieg lights, limousines, movie stars.
239
00:12:38,680 --> 00:12:42,120
Karen said Sarah Joan Michelle whatever,
was going to be there.
240
00:12:42,680 --> 00:12:45,320
Madison Ashley Metz, Mom.
241
00:12:45,400 --> 00:12:47,040
Isn't that what I said?
242
00:12:47,200 --> 00:12:49,000
(BOTH LAUGH)
243
00:12:49,120 --> 00:12:52,000
No, really, it sounds so exciting.
Are you nervous?
244
00:12:52,080 --> 00:12:55,560
Mom, we're professionals.
We have everything under control.
245
00:12:57,560 --> 00:13:02,040
It's a disaster, a total calamity.
I am talking fade out. The end.
246
00:13:02,120 --> 00:13:03,160
What's going on?
247
00:13:03,240 --> 00:13:05,120
Craig and Randy just both phoned in sick.
248
00:13:05,200 --> 00:13:08,280
And Jenna, well,
she's simply lost in the ozone.
249
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
How can nearly half our staff
pick tonight,
250
00:13:10,560 --> 00:13:12,960
of all nights, to simply not show up?
251
00:13:13,040 --> 00:13:15,880
And Nedermayer keeps calling
every five minutes to see how it's going.
252
00:13:16,000 --> 00:13:18,840
He keeps telling me this premiere
has to go off without a flaw.
253
00:13:18,920 --> 00:13:21,360
Without a hitch. Without one single...
(HICCUPS)
254
00:13:22,720 --> 00:13:26,160
Oh, no. Oh, no, no.
You see, when I get nervous I... (HICCUPS)
255
00:13:27,080 --> 00:13:29,120
Go! Get me water from the snack bar.
256
00:13:29,240 --> 00:13:31,520
-Flat, no bubbles. Go!
-Okay.
257
00:13:34,400 --> 00:13:35,440
(HICCUPS)
258
00:13:38,040 --> 00:13:40,280
(INDISTINCT CHATTERING)
259
00:13:40,520 --> 00:13:41,560
Heard the latest?
260
00:13:41,640 --> 00:13:43,080
Since we're so understaffed,
261
00:13:43,160 --> 00:13:45,320
all breaks and dinner hours
have been canceled,
262
00:13:45,400 --> 00:13:47,920
which is huge violation
of our union contract.
263
00:13:48,000 --> 00:13:49,200
(PETE CLEARS THROAT)
264
00:13:49,280 --> 00:13:52,160
But I guess tonight's not the night
to get into Shawn's face about it.
265
00:13:52,240 --> 00:13:53,600
Good instincts, Ricky.
266
00:13:53,960 --> 00:13:57,200
I heard once,
these kids at this restaurant
267
00:13:57,280 --> 00:14:01,240
didn't get their dinner break,
and they all started fainting.
268
00:14:01,360 --> 00:14:03,520
-And then...
-Blood, guts, death, destruction.
269
00:14:03,600 --> 00:14:04,760
I mean, come on, Terri.
270
00:14:04,840 --> 00:14:06,840
Like we haven't heard it,
like, a thousand times.
271
00:14:06,920 --> 00:14:08,080
We're never going to get through this.
272
00:14:08,160 --> 00:14:10,720
Even if we didn't have the premiere,
this is way too much stuff
273
00:14:10,800 --> 00:14:12,560
-for us to handle.
-Hey, tough up, rookies.
274
00:14:12,800 --> 00:14:15,360
To quote Shawn, quoting Nedermayer,
275
00:14:15,440 --> 00:14:18,480
"If you don't want to get canned,
give your very best to the Grande."
276
00:14:18,560 --> 00:14:20,040
Now make this bigger.
277
00:14:20,680 --> 00:14:23,000
Are you bringing that to put up the net
for the balloon drop?
278
00:14:23,080 --> 00:14:25,760
Check it out. Shawn's completely
three steps ahead of you guys.
279
00:14:25,960 --> 00:14:28,000
PETE: Man, is he dedicated or what?
280
00:14:28,080 --> 00:14:30,480
Even though he didn't get
the general manager job,
281
00:14:30,560 --> 00:14:32,400
he's still hustling like a maniac.
282
00:14:35,680 --> 00:14:37,720
(SPOOKY LAUGHING)
283
00:14:38,800 --> 00:14:42,200
Now listen. We need to figure this out
before my mom gets out of the shower.
284
00:14:42,280 --> 00:14:45,600
So she's dropping Brian and me off at 7:30
for a 7:40 Farmer Brown,
285
00:14:45,680 --> 00:14:47,960
so I need to do
the 7:50 University of Death
286
00:14:48,040 --> 00:14:50,720
so I can get Brian all settled,
then can sit with you guys.
287
00:14:51,280 --> 00:14:52,960
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
288
00:14:53,040 --> 00:14:54,800
I told her it was PG-13.
289
00:14:54,880 --> 00:14:57,480
But she's still all freaked out.
Thinks it's going to be too violent and...
290
00:14:57,760 --> 00:14:59,480
Yeah. I totally agree.
291
00:14:59,560 --> 00:15:01,960
We see worse things on the 6:00 news.
292
00:15:02,960 --> 00:15:04,360
Okay, perfect.
293
00:15:04,440 --> 00:15:08,200
So I'll see you guys outside
7:50 University of Death. Okay, bye.
294
00:15:08,280 --> 00:15:10,000
University of Death?
295
00:15:10,400 --> 00:15:13,480
You're supposed to see Farmer Brown
with me. Remember?
296
00:15:13,600 --> 00:15:15,680
Look. I'll get you in.
I'll get you settled.
297
00:15:15,760 --> 00:15:17,120
Yeah, right. Then ditch me.
298
00:15:17,360 --> 00:15:18,920
Like you're going to even notice.
299
00:15:19,080 --> 00:15:21,440
What if it turns into Waldorf's Revenge,
300
00:15:21,560 --> 00:15:23,760
where that, you know,
criminal guy runs into
301
00:15:23,840 --> 00:15:26,600
the theater and grabs
that innocent kid hostage?
302
00:15:26,680 --> 00:15:28,000
That won't happen, Brian.
303
00:15:28,080 --> 00:15:29,760
Or what if it's like in Flood?
304
00:15:29,840 --> 00:15:32,760
And the whole place starts to flood,
but I'm (IMITATES DROWNING)
305
00:15:32,840 --> 00:15:33,880
trapped?
306
00:15:34,520 --> 00:15:36,760
Or what if I pay you five bucks
and take you to see
307
00:15:36,840 --> 00:15:39,560
Power Penguins 4: Olympic Glory
next weekend?
308
00:15:40,120 --> 00:15:42,480
Ten bucks and two movies.
309
00:15:43,080 --> 00:15:46,560
Ten bucks, Power Penguins,
and a large candy of your choice.
310
00:15:48,120 --> 00:15:50,880
-Let me think about it.
-JULIE: Hmm. Let me think about what?
311
00:15:50,960 --> 00:15:53,040
KAREN: Oh, whether he...
312
00:15:53,160 --> 00:15:55,240
Whether he wants to wash
or dry the dishes.
313
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
Mmm-hmm.
314
00:16:03,240 --> 00:16:05,040
MOVIE MASON: Good evening. Enjoy the show.
315
00:16:05,520 --> 00:16:07,880
-Enjoy the show, sir. Enjoy the show.
-MRS. JOHNSON: Hello, Movie Mason.
316
00:16:07,960 --> 00:16:09,920
Hello, Mrs. Johnson. I love your earrings.
317
00:16:10,040 --> 00:16:11,200
Hello, gentlemen. How are you?
318
00:16:11,320 --> 00:16:13,520
Hey, Movie Mason. Rippin' tux.
319
00:16:17,040 --> 00:16:18,440
Enjoy the show.
320
00:16:19,640 --> 00:16:20,680
BOY: Nice try.
321
00:16:20,800 --> 00:16:21,840
GIRL: That's okay. Try again later. Next.
322
00:16:24,240 --> 00:16:26,800
-(GRUNTING)
-GIRL: No. One more try.
323
00:16:28,120 --> 00:16:29,160
No.
324
00:16:29,240 --> 00:16:30,280
Next!
325
00:16:32,120 --> 00:16:33,360
Okay.
326
00:16:33,760 --> 00:16:36,440
WOMAN 1: May I have some nachos, please,
with some extra cheese?
327
00:16:36,520 --> 00:16:38,080
WOMAN 2: Can I get a large soda, please?
328
00:16:38,440 --> 00:16:40,560
Okay, you've got enough
popcorn tubs, lids.
329
00:16:40,640 --> 00:16:43,120
-Looks like all you need now is cups.
-And straws, okay?
330
00:16:43,200 --> 00:16:45,160
Cups and straws. Cups and straws.
331
00:16:46,760 --> 00:16:48,680
Lookin' sharp there, Petey.
332
00:16:49,840 --> 00:16:51,360
What're you doing here, Hollie?
333
00:16:51,440 --> 00:16:54,600
We heard Caitlin and Lisa were going to be
around, tonight.
334
00:16:54,680 --> 00:16:56,960
What movie did you give them passes for?
335
00:16:57,200 --> 00:16:58,440
I forget, okay?
336
00:16:58,520 --> 00:17:00,080
I'm busy.
337
00:17:02,440 --> 00:17:06,160
Why does that dog make it so easy
for me to rattle his cage?
338
00:17:06,720 --> 00:17:08,080
Dude.
339
00:17:08,320 --> 00:17:12,160
My whole life Donny Hollie's been
like some dark shadow.
340
00:17:12,240 --> 00:17:14,040
In school, sports, girls.
341
00:17:14,120 --> 00:17:15,800
If I want it, he wants it.
342
00:17:15,880 --> 00:17:17,520
He's the one who usually gets it.
343
00:17:18,360 --> 00:17:21,240
Well, does he know that you like
Caitlin, hon?
344
00:17:21,440 --> 00:17:23,880
Think it's just a coincidence
he showed up tonight?
345
00:17:23,960 --> 00:17:25,280
Now I'll be working my buns off,
346
00:17:25,360 --> 00:17:28,200
he'll hunt her down,
pour on some of his gross charm...
347
00:17:28,720 --> 00:17:30,600
(SIGHS) I hate Donny.
348
00:17:30,680 --> 00:17:32,080
You know, never worked a day in his life.
349
00:17:32,160 --> 00:17:34,520
All the girls think
he's just so good-looking.
350
00:17:34,600 --> 00:17:36,280
He's has a totally perfect life.
351
00:17:36,360 --> 00:17:38,720
But you are so way sweeter, doll.
352
00:17:39,920 --> 00:17:41,520
Since when does that count for anything?
353
00:17:42,080 --> 00:17:45,680
You know, girls like Caitlin
want guys with decent cars,
354
00:17:45,760 --> 00:17:47,240
you know, money to spend on dates.
355
00:17:47,320 --> 00:17:49,520
I'm earning cash just to compete.
356
00:17:51,240 --> 00:17:53,760
WOMAN 1: Hey, don't push.
MAN: Settle down.
357
00:17:56,080 --> 00:17:58,080
WOMAN 2: This is taking forever.
358
00:17:58,840 --> 00:18:00,320
Hey, Zeke, what's the deal?
359
00:18:00,400 --> 00:18:02,040
Shouldn't Shawn open up another line?
360
00:18:02,120 --> 00:18:03,280
There's nobody to man it, man.
361
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
It's crazy! Workin' my fingers off here.
362
00:18:05,440 --> 00:18:06,480
Not tonight, man.
363
00:18:06,600 --> 00:18:07,760
Whoa, folks. Settle down.
364
00:18:07,840 --> 00:18:10,520
Look, everybody's going
to make it inside, all right?
365
00:18:10,600 --> 00:18:11,800
Eventually.
366
00:18:13,560 --> 00:18:15,280
Young Shawn, when can I expect you
367
00:18:15,360 --> 00:18:17,680
to respond to my proposal
about putting a live organ...
368
00:18:17,760 --> 00:18:19,560
Not now, Mason. I'm swamped, okay?
369
00:18:19,640 --> 00:18:20,880
How's it going, men?
370
00:18:20,960 --> 00:18:22,880
You've got to get us some help, boss.
This is weak.
371
00:18:22,960 --> 00:18:24,160
Am I Houdini?
372
00:18:24,240 --> 00:18:26,520
Am I supposed to pull
an employee out of my hat?
373
00:18:26,600 --> 00:18:27,920
Relax, young Shawn.
374
00:18:28,040 --> 00:18:30,120
I would gladly abandon my greater post
375
00:18:30,200 --> 00:18:34,240
to answer the desperate call to arms
to become a ticket taker.
376
00:18:34,320 --> 00:18:36,000
There's only one problem, Mason.
377
00:18:36,080 --> 00:18:38,000
You don't work here. Okay?
378
00:18:38,080 --> 00:18:39,120
Now you tell him.
379
00:18:39,480 --> 00:18:43,480
A man in crisis should not be burdened
by irrelevant details.
380
00:18:43,840 --> 00:18:47,640
So you'd stand here and take tickets
even if I can't pay you?
381
00:18:48,680 --> 00:18:52,640
Shawn, movies are not
about commerce, my friend.
382
00:18:52,720 --> 00:18:54,240
Movies are about magic.
383
00:18:56,080 --> 00:18:57,800
Is that a yes or a no?
384
00:18:57,880 --> 00:19:00,360
Hey, if he wants to do it, Shawn, let him.
385
00:19:03,920 --> 00:19:05,480
(SIGHS)
386
00:19:12,640 --> 00:19:14,520
Not since I was made head usher
387
00:19:14,600 --> 00:19:17,760
at the Saul and Gettle
Sand Palace of Burlesque
388
00:19:17,880 --> 00:19:20,480
as my heart been filled with such pride.
389
00:19:20,560 --> 00:19:25,160
In the name of the great Cecil B. DeMille,
I will not let you down.
390
00:19:25,240 --> 00:19:28,920
Whatever. Just stand there,
hand half the ticket back,
391
00:19:29,000 --> 00:19:30,240
and keep the people moving.
392
00:19:30,320 --> 00:19:31,640
Watch him.
393
00:19:32,040 --> 00:19:33,600
(CELL PHONE RINGING)
394
00:19:33,680 --> 00:19:38,080
Oh! Nedermayer will not be happy
until I have a nervous breakdown.
395
00:19:38,160 --> 00:19:39,200
Hey, Mason.
396
00:19:39,320 --> 00:19:41,440
Hello, son. Enjoy the show.
397
00:19:41,520 --> 00:19:43,320
No, no, I keep this.
398
00:19:43,400 --> 00:19:45,560
Thank you. Here, this is the other half.
399
00:19:47,320 --> 00:19:48,680
Make sure Pete knows you're here.
400
00:19:48,760 --> 00:19:51,560
Don't leave the theater without him,
and don't talk to strangers.
401
00:19:51,920 --> 00:19:53,200
You have money and my pager number, right?
402
00:19:53,320 --> 00:19:56,360
Mom, we're going to see a movie,
not crossing the Atlantic in a canoe.
403
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
GEORGE: Trust them, Pocahontas.
404
00:19:58,440 --> 00:19:59,760
Hey, they've got this wired.
405
00:19:59,840 --> 00:20:01,680
See, look! George gets it!
406
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
Besides, Mom, it's not even dark yet.
407
00:20:03,880 --> 00:20:05,800
Plus, since they hired
those cinema sitters,
408
00:20:05,880 --> 00:20:08,400
we couldn't get away with anything
even if we wanted to.
409
00:20:08,480 --> 00:20:11,000
Well, good. Love you guys.
410
00:20:11,080 --> 00:20:12,720
Love you, too.
411
00:20:12,800 --> 00:20:15,440
Remember, no headlock, no wedlock.
412
00:20:16,600 --> 00:20:17,960
Go on! Get out of here!
413
00:20:18,040 --> 00:20:19,440
And no Corpse School!
414
00:20:19,920 --> 00:20:23,040
I'm guessing she means
University of Death.
415
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
So, what was that all about?
416
00:20:25,760 --> 00:20:28,760
Nothing. They are genuinely
crazy about you, George,
417
00:20:28,840 --> 00:20:31,440
and you have
no idea how flattered you should be.
418
00:20:34,080 --> 00:20:35,960
What's the hold-up? What's going on?
419
00:20:37,320 --> 00:20:38,800
-MAN 1: Any night!
-(PATRONS GRUMBLING)
420
00:20:39,160 --> 00:20:41,200
Go see why we're not moving, Bri.
421
00:20:41,280 --> 00:20:43,400
-I'll hold our place.
-Okay.
422
00:20:49,200 --> 00:20:50,400
MAN 2: Hurry up!
423
00:20:53,440 --> 00:20:55,680
We appreciate your opinion, guy.
We just don't happen to care.
424
00:20:55,760 --> 00:20:58,920
Considering the steep cost of
the ticket, friend,
425
00:20:59,000 --> 00:21:03,920
I'm simply hoping to maximize the pleasure
of your moviegoing experience
426
00:21:04,000 --> 00:21:06,480
by telling you that
the film you've selected
427
00:21:06,560 --> 00:21:10,880
is what we in the industry
commonly refer to as a stinker.
428
00:21:10,960 --> 00:21:14,160
Mason, they don't want
to hear your opinion, all right?
429
00:21:14,240 --> 00:21:16,160
You're backing the lines up
into next Thursday.
430
00:21:16,240 --> 00:21:19,600
Be that as it may, my boy,
cinema is sacred.
431
00:21:19,680 --> 00:21:22,280
Each experience should transport us
432
00:21:22,360 --> 00:21:26,640
to a world worthy of our time
and hard-earned cash.
433
00:21:26,800 --> 00:21:30,640
Listen, why don't you just take
our tickets and let us in, buddy!
434
00:21:30,800 --> 00:21:34,400
MAN 3: Yeah, come on!
WOMAN: Come on, Movie Mason.
435
00:21:34,760 --> 00:21:35,840
So, what happened?
436
00:21:35,920 --> 00:21:37,920
If we're lucky,
we might get to see a riot.
437
00:21:38,080 --> 00:21:39,480
Movie Mason's a ticket taker,
438
00:21:39,560 --> 00:21:42,480
but he's not letting people
into movies he doesn't like.
439
00:21:42,560 --> 00:21:43,640
Did you see Pete?
440
00:21:43,720 --> 00:21:45,320
No, but something's up, though.
441
00:21:45,400 --> 00:21:47,840
If they've got Mason working,
who knows what's going on?
442
00:21:47,920 --> 00:21:50,640
Glimpses of Genevieve
has been nominated for more awards
443
00:21:50,720 --> 00:21:53,840
than all five of last year's
Oscar nominees.
444
00:21:53,920 --> 00:21:56,320
You owe it to yourself
to give it a chance.
445
00:21:56,760 --> 00:21:57,840
You want to give this a chance?
446
00:21:58,680 --> 00:22:00,640
Sir, please! If you just settle down.
447
00:22:00,720 --> 00:22:03,760
Well, tell this guy to cut with
the critic act and let us into our movie!
448
00:22:03,840 --> 00:22:05,760
I'm only attempting to impart to him
449
00:22:05,840 --> 00:22:10,360
that the magic of the movies is
a treasure not to be taken lightly.
450
00:22:10,440 --> 00:22:13,280
Mason! Here! Now!
451
00:22:13,800 --> 00:22:18,320
MAN 4: Yeah. Yes, thank you. Bye-bye now.
452
00:22:23,640 --> 00:22:28,520
I, sir, do not appreciate being spoken to
as if I were a canine.
453
00:22:28,640 --> 00:22:30,640
Well, I just heard from Mr. Nedermayer,
454
00:22:30,720 --> 00:22:33,640
who says that you are
an insurance liability waiting to happen,
455
00:22:33,720 --> 00:22:36,240
and he wants you out of here immediately.
456
00:22:39,200 --> 00:22:40,760
This is an outrage!
457
00:22:40,880 --> 00:22:43,560
Save it for someone who cares. Go!
458
00:22:43,640 --> 00:22:45,840
You can't treat Movie Mason like this!
459
00:22:45,920 --> 00:22:47,160
-He's a legend!
-Yeah!
460
00:22:47,240 --> 00:22:49,040
SHAWN: Not to me!
461
00:22:49,440 --> 00:22:52,320
Look, I'm under enough pressure tonight,
old-timer,
462
00:22:52,400 --> 00:22:55,040
so scram or I'll call the police.
463
00:23:03,520 --> 00:23:04,760
MOVIE MASON: Enjoy your show!
464
00:23:04,840 --> 00:23:07,880
Tell my theater that
even when I'm not here,
465
00:23:08,000 --> 00:23:10,880
its magic is never far from my heart.
466
00:23:14,200 --> 00:23:17,240
Someday, you'll have to explain to me
how people like you and Mason
467
00:23:17,320 --> 00:23:19,080
can get so worked up about movies.
468
00:23:19,280 --> 00:23:21,520
Maybe it's because we have fun,
Mr. Assistant Manager.
469
00:23:21,600 --> 00:23:23,440
Something you obviously can't relate to.
470
00:23:23,600 --> 00:23:27,040
Why? Because I'd rather earn a few bucks
than sit in a dark theater daydreaming?
471
00:23:27,120 --> 00:23:29,160
No. Because you're
so locked into achievement mode,
472
00:23:29,240 --> 00:23:31,480
you're like the oldest-looking
teenager I know.
473
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
Can I get some vending candy?
474
00:23:34,040 --> 00:23:35,240
Yeah.
475
00:23:40,720 --> 00:23:43,080
Look, you and Brian get in
to your show and behave, okay?
476
00:23:43,160 --> 00:23:45,680
We're way too shorthanded,
we got this huge premiere,
477
00:23:45,760 --> 00:23:47,680
and Nedermayer calls every five seconds
478
00:23:47,760 --> 00:23:50,000
to say that everything has
to be totally...
479
00:23:50,720 --> 00:23:52,320
(INAUDIBLE)
480
00:23:52,720 --> 00:23:53,840
Perfect.
481
00:24:02,440 --> 00:24:04,800
You know, if you want to impress her,
it's probably better not to drool.
482
00:24:04,880 --> 00:24:05,960
Grow up!
483
00:24:06,440 --> 00:24:08,440
I'm trying to, but Mom won't let me.
484
00:24:12,040 --> 00:24:13,080
How are you?
485
00:24:13,160 --> 00:24:14,200
(KAREN SCOFFS)
486
00:24:16,200 --> 00:24:17,320
What'd you do?
487
00:24:17,400 --> 00:24:18,800
I didn't do anything!
488
00:24:18,880 --> 00:24:21,920
I just lifted it up,
and it snapped right off!
489
00:24:24,600 --> 00:24:27,160
We can't interrupt Pete right now,
or he'll go nuts.
490
00:24:27,240 --> 00:24:30,360
Why can't I just, you know,
put it down and run?
491
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
Hey, what's the problem, little Pete?
492
00:24:33,680 --> 00:24:36,000
This came off, but it's not my fault.
493
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
I was just...
494
00:24:37,320 --> 00:24:42,960
It's no biggie, kid. All you gotta do
is just pop it back on... (GRUNTING)
495
00:24:44,560 --> 00:24:45,600
Like this. (GRUNTS)
496
00:24:46,320 --> 00:24:48,320
(PEOPLE GASPING)
497
00:24:49,240 --> 00:24:50,400
Whoa!
498
00:24:55,240 --> 00:24:57,800
What the heck did you do, kid?
499
00:24:57,880 --> 00:25:00,080
He didn't do it, Donny. You did.
500
00:25:00,160 --> 00:25:02,160
Hey! I barely touched it.
501
00:25:03,000 --> 00:25:05,840
Phantom of the Megaplex strikes again!
502
00:25:10,000 --> 00:25:12,040
Excuse me, ladies. Duty calls.
503
00:25:12,840 --> 00:25:15,120
Excuse me. Excuse me.
504
00:25:16,440 --> 00:25:18,200
Excuse me. Comin' through.
505
00:25:18,360 --> 00:25:19,680
Come on, let's go.
506
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
(ALL CHEERING)
507
00:25:34,720 --> 00:25:35,760
Wow!
508
00:25:52,440 --> 00:25:53,480
Whoo!
509
00:25:55,560 --> 00:25:56,600
Yeah!
510
00:26:04,320 --> 00:26:06,200
Hey, that was sweet.
511
00:26:10,280 --> 00:26:14,720
Welcome to your doom.
Aren't you just dying to enter?
512
00:26:14,880 --> 00:26:17,760
I'm gonna go save us some seats.
513
00:26:17,840 --> 00:26:19,800
MAN: I'm gonna have nightmares
from this movie.
514
00:26:23,080 --> 00:26:25,280
Man, could you guys have
cut it any closer?
515
00:26:25,360 --> 00:26:26,920
The movie starts in, like, 15 seconds.
516
00:26:27,360 --> 00:26:30,040
-Is Erica saving us seats?
-Better hope so, huh?
517
00:26:30,120 --> 00:26:33,120
Go in. I'll be right there.
Gotta get the Bri guy set up.
518
00:26:33,200 --> 00:26:34,840
You make it sound like I'm a beach chair.
519
00:26:34,960 --> 00:26:36,800
I'll see you in five.
520
00:26:37,360 --> 00:26:39,600
BOY 1: You know, a friend of mine
went to college, he got killed.
521
00:26:39,680 --> 00:26:40,880
BOY 2: This is a true story, I heard.
522
00:26:42,880 --> 00:26:43,960
Come on!
523
00:26:44,080 --> 00:26:45,120
ANNOUNCER: (ON SCREEN)
At our refreshment center,
524
00:26:45,200 --> 00:26:48,440
you'll find a large variety of goodies
to satisfy your hunger, your thirst,
525
00:26:48,520 --> 00:26:49,760
or your sweet tooth.
526
00:26:49,840 --> 00:26:51,640
So, hurry, hurry, hurry!
527
00:26:51,720 --> 00:26:53,400
Visit our refreshment center today.
528
00:26:53,480 --> 00:26:55,880
Okay. You remember,
if Pete comes in to check on us,
529
00:26:55,960 --> 00:26:57,920
just say I'm in the ladies room, okay?
530
00:26:58,000 --> 00:26:59,160
If he comes back a second time,
531
00:26:59,240 --> 00:27:01,240
then just, you know,
make up another excuse.
532
00:27:01,320 --> 00:27:02,520
What if he goes looking for you?
533
00:27:02,640 --> 00:27:03,760
That's my problem.
534
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
Look, if you want
your 10 bucks and a free movie,
535
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
you'd better not blow this for me, okay?
536
00:27:07,760 --> 00:27:09,680
Okay. Happy nightmares.
537
00:27:10,600 --> 00:27:11,800
You sure you're okay with this?
538
00:27:11,880 --> 00:27:14,600
No offense, but I can see you anytime.
539
00:27:14,680 --> 00:27:16,120
I'm here to see a movie.
540
00:27:19,400 --> 00:27:21,560
Okay. You're gonna stay here,
right, no matter what,
541
00:27:21,640 --> 00:27:24,680
and you're gonna be
in this exact spot when I get back, right?
542
00:27:25,640 --> 00:27:26,800
Okay.
543
00:27:26,880 --> 00:27:28,880
You better,
or I'll tell the cinema sitter.
544
00:27:29,160 --> 00:27:30,840
(HUMMING)
545
00:27:34,120 --> 00:27:35,640
Kids.
546
00:28:14,520 --> 00:28:15,600
ANNOUNCER: (ON SCREEN)
The Grande Megaplex
547
00:28:15,680 --> 00:28:18,000
invites you to refrain
from using cell phones
548
00:28:18,080 --> 00:28:19,120
and pagers during the movie.
549
00:28:19,200 --> 00:28:22,920
Madison Ashley Metz isn't the only
movie star who's gonna be here tonight.
550
00:28:23,000 --> 00:28:26,880
I heard, you know, what's-his-name
from Loflin's Dream is coming, too.
551
00:28:26,960 --> 00:28:28,720
Jacob Johnson?
552
00:28:28,800 --> 00:28:31,160
You mean, Jacob Johnson's gonna be here?
553
00:28:31,240 --> 00:28:33,240
That's what my sources tell me.
554
00:28:33,320 --> 00:28:36,480
I don't mean to brag,
but since I'm the assistant manager,
555
00:28:36,560 --> 00:28:38,520
I might be able to introduce you to him.
556
00:28:38,600 --> 00:28:40,400
I don't know if I could handle it.
557
00:28:41,040 --> 00:28:45,920
How raw would that be to, like,
touch Jacob Johnson's hand?
558
00:28:46,560 --> 00:28:48,600
Could we maybe get a picture with him?
559
00:28:48,680 --> 00:28:51,240
If that's what you want,
it's my job to make it happen.
560
00:28:51,320 --> 00:28:53,920
I didn't know you had
so much power around here.
561
00:28:54,040 --> 00:28:55,080
Are you kidding?
562
00:28:55,160 --> 00:28:57,720
By the time I'm 18,
I'll probably be running this place,
563
00:28:57,840 --> 00:29:00,200
and since they just named
a new general manager,
564
00:29:00,280 --> 00:29:02,280
I might even get a promotion tonight.
565
00:29:02,360 --> 00:29:04,920
Will you still get to wear
your little red bow tie?
566
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Are you making fun of my bow tie?
567
00:29:07,080 --> 00:29:10,440
No. I love it. I totally do.
568
00:29:10,560 --> 00:29:13,440
Scary thing is, she's serious.
569
00:29:16,920 --> 00:29:18,440
Here.
570
00:29:19,520 --> 00:29:20,960
Guard it with your life.
571
00:29:23,400 --> 00:29:25,600
Sorry to bust up
your little party here, Petie,
572
00:29:25,960 --> 00:29:28,200
but Hillary and Lacy are lookin' for ya.
573
00:29:28,280 --> 00:29:31,520
Something about a popcorn emergency?
574
00:29:33,360 --> 00:29:35,040
See ya!
575
00:29:35,120 --> 00:29:36,320
(LAUGHING)
576
00:29:37,800 --> 00:29:39,280
-(PATRONS GRUMBLING)
-What's going on?
577
00:29:39,960 --> 00:29:41,680
GIRL: Somebody get the manager.
578
00:29:41,880 --> 00:29:43,760
RICKY: It's like
those battery commercials.
579
00:29:43,840 --> 00:29:45,160
We put the exact amount in for one batch,
580
00:29:45,240 --> 00:29:46,360
like we always do,
581
00:29:46,440 --> 00:29:49,600
but it just keeps
going and going and going.
582
00:29:49,720 --> 00:29:50,760
Look at this, hon.
583
00:29:50,840 --> 00:29:52,360
Why don't you just shut it off?
584
00:29:52,440 --> 00:29:55,040
We flipped the switch,
like, 50 times, but it didn't do anything!
585
00:29:55,120 --> 00:29:59,040
Why don't you just try this, huh?
586
00:29:59,360 --> 00:30:00,880
(PATRONS LAUGHING)
587
00:30:02,440 --> 00:30:03,960
Why didn't we think of that?
588
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Better clean this up.
589
00:30:07,640 --> 00:30:09,840
I'll get the broom and dustpan?
590
00:30:09,920 --> 00:30:10,960
Yeah.
591
00:30:14,120 --> 00:30:15,360
Excuse me!
592
00:30:15,440 --> 00:30:16,800
Excuse me, my dear.
593
00:30:16,880 --> 00:30:18,560
I'm not a complainer by nature,
594
00:30:18,640 --> 00:30:21,120
but you really must come inside
and look at this.
595
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
When we paid to see Glimpses of Genevieve,
596
00:30:22,800 --> 00:30:26,160
we had no idea
that the title would be so literal.
597
00:30:27,240 --> 00:30:29,120
(AUDIENCE CHATTERING)
598
00:30:31,120 --> 00:30:33,240
Man, what's going on with this?
This is crazy.
599
00:30:33,520 --> 00:30:35,400
Fix the projector!
600
00:30:35,520 --> 00:30:39,360
Focus! Come on, focus!
601
00:30:46,240 --> 00:30:49,200
Somebody take some responsibility
and do something about it.
602
00:30:50,560 --> 00:30:52,080
Excuse me.
603
00:30:56,200 --> 00:30:57,760
Hillary!
604
00:30:57,840 --> 00:30:58,880
Where's Shawn?
605
00:30:59,000 --> 00:31:00,320
Well, did you try his office, sweetie?
606
00:31:00,400 --> 00:31:01,920
He's not in there. What about Pete?
607
00:31:02,000 --> 00:31:05,440
I think he's in Theater 17,
checking on his little brother. 8.75.
608
00:31:06,600 --> 00:31:07,920
What's going on now?
609
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
How long does it take
to go to the bathroom?
610
00:31:10,080 --> 00:31:11,880
When you're a girl, forever.
611
00:31:11,960 --> 00:31:13,120
(PETE SIGHS)
612
00:31:15,120 --> 00:31:16,840
-But you're okay here, right?
-MAN: Okay, it's all set.
613
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
-WOMAN: But I don't wanna go.
-Emergency in Theater 23.
614
00:31:19,920 --> 00:31:21,240
MAN: We've been through this before.
615
00:31:21,360 --> 00:31:23,680
What kind of an emergency? Can I come?
616
00:31:23,760 --> 00:31:24,920
No. Stay.
617
00:31:25,000 --> 00:31:28,120
WOMAN: It's not fair!
I always get left behind.
618
00:31:28,240 --> 00:31:30,240
Now, no matter what happens, baby,
619
00:31:30,320 --> 00:31:32,520
I want you to promise me
you'll stay right here.
620
00:31:32,600 --> 00:31:33,760
Oh!
621
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
(AUDIENCE SHOUTING)
622
00:31:43,600 --> 00:31:45,680
Folks? Uh, excuse me.
623
00:31:46,080 --> 00:31:47,440
If I could have your attention,
624
00:31:47,520 --> 00:31:49,840
I'm Pete Riley,
the assistant manager here.
625
00:31:49,920 --> 00:31:50,960
What, do you want a medal?
626
00:31:51,160 --> 00:31:52,640
(AUDIENCE LAUGHING)
627
00:31:53,000 --> 00:31:56,720
Uh... We're hoping to have this problem
with the projector fixed soon.
628
00:31:56,800 --> 00:31:59,920
We're gonna start your movie over,
or, if you'd rather get your money back,
629
00:32:00,000 --> 00:32:02,720
you can see me in the lobby
for a full refund or a return pass.
630
00:32:03,120 --> 00:32:05,160
Thanks a lot. Thanks.
631
00:32:06,240 --> 00:32:08,240
This isn't an accident, you know.
632
00:32:08,360 --> 00:32:11,280
It's sabotage,
exactly like in Judson's Revenge.
633
00:32:11,360 --> 00:32:13,120
I thought I told you to stay in your seat.
634
00:32:13,200 --> 00:32:14,560
I'm just trying to help, okay?
635
00:32:14,640 --> 00:32:16,440
See, I'm betting
that the Phantom of the Megaplex
636
00:32:16,520 --> 00:32:19,560
doesn't like your bringing
a big Hollywood party into his home.
637
00:32:19,640 --> 00:32:21,040
Brian? Hey, don't start with me, okay?
638
00:32:21,120 --> 00:32:23,560
We have 26 screens here.
Things are always going wrong.
639
00:32:23,640 --> 00:32:25,760
Yeah, but all in one night?
I mean, come on!
640
00:32:26,080 --> 00:32:29,480
The candy bin crashing down,
and now this focus thing?
641
00:32:30,160 --> 00:32:32,240
Yeah. You don't even know about
the maniac popcorn machine.
642
00:32:32,320 --> 00:32:34,360
See? In Judson's Revenge,
643
00:32:34,440 --> 00:32:36,680
the guy, Kevin Eastman...
See, what happens is,
644
00:32:36,760 --> 00:32:39,520
he thinks he's been cheated
by this big power company,
645
00:32:39,600 --> 00:32:42,120
-but no one'll listen to him. He has to...
-All right. Enough, okay?
646
00:32:42,200 --> 00:32:44,160
Get back to Farmer Brown now.
647
00:32:44,240 --> 00:32:46,800
Okay, but I'm tellin' ya, sabotage.
648
00:32:52,720 --> 00:32:54,080
(DEVILISH LAUGHING)
649
00:33:03,160 --> 00:33:04,320
Hyah!
650
00:33:20,960 --> 00:33:22,880
(LAUGHING CONTINUES)
651
00:33:25,720 --> 00:33:26,760
This is so crazy!
652
00:33:26,840 --> 00:33:29,720
It's like, every step we take,
somebody's watching us.
653
00:33:29,920 --> 00:33:31,480
Duh! It's a horror movie.
654
00:33:32,640 --> 00:33:34,760
Isn't he so unbelievably cute?
655
00:33:36,640 --> 00:33:38,720
I dare you to scream "I love Phil Dalton"
656
00:33:38,840 --> 00:33:40,600
-at the top of your lungs.
-Why don't you?
657
00:33:41,800 --> 00:33:45,280
Are you insane?
Never dare April to do anything.
658
00:33:45,720 --> 00:33:46,960
She won't do it.
659
00:33:48,000 --> 00:33:51,120
You guys, you're gonna get us
so kicked out of here.
660
00:33:57,120 --> 00:34:00,360
My name is Karen Riley,
and I love Phil Dalton.
661
00:34:00,480 --> 00:34:03,160
-Shh!
-I can't believe you did that!
662
00:34:03,240 --> 00:34:04,640
(SOFTLY) Sorry!
663
00:34:04,720 --> 00:34:06,720
Pipe down back there!
664
00:34:06,800 --> 00:34:08,400
Time to go check on Brian.
665
00:34:10,680 --> 00:34:12,920
-(WHISPERS) Wait! I'm scared!
-(FRIENDS LAUGHING)
666
00:34:18,440 --> 00:34:20,440
MAN: What? Oh, man!
667
00:34:22,240 --> 00:34:23,600
They're gone!
668
00:34:24,200 --> 00:34:26,320
I turn my back for one second...
669
00:34:27,240 --> 00:34:30,520
I don't get it. Where did everybody go?
670
00:34:31,120 --> 00:34:33,080
Is something wrong, dear?
671
00:34:33,160 --> 00:34:35,000
Oh, no, no, no. No, when
I was in the bathroom,
672
00:34:35,080 --> 00:34:36,920
I guess my brother had to go.
673
00:34:38,480 --> 00:34:39,800
He'll be back.
674
00:34:40,880 --> 00:34:43,920
MAN: Caroline? Caroline, honey?
675
00:34:47,040 --> 00:34:50,680
Why? Why? I begged you to stay put!
676
00:34:53,520 --> 00:34:54,680
(SIGHS)
677
00:34:55,000 --> 00:34:56,880
(PATRONS GRUMBLING)
678
00:34:58,640 --> 00:35:02,240
I don't know why Shawn isn't answering
his cell phone, Mr. Nedermayer.
679
00:35:02,480 --> 00:35:07,480
(STAMMERING) He's outside doing...
680
00:35:07,560 --> 00:35:09,080
Right, premiere stuff.
681
00:35:09,800 --> 00:35:11,320
Yes, sir.
682
00:35:11,400 --> 00:35:14,280
The minute he comes in,
I'll have him call you.
683
00:35:15,400 --> 00:35:18,040
This is way against operating procedure.
684
00:35:18,120 --> 00:35:19,160
Where is Shawn?
685
00:35:19,240 --> 00:35:21,600
Nedermayer's gonna blow a motherboard
if he doesn't hear from him.
686
00:35:21,720 --> 00:35:24,240
I think it's scary.
Shawn wouldn't disappear tonight.
687
00:35:24,320 --> 00:35:26,080
Shawn wouldn't disappear ever.
688
00:35:26,480 --> 00:35:28,320
Running this place is his life.
689
00:35:29,360 --> 00:35:31,160
What if the Phantom
of the Megaplex got him?
690
00:35:31,240 --> 00:35:32,480
Don't even joke, okay, hon?
691
00:35:32,560 --> 00:35:34,480
Stuff like that totally creeps me out.
692
00:35:35,120 --> 00:35:37,320
Afraid he'll suck your blood?
693
00:35:37,400 --> 00:35:38,560
Want to hear the latest?
694
00:35:38,920 --> 00:35:40,920
The second Pete got the projector
fixed in Theater 22,
695
00:35:41,000 --> 00:35:42,920
and there's a whole new disaster in 21.
696
00:35:44,240 --> 00:35:46,680
Come on, Lacy. Let's go find Shawn.
697
00:35:50,400 --> 00:35:51,600
(WHIMPERS)
698
00:35:52,280 --> 00:35:54,520
PETE: And now, Cut to Black,
our most popular movie,
699
00:35:54,600 --> 00:35:58,080
has the lights going berserk,
and I don't know how to stop it.
700
00:35:58,160 --> 00:36:01,120
I mean, all I know is that the lights
are tied into the same computer program
701
00:36:01,200 --> 00:36:02,400
as the projection system.
702
00:36:03,440 --> 00:36:05,760
Why isn't Merle up here?
703
00:36:05,840 --> 00:36:07,200
Merle the projectionist?
704
00:36:08,360 --> 00:36:10,560
But he's the only one
who showed up here tonight.
705
00:36:10,640 --> 00:36:12,840
How's he supposed to be
in all three booths at once?
706
00:36:13,360 --> 00:36:16,040
He's probably in West 4 getting
a Martian Mountain synced up at 8:15.
707
00:36:16,120 --> 00:36:18,240
Go grab him, Mark.
Tell him it's an emergency.
708
00:36:18,320 --> 00:36:19,600
All right.
709
00:36:34,560 --> 00:36:37,880
How can a whole computer program
go into spontaneous meltdown?
710
00:36:37,960 --> 00:36:41,200
Like I said before, sabotage!
711
00:36:41,920 --> 00:36:43,240
How'd you get up here?
712
00:36:43,320 --> 00:36:45,320
I was in Indian Guides, remember?
713
00:36:45,680 --> 00:36:47,800
I slipped in when Mark slipped out.
714
00:36:48,280 --> 00:36:49,680
I'm only trying to help, okay, Pete?
715
00:36:49,760 --> 00:36:51,560
Okay, well, don't, okay?
716
00:36:51,680 --> 00:36:53,280
I have too much to deal with already.
717
00:36:53,360 --> 00:36:55,960
Man! It's so cool in here!
718
00:36:56,040 --> 00:36:59,440
Let me guess. Karen has absolutely
no clue where you are.
719
00:36:59,520 --> 00:37:01,400
Who cares? I'm telling you,
720
00:37:01,480 --> 00:37:03,800
you need me to help you solve this.
You do!
721
00:37:03,880 --> 00:37:05,560
There's nothing to solve, Brian.
722
00:37:05,640 --> 00:37:08,840
Oh, yeah? How come nobody
in this whole place can find Shawn?
723
00:37:10,120 --> 00:37:11,920
Shawn's still missing?
724
00:37:13,240 --> 00:37:15,760
This is really getting weird.
Where could he be?
725
00:37:15,840 --> 00:37:18,520
I heard once there was this multiplex
726
00:37:18,600 --> 00:37:21,480
in like Oregon or "Michigan"
or one of those places,
727
00:37:21,560 --> 00:37:25,960
and every Saturday night
for two months, a different guy...
728
00:37:26,040 --> 00:37:28,320
-(EVIL LAUGHING)
-(YELPS)
729
00:37:28,400 --> 00:37:31,120
-What the heck was that?
-(DOOR CLOSES)
730
00:37:31,200 --> 00:37:32,240
(GASPS)
731
00:37:32,760 --> 00:37:33,800
Oh!
732
00:37:38,480 --> 00:37:39,600
-(SIGHS)
-(DOOR OPENS)
733
00:37:43,320 --> 00:37:44,560
Lose somebody?
734
00:37:44,640 --> 00:37:46,800
Oh, it's my little brother.
735
00:37:46,880 --> 00:37:48,240
You mean you still haven't found him?
736
00:37:48,320 --> 00:37:50,840
No, no. He came back,
but now he's gone again.
737
00:37:50,920 --> 00:37:52,000
Oh!
738
00:37:53,040 --> 00:37:54,320
What's his name?
739
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
Brian. Brian Riley.
740
00:37:57,080 --> 00:38:00,560
If Brian Riley is present,
please finish your business promptly
741
00:38:00,640 --> 00:38:02,800
and report to your sister at once!
742
00:38:04,040 --> 00:38:05,680
Now, when he emerges,
743
00:38:05,800 --> 00:38:09,480
I want you two to get into your seats
and stay put.
744
00:38:11,200 --> 00:38:12,320
(SIGHS)
745
00:38:14,880 --> 00:38:17,960
No torn sprocket hole
that's confusing the computer.
746
00:38:19,000 --> 00:38:20,760
No stripped brains.
747
00:38:22,320 --> 00:38:23,960
No tripped trees. I don't know.
748
00:38:29,480 --> 00:38:32,080
Yeah. Platter's in place.
749
00:38:33,200 --> 00:38:35,040
Okay. So I don't have as
much to do around here
750
00:38:35,120 --> 00:38:36,440
since we went into full automation.
751
00:38:36,520 --> 00:38:38,960
Somehow, the powers that be
think that's progress.
752
00:38:39,040 --> 00:38:40,240
Who am I to argue?
753
00:38:40,320 --> 00:38:43,240
But, while I'm underpaid
and under-appreciated,
754
00:38:43,320 --> 00:38:46,560
I'm still numero uno at figuring out
how and why things go wrong.
755
00:38:46,640 --> 00:38:48,720
Okay, Master Merle, enlighten me.
756
00:38:49,000 --> 00:38:50,560
Well, I think the problem here, my friend,
757
00:38:50,680 --> 00:38:53,800
is someone's deliberate attempt
to ruin our big night.
758
00:38:53,880 --> 00:38:56,960
Thank you. I've only been trying
to tell him that for the last hour.
759
00:38:57,120 --> 00:38:58,680
Well, can we straighten it out?
760
00:38:58,800 --> 00:39:01,920
If I can't, nobody can,
but it's gonna take a few minutes.
761
00:39:02,440 --> 00:39:04,720
Okay. Well, if you've got everything
under control here,
762
00:39:04,800 --> 00:39:07,000
I'm gonna head downstairs
to prevent a riot.
763
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
(PATRONS CLAMORING)
764
00:39:17,400 --> 00:39:18,600
If you could just...
765
00:39:18,760 --> 00:39:21,640
Quiet!
766
00:39:25,760 --> 00:39:26,920
Thanks.
767
00:39:27,000 --> 00:39:28,640
Told you I was good to have around.
768
00:39:29,760 --> 00:39:32,160
Folks, I know this has
been very frustrating,
769
00:39:32,240 --> 00:39:34,280
but your movie will be
starting over momentarily.
770
00:39:34,920 --> 00:39:37,880
If you'd rather leave now,
refunds can be obtained in the main lobby
771
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
from my senior manager, Shawn MacGibbon.
772
00:39:40,040 --> 00:39:42,480
-If anyone can find him.
-(LAUGHS NERVOUSLY)
773
00:39:44,120 --> 00:39:46,920
We apologize for any inconvenience.
774
00:39:49,520 --> 00:39:50,920
PETE: Good job!
775
00:39:56,240 --> 00:39:58,360
This is getting way totally spooky.
776
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
Terri and I looked everywhere for Shawn.
We absolutely can't find him.
777
00:40:00,520 --> 00:40:02,400
And then, when we were
coming out of his office,
778
00:40:02,480 --> 00:40:04,400
this total guy in black shot out of
nowhere and ran down the stairs.
779
00:40:04,480 --> 00:40:06,040
I am so not kidding. We both saw him.
780
00:40:06,120 --> 00:40:07,760
BRIAN: Why won't you guys admit it?
781
00:40:07,880 --> 00:40:09,520
It's the Phantom of the Megaplex.
782
00:40:09,600 --> 00:40:11,840
And Nedermayer,
he keeps calling for Shawn.
783
00:40:11,920 --> 00:40:13,440
Plus, you know the fog
machine he had delivered
784
00:40:13,520 --> 00:40:15,760
so it'd be going off when the guests
arrived for the premiere?
785
00:40:15,840 --> 00:40:19,760
Now it's disappeared,
and nobody's even gotten the velvet ropes
786
00:40:19,840 --> 00:40:22,000
for the red carpet out of
the downstairs lobby yet.
787
00:40:24,440 --> 00:40:26,480
Okay. Brian, I need you.
788
00:40:26,560 --> 00:40:28,000
About time you admitted it.
789
00:40:28,080 --> 00:40:29,120
Yeah.
790
00:40:32,040 --> 00:40:34,680
When I find that little brat,
I'm gonna pound him, I swear.
791
00:40:34,760 --> 00:40:38,120
Thanks to him, I've got the cinema sitter
turning into my own personal stalker.
792
00:40:38,240 --> 00:40:40,960
You want to bet the Bri guy's messing
with you on purpose?
793
00:40:41,600 --> 00:40:42,640
Shh!
794
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
Shh!
795
00:40:44,040 --> 00:40:45,640
I'm not the one who's talking.
796
00:40:45,720 --> 00:40:47,640
You are now.
797
00:40:49,200 --> 00:40:51,200
Got to go find Brian.
798
00:40:51,760 --> 00:40:53,320
You're missing the whole movie.
799
00:40:53,400 --> 00:40:54,440
Mother's magic.
800
00:40:54,520 --> 00:40:58,160
She didn't want me to see this movie,
now I'm not.
801
00:41:06,080 --> 00:41:08,600
Shawn? Is that you?
802
00:41:08,680 --> 00:41:11,280
-Oh, man! Who did this to you?
-(MUFFLED SPEAKING)
803
00:41:11,840 --> 00:41:15,240
Probably be easier for him to answer
if you took the tape off.
804
00:41:15,400 --> 00:41:17,320
(MUFFLED SPEAKING)
805
00:41:23,400 --> 00:41:25,920
I... (SCREAMS IN PAIN)
806
00:41:26,680 --> 00:41:27,920
-What happened?
-(GROANS)
807
00:41:30,080 --> 00:41:31,680
I don't have a clue.
808
00:41:31,760 --> 00:41:33,400
I came down here to get these ropes.
809
00:41:33,480 --> 00:41:36,320
Someone shoved me from behind,
held me down, tied my hands,
810
00:41:36,400 --> 00:41:38,720
put tape over my mouth
before I saw a thing!
811
00:41:38,840 --> 00:41:40,320
Dun-dun-dun!
812
00:41:40,440 --> 00:41:42,680
Phantom of the Megaplex is back!
813
00:41:47,680 --> 00:41:49,680
Sir? It's not that I didn't want
to answer your calls.
814
00:41:49,760 --> 00:41:52,800
I was simply... Tied up.
(LAUGHS NERVOUSLY)
815
00:41:53,200 --> 00:41:55,480
You and Lamonica are having dinner
with who, sir?
816
00:41:55,720 --> 00:41:57,600
I am impressed!
817
00:41:57,680 --> 00:41:58,720
How soon?
818
00:41:59,160 --> 00:42:01,040
No, no. Please, don't rush.
819
00:42:01,120 --> 00:42:03,320
Really. Stay. Have a nice, long dessert.
820
00:42:03,400 --> 00:42:05,720
We'll have everything
in order for you when you arrive.
821
00:42:08,920 --> 00:42:11,080
Sixty minutes! Do you hear me?
822
00:42:11,160 --> 00:42:13,800
Yes! In one short hour,
Nedermayer will arrive
823
00:42:13,880 --> 00:42:16,640
with that waste of sweat Lamonica
and Tyler Jesseman.
824
00:42:16,760 --> 00:42:18,560
Yes! The director of Midnight Mayhem.
825
00:42:18,680 --> 00:42:23,120
We must find out who is causing this chaos
and make it stop. All right?
826
00:42:23,240 --> 00:42:24,840
Pete, Ricky, inside.
827
00:42:24,920 --> 00:42:26,880
Someone take half-pint back to his show,
828
00:42:26,960 --> 00:42:29,240
and please check all theaters
for any signs of trouble.
829
00:42:29,360 --> 00:42:31,280
Where is your bow tie?
830
00:42:31,400 --> 00:42:33,040
I'll go get it.
831
00:42:33,560 --> 00:42:35,440
Go! Go, go, go!
832
00:42:42,600 --> 00:42:44,600
There you are! Finally!
833
00:42:44,680 --> 00:42:46,480
Yeah. Nice job of watching Brian.
834
00:42:46,560 --> 00:42:48,040
I can explain!
835
00:42:48,320 --> 00:42:50,880
-(ESCALATOR BEEPING)
-Oh, great!
836
00:42:51,120 --> 00:42:53,440
All right, get to the top.
837
00:42:54,320 --> 00:42:55,360
Oh, good.
838
00:42:56,160 --> 00:42:57,520
Come on!
839
00:42:58,560 --> 00:43:00,000
Do you see what I'm up against tonight?
840
00:43:00,080 --> 00:43:02,000
Yeah! Fighting the Phantom!
841
00:43:02,640 --> 00:43:05,640
Look. Either you two get into
your seats in Farmer Brown
842
00:43:05,720 --> 00:43:08,040
and stay there,
or I'm running you home right now.
843
00:43:08,120 --> 00:43:09,320
I'm totally serious.
844
00:43:09,440 --> 00:43:10,720
Wow! There's a big shock!
845
00:43:10,800 --> 00:43:11,840
You being serious?
846
00:43:11,920 --> 00:43:14,120
Catch me! I'm about to faint.
847
00:43:17,720 --> 00:43:20,800
I know we promised,
but don't you want to be a hero?
848
00:43:20,880 --> 00:43:21,920
You're so lame, Brian.
849
00:43:22,000 --> 00:43:23,960
We're not gonna solve
what's going on here.
850
00:43:24,080 --> 00:43:25,120
Why not?
851
00:43:25,200 --> 00:43:27,120
What did Dad always say, huh?
852
00:43:27,200 --> 00:43:30,040
If you pay attention,
the movies can teach you about life.
853
00:43:30,120 --> 00:43:31,680
How is that relevant?
854
00:43:32,040 --> 00:43:34,320
Don't you get what this guy's doing?
855
00:43:35,000 --> 00:43:38,160
In Glimpses of Genevieve,
the projector was going nuts.
856
00:43:38,640 --> 00:43:40,200
Glimpses, see?
857
00:43:40,280 --> 00:43:43,040
In Cut to Black,
the lights were going on and off.
858
00:43:43,760 --> 00:43:45,600
The titles match the troubles.
859
00:43:45,680 --> 00:43:48,240
Exactly. So what you and me need to do
860
00:43:48,320 --> 00:43:51,200
is figure out
where he's gonna strike next.
861
00:43:51,280 --> 00:43:53,360
-Right!
-(PEOPLE SCREAMING)
862
00:43:53,440 --> 00:43:54,640
Come on!
863
00:44:00,080 --> 00:44:01,800
What happened to the fan?
864
00:44:02,560 --> 00:44:06,360
Run for your lives, children!
It's a tornado!
865
00:44:06,440 --> 00:44:07,480
Excellent!
866
00:44:08,960 --> 00:44:10,600
(SCREAMING CONTINUES)
867
00:44:39,160 --> 00:44:42,240
-Look! There's Caitlin!
-Who?
868
00:44:42,320 --> 00:44:44,920
Duh! The girl Pete likes!
869
00:44:45,240 --> 00:44:46,440
(SNEEZES)
870
00:44:46,520 --> 00:44:47,760
(SCREAMING)
871
00:44:50,680 --> 00:44:51,920
MAN: Sorry!
872
00:44:52,440 --> 00:44:53,560
Thanks!
873
00:44:53,640 --> 00:44:56,960
Don't worry, ladies! I'll take care of it!
874
00:44:58,520 --> 00:44:59,920
(MOOING)
875
00:45:00,000 --> 00:45:01,360
(DONNY GROANS)
876
00:45:03,040 --> 00:45:04,200
Good look on you, Donny.
877
00:45:04,280 --> 00:45:05,800
You should adopt it permanently!
878
00:45:07,040 --> 00:45:09,880
-Come on! Let's go!
-Okay, okay, okay!
879
00:45:10,480 --> 00:45:11,560
(YELPS)
880
00:45:20,360 --> 00:45:21,640
Come here! Come here!
881
00:45:25,840 --> 00:45:27,400
-(FAN POWERING DOWN)
-(SIGHS)
882
00:45:38,880 --> 00:45:41,000
GEORGE: Oh! Batting a thousand, huh?
883
00:45:41,120 --> 00:45:44,080
A lost reservation and no room
for us at Chez Patrice?
884
00:45:44,240 --> 00:45:46,920
This joint's suddenly gone belly up.
885
00:45:47,720 --> 00:45:50,600
Well, so much for our perfect evening.
886
00:45:50,680 --> 00:45:53,560
It's okay. George,
do you see those plants?
887
00:45:54,240 --> 00:45:55,800
Hanging over there?
888
00:45:56,240 --> 00:45:59,280
They seem perfectly content, don't they?
889
00:46:00,000 --> 00:46:02,120
Sure. They look great.
890
00:46:02,480 --> 00:46:04,640
So, it wouldn't really make any sense
to uproot them,
891
00:46:04,720 --> 00:46:06,320
put them into a single pot,
892
00:46:06,400 --> 00:46:10,080
impose, you know, some kind of
forced blending thing.
893
00:46:13,400 --> 00:46:18,640
Well, you could do that,
but if it got all messed up,
894
00:46:18,720 --> 00:46:21,000
don't you run the risk
of ruining them both?
895
00:46:21,400 --> 00:46:24,080
I mean, the roots get entangled
896
00:46:24,160 --> 00:46:26,240
-and the stems get twisted and...
-Yeah.
897
00:46:26,320 --> 00:46:28,760
It's not just the plants that
you have to think about.
898
00:46:29,800 --> 00:46:31,120
What about the buds?
899
00:46:32,160 --> 00:46:36,600
I mean, how would they react
to this turf invasion?
900
00:46:38,400 --> 00:46:43,360
Hey, don't get me wrong.
It's not that I'm afraid of re-potting.
901
00:46:44,920 --> 00:46:50,840
I just think you have to take it slow,
you know, examine every angle.
902
00:46:50,920 --> 00:46:52,080
Mmm.
903
00:46:55,240 --> 00:46:56,440
I agree.
904
00:46:56,520 --> 00:46:57,680
I agree.
905
00:46:58,480 --> 00:47:00,680
Personally, I've never been comfortable
trying anything
906
00:47:00,800 --> 00:47:02,680
that I wasn't sure I could succeed at.
907
00:47:04,240 --> 00:47:06,880
Maybe all we can do is trust that if
and when the time is right,
908
00:47:06,960 --> 00:47:08,400
we'll both know it.
909
00:47:11,440 --> 00:47:12,560
Okay.
910
00:47:12,960 --> 00:47:14,760
-(PAGER BEEPING)
-Oh!
911
00:47:14,840 --> 00:47:16,000
Who's this?
912
00:47:16,240 --> 00:47:17,760
It's not a number I recognize.
913
00:47:17,840 --> 00:47:18,880
Here.
914
00:47:27,440 --> 00:47:29,200
(INDISTINCT CHATTERING)
915
00:47:29,880 --> 00:47:31,200
(PHONE RINGS)
916
00:47:31,280 --> 00:47:32,360
Mom?
917
00:47:32,440 --> 00:47:34,280
Pete! Where are you?
918
00:47:34,360 --> 00:47:35,400
The lobby pay phone.
919
00:47:35,480 --> 00:47:36,600
Is anything wrong?
920
00:47:36,680 --> 00:47:37,800
No, no, everything's fine...
921
00:47:38,400 --> 00:47:41,280
Sort of. Mom, I really hate to do this,
922
00:47:41,360 --> 00:47:44,880
but Shawn canceled all dinner breaks
tonight since we're so understaffed,
923
00:47:44,960 --> 00:47:48,800
and I thought I could bring the kids home,
only we're so not ready for the premiere.
924
00:47:48,880 --> 00:47:50,400
You need me to pick up Brian and Karen.
925
00:47:50,480 --> 00:47:52,680
It's no problem.
I'll bring George with me.
926
00:47:52,760 --> 00:47:53,880
(WHISPERS) Sorry.
927
00:47:54,560 --> 00:47:56,080
No, I don't want them
standing on the street.
928
00:47:56,160 --> 00:47:57,320
Tell 'em to sit on that blue bench
929
00:47:57,400 --> 00:47:59,280
down in the lower lobby.
I'll meet them there.
930
00:47:59,360 --> 00:48:00,400
All right. Thanks.
931
00:48:03,800 --> 00:48:06,360
Another change of plans. I'm sorry.
932
00:48:06,440 --> 00:48:08,640
-We've gotta go pick up Brian and Karen.
-(LAUGHS)
933
00:48:10,520 --> 00:48:12,640
(ENGINE STALLING)
934
00:48:16,320 --> 00:48:17,560
Oh, no.
935
00:48:18,080 --> 00:48:20,760
PETE: You guys were never gonna get to
stay for the premiere anyway,
936
00:48:20,840 --> 00:48:22,320
so I don't know what you're moaning about.
937
00:48:22,400 --> 00:48:24,080
Besides, Mom and George
are already on their way.
938
00:48:24,160 --> 00:48:26,560
Man, we don't even get to find out
who the Phantom is?
939
00:48:26,680 --> 00:48:30,200
Riley, it's Movie Mason,
our so-called Phantom.
940
00:48:30,280 --> 00:48:31,360
Think about it.
941
00:48:31,440 --> 00:48:32,640
He's ticked at me
for having tossed him out.
942
00:48:32,720 --> 00:48:35,520
He's never gotten over the fact
that he doesn't still own this place.
943
00:48:35,640 --> 00:48:37,520
What better revenge than
ruining our biggest night?
944
00:48:37,640 --> 00:48:39,600
Mason would never do anything that mean.
945
00:48:39,680 --> 00:48:41,920
Movies are sacred to him.
946
00:48:42,000 --> 00:48:44,200
In my opinion, that crazy old coot
is capable of anything.
947
00:48:44,280 --> 00:48:45,480
You don't know him at all.
948
00:48:45,560 --> 00:48:47,520
He's the sweetest person that ever lived.
949
00:48:47,960 --> 00:48:50,800
Why are these small people talking to me?
950
00:48:50,880 --> 00:48:53,480
Guys, will you just cool it, all right?
This doesn't concern you.
951
00:48:53,640 --> 00:48:56,440
It does if he's gonna go around
bad-mouthing Movie Mason!
952
00:48:56,520 --> 00:48:57,640
KAREN: Yeah!
953
00:48:57,720 --> 00:49:02,680
I am telling you, he is our Phantom
and I want him found.
954
00:49:04,760 --> 00:49:06,520
All right, I gotta go look for Mason.
955
00:49:06,600 --> 00:49:07,960
I want you two sitting on this bench.
956
00:49:08,040 --> 00:49:11,440
I don't want you doing anything
till Mom gets here, okay?
957
00:49:14,640 --> 00:49:17,800
REPORTER: Connie, I'm standing
in front of the Grande Theater downtown,
958
00:49:17,880 --> 00:49:18,920
where the premiere of Midnight...
959
00:49:19,000 --> 00:49:20,480
Movie Mason never came back, right?
960
00:49:20,560 --> 00:49:22,160
-No.
-Good.
961
00:49:22,240 --> 00:49:24,520
Wait a sec. I saw him. About an hour ago.
962
00:49:24,600 --> 00:49:27,600
He decided to forgive Shawn
and bought a ticket to Merlin on Mars.
963
00:49:39,560 --> 00:49:40,720
Gross!
964
00:49:40,800 --> 00:49:42,400
It's Movie Mason's work schedule.
965
00:49:42,480 --> 00:49:45,200
Why does he have a work schedule
if he doesn't work here?
966
00:49:45,280 --> 00:49:47,960
Pete says every week
Mason types it all up,
967
00:49:48,040 --> 00:49:50,800
and every week Shawn tosses it out.
968
00:49:51,760 --> 00:49:53,680
Hmm. This is very interesting.
969
00:49:55,880 --> 00:49:57,040
I'll be right back.
970
00:49:57,120 --> 00:49:59,520
We're not supposed
to leave this bench, remember?
971
00:50:00,280 --> 00:50:02,400
Hillary, hi. You remember me, right?
972
00:50:02,480 --> 00:50:04,920
-Brian, Pete's little brother?
-Brian, honey! How are you?
973
00:50:05,000 --> 00:50:06,400
Wow! Look how tall you're getting.
974
00:50:06,480 --> 00:50:09,000
Movie Mason,
when he takes his dinner breaks,
975
00:50:10,320 --> 00:50:11,640
where does he go?
976
00:50:12,600 --> 00:50:13,760
Why are we doing this?
977
00:50:13,840 --> 00:50:15,360
We're gonna get in so much trouble.
978
00:50:15,440 --> 00:50:17,360
I didn't say you had to follow me.
979
00:50:17,440 --> 00:50:18,600
Well, yeah, well, what
was I supposed to do?
980
00:50:18,680 --> 00:50:20,480
Be sitting there all alone
when Mom arrives?
981
00:50:20,560 --> 00:50:23,480
"Where's Brian?" Gee, I have no idea.
982
00:50:23,560 --> 00:50:25,400
God, how grounded would I be?
983
00:50:25,480 --> 00:50:27,480
Not to mention,
this is for employees only.
984
00:50:27,560 --> 00:50:28,960
I mean, how do you know about it?
985
00:50:29,040 --> 00:50:30,400
I came down here with Pete earlier.
986
00:50:31,280 --> 00:50:33,080
And we're heading
back down here now because?
987
00:50:33,160 --> 00:50:36,040
Hillary said Mason always takes
his dinner breaks in the basement.
988
00:50:36,120 --> 00:50:37,440
Why? What's down here?
989
00:50:37,920 --> 00:50:40,360
Probably spiders and rats and...
990
00:50:40,760 --> 00:50:42,560
-(EVIL LAUGHING)
-(KIDS WHIMPER)
991
00:50:43,440 --> 00:50:44,840
The Phantom?
992
00:50:45,960 --> 00:50:47,280
We gotta get out of here.
993
00:50:47,360 --> 00:50:49,040
Are you nuts? We can't bail now.
994
00:50:49,120 --> 00:50:52,560
This is exactly like
in Officer Bean: Talented Teen II.
995
00:50:52,640 --> 00:50:53,760
Look, I don't care.
996
00:50:53,840 --> 00:50:55,400
Mom is gonna be waiting for us.
Now come on!
997
00:50:55,480 --> 00:51:00,080
No, just think how proud she'll be when
we show up with the unmasked Phantom.
998
00:51:01,040 --> 00:51:03,200
Brian. Brian!
999
00:51:05,600 --> 00:51:08,640
I checked both Merlin on Mars shows.
Mason's not in either one.
1000
00:51:08,720 --> 00:51:11,200
I hate thinking that sweet old man
could be the Phantom.
1001
00:51:11,480 --> 00:51:13,760
Oh, good. They're gone.
1002
00:51:14,560 --> 00:51:17,080
At least something finally went
the way it was supposed to.
1003
00:51:19,040 --> 00:51:21,080
I do this
like I'll actually know something.
1004
00:51:21,160 --> 00:51:22,720
I'm an English teacher!
1005
00:51:23,200 --> 00:51:26,920
But, a car breaks down and a guy
automatically looks under the hood.
1006
00:51:27,560 --> 00:51:30,960
Okay, have I been macho long enough now
to call the Auto Club?
1007
00:51:31,040 --> 00:51:34,600
Yes, and then I'll call the theater
and give the kids a heads-up.
1008
00:51:35,800 --> 00:51:37,800
I hate this! We shouldn't be here.
1009
00:51:37,880 --> 00:51:39,720
-We should be upstairs waiting for Mom.
-Shh!
1010
00:51:40,200 --> 00:51:42,720
What if we find the guy
who got trapped in here
1011
00:51:42,800 --> 00:51:45,120
when they blew up the original theater?
1012
00:51:46,160 --> 00:51:48,000
What's that?
1013
00:51:52,520 --> 00:51:53,680
I don't like this.
1014
00:51:54,200 --> 00:51:56,400
I don't like this at all.
This is really scary.
1015
00:51:56,480 --> 00:51:58,720
Come on, we should just go back.
1016
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
-Come on!
-I hate this.
1017
00:52:01,080 --> 00:52:03,920
Let's get out of here.
Let's just go! Come on!
1018
00:52:07,520 --> 00:52:09,120
Whoa!
1019
00:52:12,760 --> 00:52:14,240
Cool!
1020
00:52:19,080 --> 00:52:20,960
-Look at this.
-Wait!
1021
00:52:24,160 --> 00:52:25,840
What are you doing?
1022
00:52:28,440 --> 00:52:31,320
BRIAN: Whoa! We're not dead, right?
1023
00:52:31,400 --> 00:52:33,240
KAREN: What are you talking about?
1024
00:52:33,680 --> 00:52:36,080
Long tunnel, bright light at the end.
1025
00:52:36,160 --> 00:52:37,520
I just wanted to make sure.
1026
00:52:38,040 --> 00:52:39,680
Come on, Bri.
Let's get out of here, please?
1027
00:52:39,760 --> 00:52:41,880
Not till I know where this goes.
1028
00:52:41,960 --> 00:52:43,440
(WHIMPERING)
1029
00:52:45,400 --> 00:52:47,520
Oh! This is so frustrating!
1030
00:52:47,640 --> 00:52:50,400
I call the theater, and all I get is
this pre-recorded laundry list of options,
1031
00:52:50,520 --> 00:52:52,400
none of which lead to a human being.
1032
00:52:52,520 --> 00:52:54,680
I call the box office,
and all I get is show times.
1033
00:52:54,760 --> 00:52:57,360
Wait a sec.
Does your beeper have a callback function?
1034
00:52:57,440 --> 00:52:58,600
I don't know.
1035
00:52:58,840 --> 00:53:02,560
If Pete called from the lobby earlier,
the number should still be in memory.
1036
00:53:02,640 --> 00:53:04,480
-Oh, oh, oh, oh!
-Here we are.
1037
00:53:08,440 --> 00:53:10,080
(PHONE RINGING)
1038
00:53:11,640 --> 00:53:12,720
City morgue.
1039
00:53:16,800 --> 00:53:18,440
(PHONE RINGING)
1040
00:53:18,880 --> 00:53:20,520
Hello?
1041
00:53:21,080 --> 00:53:22,440
On the bench?
1042
00:53:23,280 --> 00:53:25,320
Oh, the blue bench.
1043
00:53:25,400 --> 00:53:27,240
Hold on, I'll check.
1044
00:53:37,960 --> 00:53:39,280
It's empty.
1045
00:53:40,160 --> 00:53:42,600
Me? Oh, my name.
1046
00:53:42,680 --> 00:53:44,000
I'm Mark Jefferies.
1047
00:53:45,280 --> 00:53:47,720
Oh, hello, Mrs. Riley.
1048
00:53:47,800 --> 00:53:49,600
No, I haven't seen Pete.
1049
00:53:50,000 --> 00:53:52,600
You want me to find out where he is?
1050
00:53:54,560 --> 00:53:56,200
Okay, could you hold on?
1051
00:53:56,720 --> 00:53:58,400
Okay, hold on.
1052
00:54:12,240 --> 00:54:14,640
BRIAN: Wow.
KAREN: Whoa.
1053
00:54:15,960 --> 00:54:17,640
BRIAN: Look at all this.
1054
00:54:19,080 --> 00:54:20,640
KAREN: Yeah.
1055
00:54:20,720 --> 00:54:21,760
BRIAN: I don't get it.
1056
00:54:22,320 --> 00:54:24,320
Where'd all this stuff come from?
1057
00:54:25,120 --> 00:54:27,920
Maybe nobody knows about it.
1058
00:54:28,520 --> 00:54:32,400
Man, some of this old stuff
must be worth a fortune.
1059
00:54:33,760 --> 00:54:39,040
Bri, are you totally 100% positive
Mason can't possibly be the Phantom?
1060
00:54:39,120 --> 00:54:41,640
Of course. Not even a question.
1061
00:54:42,680 --> 00:54:46,440
Okay, then... What about this?
1062
00:54:49,720 --> 00:54:50,960
Whoa.
1063
00:54:57,040 --> 00:54:58,240
Hello, children.
1064
00:54:58,400 --> 00:54:59,600
(BOTH GASP)
1065
00:55:00,480 --> 00:55:02,200
(STAMMERS) Movie Mason.
1066
00:55:03,640 --> 00:55:05,800
Oh, sorry I startled you.
1067
00:55:06,360 --> 00:55:11,680
I see you've discovered
my little hideaway.
1068
00:55:12,160 --> 00:55:14,520
You left the light on.
1069
00:55:14,600 --> 00:55:16,600
That's what happens with old age.
1070
00:55:17,120 --> 00:55:22,000
Liver spots come, the mind goes.
1071
00:55:23,920 --> 00:55:27,080
Mason, do you know what's been
going on around here tonight?
1072
00:55:28,160 --> 00:55:32,240
Crazy projectors, flashing lights,
indoor tornadoes?
1073
00:55:32,640 --> 00:55:34,200
It's not you, is it?
1074
00:55:34,600 --> 00:55:37,600
You're not the Phantom
of the Megaplex, right?
1075
00:55:44,600 --> 00:55:46,840
Children...
1076
00:55:46,920 --> 00:55:48,720
Children...
1077
00:55:49,760 --> 00:55:51,320
Children...
1078
00:55:51,800 --> 00:55:55,320
When we arrive in this world,
magic is all around us.
1079
00:55:55,400 --> 00:55:58,960
You simply have to see
a baby discover a butterfly
1080
00:55:59,320 --> 00:56:03,600
or a toddler splash in the bath
for the first time.
1081
00:56:04,240 --> 00:56:06,280
Yet, as the years pass,
1082
00:56:06,640 --> 00:56:09,800
simple pleasures aren't quite
so simple to find.
1083
00:56:10,560 --> 00:56:13,800
Myths and legends fall away.
1084
00:56:13,880 --> 00:56:19,440
Santa's secrets are revealed,
card tricks lose their fascination.
1085
00:56:20,320 --> 00:56:22,720
True wonder is hard to come by.
1086
00:56:22,800 --> 00:56:25,160
But there's always...
1087
00:56:26,720 --> 00:56:29,640
Magic at the movies.
1088
00:56:32,160 --> 00:56:39,280
Pirate ships, bicycles that fly,
angels earn their wings,
1089
00:56:39,720 --> 00:56:46,000
beautiful women marry handsome men,
and we all learn...
1090
00:56:47,160 --> 00:56:51,000
There's no place like home.
1091
00:56:51,480 --> 00:56:54,760
To destroy that magic,
to shatter those moments,
1092
00:56:54,840 --> 00:57:00,200
to me is a sin so grave
as to be almost incomprehensible.
1093
00:57:02,840 --> 00:57:05,760
If there truly is a phantom,
my young friends,
1094
00:57:06,400 --> 00:57:07,800
I assure you...
1095
00:57:09,360 --> 00:57:13,880
It most definitely is not me.
1096
00:57:22,680 --> 00:57:24,600
Has anyone seen Caitlin?
She's supposed to be
1097
00:57:24,680 --> 00:57:26,960
hanging around for the premiere,
but I can't find her.
1098
00:57:28,280 --> 00:57:30,200
I don't know
if this is a sick joke or what,
1099
00:57:30,280 --> 00:57:31,320
but Shawn's gone again.
1100
00:57:31,400 --> 00:57:34,880
-And Nedermayer just called again.
-They should cancel this premiere.
1101
00:57:34,960 --> 00:57:36,440
Seriously! I mean, once I heard...
1102
00:57:36,560 --> 00:57:39,440
Terri! All right, this is the biggest
thing that's ever happened at the Grande.
1103
00:57:39,520 --> 00:57:40,680
No one's gonna cancel it.
1104
00:57:41,680 --> 00:57:42,880
How're we doing on clearing out the place?
1105
00:57:43,040 --> 00:57:45,000
-You mean emptying the theaters?
-Yeah.
1106
00:57:45,080 --> 00:57:46,440
Well, lower level's done.
1107
00:57:46,520 --> 00:57:47,960
This level,
Floodgate's got 10 minutes left.
1108
00:57:48,040 --> 00:57:49,840
Martian Mountain gets out at 11:15.
1109
00:57:49,920 --> 00:57:51,080
Lacy's checking the rest.
1110
00:57:51,200 --> 00:57:53,200
-All right, go check the bathrooms.
-All right.
1111
00:57:53,280 --> 00:57:54,480
WOMAN: Oh!
1112
00:57:54,720 --> 00:57:58,080
Oh, excuse me, children.
1113
00:57:59,200 --> 00:58:00,960
Excuse me, will one of you please tell me
1114
00:58:01,080 --> 00:58:04,600
where I might find your manager,
Shawn MacGibbon.
1115
00:58:06,200 --> 00:58:07,920
-Uh, Shawn?
-Mmm-hmm.
1116
00:58:08,000 --> 00:58:10,920
Well, Shawn could be just about
anywhere right now.
1117
00:58:11,000 --> 00:58:13,200
May I help you?
I'm the assistant manager, Pete Riley.
1118
00:58:13,400 --> 00:58:17,040
And I, child, am Ms. Tory Hicks.
Perhaps you've heard of me. Hmm?
1119
00:58:19,640 --> 00:58:23,320
Perhaps not. In any case,
I have Ms. Madison Ashley Metz,
1120
00:58:23,440 --> 00:58:26,520
Mr. Jacob Johnson, and numerous
other very unhappy clients
1121
00:58:26,600 --> 00:58:28,320
outside in their limousines,
1122
00:58:28,400 --> 00:58:31,840
begging to know when we will be getting
this painfully amateur show on the road.
1123
00:58:31,920 --> 00:58:33,920
Soon, really soon, we promise.
1124
00:58:34,000 --> 00:58:35,040
Oh, it had better be soon.
1125
00:58:35,840 --> 00:58:39,000
My boy, if I don't receive
a personal welcome at my limousine
1126
00:58:39,120 --> 00:58:42,760
from your Shawn MacGibbon,
I will be taking all of my clients
1127
00:58:42,840 --> 00:58:45,520
back to LA before you can say
"Heads will roll!"
1128
00:58:50,200 --> 00:58:52,040
Pleasure meeting you, darling.
1129
00:58:52,320 --> 00:58:55,520
Do give your manager my message. Mmm-hmm?
1130
00:59:02,600 --> 00:59:04,000
You guys, Pete, hurry!
1131
00:59:04,080 --> 00:59:06,000
Donny Hollie's about
to pound the life out of Ricky
1132
00:59:06,120 --> 00:59:07,960
because Donny pulled the laser sword
out of the meteor
1133
00:59:08,040 --> 00:59:09,440
and now he wants his free movie passes,
1134
00:59:09,520 --> 00:59:11,480
but nobody can find Shawn,
and Ricky's telling Donny that...
1135
00:59:11,560 --> 00:59:14,040
You'll get your stupid passes,
but I can't give them to you tonight!
1136
00:59:14,120 --> 00:59:17,280
Then let me stay for the premiere.
She gets to stay.
1137
00:59:17,360 --> 00:59:19,360
She and Lisa have tickets!
1138
00:59:19,560 --> 00:59:22,160
We're all booked out.
There are no more seats!
1139
00:59:22,240 --> 00:59:23,440
So, I'll stand.
1140
00:59:23,520 --> 00:59:26,200
Hello! Fire code regulations.
Ever heard of them?
1141
00:59:26,280 --> 00:59:28,080
We overbook and get totally shut down.
1142
00:59:28,160 --> 00:59:30,800
They don't care how
many Hollywood stars are here.
1143
00:59:30,920 --> 00:59:32,680
They'll cancel the whole event!
1144
00:59:32,800 --> 00:59:34,960
How about you leave, and I'll stay?
1145
00:59:35,040 --> 00:59:36,640
PETE: What are you doing, Donny?
1146
00:59:36,720 --> 00:59:38,520
You're running a contest.
1147
00:59:38,640 --> 00:59:41,480
I won the contest, and I want my prize.
1148
00:59:41,600 --> 00:59:45,160
You'll get your prize, tomorrow,
but right now you gotta leave.
1149
00:59:45,440 --> 00:59:46,720
Make me.
1150
00:59:55,120 --> 00:59:56,680
(FIRE ALARM RINGING)
1151
00:59:57,720 --> 01:00:01,760
I gotta deal with this, Donny, then
I'll be back to personally toss you out.
1152
01:00:02,800 --> 01:00:04,800
(PEOPLE SCREAMING)
1153
01:00:07,120 --> 01:00:10,160
Folks, please,
if you would just listen to me.
1154
01:00:10,440 --> 01:00:13,560
I am very, very sorry
the fire sprinklers malfunctioned.
1155
01:00:14,480 --> 01:00:17,160
You're welcome to fill out complaints
or refund forms,
1156
01:00:17,240 --> 01:00:20,240
but please, try and understand,
I have to clear the lobby.
1157
01:00:20,320 --> 01:00:22,680
We have a special event
starting in a half an hour,
1158
01:00:22,760 --> 01:00:24,680
and I need your full cooperation.
1159
01:00:26,680 --> 01:00:29,160
Oh, man. Mark, take over.
1160
01:00:29,240 --> 01:00:30,960
You mean me?
1161
01:00:31,040 --> 01:00:32,880
All right, folks,
I'm really, really sorry,
1162
01:00:32,960 --> 01:00:34,440
you're gonna have to clear, please.
1163
01:00:34,520 --> 01:00:36,760
We have this really, really
big premiere starting...
1164
01:00:36,920 --> 01:00:39,000
-What are you doing back?
-Back? We never left.
1165
01:00:39,080 --> 01:00:40,160
What happened to Mom?
1166
01:00:40,320 --> 01:00:42,200
We were hoping you'd tell us.
1167
01:00:42,320 --> 01:00:43,920
She hasn't shown up yet?
1168
01:00:44,240 --> 01:00:47,120
No, but the good news is,
we've ID'd the Phantom.
1169
01:00:49,160 --> 01:00:50,400
It's Merle!
1170
01:00:50,600 --> 01:00:52,320
Why would Merle be the Phantom?
1171
01:00:52,400 --> 01:00:54,520
Come on! We'll show you.
1172
01:00:57,760 --> 01:00:59,680
Remember what he said up
in the projection booth
1173
01:00:59,800 --> 01:01:01,040
about being under-appreciated,
1174
01:01:01,120 --> 01:01:03,240
everything's too computerized,
all that junk?
1175
01:01:03,320 --> 01:01:05,160
-Uh-huh.
-Come on, hurry, right this way.
1176
01:01:05,520 --> 01:01:07,920
Karen and me
came in here looking for you and...
1177
01:01:08,000 --> 01:01:10,280
What happened to the emergency
running lights along the floor?
1178
01:01:10,360 --> 01:01:11,600
-Wait...
-(ANNOUNCER SPEAKING)
1179
01:01:17,800 --> 01:01:20,560
ANNOUNCER:
It started as a movie, but now it's real!
1180
01:01:20,640 --> 01:01:22,240
-(EVIL LAUGHING)
-(ALL GASP)
1181
01:01:22,520 --> 01:01:26,520
This thing, this trailer,
it's been running over and over in here.
1182
01:01:26,600 --> 01:01:28,920
Who else but Merle could
rig up something like this?
1183
01:01:29,040 --> 01:01:30,320
Who else but him could do any of it?
1184
01:01:30,400 --> 01:01:32,880
Brian said the lights and projectors
are tied to the computers up there.
1185
01:01:32,960 --> 01:01:34,760
Yeah, but Merle's not gonna risk his job
1186
01:01:34,880 --> 01:01:37,240
to do something stupid like this.
He's been here forever.
1187
01:01:37,320 --> 01:01:38,560
Maybe that's the problem.
1188
01:01:38,640 --> 01:01:41,600
Maybe he finally wants
to be appreciated and recognized.
1189
01:01:42,000 --> 01:01:43,920
Like Willie Gaines in The Last Woodcarver?
1190
01:01:44,000 --> 01:01:46,640
Maybe you two guys have
seen way too many movies.
1191
01:01:48,440 --> 01:01:49,760
(TRAILER RESTARTS)
1192
01:01:49,840 --> 01:01:53,320
On the other hand, I don't think
it would hurt to check Merle out.
1193
01:02:07,600 --> 01:02:10,840
Hey! What are you doing over there,
Phantom?
1194
01:02:12,160 --> 01:02:13,320
Excuse me?
1195
01:02:13,720 --> 01:02:14,960
I'm really sorry, Merle.
1196
01:02:15,040 --> 01:02:17,760
My slightly demented little brother
has himself convinced
1197
01:02:17,920 --> 01:02:19,400
you're the Phantom of the Megaplex.
1198
01:02:19,480 --> 01:02:22,960
Hey, catch this. He's still got
that creepy trailer playing down there.
1199
01:02:23,320 --> 01:02:28,400
No, actually, I'm workin' my buns off
trying to shut the darn thing down.
1200
01:02:28,480 --> 01:02:30,600
What's the problem? I thought you were
a master at all this stuff.
1201
01:02:30,680 --> 01:02:32,920
Brian! You're being really rude!
Now will you cool it?
1202
01:02:33,000 --> 01:02:35,880
The fact is, I don't know
how this trailer got onto my reels,
1203
01:02:35,960 --> 01:02:39,520
and I can't figure out how
it's programmed to keep repeating.
1204
01:02:39,600 --> 01:02:41,120
A likely story.
1205
01:02:44,480 --> 01:02:47,760
Listen, kid. If you don't back off
and give me a chance to sort this out,
1206
01:02:47,840 --> 01:02:50,440
we're not gonna have a premiere,
because I won't be able to run the print!
1207
01:02:50,520 --> 01:02:53,440
Which conveniently
makes you look like a big hero
1208
01:02:53,520 --> 01:02:54,640
for getting it all fixed in time!
1209
01:02:54,720 --> 01:02:55,760
BOTH: Brian!
1210
01:02:56,200 --> 01:02:58,560
Come on. We got our guy right here.
1211
01:02:58,640 --> 01:03:00,440
Why don't you two wanna
do anything about it?
1212
01:03:00,520 --> 01:03:02,320
-Brian?
-No, listen to me!
1213
01:03:02,400 --> 01:03:04,120
Brian, look!
1214
01:03:14,000 --> 01:03:17,240
Whoa! He's real.
1215
01:03:17,920 --> 01:03:19,560
Well, duh.
1216
01:03:20,080 --> 01:03:21,800
Come on!
1217
01:03:26,880 --> 01:03:29,120
Okay, so, I was wrong.
1218
01:03:29,480 --> 01:03:31,800
Love to stay and help you
fix the computer and everything,
1219
01:03:31,880 --> 01:03:34,360
but I'm pretty sure Pete needs me more.
1220
01:03:36,160 --> 01:03:38,120
Yeah, you really called it, huh, Bri?
1221
01:03:38,360 --> 01:03:40,000
Yeah, it's definitely Merle.
1222
01:03:40,080 --> 01:03:41,520
Great job. Nobody's home.
1223
01:03:41,600 --> 01:03:44,360
I don't see you coming up
with any brilliant answers.
1224
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
(BRIAN COUGHING)
1225
01:03:48,920 --> 01:03:50,240
All right, I surrender.
1226
01:03:50,320 --> 01:03:52,160
Maybe you guys
with all your movie knowledge
1227
01:03:52,240 --> 01:03:53,600
do know more about this than I do.
1228
01:03:54,240 --> 01:03:57,080
So, how are we gonna find out
who the Phantom really is?
1229
01:03:57,160 --> 01:03:58,960
Okay, we need to apply cinematic logic.
1230
01:03:59,040 --> 01:04:02,000
Is anybody around this place
hooked up to the Internet?
1231
01:04:02,960 --> 01:04:05,720
It's a major megaplex
about to host a major premiere.
1232
01:04:05,800 --> 01:04:07,920
Wouldn't you think that somebody
would pick up a ringing phone?
1233
01:04:08,000 --> 01:04:09,720
He said he'll be done in five minutes.
1234
01:04:09,800 --> 01:04:11,200
George, you don't understand.
I'm never late.
1235
01:04:11,280 --> 01:04:13,480
Those kids must think
I'm in a ditch somewhere.
1236
01:04:13,800 --> 01:04:16,160
If they were worried,
wouldn't they have beeped you?
1237
01:04:16,240 --> 01:04:17,680
You're right, they must be dead.
1238
01:04:17,760 --> 01:04:19,920
Why else wouldn't I have heard
from them by now?
1239
01:04:22,360 --> 01:04:23,960
I'm really trying to follow this.
1240
01:04:24,040 --> 01:04:26,160
You need to use Shawn's computer why?
1241
01:04:26,920 --> 01:04:29,280
Listen, everything
the Phantom's done so far tonight
1242
01:04:29,360 --> 01:04:32,840
had to do with the movies playing
in the theaters he's attacked.
1243
01:04:33,600 --> 01:04:36,640
Now, if we wanna know what
he's got planned for the premiere,
1244
01:04:36,720 --> 01:04:38,960
we've gotta find out
the plot of Midnight Mayhem.
1245
01:04:39,040 --> 01:04:41,040
Okay, nobody knows that.
That's the whole deal.
1246
01:04:41,120 --> 01:04:43,360
I mean, they've been
keeping the story top secret.
1247
01:04:43,440 --> 01:04:44,600
Isn't he cute when he's naive?
1248
01:04:45,600 --> 01:04:48,120
Ever heard of spoiler sites
on the Internet?
1249
01:04:48,240 --> 01:04:51,120
Let me just tell you,
a movie geek's paradise.
1250
01:04:51,240 --> 01:04:54,360
Every secret Hollywood has,
these guys know.
1251
01:04:57,520 --> 01:04:58,960
Shawn?
1252
01:05:08,360 --> 01:05:10,080
(DOOR CREAKING)
1253
01:05:10,160 --> 01:05:11,240
Whoa!
1254
01:05:11,320 --> 01:05:12,480
(ALL SCREAMING)
1255
01:05:15,120 --> 01:05:18,480
Don't you wish all this creepiness
was near the end, sweetie?
1256
01:05:18,560 --> 01:05:21,840
It's way stressing
not knowing who's doing it.
1257
01:05:21,920 --> 01:05:23,080
(THUDDING)
1258
01:05:28,080 --> 01:05:29,520
What the heck was that?
1259
01:05:30,040 --> 01:05:31,600
It came from in there.
1260
01:05:38,080 --> 01:05:41,280
Hello? Is anybody in there?
1261
01:05:46,880 --> 01:05:48,240
(WHISPERING) It's the Phantom.
1262
01:05:48,320 --> 01:05:50,640
-What do we do?
-I don't know!
1263
01:05:53,080 --> 01:05:54,800
(LOUDLY)
Come out or we'll call the police!
1264
01:05:55,920 --> 01:05:57,760
-(SCREAMING)
-Please don't call the cops!
1265
01:05:57,840 --> 01:05:59,360
My mom would so ground me.
1266
01:05:59,440 --> 01:06:02,600
I didn't even want to stay! I swear.
It was all April's idea.
1267
01:06:03,040 --> 01:06:04,960
Relax. We were only trying
to crash the premiere.
1268
01:06:05,040 --> 01:06:06,880
Well, you and everybody else in town.
1269
01:06:06,960 --> 01:06:08,800
But without a ticket, no go.
1270
01:06:09,560 --> 01:06:11,000
Told you, April.
1271
01:06:11,200 --> 01:06:12,600
(BOTH SIGHING IN RELIEF)
1272
01:06:14,280 --> 01:06:17,280
I came up to call Nedermayer,
I was jumped from behind, again,
1273
01:06:17,440 --> 01:06:19,560
I was blindfolded, handcuffed,
and hung on the door
1274
01:06:19,640 --> 01:06:21,080
like a bag of dry cleaning.
1275
01:06:21,480 --> 01:06:24,240
Well, if the Phantom's
not Movie Mason and it's not Merle,
1276
01:06:24,320 --> 01:06:25,840
then we're running out of suspects.
1277
01:06:27,040 --> 01:06:29,760
Here you all are. Great.
Nedermayer's limo's on the approach.
1278
01:06:34,000 --> 01:06:36,360
Nedermayer is to know nothing
of our troubles here tonight.
1279
01:06:36,440 --> 01:06:37,680
-Are we clear?
-Yes, sir.
1280
01:06:37,760 --> 01:06:40,840
Good. We are going to act as if
everything is absolutely perfect,
1281
01:06:41,000 --> 01:06:42,720
while praying that it actually will be.
1282
01:06:42,800 --> 01:06:44,200
CAITLIN: Pete!
1283
01:06:46,960 --> 01:06:48,200
Oh! Oh!
1284
01:06:48,320 --> 01:06:49,520
This way.
1285
01:06:49,800 --> 01:06:51,560
Ah, Mr. Nedermayer!
1286
01:06:51,720 --> 01:06:53,720
Welcome, welcome, welcome, sir.
1287
01:06:53,800 --> 01:06:57,200
How glorious
to have you here this evening,
1288
01:06:57,280 --> 01:06:59,840
along with your entourage.
1289
01:07:02,640 --> 01:07:05,040
And Mr. Tyler Jesseman. I...
1290
01:07:09,400 --> 01:07:10,560
What an honor.
1291
01:07:10,640 --> 01:07:14,520
What a thrill. I have not missed
a single one of your films, sir.
1292
01:07:14,600 --> 01:07:18,080
Crow Catchers, Dead and Gone.
Classics, classics!
1293
01:07:20,640 --> 01:07:22,400
Hello, Lamonica.
1294
01:07:22,680 --> 01:07:25,040
Are you as thrilled about this evening
as we are, sir?
1295
01:07:25,120 --> 01:07:27,960
All preparations proceeding apace,
McGreavey?
1296
01:07:28,480 --> 01:07:30,720
MacGibbon, sir, and yes, they are.
1297
01:07:30,800 --> 01:07:32,880
We could not possibly
have it more under control.
1298
01:07:35,920 --> 01:07:37,120
Lacy?
1299
01:07:37,320 --> 01:07:38,880
Lacy, no!
1300
01:07:39,120 --> 01:07:41,880
(PEOPLE SCREAMING)
1301
01:07:52,240 --> 01:07:54,480
BRIAN: At the big climax,
the mayhem monster
1302
01:07:54,560 --> 01:07:56,800
traps a bunch of kids
in the school auditorium,
1303
01:07:56,880 --> 01:08:00,760
then starts growing so big he completely
sucks the air out of the place.
1304
01:08:00,840 --> 01:08:03,440
Oh, yeah, that should be real easy
for our Phantom to pull off.
1305
01:08:03,520 --> 01:08:05,600
Well, you know
he's gonna try something like it.
1306
01:08:05,680 --> 01:08:07,720
Come on. Let's go warn Pete.
1307
01:08:18,320 --> 01:08:20,720
-Wait your turn!
-Sorry, sir.
1308
01:08:24,240 --> 01:08:26,400
-All right, MacCarthy...
-MacGibbon.
1309
01:08:26,600 --> 01:08:27,800
Since you don't have any answers
1310
01:08:27,920 --> 01:08:30,960
as to why our balloons
became water balloons,
1311
01:08:31,040 --> 01:08:33,080
perhaps you can answer this.
1312
01:08:33,360 --> 01:08:34,720
Who told you to remove
1313
01:08:34,800 --> 01:08:38,600
the incredibly expensive
Mayhem Monster from my roof?
1314
01:08:41,920 --> 01:08:43,720
I didn't remove it, sir.
1315
01:08:43,800 --> 01:08:46,320
It's up there, still,
exactly the way you wanted it to be.
1316
01:08:46,400 --> 01:08:51,880
And I'm telling you that 10 minutes ago
when I came in, it wasn't there!
1317
01:08:51,960 --> 01:08:53,800
-Pardon me!
-(YELPS) Excuse me.
1318
01:08:54,160 --> 01:08:58,680
Wolfgang, I am simply stopping in
to say good-bye.
1319
01:08:58,760 --> 01:09:00,800
Ms. Tory Hicks!
1320
01:09:01,440 --> 01:09:03,600
The woman who brought
the tinsel to Tinseltown.
1321
01:09:03,680 --> 01:09:05,480
-Of course you know Tyler Jesseman.
-Yes.
1322
01:09:05,560 --> 01:09:07,120
Good-bye? What do you mean, good-bye?
1323
01:09:07,200 --> 01:09:10,400
Just because I call my people cattle
does not mean they can be treated as such.
1324
01:09:10,480 --> 01:09:14,880
We've been outside cooling our heels in
the limos for three quarters of an hour.
1325
01:09:14,960 --> 01:09:16,480
Are you opening these doors or aren't you?
1326
01:09:16,800 --> 01:09:22,280
All right, McGreavey. You heard Ms. Hicks.
Open those doors now!
1327
01:09:23,360 --> 01:09:26,280
I'll see if I can find out
what happened to that monster.
1328
01:09:30,640 --> 01:09:33,040
MOVIE MASON: (SINGING)
Hooray for Hollywood
1329
01:09:33,120 --> 01:09:36,800
That phony, super-Coney, Hollywood
1330
01:09:36,880 --> 01:09:39,680
They come from Chillicothe and Paducahs
1331
01:09:39,760 --> 01:09:41,120
With their bazookas
1332
01:09:41,520 --> 01:09:44,040
To get their name up in lights
1333
01:09:44,160 --> 01:09:46,360
Hooray for Hollywood
1334
01:09:46,440 --> 01:09:49,160
You may be homely in your neighborhood
1335
01:09:49,240 --> 01:09:51,920
But if you think that you can be an actor
1336
01:09:52,040 --> 01:09:56,480
See Mr. Factor
He'd make a monkey look good
1337
01:09:56,560 --> 01:09:58,320
Within a half an hour
1338
01:09:58,400 --> 01:10:00,480
You'll look like Tyrone Power
1339
01:10:00,560 --> 01:10:04,240
ALL: Hooray for Hollywood
1340
01:10:07,720 --> 01:10:08,880
-(ALL CHEERING)
-WOMAN: Movie Mason!
1341
01:10:10,960 --> 01:10:12,120
We love you!
1342
01:10:14,480 --> 01:10:15,600
What are you doing?
1343
01:10:16,080 --> 01:10:18,720
Entertaining your neglected guests.
1344
01:10:18,800 --> 01:10:20,720
Listen here, you freakshow,
I could have sworn
1345
01:10:20,800 --> 01:10:23,400
I told you to keep away
from here this evening.
1346
01:10:24,600 --> 01:10:25,840
Is there a problem?
1347
01:10:26,720 --> 01:10:28,320
Stay out of this, lady.
1348
01:10:29,840 --> 01:10:31,120
-(PEOPLE GASP)
-(CAMERAS CLICKING)
1349
01:10:31,200 --> 01:10:33,600
-Madison Ashley Metz.
-Ashley! Over here, Ashley.
1350
01:10:33,800 --> 01:10:35,680
PHOTOGRAPHER: Ms. Metz.
ALL: Oh!
1351
01:10:36,080 --> 01:10:37,440
WOMAN: It's Ms. Metz.
1352
01:10:39,080 --> 01:10:40,240
It's... You're...
1353
01:10:40,840 --> 01:10:42,360
You're her.
1354
01:10:45,520 --> 01:10:48,960
Can I introduce my friend to you,
Ms. Madison Ashley Metz?
1355
01:10:49,040 --> 01:10:50,240
Oh...
1356
01:10:52,080 --> 01:10:53,880
You two...
1357
01:10:54,120 --> 01:10:55,720
What, you two know each other?
1358
01:10:55,800 --> 01:10:57,360
This is her hometown.
1359
01:10:57,560 --> 01:10:59,360
She virtually grew up in this theater.
1360
01:10:59,520 --> 01:11:02,320
In fact, Movie Mason was
the very first one
1361
01:11:02,440 --> 01:11:04,680
who encouraged me to become an actress.
1362
01:11:04,760 --> 01:11:05,800
Oh. (CHUCKLING)
1363
01:11:06,560 --> 01:11:08,360
Swell. I...
1364
01:11:08,720 --> 01:11:11,360
If you'd be a sweetie and open the doors,
1365
01:11:11,480 --> 01:11:17,320
my escort and I are more than ready
to go in and take our seats.
1366
01:11:18,360 --> 01:11:21,680
PHOTOGRAPHER: Please, a picture?
Who designed your dress?
1367
01:11:23,920 --> 01:11:25,120
PHOTOGRAPHERS: Ashley!
1368
01:11:30,680 --> 01:11:33,160
Excuse me. I know that
my timing couldn't be worse.
1369
01:11:33,240 --> 01:11:35,520
I'm Pete Riley's mom,
and I don't want to get in
1370
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
to see the premiere, I really don't.
1371
01:11:36,800 --> 01:11:38,840
I just desperately need to find my kids.
1372
01:11:51,840 --> 01:11:53,760
We're excited to have Ms. Metz here...
1373
01:11:55,720 --> 01:11:57,080
Pete!
1374
01:11:57,280 --> 01:11:59,480
We've been looking everywhere for you.
1375
01:11:59,560 --> 01:12:01,560
Brian found out
the Midnight Mayhem climax.
1376
01:12:02,200 --> 01:12:05,200
Well, guess what? Now the giant monster
balloon, the one from the roof?
1377
01:12:05,280 --> 01:12:07,680
It's gone and nobody can
find the roof level key.
1378
01:12:07,800 --> 01:12:08,840
Wait a minute!
1379
01:12:09,080 --> 01:12:10,440
Could this be it?
1380
01:12:37,160 --> 01:12:39,920
KAREN: Why would anyone steal a balloon
that's bigger than a house?
1381
01:12:40,440 --> 01:12:42,000
Where would you hide it?
1382
01:12:42,080 --> 01:12:43,880
What would you do with it?
1383
01:12:43,960 --> 01:12:45,760
Yeah, well, they totally had to let
the air out of it
1384
01:12:45,880 --> 01:12:47,120
to get it down from here.
1385
01:12:47,240 --> 01:12:49,160
You know, guys, I'm really sorry I haven't
1386
01:12:49,240 --> 01:12:51,200
taken your opinions
more seriously tonight.
1387
01:12:51,520 --> 01:12:53,480
Tonight? You never do.
1388
01:12:57,200 --> 01:13:00,480
Okay, maybe I've just been so wrapped up
with work and stuff
1389
01:13:00,560 --> 01:13:03,280
that I haven't bothered to notice
that you two are growing up to be...
1390
01:13:03,440 --> 01:13:04,600
Incredibly intelligent?
1391
01:13:04,680 --> 01:13:06,520
Amazingly good-looking?
1392
01:13:06,600 --> 01:13:08,360
A pretty impressive team.
1393
01:13:09,200 --> 01:13:12,000
I hate to say this,
but I probably could learn a few things
1394
01:13:12,080 --> 01:13:13,280
from hanging out with you guys.
1395
01:13:13,920 --> 01:13:16,880
Well, duh,
we're the funnest people you know.
1396
01:13:18,320 --> 01:13:19,760
Aw, come here.
1397
01:13:22,640 --> 01:13:23,920
(EVIL LAUGHING)
1398
01:13:24,280 --> 01:13:25,440
(KIDS SCREAM)
1399
01:13:25,640 --> 01:13:28,360
KAREN: What's going on? What's happening?
PETE: Wait.
1400
01:13:28,440 --> 01:13:29,880
-Hey, ouch!
-BRIAN: What's that?
1401
01:13:29,960 --> 01:13:31,880
PETE: Watch it!
KAREN: Pete?
1402
01:13:32,040 --> 01:13:33,840
-Brian!
-(CONTINUES LAUGHING)
1403
01:13:34,880 --> 01:13:36,440
PETE: What's going on?
KAREN: Who's there?
1404
01:13:36,560 --> 01:13:38,200
-What's going on?
-KIDS: Ow!
1405
01:13:38,360 --> 01:13:41,000
-KAREN: (SCREAMS) What's happening?
-(LAUGHING CONTINUES)
1406
01:13:41,800 --> 01:13:42,880
Great.
1407
01:13:45,360 --> 01:13:47,480
Guys, what just happened?
1408
01:13:48,400 --> 01:13:50,280
BRIAN: I'm betting we've been phantomized.
1409
01:13:50,680 --> 01:13:51,960
(PETE SIGHS)
1410
01:13:54,360 --> 01:13:56,680
-You look so wonderful.
-Nice to see you.
1411
01:13:58,560 --> 01:14:00,880
Great. I've seen Katey Sagal,
I've seen LeVar Burton,
1412
01:14:00,960 --> 01:14:03,640
but I haven't spotted
a single one of my own kids.
1413
01:14:04,160 --> 01:14:06,960
Oh! Wait, there's somebody
who might be able to help.
1414
01:14:09,640 --> 01:14:10,920
Hillary. Hillary.
1415
01:14:11,560 --> 01:14:14,040
Hi, Julie Riley, Pete's mom.
1416
01:14:14,640 --> 01:14:16,920
How are you, Mrs. R.?
I didn't know you were coming tonight.
1417
01:14:17,000 --> 01:14:18,160
Yeah, well, neither did I.
1418
01:14:18,240 --> 01:14:20,240
Listen, I'm looking for Pete's
little brother and sister.
1419
01:14:20,320 --> 01:14:21,760
You wouldn't happen
to know where they might be?
1420
01:14:21,840 --> 01:14:23,640
The way things have been
going around here tonight,
1421
01:14:23,720 --> 01:14:25,480
I couldn't even begin to guess.
1422
01:14:27,200 --> 01:14:28,440
(SIGHS) Okay.
1423
01:14:28,560 --> 01:14:30,960
PETE: Okay.
We have to shuffle an inch at a time
1424
01:14:31,040 --> 01:14:34,000
until one of us hits
that pipe with the valve.
1425
01:14:34,080 --> 01:14:36,440
BRIAN: How do we know
we don't shuffle right off the roof?
1426
01:14:36,520 --> 01:14:38,760
Don't worry. There are guardrails.
1427
01:14:38,840 --> 01:14:41,240
KAREN: Okay. I get that we're looking
for this valve.
1428
01:14:41,600 --> 01:14:44,560
Now explain to me
what happens once we find it.
1429
01:14:45,000 --> 01:14:47,600
PETE: Look, you think you two
are the only movie buffs?
1430
01:14:47,680 --> 01:14:50,120
This is like James Raymond in Huey's Cove.
1431
01:14:50,200 --> 01:14:53,800
BRIAN: Oh, yeah, exactly!
He's trapped in the fisherman's net
1432
01:14:53,920 --> 01:14:56,160
but gets himself to the coral reef.
1433
01:14:56,240 --> 01:14:58,440
PETE: And uses it to open the net.
1434
01:14:58,560 --> 01:15:01,320
Okay. We've gotta move right
to get to the pipe.
1435
01:15:01,400 --> 01:15:03,160
-Over... Over... Over...
-BRIAN: Wait a minute...
1436
01:15:03,240 --> 01:15:06,200
-(ALL GRUNTING)
-KAREN: Where is it? Where's the valve?
1437
01:15:06,280 --> 01:15:08,640
PETE: Brian,
get your elbow out of... Wait!
1438
01:15:08,720 --> 01:15:10,960
I found them!
I found the valve. Okay, guys.
1439
01:15:11,040 --> 01:15:13,960
We're gonna drop right now. Okay.
1440
01:15:17,320 --> 01:15:18,600
ALL: Whoa!
1441
01:15:19,960 --> 01:15:21,680
(INDISTINCT CHATTERING)
1442
01:15:21,760 --> 01:15:24,520
WOMAN: This is gonna be great.
I'm so excited. I really...
1443
01:15:29,480 --> 01:15:30,600
Hi, nice to meet you.
1444
01:15:33,440 --> 01:15:35,440
NEDERMAYER: Folks! (CLEARS THROAT)
1445
01:15:35,760 --> 01:15:39,720
Ladies and gentlemen,
could you take your seats, please?
1446
01:15:41,320 --> 01:15:43,960
Thanks. Everybody, take a seat.
1447
01:15:45,320 --> 01:15:46,920
I would like to welcome you
1448
01:15:47,000 --> 01:15:52,640
to what I know will be an enjoyable
and exciting event.
1449
01:15:53,120 --> 01:15:55,400
Since we're all anxious to start,
1450
01:15:55,560 --> 01:16:00,080
let me introduce the director of our film,
Mr. Tyler Jesseman!
1451
01:16:00,320 --> 01:16:02,280
(ALL CHEERING)
1452
01:16:12,280 --> 01:16:15,240
Ooh-ooh! Uh... (CHUCKLES)
1453
01:16:15,640 --> 01:16:18,440
Thank you very, very, very,
very much for being here.
1454
01:16:18,560 --> 01:16:22,000
I know that some of you have
traveled a long way to do so.
1455
01:16:23,840 --> 01:16:30,400
The hour is late, so without further ado,
let the mayhem begin!
1456
01:16:34,440 --> 01:16:38,400
(GROWLING)
1457
01:16:48,000 --> 01:16:50,160
(NERVOUS CHATTERING)
1458
01:16:52,880 --> 01:16:53,920
WOMAN: Up above!
1459
01:16:57,200 --> 01:16:59,400
(ALL GASPING)
1460
01:17:01,280 --> 01:17:03,360
-(GROWLING)
-(PEOPLE SCREAMING)
1461
01:17:05,440 --> 01:17:07,360
Not on my hair! My hair!
1462
01:17:09,440 --> 01:17:11,200
(SCREAMING)
1463
01:17:14,960 --> 01:17:17,280
MAN: This way. Hold the door.
Take hold of my hand.
1464
01:17:17,640 --> 01:17:18,720
We're out of here.
1465
01:17:20,040 --> 01:17:22,920
Go get the driver! Enough is enough!
1466
01:17:23,240 --> 01:17:25,120
BRIAN: Man, is this getting old!
1467
01:17:25,240 --> 01:17:27,240
PETE: Brian,
get your elbow out of my back!
1468
01:17:27,320 --> 01:17:28,360
It's not me!
1469
01:17:28,440 --> 01:17:29,480
PETE: Karen!
KAREN: Sorry!
1470
01:17:29,560 --> 01:17:31,480
Where is it? Where's the valve?
1471
01:17:31,560 --> 01:17:34,200
PETE: Looking for this valve...
Wait. Is that it?
1472
01:17:34,280 --> 01:17:35,320
Yes! That's it!
1473
01:17:35,520 --> 01:17:38,160
-This way! This way!
-(SCREAMING CONTINUES)
1474
01:17:39,120 --> 01:17:40,240
Go that way!
1475
01:17:43,800 --> 01:17:45,360
PETE: Down a little! Down a little!
1476
01:17:45,440 --> 01:17:46,560
Okay.
1477
01:17:46,720 --> 01:17:48,120
(ALL GRUNTING)
1478
01:17:48,200 --> 01:17:50,560
Okay, I almost got it.
Almost got it. I got it!
1479
01:17:50,640 --> 01:17:53,280
(SIGHS) I got it. All right, come on.
1480
01:17:57,640 --> 01:17:59,000
Nice job, Pete.
1481
01:17:59,080 --> 01:18:01,920
Thanks. But we've still got
to head off the Phantom's finale.
1482
01:18:04,960 --> 01:18:06,160
You're positive it's him?
1483
01:18:06,240 --> 01:18:08,920
You're the ones with all the clues.
I just added them up.
1484
01:18:09,520 --> 01:18:11,360
They've already gotten to the scary parts!
1485
01:18:11,440 --> 01:18:13,120
-Man, this movie must rock!
-Ow!
1486
01:18:13,200 --> 01:18:15,520
What do we do? It's blocked!
1487
01:18:15,760 --> 01:18:17,920
All right, let's go.
You want to solve a problem,
1488
01:18:18,000 --> 01:18:19,320
you gotta get some perspective on it.
1489
01:18:19,400 --> 01:18:20,640
KAREN: Yeah, hurry!
1490
01:18:26,760 --> 01:18:28,440
(GUESTS SCREAMING)
1491
01:18:30,160 --> 01:18:31,320
Holy schnitzel!
1492
01:18:31,520 --> 01:18:33,800
What are we supposed to do now?
1493
01:18:34,960 --> 01:18:36,640
May I offer a suggestion?
1494
01:18:36,720 --> 01:18:39,080
Mason! Where did you come from?
1495
01:18:39,280 --> 01:18:41,960
I left Ms. Metz to use the restroom,
and all heck broke loose.
1496
01:18:42,040 --> 01:18:44,280
If you're willing to take advice
from an old-timer,
1497
01:18:44,360 --> 01:18:46,440
we might just be able to save the day!
1498
01:18:46,920 --> 01:18:48,560
It won't come out, Mason.
1499
01:18:48,720 --> 01:18:50,200
-Keep at it, lad!
-(GRUNTING)
1500
01:18:50,960 --> 01:18:52,600
Riley, what are you doing?
1501
01:18:52,720 --> 01:18:54,160
I'm trying to pull this thing out.
1502
01:18:54,240 --> 01:18:56,640
But you know that only happens
every 10,000 tugs,
1503
01:18:56,720 --> 01:18:59,040
and stupid Donny Hollie
had it out an hour ago.
1504
01:18:59,120 --> 01:19:01,560
Yeah, well, you can keep
pulling till your arms fall off...
1505
01:19:01,640 --> 01:19:03,320
Or you can do this.
1506
01:19:06,080 --> 01:19:07,480
Whoa!
1507
01:19:08,320 --> 01:19:10,080
Thanks, bro. Mason, let's go.
1508
01:19:11,520 --> 01:19:14,000
(PEOPLE SCREAMING)
1509
01:19:16,280 --> 01:19:18,760
Where do you suppose
the kids are in all this?
1510
01:19:20,120 --> 01:19:21,280
There's one of them!
1511
01:19:24,040 --> 01:19:25,800
Geronimo!
1512
01:19:34,200 --> 01:19:36,400
(AIR HISSING)
1513
01:19:47,960 --> 01:19:49,400
(PEOPLE APPLAUDING)
1514
01:19:58,400 --> 01:19:59,920
BRIAN: Pete!
1515
01:20:00,040 --> 01:20:01,360
Look!
1516
01:20:04,960 --> 01:20:07,120
You go take care of that monkey.
1517
01:20:12,440 --> 01:20:13,760
(BOTH GRUNTING)
1518
01:20:21,000 --> 01:20:22,240
(PHANTOM LAUGHS)
1519
01:20:42,880 --> 01:20:44,240
(PEOPLE EXCLAIMING)
1520
01:21:07,760 --> 01:21:09,520
(ALL GASP)
1521
01:21:15,720 --> 01:21:18,760
The only reason I'm not arresting you
for malicious mischief
1522
01:21:18,960 --> 01:21:21,160
is because I still have
a premiere to get underway.
1523
01:21:21,240 --> 01:21:22,440
But mark my words!
1524
01:21:22,520 --> 01:21:24,760
I intend to ensure that
your life becomes as miserable
1525
01:21:24,840 --> 01:21:27,080
as you've made mine tonight.
1526
01:21:27,360 --> 01:21:31,880
Not only are you fired and banned
from these premises for life,
1527
01:21:32,520 --> 01:21:37,800
but I'll ensure that you never again work
in any theater in any city in this state!
1528
01:21:38,840 --> 01:21:40,400
Is that clear, McNall?
1529
01:21:40,840 --> 01:21:42,160
MacGibbon.
1530
01:21:42,240 --> 01:21:45,080
MacGibbon!
For once in your life, get it right!
1531
01:21:45,200 --> 01:21:47,280
My name is... Ding!
1532
01:21:47,640 --> 01:21:49,440
Shawn MacGibbon,
1533
01:21:49,520 --> 01:21:53,200
and I did all this tonight just
so you would finally notice me!
1534
01:21:53,760 --> 01:21:56,560
But you don't care. You've never cared.
(LAUGHS)
1535
01:21:59,440 --> 01:22:02,320
You think Lamonica
will be a better GM than I will?
1536
01:22:02,400 --> 01:22:06,760
So be it. But don't come crying to me
when you find out that you're wrong!
1537
01:22:06,840 --> 01:22:08,560
(CROWD MURMURING)
1538
01:22:09,360 --> 01:22:10,720
Mr. MacGibbon!
1539
01:22:16,640 --> 01:22:20,000
You know what I was saying up
on the roof about lightening up a little?
1540
01:22:20,080 --> 01:22:21,600
That's a good thing, right?
1541
01:22:21,720 --> 01:22:22,880
-Yes!
-Yes!
1542
01:22:23,000 --> 01:22:25,240
I'm 17, not 70.
1543
01:22:25,320 --> 01:22:26,920
I mean, aren't I supposed to be
enjoying myself?
1544
01:22:27,000 --> 01:22:28,080
Totally!
1545
01:22:28,160 --> 01:22:29,680
And I know the perfect way
for you to start.
1546
01:22:30,200 --> 01:22:32,920
You can talk Mom into letting
Karen and me stay for the premiere.
1547
01:22:33,000 --> 01:22:35,440
-Will you, Pete? Please?
-Please?
1548
01:22:37,680 --> 01:22:40,160
I'm telling you, it'll write itself.
1549
01:22:40,240 --> 01:22:43,960
Phantom of the Megaplex:
The Shawn MacGibbon Story.
1550
01:22:44,040 --> 01:22:46,640
You'll come to LA, we'll be partners.
1551
01:22:48,840 --> 01:22:50,240
You mean it?
1552
01:22:50,600 --> 01:22:51,800
Of course I do!
1553
01:22:53,480 --> 01:22:54,520
Now do me a favor, partner.
1554
01:22:54,600 --> 01:22:57,040
Run and fetch me a hot cup of coffee,
two creams.
1555
01:22:57,160 --> 01:23:00,520
I'll meet you in the show. I love ya!
Love you!
1556
01:23:05,600 --> 01:23:06,960
(SIGHS)
1557
01:23:07,320 --> 01:23:09,640
All we need now is
a four-star Hollywood ending.
1558
01:23:10,880 --> 01:23:12,040
All right.
1559
01:23:12,440 --> 01:23:13,680
How 'bout this?
1560
01:23:17,200 --> 01:23:21,760
Just because a plant is healthy,
alone in its pot,
1561
01:23:22,480 --> 01:23:24,840
that doesn't mean it's entirely happy.
1562
01:23:33,720 --> 01:23:37,400
Julie, if you'll have me,
1563
01:23:38,080 --> 01:23:41,600
I would really love to become
a part of this amazing family.
1564
01:23:42,480 --> 01:23:46,800
I... Unfortunately,
I don't have a ring yet.
1565
01:23:47,200 --> 01:23:50,080
Pardon me, sir.
May I offer you this loaner?
1566
01:23:53,840 --> 01:23:57,680
I have a lot of props around
just in case of emergencies.
1567
01:23:59,520 --> 01:24:00,560
GEORGE: Julie,
1568
01:24:02,000 --> 01:24:03,520
will you marry me?
1569
01:24:08,880 --> 01:24:09,920
(MOUTHING)
1570
01:24:10,920 --> 01:24:12,200
How can I resist?
1571
01:24:12,320 --> 01:24:13,920
(ALL CHEERING)
1572
01:24:24,160 --> 01:24:26,040
Ah! Mr. Riley,
1573
01:24:26,120 --> 01:24:29,360
now, with Shawn gone
and Lamonica moving up,
1574
01:24:29,440 --> 01:24:31,840
I'm going to need a new senior manager.
1575
01:24:31,920 --> 01:24:35,200
Money, money. Longer hours.
What do you say?
1576
01:24:35,280 --> 01:24:37,120
Absolutely, sir. I'd be honored.
1577
01:24:43,680 --> 01:24:45,040
But...
1578
01:24:45,840 --> 01:24:48,000
I'm afraid I have to turn you down.
1579
01:24:48,600 --> 01:24:49,960
Excuse me?
1580
01:24:50,040 --> 01:24:52,120
I'm sorry.
I guess what I figured out tonight
1581
01:24:52,200 --> 01:24:55,440
is that I need to spend
more time having a life.
1582
01:24:57,200 --> 01:25:02,800
In fact, Mr. Nedermayer,
I'd really like the rest of the night off.
1583
01:25:02,880 --> 01:25:04,560
I think I deserve it.
1584
01:25:05,280 --> 01:25:07,400
Oh, you do, do you?
1585
01:25:09,240 --> 01:25:12,160
Good! Because I think so, too.
(CHUCKLING)
1586
01:25:13,560 --> 01:25:16,800
Here. Take your girl out
to a lovely breakfast
1587
01:25:16,880 --> 01:25:19,040
after the picture. On me.
1588
01:25:20,160 --> 01:25:22,240
You saved my skin tonight, Riley.
1589
01:25:22,360 --> 01:25:24,040
I appreciate it.
1590
01:25:24,280 --> 01:25:28,200
All right, everybody,
let's go in and enjoy the show!
1591
01:25:31,480 --> 01:25:33,000
-Ah, Lamonica!
-Yes.
1592
01:25:33,080 --> 01:25:34,240
We're gonna use Theater 2.
1593
01:25:34,320 --> 01:25:36,600
I want you to run up
to the projection booth and tell Merle.
1594
01:25:36,680 --> 01:25:37,720
Okay.
1595
01:25:41,040 --> 01:25:42,960
Not that I'm in over my head here,
1596
01:25:43,040 --> 01:25:47,120
but where the devil
is the projection booth?
1597
01:25:53,520 --> 01:25:55,160
Okay, littles.
Say good night to your brother.
1598
01:25:55,240 --> 01:25:56,480
It's time to hit the road.
1599
01:25:58,320 --> 01:26:00,720
Actually, Mom, I was thinking
1600
01:26:00,800 --> 01:26:02,640
it might be really nice
if you let Brian and Karen
1601
01:26:02,720 --> 01:26:04,040
stay for the premiere.
1602
01:26:04,640 --> 01:26:05,800
I know it's late, but it's summer.
1603
01:26:05,880 --> 01:26:09,000
Tomorrow they can sleep in
as long as they need to.
1604
01:26:09,320 --> 01:26:10,480
Besides...
1605
01:26:11,960 --> 01:26:15,520
If it wasn't for their detective work,
we probably wouldn't even have a premiere.
1606
01:26:15,600 --> 01:26:17,160
What do you say?
1607
01:26:18,840 --> 01:26:19,880
Please?
1608
01:26:19,960 --> 01:26:21,840
Yeah, come on, Mom. Please?
1609
01:26:23,480 --> 01:26:25,720
You're not afraid they're gonna
cramp your style?
1610
01:26:25,800 --> 01:26:28,000
Are you kidding? We're teaching him style!
1611
01:26:28,080 --> 01:26:29,240
Oh!
1612
01:26:30,320 --> 01:26:31,680
Sad but true.
1613
01:26:31,760 --> 01:26:35,240
Admit it, Mom. We all really
need to be together tonight.
1614
01:26:35,320 --> 01:26:37,640
And what better place
for us than the movies?
1615
01:26:39,880 --> 01:26:41,960
GEORGE: He does have a point, hon.
1616
01:26:44,160 --> 01:26:45,880
All right, all right, all right.
1617
01:26:45,960 --> 01:26:47,840
-We can stay?
-Yes! Come on.
1618
01:26:47,920 --> 01:26:49,160
-Yes!
-Let's go.
1619
01:26:51,280 --> 01:26:53,680
Enjoy the show, sir. You enjoy the show.
1620
01:26:54,400 --> 01:26:55,680
Enjoy the show! (LAUGHS)
1621
01:26:57,560 --> 01:26:58,880
Enjoy the show.
1622
01:26:59,400 --> 01:27:01,880
You know, as long as
I've been around this place,
1623
01:27:01,960 --> 01:27:04,920
I never really believed in
the Phantom of the Megaplex.
1624
01:27:05,720 --> 01:27:07,400
Now, the Werewolf of the Megaplex...
1625
01:27:07,480 --> 01:27:08,600
(GASPS)
1626
01:27:08,680 --> 01:27:10,840
That's a different story entirely!
1627
01:27:12,160 --> 01:27:13,320
(LAUGHING)
1628
01:27:17,600 --> 01:27:22,040
(WOLF HOWLING)
118930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.