Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,480 --> 00:00:36,000
Hello!
2
00:00:36,280 --> 00:00:37,600
Chandu, where are you?
3
00:00:37,880 --> 00:00:40,600
The party is over already.
Are you coming or not?
4
00:00:40,800 --> 00:00:42,400
Is everything okay?
5
00:00:42,480 --> 00:00:43,320
There's nothing like that.
6
00:00:43,760 --> 00:00:45,040
I just got a call from Ramayya.
7
00:00:45,400 --> 00:00:48,640
He got some work for me. I'm going.
You go home.
8
00:00:48,760 --> 00:00:49,720
I'll return by tomorrow morning.
9
00:00:49,880 --> 00:00:51,760
Are you in the car?
Where are you going?
10
00:00:53,360 --> 00:00:54,240
Don't say this to anyone.
11
00:00:54,840 --> 00:00:57,000
This guy Vikram is from
Subhashini's circle...
12
00:00:57,680 --> 00:01:00,360
He has eloped with a girl
from our community.
13
00:01:01,040 --> 00:01:03,720
Ramayya is sending me to deal with it.
So, I'm going there.
14
00:01:04,160 --> 00:01:07,560
Why did you have to meddle
in someone else's fight?
15
00:01:07,800 --> 00:01:09,240
Hey, don't irritate me.
16
00:01:09,640 --> 00:01:10,720
Let me do my work.
17
00:01:11,080 --> 00:01:13,120
Did I ever interfere in your work?
No, right?
18
00:01:13,720 --> 00:01:14,440
You shouldn't too.
19
00:01:14,960 --> 00:01:18,040
Hey, don't talk to me like that.
It angers me.
20
00:01:18,600 --> 00:01:20,920
I felt something wasn't right
and so I said it.
21
00:01:22,520 --> 00:01:27,600
Okay, Sorry. I'll be fine.
You don't feel tense. Okay?
22
00:01:27,800 --> 00:01:28,880
You go home, I'll come there.
23
00:01:29,400 --> 00:01:32,800
Chandu, I'll be waiting for you.
You come back safely.
24
00:01:35,200 --> 00:01:39,560
No, no. Don't do it. It's okay.
You just go and rest. Good night.
25
00:01:40,400 --> 00:01:41,280
- Bye.
- Bye.
26
00:02:22,840 --> 00:02:23,560
Why are you here?
27
00:02:24,760 --> 00:02:26,680
Ramayya sent me here
to deal with the issue.
28
00:02:27,240 --> 00:02:28,520
What have you done, Harish sir?
29
00:02:31,640 --> 00:02:33,080
So, Ramayya sent you?
30
00:02:33,920 --> 00:02:35,120
To deal with the issue?
31
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
Bloody bitch...
I feel like killing her.
32
00:02:37,880 --> 00:02:39,040
Are you out of your mind?
33
00:02:39,120 --> 00:02:40,840
Shut up, rascal.
Leave me.
34
00:02:40,920 --> 00:02:42,880
- Come out with me.
- I'll kill you both right now.
35
00:02:42,920 --> 00:02:46,640
- I'll kill you, bastard.
- Come out.
36
00:02:47,240 --> 00:02:48,840
Just leave me.
37
00:02:51,560 --> 00:02:53,080
Leave me, brother. Leave me.
38
00:02:54,160 --> 00:02:56,280
- I'll kill them both.
- Shut up and come.
39
00:02:59,960 --> 00:03:01,680
Hello, Ramayya sir...
40
00:03:02,920 --> 00:03:03,720
I'm at the spot.
41
00:03:05,840 --> 00:03:06,600
Stop there.
42
00:03:06,840 --> 00:03:08,960
- Will you talk to her brother?
- I won't speak to anyone.
43
00:03:09,320 --> 00:03:10,880
- I won't spare him.
- I'll call you back.
44
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Listen to me.
45
00:03:14,200 --> 00:03:15,680
I'll handle it, you leave it.
46
00:03:15,880 --> 00:03:17,200
- Don't make it an issue.
- Hey. Stop it, brother.
47
00:03:17,280 --> 00:03:19,840
If your sister is in that position,
will you be silent? No, right?
48
00:03:20,040 --> 00:03:22,880
- I won't spare him by any chance.
- Hey, are you out of your mind?
49
00:03:25,440 --> 00:03:27,480
If it becomes a case,
you'll be screwed for life.
50
00:03:27,520 --> 00:03:28,400
I can take care of myself, brother.
51
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
You don't need to bother about that.
52
00:03:33,520 --> 00:03:35,080
Hey, it's none of your business.
Get out of here.
53
00:03:35,440 --> 00:03:37,360
Hey, don't leave him.
54
00:03:37,640 --> 00:03:38,920
Harish sir...
55
00:03:39,040 --> 00:03:41,120
How dare you guys lay a hand on me?
Get off me.
56
00:03:42,200 --> 00:03:43,320
Harish sir, listen to me once.
57
00:03:45,760 --> 00:03:47,080
Hey. Harish sir!
58
00:03:47,760 --> 00:03:50,920
Harish sir, listen to me once.
I'll handle it.
59
00:05:14,720 --> 00:05:16,920
Hey. Share the Prasad with all our people.
60
00:05:18,040 --> 00:05:18,760
Okay, Sir.
61
00:05:20,640 --> 00:05:22,120
Sir, do you want a coffee?
62
00:05:22,760 --> 00:05:23,800
Isn't my grandson here, yet?
63
00:05:25,440 --> 00:05:26,640
Hey, idiot. I'm asking you.
64
00:05:27,760 --> 00:05:31,160
Narendra Sir went to the station
but he couldn't find him it seems, Sir.
65
00:05:31,600 --> 00:05:33,680
He called just a while ago
to ask if he was here.
66
00:05:33,800 --> 00:05:34,320
What the...
67
00:05:43,520 --> 00:05:44,640
- Hello, Sir.
- Narendra!
68
00:05:45,000 --> 00:05:45,600
Where's my grandson?
69
00:05:45,880 --> 00:05:46,960
There was a raid here.
70
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
They almost caught our cash.
71
00:05:48,200 --> 00:05:50,720
Narsamma ate something and fainted.
I'm taking her to the hospital.
72
00:05:50,960 --> 00:05:52,080
I don't know where he is.
73
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
How did they know?
74
00:05:54,520 --> 00:05:55,800
Each of them had 15 lakhs.
75
00:05:56,600 --> 00:05:57,480
Where is Akhil?
76
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
I instructed our guys and
they're searching for him.
77
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
I'll tell you about it in 10 minutes.
78
00:06:01,680 --> 00:06:03,040
Fine. Do whatever is needed.
79
00:06:12,480 --> 00:06:15,120
You took my guy and
I got your guy.
80
00:06:15,560 --> 00:06:17,400
I need to know everything
about Chandu.
81
00:06:17,920 --> 00:06:20,400
Else, I'll trouble your grandson. Mind it.
82
00:06:30,880 --> 00:06:32,840
Be careful.
Hey, come soon.
83
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
Let's go.
84
00:06:36,200 --> 00:06:37,880
Hey, move away.
85
00:06:39,400 --> 00:06:41,240
She's from Ramayya sir's circle.
Admit her right now.
86
00:06:41,320 --> 00:06:43,080
Sir, please fill in her details on this form.
87
00:06:43,120 --> 00:06:44,720
Hey, can't you hear me saying
she's from Ramayya sir's circle?
88
00:06:45,040 --> 00:06:46,760
Don't ask for anything else.
Just admit her.
89
00:06:46,880 --> 00:06:49,360
We should record the details as
part of the process, Sir.
90
00:06:49,400 --> 00:06:50,560
Can't you hear me saying, No?
91
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
- Who's your head nurse?
- Sir, sir, sir.
92
00:06:51,920 --> 00:06:54,040
Sir, it's okay.
I'll take her in, Sir.
93
00:06:54,200 --> 00:07:00,480
Sir, just a moment.
Hey, move now. Come, let's go.
94
00:07:04,360 --> 00:07:05,720
Hey, did you get him?
95
00:07:06,720 --> 00:07:08,840
If we don't get him,
Ramayya sir will screw us.
96
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
I should know his whereabouts
in an hour, mind it.
97
00:07:13,480 --> 00:07:15,720
Sir, are you from Chandu's circle?
98
00:07:16,320 --> 00:07:18,200
He's from our circle. Why?
99
00:07:19,200 --> 00:07:21,400
Chandu sir usually keeps visiting here...
100
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
Everyone knows him here.
101
00:07:23,920 --> 00:07:26,640
My sister is new here and
so she couldn't identify.
102
00:07:48,320 --> 00:07:49,480
Bro-in-law, did you start?
103
00:07:50,560 --> 00:07:51,560
Not yet.
104
00:07:51,960 --> 00:07:53,520
I thought you would be worried...
105
00:07:53,640 --> 00:07:56,280
Sister is fine now.
She fell asleep happily.
106
00:07:56,440 --> 00:07:57,840
When are you coming?
107
00:07:58,960 --> 00:07:59,840
I'll, shortly.
108
00:08:00,600 --> 00:08:02,240
I have an important work
in a bank. I'll start after it.
109
00:08:02,280 --> 00:08:03,600
Okay. Sure, bro-in-law.
110
00:08:05,000 --> 00:08:07,880
What happened? Is her husband coming
or still roaming around?
111
00:08:08,760 --> 00:08:09,800
He said he'll come soon.
112
00:08:10,120 --> 00:08:11,320
He's busy with some bank work there.
113
00:08:11,560 --> 00:08:14,480
Take this. It's Dolly's phone.
Lakshmi Aunty found it outside.
114
00:08:15,640 --> 00:08:16,720
It's not Dolly's phone.
115
00:08:17,960 --> 00:08:20,600
Don't know who it could be.
I'm keeping it here.
116
00:08:42,000 --> 00:08:42,840
Stop. Stop, right here.
117
00:08:45,800 --> 00:08:47,520
Sir, I've conditioned the Car.
118
00:08:47,960 --> 00:08:50,800
If you can share your details,
I'll get your documents ready.
119
00:08:51,640 --> 00:08:52,400
Yeah. Okay, sir.
120
00:08:58,920 --> 00:08:59,840
- Hello!
- Hello!
121
00:08:59,920 --> 00:09:02,720
Sudheer sir, I'm SI Babji.
122
00:09:02,840 --> 00:09:03,920
Even, I'm in the group.
123
00:09:04,320 --> 00:09:06,800
Can I talk to you for 2 minutes?
I need a small favor.
124
00:09:07,440 --> 00:09:08,040
- Sir!
- Hello!
125
00:09:08,760 --> 00:09:10,200
Hello!
Hello!
126
00:09:10,560 --> 00:09:12,000
Yeah, it's okay. Tell me.
127
00:09:12,240 --> 00:09:13,440
It's just a simple thing, Sir...
128
00:09:13,720 --> 00:09:17,600
My cousin Suresh has completed his
CA Inter and looking out for a job...
129
00:09:17,640 --> 00:09:19,200
I heard that you could help.
130
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
That's why I called you.
131
00:09:22,640 --> 00:09:24,840
Hello!
Hello!
132
00:09:24,920 --> 00:09:26,240
Sure thing. I'll do it.
133
00:09:26,440 --> 00:09:27,880
After all, we've to help
each other.
134
00:09:30,520 --> 00:09:31,320
Exactly!
135
00:09:31,840 --> 00:09:34,480
Mr. Subashyam said that
you would help us, Sir.
136
00:09:36,280 --> 00:09:38,040
Did Subhashini ma'am talk to you?
137
00:09:38,480 --> 00:09:40,960
I mean...
What did she say?
138
00:09:41,320 --> 00:09:43,960
She said that you work
in the finance sector.
139
00:09:44,120 --> 00:09:45,080
Nothing else, Sir.
140
00:09:46,200 --> 00:09:48,920
Why, Sir?
Is there any problem?
141
00:09:58,120 --> 00:09:58,800
Namaste, Sir!
142
00:09:59,400 --> 00:10:00,600
Did you have a good darshan?
143
00:10:01,000 --> 00:10:03,320
Your Swathi madam turned crazy.
144
00:10:04,160 --> 00:10:05,320
Look at how she tied up my grandson.
145
00:10:05,800 --> 00:10:07,920
Should I handle the campaign or
deal with this crazy woman?
146
00:10:09,480 --> 00:10:11,040
She thinks that I hid Chandu somewhere.
147
00:10:11,720 --> 00:10:13,360
And in haste, she kidnapped my grandson.
148
00:10:13,440 --> 00:10:15,520
- Don't know where she hid him.
- I'll find him, Sir.
149
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Don't you know about her already, Sir?
150
00:10:17,320 --> 00:10:19,040
She does things in temper but
doesn't take a moment to think.
151
00:10:19,120 --> 00:10:20,880
My guys will handle her, anyway...
152
00:10:21,160 --> 00:10:22,760
You just find the whereabouts of Chandu.
153
00:10:22,880 --> 00:10:24,400
- Find where the hell he is.
- Okay, Sir.
154
00:10:24,560 --> 00:10:25,960
I heard he went to Vijayawada
with someone.
155
00:10:26,480 --> 00:10:28,000
His mom told Prashanthi about it.
156
00:10:28,440 --> 00:10:29,400
Find where he's going.
157
00:10:29,640 --> 00:10:31,800
I heard he came with some
cousin yesterday night.
158
00:10:31,960 --> 00:10:34,840
It was Dolly Madam and her husband.
159
00:10:35,000 --> 00:10:36,280
She's Krishna Mohan's daughter.
160
00:10:36,520 --> 00:10:38,320
They were the last persons
to see Chandu.
161
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Then, go and ask them.
162
00:10:40,720 --> 00:10:42,120
Don't reveal this to anyone.
163
00:10:42,400 --> 00:10:44,360
I'm on the way to a TV discussion already...
164
00:10:44,440 --> 00:10:46,160
I don't want any trouble with this.
165
00:10:46,920 --> 00:10:48,000
- Hey!
- Sir!
166
00:10:50,080 --> 00:10:51,760
If you meet your Swathi madam...
167
00:10:52,440 --> 00:10:54,400
Tell her that if she leaves him,
I'll forget about this.
168
00:10:54,640 --> 00:10:56,160
However, she's Chandu's fiancee.
169
00:10:57,000 --> 00:10:58,080
If she keeps continuing this...
170
00:10:59,000 --> 00:11:00,960
I'll forget about the
initiation phase I'm in.
171
00:11:01,280 --> 00:11:02,040
Leave.
172
00:11:20,120 --> 00:11:21,720
What the...
173
00:11:23,800 --> 00:11:25,920
I've never had such a
disgusting tea in my life.
174
00:11:30,440 --> 00:11:31,000
Take this.
175
00:11:31,920 --> 00:11:34,320
Brother, the tea costs 15/-
and you gave just 10/-
176
00:11:34,520 --> 00:11:35,120
Brother!
177
00:11:35,640 --> 00:11:37,600
So, what now?
I don't have any money.
178
00:11:38,360 --> 00:11:39,400
I would if I had.
179
00:11:40,920 --> 00:11:42,520
Let's do this...
180
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
This cigarette costs 10/-
181
00:11:46,240 --> 00:11:47,720
Take this and now you owe me 5/-
182
00:11:47,800 --> 00:11:49,440
What will I do with it?
Keep it with you.
183
00:11:50,800 --> 00:11:53,720
He didn't understand my deal.
It's okay, I got my cigarette.
184
00:12:08,920 --> 00:12:10,880
Hello, where are you?
185
00:12:11,480 --> 00:12:12,920
Right here. What's the matter?
186
00:12:14,080 --> 00:12:17,720
My grandson was abducted by
a Computer Shop owner, Swathi...
187
00:12:17,920 --> 00:12:20,600
I don't know what she's up to.
You'll have to find him for me.
188
00:12:21,080 --> 00:12:22,760
My direct involvement will
create an issue.
189
00:12:24,240 --> 00:12:26,640
- Hello, hello!
- Yeah, I'll take care.
190
00:12:26,920 --> 00:12:29,040
I'll send you the amount,
if you need any.
191
00:12:29,480 --> 00:12:32,760
- I know you won't take money, but...
- Money isn't my thing.
192
00:12:34,920 --> 00:12:38,520
Send that University girl to me.
193
00:12:39,320 --> 00:12:41,040
Give your money to her.
194
00:12:41,240 --> 00:12:42,440
Just send me Swathi's number.
195
00:12:42,800 --> 00:12:43,520
Hello, Varun!
196
00:12:44,920 --> 00:12:47,000
I need a small favor.
197
00:12:48,720 --> 00:12:49,760
Just a simple thing...
198
00:12:50,560 --> 00:12:52,080
You just need to track
a Vehicle number.
199
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
I'll send the number on WhatsApp.
200
00:12:56,040 --> 00:12:57,360
Ask about it at the Tollbooth
and let me know.
201
00:12:58,040 --> 00:12:58,800
It's a bit urgent.
202
00:13:17,960 --> 00:13:19,520
The ceremony is finished...
203
00:13:19,800 --> 00:13:22,280
Everyone's inside. They're
waiting for the vehicle.
204
00:13:23,320 --> 00:13:25,440
- You're?
- Sudheer!
205
00:13:26,520 --> 00:13:28,360
I'm Pallavi's husband.
I mean Dolly.
206
00:13:29,400 --> 00:13:31,560
So, you're Dolly's husband!
207
00:13:31,680 --> 00:13:33,240
Finally, we saw you.
208
00:13:33,960 --> 00:13:36,000
Dolly is sleeping inside.
209
00:13:36,440 --> 00:13:37,800
She fainted it seems.
210
00:13:38,200 --> 00:13:39,440
We just saw her.
211
00:13:39,800 --> 00:13:42,520
Do you want some water?
Wait, I'll get it for you.
212
00:14:07,440 --> 00:14:10,280
- Hello, bro-in-law...
- Dolly is sleeping, Sudheer.
213
00:14:10,680 --> 00:14:13,040
She's resting. She fainted a while ago.
214
00:14:13,480 --> 00:14:14,080
Maybe, sunstroke.
215
00:14:14,240 --> 00:14:15,400
We made her rest in an AC room.
216
00:14:16,080 --> 00:14:18,120
Finally, the son-in-law is home.
217
00:14:18,480 --> 00:14:22,800
There is some good happening
at my father's death.
218
00:14:26,560 --> 00:14:27,720
What else?
219
00:14:28,560 --> 00:14:31,640
Did Dolly say anything about me?
My name is Radha.
220
00:14:32,120 --> 00:14:35,640
I'm her sister and I was also
her best friend since childhood.
221
00:14:37,040 --> 00:14:38,320
I was the one who
brought her up.
222
00:14:38,920 --> 00:14:43,160
Yeah. She keeps telling me about
you and other cousins.
223
00:14:43,200 --> 00:14:44,760
She said a lot about you too.
224
00:14:46,120 --> 00:14:46,880
Just a moment.
225
00:14:48,000 --> 00:14:50,040
Hey, where is your guy?
Why isn't he here?
226
00:14:51,680 --> 00:14:53,480
Do you know who he is?
227
00:14:54,120 --> 00:14:57,360
He's our son-in-law, Sudheer.
He has a software job in Hyderabad.
228
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
Talk to him.
229
00:14:59,240 --> 00:15:02,360
You'll need his help if you want
to start a shop in Hyderabad.
230
00:15:03,600 --> 00:15:07,000
Sudheer. This is Swathi,
Chandu's fiancee.
231
00:15:07,200 --> 00:15:08,720
They're planning to marry
by this month's end.
232
00:15:13,840 --> 00:15:15,400
I'll be back in a while, Sudheer.
233
00:15:15,920 --> 00:15:16,760
Yeah, I'm coming.
234
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
I haven't met Chandu since morning.
235
00:15:26,320 --> 00:15:27,120
I've been trying for that.
236
00:15:28,760 --> 00:15:30,520
Didn't he travel with you till Guntur?
237
00:15:31,760 --> 00:15:32,840
Yeah, actually...
238
00:15:33,440 --> 00:15:35,760
We went to Vijayawada in the
morning for something important.
239
00:15:36,200 --> 00:15:38,400
- He picked me up.
- Okay.
240
00:15:38,760 --> 00:15:40,040
He said he had something
important to do...
241
00:15:40,960 --> 00:15:42,320
And he left, dropping me there.
242
00:15:42,760 --> 00:15:44,120
I just came back.
243
00:15:44,520 --> 00:15:45,560
Which area was it, bro-in-law?
244
00:15:45,840 --> 00:15:47,560
I mean, where did he head to?
245
00:15:48,600 --> 00:15:51,480
I think it's Gandhi Nagar.
I don't exactly know where it is.
246
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
Was it the Ganesh dealership?
247
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
Maybe, something like that.
I don't exactly remember the name.
248
00:16:05,120 --> 00:16:06,680
Are you in the Software business,
bro-in-law?
249
00:16:07,040 --> 00:16:10,040
I work as a risk assessment and
statistical market analyst.
250
00:16:12,400 --> 00:16:15,800
I have a computer training institute
named JC Computers.
251
00:16:16,160 --> 00:16:17,800
We even provide ASL service.
252
00:16:18,200 --> 00:16:21,240
Me and another guy
manage it in brodipet.
253
00:16:21,640 --> 00:16:22,320
That's cool.
254
00:16:24,320 --> 00:16:26,520
I thought of learning
SAP, bro-in-law.
255
00:16:27,200 --> 00:16:29,840
Last year I tried for it but...
256
00:16:30,440 --> 00:16:32,520
As the marriage is nearing, I couldn't.
257
00:16:33,080 --> 00:16:34,800
Maybe, I'll join in January.
258
00:16:35,160 --> 00:16:37,480
Was Chandu with you all night?
259
00:16:38,840 --> 00:16:39,440
Yeah.
260
00:16:39,800 --> 00:16:42,920
He got down at Piduguralla Junction
for some important work.
261
00:16:43,320 --> 00:16:44,400
We came here with his car.
262
00:16:45,080 --> 00:16:46,840
He came to me in the morning
and we went to Vijaywada.
263
00:16:46,960 --> 00:16:48,720
- Didn't he tell you?
- No.
264
00:16:49,160 --> 00:16:51,440
I messaged him but
there was no response to it.
265
00:16:52,000 --> 00:16:53,120
That's what bothers me.
266
00:16:54,600 --> 00:16:57,680
If it's Ganesh Dealership,
I can call them and we'll know.
267
00:17:01,240 --> 00:17:01,880
By the way...
268
00:17:03,240 --> 00:17:05,200
Did you meet Pallavi?
Is she okay?
269
00:17:05,520 --> 00:17:08,000
Do you have relatives in Vijayawada?
270
00:17:08,240 --> 00:17:10,600
My classmate and best friend
stays in Gurunanak Colony.
271
00:17:11,600 --> 00:17:12,840
I went to his home for breakfast.
272
00:17:14,520 --> 00:17:15,600
Did you eat anything there?
273
00:17:17,920 --> 00:17:21,320
I'm asking this because Chandu is
being allergic to street food, nowadays.
274
00:17:21,560 --> 00:17:23,920
I just want to make sure
he didn't eat them.
275
00:17:24,200 --> 00:17:27,280
Chandu just ate Idli. Me too.
276
00:17:29,760 --> 00:17:31,120
Did he come to your friend's home?
277
00:17:32,480 --> 00:17:35,880
After eating there, I directly went
to my friend's home.
278
00:17:36,440 --> 00:17:38,600
Did you have breakfast there again?
279
00:17:40,040 --> 00:17:42,080
I had to. It was too heavy.
280
00:17:42,840 --> 00:17:45,840
Anyways, Chandu said he would
come here. Call him once.
281
00:17:59,880 --> 00:18:01,040
Bro-in-law, this way...
282
00:18:03,640 --> 00:18:05,280
How are you, bro-in-law?
All good?
283
00:18:05,600 --> 00:18:07,240
I'm good brother, how are you?
284
00:18:08,240 --> 00:18:09,360
Didn't you say, you would be
there by morning?
285
00:18:10,880 --> 00:18:13,960
I can't speak Telangana
more than that. Leave it.
286
00:18:18,320 --> 00:18:20,880
Can I meet Dolly?
287
00:18:21,160 --> 00:18:23,880
Everyone's busy. You can meet her easily.
288
00:18:24,160 --> 00:18:25,720
But, just do it quickly.
289
00:18:25,920 --> 00:18:27,760
My father won't spare it,
if he knows this.
290
00:18:29,280 --> 00:18:31,360
I'm thinking of investing
in cryptocurrency.
291
00:18:32,600 --> 00:18:34,360
Okay, let's talk about it later.
You get inside now.
292
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Go straight and take right.
293
00:18:51,800 --> 00:18:55,760
Is Pallavi... I mean, Is Dolly inside?
I'm her husband.
294
00:18:56,720 --> 00:18:57,600
Can I see her once?
295
00:18:58,080 --> 00:18:59,600
You didn't ask us when you needed to...
296
00:18:59,960 --> 00:19:00,880
Then, why now?
297
00:19:01,680 --> 00:19:03,400
She woke up just now.
Go, see her.
298
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Where did this Radha go?
299
00:19:05,240 --> 00:19:07,200
Radha...
Where did you go?
300
00:19:14,840 --> 00:19:15,840
I lost Chandu's phone.
301
00:19:16,640 --> 00:19:17,520
I'm sorry.
302
00:19:19,760 --> 00:19:21,200
I asked Aunt.
303
00:19:21,640 --> 00:19:22,520
She said she didn't know.
304
00:19:23,920 --> 00:19:28,240
She said she had it but
forgot where she kept it.
305
00:19:28,600 --> 00:19:30,160
I don't know what to do Sudheer.
306
00:19:32,440 --> 00:19:34,120
Okay, Okay.
307
00:19:34,320 --> 00:19:35,400
Did you at least turn it off?
308
00:19:37,240 --> 00:19:37,840
No.
309
00:19:43,800 --> 00:19:45,040
I think it's still ON.
310
00:19:46,480 --> 00:19:48,560
As the GPS was still ON, so...
311
00:19:49,840 --> 00:19:52,040
Also, as you said to pin
the location to Vijayawada...
312
00:19:52,320 --> 00:19:52,960
I did.
313
00:19:53,480 --> 00:19:55,600
However, it only had
10% charge in it.
314
00:19:56,200 --> 00:19:58,120
- Should we try calling?
- No, no.
315
00:19:59,720 --> 00:20:02,440
If anyone identifies your number
and picks up. We'll get caught.
316
00:20:04,080 --> 00:20:05,240
We can't even ask anyone.
317
00:20:05,760 --> 00:20:06,440
Shit.
318
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
I think we're trapped.
319
00:20:12,240 --> 00:20:13,080
It's getting tough.
320
00:20:16,200 --> 00:20:20,080
Our plan to donate Chandu's body
won't work out.
321
00:20:21,080 --> 00:20:22,520
Everyone will identify him.
322
00:20:24,040 --> 00:20:25,120
- What can we do now?
- Oh, god!
323
00:20:26,200 --> 00:20:27,720
We don't even have time.
324
00:20:30,200 --> 00:20:31,360
I'm so sorry, Sudheer.
325
00:20:33,800 --> 00:20:35,320
I thought I had it under control.
326
00:20:35,920 --> 00:20:36,560
I'm so sorry.
327
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
I know I messed it up.
328
00:20:39,720 --> 00:20:40,560
I'm so sorry.
329
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
You tried, okay!
330
00:20:45,520 --> 00:20:45,960
Now...
331
00:20:47,440 --> 00:20:48,640
The only plan I think is that...
332
00:20:49,800 --> 00:20:53,200
Let's toss Chandu's body into the river.
333
00:20:56,800 --> 00:20:57,480
In Krishna River...
334
00:20:58,600 --> 00:20:59,800
Where the water flow is high.
335
00:21:01,080 --> 00:21:01,600
Maybe...
336
00:21:03,280 --> 00:21:04,720
This might work out, but...
337
00:21:06,640 --> 00:21:07,880
We've to wait, till the night.
338
00:21:11,080 --> 00:21:12,400
We can still get his phone, right?
339
00:21:13,120 --> 00:21:13,640
I mean...
340
00:21:15,320 --> 00:21:16,200
I'll get it, somehow.
341
00:21:17,840 --> 00:21:18,320
And...
342
00:21:18,720 --> 00:21:21,640
I've sent you some information
about Chandu, did you check it?
343
00:21:22,440 --> 00:21:22,880
Yes.
344
00:21:27,720 --> 00:21:28,640
Bro-in-law, she's...
345
00:21:32,880 --> 00:21:34,640
She wanted to meet Dolly,
so I brought her here.
346
00:21:34,680 --> 00:21:37,040
- She's a little ill now.
- I'll take care of her, bro-in-law.
347
00:21:37,240 --> 00:21:39,600
Someone is waiting for you outside.
348
00:21:39,880 --> 00:21:40,640
For me?
349
00:21:41,240 --> 00:21:42,040
- Who is it?
- I don't know.
350
00:21:42,320 --> 00:21:43,920
- You go and check yourself.
- Go there, bro-in-law.
351
00:21:44,440 --> 00:21:46,760
What will you do here
when we ladies talk?
352
00:21:47,160 --> 00:21:50,560
I mean, here gents don't interfere
when ladies talk to each other.
353
00:21:51,200 --> 00:21:52,680
- Isn't it sister?
- Yes.
354
00:21:53,360 --> 00:21:54,920
I don't know how it is in Hyderabad.
355
00:22:30,280 --> 00:22:33,320
I'm letting you go
because of my daughter.
356
00:22:34,040 --> 00:22:36,080
Because I don't want to
see her as a widow.
357
00:22:39,160 --> 00:22:39,920
Now, get out.
358
00:22:40,160 --> 00:22:42,200
We'll serve lunch in a while,
you can eat and leave.
359
00:22:50,640 --> 00:22:52,440
That photo looks good, sister.
360
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
When was it clicked?
361
00:22:56,120 --> 00:22:57,000
Oh, that photo?
362
00:22:58,080 --> 00:22:58,920
It was during my degree.
363
00:22:59,160 --> 00:23:00,440
Oh, okay.
364
00:23:00,840 --> 00:23:05,960
My aunt said you can sense danger
happening to anyone around you.
365
00:23:06,280 --> 00:23:08,400
It's nothing like that, sister.
366
00:23:09,000 --> 00:23:10,480
I just have those intuitions.
367
00:23:10,840 --> 00:23:14,560
I did it right for 4-5 times and
people started believing it was true.
368
00:23:14,840 --> 00:23:15,760
It's a little weird.
369
00:23:16,080 --> 00:23:17,120
I mean...
I don't know.
370
00:23:17,600 --> 00:23:18,520
I just feel that.
371
00:23:19,200 --> 00:23:22,760
Most of the time, I said it right.
372
00:23:36,400 --> 00:23:38,360
Sunil sir...
Sunil sir.
373
00:23:40,040 --> 00:23:40,920
Just a moment.
374
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
By the way, did Chandu
tell you anything?
375
00:23:46,080 --> 00:23:48,320
I mean, where he was going?
376
00:23:48,680 --> 00:23:50,640
He suddenly went to Vijayawada.
377
00:23:51,440 --> 00:23:52,040
Oh!
378
00:23:52,600 --> 00:23:54,800
I don't know.
He didn't say anything to us.
379
00:23:57,240 --> 00:24:00,480
- Hello, Sunil sir. Namaste...
- Hello, I'm Sudheer.
380
00:24:01,040 --> 00:24:03,120
Yeah, you told me.
Did you just come here?
381
00:24:03,320 --> 00:24:04,000
Where is Chandu?
382
00:24:05,240 --> 00:24:06,600
No, sir. I came alone.
383
00:24:07,080 --> 00:24:07,800
Chandu didn't come with me.
384
00:24:08,000 --> 00:24:10,920
Chandu said he had to go to Chirala
from Vijayawada for some work.
385
00:24:11,120 --> 00:24:11,840
Is it?
386
00:24:13,160 --> 00:24:16,520
Okay. Shall we step aside and talk?
387
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
Is it the iPhone 12, sister?
388
00:24:19,800 --> 00:24:21,440
The camera quality is said to be good
in it. Give it to me once.
389
00:24:21,640 --> 00:24:24,120
Hey, No. It's just an old version.
390
00:24:24,520 --> 00:24:25,320
It's like a basic version.
391
00:24:25,640 --> 00:24:27,480
How can an iPhone be a basic version?
392
00:24:27,840 --> 00:24:30,080
I'll just check the camera quality
and return. What's wrong with it?
393
00:24:31,160 --> 00:24:32,120
Is there any problem?
394
00:24:33,440 --> 00:24:36,320
- So, Chandu went to Chirala, isn't it?
- Yes.
395
00:24:37,480 --> 00:24:39,480
He never leaves without telling me.
396
00:24:42,120 --> 00:24:43,400
Let's try to contact him.
397
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
He isn't attending the call.
398
00:25:01,440 --> 00:25:02,320
The phone is ringing.
399
00:25:07,040 --> 00:25:09,000
Chandu's phone display isn't working.
400
00:25:09,320 --> 00:25:10,600
Try texting him.
401
00:25:11,360 --> 00:25:12,800
Sister!
Sister!
402
00:25:13,800 --> 00:25:14,800
Your phone is ringing.
403
00:25:15,920 --> 00:25:17,200
He isn't attending the call.
404
00:25:17,440 --> 00:25:19,280
It's okay. He'll call me back, anyway.
405
00:25:19,760 --> 00:25:21,520
Actually, the matter is...
406
00:25:24,560 --> 00:25:25,440
It's just a spam call.
407
00:25:27,200 --> 00:25:28,200
Can you give it again?
408
00:25:32,960 --> 00:25:34,720
The matter is...
409
00:25:36,280 --> 00:25:38,480
- You do know our Swathi madam, right?
- Yes.
410
00:25:38,840 --> 00:25:41,480
She wants me to file an F.I.R
mentioning that Chandu is missing.
411
00:25:44,440 --> 00:25:46,400
How can we file a missing case, randomly?
412
00:25:47,440 --> 00:25:50,200
So, I just thought of asking you first.
413
00:25:51,120 --> 00:25:52,720
- That's why I'm here.
- Okay.
414
00:25:53,360 --> 00:25:54,120
Namaste, Sir.
415
00:25:56,760 --> 00:25:58,920
Won't you unlock it, sister?
416
00:25:59,320 --> 00:26:00,240
Shouldn't we buy one too?
417
00:26:00,600 --> 00:26:02,600
We can open the camera directly
from the lock screen in it.
418
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
Maybe, you don't know that.
419
00:26:06,600 --> 00:26:10,880
You went to Vijayawada in
the morning, right?
420
00:26:10,960 --> 00:26:11,440
Yes.
421
00:26:12,600 --> 00:26:16,120
Was it around 9:30 AM?
422
00:26:18,240 --> 00:26:20,480
We started here at 8:40 AM.
423
00:26:21,920 --> 00:26:23,480
By the time we reached there...
424
00:26:23,800 --> 00:26:26,360
Maybe, it was that time.
I don't exactly remember it.
425
00:26:28,440 --> 00:26:31,120
Everything is fine, but...
426
00:26:32,240 --> 00:26:38,280
If the vehicle crosses a Tollbooth,
shouldn't there be a toll transaction?
427
00:26:38,800 --> 00:26:40,120
That's the only thing missing here.
428
00:26:47,120 --> 00:26:48,360
The camera quality is amazing.
429
00:26:49,040 --> 00:26:50,080
I've to buy this immediately.
430
00:26:50,920 --> 00:26:52,160
Did you see the ring?
431
00:26:53,520 --> 00:26:54,680
It's a new design.
432
00:26:55,600 --> 00:26:58,800
Yeah, it's good.
433
00:27:01,040 --> 00:27:02,320
It was selected by Chandu.
434
00:27:02,440 --> 00:27:04,120
We bought it from one of
our closest persons in Tenali.
435
00:27:05,120 --> 00:27:07,240
We didn't take the highway, Sir.
436
00:27:08,960 --> 00:27:11,920
We took the Cine Square route.
437
00:27:16,240 --> 00:27:17,920
Why did you take that route?
438
00:27:18,040 --> 00:27:19,360
You should've taken the highway.
439
00:27:19,840 --> 00:27:21,640
Even the road isn't good in that route.
440
00:27:22,320 --> 00:27:23,000
Sister...
441
00:27:23,080 --> 00:27:24,760
I heard you were the one
to marry Chandu.
442
00:27:24,840 --> 00:27:25,880
Why didn't you?
443
00:27:26,200 --> 00:27:28,520
It wasn't a serious discussion.
444
00:27:28,720 --> 00:27:31,520
Is it because of his color or weight?
445
00:27:31,640 --> 00:27:34,720
- I didn't feel like...
- That's what I'm asking. Why?
446
00:27:34,840 --> 00:27:38,520
- He isn't that bad, right?
- You both could make it, we couldn't.
447
00:27:38,720 --> 00:27:40,560
- My opinion...
- Your hands look very soft, sister.
448
00:27:40,760 --> 00:27:41,920
Which moisturizer do you use?
449
00:27:42,400 --> 00:27:45,640
I have my reasons.
It's personal. I don't have to tell you.
450
00:27:45,760 --> 00:27:48,200
What's so personal about moisturizer?
451
00:27:48,440 --> 00:27:51,360
I wasn't asking if you did
anything to Chandu?
452
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
What?
453
00:27:52,920 --> 00:27:53,760
What did we do?
454
00:27:54,280 --> 00:27:55,240
Do you feel that way?
455
00:27:55,720 --> 00:27:57,520
Keep your bloody intuitions to yourself.
456
00:27:57,640 --> 00:27:59,560
Even If I asked you that...
457
00:27:59,840 --> 00:28:00,880
You would say, No.
458
00:28:00,920 --> 00:28:01,920
You wouldn't admit it even if you did.
459
00:28:02,800 --> 00:28:03,560
But, sister...
460
00:28:03,880 --> 00:28:05,760
Chandu promised me that he would
never eat street food.
461
00:28:05,960 --> 00:28:07,320
You didn't know that.
462
00:28:07,600 --> 00:28:09,280
It's not what I feel, it's a fact.
463
00:28:09,720 --> 00:28:12,680
Chandu owned some property there.
464
00:28:13,040 --> 00:28:16,520
He said that there was a plot for sale
beside it. So, we went to see it.
465
00:28:17,160 --> 00:28:20,920
Chandu's property...
His uncle gave it to him, right?
466
00:28:21,080 --> 00:28:21,960
Yeah, he told me about it.
467
00:28:22,680 --> 00:28:24,040
So, you went that way.
468
00:28:25,240 --> 00:28:26,920
If so, shouldn't it be too late?
469
00:28:29,160 --> 00:28:33,160
But, you started at 8:40 and
reached there by 9:40. It means...
470
00:28:34,200 --> 00:28:35,600
It'll take a minimum of 1 and a half hours.
471
00:28:35,880 --> 00:28:39,280
He just showed me the plot
and said we could look into it later.
472
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
You better not talk rubbish.
473
00:28:43,160 --> 00:28:45,360
I may stay in Hyderabad but
this is my home.
474
00:28:46,680 --> 00:28:48,840
Although you stay here,
you're an outsider.
475
00:28:50,080 --> 00:28:50,760
Did you get that?
476
00:28:52,360 --> 00:28:54,800
Remember what you said,
Chandu will come back and hear it.
477
00:28:55,800 --> 00:28:58,080
Imagine, what if I said these to my aunt?
478
00:29:00,160 --> 00:29:02,560
Will she trust your words or mine?
479
00:29:03,320 --> 00:29:07,000
Hello!
Use your brain.
480
00:29:09,800 --> 00:29:10,560
I'm sorry, sister.
481
00:29:13,680 --> 00:29:17,600
Did you meet anyone there?
I mean while you were at the plot.
482
00:29:17,800 --> 00:29:19,120
Just a moment, Sir.
I need to take a call.
483
00:29:21,040 --> 00:29:21,920
Hello, Sir!
484
00:29:22,480 --> 00:29:23,640
Babji sir, tell me.
485
00:29:24,080 --> 00:29:25,000
Sudheer sir!
486
00:29:25,200 --> 00:29:27,600
I've sent my cousin's number just
a while ago, did you get it?
487
00:29:27,760 --> 00:29:30,720
I already referred him to one
of my colleagues, Sir.
488
00:29:31,040 --> 00:29:33,840
Can you please send his resume
to me, I'll forward it to them.
489
00:29:35,520 --> 00:29:38,480
I didn't expect you to help
us so quickly. Thanks.
490
00:29:38,600 --> 00:29:39,480
Not a problem, Sir.
491
00:29:39,560 --> 00:29:42,800
I forgot to inform you about the same
as I was talking to Chakravarthi, sir.
492
00:29:42,840 --> 00:29:46,520
What does Chakravarthy have
to do with you? Where are you now?
493
00:29:46,760 --> 00:29:49,080
Didn't I mention you about
the ceremony at my wife's home, sir?
494
00:29:49,400 --> 00:29:51,160
I informed you about the
same near checkpost too.
495
00:29:51,880 --> 00:29:53,440
You should come here too.
Let's meet.
496
00:29:54,800 --> 00:29:58,040
Maybe, you said it to Chakravarthy.
He didn't say that to me.
497
00:29:58,720 --> 00:30:00,280
I'm actually on duty now.
So, I can't come there.
498
00:30:00,320 --> 00:30:02,840
Don't mind it. I'll meet you later.
Thanks for helping.
499
00:30:06,840 --> 00:30:09,000
Okay, sir!
So, you'll be here in 10 minutes?
500
00:30:10,320 --> 00:30:11,240
Okay, sir. Let's meet.
501
00:30:13,280 --> 00:30:15,440
Sir, I got to go.
I have work to do.
502
00:30:15,760 --> 00:30:17,760
Let me know, if Chandu comes here.
503
00:30:18,280 --> 00:30:19,680
- Okay, then. We'll meet later.
- Okay, sure.
504
00:30:40,240 --> 00:30:42,920
It's an office phone, sister.
It's outdated already.
505
00:30:45,000 --> 00:30:46,080
You're super tough, sister.
506
00:30:46,320 --> 00:30:48,280
We need to have the guts to
marry an outsider of our caste.
507
00:30:49,600 --> 00:30:50,720
My marriage is scheduled to
commence by the end of this month.
508
00:30:51,120 --> 00:30:54,080
You should come
along with Sudheer.
509
00:30:54,240 --> 00:30:56,640
Oh, okay. Congratulations.
510
00:31:23,480 --> 00:31:25,600
Sir, sir, sir...
Did you know anything?
511
00:31:31,000 --> 00:31:33,720
Did Chandu buy the land at Kakani?
512
00:31:34,240 --> 00:31:35,720
- I just want to confirm it with you.
- Yes.
513
00:31:36,720 --> 00:31:38,040
They took that route, it seems.
514
00:31:38,440 --> 00:31:40,040
That's why we didn't get
them on the Toll route.
515
00:31:40,760 --> 00:31:44,160
Chandu's phone display is broken, it seems.
That's why he isn't attending calls.
516
00:31:44,280 --> 00:31:45,320
Did he call you?
517
00:31:45,880 --> 00:31:46,560
No, sir.
518
00:31:47,440 --> 00:31:49,600
I suspect them both.
519
00:31:50,520 --> 00:31:52,520
Dolly seemed so bothered about
handing me her phone.
520
00:31:53,160 --> 00:31:55,800
Even this Sudheer looks suspicious.
521
00:32:00,320 --> 00:32:02,400
Madam, you need to be patient.
522
00:32:03,520 --> 00:32:06,240
You accused Ramayya till yesterday
and now you're framing them.
523
00:32:06,320 --> 00:32:07,480
How can we do it like this?
524
00:32:08,160 --> 00:32:10,640
We couldn't find Chandu's car yet.
That means it's with him.
525
00:32:10,680 --> 00:32:12,600
What if we track his phone?
526
00:32:14,640 --> 00:32:15,600
Madam...
527
00:32:16,120 --> 00:32:18,080
We can't do any such thing
without a warrant.
528
00:32:18,240 --> 00:32:19,320
Do you understand that?
529
00:32:19,800 --> 00:32:21,520
Don't mind me saying this again...
530
00:32:22,440 --> 00:32:24,320
Please, leave that guy.
531
00:32:25,320 --> 00:32:26,960
If Ramayya knows about this...
532
00:32:27,800 --> 00:32:28,720
Do we need a fight?
533
00:32:29,200 --> 00:32:30,240
They'll file a case on you.
534
00:32:30,960 --> 00:32:32,840
Let him file a kidnapping case, then.
535
00:32:33,080 --> 00:32:36,400
Let's call Ramayya along
with the Press too.
536
00:32:38,400 --> 00:32:40,720
It's not about who's filing the case now.
537
00:32:41,000 --> 00:32:43,800
If there's no case, mind your own business.
I'll handle it myself.
538
00:32:44,040 --> 00:32:46,240
- I can find my Chandu. Thanks.
- Stop....
539
00:32:57,040 --> 00:32:59,160
- Is this, the Ganesh dealership?
- Yes, madam.
540
00:32:59,640 --> 00:33:02,160
I'm calling from MLA Ramayya's office.
541
00:33:02,560 --> 00:33:04,600
Did you have any delivery from us?
542
00:33:04,800 --> 00:33:07,080
- Name?
- It'll be from Chandrasekhar.
543
00:33:09,160 --> 00:33:10,000
Yeah, please.
544
00:33:14,720 --> 00:33:16,400
Hello! Yeah, tell me, sir.
545
00:33:17,800 --> 00:33:19,400
We've got a delivery in the morning
with that name.
546
00:33:20,920 --> 00:33:22,320
- It is delivered?
- Yes.
547
00:33:22,920 --> 00:33:25,960
Is it Chandrasekhar?
Please, confirm it properly.
548
00:33:26,080 --> 00:33:27,240
Chandra Sekhar has delivered it.
549
00:33:27,520 --> 00:33:29,000
- Did he deliver it to you?
- Yes.
550
00:33:29,960 --> 00:33:32,080
- Are you sure?
- It was delivered with the same name.
551
00:33:32,520 --> 00:33:34,360
Okay, thank you.
552
00:33:39,800 --> 00:33:42,760
- Hello!
- Is this Ganesh Enterprises?
553
00:33:44,280 --> 00:33:45,360
This is Chandra Sekhar speaking.
554
00:33:45,880 --> 00:33:47,280
Yeah, Sir. Please, tell me.
555
00:33:47,320 --> 00:33:49,680
I'm calling from MLA Ramayya's office.
556
00:33:49,800 --> 00:33:51,280
What's the matter, Sir?
Do you need anything?
557
00:33:51,320 --> 00:33:53,760
Nothing much. I just need
a little help.
558
00:33:54,040 --> 00:33:56,680
What is it, Sir?
Is there any issue with the delivery?
559
00:33:56,920 --> 00:33:58,600
It's okay, Sir. Tell me.
560
00:34:01,800 --> 00:34:03,480
- I'll send you the location on WhatsApp.
- Okay, Sir.
561
00:34:03,880 --> 00:34:05,600
- You've to drop in Vijayawada.
- Okay, Sir.
562
00:34:05,760 --> 00:34:09,400
- You just need to deliver it there.
- Okay, Sir.
563
00:34:13,200 --> 00:34:14,840
My car is seized here.
564
00:34:14,960 --> 00:34:19,000
I sent you our material.
I think It'll be there in an hour.
565
00:34:19,240 --> 00:34:23,720
If any of our guys ask,
you've to tell them I delivered it.
566
00:34:24,520 --> 00:34:26,720
Otherwise, it'll become an issue again.
567
00:34:26,920 --> 00:34:29,120
- Okay, Sir.
- Do this one favor to me.
568
00:34:29,720 --> 00:34:31,720
- It's okay, Sir.
- I'll meet you tomorrow.
569
00:34:32,120 --> 00:34:33,040
Okay, Sir. We will.
570
00:34:33,480 --> 00:34:35,600
This is my cousin's number.
571
00:34:36,240 --> 00:34:38,440
I'll send you the advance amount
from this number.
572
00:34:39,240 --> 00:34:40,560
It's okay, Sir. No need to pay in advance.
573
00:34:40,560 --> 00:34:43,240
It's okay man, let it be.
It's all part of our business.
574
00:34:43,920 --> 00:34:46,560
- Okay, Sir.
- Okay, then.
575
00:34:53,040 --> 00:34:54,360
- Who is that?
- Hello, madam.
576
00:34:54,600 --> 00:34:55,680
I need a PC.
577
00:34:56,200 --> 00:34:58,280
Laptop or PC, anything will do.
578
00:34:59,040 --> 00:35:04,120
- An i7, 550 GB motherboard will do.
- Sir!
579
00:35:04,720 --> 00:35:06,480
We're not selling today.
The shop is closed.
580
00:35:06,920 --> 00:35:09,880
It's just a small quotation ma'am.
It'll not take more than 2 minutes.
581
00:35:10,000 --> 00:35:12,560
Please ma'am, you've to help me.
I beg you ma'am, please.
582
00:35:13,200 --> 00:35:15,960
Fine. You tell me the configuration
and I'll write the quotation.
583
00:35:19,760 --> 00:35:20,680
Is this phone number yours?
584
00:35:21,520 --> 00:35:22,320
- No, it's not.
- Oh!
585
00:35:22,840 --> 00:35:24,360
- Is this below one yours?
- No.
586
00:35:25,680 --> 00:35:27,280
Why do we need other
business posters here?
587
00:35:27,520 --> 00:35:29,120
You're cheating people, unnecessarily.
588
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
This is very wrong, I say.
589
00:35:30,840 --> 00:35:31,840
Just tell me the configuration.
590
00:35:31,960 --> 00:35:33,280
Like I just told you...
591
00:35:33,840 --> 00:35:36,960
So, intel 7th gen with cabinet.
592
00:35:37,560 --> 00:35:40,200
The monitor should be 17 inches from ViewSonic.
593
00:35:43,840 --> 00:35:45,680
A 550 GB motherboard.
594
00:35:48,040 --> 00:35:50,000
I need 16 GB RAM.
595
00:35:53,360 --> 00:35:54,920
You better go with a new brand.
596
00:35:56,200 --> 00:35:58,240
Wow, smartphone. How smart!
597
00:36:14,640 --> 00:36:16,320
Where's Akhil?
598
00:36:16,360 --> 00:36:19,000
Dear Swathi!
Are you here?
599
00:36:37,640 --> 00:36:40,920
It won't work like this.
You take rest. I'll handle it.
600
00:36:52,520 --> 00:36:53,920
I'm Sorry!
42140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.