Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,600 --> 00:00:34,400
I have started already,
I'll be there soon.
2
00:00:36,720 --> 00:00:38,720
[News Headlines]
3
00:00:38,760 --> 00:00:41,760
- Did you eat anything?
- Yeah, I did.
4
00:00:51,120 --> 00:00:52,960
I informed you about Raja's
birthday party in Vijayawada, right?
5
00:00:53,760 --> 00:00:58,600
I will be back by morning, so
stop whining and sleep. Got it?
6
00:00:58,720 --> 00:00:59,480
Got it!
7
00:01:00,800 --> 00:01:03,840
If dad calls you,
just manage him.
8
00:01:04,680 --> 00:01:05,480
Close the door.
9
00:01:25,440 --> 00:01:27,400
Hey, I'm going out on a small work.
10
00:01:27,680 --> 00:01:31,600
Stay here and take care
of her till I return.
11
00:01:31,800 --> 00:01:34,120
- Got it? Go now.
- Okay, Sir.
12
00:01:37,200 --> 00:01:38,240
Shit!
13
00:02:42,400 --> 00:02:45,560
I'm scared Vikram
Is it the right way?
14
00:02:45,600 --> 00:02:49,600
If my dad goes to Ramayya,
there will be chaos.
15
00:02:49,960 --> 00:02:53,160
Janu, don't worry. We'll need to
manage for just 4 hours.
16
00:02:53,400 --> 00:02:55,280
Vamsi will be here with
his car by morning.
17
00:02:55,480 --> 00:02:58,200
We can easily go to Bangalore
from there, Is that okay?
18
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
Where are they?
19
00:03:33,440 --> 00:03:35,960
Pedababu. Don't worry.
20
00:03:36,720 --> 00:03:39,320
I will take care of your daughter.
You can stay calm.
21
00:05:18,480 --> 00:05:21,360
Pallavi, what happened?
You asked me to come home urgently? Are you fine?
22
00:05:21,360 --> 00:05:24,600
Sudheer, my uncle...
My uncle expired.
23
00:05:24,920 --> 00:05:26,200
Abhi called
- What?
24
00:05:26,560 --> 00:05:30,560
- When did this happen?
- This evening. We need to go, Sudheer.
25
00:05:31,080 --> 00:05:32,720
He is Chandu... My relative...
I told you, right?
26
00:05:33,160 --> 00:05:35,920
- He is here to pick us.
- Pallavi, are...
27
00:05:36,120 --> 00:05:39,440
- Are we going?
- I want to look at him for one last time.
28
00:05:39,960 --> 00:05:41,360
Please Sudheer, let's go.
29
00:05:42,800 --> 00:05:46,360
- Okay.
- Abhi should've joined us too.
30
00:05:46,760 --> 00:05:49,480
Call him again.
If he is here. then...
31
00:05:49,680 --> 00:05:52,280
Why are you wasting my time?
Won't you come without him?
32
00:05:52,800 --> 00:05:54,960
Get in, I have a lot of work to do.
33
00:05:54,960 --> 00:05:58,720
- Sorry, just one minute.
- I should blame myself for doing this.
34
00:05:58,840 --> 00:05:59,800
Bloody hell!
35
00:06:14,280 --> 00:06:17,280
Why are you rolling down the mirror
when A/C is ON? Can't you be sensible?
36
00:06:20,480 --> 00:06:23,320
She might be feeling nauseous
as she is pregnant.
37
00:06:24,040 --> 00:06:25,560
Why are you telling him everything?
38
00:06:29,680 --> 00:06:30,920
Keeping things like this to yourself...
39
00:06:31,320 --> 00:06:34,600
Moved you away from everyone.
40
00:06:48,640 --> 00:06:53,320
We never met. My name is Sudheer.
You're Chandu, right?
41
00:06:56,200 --> 00:06:57,840
Pallavi keeps talking about you.
42
00:06:57,840 --> 00:07:01,080
She wouldn't have married you,
if she was so concerned about us.
43
00:07:02,960 --> 00:07:06,000
My name is Chandra Sekhar Penmetsa.
Surname is very important.
44
00:07:06,480 --> 00:07:08,160
- I don't feel embarassed to say it out.
- Hey!
45
00:07:08,960 --> 00:07:09,920
What are you talking about?
46
00:07:10,840 --> 00:07:13,440
Don't you learn things even after
going to jail? You Bastard!
47
00:07:14,520 --> 00:07:18,000
I should kick that Abhi
for sending you in his place.
48
00:07:18,280 --> 00:07:21,160
Are you anticipating
your drunkard brother?
49
00:07:21,240 --> 00:07:23,440
His only purpose to visit
Hyderabad is to drink.
50
00:07:23,840 --> 00:07:28,000
Do you think I intentionally came here?
I'm doing this for your mom.
51
00:07:33,000 --> 00:07:36,800
Let me tell you something.
You did a good thing by eloping her.
52
00:07:37,320 --> 00:07:41,520
Otherwise, I would have to marry her
for being her brother-in-law.
53
00:07:41,520 --> 00:07:44,080
As if he did some great deeds.
It's all my fault.
54
00:07:45,920 --> 00:07:46,680
It's okay.
55
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Hello brother, tell me.
56
00:07:54,840 --> 00:07:56,000
My phone isn't working.
57
00:07:56,560 --> 00:07:59,520
Gugu worsened my mobile by unlocking
it to play games all the time.
58
00:08:00,040 --> 00:08:02,040
Tell me, what should I do now?
59
00:08:03,760 --> 00:08:04,720
I will be there.
60
00:08:05,400 --> 00:08:07,200
On the way, I had to sign up
for a useless task.
61
00:08:07,600 --> 00:08:10,520
By the way...
when is the cremation?
62
00:08:11,840 --> 00:08:12,440
Is it?
63
00:08:13,320 --> 00:08:16,920
I should've been there for everything.
Now, I had to just take the updates.
64
00:08:18,120 --> 00:08:20,120
Okay, brother!
I will be there by 10.
65
00:08:20,640 --> 00:08:21,440
One more thing...
66
00:08:23,160 --> 00:08:26,480
I took the load from
Patil's godown in Mehdipatnam...
67
00:08:26,840 --> 00:08:30,480
I will unload it in Vijayawada after
ceremony and then head to Chirala.
68
00:08:30,520 --> 00:08:31,400
Alright, see you.
69
00:08:35,160 --> 00:08:39,040
I should blame myself for taking
all these on my head.
70
00:08:39,080 --> 00:08:42,240
If you are so annoyed, stop the car.
I know the route.
71
00:08:42,440 --> 00:08:44,240
We don't need someone's mercy.
72
00:08:45,680 --> 00:08:48,160
Just because I'm silent, that doesn't
mean you can blabber anything.
73
00:08:50,400 --> 00:08:53,120
Get down and go wherever you want to...
74
00:08:53,440 --> 00:08:54,160
Go!
75
00:08:55,240 --> 00:08:56,800
Bloody! She wants to go on her own.
76
00:08:56,840 --> 00:09:00,120
Chandu! Why are you both fighting now?
Pallavi, please!
77
00:09:00,320 --> 00:09:01,520
Please, calm down.
78
00:09:02,880 --> 00:09:04,960
Chandu! She is a 3rd month pregnant.
79
00:09:05,000 --> 00:09:08,400
She shouldn't be stressed.
Please, Chandu. Let's go.
80
00:09:22,120 --> 00:09:25,120
You idiot! You grew up at your
uncle's home more than your own.
81
00:09:25,160 --> 00:09:28,240
How many times did he
try to reach you?
82
00:09:28,360 --> 00:09:31,480
But you never called back
nor at least replied to him.
83
00:09:31,520 --> 00:09:34,120
Now, you are back after his death.
Why are you even coming now?
84
00:09:34,400 --> 00:09:36,760
How could you leave us all?
85
00:09:51,520 --> 00:09:52,760
Hello, Pallavi!
86
00:09:53,240 --> 00:09:56,040
- Pallavi...
- Hi!
87
00:09:56,280 --> 00:09:59,680
Sudheer.
Basically, I moved out...
88
00:10:01,640 --> 00:10:05,120
Moved out? What are you saying?
Where are you now?
89
00:10:07,040 --> 00:10:09,640
Pallavi, where are you?
It's okay, tell me.
90
00:10:09,960 --> 00:10:12,280
Right here, outside your home.
91
00:10:12,600 --> 00:10:14,000
Can you open the door?
92
00:10:27,960 --> 00:10:30,040
Come in, give it to me.
Come!
93
00:10:33,720 --> 00:10:35,560
There has been a power cut
for an hour. Careful!
94
00:10:36,480 --> 00:10:37,240
Watch your step!
95
00:10:41,680 --> 00:10:42,800
Hey, Careful.
96
00:10:45,000 --> 00:10:45,840
Did you party?
97
00:10:46,920 --> 00:10:48,120
It was Sreejith's birthday.
98
00:10:48,920 --> 00:10:49,800
Did you drink as well?
99
00:10:51,080 --> 00:10:54,120
No! The last time I boozed,
I was with you.
100
00:10:54,400 --> 00:10:57,080
On that Goa trip,
I never did it again.
101
00:11:00,760 --> 00:11:01,520
What happened?
102
00:11:04,240 --> 00:11:05,280
My uncle hit me.
103
00:11:05,960 --> 00:11:08,360
My dad told him that
it was okay, even if he did.
104
00:11:08,920 --> 00:11:12,720
My aunt is concerned about me.
So she helped me.
105
00:11:18,040 --> 00:11:19,280
All this happened because of me, right?
106
00:11:20,400 --> 00:11:22,240
Hey!
No, no.
107
00:11:25,840 --> 00:11:26,360
This...
108
00:11:27,320 --> 00:11:28,760
This is mine.
109
00:11:29,840 --> 00:11:32,520
This relationship with you is mine.
110
00:11:33,560 --> 00:11:35,080
And I'm never sorry for that.
111
00:11:35,800 --> 00:11:36,400
Ever.
112
00:11:37,440 --> 00:11:40,200
Right from the moment
they knew about you...
113
00:11:41,920 --> 00:11:45,080
They bring up something
or the other, every day.
114
00:11:47,240 --> 00:11:49,880
They took my phone
and house arrested me.
115
00:11:52,040 --> 00:11:54,680
They're treating me like a
bloody terrorist.
116
00:11:55,120 --> 00:11:56,600
I hate them Chinnu.
117
00:11:57,440 --> 00:12:00,720
All my family turned out crazy.
118
00:12:00,960 --> 00:12:02,680
Seriously, I can't deal.
119
00:12:04,080 --> 00:12:05,200
I'm really sorry.
120
00:12:05,600 --> 00:12:08,800
- All of this is because of me...
- No! See...
121
00:12:09,920 --> 00:12:11,160
Do you... want this?
122
00:12:12,040 --> 00:12:14,560
I know we haven't decided anything...
123
00:12:14,800 --> 00:12:18,680
And I know that I never wanted
to give a tag to our relationship.
124
00:12:19,400 --> 00:12:23,640
I seriously know that I mess up
all the time. Like... totally.
125
00:12:25,480 --> 00:12:27,640
I...
I...
126
00:12:28,920 --> 00:12:32,880
Even I don't know what my
next action would be...
127
00:12:33,200 --> 00:12:34,760
I'm a bad person.
128
00:12:35,440 --> 00:12:39,280
You've seen the craziest side
of me in these 6 months...
129
00:12:40,400 --> 00:12:42,360
Which no one ever did.
130
00:12:42,520 --> 00:12:44,920
Even if they did,
this is how they treat me.
131
00:12:46,520 --> 00:12:47,920
I feel safe with you.
132
00:12:48,920 --> 00:12:52,600
Come what may, I feel that
life with you would be happy.
133
00:12:53,440 --> 00:12:57,280
Even if we mess up everything,
I know we will be alright.
134
00:12:59,280 --> 00:13:01,160
I want to ask you...
135
00:13:03,400 --> 00:13:04,600
Just a question.
136
00:13:07,560 --> 00:13:10,640
Do you feel that you need me?
137
00:13:21,760 --> 00:13:22,640
Shall we get married?
138
00:13:26,640 --> 00:13:29,440
You bloody drunkard!
Will you get all of us killed?
139
00:13:29,960 --> 00:13:32,200
You were high since
we boarded the car.
140
00:13:35,480 --> 00:13:36,600
Lower the volume.
141
00:13:37,160 --> 00:13:39,680
These are Jr. NTR's songs,
I won't do it even for your dad.
142
00:13:46,600 --> 00:13:48,360
Who is your favorite hero?
143
00:13:49,160 --> 00:13:51,080
I don't watch movies, Chandu.
144
00:13:51,240 --> 00:13:53,320
Don't Karimnagar people
watch movies?
145
00:13:53,320 --> 00:13:56,000
Actually, I'm from Nirmal. Not Karimnagar...
146
00:13:57,120 --> 00:14:00,320
Stop talking to him.
It's pointless.
147
00:14:20,720 --> 00:14:21,560
What are you searching for?
148
00:14:22,760 --> 00:14:24,040
My inhaler, Chinnu.
149
00:14:24,960 --> 00:14:26,480
I kept it at the dressing table.
150
00:14:26,720 --> 00:14:29,000
I told you to put it in the bag,
did you forget it?
151
00:14:30,600 --> 00:14:33,760
Shall we stop at a pharmacy
near by & buy?
152
00:14:34,960 --> 00:14:36,320
- It's okay.
- Are you sure?
153
00:14:37,400 --> 00:14:37,880
Yeah.
154
00:14:40,600 --> 00:14:41,120
Hello!
155
00:14:41,680 --> 00:14:43,800
Yeah, Sai.
Where are you?
156
00:14:45,560 --> 00:14:48,240
Okay, okay.
My phone is about to die...
157
00:14:49,240 --> 00:14:51,320
I'm sending Vasu's contact,
stay in touch with him.
158
00:14:51,920 --> 00:14:54,880
Be ready by the time
I reach there. Bye.
159
00:14:59,880 --> 00:15:02,200
- Did Sai get married?
- Yes, last month.
160
00:15:03,520 --> 00:15:04,800
It was a grand wedding.
161
00:15:07,400 --> 00:15:10,760
He used to play around me calling me,
sister-in-law. He didn't even invite me.
162
00:15:11,760 --> 00:15:12,520
What else can we say?
163
00:15:13,360 --> 00:15:16,800
He didn't invite me, it's okay.
But, he didn't even inform me.
164
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
Are you talking about
invitation to weddings?
165
00:15:19,640 --> 00:15:21,520
Did you invite us to your wedding?
No, right?
166
00:15:22,000 --> 00:15:24,720
Your family had to inform us about
the wedding after 3 days of it.
167
00:15:24,880 --> 00:15:27,960
- That's when we knew about it.
- Okay, it's my mistake to talk about it.
168
00:15:28,560 --> 00:15:31,200
- Leave it.
- Why should I leave?
169
00:15:31,600 --> 00:15:34,480
Do you even know what you did?
Will anyone do such things?
170
00:15:34,960 --> 00:15:36,640
Did you even think about us?
171
00:15:37,040 --> 00:15:38,760
Hadn't we pampered you?
172
00:15:39,200 --> 00:15:40,600
You eloped with a nobody.
173
00:15:41,400 --> 00:15:43,440
We lost our honor because of that.
174
00:15:43,480 --> 00:15:46,720
I'll sew your mouth.
Do you think y'all pampered me?
175
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
Right from the moment I said...
176
00:15:48,240 --> 00:15:50,600
They house arrested me for 3 months.
177
00:15:51,040 --> 00:15:52,800
Where was your love back then?
178
00:15:54,440 --> 00:15:55,520
Pampered, it seems.
179
00:15:57,080 --> 00:15:59,360
Did any of you at least
call me in the last 2 years?
180
00:15:59,440 --> 00:16:00,160
No, right?
181
00:16:00,320 --> 00:16:03,480
How can we call when we
don't even have your whereabouts.
182
00:16:04,360 --> 00:16:06,160
You could have married any of our guys.
183
00:16:06,200 --> 00:16:08,520
Now you seem worried about
not being pampered well.
184
00:16:10,000 --> 00:16:13,360
- Remember what you did before that.
- Hey, I will break your face.
185
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Stop overacting.
186
00:16:15,560 --> 00:16:17,080
Looking at the support of Ramayya...
187
00:16:17,120 --> 00:16:19,240
Don’t try to command me like you do
to everyone else in the village.
188
00:16:19,960 --> 00:16:22,760
Without him, you wouldn't
even got bail in Vikram's murder case.
189
00:16:24,320 --> 00:16:25,400
Trying to command me...
190
00:16:27,040 --> 00:16:29,680
Ramayya...
Bloody Ramayya.
191
00:16:30,560 --> 00:16:33,280
Everyone will know about him
by tomorrow morning.
192
00:16:34,120 --> 00:16:35,360
What are you blabbering?
193
00:16:36,160 --> 00:16:38,320
If you're a man, say it out loud.
I'm all ears to hear.
194
00:16:38,680 --> 00:16:41,240
Pallavi, please stop it.
Just stop it.
195
00:16:42,000 --> 00:16:42,800
Enough is enough.
196
00:16:43,720 --> 00:16:46,720
Chandu, even you.
Sorry, let it go.
197
00:17:14,800 --> 00:17:16,080
Is this a different route, Chandu?
198
00:17:19,640 --> 00:17:22,320
Shouldn't we take the highway?
It’s more safe.
199
00:17:22,880 --> 00:17:23,760
It's our area.
200
00:17:24,280 --> 00:17:25,680
Nobody dares to lay a finger on us.
201
00:17:25,800 --> 00:17:27,280
They should fear us.
202
00:17:47,360 --> 00:17:49,200
I have something to do.
I will be back soon.
203
00:18:07,400 --> 00:18:08,680
Pallavi…Pallavi…
204
00:18:08,960 --> 00:18:09,800
Where are you going?
205
00:18:15,400 --> 00:18:18,440
Sit in the car. You're pregnant.
Do you understand that?
206
00:18:18,440 --> 00:18:20,760
Don't even think of taking his
side next time.
207
00:18:27,920 --> 00:18:28,560
Here, brother. Take it.
208
00:18:29,200 --> 00:18:30,040
Are you coming just now?
209
00:18:30,920 --> 00:18:31,720
Sudheer!
210
00:18:33,480 --> 00:18:34,840
You don't know about Chandu.
211
00:18:36,160 --> 00:18:37,560
He does all the shady things.
212
00:18:39,440 --> 00:18:44,240
Why did you take his side
and even apologized to him.
213
00:18:44,760 --> 00:18:45,800
Why didn't you tell me this earlier?
214
00:18:46,720 --> 00:18:49,120
If you had told me this earlier,
we would have canceled this journey.
215
00:18:50,440 --> 00:18:52,120
You rushed me as soon as
I came from the office.
216
00:18:52,120 --> 00:18:54,080
You were anxious about
your uncle's death.
217
00:18:54,080 --> 00:18:55,720
You didn't even give me
the time to think.
218
00:19:03,280 --> 00:19:05,240
My uncle is very close to me.
219
00:19:05,880 --> 00:19:09,080
After knowing, he passed away...
220
00:19:10,400 --> 00:19:13,160
Shouldn't I hurry to see him
this one last time, Chinnu?
221
00:19:14,240 --> 00:19:16,920
Even Abhi called and said that
my mom invited me.
222
00:19:17,680 --> 00:19:18,480
And exactly...
223
00:19:19,240 --> 00:19:21,400
He was there at the same time.
224
00:19:21,840 --> 00:19:22,800
What do I do?
225
00:19:23,000 --> 00:19:24,880
I'm so confused.
I did something...
226
00:19:24,960 --> 00:19:26,560
- I did something stupid.
- Hey…
227
00:19:26,800 --> 00:19:27,920
- I'm so sorry.
- Hey!
228
00:19:28,200 --> 00:19:29,320
- I'm so sorry.
- It's okay.
229
00:19:29,880 --> 00:19:31,600
It's okay, it's okay!
It's ok.
230
00:19:33,400 --> 00:19:35,800
I should have discussed
these situations with you.
231
00:19:37,120 --> 00:19:38,520
I think he has some caste feeling...
232
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
And he is showing it on me.
233
00:19:42,520 --> 00:19:43,600
I was expecting this.
234
00:19:45,200 --> 00:19:45,840
- It's okay.
- Yeah.
235
00:19:46,360 --> 00:19:47,320
We will meet them today...
236
00:19:48,760 --> 00:19:49,920
And return by the evening flight.
237
00:19:50,440 --> 00:19:51,040
Is that okay?
238
00:19:51,320 --> 00:19:52,720
We cannot stay there longer than that.
239
00:19:53,480 --> 00:19:55,680
They will kill us with their judgment.
240
00:19:56,520 --> 00:19:58,120
- Seriously.
- Then you should too.
241
00:20:02,360 --> 00:20:03,760
Sudheer, look over there.
242
00:20:03,880 --> 00:20:05,000
What?
243
00:20:05,560 --> 00:20:07,080
- What is it?
- Look over there, Sudheer.
244
00:20:08,080 --> 00:20:09,360
He is taking something.
245
00:20:09,680 --> 00:20:10,400
- What is it?
- It is a gun.
246
00:20:13,120 --> 00:20:14,560
- Hey, Pallavi!
- That's a gun.
247
00:20:14,760 --> 00:20:15,960
What are you saying?
248
00:20:16,320 --> 00:20:18,520
Nothing is in there.
It is just a bundle.
249
00:20:18,760 --> 00:20:21,320
It is not a gun. You are just imagining it.
250
00:20:28,320 --> 00:20:30,240
Take it. Have some water, Pallavi.
251
00:20:30,520 --> 00:20:31,560
I'm scared.
I’m scared.
252
00:20:32,600 --> 00:20:33,440
Something is happening.
253
00:20:33,480 --> 00:20:35,400
Pallavi, please. What happened?
254
00:20:35,440 --> 00:20:36,480
He is planning to do something.
255
00:20:36,520 --> 00:20:38,520
- Please Pallavi, calm down.
- Did you observe the way he spoke?
256
00:20:38,560 --> 00:20:40,400
Please, please...
Please, do something.
257
00:20:41,000 --> 00:20:42,360
- Pallavi
- I'm feeling...
258
00:20:42,360 --> 00:20:44,640
- Something is fishy.
- Pallavi, please calm down.
259
00:20:44,840 --> 00:20:45,960
Let me think.
260
00:20:50,560 --> 00:20:51,600
Where is your mobile?
261
00:20:54,200 --> 00:20:55,000
Take it.
262
00:21:01,880 --> 00:21:05,120
Call your mom.
You'll get the details from her.
263
00:21:10,840 --> 00:21:12,720
- Hello, mom!
- Hey, Dolly!
264
00:21:13,120 --> 00:21:14,520
Why are you bothering me
with your calls?
265
00:21:14,960 --> 00:21:17,400
Are you planning to return here
with your uncle's death as an excuse?
266
00:21:17,760 --> 00:21:19,320
Don't even think of it.
267
00:21:19,680 --> 00:21:21,360
No one is waiting for you here.
268
00:21:22,160 --> 00:21:23,280
Don't try to call me again.
269
00:21:28,840 --> 00:21:29,800
Mom didn't send him.
270
00:21:31,120 --> 00:21:31,760
He is lying.
271
00:21:32,120 --> 00:21:33,600
He told the same thing to Abhi, too.
272
00:21:34,320 --> 00:21:35,040
You know what?
273
00:21:35,720 --> 00:21:37,440
I think I know what he is doing.
274
00:21:38,760 --> 00:21:42,280
Elections are in the next month.
So, he is trying to prove a point.
275
00:21:42,680 --> 00:21:43,760
He is trapping us.
276
00:21:43,920 --> 00:21:45,160
Let's go away from here.
277
00:21:45,240 --> 00:21:46,360
Sudheer, let's go!
278
00:21:46,640 --> 00:21:48,040
- He will kill us if we're here.
- We don't even know where we are.
279
00:21:48,280 --> 00:21:50,320
- He is coming. Pallavi…
- Sudheer, let's go.
280
00:21:50,440 --> 00:21:52,880
Pallavi, get in the car.
Don't make a scene. He's coming.
281
00:21:53,080 --> 00:21:53,600
Hey!
282
00:21:53,680 --> 00:21:54,840
You can't even breathe properly...
283
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
Why are you dancing outside?
Get in and sit.
284
00:22:04,760 --> 00:22:07,960
Sudheer, I'm telling you.
Please, let's run away.
285
00:22:08,600 --> 00:22:09,240
Please, Sudheer.
286
00:22:11,080 --> 00:22:13,080
- See you, brother.
- Okay, bye.
287
00:22:23,080 --> 00:22:25,040
There is a toll booth in a 10 km radius.
288
00:22:25,360 --> 00:22:27,920
We might find people there,
shall we get down there and go?
289
00:22:28,160 --> 00:22:31,440
Sudheer! Why don't you get it?
He won't just kill you and me...
290
00:22:31,720 --> 00:22:33,520
He'll kill the three of us.
Please, Sudheer.
291
00:22:33,720 --> 00:22:35,960
Please, let's go.
I'll manage.
292
00:22:36,480 --> 00:22:37,880
What will you manage?
293
00:22:39,320 --> 00:22:41,160
I never felt it right
when others said it...
294
00:22:42,040 --> 00:22:42,680
You're a Zero.
295
00:22:43,280 --> 00:22:45,840
You don't have it in you.
No courage, no guts, nothing.
296
00:22:45,880 --> 00:22:47,200
Just keep thinking and sit here.
297
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
I will go and have a look.
298
00:22:51,720 --> 00:22:53,920
What kind of people are you?
299
00:22:54,840 --> 00:22:58,160
He will come and shoot us now.
You just keep looking at that too.
300
00:22:59,960 --> 00:23:04,080
I should blame myself for
getting pregnant by you.
301
00:23:18,160 --> 00:23:19,800
What is it?
Is it a gun?
302
00:23:20,200 --> 00:23:22,120
What are you talking about?
Shut up and sit.
303
00:23:22,360 --> 00:23:23,240
What are you planning with it?
304
00:23:25,440 --> 00:23:28,400
Don't get into the topic,
there's a lot of time for it.
305
00:23:28,440 --> 00:23:29,240
What do you mean?
306
00:23:31,080 --> 00:23:34,080
- Time to kick the likes of you.
- Don't talk stupid.
307
00:23:35,480 --> 00:23:36,880
Why did you bring us?
308
00:23:37,400 --> 00:23:40,440
We already called her mom and
they don't even know about our visit.
309
00:23:41,080 --> 00:23:43,760
I'm already drunk.
Don't irritate me.
310
00:23:44,080 --> 00:23:44,960
Shut up and sit in the car.
311
00:23:45,000 --> 00:23:48,120
- You sit, I will drive.
- Hey, what did you say?
312
00:23:49,240 --> 00:23:53,400
You don't even deserve to sit
in my car and you want to drive it?
313
00:23:53,520 --> 00:23:56,520
I'm sparing your life because
you are Dolly's husband.
314
00:23:56,960 --> 00:23:58,640
How did she even marry you?
315
00:24:00,640 --> 00:24:02,440
I don't need to hear it
from a criminal like you?
316
00:24:03,840 --> 00:24:07,720
Bastard! What the hell
are you talking about?
317
00:24:08,040 --> 00:24:09,840
Every other bastard keeps
commenting on me.
318
00:24:09,840 --> 00:24:12,840
I will show my power to all of you.
Get out of my face.
319
00:24:13,280 --> 00:24:17,480
You are dead today.
This isn't enough. Where is it...
320
00:25:20,400 --> 00:25:21,560
Sudheer!
321
00:25:51,000 --> 00:25:51,840
Are you okay?
322
00:25:58,480 --> 00:26:00,200
Cut it, Cut it.
Don't pick it.
323
00:26:02,720 --> 00:26:05,000
Switch it off.
Just switch it off.
324
00:26:12,600 --> 00:26:13,440
Sudheer.
325
00:26:17,240 --> 00:26:18,480
Cut the call.
326
00:26:27,000 --> 00:26:28,360
What are we doing, Sudheer?
327
00:26:32,600 --> 00:26:33,880
Do you think we are bad?
328
00:26:35,280 --> 00:26:38,720
Oh my god!
What am I thinking?
329
00:26:40,800 --> 00:26:42,280
What is wrong with me?
330
00:27:22,280 --> 00:27:24,000
Why is she calling me at
such an odd hour?
331
00:27:26,680 --> 00:27:27,440
Hello, madam.
332
00:27:29,040 --> 00:27:29,840
Namaste, madam.
333
00:27:29,920 --> 00:27:31,000
Hello, Sir!
334
00:27:31,000 --> 00:27:33,600
You had to call me at an odd hour.
Is anything wrong?
335
00:27:33,680 --> 00:27:36,560
I just want to talk about the text
I have sent you about Chandu.
336
00:27:36,880 --> 00:27:38,680
I haven't checked it, madam.
337
00:27:38,920 --> 00:27:41,520
I was busy with the checking.
338
00:27:42,440 --> 00:27:44,480
I have this strong feeling that
something is wrong with Chandu.
339
00:27:44,560 --> 00:27:46,200
Can you please,
once look into it.
340
00:27:46,320 --> 00:27:48,960
Don't worry, madam.
Nothing will happen to Chandu.
341
00:27:49,200 --> 00:27:54,320
It's election time. He might be busy
with some work. Don't overthink.
342
00:27:57,360 --> 00:27:59,960
- Madam, I will call you back.
- Sir, hear me out...
343
00:28:00,160 --> 00:28:01,000
Hello, hello...
344
00:28:06,720 --> 00:28:09,480
Your license has expired.
Look into it and send him off.
345
00:28:09,720 --> 00:28:12,400
- Check every vehicle, especially Ramayya's.
- Okay, Sir.
346
00:28:13,720 --> 00:28:14,360
Stop it!
347
00:28:14,800 --> 00:28:15,600
Take it aside.
348
00:28:26,120 --> 00:28:26,920
Where are you from, Sir?
349
00:28:28,560 --> 00:28:29,160
Hyderabad.
350
00:28:29,200 --> 00:28:29,600
What?
351
00:28:29,840 --> 00:28:30,440
Hyderabad.
352
00:28:30,920 --> 00:28:32,480
Okay! Open the boot.
353
00:28:32,680 --> 00:28:36,000
Sir, sir. This is Ex-MP
Seshagiri Rao's vehicle.
354
00:28:36,000 --> 00:28:38,840
Even the MP's car must be checked.
You've to open the boot, Madam.
355
00:28:40,960 --> 00:28:42,840
Hey, Manohar!
What's the matter?
356
00:28:42,880 --> 00:28:44,840
I asked them to open the boot
and they're mentioning Ex-MP.
357
00:28:45,240 --> 00:28:46,920
- Why did you mention that now?
- I had to.
358
00:28:47,440 --> 00:28:49,280
Sir, it is Chandrashekar's car.
359
00:28:57,640 --> 00:28:58,720
Wait, I will look into it.
360
00:29:02,760 --> 00:29:04,000
Madam, it's election time.
361
00:29:04,200 --> 00:29:05,960
Whoever it is,
we must check it.
362
00:29:07,880 --> 00:29:08,720
Open it.
363
00:29:23,160 --> 00:29:24,760
What do we do, Sudheer?
364
00:29:25,760 --> 00:29:26,760
Oh, shit!
26080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.