All language subtitles for One Way.2022.ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:25,680
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم ||
2
00:01:19,646 --> 00:01:20,848
اين اموالنا؟
3
00:01:25,887 --> 00:01:27,121
أين مخدراتنا؟
4
00:01:31,058 --> 00:01:31,993
يا رفاق.
5
00:01:34,561 --> 00:01:36,596
أين أموالنا؟
6
00:01:45,273 --> 00:01:46,506
دعني أرى.
7
00:01:47,741 --> 00:01:49,844
قلبك ينبض بسرعة.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,549
وقلبي أيضًا.
هل ترى؟
9
00:01:56,616 --> 00:01:59,120
لا بأس.
10
00:02:00,988 --> 00:02:03,224
أين (فريدي)؟
11
00:02:11,165 --> 00:02:13,234
وحدة 10-50-7، ثمة إطلاق نار.
12
00:02:13,501 --> 00:02:16,469
تقدموا بحذر.
إلى جميع الوحدات المتاحة،
13
00:02:16,536 --> 00:02:18,772
السيارة 31.
14
00:02:18,839 --> 00:02:21,441
هذه الوحدة 13،
الرجاء ارسل الموقع.
15
00:02:22,642 --> 00:02:24,378
ارسل الموقع.
16
00:02:24,444 --> 00:02:27,747
المشتبه به ذكر قوقازي
مترجل وربما مسلح.
17
00:02:27,995 --> 00:02:30,084
تقدموا بحذر.
18
00:02:30,151 --> 00:02:35,289
يا 10-4، إنه ذكر قوقازي،
19
00:02:35,356 --> 00:02:37,358
وزنه حوالي 77 كلغم.
20
00:02:37,425 --> 00:02:40,727
مسلح وخطير جدًا.
21
00:02:40,794 --> 00:02:42,629
أطلاق نار.
إنه يتحرك على الأقدام.
22
00:02:42,696 --> 00:02:43,965
الوحدة 5 في طريقها.
23
00:02:45,333 --> 00:02:46,434
معلوم.
24
00:03:08,456 --> 00:03:09,789
هيا.
25
00:03:10,724 --> 00:03:12,026
انتبه يا أخي.
26
00:03:12,093 --> 00:03:13,493
أجل، أنت تسير هنا.
27
00:03:13,560 --> 00:03:15,628
مهلاً، لا، هل لديك تذكرة؟
28
00:03:15,695 --> 00:03:17,064
سأعطيك المال.
29
00:03:17,131 --> 00:03:20,001
لا، لا يمكنك. اقطع تذكرتك.
30
00:03:23,603 --> 00:03:25,672
لا، تبقى شحن بضعة دقائق تقريبًا.
31
00:03:30,411 --> 00:03:32,279
لا تقلق. لا بأس.
32
00:03:32,346 --> 00:03:33,347
سينفد شحن هاتفـ..
33
00:03:33,414 --> 00:03:35,850
الحافلة "5-5" إلى "كايرو"، "جورجيا".
34
00:03:35,916 --> 00:03:38,752
المحطة الأولى، "ليك سيتي"،
"فلوريدا"، ثم "فالدوستا".
35
00:03:38,819 --> 00:03:42,323
".ثم إلى "كايرو"، "جورجيا
36
00:03:42,390 --> 00:03:44,458
المحطة الأخيرة "كايرو"، "جورجيا".
37
00:03:44,524 --> 00:03:45,926
مهلاً!
38
00:04:15,011 --> 00:04:16,412
"مرحبًا (سموكي)، عاود الاتصال بي"
39
00:04:37,111 --> 00:04:38,412
اجب.
40
00:04:38,479 --> 00:04:43,117
اسمع، اسأله عن مكانه.
41
00:04:43,184 --> 00:04:44,617
هذا كل شيء.
42
00:04:49,722 --> 00:04:50,891
لا، اللعنة.
43
00:04:53,194 --> 00:04:54,862
حسنًا!
44
00:05:14,781 --> 00:05:16,150
(فريدي)؟
45
00:05:16,217 --> 00:05:17,451
أين أنت؟
46
00:05:17,518 --> 00:05:18,586
سمعت إطلاق نار يا رجل!
47
00:05:18,651 --> 00:05:20,254
هل خنتنا؟
48
00:05:20,321 --> 00:05:22,323
يا رجل، كانوا يطلقون النار!
كان عليّ أن اهرب يا رجل!
49
00:05:24,558 --> 00:05:25,725
أين (ماك)؟
50
00:05:25,792 --> 00:05:27,828
ماذا تقصد أين (ماك)؟
إنه معك يا أخي.
51
00:05:27,895 --> 00:05:31,165
.لا، إنه ليس معي
52
00:05:31,232 --> 00:05:32,699
أين هو؟
53
00:05:32,765 --> 00:05:34,435
اللعنة يا رجل.
54
00:05:34,502 --> 00:05:35,970
اللعنة!
55
00:05:36,036 --> 00:05:38,038
استدر واجلبه.
56
00:05:38,105 --> 00:05:40,040
اللعنة يا رجل. لن اعود.
هل انت مجنون؟
57
00:05:40,107 --> 00:05:41,674
- علينا إيجاده.
- لا أستطيع العودة يا (فريدي).
58
00:05:41,741 --> 00:05:44,677
أنا لست شجاع مثلك يا رجل.
أنا خائف يا رجل.
59
00:05:44,744 --> 00:05:46,147
أنّك ركنت السيارة في
الشارع يا رجل.
60
00:05:46,213 --> 00:05:48,082
إذا لم يروك، فلن يروك.
61
00:05:48,149 --> 00:05:51,784
ـ أنّك خائف. استدر.
ـ عليك اللعنة يا صاح!
62
00:05:51,852 --> 00:05:53,420
لا أستطيع فعلها يا رجل.
63
00:05:53,487 --> 00:05:55,055
هذا صعب يا صاح!
64
00:05:57,024 --> 00:05:58,559
مرحبًا.
65
00:05:58,626 --> 00:06:00,227
أريد استخدام هاتفك.
66
00:06:00,294 --> 00:06:01,529
لا.
67
00:06:01,595 --> 00:06:02,695
علي إجراء مكالمة سريعة.
68
00:06:02,762 --> 00:06:04,098
لا!
69
00:06:04,165 --> 00:06:07,001
لا أستطيع فعلها يا رجل.
أنا أخائف جدًا.
70
00:06:07,067 --> 00:06:10,604
استمع ليّ، كل شيء بخير.
فقط اذهب واجد (ماك).
71
00:06:10,670 --> 00:06:11,671
حسنًا؟
72
00:06:11,738 --> 00:06:13,740
اللعنة يا (فريدي).
73
00:06:13,807 --> 00:06:15,309
اجده.
74
00:06:15,376 --> 00:06:16,810
حسنًا، فهمتك.
75
00:06:28,122 --> 00:06:30,157
7675.
76
00:06:30,224 --> 00:06:34,094
سيبدأ موسم اتحاد كرة
القدم الأميركي الليلة.
77
00:06:34,161 --> 00:06:35,795
هيا يا (جي جي)، اجب.
78
00:06:41,368 --> 00:06:42,937
لديك هاتفان.
79
00:06:43,003 --> 00:06:46,240
نعم. الآن اتركيني وشأني.
80
00:07:00,154 --> 00:07:02,022
مرحبًا؟
81
00:07:02,089 --> 00:07:03,790
(كريسي)، هذا أنا (فريدي).
82
00:07:03,857 --> 00:07:06,793
ـ ماذا تريد؟
.ـ اريد رؤيتكِ الليلة
83
00:07:06,860 --> 00:07:08,295
اتركني وشأني يا (فريدي).
84
00:07:08,362 --> 00:07:09,563
أنا في المشفى، لدي 30
مريضًا في ردهتي.
85
00:07:09,630 --> 00:07:10,965
لست بحاجة لهذا الهراء.
86
00:07:11,031 --> 00:07:12,433
ارجوكِ، أريد رؤيتك.
87
00:07:12,499 --> 00:07:14,435
-انه أمر مهم.
- بماذا تتصل بيّ؟
88
00:07:14,501 --> 00:07:16,537
- إنه هاتف مؤقت.
- هل تتصل بي بهاتف مؤقت؟
89
00:07:16,604 --> 00:07:17,938
إنها الطريقة الوحيدة التي
.ستردين عليّ
90
00:07:18,005 --> 00:07:19,039
اذهب إلى الجحيم!
91
00:07:19,106 --> 00:07:20,307
ارجـ...
92
00:07:20,374 --> 00:07:22,142
اللعنة.
93
00:07:37,091 --> 00:07:38,926
- أجل؟
- وجدت (ماك).
94
00:07:38,993 --> 00:07:41,629
حسنًا، جيد.
ضعه على الهاتف.
95
00:07:41,695 --> 00:07:42,863
إنه ميت يا رجل.
96
00:07:42,930 --> 00:07:44,665
- رموه على الشارع.
-ماذا؟
97
00:07:44,732 --> 00:07:48,102
لقد رموه على الشارع يا أخي.
أطلقوا النار على رأسه يا رجل.
98
00:07:48,168 --> 00:07:51,171
-انه ميت!
-لدينا ذكر ابيض...
99
00:07:51,238 --> 00:07:53,574
قلت أنها ستكون مهمة آمنة يا رجل.
100
00:07:53,641 --> 00:07:54,675
اللعنة!
101
00:08:00,581 --> 00:08:01,815
اللعنة.
102
00:08:03,617 --> 00:08:04,551
انتهى امرنا يا صاح.
103
00:08:04,618 --> 00:08:06,086
قضي الأمر يا رجل.
104
00:08:07,421 --> 00:08:09,590
يجب أن أفكر يا رجل.
105
00:08:09,657 --> 00:08:10,991
يجب أن أفكر.
106
00:08:11,058 --> 00:08:12,893
(فريدي)، لا تغلق الخط!
107
00:08:12,960 --> 00:08:13,961
(فريدي)، لا تغلق الخط!
108
00:08:14,028 --> 00:08:15,729
يجب أن أفكر.
109
00:08:15,795 --> 00:08:17,665
اللعنة!
110
00:08:17,731 --> 00:08:18,798
اللعنة!
111
00:08:32,212 --> 00:08:33,574
علام تنظر يا أخي؟
112
00:08:33,580 --> 00:08:36,550
علام تنظر بحق الجحيم؟
113
00:08:38,018 --> 00:08:41,622
انتهى كل شيء بيننا.
114
00:08:41,689 --> 00:08:43,123
.عليك العودة
115
00:08:43,190 --> 00:08:46,994
لقد ارتكبت خطأ جسيم.
لا تعبث معي.
116
00:08:47,061 --> 00:08:49,897
عليكِ اللعنة!
أنني أفعل هذا من أجل (ليلي).
117
00:09:21,295 --> 00:09:23,097
ردي.
118
00:09:23,163 --> 00:09:24,365
ارجوك لا تغلقي الخط.
119
00:09:24,431 --> 00:09:27,935
ـ قلت لك إنني أعمل.
ـ يجب أن أعطيك شيئًا.
120
00:09:28,001 --> 00:09:31,171
ما الذي تريد أن تعطيني إياه
والذي لم تأخذه فعلاً يا (فريدي)؟
121
00:09:31,238 --> 00:09:34,475
اسمعي، أنا في ورطة.
122
00:09:34,541 --> 00:09:36,543
.أنتهى امري
123
00:09:36,610 --> 00:09:38,011
.أنا في مأزق حقًا
124
00:09:38,078 --> 00:09:39,613
إذًا ماذا؟ أنا لست والدتك.
125
00:09:39,680 --> 00:09:41,215
هل تريد واحدة؟
126
00:09:41,281 --> 00:09:43,317
عد إلى (فيك) كما تفعل
دومًا لأنني لست مهتمة.
127
00:09:43,384 --> 00:09:45,352
ولا (ليلي).
128
00:09:54,595 --> 00:09:56,865
لا تغلق الخط عليّ
مرة أخرى يا رجل.
129
00:09:56,930 --> 00:09:59,233
.حسنًا
130
00:09:59,299 --> 00:10:02,169
ـ (فريدي)، ما الخطة يا رجل؟
.ـ لا اعلم
131
00:10:04,839 --> 00:10:06,573
محطة حافلات "ليك سيتي".
132
00:10:06,640 --> 00:10:08,542
عليك أن تقابلني هناك الآن.
133
00:10:08,609 --> 00:10:10,812
يجب عليّ فعل شيئًا.
134
00:10:10,879 --> 00:10:12,446
حسنًا؟
135
00:10:12,513 --> 00:10:13,680
اللعنة يا رجل.
136
00:10:13,747 --> 00:10:15,516
- اللعنة!
- ماذا؟
137
00:10:15,582 --> 00:10:17,151
أعتقد أن هناك أحد يتبعني يا رجل.
138
00:10:17,217 --> 00:10:18,519
ـ ماذا؟
.ـ اجل
139
00:10:18,585 --> 00:10:20,120
.ثمة سيارة تلاحقني يا رجل
140
00:10:20,187 --> 00:10:22,389
ـ إنها تتبعني يا رجل. أنا أعلم.
ـ هل إنهم بورتوريكيون؟
141
00:10:22,456 --> 00:10:24,391
أعتقد أنها سيارة (فيك).
142
00:10:24,458 --> 00:10:25,959
أعرف ذلك يا رجل.
.إنهم يتبعوني
143
00:10:26,126 --> 00:10:27,361
لا يا رجل. لا.
144
00:10:27,428 --> 00:10:29,196
لم يتبعنا أحد يا صاح.
أنت مجرد خائف.
145
00:10:29,263 --> 00:10:32,933
اللعنة. استمع ليّ يا رجل.
اؤكد لك، إنهم يلحقوني.
146
00:10:33,000 --> 00:10:34,501
حاول ان تنعطف كثيرًا.
147
00:10:34,568 --> 00:10:36,570
ارى إن كانوا يتبعونك
وعاود الاتصال بيّ مجددًا.
148
00:10:36,637 --> 00:10:37,604
فهمت.
149
00:11:00,862 --> 00:11:02,095
(ليلي)؟
150
00:11:05,900 --> 00:11:07,301
يا رجل.
151
00:11:08,870 --> 00:11:11,171
ما هذا بحق الجحيم؟
152
00:11:15,175 --> 00:11:16,777
مَن (ليلي)؟
153
00:11:16,845 --> 00:11:17,846
ماذا؟
154
00:11:17,912 --> 00:11:19,713
قلت (ليلي).
155
00:11:19,780 --> 00:11:21,448
توقفي عن مضايقتي يا فتاة.
156
00:11:21,515 --> 00:11:23,350
لكنك زير نساء رغم ذلك، صحيح؟
157
00:11:23,417 --> 00:11:27,754
أعني، فقط زير نساء
.يحمل هاتفين
158
00:11:28,655 --> 00:11:29,858
كم عمركِ؟
159
00:11:29,924 --> 00:11:31,860
واحد وعشرين.
160
00:11:31,926 --> 00:11:33,193
واحد وعشرون، هراء.
161
00:11:38,765 --> 00:11:40,734
ـ هل يتبعونك؟
ـ لقد انحرفوا عن طريق مكان ما.
162
00:11:40,802 --> 00:11:42,436
.جيّد
163
00:11:42,503 --> 00:11:43,670
.جيّد
164
00:11:43,737 --> 00:11:46,273
اللعنة يا (فريدي)، لا يمكنني فعل هذا.
لا يمكنني اصطحابك يا رجل.
165
00:11:46,340 --> 00:11:47,774
ـ ماذا؟
.ـ إنه فظيع يا رجل
166
00:11:47,842 --> 00:11:49,209
لم يكن من المفترض أن
تسير المهمة هكذا يا رجل.
167
00:11:49,276 --> 00:11:51,612
(جي جي)، اخـ...
168
00:11:51,678 --> 00:11:53,013
اخرس.
169
00:11:53,080 --> 00:11:55,148
قابلني في محطة حافلات
"ليك سيتي"، اللعنة.
170
00:11:55,215 --> 00:11:56,183
حسنًا؟
171
00:11:59,954 --> 00:12:02,289
(فريدي)، اللعنة.
ما فائدة هذا بدون (ماك)؟
172
00:12:02,356 --> 00:12:06,426
(ماك) ميت يا رجل.
إنه فقط أنا وأنت.
173
00:12:06,493 --> 00:12:10,264
ـ هل وضعنا آمن؟
ـ نعم، آمن يا رجل.
174
00:12:10,330 --> 00:12:12,132
لا ترد على هاتف ايّ أحد.
175
00:12:12,199 --> 00:12:13,467
لا تتوقف.
176
00:12:13,534 --> 00:12:15,602
فقط اذهب إلى المحطة، حسناً؟
177
00:12:17,137 --> 00:12:19,206
حسنًا يا صاح. أنا هادئ.
178
00:12:20,707 --> 00:12:22,142
سأتي إليك.
179
00:12:22,209 --> 00:12:24,478
حسنًا، اللعنة.
180
00:13:25,505 --> 00:13:26,373
(فريدي)؟
181
00:13:26,440 --> 00:13:30,510
لا، إنه (جي جي).
إنه على طريق 95 وسط المدينة.
182
00:13:31,345 --> 00:13:34,916
أحضره هنا.
183
00:13:34,983 --> 00:13:35,984
حسنًا.
184
00:13:57,504 --> 00:13:59,506
هل تتبول على نفسك أو ما شابه؟
185
00:14:02,643 --> 00:14:05,379
ـ هلا اتصلت بخليلي؟
ـ لن أعطيك هاتفي.
186
00:14:05,445 --> 00:14:08,348
-اللعنة!
- هلا توقفتما؟
187
00:14:08,415 --> 00:14:11,184
أحاول أن انعم بقسطًا
من النوم هنا.
188
00:14:11,251 --> 00:14:12,552
أنا آسف.
189
00:14:14,621 --> 00:14:16,456
أترين، أنّك تزعجين الجميع.
190
00:14:16,523 --> 00:14:18,325
توقف عن طلب هاتفي.
لن أعطيه لك.
191
00:14:18,392 --> 00:14:20,727
إنها حالة طارئة.
192
00:14:20,794 --> 00:14:22,796
أتعلمين امرًا؟
193
00:14:26,166 --> 00:14:27,534
افعليها بسرعة.
194
00:14:37,411 --> 00:14:39,746
رد، رد، رد.
195
00:14:40,982 --> 00:14:43,084
مرحبًا (سموكي).
196
00:14:43,151 --> 00:14:46,486
نعم. أهلاً. لا، أنني فقط...
197
00:14:46,553 --> 00:14:48,255
اضطررت إلى استعارة هاتف.
198
00:14:50,091 --> 00:14:52,894
لا، لقد اخبرتك أن هاتفي..
199
00:14:52,960 --> 00:14:54,428
شحن هاتفي نفد.
200
00:14:56,530 --> 00:14:58,765
مجرد هاتف شخص ما.
201
00:15:04,671 --> 00:15:06,074
لا، لا!
202
00:15:06,140 --> 00:15:07,274
إنه ليس صديقي.
203
00:15:07,340 --> 00:15:08,876
مجرد احد.
204
00:15:11,179 --> 00:15:12,980
..فقط..فقط
205
00:15:16,216 --> 00:15:18,318
لا.
206
00:15:18,385 --> 00:15:19,686
بالطبع لا.
207
00:15:21,388 --> 00:15:23,323
اضطررت لاستعارته.
208
00:15:23,390 --> 00:15:25,592
أنا قادمة.
209
00:15:27,161 --> 00:15:28,795
سأكون بأمان.
210
00:15:33,134 --> 00:15:36,369
حسنًا، أجل، أنا وحدي.
211
00:15:36,436 --> 00:15:37,872
نعم. انا وحدي.
212
00:15:42,309 --> 00:15:43,610
نعم.
213
00:16:09,569 --> 00:16:10,872
أنّك في حالة مزرية.
214
00:16:36,696 --> 00:16:40,300
لا احد.
215
00:16:40,367 --> 00:16:42,335
لا، إنه أنا.
216
00:16:42,402 --> 00:16:44,437
لا أحد يعلم.
217
00:16:44,504 --> 00:16:46,673
لا أحد يعلم، حسنًا؟
218
00:16:48,342 --> 00:16:49,442
نعم.
219
00:16:50,343 --> 00:16:52,312
الهاتف.
220
00:16:52,379 --> 00:16:54,148
يجب عليّ انهاء الاتصال.
221
00:16:55,850 --> 00:16:56,984
الهاتف.
222
00:17:04,258 --> 00:17:05,725
اين انت ذاهبة؟
223
00:17:08,996 --> 00:17:10,597
ماذا؟
224
00:17:10,664 --> 00:17:14,568
قلتِ، "لا أحد يعلم".
225
00:17:16,237 --> 00:17:17,805
لا أحد يعلم ماذا؟
226
00:17:19,273 --> 00:17:20,774
لمَ تبالي؟
227
00:17:20,842 --> 00:17:23,710
هل قابلت هذا الرجل من قبل؟
228
00:17:23,777 --> 00:17:25,813
لمَ تتدخل في شؤوني؟
229
00:17:28,049 --> 00:17:31,384
كم عمرك؟ حقًا.
230
00:17:34,055 --> 00:17:36,023
عمري 17.
231
00:17:59,046 --> 00:18:00,248
عليك اللعنة يا رجل.
232
00:18:10,958 --> 00:18:12,894
رد، رد.
233
00:18:12,960 --> 00:18:14,996
(جي جي)، أين أنت يا رجل؟
234
00:18:15,062 --> 00:18:16,663
أنا خلفك مباشرة.
235
00:18:16,730 --> 00:18:18,632
أنا لا أراك. اسرع!
236
00:18:18,698 --> 00:18:20,201
قلت إنني سأقابلك
في "ليك سيتي" يا رجل.
237
00:18:20,268 --> 00:18:23,337
ها هي حافلتكم على الطريق.
أنني اتجاوزكم الآن.
238
00:18:23,403 --> 00:18:25,039
عليك الانطلاق. تحرك!
239
00:18:27,308 --> 00:18:29,010
اللعنة، أجل.
240
00:19:24,265 --> 00:19:27,301
(فريدي)، سأصل إلى
"ليك سيتي" يا أخي.
241
00:19:27,368 --> 00:19:29,636
اسمع، هل تتذكر ذلك الرجل
الذي عالج (ريجي)
242
00:19:29,703 --> 00:19:31,939
بعد أن أطلق عليه الشرطي النار؟
243
00:19:32,006 --> 00:19:33,174
الطبيب البيطري؟
244
00:19:33,240 --> 00:19:34,574
- ماذا؟
.ـ صاحب الكلب يا رجل
245
00:19:34,641 --> 00:19:35,709
الطبيب البيطري.
246
00:19:35,775 --> 00:19:37,278
هل تعلم مكانه؟
247
00:19:37,345 --> 00:19:39,447
لا. سأضطر إلى الاتصال بـ (ريجي).
لماذا؟
248
00:19:39,512 --> 00:19:42,049
عليك أن تأخذني للذهاب
لرؤيته بعد أن تصطحبني.
249
00:19:42,116 --> 00:19:43,483
هل اصبت برصاصة؟
250
00:19:43,550 --> 00:19:44,852
انه مجرد خدش.
251
00:19:44,919 --> 00:19:46,287
إذًا، لماذا تذهب إلى الطبيب البيطري؟
252
00:19:46,354 --> 00:19:48,322
لو كانت الإصابة خطيرة،
لذهبت إلى المستشفى.
253
00:19:48,389 --> 00:19:49,824
عليك اللعنة!
لكن بعدها ستذهب إلى السجن!
254
00:19:49,890 --> 00:19:52,860
فقط اجد الرقم يا (جي جي).
اللعنة!
255
00:19:52,927 --> 00:19:54,228
حسنًا، حسنًا.
256
00:19:54,295 --> 00:19:55,628
سأتصل بـ (ريجي) الآن.
257
00:20:01,936 --> 00:20:03,004
اللعنة.
258
00:20:22,522 --> 00:20:24,524
المحطة التالية "ليك سيتي"، "فلوريدا".
259
00:20:24,591 --> 00:20:26,793
هل من أحد ينزل في
ليك سيتي"، "فلوريدا"؟"
260
00:20:31,564 --> 00:20:32,833
انتِ.
261
00:20:34,502 --> 00:20:35,769
انتِ.
262
00:20:46,180 --> 00:20:47,680
ما اسمه؟
263
00:20:47,747 --> 00:20:49,682
الرجل الذي ستقابلينه.
264
00:20:52,253 --> 00:20:53,787
(سموكي).
265
00:20:55,256 --> 00:20:56,891
ما اسمه الحقيقي؟
266
00:21:01,529 --> 00:21:02,963
لا تعرفين اسمه الحقيقي؟
267
00:21:07,068 --> 00:21:08,803
هل تعرفين كيف يبدو؟
268
00:21:10,838 --> 00:21:12,406
الآن أجبي على هذا السؤال بصدق.
269
00:21:12,473 --> 00:21:14,475
كم عمركِ؟
270
00:21:14,542 --> 00:21:18,312
لماذا تسألني ذلك باستمرار؟
271
00:21:18,379 --> 00:21:20,580
هل يعرف كم عمركِ؟
272
00:21:20,647 --> 00:21:22,116
(سموكي)؟
273
00:21:23,616 --> 00:21:25,386
ماذا قلت له؟
274
00:21:25,453 --> 00:21:28,155
واحد وعشرين؟
275
00:21:28,222 --> 00:21:30,458
إنه يعرف عمري.
276
00:21:42,735 --> 00:21:44,737
هل والديك يعرفان مكانك؟
277
00:22:22,409 --> 00:22:23,944
(فريدي)؟ لقد وصلت يا رجل.
278
00:22:24,011 --> 00:22:26,580
حصلت على رقم الطبيب البيطري.
ما الحافلة التي أنت على متنها؟
279
00:22:26,646 --> 00:22:29,517
لقد وصلت للتو. انتظر.
280
00:22:29,583 --> 00:22:30,750
حسنًا.
281
00:22:32,319 --> 00:22:33,686
"ليك سيتي" يا رفاق.
282
00:22:33,753 --> 00:22:34,955
أي أحد ينزل في "ليك سيتي"؟
283
00:22:41,694 --> 00:22:44,664
ـ اعتنِي بنفسك.
ـ كما لو أنك تهتم.
284
00:22:51,372 --> 00:22:52,705
تحرك أيها الغبي.
285
00:22:52,772 --> 00:22:54,141
ايها الغبي.
286
00:22:54,208 --> 00:22:55,809
ايها الأوغاد.
287
00:23:05,119 --> 00:23:06,153
اللعنة.
288
00:23:10,491 --> 00:23:12,226
ايها الوغد.
289
00:23:49,729 --> 00:23:51,098
تنزل ام تبقى؟
290
00:23:53,867 --> 00:23:55,169
تنزل ام تبقى؟
291
00:24:00,841 --> 00:24:02,109
أأنت مريض أو ما شابه؟
292
00:24:03,944 --> 00:24:05,813
كما لو أنك تهتمين.
293
00:24:38,245 --> 00:24:40,780
المحطة التالية ستكون "فالدوستا".
294
00:24:41,915 --> 00:24:43,484
أين هو؟
295
00:24:58,432 --> 00:25:00,668
ـ أين (فريدي) يا (جي جي)؟
ـ لم أره.
296
00:25:00,734 --> 00:25:01,969
كذب! إنها كذبة.
297
00:25:04,605 --> 00:25:06,307
اتصل بـ (كوكو).
298
00:25:10,711 --> 00:25:11,679
.(وجدنا (جي جي
299
00:25:11,745 --> 00:25:13,580
جيّد. اسرع اذن.
300
00:25:13,647 --> 00:25:15,849
إنهم وجدوه في "ليك سيتي".
301
00:25:43,644 --> 00:25:46,380
المحطة التالية "فالدوستا".
302
00:25:46,447 --> 00:25:47,481
"فالدوستا".
303
00:26:27,554 --> 00:26:29,623
مَن أنت؟
304
00:26:29,690 --> 00:26:31,158
أنا (فريدي).
305
00:26:32,926 --> 00:26:36,196
ـ هل ما زلت في "فالدوستا"؟
.ـ اجل
306
00:26:36,263 --> 00:26:37,965
إذًا ماذا؟
307
00:26:38,031 --> 00:26:39,166
احتاج لبعض المساعدة.
308
00:26:40,801 --> 00:26:42,069
أنا مشغول.
309
00:26:47,174 --> 00:26:48,877
أنني بحاجة إلى توصيلة
إلى مكان ما يا رجل.
310
00:26:48,942 --> 00:26:50,911
اطلب سيارة أجرة.
311
00:26:50,978 --> 00:26:52,780
لا أستطيع فعل ذلك.
312
00:26:52,847 --> 00:26:56,150
ولمَ لا؟
313
00:26:58,719 --> 00:27:01,255
لأنني في ورطة.
314
00:27:03,557 --> 00:27:04,658
ارجوك.
315
00:27:06,427 --> 00:27:07,428
تترجى من؟
316
00:27:07,494 --> 00:27:08,629
ماذا؟
317
00:27:08,695 --> 00:27:10,531
تترجى من؟
318
00:27:10,597 --> 00:27:12,132
فقط قلها.
319
00:27:13,434 --> 00:27:14,401
عليك اللعنة، أنا..
320
00:27:33,587 --> 00:27:35,088
اللعنة.
321
00:27:36,023 --> 00:27:37,558
أنّك في حالة مزرية.
322
00:27:44,965 --> 00:27:46,200
اللعنة.
323
00:28:04,384 --> 00:28:06,119
توقف عن الاتصال بي.
324
00:28:06,186 --> 00:28:07,688
(كريسي)، لديّ نقود.
325
00:28:07,754 --> 00:28:09,089
رباه.
326
00:28:09,156 --> 00:28:11,425
إنه لأجل (ليلي). ارجوك.
327
00:28:11,492 --> 00:28:15,229
أنّك فوت 13 عامًا من الدفعات،
هل تريد ان تكون ابًا الان؟
328
00:28:15,295 --> 00:28:16,730
يمكنني سدادها كلها الآن.
329
00:28:16,797 --> 00:28:18,599
إذًا الآن تريد أن تلعب دور الناضج.
330
00:28:18,665 --> 00:28:21,668
ـ من أين لك المال؟
ـ هذا غير مهم.
331
00:28:21,735 --> 00:28:23,938
لقد سرقته.
332
00:28:24,004 --> 00:28:25,239
أليس كذلك؟
333
00:28:25,305 --> 00:28:27,007
أنني مصاب برصاصة.
334
00:28:27,074 --> 00:28:29,576
ثمة رصاصة في معدتي يا (كريسي).
335
00:28:34,883 --> 00:28:35,984
.ارجوك
336
00:28:36,049 --> 00:28:38,018
أنا أتوسل إليك، ارجوك.
337
00:28:38,085 --> 00:28:40,087
اللعنة، أنا خائف يا (كريستين).
338
00:28:41,856 --> 00:28:43,690
ماذا تريد مني أن أفعل؟
339
00:28:43,757 --> 00:28:45,359
اذهب واسأل (فيك).
340
00:28:45,425 --> 00:28:46,895
تلك العاهرة.
341
00:28:51,966 --> 00:28:53,433
اللعنة.
342
00:29:09,049 --> 00:29:13,520
إنه انتهاك لأخلائي المشروط
أن اتعاون مع مجرمين معروفين.
343
00:29:13,587 --> 00:29:16,223
اسمع، أنني بحاجة
إلى توصيلة إلى المستشفى.
344
00:29:16,290 --> 00:29:17,926
لا أستطيع أيصالك.
345
00:29:17,992 --> 00:29:19,660
لقد فقدت رخصتي.
346
00:29:19,726 --> 00:29:21,695
حتى لو أردت مساعدتك، لا يمكنني.
347
00:29:21,762 --> 00:29:23,196
هل من شيء آخر؟
348
00:29:23,263 --> 00:29:24,933
لا تغلق الخط.
349
00:29:24,999 --> 00:29:27,936
إذًا قلها.
350
00:29:34,107 --> 00:29:37,311
أبي.
351
00:29:37,377 --> 00:29:41,214
لا تغلق الخط يا أبي.
352
00:29:43,017 --> 00:29:44,986
الآن، هل ترى؟
353
00:29:45,053 --> 00:29:47,956
لم يكن ذلك صعباً، صحيح؟
354
00:29:48,022 --> 00:29:50,691
إذًا أنت في ورطة، صحيح؟
355
00:29:50,757 --> 00:29:52,060
تعرضت لإطلاق نار.
356
00:29:53,327 --> 00:29:55,262
لا يبدو انك مصاب.
357
00:29:55,329 --> 00:29:58,098
لدي بعض المال أيضًا.
358
00:29:59,232 --> 00:30:01,668
لهذا السبب تعرضت لإطلاق نار؟
359
00:30:05,172 --> 00:30:07,407
من اطلق النار عليك؟ (فيك)؟
360
00:30:07,474 --> 00:30:09,010
رباه.
361
00:30:09,077 --> 00:30:12,145
كنت ذات مرة وغد، أتعلم ذلك؟
362
00:30:12,212 --> 00:30:15,449
لذا أعتقد أنني الوحيد الذي يمكنه
مساعدتك، هل أنا محق؟
363
00:30:15,515 --> 00:30:17,417
هل ما زلت في "فالدوستا"؟
364
00:30:17,484 --> 00:30:19,152
لقد سألتني ذلك فعلاً.
365
00:30:19,219 --> 00:30:20,787
هل لا زلت؟
366
00:30:22,289 --> 00:30:24,358
اللعنة.
367
00:30:29,196 --> 00:30:31,231
سحقًا.
368
00:31:08,970 --> 00:31:10,838
اللعنة!
369
00:31:14,042 --> 00:31:15,009
(كريسي).
370
00:31:15,076 --> 00:31:16,010
متى؟
371
00:31:16,077 --> 00:31:17,812
متى تعرضت لاطلاق نار؟
372
00:31:17,879 --> 00:31:19,346
منذ ساعة تقريبًا.
373
00:31:19,413 --> 00:31:21,214
هل الرصاصة اخترقت الجهة الثانية؟
374
00:31:26,988 --> 00:31:28,288
لا اعتقد ذلك.
375
00:31:28,355 --> 00:31:30,724
رباه، كم نزفت؟
376
00:31:30,791 --> 00:31:31,558
.كثيرًا
377
00:31:31,625 --> 00:31:32,759
كم كثيرًا؟
378
00:31:32,827 --> 00:31:35,063
لا أعلم. نصف لتر؟
379
00:31:35,129 --> 00:31:36,064
عليك الذهاب إلى مستشفى.
380
00:31:36,130 --> 00:31:38,265
لا أستطبع.
لا أستطيع فعل ذلك.
381
00:31:38,331 --> 00:31:39,466
أين أنت؟
382
00:31:39,533 --> 00:31:41,234
أنا في حافلة متوجهة إلى "كايرو".
383
00:31:41,301 --> 00:31:42,870
اسمع، مشفاي
ليست بعيدة عن هناك.
384
00:31:42,937 --> 00:31:44,138
- أيمكنك طلب سيارة أجرة؟
- أريد الملف.
385
00:31:44,204 --> 00:31:47,541
ـ أريدك أن تجلبي جميع الملفات.
ـ اللعنة.
386
00:31:47,607 --> 00:31:49,043
- كم تبقى لديّ من الوقت لأعيش؟
.ـ لا يمكنني ان اعرف عبر الهاتف
387
00:31:49,110 --> 00:31:51,578
ـ (مورغان)، أريد الملف بسرعة!
ـ أجل، انا قادمة يا دكتور.
388
00:31:51,645 --> 00:31:54,281
ـ (فريدي)، لا يمكنني إجراء تشخيص...
ـ الضغط ينخفض.
389
00:31:54,347 --> 00:31:55,983
... لكن إذا نزفت
نصف لتر من الدم.
390
00:31:56,050 --> 00:31:57,350
ايتها الممرضة، اجلبي الملف!
391
00:31:57,417 --> 00:31:59,887
(مورغان)! أنّكِ اخطأتي.
392
00:32:04,192 --> 00:32:06,426
اسمع، فقط اذهب إلى المستشفى.
393
00:32:06,493 --> 00:32:07,728
سأعالجك في سيارتي
في موقف السيارات،
394
00:32:07,794 --> 00:32:10,098
وهكذا لن نضطر إلى تسجيلك.
395
00:32:10,164 --> 00:32:11,565
لكن إذا احتجت لعملية جراحية.
396
00:32:11,631 --> 00:32:14,468
أتعلمين امرًا؟
.لا اريد
397
00:32:14,534 --> 00:32:16,037
.حسنًا
398
00:32:16,104 --> 00:32:17,738
عليك ايقاف النزيف.
399
00:32:17,805 --> 00:32:20,108
كل ما عليك فعله اضغط
.مباشرة على الجرح
400
00:32:20,174 --> 00:32:23,077
تحتاج إلى قطعة قماش أو مادة ماصة.
401
00:32:23,144 --> 00:32:24,377
.علي انهاء الاتصال
402
00:32:24,444 --> 00:32:27,347
فقط اذهب إلى المستشفى
وتأكد من أنك لا تفقد الوعي.
403
00:32:37,058 --> 00:32:38,960
هل لديك فوطة؟
404
00:32:39,026 --> 00:32:42,063
مثل سدادة قطنية؟
405
00:32:42,130 --> 00:32:44,165
ماذا؟
406
00:32:44,232 --> 00:32:45,332
ارجوكِ.
407
00:32:45,398 --> 00:32:47,001
اللعنة.
408
00:32:47,068 --> 00:32:48,335
ارجوكِ.
409
00:32:55,542 --> 00:32:57,979
شكرًا.
410
00:32:58,045 --> 00:32:59,881
هل جرحت؟
411
00:32:59,947 --> 00:33:00,982
إطلاق نار.
412
00:33:03,483 --> 00:33:05,153
أأنت رجل عصابات؟
413
00:33:05,219 --> 00:33:06,553
نعم.
414
00:33:06,620 --> 00:33:07,922
لا تخبري أحدًا.
415
00:33:15,428 --> 00:33:18,565
حسنًا، إذا كنت رجل عصابات،
فلماذا أنت في الحافلة؟
416
00:33:18,632 --> 00:33:20,968
لم تكن نيتي الصعود في البداية.
417
00:33:21,936 --> 00:33:23,436
ماذا فعلت؟
418
00:33:23,503 --> 00:33:25,672
أخذت شيئًا لا يخصني.
419
00:33:30,443 --> 00:33:32,779
هل يمكنني استخدام هاتفك إذًا؟
420
00:33:32,847 --> 00:33:34,481
لماذا؟
421
00:33:34,548 --> 00:33:36,316
لكي يمكنك الاتصال بهذا الرجل؟
422
00:33:36,383 --> 00:33:40,021
نعم. إذًا ماذا؟
423
00:33:43,456 --> 00:33:44,926
حسنًا.
424
00:33:48,062 --> 00:33:49,964
خذيه.
425
00:33:58,973 --> 00:34:00,241
لا تفقد الوعي.
426
00:34:00,308 --> 00:34:02,609
،إذا اغمى عليك
لن نستفيق مرة أخرى.
427
00:34:06,713 --> 00:34:07,882
أهلاً.
428
00:34:11,018 --> 00:34:13,120
ماذا تريد يا رجل؟
429
00:34:13,187 --> 00:34:14,822
هل تعرف تلك الفتاة؟
430
00:34:14,889 --> 00:34:16,057
ماذا؟
431
00:34:16,123 --> 00:34:17,457
إنها مجرد طفلة يا صاح.
432
00:34:21,728 --> 00:34:23,865
اسأت التفكير يا صاح.
433
00:34:25,565 --> 00:34:27,367
أتمنى ذلك.
434
00:34:29,070 --> 00:34:30,403
هل أنت شرطي؟
435
00:34:35,375 --> 00:34:38,846
إنها جناية أن تسأل.
436
00:34:38,913 --> 00:34:42,850
اسمي (ويل).
اعمل فى مكتب الخدمات الاجتماعية.
437
00:34:42,917 --> 00:34:45,518
أنت لا تبدو كأخصائي اجتماعي.
438
00:34:45,585 --> 00:34:50,958
حسنًا، لدينا مظاهر مختلفة.
439
00:34:51,025 --> 00:34:54,394
لمَ أخصائي اجتماعي يستقل الحافلة؟
440
00:34:57,064 --> 00:34:59,733
هل هذا سؤال حقيقي
تريد إجابة عليه؟
441
00:35:02,569 --> 00:35:04,105
اسمع يا رجل، إنها
طلبت استعارة هاتفي.
442
00:35:04,171 --> 00:35:06,974
لقد أعطيته لها. لن أزعجها.
443
00:35:11,544 --> 00:35:13,580
هل سنواجه مشكلة؟
444
00:35:18,485 --> 00:35:22,957
لا توجد مشكلة.
445
00:35:23,024 --> 00:35:25,092
كان عليّ أن أتأكد.
446
00:35:25,159 --> 00:35:26,526
وقد تأكدت.
447
00:35:42,049 --> 00:35:43,917
"رقم مجهول"
448
00:35:48,149 --> 00:35:50,017
مرحبًا؟
449
00:35:50,084 --> 00:35:52,552
هل تذكّرك بشخص ما؟
450
00:35:57,325 --> 00:35:59,327
.اجل
451
00:35:59,393 --> 00:36:03,663
هناك فتاة صغيرة أخرى
.سوف تخذلها
452
00:36:03,730 --> 00:36:05,532
أنت تعتاد على هذا.
453
00:36:08,302 --> 00:36:10,737
ما الخطة؟
454
00:36:12,273 --> 00:36:15,209
الخطة، الخطة، الخطة.
هيا يا رجل.
455
00:36:15,276 --> 00:36:16,676
(ليلي).
456
00:36:19,612 --> 00:36:22,515
،إذا عالجت جرحك
سوف نلتزم بالخطة.
457
00:36:22,582 --> 00:36:25,286
إنه أنا وأنت الآن.
458
00:36:25,353 --> 00:36:27,221
أنت وأنا.
459
00:36:49,176 --> 00:36:50,111
(فريدي)؟
460
00:36:50,177 --> 00:36:51,711
(فريدي)، هل تسمعني؟
461
00:36:51,778 --> 00:36:53,646
لن تصدق ما حدث ليّ يا رجل.
462
00:36:53,713 --> 00:36:58,419
حين وصلت إلى "ليك سيتي"،
.هجم عليّ اولئك الاوغاد يا اخي
463
00:36:58,486 --> 00:37:03,491
حقًا؟ ماذا فعلت؟
464
00:37:03,556 --> 00:37:06,060
.كانوا غاضبين يا رجل
465
00:37:06,127 --> 00:37:08,795
هربت.
466
00:37:08,863 --> 00:37:11,399
هل لا زلت في الحافلة،
يا رجل ام نزلت؟
467
00:37:11,465 --> 00:37:12,833
تحدث معي يا رجل.
468
00:37:15,803 --> 00:37:18,372
نعم، ما زلت في الحافلة.
469
00:37:18,439 --> 00:37:19,572
أنا قادم لأصطحابك.
470
00:37:19,639 --> 00:37:21,242
متى محطتك التالية؟
471
00:37:22,376 --> 00:37:23,978
بعد 15 دقيقة.
472
00:37:26,613 --> 00:37:28,548
أين ستكون؟
473
00:37:30,717 --> 00:37:32,552
"باين بارك".
474
00:37:32,619 --> 00:37:34,754
"باين بارك". حسنًا، رائع.
475
00:37:34,822 --> 00:37:37,624
انتظرني يا رجل.
سوف آتي إليك.
476
00:37:49,669 --> 00:37:51,238
ارجوكِ.
477
00:37:51,305 --> 00:37:53,007
سأكون لطيفة حقًا.
478
00:38:18,631 --> 00:38:22,470
(كريسي)، أنني اهلوس.
479
00:38:22,536 --> 00:38:25,638
رؤى. هلوسة.
480
00:38:25,705 --> 00:38:27,041
،أنّك دخلت مرحلة الأغماء
481
00:38:27,108 --> 00:38:29,343
.ربما ستتحول إلى صدمة
482
00:38:29,410 --> 00:38:30,744
قلت إنني بحاجة إلى الدم.
483
00:38:32,413 --> 00:38:33,713
مثل نقل الدم؟
484
00:38:33,780 --> 00:38:35,249
هل يمكنك فعلها؟
485
00:38:35,316 --> 00:38:38,718
فصيلة دمك نادرة.
.من الصعب ايجادها
486
00:38:38,785 --> 00:38:40,087
ما هي فرصي للنجاة؟
487
00:38:40,154 --> 00:38:41,255
سأتصل بوالدك.
488
00:38:41,322 --> 00:38:43,257
لقد فعلت ذلك فعلاً.
489
00:38:43,324 --> 00:38:45,493
لو لم تتعرض لإطلاق نار،
هل كنت ستتصل بي؟
490
00:38:45,559 --> 00:38:48,295
اخبرتكِ بسبب اتصالي بكِ.
491
00:38:48,362 --> 00:38:49,696
لماذا الان؟
492
00:38:53,300 --> 00:38:54,969
لأنني سأرحل بعيدًا.
493
00:38:56,804 --> 00:38:59,106
هذا هو الامر.
494
00:38:59,173 --> 00:39:01,342
أنت تهرب دومًا يا (فريدي).
495
00:39:08,516 --> 00:39:09,782
اللعنة.
496
00:39:25,732 --> 00:39:27,368
ها هو مجددًا.
497
00:39:27,434 --> 00:39:29,503
أحتاج إلى نقل دم.
498
00:39:29,570 --> 00:39:32,705
هل تريد دمي؟
499
00:39:32,772 --> 00:39:34,308
سأدفع لك مقابله.
500
00:39:34,375 --> 00:39:36,010
أعلم أنك ستدفع لي.
501
00:39:36,076 --> 00:39:39,647
ليس هذه المشكلة، بل أنني أكره الإبر.
502
00:39:39,712 --> 00:39:42,516
أنا أحتضر هنا يا رجل!
هل ستساعدني أم لا؟
503
00:40:17,551 --> 00:40:18,852
الهاتف.
504
00:40:21,388 --> 00:40:22,923
الهاتف!
505
00:40:50,284 --> 00:40:52,486
اخبرتك إنني لا أفعل شيئًا يا رجل.
506
00:40:52,553 --> 00:40:54,488
أعرف.
507
00:40:54,555 --> 00:40:56,924
إذًا ماذا تريد؟
508
00:40:59,093 --> 00:41:00,760
انسمع، أستطيع أن
.أرى أنك في مشكلة
509
00:41:00,828 --> 00:41:02,429
ابتعد يا رجل.
510
00:41:02,496 --> 00:41:06,467
اسمع، هل هي في ورطة؟
هل هي هاربة؟ ماذا؟
511
00:41:08,369 --> 00:41:10,070
هل انت بخير؟
512
00:41:10,137 --> 00:41:12,806
إنها تود مقابلة رجل عرفته
على الإنترنت اسمه (سموكي).
513
00:41:12,873 --> 00:41:14,508
هذا كل ما اعرفه.
514
00:41:16,510 --> 00:41:17,978
(سموكي).
515
00:41:19,179 --> 00:41:21,282
اعتقد ان اسمه الأخير
(بير) أو (روبنسون).
516
00:41:21,348 --> 00:41:23,517
واثق أن هذا ليس اسمه الحقيقي.
517
00:41:23,584 --> 00:41:26,854
أنّى ليّ أن اعرف ذلك؟
518
00:41:26,920 --> 00:41:28,689
يمكنني مساعدتها.
519
00:41:28,756 --> 00:41:31,592
إذًا لماذا تتحدث معي؟
520
00:41:31,659 --> 00:41:33,793
لأنني أرى أنها تثق بك.
521
00:41:33,861 --> 00:41:35,262
أنا غريب بالنسبة لها.
522
00:41:35,329 --> 00:41:40,401
احيانًا هؤلاء الصغار يهربون بمجرد
.ان يعرفوا اخصائي اجتماعي
523
00:41:41,635 --> 00:41:43,437
لكن يمكنك التأثير عليها.
524
00:41:43,504 --> 00:41:46,006
يمكنك جعلها تتحدث معي
حتى أتمكن من مساعدتها.
525
00:41:46,073 --> 00:41:48,976
رباه، ليس لدي وقت لذلك.
526
00:41:49,043 --> 00:41:51,011
انت في الحافلة.
ماذا عليك ان تفعل ايضًا؟
527
00:41:53,147 --> 00:41:55,449
- يجب أن ارد على هذا.
- اسمع.
528
00:41:55,516 --> 00:41:57,151
علينا التدخل يا رجل.
إنها مجرد طفلة.
529
00:41:57,217 --> 00:41:59,620
افعل شيئًا. يجب أن ارد على هذا.
530
00:41:59,687 --> 00:42:01,422
فقط تحدث معها.
531
00:42:01,488 --> 00:42:02,790
فعلت فعلاً.
532
00:42:02,890 --> 00:42:05,659
ـ إذًا اخبرها ألا تقابل ذلك الرجل.
ـ بحقك يا رجل.
533
00:42:05,726 --> 00:42:08,195
حسنًا، ما رأيك في هذا؟
سأتصل بمكتبي.
534
00:42:08,262 --> 00:42:10,764
سأخبرهم أن يأتوا ليأخذونا أينما تنزل.
535
00:42:10,831 --> 00:42:11,965
ويحرصوا على إعادتها
...إلى المنزل بأمان
536
00:42:12,032 --> 00:42:13,334
حسنًا يا رجل.
537
00:42:13,400 --> 00:42:14,702
سأتكلم معها.
538
00:42:16,603 --> 00:42:17,838
جيّد.
539
00:42:21,442 --> 00:42:22,409
(جي جي).
540
00:42:23,744 --> 00:42:26,113
اعرف انك لن تذهب إلى "باين بارك".
541
00:42:26,180 --> 00:42:28,549
انّك سرقتني يا (فريدي).
542
00:42:28,615 --> 00:42:30,617
.وخاطرت بكل افراد فريقي
543
00:42:31,652 --> 00:42:33,253
أين (جي جي)؟
544
00:42:33,320 --> 00:42:36,990
سأضطر لأن أثبت للبورتوريكيين
أنه لم يكن لي يد في هذا الأمر.
545
00:42:37,057 --> 00:42:39,393
دعيني أتحدث معه.
546
00:42:39,460 --> 00:42:42,563
تم تحذيري ألا اثق بك
مع شحنة بهذه الحجم.
547
00:42:42,629 --> 00:42:44,698
ضعي (جي جي) على الهاتف.
548
00:42:44,765 --> 00:42:46,033
حسنًا.
549
00:42:52,539 --> 00:42:53,607
(فريدي)، يارجل.
550
00:42:53,674 --> 00:42:55,609
لم أقل شيئًا، يا رجل.
551
00:42:55,676 --> 00:42:58,979
(جي جي)، كل شيء على ما يرام.
552
00:42:59,046 --> 00:43:01,315
هذا هراء.
553
00:43:04,485 --> 00:43:05,786
حسنًا.
554
00:43:05,854 --> 00:43:07,755
يمكننا تصحيح هذا.
555
00:43:07,822 --> 00:43:09,323
هل الكوكايين بحوزتك؟
556
00:43:10,758 --> 00:43:12,760
اجل.
557
00:43:12,827 --> 00:43:13,862
والمال؟
558
00:43:13,927 --> 00:43:15,729
اجل.
559
00:43:15,796 --> 00:43:17,264
بأكمله؟
560
00:43:22,069 --> 00:43:23,570
بأكمله.
561
00:43:23,637 --> 00:43:25,472
حسنًا، سأحتاج لرؤيتك.
562
00:43:25,539 --> 00:43:26,573
إلى أين تتجه؟
563
00:43:29,844 --> 00:43:31,378
اعلم أنك تتألم، حسنًا؟
564
00:43:31,445 --> 00:43:34,581
لدي طبيب، سيعالجك.
565
00:43:34,648 --> 00:43:36,116
(فيك).
566
00:43:36,183 --> 00:43:39,052
اعلم يا عزيزي،
ولكنهم يريدون الدماء.
567
00:43:39,119 --> 00:43:40,521
ولديهم (ماك) بالفعل.
568
00:43:42,824 --> 00:43:44,224
يا إلهي.
569
00:43:44,291 --> 00:43:46,193
ولكن (ماك) ليس كافيًا.
570
00:43:46,260 --> 00:43:47,896
أنت على حق.
571
00:43:47,961 --> 00:43:48,929
(ماك) لن يكون كافيًا.
572
00:43:50,464 --> 00:43:52,132
من فضلك!
573
00:43:52,199 --> 00:43:53,200
- لا!
- السلام عليكِ يا مريم.
574
00:43:53,267 --> 00:43:54,368
الرب معك.
575
00:43:54,435 --> 00:43:55,969
مباركة أنتِ بين النساء.
576
00:43:56,036 --> 00:43:57,671
ومباركة ثمرة رحمك اليسوع.
577
00:43:57,738 --> 00:43:58,772
يا إلهي (فيك) من فضلكِ.
578
00:43:58,840 --> 00:43:59,940
صلوا من أجلنا نحن الخطاة الآن،
579
00:44:00,007 --> 00:44:01,608
في ساعة موتنا.
580
00:44:03,577 --> 00:44:04,879
ابانا الذي في السموات
581
00:44:04,945 --> 00:44:07,181
بحق المسيح، توقفي.
582
00:44:07,247 --> 00:44:09,049
(فيك)، توقفي من فضلكِ.
583
00:44:09,116 --> 00:44:10,784
الذي يقودنا عبر مغريات الحياة
584
00:44:10,852 --> 00:44:11,820
مسلمين أمرنا له
585
00:44:11,886 --> 00:44:13,620
(جي جي)!
(فيك) توقفي من فضلكِ.
586
00:44:21,995 --> 00:44:24,364
اللعنة.
587
00:44:26,366 --> 00:44:30,270
حسنًا، انتهينا الآن.
588
00:44:30,337 --> 00:44:33,474
يمكنك العودة، يا صغيري
589
00:44:33,540 --> 00:44:36,410
يمكن أصلاح كل شيء مجددًا.
590
00:44:36,477 --> 00:44:39,613
او يمكنني زيارة (كريستين) و(ليلي).
591
00:44:45,185 --> 00:44:47,822
أنقذ نفسك من النوبة القلبية يا رجل.
592
00:44:47,889 --> 00:44:49,723
اللعنة.
593
00:44:49,790 --> 00:44:50,991
اللعنة!
594
00:44:51,058 --> 00:44:53,360
اللعنة!
595
00:44:59,633 --> 00:45:01,401
أنا بخير.
596
00:45:01,468 --> 00:45:04,939
لقد طعنت رئيسك بالعمل
في الخلف مرتين فحسب.
597
00:45:11,745 --> 00:45:12,981
انتهى أمرك.
598
00:45:13,046 --> 00:45:14,581
انهي ذلك، عليك اللعنة.
599
00:45:14,648 --> 00:45:17,484
خذ المال الى (كريستين) و(ليلي).
600
00:45:21,455 --> 00:45:22,556
اللعنة.
601
00:46:25,053 --> 00:46:28,155
(ليلي)؟
602
00:46:39,099 --> 00:46:40,767
هل تعرف تلك الفتاة؟
603
00:46:42,003 --> 00:46:44,171
إنها مجرد فتاة يا رجل.
604
00:46:46,139 --> 00:46:47,474
(ليلي)؟
605
00:46:49,743 --> 00:46:52,412
أنت، هل تمانع؟
606
00:46:52,479 --> 00:46:54,648
احاول النوم هنا.
607
00:47:04,658 --> 00:47:07,929
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
608
00:47:33,021 --> 00:47:34,889
حصلت لنا على سيارة.
609
00:47:34,956 --> 00:47:36,858
لننهي هذا الأمر.
610
00:47:36,924 --> 00:47:38,158
ما الذي تغير؟
611
00:47:38,225 --> 00:47:39,760
لم يتغير شيء.
612
00:47:39,827 --> 00:47:41,996
قابلني في محطة
الحافلات في "فالدوستا".
613
00:47:42,063 --> 00:47:43,998
متى تصل؟
614
00:47:44,065 --> 00:47:45,465
في أي دقيقة.
615
00:47:45,532 --> 00:47:47,467
أعرف هذا الرجل في البار،
616
00:47:47,534 --> 00:47:49,202
وسيأخذنا الى وجهتنا.
617
00:47:49,269 --> 00:47:50,805
شخص ما في حانة
618
00:47:50,872 --> 00:47:52,639
سيوصلنا؟
619
00:47:52,706 --> 00:47:54,876
ماذا تريد،
حصان لعين وعربة؟
620
00:47:54,942 --> 00:47:55,910
الا يزال المال لديك؟
621
00:47:55,977 --> 00:47:57,912
اجل، لدي.
622
00:47:57,979 --> 00:47:59,613
خمسة دقائق.
623
00:48:12,292 --> 00:48:14,028
"فالدوستا"، المحطة التالية.
624
00:48:14,095 --> 00:48:15,830
من سينزل هناك؟
625
00:48:20,868 --> 00:48:22,837
لا اريدكِ أن تقابلين هذا الرجل.
626
00:48:23,938 --> 00:48:26,206
أنا جاد.
627
00:48:26,273 --> 00:48:29,242
لماذا تحاول التطفل على حياتي؟
628
00:48:31,112 --> 00:48:32,512
لا تقابليه فحسب.
629
00:48:36,483 --> 00:48:38,953
أنت معتوه.
630
00:48:39,020 --> 00:48:40,554
أنظري.
631
00:48:41,788 --> 00:48:44,691
كنت في مكانكِ من قبل.
632
00:48:44,758 --> 00:48:49,831
شخص ما أكبر سنًا منكِ
يقنعكِ ويستغلكِ.
633
00:48:51,933 --> 00:48:53,500
الأمر سيئ.
634
00:48:58,472 --> 00:49:00,707
أريدكِ أن تفعلين شيئًا من أجلي.
635
00:49:02,542 --> 00:49:04,544
هل ترين ذلك الرجل هناك؟
636
00:49:07,314 --> 00:49:08,916
اريدكِ أن تتحدثين إليه.
637
00:49:18,291 --> 00:49:20,862
هو سيساعدكِ.
638
00:49:20,928 --> 00:49:22,496
لا أحتاج للمساعدة.
639
00:49:29,436 --> 00:49:31,271
فقط أنصتي إليه، أتفقنا؟
640
00:49:53,161 --> 00:49:55,328
اللعنة.
641
00:49:55,395 --> 00:49:56,663
أين رجلك؟
642
00:49:56,730 --> 00:50:00,634
لم يأتي بعد،
اخرج ودعنا ننتظر.
643
00:50:00,700 --> 00:50:03,470
قلت أن رجلك من الحانة
سيوصلنا.
644
00:50:03,537 --> 00:50:04,972
أين رجلك؟
645
00:50:05,039 --> 00:50:09,110
إنه في طريقه،
الآن أنزل وسننتظر.
646
00:50:09,177 --> 00:50:12,646
هل ستنزل أم ماذا، يا بني؟
647
00:50:14,314 --> 00:50:15,850
لن أنتظر في الخارج.
648
00:50:17,084 --> 00:50:19,452
الا يمكنك الأنتظار لخمسة دقائق؟
649
00:50:19,519 --> 00:50:21,088
حسنًا، سأصعد معك.
650
00:50:22,957 --> 00:50:25,358
سأخبر رجلي أن يقابلنا
في المحطة التالية.
651
00:50:26,459 --> 00:50:28,129
احصل على تذكرتك من المحطة.
652
00:50:28,196 --> 00:50:30,363
ماذا؟
653
00:50:30,430 --> 00:50:32,399
احصل على تذكرتك
في المحطة.
654
00:50:33,400 --> 00:50:35,036
مثل الجميع.
655
00:50:36,436 --> 00:50:39,040
يجب أن أحصل على
تذكرتي من المحطة،
656
00:50:39,106 --> 00:50:41,341
مثل الجميع.
657
00:50:46,479 --> 00:50:48,015
تفضل.
658
00:50:48,082 --> 00:50:49,382
شكرًا.
659
00:50:52,652 --> 00:50:55,488
هل أفتقدتني كثيرًا؟
660
00:50:55,555 --> 00:50:56,790
ارتدي سماعتكِ.
661
00:50:59,126 --> 00:51:00,194
من هذه؟
662
00:51:00,261 --> 00:51:02,096
لا أحد.
663
00:51:02,163 --> 00:51:03,363
إنها لطيفة.
664
00:51:03,430 --> 00:51:05,365
عكسك.
665
00:51:25,452 --> 00:51:27,387
إذًا أين أصبت؟
666
00:51:30,057 --> 00:51:34,161
هذا سيؤلم.
667
00:51:34,228 --> 00:51:37,464
أنسى أمر "فالدوستا".
668
00:51:37,999 --> 00:51:39,000
"كايرو"
669
00:51:39,066 --> 00:51:41,969
فهمت؟
670
00:51:42,036 --> 00:51:43,436
حسنًا.
671
00:51:45,139 --> 00:51:47,141
حسنًا.
672
00:51:47,208 --> 00:51:49,911
إذًا الى أين سيأخذنا رجلي؟
673
00:51:51,345 --> 00:51:52,380
(كريستين) ستقابلنا
في موقف السيارات
674
00:51:52,445 --> 00:51:53,613
حيث تعمل.
675
00:51:53,680 --> 00:51:56,483
الا تزال هناك علاقة بينكما؟
676
00:51:56,549 --> 00:51:58,485
إنها تقدم لي معروفًا فحسب.
677
00:51:58,551 --> 00:52:00,054
حسنًا، إنها مناسبة لك.
678
00:52:00,121 --> 00:52:01,655
وأنت تعود إليها دائمًا.
679
00:52:01,721 --> 00:52:04,158
بعض الناس لا تتعلم أن
الرجال الذين هم برفقتهم
680
00:52:04,225 --> 00:52:06,459
سيئين للغاية.
681
00:52:08,528 --> 00:52:10,463
أعتقد أن امي فعلت.
682
00:52:14,567 --> 00:52:15,568
أنتِ.
683
00:52:15,635 --> 00:52:17,138
صغيرتي.
684
00:52:17,204 --> 00:52:18,638
الى أين تذهبين؟
685
00:52:19,874 --> 00:52:21,409
ماذا؟
686
00:52:21,474 --> 00:52:23,377
ما خطبك؟
687
00:52:23,443 --> 00:52:25,079
أنا أتحدث إليها فحسب.
688
00:52:25,146 --> 00:52:26,180
كم عمركِ على أي حال؟
689
00:52:26,247 --> 00:52:27,381
خمن.
690
00:52:27,447 --> 00:52:28,416
لنرى.
691
00:52:28,481 --> 00:52:29,783
توقف عن ازعاجها.
692
00:52:29,850 --> 00:52:31,785
ما بك؟
هو يتحدث معي.
693
00:52:31,852 --> 00:52:34,487
الآن هو ليس كذلك،
لذا ألتفي.
694
00:52:34,554 --> 00:52:35,990
ماذا بحق الجحيم
695
00:52:43,364 --> 00:52:45,465
لذا، هل سرقت هذا من
(فيك) أم ماذا؟
696
00:52:48,336 --> 00:52:50,603
أخبرني بماذا أقحمتني
والأ سأغادر.
697
00:52:50,670 --> 00:52:52,039
بماذا أقحمتني؟
698
00:52:52,106 --> 00:52:53,606
إنها تخص (فيك).
699
00:52:56,978 --> 00:52:58,279
كم الكمية؟
700
00:52:58,346 --> 00:52:59,914
ما يكفي.
701
00:52:59,981 --> 00:53:03,250
حسنًا، هذه
حركة مبتذلة، يا صديقي.
702
00:53:03,317 --> 00:53:04,551
حركة لن تقُدم عليها ابدًا.
703
00:53:06,153 --> 00:53:08,022
لماذا سرقت أغراضها؟
704
00:53:08,089 --> 00:53:09,357
كنت بحاجة للخروج.
705
00:53:09,423 --> 00:53:11,392
الخروج من ماذا؟
706
00:53:11,459 --> 00:53:13,227
منها.
707
00:53:13,294 --> 00:53:14,627
ومن كل شيء.
708
00:53:14,694 --> 00:53:17,630
سأبدأ شيء خاص بي.
709
00:53:17,697 --> 00:53:19,233
و....
710
00:53:19,300 --> 00:53:20,835
وماذا؟
711
00:53:20,901 --> 00:53:23,636
وهناك شيء ما لابنتي.
712
00:53:26,340 --> 00:53:29,110
اجل، اللعنة.
713
00:53:29,176 --> 00:53:31,946
آخر مرة رأيتها فيها
كان في...لا أعلم.
714
00:53:32,013 --> 00:53:34,815
لا تتظاهر بأنك تتذكر.
715
00:53:34,882 --> 00:53:39,153
كم عمر (ليلي) الآن؟
716
00:53:42,555 --> 00:53:44,325
عمرها ١١ عامًا.
717
00:53:44,392 --> 00:53:47,228
١١ من عمرها
718
00:53:47,294 --> 00:53:50,231
اللعنة.
719
00:53:50,297 --> 00:53:52,066
تريد منحها مستقبلاً،
فهمت ذلك، يا بني.
720
00:53:52,133 --> 00:53:55,336
هذا تصرف نبيل منك.
721
00:53:55,403 --> 00:53:59,874
اللعنة، نصف مليون
سيقوم بذلك، هل أنا محق؟
722
00:54:04,912 --> 00:54:06,480
ماذا قلت للتو؟
723
00:54:08,182 --> 00:54:11,551
لا أعلم،
أنت قلت لي كم.
724
00:54:11,618 --> 00:54:13,787
لم أخبرك بأي شيء.
725
00:54:13,854 --> 00:54:15,923
حسنًا، إذًا كيف عرفت؟
726
00:54:17,458 --> 00:54:18,758
أتصلت بها.
727
00:54:20,194 --> 00:54:22,662
أتصلت بـ (فيك).
728
00:54:22,729 --> 00:54:24,298
إيها اللعين.
729
00:54:24,365 --> 00:54:25,665
قلت لها إلى أين نحن ذاهبون.
730
00:54:27,068 --> 00:54:29,270
اترك يا بني.
731
00:54:29,336 --> 00:54:30,271
قلت لك أترك.
732
00:54:37,244 --> 00:54:38,512
حسنًا.
733
00:54:38,578 --> 00:54:40,414
734
00:54:40,481 --> 00:54:45,319
سنجلس هنا بهدوء حتى نصل إلى "كايرو".
735
00:54:45,386 --> 00:54:47,888
(فيك)، ستقابلنا هناك.
736
00:54:47,955 --> 00:54:51,591
ستقوم بتصحيح كل شيء.
737
00:54:51,658 --> 00:54:54,627
أنتِ.
738
00:54:54,694 --> 00:54:56,097
الى ماذا تنظرين؟
739
00:54:56,163 --> 00:54:57,264
المعذرة؟
740
00:54:57,331 --> 00:54:59,333
لماذا لا تستديرين؟
741
00:55:05,206 --> 00:55:08,943
كنت آمل ألا تسير الأمور على هذا النحو.
742
00:55:09,009 --> 00:55:13,247
اعني، هذا ما هي عليه
743
00:55:14,381 --> 00:55:16,217
أسمع، تعرف أنني أخفقت
744
00:55:16,283 --> 00:55:18,886
وأنا أقر بذلك.
745
00:55:18,953 --> 00:55:22,089
لقد اضطررت الى العيش مع
الخيارات المتاحة لي.
746
00:55:22,156 --> 00:55:25,993
لا. كان علي أن أعيش
مع الخيارات التي قمت بها أنت.
747
00:55:26,060 --> 00:55:29,196
لقد بعت ابنك
لتتمكن من العودة الى (فيك).
748
00:55:29,263 --> 00:55:30,763
أنا و(فيك) مستقيمان.
749
00:55:34,168 --> 00:55:38,105
ربما من قبل،
عندما كنت تعمل لصالحها.
750
00:55:38,172 --> 00:55:39,807
ثم تركتها تغويني وتأخذني
751
00:55:39,874 --> 00:55:41,809
كطفل لعين.
752
00:55:41,876 --> 00:55:44,411
مهلاً، ابعدتك عن تلك الزاوية، صحيح؟
753
00:55:44,478 --> 00:55:46,213
يجب أن تبدأ في مكان ما، يا ولدي.
754
00:55:46,280 --> 00:55:47,982
كان يجب أن تحميني.
755
00:55:48,048 --> 00:55:51,252
أحميك؟
من ماذا؟
756
00:55:51,318 --> 00:55:53,020
كنت معجب بـ (فيك).
757
00:55:53,087 --> 00:55:55,589
كانت بمثابة الأم لك،
أنا من أعطاك ذلك.
758
00:55:55,655 --> 00:55:56,789
لم تعطني شيئًا.
759
00:55:56,857 --> 00:55:58,859
بحقك.
760
00:55:58,926 --> 00:55:59,927
متى ستبدأ بتحمل
761
00:55:59,994 --> 00:56:01,295
بعض المسؤولية؟
762
00:56:01,362 --> 00:56:02,563
هل ستلومني على كل شيء
763
00:56:02,630 --> 00:56:04,031
في حياتك؟
764
00:56:04,098 --> 00:56:05,499
هل تعرف ما فعلت بي؟
765
00:56:05,566 --> 00:56:07,101
هل تعرف ما فعلت بي؟
766
00:56:11,372 --> 00:56:13,740
لقد طردتك لانك كنت عاهرها.
767
00:56:13,807 --> 00:56:16,177
كنت تتبعها كالكلب الصغير.
768
00:56:17,578 --> 00:56:19,547
تبًا لك.
769
00:56:19,613 --> 00:56:21,115
- أحبكِ يا (فيك).
- تبًا لك.
770
00:56:21,182 --> 00:56:22,883
- أحبكِ يا (فيك).
- تبًا لك.
771
00:56:25,819 --> 00:56:27,421
لطالما فضلتني عليك
772
00:56:27,488 --> 00:56:29,390
وكرهتني لذلك.
773
00:56:29,456 --> 00:56:32,860
لم يكن لأجل المال.
774
00:56:33,894 --> 00:56:36,763
فعلت كل هذا حتى تعود لـ (فيك).
775
00:56:38,199 --> 00:56:40,834
لكنها لن ترجعك مثل قبل.
776
00:56:41,435 --> 00:56:43,703
أنت واشي.
777
00:56:43,770 --> 00:56:45,772
و(فيك) تقتل الواشين للمتعة.
778
00:56:49,677 --> 00:56:51,445
اللعنة.
779
00:56:51,512 --> 00:56:55,149
على الاقل لدي الجرأة
لأخذ شيء لنفسي
780
00:56:55,216 --> 00:56:57,451
للبدء من جديد.
781
00:56:57,518 --> 00:56:59,186
البدء من جديد
782
00:57:04,225 --> 00:57:07,027
ما الذي ستبدأه من جديد يا رجل؟
783
00:57:08,262 --> 00:57:09,897
لقد رأيت قرود تتقاتل في
حديقة الحيوانات
784
00:57:09,964 --> 00:57:11,999
وهم أكثر تنظيمًا منك.
785
00:57:12,066 --> 00:57:14,767
لم أرتكب شيئًا خطأ
786
00:57:14,835 --> 00:57:18,806
اللعنة، أنت مزيف.
787
00:57:18,872 --> 00:57:21,408
كل ما يتعلق بك مزيف.
788
00:57:22,576 --> 00:57:25,112
سلسلتك الذهبية مزيفة.
789
00:57:25,179 --> 00:57:27,648
ساعتك مزيفة.
790
00:57:27,715 --> 00:57:29,782
هذه ساعة حقيقة.
791
00:57:39,360 --> 00:57:41,128
إيها الملاعين.
792
00:58:06,954 --> 00:58:08,322
انهض.
793
00:58:16,397 --> 00:58:17,831
انهضه.
794
00:58:20,401 --> 00:58:21,335
تمهل،
795
00:58:22,469 --> 00:58:23,437
مهلاً.
796
00:58:23,504 --> 00:58:24,905
سأوشي بكِ.
797
00:58:24,972 --> 00:58:26,307
سأخبر هذا الأحمق
بما لديكِ.
798
00:58:26,373 --> 00:58:27,508
مهلاً.
799
00:58:27,574 --> 00:58:28,609
ستصل الشرطة بأي وقت
800
00:58:32,146 --> 00:58:33,314
سأتولى الأمر.
801
00:58:33,380 --> 00:58:35,416
- كيف حالك؟
- فلتغادر الحافلة.
802
00:58:35,482 --> 00:58:37,318
انتظر لحظة.
803
00:58:37,384 --> 00:58:38,285
انت ايضًا.
804
00:58:38,352 --> 00:58:40,020
بحقك يا رجل،
لقد هاجمني.
805
00:58:40,087 --> 00:58:41,955
لا أريد سماع ذلك،
كلاكما، خارج الحافلة.
806
00:58:42,022 --> 00:58:43,123
حسنًا، سنغادر، هيا.
807
00:58:43,190 --> 00:58:44,591
سيغادر كلانا.
808
00:58:44,658 --> 00:58:46,827
أنظر، هذا ما حدث.
809
00:58:46,894 --> 00:58:48,429
هذا الرجل بدأ بكل شيء.
810
00:58:48,495 --> 00:58:50,064
وهذا الرجل كان يدافع عنها.
811
00:58:50,130 --> 00:58:51,799
- أليس كذلك؟
- اجل.
812
00:58:51,865 --> 00:58:54,468
كان يدافع عني لأن هذا
الأحمق حاول لمسي.
813
00:58:54,535 --> 00:58:56,270
مهلاً، أنتظر لم المسها ابدًا.
814
00:58:56,337 --> 00:58:57,806
حسنًا، رأيته يفعلها.
815
00:58:57,871 --> 00:58:59,873
- لقد هاجمها.
- لا، اللعنة عليكِ
816
00:58:59,940 --> 00:59:00,941
إنهم يحاولون الإيقاع بي.
817
00:59:01,008 --> 00:59:02,343
اعرف ما رأيت.
818
00:59:02,409 --> 00:59:03,711
حاول أن يمسك بها
وتلك حقيقة.
819
00:59:03,777 --> 00:59:04,945
لا، هذا هراء.
820
00:59:05,012 --> 00:59:06,380
حاول أن يمسك بي ايضًا.
821
00:59:06,447 --> 00:59:07,414
عاهرة كاذبة.
822
00:59:07,481 --> 00:59:09,850
سيدي، أصمت.
823
00:59:09,917 --> 00:59:12,586
سيدتي، هل تريدين أن أتصل بالشرطة
ام ماذا؟
824
00:59:12,653 --> 00:59:15,322
لا، فقط تخلص منه.
825
00:59:15,389 --> 00:59:18,659
ولا ترمي هذا الرجل
لمحاولة حمايتي.
826
00:59:18,726 --> 00:59:20,561
لنذهب.
827
00:59:20,627 --> 00:59:21,929
لا، أنتظر لثانية.
828
00:59:21,995 --> 00:59:23,263
- انتظر ثانية.
- سيدي، ستلاحظ
829
00:59:23,330 --> 00:59:25,999
بأني اوقفت الحافلة بالفعل.
830
00:59:26,066 --> 00:59:28,335
خطوتي التالية هي
الأتصال بالشرطة.
831
00:59:28,402 --> 00:59:30,904
وصولهم لهنا سيستغرق
خمسة دقائق.
832
00:59:30,971 --> 00:59:32,406
وهم اصدقائي.
833
00:59:34,742 --> 00:59:36,276
حسنًا.
834
00:59:37,211 --> 00:59:41,315
حسنًا يا أخي، أنت الرئيس.
835
00:59:41,382 --> 00:59:43,917
سأنزل.
836
00:59:46,086 --> 00:59:47,921
أنت بحاجة إلى دمي، أليس كذلك؟
837
00:59:47,988 --> 00:59:50,057
لا أريد دمائك بداخلي.
838
00:59:50,124 --> 00:59:54,194
اللعنة عليك.
839
00:59:54,261 --> 00:59:55,662
أبعد يداك عني.
840
00:59:55,729 --> 00:59:57,498
هل تعتقد أنك اول مجنون
يستقل هذه الحافلة
841
00:59:57,564 --> 00:59:59,868
ويحاول دفعي ويفلت من العقاب؟
842
00:59:59,933 --> 01:00:02,703
اتعامل مع أمثالك كل يوم.
843
01:00:02,770 --> 01:00:04,304
هيا.
844
01:00:13,914 --> 01:00:15,582
ألست أنت (روجر).
845
01:00:36,770 --> 01:00:40,340
اسمع، لقد تخلصوا مني.
846
01:00:40,407 --> 01:00:41,508
تعال لاصطحابي.
847
01:00:50,217 --> 01:00:52,821
كان الأمر خطيرًا هناك
للحظات، أليس كذلك؟
848
01:00:56,323 --> 01:00:57,691
دعني أستعيد سلاحي.
849
01:00:57,758 --> 01:00:59,894
850
01:00:59,960 --> 01:01:03,363
اجل.
851
01:01:03,430 --> 01:01:05,966
خذه يا رجل، لا أريده.
852
01:01:07,334 --> 01:01:10,604
سأذهب لأرى أذا تبولت على نفسي.
853
01:01:10,671 --> 01:01:12,773
المحطة التالية "كايرو".
854
01:01:12,841 --> 01:01:15,442
"كايرو" الفرصة الأخيرة.
855
01:01:19,313 --> 01:01:20,781
عائلة (لوبيز).
856
01:01:20,849 --> 01:01:22,683
يرجى أبلاغ الممرضات.
857
01:01:22,749 --> 01:01:23,952
عائلة (لوبيز)، يرجى أبلاغ الممرضات.
858
01:01:25,285 --> 01:01:26,753
أنا بحالة يرثى لها.
859
01:01:26,821 --> 01:01:28,722
أنا في ورطة، وفقدت
الكثير من الدماء.
860
01:01:28,789 --> 01:01:29,858
أعتقد أنني وجدت البعض
861
01:01:29,924 --> 01:01:31,024
ماذا؟
862
01:01:31,091 --> 01:01:33,260
هل ستكون كافية؟
863
01:01:33,327 --> 01:01:35,762
كافية لأفقد وظيفتي.
864
01:01:35,830 --> 01:01:37,231
انظر، سألتقي بك في السيارة
في موقف السيارات
865
01:01:37,297 --> 01:01:39,266
كما قلت من قبل، أتفقنا؟
866
01:01:39,333 --> 01:01:40,634
متى تصل هنا؟
867
01:01:40,701 --> 01:01:42,436
سأعرف ذلك.
868
01:01:42,503 --> 01:01:43,237
شكرًا لكِ.
869
01:01:43,303 --> 01:01:44,973
لا تشكرني بعد.
870
01:02:37,124 --> 01:02:38,860
مهلاً، أمي؟
871
01:02:38,927 --> 01:02:40,494
(ليلي)؟
ماذا تفعلين هنا؟
872
01:02:40,561 --> 01:02:41,795
أنتهى الفيلم.
873
01:02:41,863 --> 01:02:42,897
هل يمكنني مرافقتك للمنزل؟
874
01:02:45,065 --> 01:02:47,634
بالتأكيد، هيا.
875
01:02:57,177 --> 01:02:59,179
هل ستكون بخير؟
876
01:03:04,919 --> 01:03:06,219
اجل.
877
01:03:09,222 --> 01:03:11,525
شكرًا...
878
01:03:11,592 --> 01:03:13,226
على ما فعلته.
879
01:03:15,997 --> 01:03:17,966
مهلاً...
880
01:03:18,032 --> 01:03:19,800
ما اسمكِ؟
881
01:03:19,867 --> 01:03:21,268
(راتشيل).
882
01:03:22,803 --> 01:03:24,304
(راتشيل).
883
01:03:26,139 --> 01:03:27,407
أنا (فريدي).
884
01:03:44,491 --> 01:03:47,394
كم عمركِ حقًا؟
885
01:03:52,232 --> 01:03:53,835
أنا في ١٥
886
01:04:02,643 --> 01:04:04,478
أنا في الـ ١٤
887
01:04:17,491 --> 01:04:20,527
أنت تحتاح الى الذهاب
للمشفى يا رجل.
888
01:04:24,231 --> 01:04:28,468
(راتشيل)، هذا (ويل).
889
01:04:30,170 --> 01:04:31,538
مرحبًا.
890
01:04:31,605 --> 01:04:33,340
- مرحبًا.
- مرحبًا.
891
01:04:37,411 --> 01:04:39,080
يجب أن أذهب للتحقق من هذا.
892
01:04:44,217 --> 01:04:45,318
هيا.
893
01:04:49,824 --> 01:04:50,858
هل تحتاج لبعض المساعدة يا رجل؟
894
01:04:50,925 --> 01:04:52,426
لا.
895
01:04:53,627 --> 01:04:54,795
اللعنة.
896
01:05:03,171 --> 01:05:05,106
هل أنتِ بخير؟
897
01:05:05,173 --> 01:05:06,406
- اجل.
- اجل.
898
01:05:09,409 --> 01:05:10,677
اجلسي هناك.
899
01:05:18,019 --> 01:05:19,453
هل تحبين الألغاز؟
900
01:05:24,025 --> 01:05:25,292
يبدو صعبًا.
901
01:05:25,358 --> 01:05:26,793
اجل.
902
01:05:29,229 --> 01:05:30,497
ستة.
903
01:05:44,879 --> 01:05:46,646
أين أنت يا (فريدي)؟
904
01:05:46,713 --> 01:05:48,682
اريدكِ أن تستمعين فحسب.
905
01:05:50,151 --> 01:05:51,451
ماذا؟
906
01:05:54,421 --> 01:05:56,924
لقد أخفقت بشدة.
907
01:05:58,926 --> 01:06:01,129
هذا لا يغير أي شيء (فريدي).
908
01:06:01,195 --> 01:06:02,964
اعلم.
909
01:06:03,030 --> 01:06:05,298
اعلم، لكن يمكنني التغير.
910
01:06:05,365 --> 01:06:06,600
لا.
911
01:06:07,467 --> 01:06:09,369
انت اخترت (فيك).
912
01:06:10,637 --> 01:06:13,473
عليّ وعلى (ليلي).
913
01:06:14,374 --> 01:06:15,642
لم تفعل أي شيء من أجلنا.
914
01:06:15,709 --> 01:06:17,410
فعلت كل شيء لـ (فيك).
915
01:06:20,413 --> 01:06:23,450
لقد كسرتني يا (فريدي).
916
01:06:27,621 --> 01:06:29,891
لماذا تفعل هذا؟
917
01:06:29,957 --> 01:06:31,893
افعل كل شيء من اجل (ليلي).
918
01:06:31,959 --> 01:06:33,527
(ليلي)، لا تحتاج لمالك
(فريدي).
919
01:06:33,593 --> 01:06:36,563
(ليلي)، كانت بحاحة لأب.
920
01:06:36,630 --> 01:06:39,299
أريدها أن تفعل
شيء جيد في حياتها.
921
01:06:44,105 --> 01:06:46,107
خذي المال.
922
01:06:50,744 --> 01:06:52,412
تعال لهنا فحسب.
923
01:06:53,313 --> 01:06:55,049
شكرًا لكِ.
924
01:07:08,930 --> 01:07:12,465
تسعة.
925
01:07:12,532 --> 01:07:14,801
ربما ثمانية.
926
01:07:14,869 --> 01:07:17,704
- ربما ثلاثة.
- رقم خطأ.
927
01:07:17,771 --> 01:07:18,840
928
01:07:34,255 --> 01:07:35,823
هذا واحد.
929
01:07:44,232 --> 01:07:45,299
اجل، أنتِ مضحكة.
930
01:07:45,365 --> 01:07:46,366
رائع.
931
01:07:46,433 --> 01:07:47,935
أنتِ مضحكة.
932
01:08:01,916 --> 01:08:03,516
أنتِ مضحكة.
933
01:08:11,158 --> 01:08:12,960
اربعة.
934
01:08:15,863 --> 01:08:18,165
ستة.
935
01:08:19,699 --> 01:08:21,135
سبعة.
936
01:08:29,010 --> 01:08:30,577
حاول الأتصال به مجددًا.
937
01:08:36,327 --> 01:08:40,694
"ترجمة : د.علي طلال & مها عبد الكريم"
938
01:08:47,761 --> 01:08:50,831
اللعين يعمل في الخدمات الأجتماعية.
939
01:08:50,898 --> 01:08:53,500
يجد فتاة على الانترنت،
يرتب لقاء.
940
01:08:54,534 --> 01:08:56,904
ثم لماذا يلاحقها؟
941
01:08:56,971 --> 01:08:58,505
ليحرص على أن تستقل الحافلة؟
942
01:08:58,571 --> 01:09:00,674
ليراقب عن كثب؟
كيف لي أن أعرف؟
943
01:09:07,447 --> 01:09:09,582
ولكنها على متن الحافلة بالفعل.
944
01:09:09,649 --> 01:09:11,152
لماذا يجب أن يفعل ذلك؟
945
01:09:11,218 --> 01:09:13,787
إنه يفترسها.
946
01:09:13,854 --> 01:09:16,190
هذا ما يفعلونه.
947
01:09:16,257 --> 01:09:18,225
انظر، (سموكي) لن يحضر
لمحطة الحافلات.
948
01:09:18,292 --> 01:09:19,592
كما رتبوا.
949
01:09:19,659 --> 01:09:21,329
الآن هي بمفردها.
950
01:09:21,395 --> 01:09:23,864
ولكن هذا الرجل (ويل)؟
الرجل المتأنق الذي قابلته على الحافلة؟
951
01:09:23,931 --> 01:09:24,999
يمكنه مساعدتها.
952
01:09:25,066 --> 01:09:27,268
يمكنه لعب دور البطل.
953
01:09:27,335 --> 01:09:30,404
سيقول لها أن الوقت تأخر
ويعرض عليها مكان للأقامة
954
01:09:30,470 --> 01:09:31,806
فهمت ذلك.
955
01:09:56,297 --> 01:09:57,264
ماذا عن ذلك؟
956
01:09:59,400 --> 01:10:00,434
هذا ممتع.
957
01:10:16,884 --> 01:10:18,651
مرحبًا (سموكي).
958
01:10:21,155 --> 01:10:24,524
أعرف ما تفعله،
إيها اللعين.
959
01:10:28,829 --> 01:10:31,432
آسف، رقم خاطئ.
960
01:10:39,874 --> 01:10:40,908
أنتِ بخير؟
961
01:10:40,975 --> 01:10:42,243
سأذهب لأتفقده.
962
01:10:42,309 --> 01:10:43,777
حسنًا.
963
01:11:06,333 --> 01:11:08,536
اجل.
964
01:11:08,601 --> 01:11:10,603
لا تبدو مثيرًا جدًا.
965
01:11:12,873 --> 01:11:15,342
دعها وشأنها.
966
01:11:15,409 --> 01:11:17,111
ماذا ستفعل؟
967
01:11:18,979 --> 01:11:21,248
تتصل بالشرطة؟
بالنظر الى وضعك
968
01:11:21,315 --> 01:11:23,350
هذا لن يكون تصرفًا ذكيًا منك.
969
01:11:23,417 --> 01:11:24,952
أليس كذلك؟
970
01:11:28,688 --> 01:11:31,624
إذًا ماذا تريد أن تفعل؟
971
01:11:31,691 --> 01:11:34,794
تريد المال؟
كم تريد؟
972
01:11:36,230 --> 01:11:39,266
تفترض أنك تعرف ما أريد.
973
01:11:41,335 --> 01:11:42,870
خمسة آلاف.
974
01:11:42,937 --> 01:11:45,206
أنت لا تفهم، صديقي.
975
01:11:45,272 --> 01:11:46,941
الآن، انظر.
976
01:11:48,741 --> 01:11:50,878
أقدر لك ما قلته
977
01:11:50,945 --> 01:11:55,850
بحقي أمام (راتشيل)
لكنني لست للبيع.
978
01:11:55,916 --> 01:11:59,086
عشرة الآف.
979
01:11:59,153 --> 01:12:01,255
يمكنك شراء ما تريد بهذا.
980
01:12:01,322 --> 01:12:03,090
أبتعد عنها فحسب.
981
01:12:03,157 --> 01:12:04,425
أنت لا تفهم.
982
01:12:04,492 --> 01:12:05,758
أفهم.
983
01:12:14,401 --> 01:12:15,735
أسمع
984
01:12:18,239 --> 01:12:20,107
ماذا عن...
985
01:12:20,174 --> 01:12:23,811
تأتي معي على أيه حال...
986
01:12:25,212 --> 01:12:27,314
وعندما تموت بسبب كل تلك الدماء
987
01:12:27,381 --> 01:12:29,016
التي يبدو أنك تفقدها،
988
01:12:29,083 --> 01:12:31,185
سأعود لأخذ المال ايضًا؟
989
01:12:32,253 --> 01:12:33,287
990
01:12:34,754 --> 01:12:36,123
عصفورين بحجر
991
01:12:37,825 --> 01:12:40,161
أن صح التعبير.
992
01:12:40,227 --> 01:12:41,362
993
01:13:19,500 --> 01:13:23,137
أنتِ وأنا، أنتهى الأمر.
994
01:13:23,204 --> 01:13:24,872
عليك أن تعود.
995
01:13:24,939 --> 01:13:27,441
لقد ارتكبت خطأ فادح.
996
01:13:27,508 --> 01:13:29,410
لا تعبث معي.
997
01:13:55,936 --> 01:13:57,671
(فريدي)؟
998
01:13:57,737 --> 01:14:00,140
(كريسي)، لن أنجو،
999
01:14:00,207 --> 01:14:01,475
ماذا؟
1000
01:14:05,512 --> 01:14:07,615
احضرت معي الدماء، والمقطر
1001
01:14:07,681 --> 01:14:09,183
لا.
1002
01:14:09,250 --> 01:14:10,985
لا.
1003
01:14:11,051 --> 01:14:12,353
إذا كنت لن تستطيع القدوم إلي
1004
01:14:12,419 --> 01:14:13,921
دعني آتي إليك.
1005
01:14:13,988 --> 01:14:15,656
الى أين قلت أنك تذهب؟
"كايرو"؟
1006
01:14:15,723 --> 01:14:17,625
قلت لكِ أنني لن آتي.
1007
01:14:17,691 --> 01:14:18,758
لم أعد بحاجة لمساعدتكِ.
1008
01:14:18,826 --> 01:14:19,792
لا اريدكِ ولا أريد....
1009
01:14:19,860 --> 01:14:21,996
لدي (ليلي) معي.
1010
01:14:22,062 --> 01:14:23,864
لا يا (كريسي)، من فضلكِ.
1011
01:14:23,931 --> 01:14:25,232
تحدث إليها.
1012
01:14:32,439 --> 01:14:33,941
تكلمي معه لمرة.
1013
01:14:34,008 --> 01:14:35,042
لا يجب أن تكوني لطيفة.
1014
01:14:35,109 --> 01:14:36,744
فقط دعيه يسمع صوتكِ.
1015
01:14:36,810 --> 01:14:38,212
مرحبًا؟
1016
01:14:43,717 --> 01:14:45,386
مرحبًا يا صغيرتي.
1017
01:14:45,452 --> 01:14:46,987
هل أنتِ بخير؟
1018
01:14:47,588 --> 01:14:49,857
اجل، وانت؟
1019
01:14:56,297 --> 01:14:57,831
احاول أن اكون بخير.
1020
01:14:59,033 --> 01:15:00,868
احاول بشدة
1021
01:15:06,073 --> 01:15:07,474
أنا أفتقدكِ.
1022
01:15:07,541 --> 01:15:10,110
اسف لعدم تواجدي
1023
01:15:13,981 --> 01:15:15,449
(فريدي)؟
1024
01:15:22,222 --> 01:15:24,858
سأخذ المال وأغادر.
1025
01:15:24,925 --> 01:15:26,894
لا احتاج لمساعدتكِ بعد الآن.
1026
01:15:30,631 --> 01:15:33,534
كنتِ الخطة البديلة.
1027
01:15:33,600 --> 01:15:36,170
لطالما كنتِ الخطة البديلة.
1028
01:15:37,638 --> 01:15:39,707
لذا ابقي بعيدة.
1029
01:15:43,177 --> 01:15:45,512
كنتِ محقة (كريسي).
1030
01:15:46,847 --> 01:15:51,418
اخترت (فيك) دائمًا.
1031
01:16:14,408 --> 01:16:16,610
احبكِ، امي.
1032
01:16:18,946 --> 01:16:20,547
احبك ايضًا، صغيرتي.
1033
01:17:28,282 --> 01:17:30,250
هذا هو (سموكي).
1034
01:17:33,720 --> 01:17:35,155
ماذا؟
1035
01:17:35,756 --> 01:17:37,991
حسنًا.
1036
01:17:38,058 --> 01:17:40,694
(ويل) هو (سموكي).
1037
01:17:40,761 --> 01:17:42,831
إنه يعبث بكِ.
1038
01:17:42,897 --> 01:17:44,364
لا، أعتقد أنك...
1039
01:17:44,431 --> 01:17:47,836
اعتقد أنك فقدت
الكثير من الدماء.
1040
01:17:47,902 --> 01:17:50,003
محطة "كايرو" خلال خمس دقائق.
1041
01:17:50,070 --> 01:17:52,239
"كايرو" خلال خمس دقائق.
1042
01:17:57,144 --> 01:17:59,246
حسنًا، لدي فكرة.
1043
01:17:59,313 --> 01:18:02,149
هذا فتاي!
1044
01:18:03,050 --> 01:18:05,219
فكرة لماذا؟
1045
01:18:05,285 --> 01:18:07,054
يجب أن تثقين بي.
1046
01:18:09,223 --> 01:18:11,893
افرغي حقيبة ظهركِ.
1047
01:18:32,079 --> 01:18:34,681
املأي حقيبتكِ بهذا.
1048
01:18:37,117 --> 01:18:38,785
ثم ضعي أغراضكِ بحقيبتي.
1049
01:18:41,054 --> 01:18:42,422
لماذا افعل هذا؟
1050
01:18:42,489 --> 01:18:45,492
اريدكِ ان تأخذيها لشخص ما.
1051
01:18:45,559 --> 01:18:49,329
اسمها (كريستين) خذي هاتفي.
1052
01:18:49,396 --> 01:18:51,866
أتصلي بها وخذي المال إليها.
1053
01:18:51,933 --> 01:18:54,234
هل يمكنكِ فعل ذلك؟
1054
01:18:54,301 --> 01:18:56,703
كيف تعرف أنني لن أسرقه؟
1055
01:18:59,941 --> 01:19:01,708
لأنني أثق بكِ.
1056
01:19:05,746 --> 01:19:08,782
قلت لكِ من قبل،
شخص ما استغلني.
1057
01:19:11,084 --> 01:19:13,487
أنظري ما فقدته
لا يمكنني إستعادته.
1058
01:19:17,624 --> 01:19:20,460
يجب أن تصدقين أنكِ
تستحقين شيئًا افضل
1059
01:19:20,527 --> 01:19:23,564
عليكِ تصديق ذلك.
1060
01:19:28,468 --> 01:19:31,204
لديكِ حياة كاملة أمامكِ
يا (راتشيل).
1061
01:19:32,941 --> 01:19:34,274
اتخذي الخيارات الصحيحة.
1062
01:19:47,154 --> 01:19:49,323
ماذا تريدني أن أخبرها؟
1063
01:19:50,624 --> 01:19:52,125
اخبريها...
1064
01:19:53,828 --> 01:19:57,431
عندما كنا قي حديقة الولاية..
1065
01:19:58,765 --> 01:20:00,400
على الماء...
1066
01:20:02,202 --> 01:20:04,404
عرفت وقتها أنني أحبها.
1067
01:20:07,507 --> 01:20:08,843
ولكني لم اقلها.
1068
01:20:12,646 --> 01:20:15,148
لكنني لا أستطيع أبدًا أن أكون أبًا
1069
01:20:19,353 --> 01:20:22,689
لذا أخبرها أنني أتمنى لو قلتها.
1070
01:20:24,358 --> 01:20:26,360
هل يمكنك فعل ذلك لأجلي؟
1071
01:20:28,695 --> 01:20:29,763
اجل.
1072
01:20:39,373 --> 01:20:43,777
قولي لها أنا آسف.
1073
01:20:43,845 --> 01:20:46,014
آسف جدًا.
1074
01:20:48,782 --> 01:20:51,718
مهلاً، مهلاً،
1075
01:20:51,785 --> 01:20:52,854
انظر إلي.
1076
01:20:55,056 --> 01:20:58,893
ستكون بخير.
1077
01:20:58,960 --> 01:21:00,995
ستكون بخير.
1078
01:21:01,062 --> 01:21:02,864
ستكون بخير، كدنا نصل.
1079
01:21:02,930 --> 01:21:05,933
ستخبرها بنفسك،
ستكون بخير.
1080
01:21:06,934 --> 01:21:08,802
حسنًا؟
1081
01:21:13,141 --> 01:21:15,009
فقط أعطني حقيبتي.
1082
01:21:21,983 --> 01:21:23,216
ضعيها هنا.
1083
01:21:29,723 --> 01:21:31,758
- خذي هذه.
- حسنًا.
1084
01:21:31,826 --> 01:21:33,193
اجلسي في المقدمة.
1085
01:21:37,865 --> 01:21:39,901
مهلاً.
1086
01:21:39,967 --> 01:21:41,169
حسنًا.
1087
01:21:41,234 --> 01:21:43,137
ستكون بخير.
1088
01:21:45,205 --> 01:21:46,506
مهلاً.
1089
01:21:49,242 --> 01:21:50,510
يمكنكِ فعلها.
1090
01:21:58,853 --> 01:21:59,921
يمكنني ذلك.
1091
01:22:06,027 --> 01:22:07,028
كل شيء على ما يرام؟
1092
01:22:07,095 --> 01:22:08,096
اجل.
1093
01:22:27,247 --> 01:22:29,483
كل شيء يحدث لسبب.
1094
01:23:06,821 --> 01:23:07,855
يمكنكِ فعلها.
1095
01:23:42,056 --> 01:23:44,058
المحطة الأخيرة "كايرو".
1096
01:24:19,227 --> 01:24:20,627
(راتشيل).
1097
01:24:21,996 --> 01:24:23,030
شكرًا.
1098
01:24:26,533 --> 01:24:28,635
يجب أن أخرجكِ من هنا.
1099
01:24:30,338 --> 01:24:33,506
إنه شخص سيء للغاية
يجب أن أحميكِ.
1100
01:24:37,078 --> 01:24:38,545
يمكنكِ أن تثقي بي.
1101
01:24:41,015 --> 01:24:42,616
فتاة جيدة، لنذهب.
1102
01:24:49,056 --> 01:24:51,158
هيا.
1103
01:24:52,425 --> 01:24:54,028
أنت ايضًا أخرج من هنا.
1104
01:25:05,438 --> 01:25:06,740
هل أنتِ معه؟
1105
01:25:06,807 --> 01:25:07,842
اجل.
1106
01:25:07,909 --> 01:25:09,709
هيا، عزيزتي.
1107
01:25:11,245 --> 01:25:12,545
1108
01:25:13,347 --> 01:25:14,681
ليس أنت.
1109
01:25:15,283 --> 01:25:16,716
(راتش)
1110
01:25:16,783 --> 01:25:19,419
لا تقلق بشانها،
فقط أفتح حقيبتك.
1111
01:25:21,022 --> 01:25:22,522
(راتش).
1112
01:25:22,589 --> 01:25:23,858
الى أين تذهبين؟
1113
01:25:23,925 --> 01:25:27,594
قلت أفتح حقيبتك.
1114
01:25:28,930 --> 01:25:30,197
لماذا؟
1115
01:25:39,373 --> 01:25:40,942
تأكد من وجود كل شيء.
1116
01:26:23,616 --> 01:26:24,852
1117
01:26:31,591 --> 01:26:32,592
اجل.
1118
01:26:40,468 --> 01:26:43,237
لن أذهب معكِ.
1119
01:26:49,810 --> 01:26:52,213
لن أذهب معكِ (فيك).
1120
01:26:56,616 --> 01:26:58,285
عزيزي.
1121
01:27:33,921 --> 01:27:35,089
هل نحن على وفاق؟
1122
01:27:40,693 --> 01:27:42,629
اخرجه من هنا.
1123
01:27:50,603 --> 01:27:52,039
لا.
1124
01:27:53,340 --> 01:27:54,641
لا.
1125
01:28:25,039 --> 01:28:27,740
ما هذا بحق الجحيم؟
بعض الهراء
1126
01:28:27,808 --> 01:28:29,676
هذا هراء.
1127
01:28:32,645 --> 01:28:34,115
1128
01:28:40,187 --> 01:28:41,355
ماذا بحق الجحيم.
1129
01:28:43,324 --> 01:28:44,959
ما هذا بحق الححيم؟
1130
01:30:03,671 --> 01:30:05,705
- مرحبًا.
- (كريستين)؟
1131
01:30:05,772 --> 01:30:07,208
من هذا؟
1132
01:30:12,413 --> 01:30:14,014
أنا (راتشيل).
1133
01:30:16,383 --> 01:30:18,152
صديقة (فريدي).
1134
01:30:18,219 --> 01:30:20,888
لقد مات، أليس كذلك؟
1135
01:30:20,955 --> 01:30:22,623
طلب مني أن أخبركِ بقصة.
1136
01:30:24,955 --> 01:31:22,623
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم ||
88557