All language subtitles for One Way.2022.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:25,680 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم || 2 00:01:19,646 --> 00:01:20,848 ‫اين اموالنا؟ 3 00:01:25,887 --> 00:01:27,121 ‫أين مخدراتنا؟ 4 00:01:31,058 --> 00:01:31,993 ‫يا رفاق. 5 00:01:34,561 --> 00:01:36,596 ‫أين أموالنا؟ 6 00:01:45,273 --> 00:01:46,506 ‫دعني أرى. 7 00:01:47,741 --> 00:01:49,844 ‫قلبك ينبض بسرعة. 8 00:01:52,579 --> 00:01:56,549 ‫وقلبي أيضًا. ‫هل ترى؟ 9 00:01:56,616 --> 00:01:59,120 ‫لا بأس. 10 00:02:00,988 --> 00:02:03,224 ‫أين (فريدي)؟ 11 00:02:11,165 --> 00:02:13,234 ‫وحدة 10-50-7، ثمة إطلاق نار. 12 00:02:13,501 --> 00:02:16,469 ‫تقدموا بحذر. ‫إلى جميع الوحدات المتاحة، 13 00:02:16,536 --> 00:02:18,772 ‫السيارة 31. 14 00:02:18,839 --> 00:02:21,441 ‫هذه الوحدة 13، ‫الرجاء ارسل الموقع. 15 00:02:22,642 --> 00:02:24,378 ‫ارسل الموقع. 16 00:02:24,444 --> 00:02:27,747 ‫المشتبه به ذكر قوقازي ‫مترجل وربما مسلح. 17 00:02:27,995 --> 00:02:30,084 ‫تقدموا بحذر. 18 00:02:30,151 --> 00:02:35,289 ‫يا 10-4، إنه ذكر قوقازي، 19 00:02:35,356 --> 00:02:37,358 ‫وزنه حوالي 77 كلغم. 20 00:02:37,425 --> 00:02:40,727 ‫مسلح وخطير جدًا. 21 00:02:40,794 --> 00:02:42,629 ‫أطلاق نار. ‫إنه يتحرك على الأقدام. 22 00:02:42,696 --> 00:02:43,965 ‫الوحدة 5 في طريقها. 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,434 ‫معلوم. 24 00:03:08,456 --> 00:03:09,789 ‫هيا. 25 00:03:10,724 --> 00:03:12,026 ‫انتبه يا أخي. 26 00:03:12,093 --> 00:03:13,493 ‫أجل، أنت تسير هنا. 27 00:03:13,560 --> 00:03:15,628 ‫مهلاً، لا، هل لديك تذكرة؟ 28 00:03:15,695 --> 00:03:17,064 ‫سأعطيك المال. 29 00:03:17,131 --> 00:03:20,001 ‫لا، لا يمكنك. اقطع تذكرتك. 30 00:03:23,603 --> 00:03:25,672 ‫لا، تبقى شحن بضعة دقائق تقريبًا. 31 00:03:30,411 --> 00:03:32,279 ‫لا تقلق. لا بأس. 32 00:03:32,346 --> 00:03:33,347 ‫سينفد شحن هاتفـ.. 33 00:03:33,414 --> 00:03:35,850 ‫الحافلة "5-5" إلى "كايرو"، "جورجيا". 34 00:03:35,916 --> 00:03:38,752 ‫المحطة الأولى، "ليك سيتي"، ‫"فلوريدا"، ثم "فالدوستا". 35 00:03:38,819 --> 00:03:42,323 ".‫ثم إلى "كايرو"، "جورجيا 36 00:03:42,390 --> 00:03:44,458 ‫المحطة الأخيرة "كايرو"، "جورجيا". 37 00:03:44,524 --> 00:03:45,926 ‫مهلاً! 38 00:04:15,011 --> 00:04:16,412 "مرحبًا (سموكي)، عاود الاتصال بي" 39 00:04:37,111 --> 00:04:38,412 ‫اجب. 40 00:04:38,479 --> 00:04:43,117 ‫اسمع، اسأله عن مكانه. 41 00:04:43,184 --> 00:04:44,617 ‫هذا كل شيء. 42 00:04:49,722 --> 00:04:50,891 ‫لا، اللعنة. 43 00:04:53,194 --> 00:04:54,862 ‫حسنًا! 44 00:05:14,781 --> 00:05:16,150 ‫(فريدي)؟ 45 00:05:16,217 --> 00:05:17,451 ‫أين أنت؟ 46 00:05:17,518 --> 00:05:18,586 ‫سمعت إطلاق نار يا رجل! 47 00:05:18,651 --> 00:05:20,254 ‫هل خنتنا؟ 48 00:05:20,321 --> 00:05:22,323 ‫يا رجل، كانوا يطلقون النار! ‫كان عليّ أن اهرب يا رجل! 49 00:05:24,558 --> 00:05:25,725 ‫أين (ماك)؟ 50 00:05:25,792 --> 00:05:27,828 ‫ماذا تقصد أين (ماك)؟ ‫إنه معك يا أخي. 51 00:05:27,895 --> 00:05:31,165 .لا، إنه ليس معي 52 00:05:31,232 --> 00:05:32,699 ‫أين هو؟ 53 00:05:32,765 --> 00:05:34,435 ‫اللعنة يا رجل. 54 00:05:34,502 --> 00:05:35,970 ‫اللعنة! 55 00:05:36,036 --> 00:05:38,038 ‫استدر واجلبه. 56 00:05:38,105 --> 00:05:40,040 ‫اللعنة يا رجل. لن اعود. ‫هل انت مجنون؟ 57 00:05:40,107 --> 00:05:41,674 ‫- علينا إيجاده. ‫- لا أستطيع العودة يا (فريدي). 58 00:05:41,741 --> 00:05:44,677 ‫أنا لست شجاع مثلك يا رجل. ‫أنا خائف يا رجل. 59 00:05:44,744 --> 00:05:46,147 ‫أنّك ركنت السيارة في ‫الشارع يا رجل. 60 00:05:46,213 --> 00:05:48,082 ‫إذا لم يروك، فلن يروك. 61 00:05:48,149 --> 00:05:51,784 ‫ـ أنّك خائف. استدر. ‫ـ عليك اللعنة يا صاح! 62 00:05:51,852 --> 00:05:53,420 ‫لا أستطيع فعلها يا رجل. 63 00:05:53,487 --> 00:05:55,055 ‫هذا صعب يا صاح! 64 00:05:57,024 --> 00:05:58,559 ‫مرحبًا. 65 00:05:58,626 --> 00:06:00,227 ‫أريد استخدام هاتفك. 66 00:06:00,294 --> 00:06:01,529 ‫لا. 67 00:06:01,595 --> 00:06:02,695 ‫علي إجراء مكالمة سريعة. 68 00:06:02,762 --> 00:06:04,098 ‫لا! 69 00:06:04,165 --> 00:06:07,001 ‫لا أستطيع فعلها يا رجل. ‫أنا أخائف جدًا. 70 00:06:07,067 --> 00:06:10,604 ‫استمع ليّ، كل شيء بخير. ‫فقط اذهب واجد (ماك). 71 00:06:10,670 --> 00:06:11,671 ‫حسنًا؟ 72 00:06:11,738 --> 00:06:13,740 ‫اللعنة يا (فريدي). 73 00:06:13,807 --> 00:06:15,309 ‫اجده. 74 00:06:15,376 --> 00:06:16,810 ‫حسنًا، فهمتك. 75 00:06:28,122 --> 00:06:30,157 ‫7675. 76 00:06:30,224 --> 00:06:34,094 ‫سيبدأ موسم اتحاد كرة ‫القدم الأميركي الليلة. 77 00:06:34,161 --> 00:06:35,795 ‫هيا يا (جي جي)، اجب. 78 00:06:41,368 --> 00:06:42,937 ‫لديك هاتفان. 79 00:06:43,003 --> 00:06:46,240 ‫نعم. الآن اتركيني وشأني. 80 00:07:00,154 --> 00:07:02,022 ‫مرحبًا؟ 81 00:07:02,089 --> 00:07:03,790 ‫(كريسي)، هذا أنا (فريدي). 82 00:07:03,857 --> 00:07:06,793 ‫ـ ماذا تريد؟ .‫ـ اريد رؤيتكِ الليلة 83 00:07:06,860 --> 00:07:08,295 ‫اتركني وشأني يا (فريدي). 84 00:07:08,362 --> 00:07:09,563 ‫أنا في المشفى، لدي 30 ‫ مريضًا في ردهتي. 85 00:07:09,630 --> 00:07:10,965 ‫لست بحاجة لهذا الهراء. 86 00:07:11,031 --> 00:07:12,433 ‫ارجوكِ، أريد رؤيتك. 87 00:07:12,499 --> 00:07:14,435 ‫-انه أمر مهم. ‫- بماذا تتصل بيّ؟ 88 00:07:14,501 --> 00:07:16,537 ‫- إنه هاتف مؤقت. ‫- هل تتصل بي بهاتف مؤقت؟ 89 00:07:16,604 --> 00:07:17,938 ‫إنها الطريقة الوحيدة التي .ستردين عليّ 90 00:07:18,005 --> 00:07:19,039 ‫اذهب إلى الجحيم! 91 00:07:19,106 --> 00:07:20,307 ‫ارجـ... 92 00:07:20,374 --> 00:07:22,142 ‫اللعنة. 93 00:07:37,091 --> 00:07:38,926 ‫- أجل؟ ‫- وجدت (ماك). 94 00:07:38,993 --> 00:07:41,629 ‫حسنًا، جيد. ‫ضعه على الهاتف. 95 00:07:41,695 --> 00:07:42,863 ‫إنه ميت يا رجل. 96 00:07:42,930 --> 00:07:44,665 ‫- رموه على الشارع. ‫-ماذا؟ 97 00:07:44,732 --> 00:07:48,102 ‫لقد رموه على الشارع يا أخي. ‫أطلقوا النار على رأسه يا رجل. 98 00:07:48,168 --> 00:07:51,171 ‫-انه ميت! ‫-لدينا ذكر ابيض... 99 00:07:51,238 --> 00:07:53,574 ‫قلت أنها ستكون مهمة آمنة يا رجل. 100 00:07:53,641 --> 00:07:54,675 ‫اللعنة! 101 00:08:00,581 --> 00:08:01,815 ‫اللعنة. 102 00:08:03,617 --> 00:08:04,551 ‫انتهى امرنا يا صاح. 103 00:08:04,618 --> 00:08:06,086 ‫قضي الأمر يا رجل. 104 00:08:07,421 --> 00:08:09,590 ‫يجب أن أفكر يا رجل. 105 00:08:09,657 --> 00:08:10,991 ‫يجب أن أفكر. 106 00:08:11,058 --> 00:08:12,893 ‫(فريدي)، لا تغلق الخط! 107 00:08:12,960 --> 00:08:13,961 ‫(فريدي)، لا تغلق الخط! 108 00:08:14,028 --> 00:08:15,729 ‫يجب أن أفكر. 109 00:08:15,795 --> 00:08:17,665 ‫اللعنة! 110 00:08:17,731 --> 00:08:18,798 ‫اللعنة! 111 00:08:32,212 --> 00:08:33,574 ‫علام تنظر يا أخي؟ 112 00:08:33,580 --> 00:08:36,550 ‫علام تنظر بحق الجحيم؟ ‫ 113 00:08:38,018 --> 00:08:41,622 ‫انتهى كل شيء بيننا. 114 00:08:41,689 --> 00:08:43,123 .عليك العودة 115 00:08:43,190 --> 00:08:46,994 ‫لقد ارتكبت خطأ جسيم. ‫لا تعبث معي. 116 00:08:47,061 --> 00:08:49,897 ‫عليكِ اللعنة! ‫أنني أفعل هذا من أجل (ليلي). 117 00:09:21,295 --> 00:09:23,097 ‫ردي. 118 00:09:23,163 --> 00:09:24,365 ‫ارجوك لا تغلقي الخط. 119 00:09:24,431 --> 00:09:27,935 ‫ـ قلت لك إنني أعمل. ‫ ـ يجب أن أعطيك شيئًا. 120 00:09:28,001 --> 00:09:31,171 ‫ما الذي تريد أن تعطيني إياه والذي لم تأخذه فعلاً يا (فريدي)؟ 121 00:09:31,238 --> 00:09:34,475 ‫اسمعي، أنا في ورطة. 122 00:09:34,541 --> 00:09:36,543 .أنتهى امري 123 00:09:36,610 --> 00:09:38,011 .أنا في مأزق حقًا 124 00:09:38,078 --> 00:09:39,613 ‫إذًا ماذا؟ أنا لست والدتك. 125 00:09:39,680 --> 00:09:41,215 ‫هل تريد واحدة؟ 126 00:09:41,281 --> 00:09:43,317 ‫عد إلى (فيك) كما تفعل ‫دومًا لأنني لست مهتمة. 127 00:09:43,384 --> 00:09:45,352 ‫ولا (ليلي). 128 00:09:54,595 --> 00:09:56,865 ‫لا تغلق الخط عليّ ‫مرة أخرى يا رجل. 129 00:09:56,930 --> 00:09:59,233 .حسنًا 130 00:09:59,299 --> 00:10:02,169 ‫ـ (فريدي)، ما الخطة يا رجل؟ .ـ لا اعلم 131 00:10:04,839 --> 00:10:06,573 ‫محطة حافلات "ليك سيتي". 132 00:10:06,640 --> 00:10:08,542 ‫عليك أن تقابلني هناك الآن. 133 00:10:08,609 --> 00:10:10,812 ‫يجب عليّ فعل شيئًا. 134 00:10:10,879 --> 00:10:12,446 حسنًا؟ 135 00:10:12,513 --> 00:10:13,680 ‫اللعنة يا رجل. 136 00:10:13,747 --> 00:10:15,516 ‫- اللعنة! ‫- ماذا؟ 137 00:10:15,582 --> 00:10:17,151 ‫أعتقد أن هناك أحد يتبعني يا رجل. 138 00:10:17,217 --> 00:10:18,519 ‫ـ ماذا؟ .ـ اجل 139 00:10:18,585 --> 00:10:20,120 .ثمة سيارة تلاحقني يا رجل 140 00:10:20,187 --> 00:10:22,389 ‫ـ إنها تتبعني يا رجل. أنا أعلم. ‫ـ هل إنهم بورتوريكيون؟ 141 00:10:22,456 --> 00:10:24,391 ‫أعتقد أنها سيارة (فيك). 142 00:10:24,458 --> 00:10:25,959 ‫أعرف ذلك يا رجل. .إنهم يتبعوني 143 00:10:26,126 --> 00:10:27,361 ‫لا يا رجل. لا. 144 00:10:27,428 --> 00:10:29,196 ‫لم يتبعنا أحد يا صاح. ‫أنت مجرد خائف. 145 00:10:29,263 --> 00:10:32,933 ‫اللعنة. استمع ليّ يا رجل. ‫اؤكد لك، إنهم يلحقوني. 146 00:10:33,000 --> 00:10:34,501 ‫حاول ان تنعطف كثيرًا. 147 00:10:34,568 --> 00:10:36,570 ‫ارى إن كانوا يتبعونك ‫وعاود الاتصال بيّ مجددًا. 148 00:10:36,637 --> 00:10:37,604 ‫فهمت. 149 00:11:00,862 --> 00:11:02,095 ‫(ليلي)؟ 150 00:11:05,900 --> 00:11:07,301 ‫يا رجل. 151 00:11:08,870 --> 00:11:11,171 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 152 00:11:15,175 --> 00:11:16,777 ‫مَن (ليلي)؟ 153 00:11:16,845 --> 00:11:17,846 ‫ماذا؟ 154 00:11:17,912 --> 00:11:19,713 ‫قلت (ليلي). 155 00:11:19,780 --> 00:11:21,448 ‫توقفي عن مضايقتي يا فتاة. 156 00:11:21,515 --> 00:11:23,350 ‫لكنك زير نساء رغم ذلك، صحيح؟ 157 00:11:23,417 --> 00:11:27,754 ‫أعني، فقط زير نساء .يحمل هاتفين 158 00:11:28,655 --> 00:11:29,858 ‫كم عمركِ؟ 159 00:11:29,924 --> 00:11:31,860 ‫واحد وعشرين. 160 00:11:31,926 --> 00:11:33,193 ‫واحد وعشرون، هراء. 161 00:11:38,765 --> 00:11:40,734 ‫ـ هل يتبعونك؟ ‫ـ لقد انحرفوا عن طريق مكان ما. 162 00:11:40,802 --> 00:11:42,436 .جيّد 163 00:11:42,503 --> 00:11:43,670 .جيّد 164 00:11:43,737 --> 00:11:46,273 ‫اللعنة يا (فريدي)، لا يمكنني فعل هذا. ‫لا يمكنني اصطحابك يا رجل. 165 00:11:46,340 --> 00:11:47,774 ـ ماذا؟ .ـ إنه فظيع يا رجل 166 00:11:47,842 --> 00:11:49,209 ‫لم يكن من المفترض أن ‫تسير المهمة هكذا يا رجل. 167 00:11:49,276 --> 00:11:51,612 ‫(جي جي)، اخـ... 168 00:11:51,678 --> 00:11:53,013 ‫اخرس. 169 00:11:53,080 --> 00:11:55,148 ‫قابلني في محطة حافلات ‫"ليك سيتي"، اللعنة. 170 00:11:55,215 --> 00:11:56,183 حسنًا؟ 171 00:11:59,954 --> 00:12:02,289 ‫(فريدي)، اللعنة. ‫ما فائدة هذا بدون (ماك)؟ 172 00:12:02,356 --> 00:12:06,426 ‫(ماك) ميت يا رجل. ‫إنه فقط أنا وأنت. 173 00:12:06,493 --> 00:12:10,264 ‫ـ هل وضعنا آمن؟ ‫ـ نعم، آمن يا رجل. 174 00:12:10,330 --> 00:12:12,132 ‫لا ترد على هاتف ايّ أحد. 175 00:12:12,199 --> 00:12:13,467 ‫لا تتوقف. 176 00:12:13,534 --> 00:12:15,602 ‫فقط اذهب إلى المحطة، حسناً؟ 177 00:12:17,137 --> 00:12:19,206 ‫حسنًا يا صاح. أنا هادئ. 178 00:12:20,707 --> 00:12:22,142 ‫سأتي إليك. 179 00:12:22,209 --> 00:12:24,478 ‫حسنًا، اللعنة. 180 00:13:25,505 --> 00:13:26,373 ‫(فريدي)؟ 181 00:13:26,440 --> 00:13:30,510 ‫لا، إنه (جي جي). ‫إنه على طريق 95 وسط المدينة. 182 00:13:31,345 --> 00:13:34,916 ‫أحضره هنا. 183 00:13:34,983 --> 00:13:35,984 ‫حسنًا. 184 00:13:57,504 --> 00:13:59,506 ‫هل تتبول على نفسك أو ما شابه؟ 185 00:14:02,643 --> 00:14:05,379 ـ هلا اتصلت بخليلي؟ ‫ـ لن أعطيك هاتفي. 186 00:14:05,445 --> 00:14:08,348 ‫-اللعنة! ‫- هلا توقفتما؟ 187 00:14:08,415 --> 00:14:11,184 ‫أحاول أن انعم بقسطًا ‫من النوم هنا. 188 00:14:11,251 --> 00:14:12,552 ‫أنا آسف. 189 00:14:14,621 --> 00:14:16,456 ‫أترين، أنّك تزعجين الجميع. 190 00:14:16,523 --> 00:14:18,325 ‫توقف عن طلب هاتفي. ‫لن أعطيه لك. 191 00:14:18,392 --> 00:14:20,727 ‫إنها حالة طارئة. 192 00:14:20,794 --> 00:14:22,796 ‫ أتعلمين امرًا؟ 193 00:14:26,166 --> 00:14:27,534 ‫افعليها بسرعة. 194 00:14:37,411 --> 00:14:39,746 ‫رد، رد، رد. 195 00:14:40,982 --> 00:14:43,084 ‫مرحبًا (سموكي). 196 00:14:43,151 --> 00:14:46,486 ‫نعم. أهلاً. لا، أنني فقط... 197 00:14:46,553 --> 00:14:48,255 ‫اضطررت إلى استعارة هاتف. 198 00:14:50,091 --> 00:14:52,894 ‫لا، لقد اخبرتك أن هاتفي.. 199 00:14:52,960 --> 00:14:54,428 ‫شحن هاتفي نفد. 200 00:14:56,530 --> 00:14:58,765 ‫مجرد هاتف شخص ما. 201 00:15:04,671 --> 00:15:06,074 ‫لا، لا! 202 00:15:06,140 --> 00:15:07,274 ‫إنه ليس صديقي. 203 00:15:07,340 --> 00:15:08,876 ‫مجرد احد. 204 00:15:11,179 --> 00:15:12,980 ..فقط..فقط 205 00:15:16,216 --> 00:15:18,318 ‫لا. 206 00:15:18,385 --> 00:15:19,686 ‫بالطبع لا. 207 00:15:21,388 --> 00:15:23,323 ‫اضطررت لاستعارته. 208 00:15:23,390 --> 00:15:25,592 ‫أنا قادمة. 209 00:15:27,161 --> 00:15:28,795 ‫سأكون بأمان. 210 00:15:33,134 --> 00:15:36,369 ‫حسنًا، أجل، أنا وحدي. 211 00:15:36,436 --> 00:15:37,872 ‫نعم. انا وحدي. 212 00:15:42,309 --> 00:15:43,610 ‫نعم. 213 00:16:09,569 --> 00:16:10,872 ‫أنّك في حالة مزرية. 214 00:16:36,696 --> 00:16:40,300 ‫لا احد. 215 00:16:40,367 --> 00:16:42,335 ‫لا، إنه أنا. 216 00:16:42,402 --> 00:16:44,437 ‫لا أحد يعلم. 217 00:16:44,504 --> 00:16:46,673 ‫لا أحد يعلم، حسنًا؟ 218 00:16:48,342 --> 00:16:49,442 ‫نعم. 219 00:16:50,343 --> 00:16:52,312 ‫الهاتف. 220 00:16:52,379 --> 00:16:54,148 ‫يجب عليّ انهاء الاتصال. 221 00:16:55,850 --> 00:16:56,984 ‫الهاتف. 222 00:17:04,258 --> 00:17:05,725 ‫اين انت ذاهبة؟ 223 00:17:08,996 --> 00:17:10,597 ‫ماذا؟ 224 00:17:10,664 --> 00:17:14,568 ‫قلتِ، "لا أحد يعلم". 225 00:17:16,237 --> 00:17:17,805 ‫لا أحد يعلم ماذا؟ 226 00:17:19,273 --> 00:17:20,774 ‫لمَ تبالي؟ 227 00:17:20,842 --> 00:17:23,710 ‫هل قابلت هذا الرجل من قبل؟ 228 00:17:23,777 --> 00:17:25,813 ‫لمَ تتدخل في شؤوني؟ 229 00:17:28,049 --> 00:17:31,384 ‫كم عمرك؟ حقًا. 230 00:17:34,055 --> 00:17:36,023 ‫عمري 17. 231 00:17:59,046 --> 00:18:00,248 ‫عليك اللعنة يا رجل. 232 00:18:10,958 --> 00:18:12,894 ‫رد، رد. 233 00:18:12,960 --> 00:18:14,996 ‫(جي جي)، أين أنت يا رجل؟ 234 00:18:15,062 --> 00:18:16,663 ‫أنا خلفك مباشرة. 235 00:18:16,730 --> 00:18:18,632 ‫أنا لا أراك. اسرع! 236 00:18:18,698 --> 00:18:20,201 ‫قلت إنني سأقابلك ‫في "ليك سيتي" يا رجل. 237 00:18:20,268 --> 00:18:23,337 ‫ها هي حافلتكم على الطريق. ‫أنني اتجاوزكم الآن. 238 00:18:23,403 --> 00:18:25,039 ‫عليك الانطلاق. تحرك! 239 00:18:27,308 --> 00:18:29,010 ‫اللعنة، أجل. 240 00:19:24,265 --> 00:19:27,301 ‫(فريدي)، سأصل إلى ‫"ليك سيتي" يا أخي. 241 00:19:27,368 --> 00:19:29,636 ‫اسمع، هل تتذكر ذلك الرجل ‫الذي عالج (ريجي) 242 00:19:29,703 --> 00:19:31,939 ‫بعد أن أطلق عليه الشرطي النار؟ 243 00:19:32,006 --> 00:19:33,174 ‫الطبيب البيطري؟ 244 00:19:33,240 --> 00:19:34,574 ‫- ماذا؟ .ـ صاحب الكلب يا رجل 245 00:19:34,641 --> 00:19:35,709 ‫الطبيب البيطري. 246 00:19:35,775 --> 00:19:37,278 ‫هل تعلم مكانه؟ 247 00:19:37,345 --> 00:19:39,447 ‫لا. سأضطر إلى الاتصال بـ (ريجي). ‫لماذا؟ 248 00:19:39,512 --> 00:19:42,049 ‫عليك أن تأخذني للذهاب ‫لرؤيته بعد أن تصطحبني. 249 00:19:42,116 --> 00:19:43,483 ‫هل اصبت برصاصة؟ 250 00:19:43,550 --> 00:19:44,852 ‫انه مجرد خدش. 251 00:19:44,919 --> 00:19:46,287 ‫إذًا، لماذا تذهب إلى الطبيب البيطري؟ 252 00:19:46,354 --> 00:19:48,322 ‫لو كانت الإصابة خطيرة، ‫لذهبت إلى المستشفى. 253 00:19:48,389 --> 00:19:49,824 ‫عليك اللعنة! ‫لكن بعدها ستذهب إلى السجن! 254 00:19:49,890 --> 00:19:52,860 ‫فقط اجد الرقم يا (جي جي). ‫اللعنة! 255 00:19:52,927 --> 00:19:54,228 ‫حسنًا، حسنًا. 256 00:19:54,295 --> 00:19:55,628 ‫سأتصل بـ (ريجي) الآن. 257 00:20:01,936 --> 00:20:03,004 ‫اللعنة. 258 00:20:22,522 --> 00:20:24,524 ‫المحطة التالية "ليك سيتي"، "فلوريدا". 259 00:20:24,591 --> 00:20:26,793 ‫هل من أحد ينزل في ليك سيتي"، "فلوريدا"؟" 260 00:20:31,564 --> 00:20:32,833 ‫انتِ. 261 00:20:34,502 --> 00:20:35,769 ‫انتِ. 262 00:20:46,180 --> 00:20:47,680 ‫ما اسمه؟ 263 00:20:47,747 --> 00:20:49,682 ‫الرجل الذي ستقابلينه. 264 00:20:52,253 --> 00:20:53,787 ‫(سموكي). 265 00:20:55,256 --> 00:20:56,891 ‫ما اسمه الحقيقي؟ 266 00:21:01,529 --> 00:21:02,963 ‫لا تعرفين اسمه الحقيقي؟ 267 00:21:07,068 --> 00:21:08,803 ‫هل تعرفين كيف يبدو؟ 268 00:21:10,838 --> 00:21:12,406 ‫الآن أجبي على هذا السؤال بصدق. 269 00:21:12,473 --> 00:21:14,475 ‫كم عمركِ؟ 270 00:21:14,542 --> 00:21:18,312 ‫لماذا تسألني ذلك باستمرار؟ 271 00:21:18,379 --> 00:21:20,580 ‫هل يعرف كم عمركِ؟ 272 00:21:20,647 --> 00:21:22,116 ‫(سموكي)؟ 273 00:21:23,616 --> 00:21:25,386 ‫ماذا قلت له؟ 274 00:21:25,453 --> 00:21:28,155 ‫واحد وعشرين؟ 275 00:21:28,222 --> 00:21:30,458 ‫إنه يعرف عمري. 276 00:21:42,735 --> 00:21:44,737 ‫هل والديك يعرفان مكانك؟ 277 00:22:22,409 --> 00:22:23,944 ‫(فريدي)؟ لقد وصلت يا رجل. 278 00:22:24,011 --> 00:22:26,580 ‫حصلت على رقم الطبيب البيطري. ‫ما الحافلة التي أنت على متنها؟ 279 00:22:26,646 --> 00:22:29,517 ‫لقد وصلت للتو. انتظر. 280 00:22:29,583 --> 00:22:30,750 ‫حسنًا. 281 00:22:32,319 --> 00:22:33,686 ‫"ليك سيتي" يا رفاق. 282 00:22:33,753 --> 00:22:34,955 ‫أي أحد ينزل في "ليك سيتي"؟ 283 00:22:41,694 --> 00:22:44,664 ‫ـ اعتنِي بنفسك. ‫ـ كما لو أنك تهتم. 284 00:22:51,372 --> 00:22:52,705 ‫تحرك أيها الغبي. 285 00:22:52,772 --> 00:22:54,141 ‫ايها الغبي. 286 00:22:54,208 --> 00:22:55,809 ‫ايها الأوغاد. 287 00:23:05,119 --> 00:23:06,153 ‫اللعنة. 288 00:23:10,491 --> 00:23:12,226 ‫ايها الوغد. 289 00:23:49,729 --> 00:23:51,098 ‫تنزل ام تبقى؟ 290 00:23:53,867 --> 00:23:55,169 ‫تنزل ام تبقى؟ 291 00:24:00,841 --> 00:24:02,109 ‫أأنت مريض أو ما شابه؟ 292 00:24:03,944 --> 00:24:05,813 ‫كما لو أنك تهتمين. 293 00:24:38,245 --> 00:24:40,780 ‫المحطة التالية ستكون "فالدوستا". 294 00:24:41,915 --> 00:24:43,484 ‫أين هو؟ 295 00:24:58,432 --> 00:25:00,668 ‫ـ أين (فريدي) يا (جي جي)؟ ‫ـ لم أره. 296 00:25:00,734 --> 00:25:01,969 ‫كذب! إنها كذبة. 297 00:25:04,605 --> 00:25:06,307 ‫اتصل بـ (كوكو). 298 00:25:10,711 --> 00:25:11,679 .(وجدنا (جي جي 299 00:25:11,745 --> 00:25:13,580 ‫جيّد. اسرع اذن. 300 00:25:13,647 --> 00:25:15,849 ‫إنهم وجدوه في "ليك سيتي". 301 00:25:43,644 --> 00:25:46,380 ‫المحطة التالية "فالدوستا". 302 00:25:46,447 --> 00:25:47,481 ‫"فالدوستا". 303 00:26:27,554 --> 00:26:29,623 ‫مَن أنت؟ 304 00:26:29,690 --> 00:26:31,158 ‫أنا (فريدي). 305 00:26:32,926 --> 00:26:36,196 ‫ـ هل ما زلت في "فالدوستا"؟ .ـ اجل 306 00:26:36,263 --> 00:26:37,965 ‫إذًا ماذا؟ 307 00:26:38,031 --> 00:26:39,166 ‫احتاج لبعض المساعدة. 308 00:26:40,801 --> 00:26:42,069 ‫أنا مشغول. 309 00:26:47,174 --> 00:26:48,877 ‫أنني بحاجة إلى توصيلة ‫إلى مكان ما يا رجل. 310 00:26:48,942 --> 00:26:50,911 ‫اطلب سيارة أجرة. 311 00:26:50,978 --> 00:26:52,780 ‫لا أستطيع فعل ذلك. 312 00:26:52,847 --> 00:26:56,150 ‫ولمَ لا؟ 313 00:26:58,719 --> 00:27:01,255 ‫لأنني في ورطة. 314 00:27:03,557 --> 00:27:04,658 ‫ارجوك. 315 00:27:06,427 --> 00:27:07,428 ‫تترجى من؟ 316 00:27:07,494 --> 00:27:08,629 ‫ماذا؟ 317 00:27:08,695 --> 00:27:10,531 ‫تترجى من؟ 318 00:27:10,597 --> 00:27:12,132 ‫فقط قلها. 319 00:27:13,434 --> 00:27:14,401 ‫عليك اللعنة، أنا.. 320 00:27:33,587 --> 00:27:35,088 ‫اللعنة. 321 00:27:36,023 --> 00:27:37,558 ‫أنّك في حالة مزرية. 322 00:27:44,965 --> 00:27:46,200 ‫اللعنة. 323 00:28:04,384 --> 00:28:06,119 ‫توقف عن الاتصال بي. 324 00:28:06,186 --> 00:28:07,688 ‫(كريسي)، لديّ نقود. 325 00:28:07,754 --> 00:28:09,089 ‫رباه. 326 00:28:09,156 --> 00:28:11,425 ‫إنه لأجل (ليلي). ارجوك. 327 00:28:11,492 --> 00:28:15,229 ‫أنّك فوت 13 عامًا من الدفعات، ‫هل تريد ان تكون ابًا الان؟ 328 00:28:15,295 --> 00:28:16,730 ‫يمكنني سدادها كلها الآن. 329 00:28:16,797 --> 00:28:18,599 ‫إذًا الآن تريد أن تلعب دور الناضج. 330 00:28:18,665 --> 00:28:21,668 ‫ـ من أين لك المال؟ ‫ـ هذا غير مهم. 331 00:28:21,735 --> 00:28:23,938 ‫لقد سرقته. 332 00:28:24,004 --> 00:28:25,239 ‫أليس كذلك؟ 333 00:28:25,305 --> 00:28:27,007 ‫أنني مصاب برصاصة. 334 00:28:27,074 --> 00:28:29,576 ‫ثمة رصاصة في معدتي يا (كريسي). 335 00:28:34,883 --> 00:28:35,984 .ارجوك 336 00:28:36,049 --> 00:28:38,018 ‫أنا أتوسل إليك، ارجوك. 337 00:28:38,085 --> 00:28:40,087 ‫اللعنة، أنا خائف يا (كريستين). 338 00:28:41,856 --> 00:28:43,690 ‫ماذا تريد مني أن أفعل؟ 339 00:28:43,757 --> 00:28:45,359 ‫اذهب واسأل (فيك). 340 00:28:45,425 --> 00:28:46,895 ‫تلك العاهرة. 341 00:28:51,966 --> 00:28:53,433 ‫اللعنة. 342 00:29:09,049 --> 00:29:13,520 ‫إنه انتهاك لأخلائي المشروط ‫أن اتعاون مع مجرمين معروفين. 343 00:29:13,587 --> 00:29:16,223 ‫اسمع، أنني بحاجة ‫إلى توصيلة إلى المستشفى. 344 00:29:16,290 --> 00:29:17,926 ‫لا أستطيع أيصالك. 345 00:29:17,992 --> 00:29:19,660 ‫لقد فقدت رخصتي. 346 00:29:19,726 --> 00:29:21,695 ‫حتى لو أردت مساعدتك، لا يمكنني. 347 00:29:21,762 --> 00:29:23,196 ‫هل من شيء آخر؟ 348 00:29:23,263 --> 00:29:24,933 ‫لا تغلق الخط. 349 00:29:24,999 --> 00:29:27,936 ‫إذًا قلها. 350 00:29:34,107 --> 00:29:37,311 ‫أبي. 351 00:29:37,377 --> 00:29:41,214 ‫لا تغلق الخط يا أبي. 352 00:29:43,017 --> 00:29:44,986 الآن، هل ترى؟ 353 00:29:45,053 --> 00:29:47,956 ‫لم يكن ذلك صعباً، صحيح؟ 354 00:29:48,022 --> 00:29:50,691 ‫إذًا أنت في ورطة، صحيح؟ 355 00:29:50,757 --> 00:29:52,060 ‫تعرضت لإطلاق نار. 356 00:29:53,327 --> 00:29:55,262 ‫لا يبدو انك مصاب. 357 00:29:55,329 --> 00:29:58,098 ‫لدي بعض المال أيضًا. 358 00:29:59,232 --> 00:30:01,668 ‫لهذا السبب تعرضت لإطلاق نار؟ 359 00:30:05,172 --> 00:30:07,407 ‫من اطلق النار عليك؟ (فيك)؟ 360 00:30:07,474 --> 00:30:09,010 ‫رباه. 361 00:30:09,077 --> 00:30:12,145 ‫كنت ذات مرة وغد، أتعلم ذلك؟ 362 00:30:12,212 --> 00:30:15,449 ‫لذا أعتقد أنني الوحيد الذي يمكنه ‫مساعدتك، هل أنا محق؟ 363 00:30:15,515 --> 00:30:17,417 ‫هل ما زلت في "فالدوستا"؟ 364 00:30:17,484 --> 00:30:19,152 ‫لقد سألتني ذلك فعلاً. 365 00:30:19,219 --> 00:30:20,787 ‫هل لا زلت؟ 366 00:30:22,289 --> 00:30:24,358 ‫اللعنة. 367 00:30:29,196 --> 00:30:31,231 ‫سحقًا. 368 00:31:08,970 --> 00:31:10,838 ‫اللعنة! 369 00:31:14,042 --> 00:31:15,009 ‫(كريسي). 370 00:31:15,076 --> 00:31:16,010 ‫متى؟ 371 00:31:16,077 --> 00:31:17,812 ‫متى تعرضت لاطلاق نار؟ 372 00:31:17,879 --> 00:31:19,346 ‫منذ ساعة تقريبًا. 373 00:31:19,413 --> 00:31:21,214 ‫هل الرصاصة اخترقت الجهة الثانية؟ 374 00:31:26,988 --> 00:31:28,288 ‫لا اعتقد ذلك. 375 00:31:28,355 --> 00:31:30,724 ‫رباه، كم نزفت؟ 376 00:31:30,791 --> 00:31:31,558 .كثيرًا 377 00:31:31,625 --> 00:31:32,759 كم كثيرًا؟ 378 00:31:32,827 --> 00:31:35,063 ‫لا أعلم. نصف لتر؟ 379 00:31:35,129 --> 00:31:36,064 ‫عليك الذهاب إلى مستشفى. 380 00:31:36,130 --> 00:31:38,265 ‫لا أستطبع. ‫لا أستطيع فعل ذلك. 381 00:31:38,331 --> 00:31:39,466 ‫أين أنت؟ 382 00:31:39,533 --> 00:31:41,234 ‫أنا في حافلة متوجهة إلى "كايرو". 383 00:31:41,301 --> 00:31:42,870 ‫اسمع، مشفاي ‫ليست بعيدة عن هناك. 384 00:31:42,937 --> 00:31:44,138 ‫- أيمكنك طلب سيارة أجرة؟ ‫- أريد الملف. 385 00:31:44,204 --> 00:31:47,541 ‫ـ أريدك أن تجلبي جميع الملفات. ‫ـ اللعنة. 386 00:31:47,607 --> 00:31:49,043 ‫- كم تبقى لديّ من الوقت لأعيش؟ .ـ لا يمكنني ان اعرف عبر الهاتف 387 00:31:49,110 --> 00:31:51,578 ‫ـ (مورغان)، أريد الملف بسرعة! ‫ـ أجل، انا قادمة يا دكتور. 388 00:31:51,645 --> 00:31:54,281 ‫ـ (فريدي)، لا يمكنني إجراء تشخيص... ‫ـ الضغط ينخفض. 389 00:31:54,347 --> 00:31:55,983 ‫... لكن إذا نزفت ‫نصف لتر من الدم. 390 00:31:56,050 --> 00:31:57,350 ‫ايتها الممرضة، اجلبي الملف! 391 00:31:57,417 --> 00:31:59,887 ‫(مورغان)! أنّكِ اخطأتي. 392 00:32:04,192 --> 00:32:06,426 ‫اسمع، فقط اذهب إلى المستشفى. 393 00:32:06,493 --> 00:32:07,728 ‫سأعالجك في سيارتي ‫في موقف السيارات، 394 00:32:07,794 --> 00:32:10,098 ‫ وهكذا لن نضطر إلى تسجيلك. 395 00:32:10,164 --> 00:32:11,565 ‫لكن إذا احتجت لعملية جراحية. 396 00:32:11,631 --> 00:32:14,468 ‫أتعلمين امرًا؟ .لا اريد 397 00:32:14,534 --> 00:32:16,037 .حسنًا 398 00:32:16,104 --> 00:32:17,738 ‫عليك ايقاف النزيف. 399 00:32:17,805 --> 00:32:20,108 ‫كل ما عليك فعله اضغط .مباشرة على الجرح 400 00:32:20,174 --> 00:32:23,077 ‫تحتاج إلى قطعة قماش أو مادة ماصة. 401 00:32:23,144 --> 00:32:24,377 .علي انهاء الاتصال 402 00:32:24,444 --> 00:32:27,347 ‫فقط اذهب إلى المستشفى ‫وتأكد من أنك لا تفقد الوعي. 403 00:32:37,058 --> 00:32:38,960 ‫هل لديك فوطة؟ 404 00:32:39,026 --> 00:32:42,063 ‫مثل سدادة قطنية؟ 405 00:32:42,130 --> 00:32:44,165 ‫ماذا؟ 406 00:32:44,232 --> 00:32:45,332 ‫ارجوكِ. 407 00:32:45,398 --> 00:32:47,001 ‫اللعنة. 408 00:32:47,068 --> 00:32:48,335 ‫ارجوكِ. 409 00:32:55,542 --> 00:32:57,979 ‫شكرًا. 410 00:32:58,045 --> 00:32:59,881 ‫هل جرحت؟ 411 00:32:59,947 --> 00:33:00,982 ‫إطلاق نار. 412 00:33:03,483 --> 00:33:05,153 ‫أأنت رجل عصابات؟ 413 00:33:05,219 --> 00:33:06,553 ‫نعم. 414 00:33:06,620 --> 00:33:07,922 ‫لا تخبري أحدًا. 415 00:33:15,428 --> 00:33:18,565 ‫حسنًا، إذا كنت رجل عصابات، ‫ فلماذا أنت في الحافلة؟ 416 00:33:18,632 --> 00:33:20,968 ‫لم تكن نيتي الصعود في البداية. 417 00:33:21,936 --> 00:33:23,436 ‫ماذا فعلت؟ 418 00:33:23,503 --> 00:33:25,672 ‫أخذت شيئًا لا يخصني. 419 00:33:30,443 --> 00:33:32,779 ‫هل يمكنني استخدام هاتفك إذًا؟ 420 00:33:32,847 --> 00:33:34,481 ‫لماذا؟ 421 00:33:34,548 --> 00:33:36,316 ‫لكي يمكنك الاتصال بهذا الرجل؟ 422 00:33:36,383 --> 00:33:40,021 ‫نعم. إذًا ماذا؟ 423 00:33:43,456 --> 00:33:44,926 ‫حسنًا. 424 00:33:48,062 --> 00:33:49,964 ‫خذيه. 425 00:33:58,973 --> 00:34:00,241 ‫لا تفقد الوعي. 426 00:34:00,308 --> 00:34:02,609 ،إذا اغمى عليك ‫لن نستفيق مرة أخرى. 427 00:34:06,713 --> 00:34:07,882 ‫أهلاً. 428 00:34:11,018 --> 00:34:13,120 ‫ماذا تريد يا رجل؟ 429 00:34:13,187 --> 00:34:14,822 ‫هل تعرف تلك الفتاة؟ 430 00:34:14,889 --> 00:34:16,057 ‫ماذا؟ 431 00:34:16,123 --> 00:34:17,457 ‫إنها مجرد طفلة يا صاح. 432 00:34:21,728 --> 00:34:23,865 ‫اسأت التفكير يا صاح. 433 00:34:25,565 --> 00:34:27,367 ‫أتمنى ذلك. 434 00:34:29,070 --> 00:34:30,403 ‫هل أنت شرطي؟ 435 00:34:35,375 --> 00:34:38,846 ‫إنها جناية أن تسأل. 436 00:34:38,913 --> 00:34:42,850 ‫اسمي (ويل). ‫اعمل فى مكتب الخدمات الاجتماعية. 437 00:34:42,917 --> 00:34:45,518 ‫أنت لا تبدو كأخصائي اجتماعي. 438 00:34:45,585 --> 00:34:50,958 ‫حسنًا، لدينا مظاهر مختلفة. 439 00:34:51,025 --> 00:34:54,394 ‫لمَ أخصائي اجتماعي يستقل الحافلة؟ 440 00:34:57,064 --> 00:34:59,733 ‫هل هذا سؤال حقيقي ‫تريد إجابة عليه؟ 441 00:35:02,569 --> 00:35:04,105 ‫اسمع يا رجل، إنها ‫طلبت استعارة هاتفي. 442 00:35:04,171 --> 00:35:06,974 ‫لقد أعطيته لها. لن أزعجها. 443 00:35:11,544 --> 00:35:13,580 ‫هل سنواجه مشكلة؟ 444 00:35:18,485 --> 00:35:22,957 ‫لا توجد مشكلة. 445 00:35:23,024 --> 00:35:25,092 ‫كان عليّ أن أتأكد. 446 00:35:25,159 --> 00:35:26,526 ‫وقد تأكدت. 447 00:35:42,049 --> 00:35:43,917 "رقم مجهول" 448 00:35:48,149 --> 00:35:50,017 ‫مرحبًا؟ 449 00:35:50,084 --> 00:35:52,552 ‫هل تذكّرك بشخص ما؟ 450 00:35:57,325 --> 00:35:59,327 .اجل 451 00:35:59,393 --> 00:36:03,663 ‫هناك فتاة صغيرة أخرى .سوف تخذلها 452 00:36:03,730 --> 00:36:05,532 ‫أنت تعتاد على هذا. 453 00:36:08,302 --> 00:36:10,737 ‫ما الخطة؟ 454 00:36:12,273 --> 00:36:15,209 ‫الخطة، الخطة، الخطة. ‫هيا يا رجل. 455 00:36:15,276 --> 00:36:16,676 ‫(ليلي). 456 00:36:19,612 --> 00:36:22,515 ،إذا عالجت جرحك ‫سوف نلتزم بالخطة. 457 00:36:22,582 --> 00:36:25,286 ‫إنه أنا وأنت الآن. 458 00:36:25,353 --> 00:36:27,221 ‫أنت وأنا. 459 00:36:49,176 --> 00:36:50,111 ‫(فريدي)؟ 460 00:36:50,177 --> 00:36:51,711 ‫(فريدي)، هل تسمعني؟ 461 00:36:51,778 --> 00:36:53,646 ‫لن تصدق ما حدث ليّ يا رجل. 462 00:36:53,713 --> 00:36:58,419 ‫حين وصلت إلى "ليك سيتي"، .هجم عليّ اولئك الاوغاد يا اخي 463 00:36:58,486 --> 00:37:03,491 ‫حقًا؟ ماذا فعلت؟ 464 00:37:03,556 --> 00:37:06,060 .كانوا غاضبين يا رجل 465 00:37:06,127 --> 00:37:08,795 ‫هربت. 466 00:37:08,863 --> 00:37:11,399 ‫هل لا زلت في الحافلة، ‫يا رجل ام نزلت؟ 467 00:37:11,465 --> 00:37:12,833 ‫تحدث معي يا رجل. 468 00:37:15,803 --> 00:37:18,372 ‫نعم، ما زلت في الحافلة. 469 00:37:18,439 --> 00:37:19,572 ‫أنا قادم لأصطحابك. 470 00:37:19,639 --> 00:37:21,242 ‫متى محطتك التالية؟ 471 00:37:22,376 --> 00:37:23,978 ‫بعد 15 دقيقة. 472 00:37:26,613 --> 00:37:28,548 ‫أين ستكون؟ 473 00:37:30,717 --> 00:37:32,552 ‫"باين بارك". 474 00:37:32,619 --> 00:37:34,754 ‫"باين بارك". حسنًا، رائع. 475 00:37:34,822 --> 00:37:37,624 ‫انتظرني يا رجل. ‫سوف آتي إليك. 476 00:37:49,669 --> 00:37:51,238 ‫ارجوكِ. 477 00:37:51,305 --> 00:37:53,007 ‫سأكون لطيفة حقًا. 478 00:38:18,631 --> 00:38:22,470 ‫(كريسي)، أنني اهلوس. 479 00:38:22,536 --> 00:38:25,638 ‫رؤى. هلوسة. 480 00:38:25,705 --> 00:38:27,041 ،أنّك دخلت مرحلة الأغماء 481 00:38:27,108 --> 00:38:29,343 .ربما ستتحول إلى صدمة 482 00:38:29,410 --> 00:38:30,744 ‫قلت إنني بحاجة إلى الدم. 483 00:38:32,413 --> 00:38:33,713 ‫مثل نقل الدم؟ 484 00:38:33,780 --> 00:38:35,249 ‫هل يمكنك فعلها؟ 485 00:38:35,316 --> 00:38:38,718 ‫فصيلة دمك نادرة. .من الصعب ايجادها 486 00:38:38,785 --> 00:38:40,087 ‫ما هي فرصي للنجاة؟ 487 00:38:40,154 --> 00:38:41,255 ‫سأتصل بوالدك. 488 00:38:41,322 --> 00:38:43,257 ‫لقد فعلت ذلك فعلاً. 489 00:38:43,324 --> 00:38:45,493 ‫لو لم تتعرض لإطلاق نار، ‫ هل كنت ستتصل بي؟ 490 00:38:45,559 --> 00:38:48,295 ‫اخبرتكِ بسبب اتصالي بكِ. 491 00:38:48,362 --> 00:38:49,696 ‫لماذا الان؟ 492 00:38:53,300 --> 00:38:54,969 ‫لأنني سأرحل بعيدًا. 493 00:38:56,804 --> 00:38:59,106 ‫هذا هو الامر. 494 00:38:59,173 --> 00:39:01,342 ‫أنت تهرب دومًا يا (فريدي). 495 00:39:08,516 --> 00:39:09,782 ‫اللعنة. 496 00:39:25,732 --> 00:39:27,368 ‫ها هو مجددًا. 497 00:39:27,434 --> 00:39:29,503 ‫أحتاج إلى نقل دم. 498 00:39:29,570 --> 00:39:32,705 ‫هل تريد دمي؟ 499 00:39:32,772 --> 00:39:34,308 ‫سأدفع لك مقابله. 500 00:39:34,375 --> 00:39:36,010 ‫أعلم أنك ستدفع لي. 501 00:39:36,076 --> 00:39:39,647 ‫ليس هذه المشكلة، بل أنني أكره الإبر. 502 00:39:39,712 --> 00:39:42,516 ‫أنا أحتضر هنا يا رجل! ‫هل ستساعدني أم لا؟ 503 00:40:17,551 --> 00:40:18,852 ‫الهاتف. 504 00:40:21,388 --> 00:40:22,923 ‫الهاتف! 505 00:40:50,284 --> 00:40:52,486 ‫اخبرتك إنني لا أفعل شيئًا يا رجل. 506 00:40:52,553 --> 00:40:54,488 ‫أعرف. 507 00:40:54,555 --> 00:40:56,924 ‫إذًا ماذا تريد؟ 508 00:40:59,093 --> 00:41:00,760 ‫انسمع، أستطيع أن .‫أرى أنك في مشكلة 509 00:41:00,828 --> 00:41:02,429 ‫ابتعد يا رجل. 510 00:41:02,496 --> 00:41:06,467 ‫اسمع، هل هي في ورطة؟ ‫هل هي هاربة؟ ماذا؟ 511 00:41:08,369 --> 00:41:10,070 ‫هل انت بخير؟ 512 00:41:10,137 --> 00:41:12,806 ‫إنها تود مقابلة رجل عرفته ‫على الإنترنت اسمه (سموكي). 513 00:41:12,873 --> 00:41:14,508 ‫هذا كل ما اعرفه. 514 00:41:16,510 --> 00:41:17,978 ‫(سموكي). 515 00:41:19,179 --> 00:41:21,282 ‫اعتقد ان اسمه الأخير ‫(بير) أو (روبنسون). 516 00:41:21,348 --> 00:41:23,517 ‫واثق أن هذا ليس اسمه الحقيقي. 517 00:41:23,584 --> 00:41:26,854 ‫أنّى ليّ أن اعرف ذلك؟ 518 00:41:26,920 --> 00:41:28,689 ‫يمكنني مساعدتها. 519 00:41:28,756 --> 00:41:31,592 ‫إذًا لماذا تتحدث معي؟ 520 00:41:31,659 --> 00:41:33,793 ‫لأنني أرى أنها تثق بك. 521 00:41:33,861 --> 00:41:35,262 ‫أنا غريب بالنسبة لها. 522 00:41:35,329 --> 00:41:40,401 احيانًا هؤلاء الصغار يهربون بمجرد .ان يعرفوا اخصائي اجتماعي 523 00:41:41,635 --> 00:41:43,437 ‫لكن يمكنك التأثير عليها. 524 00:41:43,504 --> 00:41:46,006 ‫يمكنك جعلها تتحدث معي ‫حتى أتمكن من مساعدتها. 525 00:41:46,073 --> 00:41:48,976 ‫رباه، ليس لدي وقت لذلك. 526 00:41:49,043 --> 00:41:51,011 ‫انت في الحافلة. ‫ماذا عليك ان تفعل ايضًا؟ 527 00:41:53,147 --> 00:41:55,449 ‫- يجب أن ارد على هذا. ‫- اسمع. 528 00:41:55,516 --> 00:41:57,151 ‫علينا التدخل يا رجل. ‫إنها مجرد طفلة. 529 00:41:57,217 --> 00:41:59,620 ‫افعل شيئًا. يجب أن ارد على هذا. 530 00:41:59,687 --> 00:42:01,422 ‫فقط تحدث معها. 531 00:42:01,488 --> 00:42:02,790 ‫فعلت فعلاً. 532 00:42:02,890 --> 00:42:05,659 ‫ـ إذًا اخبرها ألا تقابل ذلك الرجل. ‫ـ بحقك يا رجل. 533 00:42:05,726 --> 00:42:08,195 ‫حسنًا، ما رأيك في هذا؟ ‫سأتصل بمكتبي. 534 00:42:08,262 --> 00:42:10,764 ‫سأخبرهم أن يأتوا ليأخذونا أينما تنزل. 535 00:42:10,831 --> 00:42:11,965 ‫ويحرصوا على إعادتها ...إلى المنزل بأمان 536 00:42:12,032 --> 00:42:13,334 ‫حسنًا يا رجل. 537 00:42:13,400 --> 00:42:14,702 ‫سأتكلم معها. 538 00:42:16,603 --> 00:42:17,838 ‫جيّد. 539 00:42:21,442 --> 00:42:22,409 ‫(جي جي). 540 00:42:23,744 --> 00:42:26,113 ‫اعرف انك لن تذهب إلى "باين بارك". 541 00:42:26,180 --> 00:42:28,549 ‫انّك سرقتني يا (فريدي). 542 00:42:28,615 --> 00:42:30,617 .وخاطرت بكل افراد فريقي 543 00:42:31,652 --> 00:42:33,253 ‫أين (جي جي)؟ 544 00:42:33,320 --> 00:42:36,990 ‫سأضطر لأن أثبت للبورتوريكيين ‫أنه لم يكن لي يد في هذا الأمر. 545 00:42:37,057 --> 00:42:39,393 ‫دعيني أتحدث معه. 546 00:42:39,460 --> 00:42:42,563 ‫تم تحذيري ألا اثق بك ‫مع شحنة بهذه الحجم. 547 00:42:42,629 --> 00:42:44,698 ‫ضعي (جي جي) على الهاتف. 548 00:42:44,765 --> 00:42:46,033 ‫حسنًا. 549 00:42:52,539 --> 00:42:53,607 ‫(فريدي)، يارجل. 550 00:42:53,674 --> 00:42:55,609 ‫لم أقل شيئًا، يا رجل. 551 00:42:55,676 --> 00:42:58,979 ‫(جي جي)، كل شيء على ما يرام. 552 00:42:59,046 --> 00:43:01,315 ‫هذا هراء. 553 00:43:04,485 --> 00:43:05,786 ‫حسنًا. 554 00:43:05,854 --> 00:43:07,755 ‫يمكننا تصحيح هذا. 555 00:43:07,822 --> 00:43:09,323 ‫هل الكوكايين بحوزتك؟ 556 00:43:10,758 --> 00:43:12,760 ‫اجل. 557 00:43:12,827 --> 00:43:13,862 ‫والمال؟ 558 00:43:13,927 --> 00:43:15,729 ‫اجل. 559 00:43:15,796 --> 00:43:17,264 ‫بأكمله؟ 560 00:43:22,069 --> 00:43:23,570 ‫بأكمله. 561 00:43:23,637 --> 00:43:25,472 ‫حسنًا، سأحتاج لرؤيتك. 562 00:43:25,539 --> 00:43:26,573 ‫إلى أين تتجه؟ 563 00:43:29,844 --> 00:43:31,378 ‫اعلم أنك تتألم، حسنًا؟ 564 00:43:31,445 --> 00:43:34,581 ‫لدي طبيب، سيعالجك. 565 00:43:34,648 --> 00:43:36,116 ‫(فيك). 566 00:43:36,183 --> 00:43:39,052 ‫اعلم يا عزيزي، ‫ولكنهم يريدون الدماء. 567 00:43:39,119 --> 00:43:40,521 ‫ولديهم (ماك) بالفعل. 568 00:43:42,824 --> 00:43:44,224 ‫يا إلهي. 569 00:43:44,291 --> 00:43:46,193 ‫ولكن (ماك) ليس كافيًا. 570 00:43:46,260 --> 00:43:47,896 ‫أنت على حق. 571 00:43:47,961 --> 00:43:48,929 ‫(ماك) لن يكون كافيًا. 572 00:43:50,464 --> 00:43:52,132 ‫من فضلك! 573 00:43:52,199 --> 00:43:53,200 ‫- لا! ‫- السلام عليكِ يا مريم. 574 00:43:53,267 --> 00:43:54,368 ‫الرب معك. 575 00:43:54,435 --> 00:43:55,969 ‫مباركة أنتِ بين النساء. 576 00:43:56,036 --> 00:43:57,671 ‫ومباركة ثمرة رحمك اليسوع. 577 00:43:57,738 --> 00:43:58,772 ‫يا إلهي (فيك) من فضلكِ. 578 00:43:58,840 --> 00:43:59,940 ‫صلوا من أجلنا نحن الخطاة الآن، 579 00:44:00,007 --> 00:44:01,608 ‫في ساعة موتنا. 580 00:44:03,577 --> 00:44:04,879 ‫ابانا الذي في السموات 581 00:44:04,945 --> 00:44:07,181 ‫بحق المسيح، توقفي. 582 00:44:07,247 --> 00:44:09,049 ‫(فيك)، توقفي من فضلكِ. 583 00:44:09,116 --> 00:44:10,784 ‫الذي يقودنا عبر مغريات الحياة 584 00:44:10,852 --> 00:44:11,820 ‫مسلمين أمرنا له 585 00:44:11,886 --> 00:44:13,620 ‫(جي جي)! ‫(فيك) توقفي من فضلكِ. 586 00:44:21,995 --> 00:44:24,364 ‫اللعنة. 587 00:44:26,366 --> 00:44:30,270 ‫حسنًا، انتهينا الآن. 588 00:44:30,337 --> 00:44:33,474 ‫يمكنك العودة، يا صغيري 589 00:44:33,540 --> 00:44:36,410 ‫يمكن أصلاح كل شيء مجددًا. 590 00:44:36,477 --> 00:44:39,613 ‫او يمكنني زيارة (كريستين) و(ليلي). 591 00:44:45,185 --> 00:44:47,822 ‫أنقذ نفسك من النوبة القلبية يا رجل. 592 00:44:47,889 --> 00:44:49,723 ‫اللعنة. 593 00:44:49,790 --> 00:44:50,991 ‫اللعنة! 594 00:44:51,058 --> 00:44:53,360 ‫اللعنة! 595 00:44:59,633 --> 00:45:01,401 ‫أنا بخير. 596 00:45:01,468 --> 00:45:04,939 ‫لقد طعنت رئيسك بالعمل ‫في الخلف مرتين فحسب. 597 00:45:11,745 --> 00:45:12,981 ‫انتهى أمرك. 598 00:45:13,046 --> 00:45:14,581 ‫انهي ذلك، عليك اللعنة. 599 00:45:14,648 --> 00:45:17,484 ‫خذ المال الى (كريستين) و(ليلي). 600 00:45:21,455 --> 00:45:22,556 ‫اللعنة. 601 00:46:25,053 --> 00:46:28,155 ‫(ليلي)؟ 602 00:46:39,099 --> 00:46:40,767 ‫هل تعرف تلك الفتاة؟ 603 00:46:42,003 --> 00:46:44,171 ‫إنها مجرد فتاة يا رجل. 604 00:46:46,139 --> 00:46:47,474 ‫(ليلي)؟ 605 00:46:49,743 --> 00:46:52,412 ‫أنت، هل تمانع؟ 606 00:46:52,479 --> 00:46:54,648 ‫احاول النوم هنا. 607 00:47:04,658 --> 00:47:07,929 ‫ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ 608 00:47:33,021 --> 00:47:34,889 ‫حصلت لنا على سيارة. 609 00:47:34,956 --> 00:47:36,858 ‫لننهي هذا الأمر. 610 00:47:36,924 --> 00:47:38,158 ‫ما الذي تغير؟ 611 00:47:38,225 --> 00:47:39,760 ‫لم يتغير شيء. 612 00:47:39,827 --> 00:47:41,996 ‫قابلني في محطة ‫ الحافلات في "فالدوستا". 613 00:47:42,063 --> 00:47:43,998 ‫متى تصل؟ 614 00:47:44,065 --> 00:47:45,465 ‫في أي دقيقة. 615 00:47:45,532 --> 00:47:47,467 ‫أعرف هذا الرجل في البار، 616 00:47:47,534 --> 00:47:49,202 ‫وسيأخذنا الى وجهتنا. 617 00:47:49,269 --> 00:47:50,805 ‫شخص ما في حانة 618 00:47:50,872 --> 00:47:52,639 ‫سيوصلنا؟ 619 00:47:52,706 --> 00:47:54,876 ‫ماذا تريد، ‫حصان لعين وعربة؟ 620 00:47:54,942 --> 00:47:55,910 ‫الا يزال المال لديك؟ 621 00:47:55,977 --> 00:47:57,912 ‫اجل، لدي. 622 00:47:57,979 --> 00:47:59,613 ‫خمسة دقائق. 623 00:48:12,292 --> 00:48:14,028 ‫"فالدوستا"، المحطة التالية. 624 00:48:14,095 --> 00:48:15,830 ‫من سينزل هناك؟ 625 00:48:20,868 --> 00:48:22,837 ‫لا اريدكِ أن تقابلين هذا الرجل. 626 00:48:23,938 --> 00:48:26,206 ‫أنا جاد. 627 00:48:26,273 --> 00:48:29,242 ‫لماذا تحاول التطفل على حياتي؟ 628 00:48:31,112 --> 00:48:32,512 ‫لا تقابليه فحسب. 629 00:48:36,483 --> 00:48:38,953 ‫أنت معتوه. 630 00:48:39,020 --> 00:48:40,554 ‫أنظري. 631 00:48:41,788 --> 00:48:44,691 ‫كنت في مكانكِ من قبل. 632 00:48:44,758 --> 00:48:49,831 ‫شخص ما أكبر سنًا منكِ ‫يقنعكِ ويستغلكِ. 633 00:48:51,933 --> 00:48:53,500 ‫الأمر سيئ. 634 00:48:58,472 --> 00:49:00,707 ‫أريدكِ أن تفعلين شيئًا من أجلي. 635 00:49:02,542 --> 00:49:04,544 ‫هل ترين ذلك الرجل هناك؟ 636 00:49:07,314 --> 00:49:08,916 ‫اريدكِ أن تتحدثين إليه. 637 00:49:18,291 --> 00:49:20,862 ‫هو سيساعدكِ. 638 00:49:20,928 --> 00:49:22,496 ‫لا أحتاج للمساعدة. 639 00:49:29,436 --> 00:49:31,271 ‫فقط أنصتي إليه، أتفقنا؟ 640 00:49:53,161 --> 00:49:55,328 ‫اللعنة. 641 00:49:55,395 --> 00:49:56,663 ‫أين رجلك؟ 642 00:49:56,730 --> 00:50:00,634 ‫لم يأتي بعد، ‫اخرج ودعنا ننتظر. 643 00:50:00,700 --> 00:50:03,470 ‫قلت أن رجلك من الحانة ‫سيوصلنا. 644 00:50:03,537 --> 00:50:04,972 ‫أين رجلك؟ 645 00:50:05,039 --> 00:50:09,110 ‫إنه في طريقه، ‫الآن أنزل وسننتظر. 646 00:50:09,177 --> 00:50:12,646 ‫هل ستنزل أم ماذا، يا بني؟ 647 00:50:14,314 --> 00:50:15,850 ‫لن أنتظر في الخارج. 648 00:50:17,084 --> 00:50:19,452 ‫الا يمكنك الأنتظار لخمسة دقائق؟ 649 00:50:19,519 --> 00:50:21,088 ‫حسنًا، سأصعد معك. 650 00:50:22,957 --> 00:50:25,358 ‫سأخبر رجلي أن يقابلنا ‫في المحطة التالية. 651 00:50:26,459 --> 00:50:28,129 ‫احصل على تذكرتك من المحطة. 652 00:50:28,196 --> 00:50:30,363 ‫ماذا؟ 653 00:50:30,430 --> 00:50:32,399 ‫احصل على تذكرتك ‫في المحطة. 654 00:50:33,400 --> 00:50:35,036 ‫مثل الجميع. 655 00:50:36,436 --> 00:50:39,040 ‫يجب أن أحصل على ‫تذكرتي من المحطة، 656 00:50:39,106 --> 00:50:41,341 ‫مثل الجميع. 657 00:50:46,479 --> 00:50:48,015 ‫تفضل. 658 00:50:48,082 --> 00:50:49,382 ‫شكرًا. 659 00:50:52,652 --> 00:50:55,488 ‫هل أفتقدتني كثيرًا؟ 660 00:50:55,555 --> 00:50:56,790 ‫ارتدي سماعتكِ. 661 00:50:59,126 --> 00:51:00,194 ‫من هذه؟ 662 00:51:00,261 --> 00:51:02,096 ‫لا أحد. 663 00:51:02,163 --> 00:51:03,363 ‫إنها لطيفة. 664 00:51:03,430 --> 00:51:05,365 ‫عكسك. 665 00:51:25,452 --> 00:51:27,387 ‫إذًا أين أصبت؟ 666 00:51:30,057 --> 00:51:34,161 ‫هذا سيؤلم. 667 00:51:34,228 --> 00:51:37,464 ‫أنسى أمر "فالدوستا". 668 00:51:37,999 --> 00:51:39,000 ‫"كايرو" 669 00:51:39,066 --> 00:51:41,969 ‫فهمت؟ 670 00:51:42,036 --> 00:51:43,436 ‫حسنًا. 671 00:51:45,139 --> 00:51:47,141 ‫حسنًا. 672 00:51:47,208 --> 00:51:49,911 ‫إذًا الى أين سيأخذنا رجلي؟ 673 00:51:51,345 --> 00:51:52,380 ‫(كريستين) ستقابلنا ‫في موقف السيارات 674 00:51:52,445 --> 00:51:53,613 ‫حيث تعمل. 675 00:51:53,680 --> 00:51:56,483 ‫الا تزال هناك علاقة بينكما؟ 676 00:51:56,549 --> 00:51:58,485 ‫إنها تقدم لي معروفًا فحسب. 677 00:51:58,551 --> 00:52:00,054 ‫حسنًا، إنها مناسبة لك. 678 00:52:00,121 --> 00:52:01,655 ‫وأنت تعود إليها دائمًا. 679 00:52:01,721 --> 00:52:04,158 ‫بعض الناس لا تتعلم أن ‫الرجال الذين هم برفقتهم 680 00:52:04,225 --> 00:52:06,459 ‫سيئين للغاية. 681 00:52:08,528 --> 00:52:10,463 ‫أعتقد أن امي فعلت. 682 00:52:14,567 --> 00:52:15,568 ‫أنتِ. 683 00:52:15,635 --> 00:52:17,138 ‫صغيرتي. 684 00:52:17,204 --> 00:52:18,638 ‫الى أين تذهبين؟ 685 00:52:19,874 --> 00:52:21,409 ‫ماذا؟ 686 00:52:21,474 --> 00:52:23,377 ‫ما خطبك؟ 687 00:52:23,443 --> 00:52:25,079 ‫أنا أتحدث إليها فحسب. 688 00:52:25,146 --> 00:52:26,180 ‫كم عمركِ على أي حال؟ 689 00:52:26,247 --> 00:52:27,381 ‫خمن. 690 00:52:27,447 --> 00:52:28,416 ‫لنرى. 691 00:52:28,481 --> 00:52:29,783 ‫توقف عن ازعاجها. 692 00:52:29,850 --> 00:52:31,785 ‫ما بك؟ ‫هو يتحدث معي. 693 00:52:31,852 --> 00:52:34,487 ‫الآن هو ليس كذلك، ‫لذا ألتفي. 694 00:52:34,554 --> 00:52:35,990 ‫ماذا بحق الجحيم 695 00:52:43,364 --> 00:52:45,465 ‫لذا، هل سرقت هذا من ‫(فيك) أم ماذا؟ 696 00:52:48,336 --> 00:52:50,603 ‫أخبرني بماذا أقحمتني ‫والأ سأغادر. 697 00:52:50,670 --> 00:52:52,039 ‫بماذا أقحمتني؟ 698 00:52:52,106 --> 00:52:53,606 ‫إنها تخص (فيك). 699 00:52:56,978 --> 00:52:58,279 ‫كم الكمية؟ 700 00:52:58,346 --> 00:52:59,914 ‫ما يكفي. 701 00:52:59,981 --> 00:53:03,250 ‫حسنًا، هذه ‫حركة مبتذلة، يا صديقي. 702 00:53:03,317 --> 00:53:04,551 ‫حركة لن تقُدم عليها ابدًا. 703 00:53:06,153 --> 00:53:08,022 ‫لماذا سرقت أغراضها؟ 704 00:53:08,089 --> 00:53:09,357 ‫كنت بحاجة للخروج. 705 00:53:09,423 --> 00:53:11,392 ‫الخروج من ماذا؟ 706 00:53:11,459 --> 00:53:13,227 ‫منها. 707 00:53:13,294 --> 00:53:14,627 ‫ومن كل شيء. 708 00:53:14,694 --> 00:53:17,630 ‫سأبدأ شيء خاص بي. 709 00:53:17,697 --> 00:53:19,233 ‫و.... 710 00:53:19,300 --> 00:53:20,835 ‫وماذا؟ 711 00:53:20,901 --> 00:53:23,636 ‫وهناك شيء ما لابنتي. 712 00:53:26,340 --> 00:53:29,110 ‫اجل، اللعنة. 713 00:53:29,176 --> 00:53:31,946 ‫آخر مرة رأيتها فيها ‫كان في...لا أعلم. 714 00:53:32,013 --> 00:53:34,815 ‫لا تتظاهر بأنك تتذكر. 715 00:53:34,882 --> 00:53:39,153 ‫كم عمر (ليلي) الآن؟ 716 00:53:42,555 --> 00:53:44,325 ‫عمرها ١١ عامًا. 717 00:53:44,392 --> 00:53:47,228 ‫١١ من عمرها 718 00:53:47,294 --> 00:53:50,231 ‫اللعنة. 719 00:53:50,297 --> 00:53:52,066 ‫تريد منحها مستقبلاً، ‫فهمت ذلك، يا بني. 720 00:53:52,133 --> 00:53:55,336 ‫هذا تصرف نبيل منك. 721 00:53:55,403 --> 00:53:59,874 ‫اللعنة، نصف مليون ‫سيقوم بذلك، هل أنا محق؟ 722 00:54:04,912 --> 00:54:06,480 ‫ماذا قلت للتو؟ 723 00:54:08,182 --> 00:54:11,551 ‫لا أعلم، ‫أنت قلت لي كم. 724 00:54:11,618 --> 00:54:13,787 ‫لم أخبرك بأي شيء. 725 00:54:13,854 --> 00:54:15,923 ‫حسنًا، إذًا كيف عرفت؟ 726 00:54:17,458 --> 00:54:18,758 ‫أتصلت بها. 727 00:54:20,194 --> 00:54:22,662 ‫أتصلت بـ (فيك). 728 00:54:22,729 --> 00:54:24,298 ‫إيها اللعين. 729 00:54:24,365 --> 00:54:25,665 ‫قلت لها إلى أين نحن ذاهبون. 730 00:54:27,068 --> 00:54:29,270 ‫اترك يا بني. 731 00:54:29,336 --> 00:54:30,271 ‫قلت لك أترك. 732 00:54:37,244 --> 00:54:38,512 ‫حسنًا. 733 00:54:38,578 --> 00:54:40,414 ‫ 734 00:54:40,481 --> 00:54:45,319 ‫سنجلس هنا بهدوء حتى نصل إلى "كايرو". 735 00:54:45,386 --> 00:54:47,888 ‫(فيك)، ستقابلنا هناك. 736 00:54:47,955 --> 00:54:51,591 ‫ستقوم بتصحيح كل شيء. 737 00:54:51,658 --> 00:54:54,627 ‫أنتِ. 738 00:54:54,694 --> 00:54:56,097 ‫الى ماذا تنظرين؟ 739 00:54:56,163 --> 00:54:57,264 ‫المعذرة؟ 740 00:54:57,331 --> 00:54:59,333 ‫لماذا لا تستديرين؟ 741 00:55:05,206 --> 00:55:08,943 ‫كنت آمل ألا تسير الأمور على هذا النحو. 742 00:55:09,009 --> 00:55:13,247 ‫اعني، هذا ما هي عليه 743 00:55:14,381 --> 00:55:16,217 ‫أسمع، تعرف أنني أخفقت 744 00:55:16,283 --> 00:55:18,886 ‫وأنا أقر بذلك. 745 00:55:18,953 --> 00:55:22,089 ‫لقد اضطررت الى العيش مع ‫الخيارات المتاحة لي. 746 00:55:22,156 --> 00:55:25,993 ‫لا. كان علي أن أعيش ‫مع الخيارات التي قمت بها أنت. 747 00:55:26,060 --> 00:55:29,196 ‫لقد بعت ابنك ‫ لتتمكن من العودة الى (فيك). 748 00:55:29,263 --> 00:55:30,763 ‫أنا و(فيك) مستقيمان. 749 00:55:34,168 --> 00:55:38,105 ‫ربما من قبل، ‫عندما كنت تعمل لصالحها. 750 00:55:38,172 --> 00:55:39,807 ‫ثم تركتها تغويني وتأخذني 751 00:55:39,874 --> 00:55:41,809 ‫كطفل لعين. 752 00:55:41,876 --> 00:55:44,411 ‫مهلاً، ابعدتك عن تلك الزاوية، صحيح؟ 753 00:55:44,478 --> 00:55:46,213 ‫يجب أن تبدأ في مكان ما، يا ولدي. 754 00:55:46,280 --> 00:55:47,982 ‫كان يجب أن تحميني. 755 00:55:48,048 --> 00:55:51,252 ‫أحميك؟ ‫من ماذا؟ 756 00:55:51,318 --> 00:55:53,020 ‫كنت معجب بـ (فيك). 757 00:55:53,087 --> 00:55:55,589 ‫كانت بمثابة الأم لك، ‫أنا من أعطاك ذلك. 758 00:55:55,655 --> 00:55:56,789 ‫لم تعطني شيئًا. 759 00:55:56,857 --> 00:55:58,859 ‫بحقك. 760 00:55:58,926 --> 00:55:59,927 ‫متى ستبدأ بتحمل 761 00:55:59,994 --> 00:56:01,295 ‫بعض المسؤولية؟ 762 00:56:01,362 --> 00:56:02,563 ‫هل ستلومني على كل شيء 763 00:56:02,630 --> 00:56:04,031 ‫في حياتك؟ 764 00:56:04,098 --> 00:56:05,499 ‫هل تعرف ما فعلت بي؟ 765 00:56:05,566 --> 00:56:07,101 ‫هل تعرف ما فعلت بي؟ 766 00:56:11,372 --> 00:56:13,740 ‫لقد طردتك لانك كنت عاهرها. 767 00:56:13,807 --> 00:56:16,177 ‫كنت تتبعها كالكلب الصغير. 768 00:56:17,578 --> 00:56:19,547 ‫تبًا لك. 769 00:56:19,613 --> 00:56:21,115 ‫- أحبكِ يا (فيك). ‫- تبًا لك. 770 00:56:21,182 --> 00:56:22,883 ‫- أحبكِ يا (فيك). ‫- تبًا لك. 771 00:56:25,819 --> 00:56:27,421 ‫لطالما فضلتني عليك 772 00:56:27,488 --> 00:56:29,390 ‫وكرهتني لذلك. 773 00:56:29,456 --> 00:56:32,860 ‫لم يكن لأجل المال. 774 00:56:33,894 --> 00:56:36,763 ‫فعلت كل هذا حتى تعود لـ (فيك). 775 00:56:38,199 --> 00:56:40,834 ‫لكنها لن ترجعك مثل قبل. 776 00:56:41,435 --> 00:56:43,703 ‫أنت واشي. 777 00:56:43,770 --> 00:56:45,772 ‫و(فيك) تقتل الواشين للمتعة. 778 00:56:49,677 --> 00:56:51,445 ‫اللعنة. 779 00:56:51,512 --> 00:56:55,149 ‫على الاقل لدي الجرأة ‫لأخذ شيء لنفسي 780 00:56:55,216 --> 00:56:57,451 ‫للبدء من جديد. 781 00:56:57,518 --> 00:56:59,186 ‫البدء من جديد 782 00:57:04,225 --> 00:57:07,027 ‫ما الذي ستبدأه من جديد يا رجل؟ 783 00:57:08,262 --> 00:57:09,897 ‫لقد رأيت قرود تتقاتل في ‫حديقة الحيوانات 784 00:57:09,964 --> 00:57:11,999 ‫وهم أكثر تنظيمًا منك. 785 00:57:12,066 --> 00:57:14,767 ‫لم أرتكب شيئًا خطأ 786 00:57:14,835 --> 00:57:18,806 ‫اللعنة، أنت مزيف. 787 00:57:18,872 --> 00:57:21,408 ‫كل ما يتعلق بك مزيف. 788 00:57:22,576 --> 00:57:25,112 ‫سلسلتك الذهبية مزيفة. 789 00:57:25,179 --> 00:57:27,648 ‫ساعتك مزيفة. 790 00:57:27,715 --> 00:57:29,782 ‫هذه ساعة حقيقة. 791 00:57:39,360 --> 00:57:41,128 ‫إيها الملاعين. 792 00:58:06,954 --> 00:58:08,322 ‫انهض. 793 00:58:16,397 --> 00:58:17,831 ‫انهضه. 794 00:58:20,401 --> 00:58:21,335 ‫تمهل، 795 00:58:22,469 --> 00:58:23,437 ‫مهلاً. 796 00:58:23,504 --> 00:58:24,905 ‫سأوشي بكِ. 797 00:58:24,972 --> 00:58:26,307 ‫سأخبر هذا الأحمق ‫بما لديكِ. 798 00:58:26,373 --> 00:58:27,508 ‫مهلاً. 799 00:58:27,574 --> 00:58:28,609 ‫ستصل الشرطة بأي وقت 800 00:58:32,146 --> 00:58:33,314 ‫سأتولى الأمر. 801 00:58:33,380 --> 00:58:35,416 ‫- كيف حالك؟ ‫- فلتغادر الحافلة. 802 00:58:35,482 --> 00:58:37,318 ‫انتظر لحظة. 803 00:58:37,384 --> 00:58:38,285 ‫انت ايضًا. 804 00:58:38,352 --> 00:58:40,020 ‫بحقك يا رجل، ‫لقد هاجمني. 805 00:58:40,087 --> 00:58:41,955 ‫لا أريد سماع ذلك، ‫كلاكما، خارج الحافلة. 806 00:58:42,022 --> 00:58:43,123 ‫حسنًا، سنغادر، هيا. 807 00:58:43,190 --> 00:58:44,591 ‫سيغادر كلانا. 808 00:58:44,658 --> 00:58:46,827 ‫أنظر، هذا ما حدث. 809 00:58:46,894 --> 00:58:48,429 ‫هذا الرجل بدأ بكل شيء. 810 00:58:48,495 --> 00:58:50,064 ‫وهذا الرجل كان يدافع عنها. 811 00:58:50,130 --> 00:58:51,799 ‫- أليس كذلك؟ ‫- اجل. 812 00:58:51,865 --> 00:58:54,468 ‫كان يدافع عني لأن هذا ‫الأحمق حاول لمسي. 813 00:58:54,535 --> 00:58:56,270 ‫مهلاً، أنتظر لم المسها ابدًا. 814 00:58:56,337 --> 00:58:57,806 ‫حسنًا، رأيته يفعلها. 815 00:58:57,871 --> 00:58:59,873 ‫- لقد هاجمها. ‫- لا، اللعنة عليكِ 816 00:58:59,940 --> 00:59:00,941 ‫إنهم يحاولون الإيقاع بي. 817 00:59:01,008 --> 00:59:02,343 ‫اعرف ما رأيت. 818 00:59:02,409 --> 00:59:03,711 ‫حاول أن يمسك بها ‫وتلك حقيقة. 819 00:59:03,777 --> 00:59:04,945 ‫لا، هذا هراء. 820 00:59:05,012 --> 00:59:06,380 ‫حاول أن يمسك بي ايضًا. 821 00:59:06,447 --> 00:59:07,414 ‫عاهرة كاذبة. 822 00:59:07,481 --> 00:59:09,850 ‫سيدي، أصمت. 823 00:59:09,917 --> 00:59:12,586 ‫سيدتي، هل تريدين أن أتصل بالشرطة ‫ام ماذا؟ 824 00:59:12,653 --> 00:59:15,322 ‫لا، فقط تخلص منه. 825 00:59:15,389 --> 00:59:18,659 ‫ولا ترمي هذا الرجل ‫ لمحاولة حمايتي. 826 00:59:18,726 --> 00:59:20,561 ‫لنذهب. 827 00:59:20,627 --> 00:59:21,929 ‫لا، أنتظر لثانية. 828 00:59:21,995 --> 00:59:23,263 ‫- انتظر ثانية. ‫- سيدي، ستلاحظ 829 00:59:23,330 --> 00:59:25,999 ‫بأني اوقفت الحافلة بالفعل. 830 00:59:26,066 --> 00:59:28,335 ‫خطوتي التالية هي ‫الأتصال بالشرطة. 831 00:59:28,402 --> 00:59:30,904 ‫وصولهم لهنا سيستغرق ‫خمسة دقائق. 832 00:59:30,971 --> 00:59:32,406 ‫وهم اصدقائي. 833 00:59:34,742 --> 00:59:36,276 ‫حسنًا. 834 00:59:37,211 --> 00:59:41,315 ‫حسنًا يا أخي، أنت الرئيس. 835 00:59:41,382 --> 00:59:43,917 ‫سأنزل. 836 00:59:46,086 --> 00:59:47,921 ‫أنت بحاجة إلى دمي، أليس كذلك؟ 837 00:59:47,988 --> 00:59:50,057 ‫لا أريد دمائك بداخلي. 838 00:59:50,124 --> 00:59:54,194 ‫اللعنة عليك. 839 00:59:54,261 --> 00:59:55,662 ‫أبعد يداك عني. 840 00:59:55,729 --> 00:59:57,498 ‫هل تعتقد أنك اول مجنون ‫يستقل هذه الحافلة 841 00:59:57,564 --> 00:59:59,868 ‫ويحاول دفعي ويفلت من العقاب؟ 842 00:59:59,933 --> 01:00:02,703 ‫اتعامل مع أمثالك كل يوم. 843 01:00:02,770 --> 01:00:04,304 ‫هيا. 844 01:00:13,914 --> 01:00:15,582 ‫ألست أنت (روجر). 845 01:00:36,770 --> 01:00:40,340 ‫اسمع، لقد تخلصوا مني. 846 01:00:40,407 --> 01:00:41,508 ‫تعال لاصطحابي. 847 01:00:50,217 --> 01:00:52,821 ‫كان الأمر خطيرًا هناك ‫للحظات، أليس كذلك؟ 848 01:00:56,323 --> 01:00:57,691 ‫دعني أستعيد سلاحي. 849 01:00:57,758 --> 01:00:59,894 ‫ 850 01:00:59,960 --> 01:01:03,363 ‫اجل. 851 01:01:03,430 --> 01:01:05,966 ‫خذه يا رجل، لا أريده. 852 01:01:07,334 --> 01:01:10,604 ‫سأذهب لأرى أذا تبولت على نفسي. 853 01:01:10,671 --> 01:01:12,773 ‫المحطة التالية "كايرو". 854 01:01:12,841 --> 01:01:15,442 ‫"كايرو" الفرصة الأخيرة. 855 01:01:19,313 --> 01:01:20,781 ‫عائلة (لوبيز). 856 01:01:20,849 --> 01:01:22,683 ‫يرجى أبلاغ الممرضات. 857 01:01:22,749 --> 01:01:23,952 ‫عائلة (لوبيز)، يرجى أبلاغ الممرضات. 858 01:01:25,285 --> 01:01:26,753 ‫أنا بحالة يرثى لها. 859 01:01:26,821 --> 01:01:28,722 ‫أنا في ورطة، وفقدت ‫الكثير من الدماء. 860 01:01:28,789 --> 01:01:29,858 ‫أعتقد أنني وجدت البعض 861 01:01:29,924 --> 01:01:31,024 ‫ماذا؟ 862 01:01:31,091 --> 01:01:33,260 ‫هل ستكون كافية؟ 863 01:01:33,327 --> 01:01:35,762 ‫كافية لأفقد وظيفتي. 864 01:01:35,830 --> 01:01:37,231 ‫انظر، سألتقي بك في السيارة ‫في موقف السيارات 865 01:01:37,297 --> 01:01:39,266 ‫كما قلت من قبل، أتفقنا؟ 866 01:01:39,333 --> 01:01:40,634 ‫متى تصل هنا؟ 867 01:01:40,701 --> 01:01:42,436 ‫سأعرف ذلك. 868 01:01:42,503 --> 01:01:43,237 ‫شكرًا لكِ. 869 01:01:43,303 --> 01:01:44,973 ‫لا تشكرني بعد. 870 01:02:37,124 --> 01:02:38,860 ‫مهلاً، أمي؟ 871 01:02:38,927 --> 01:02:40,494 ‫(ليلي)؟ ‫ماذا تفعلين هنا؟ 872 01:02:40,561 --> 01:02:41,795 ‫أنتهى الفيلم. 873 01:02:41,863 --> 01:02:42,897 ‫هل يمكنني مرافقتك للمنزل؟ 874 01:02:45,065 --> 01:02:47,634 ‫بالتأكيد، هيا. 875 01:02:57,177 --> 01:02:59,179 ‫هل ستكون بخير؟ 876 01:03:04,919 --> 01:03:06,219 ‫اجل. 877 01:03:09,222 --> 01:03:11,525 ‫شكرًا... 878 01:03:11,592 --> 01:03:13,226 ‫على ما فعلته. 879 01:03:15,997 --> 01:03:17,966 ‫مهلاً... 880 01:03:18,032 --> 01:03:19,800 ‫ما اسمكِ؟ 881 01:03:19,867 --> 01:03:21,268 ‫(راتشيل). 882 01:03:22,803 --> 01:03:24,304 ‫(راتشيل). 883 01:03:26,139 --> 01:03:27,407 ‫أنا (فريدي). 884 01:03:44,491 --> 01:03:47,394 ‫كم عمركِ حقًا؟ 885 01:03:52,232 --> 01:03:53,835 ‫أنا في ١٥ 886 01:04:02,643 --> 01:04:04,478 ‫أنا في الـ ١٤ 887 01:04:17,491 --> 01:04:20,527 ‫أنت تحتاح الى الذهاب ‫للمشفى يا رجل. 888 01:04:24,231 --> 01:04:28,468 ‫(راتشيل)، هذا (ويل). 889 01:04:30,170 --> 01:04:31,538 ‫مرحبًا. 890 01:04:31,605 --> 01:04:33,340 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 891 01:04:37,411 --> 01:04:39,080 ‫يجب أن أذهب للتحقق من هذا. 892 01:04:44,217 --> 01:04:45,318 ‫هيا. 893 01:04:49,824 --> 01:04:50,858 ‫هل تحتاج لبعض المساعدة يا رجل؟ 894 01:04:50,925 --> 01:04:52,426 ‫لا. 895 01:04:53,627 --> 01:04:54,795 ‫اللعنة. 896 01:05:03,171 --> 01:05:05,106 ‫هل أنتِ بخير؟ 897 01:05:05,173 --> 01:05:06,406 ‫- اجل. ‫- اجل. 898 01:05:09,409 --> 01:05:10,677 ‫اجلسي هناك. 899 01:05:18,019 --> 01:05:19,453 ‫هل تحبين الألغاز؟ 900 01:05:24,025 --> 01:05:25,292 ‫يبدو صعبًا. 901 01:05:25,358 --> 01:05:26,793 ‫اجل. 902 01:05:29,229 --> 01:05:30,497 ‫ستة. 903 01:05:44,879 --> 01:05:46,646 ‫أين أنت يا (فريدي)؟ 904 01:05:46,713 --> 01:05:48,682 ‫اريدكِ أن تستمعين فحسب. 905 01:05:50,151 --> 01:05:51,451 ‫ماذا؟ 906 01:05:54,421 --> 01:05:56,924 ‫لقد أخفقت بشدة. 907 01:05:58,926 --> 01:06:01,129 ‫هذا لا يغير أي شيء (فريدي). 908 01:06:01,195 --> 01:06:02,964 ‫اعلم. 909 01:06:03,030 --> 01:06:05,298 ‫اعلم، لكن يمكنني التغير. 910 01:06:05,365 --> 01:06:06,600 ‫لا. 911 01:06:07,467 --> 01:06:09,369 ‫انت اخترت (فيك). 912 01:06:10,637 --> 01:06:13,473 ‫عليّ وعلى (ليلي). 913 01:06:14,374 --> 01:06:15,642 ‫لم تفعل أي شيء من أجلنا. 914 01:06:15,709 --> 01:06:17,410 ‫فعلت كل شيء لـ (فيك). 915 01:06:20,413 --> 01:06:23,450 ‫لقد كسرتني يا (فريدي). 916 01:06:27,621 --> 01:06:29,891 ‫لماذا تفعل هذا؟ 917 01:06:29,957 --> 01:06:31,893 ‫افعل كل شيء من اجل (ليلي). 918 01:06:31,959 --> 01:06:33,527 ‫(ليلي)، لا تحتاج لمالك ‫(فريدي). 919 01:06:33,593 --> 01:06:36,563 ‫(ليلي)، كانت بحاحة لأب. 920 01:06:36,630 --> 01:06:39,299 ‫أريدها أن تفعل ‫شيء جيد في حياتها. 921 01:06:44,105 --> 01:06:46,107 ‫خذي المال. 922 01:06:50,744 --> 01:06:52,412 ‫تعال لهنا فحسب. 923 01:06:53,313 --> 01:06:55,049 ‫شكرًا لكِ. 924 01:07:08,930 --> 01:07:12,465 ‫تسعة. 925 01:07:12,532 --> 01:07:14,801 ‫ربما ثمانية. 926 01:07:14,869 --> 01:07:17,704 ‫- ربما ثلاثة. ‫- رقم خطأ. 927 01:07:17,771 --> 01:07:18,840 ‫ 928 01:07:34,255 --> 01:07:35,823 ‫هذا واحد. 929 01:07:44,232 --> 01:07:45,299 ‫اجل، أنتِ مضحكة. 930 01:07:45,365 --> 01:07:46,366 ‫رائع. 931 01:07:46,433 --> 01:07:47,935 ‫أنتِ مضحكة. 932 01:08:01,916 --> 01:08:03,516 ‫أنتِ مضحكة. 933 01:08:11,158 --> 01:08:12,960 ‫اربعة. 934 01:08:15,863 --> 01:08:18,165 ‫ستة. 935 01:08:19,699 --> 01:08:21,135 ‫سبعة. 936 01:08:29,010 --> 01:08:30,577 ‫حاول الأتصال به مجددًا. 937 01:08:36,327 --> 01:08:40,694 ‫"ترجمة : د.علي طلال & مها عبد الكريم" 938 01:08:47,761 --> 01:08:50,831 ‫اللعين يعمل في الخدمات الأجتماعية. 939 01:08:50,898 --> 01:08:53,500 ‫يجد فتاة على الانترنت، ‫يرتب لقاء. 940 01:08:54,534 --> 01:08:56,904 ‫ثم لماذا يلاحقها؟ 941 01:08:56,971 --> 01:08:58,505 ‫ليحرص على أن تستقل الحافلة؟ 942 01:08:58,571 --> 01:09:00,674 ‫ليراقب عن كثب؟ ‫كيف لي أن أعرف؟ 943 01:09:07,447 --> 01:09:09,582 ‫ولكنها على متن الحافلة بالفعل. 944 01:09:09,649 --> 01:09:11,152 ‫لماذا يجب أن يفعل ذلك؟ 945 01:09:11,218 --> 01:09:13,787 ‫إنه يفترسها. 946 01:09:13,854 --> 01:09:16,190 ‫هذا ما يفعلونه. 947 01:09:16,257 --> 01:09:18,225 ‫انظر، (سموكي) لن يحضر ‫لمحطة الحافلات. 948 01:09:18,292 --> 01:09:19,592 ‫كما رتبوا. 949 01:09:19,659 --> 01:09:21,329 ‫الآن هي بمفردها. 950 01:09:21,395 --> 01:09:23,864 ‫ولكن هذا الرجل (ويل)؟ ‫الرجل المتأنق الذي قابلته على الحافلة؟ 951 01:09:23,931 --> 01:09:24,999 ‫يمكنه مساعدتها. 952 01:09:25,066 --> 01:09:27,268 ‫يمكنه لعب دور البطل. 953 01:09:27,335 --> 01:09:30,404 ‫سيقول لها أن الوقت تأخر ‫ويعرض عليها مكان للأقامة 954 01:09:30,470 --> 01:09:31,806 ‫فهمت ذلك. 955 01:09:56,297 --> 01:09:57,264 ‫ماذا عن ذلك؟ 956 01:09:59,400 --> 01:10:00,434 ‫هذا ممتع. 957 01:10:16,884 --> 01:10:18,651 ‫مرحبًا (سموكي). 958 01:10:21,155 --> 01:10:24,524 ‫أعرف ما تفعله، ‫إيها اللعين. 959 01:10:28,829 --> 01:10:31,432 ‫آسف، رقم خاطئ. 960 01:10:39,874 --> 01:10:40,908 ‫أنتِ بخير؟ 961 01:10:40,975 --> 01:10:42,243 ‫سأذهب لأتفقده. 962 01:10:42,309 --> 01:10:43,777 ‫حسنًا. 963 01:11:06,333 --> 01:11:08,536 ‫اجل. 964 01:11:08,601 --> 01:11:10,603 ‫لا تبدو مثيرًا جدًا. 965 01:11:12,873 --> 01:11:15,342 ‫دعها وشأنها. 966 01:11:15,409 --> 01:11:17,111 ‫ماذا ستفعل؟ 967 01:11:18,979 --> 01:11:21,248 ‫تتصل بالشرطة؟ ‫بالنظر الى وضعك 968 01:11:21,315 --> 01:11:23,350 ‫هذا لن يكون تصرفًا ذكيًا منك. 969 01:11:23,417 --> 01:11:24,952 ‫أليس كذلك؟ 970 01:11:28,688 --> 01:11:31,624 ‫إذًا ماذا تريد أن تفعل؟ 971 01:11:31,691 --> 01:11:34,794 ‫تريد المال؟ ‫كم تريد؟ 972 01:11:36,230 --> 01:11:39,266 ‫تفترض أنك تعرف ما أريد. 973 01:11:41,335 --> 01:11:42,870 ‫خمسة آلاف. 974 01:11:42,937 --> 01:11:45,206 ‫أنت لا تفهم، صديقي. 975 01:11:45,272 --> 01:11:46,941 ‫الآن، انظر. 976 01:11:48,741 --> 01:11:50,878 ‫أقدر لك ما قلته 977 01:11:50,945 --> 01:11:55,850 ‫بحقي أمام (راتشيل) ‫لكنني لست للبيع. 978 01:11:55,916 --> 01:11:59,086 ‫عشرة الآف. 979 01:11:59,153 --> 01:12:01,255 ‫يمكنك شراء ما تريد بهذا. 980 01:12:01,322 --> 01:12:03,090 ‫أبتعد عنها فحسب. 981 01:12:03,157 --> 01:12:04,425 ‫أنت لا تفهم. 982 01:12:04,492 --> 01:12:05,758 ‫أفهم. 983 01:12:14,401 --> 01:12:15,735 ‫أسمع 984 01:12:18,239 --> 01:12:20,107 ‫ماذا عن... 985 01:12:20,174 --> 01:12:23,811 ‫تأتي معي على أيه حال... 986 01:12:25,212 --> 01:12:27,314 ‫وعندما تموت بسبب كل تلك الدماء 987 01:12:27,381 --> 01:12:29,016 ‫التي يبدو أنك تفقدها، 988 01:12:29,083 --> 01:12:31,185 ‫سأعود لأخذ المال ايضًا؟ 989 01:12:32,253 --> 01:12:33,287 ‫ 990 01:12:34,754 --> 01:12:36,123 ‫عصفورين بحجر 991 01:12:37,825 --> 01:12:40,161 ‫أن صح التعبير. 992 01:12:40,227 --> 01:12:41,362 ‫ 993 01:13:19,500 --> 01:13:23,137 ‫أنتِ وأنا، أنتهى الأمر. 994 01:13:23,204 --> 01:13:24,872 ‫عليك أن تعود. 995 01:13:24,939 --> 01:13:27,441 ‫لقد ارتكبت خطأ فادح. 996 01:13:27,508 --> 01:13:29,410 ‫لا تعبث معي. 997 01:13:55,936 --> 01:13:57,671 ‫(فريدي)؟ 998 01:13:57,737 --> 01:14:00,140 ‫(كريسي)، لن أنجو، 999 01:14:00,207 --> 01:14:01,475 ‫ماذا؟ 1000 01:14:05,512 --> 01:14:07,615 ‫احضرت معي الدماء، والمقطر 1001 01:14:07,681 --> 01:14:09,183 ‫لا. 1002 01:14:09,250 --> 01:14:10,985 ‫لا. 1003 01:14:11,051 --> 01:14:12,353 ‫إذا كنت لن تستطيع القدوم إلي 1004 01:14:12,419 --> 01:14:13,921 ‫دعني آتي إليك. 1005 01:14:13,988 --> 01:14:15,656 ‫الى أين قلت أنك تذهب؟ ‫"كايرو"؟ 1006 01:14:15,723 --> 01:14:17,625 ‫قلت لكِ أنني لن آتي. 1007 01:14:17,691 --> 01:14:18,758 ‫لم أعد بحاجة لمساعدتكِ. 1008 01:14:18,826 --> 01:14:19,792 ‫لا اريدكِ ولا أريد.... 1009 01:14:19,860 --> 01:14:21,996 ‫لدي (ليلي) معي. 1010 01:14:22,062 --> 01:14:23,864 ‫لا يا (كريسي)، من فضلكِ. 1011 01:14:23,931 --> 01:14:25,232 ‫تحدث إليها. 1012 01:14:32,439 --> 01:14:33,941 ‫تكلمي معه لمرة. 1013 01:14:34,008 --> 01:14:35,042 ‫لا يجب أن تكوني لطيفة. 1014 01:14:35,109 --> 01:14:36,744 ‫فقط دعيه يسمع صوتكِ. 1015 01:14:36,810 --> 01:14:38,212 ‫مرحبًا؟ 1016 01:14:43,717 --> 01:14:45,386 ‫مرحبًا يا صغيرتي. 1017 01:14:45,452 --> 01:14:46,987 ‫هل أنتِ بخير؟ 1018 01:14:47,588 --> 01:14:49,857 ‫اجل، وانت؟ 1019 01:14:56,297 --> 01:14:57,831 ‫احاول أن اكون بخير. 1020 01:14:59,033 --> 01:15:00,868 ‫احاول بشدة 1021 01:15:06,073 --> 01:15:07,474 ‫أنا أفتقدكِ. 1022 01:15:07,541 --> 01:15:10,110 ‫اسف لعدم تواجدي 1023 01:15:13,981 --> 01:15:15,449 ‫(فريدي)؟ 1024 01:15:22,222 --> 01:15:24,858 ‫سأخذ المال وأغادر. 1025 01:15:24,925 --> 01:15:26,894 ‫لا احتاج لمساعدتكِ بعد الآن. 1026 01:15:30,631 --> 01:15:33,534 ‫كنتِ الخطة البديلة. 1027 01:15:33,600 --> 01:15:36,170 ‫لطالما كنتِ الخطة البديلة. 1028 01:15:37,638 --> 01:15:39,707 ‫لذا ابقي بعيدة. 1029 01:15:43,177 --> 01:15:45,512 ‫كنتِ محقة (كريسي). 1030 01:15:46,847 --> 01:15:51,418 ‫اخترت (فيك) دائمًا. 1031 01:16:14,408 --> 01:16:16,610 ‫احبكِ، امي. 1032 01:16:18,946 --> 01:16:20,547 ‫احبك ايضًا، صغيرتي. 1033 01:17:28,282 --> 01:17:30,250 ‫هذا هو (سموكي). 1034 01:17:33,720 --> 01:17:35,155 ‫ماذا؟ 1035 01:17:35,756 --> 01:17:37,991 ‫حسنًا. 1036 01:17:38,058 --> 01:17:40,694 ‫(ويل) هو (سموكي). 1037 01:17:40,761 --> 01:17:42,831 ‫إنه يعبث بكِ. 1038 01:17:42,897 --> 01:17:44,364 ‫لا، أعتقد أنك... 1039 01:17:44,431 --> 01:17:47,836 ‫اعتقد أنك فقدت ‫الكثير من الدماء. 1040 01:17:47,902 --> 01:17:50,003 ‫محطة "كايرو" خلال خمس دقائق. 1041 01:17:50,070 --> 01:17:52,239 ‫"كايرو" خلال خمس دقائق. 1042 01:17:57,144 --> 01:17:59,246 ‫حسنًا، لدي فكرة. 1043 01:17:59,313 --> 01:18:02,149 ‫هذا فتاي! 1044 01:18:03,050 --> 01:18:05,219 ‫فكرة لماذا؟ 1045 01:18:05,285 --> 01:18:07,054 ‫يجب أن تثقين بي. 1046 01:18:09,223 --> 01:18:11,893 ‫افرغي حقيبة ظهركِ. 1047 01:18:32,079 --> 01:18:34,681 ‫املأي حقيبتكِ بهذا. 1048 01:18:37,117 --> 01:18:38,785 ‫ثم ضعي أغراضكِ بحقيبتي. 1049 01:18:41,054 --> 01:18:42,422 ‫لماذا افعل هذا؟ 1050 01:18:42,489 --> 01:18:45,492 ‫اريدكِ ان تأخذيها لشخص ما. 1051 01:18:45,559 --> 01:18:49,329 ‫اسمها (كريستين) خذي هاتفي. 1052 01:18:49,396 --> 01:18:51,866 ‫أتصلي بها وخذي المال إليها. 1053 01:18:51,933 --> 01:18:54,234 ‫هل يمكنكِ فعل ذلك؟ 1054 01:18:54,301 --> 01:18:56,703 ‫كيف تعرف أنني لن أسرقه؟ 1055 01:18:59,941 --> 01:19:01,708 ‫لأنني أثق بكِ. 1056 01:19:05,746 --> 01:19:08,782 ‫قلت لكِ من قبل، ‫شخص ما استغلني. 1057 01:19:11,084 --> 01:19:13,487 ‫أنظري ما فقدته ‫لا يمكنني إستعادته. 1058 01:19:17,624 --> 01:19:20,460 ‫يجب أن تصدقين أنكِ تستحقين شيئًا افضل 1059 01:19:20,527 --> 01:19:23,564 ‫عليكِ تصديق ذلك. 1060 01:19:28,468 --> 01:19:31,204 ‫لديكِ حياة كاملة أمامكِ ‫يا (راتشيل). 1061 01:19:32,941 --> 01:19:34,274 ‫اتخذي الخيارات الصحيحة. 1062 01:19:47,154 --> 01:19:49,323 ‫ماذا تريدني أن أخبرها؟ 1063 01:19:50,624 --> 01:19:52,125 ‫اخبريها... 1064 01:19:53,828 --> 01:19:57,431 ‫عندما كنا قي حديقة الولاية.. 1065 01:19:58,765 --> 01:20:00,400 ‫على الماء... 1066 01:20:02,202 --> 01:20:04,404 ‫عرفت وقتها أنني أحبها. 1067 01:20:07,507 --> 01:20:08,843 ‫ولكني لم اقلها. 1068 01:20:12,646 --> 01:20:15,148 ‫لكنني لا أستطيع أبدًا أن أكون أبًا 1069 01:20:19,353 --> 01:20:22,689 ‫لذا أخبرها أنني أتمنى لو قلتها. 1070 01:20:24,358 --> 01:20:26,360 ‫هل يمكنك فعل ذلك لأجلي؟ 1071 01:20:28,695 --> 01:20:29,763 ‫اجل. 1072 01:20:39,373 --> 01:20:43,777 ‫قولي لها أنا آسف. 1073 01:20:43,845 --> 01:20:46,014 ‫آسف جدًا. 1074 01:20:48,782 --> 01:20:51,718 ‫مهلاً، مهلاً، 1075 01:20:51,785 --> 01:20:52,854 ‫انظر إلي. 1076 01:20:55,056 --> 01:20:58,893 ‫ستكون بخير. 1077 01:20:58,960 --> 01:21:00,995 ‫ستكون بخير. 1078 01:21:01,062 --> 01:21:02,864 ‫ستكون بخير، كدنا نصل. 1079 01:21:02,930 --> 01:21:05,933 ‫ستخبرها بنفسك، ‫ستكون بخير. 1080 01:21:06,934 --> 01:21:08,802 ‫حسنًا؟ 1081 01:21:13,141 --> 01:21:15,009 ‫فقط أعطني حقيبتي. 1082 01:21:21,983 --> 01:21:23,216 ‫ضعيها هنا. 1083 01:21:29,723 --> 01:21:31,758 ‫- خذي هذه. ‫- حسنًا. 1084 01:21:31,826 --> 01:21:33,193 ‫اجلسي في المقدمة. 1085 01:21:37,865 --> 01:21:39,901 ‫مهلاً. 1086 01:21:39,967 --> 01:21:41,169 ‫حسنًا. 1087 01:21:41,234 --> 01:21:43,137 ‫ستكون بخير. 1088 01:21:45,205 --> 01:21:46,506 ‫مهلاً. 1089 01:21:49,242 --> 01:21:50,510 ‫يمكنكِ فعلها. 1090 01:21:58,853 --> 01:21:59,921 ‫يمكنني ذلك. 1091 01:22:06,027 --> 01:22:07,028 ‫كل شيء على ما يرام؟ 1092 01:22:07,095 --> 01:22:08,096 ‫اجل. 1093 01:22:27,247 --> 01:22:29,483 ‫كل شيء يحدث لسبب. 1094 01:23:06,821 --> 01:23:07,855 ‫يمكنكِ فعلها. 1095 01:23:42,056 --> 01:23:44,058 ‫المحطة الأخيرة "كايرو". 1096 01:24:19,227 --> 01:24:20,627 ‫(راتشيل). 1097 01:24:21,996 --> 01:24:23,030 ‫شكرًا. 1098 01:24:26,533 --> 01:24:28,635 ‫يجب أن أخرجكِ من هنا. 1099 01:24:30,338 --> 01:24:33,506 ‫إنه شخص سيء للغاية ‫يجب أن أحميكِ. 1100 01:24:37,078 --> 01:24:38,545 ‫يمكنكِ أن تثقي بي. 1101 01:24:41,015 --> 01:24:42,616 ‫فتاة جيدة، لنذهب. 1102 01:24:49,056 --> 01:24:51,158 ‫هيا. 1103 01:24:52,425 --> 01:24:54,028 ‫أنت ايضًا أخرج من هنا. 1104 01:25:05,438 --> 01:25:06,740 ‫هل أنتِ معه؟ 1105 01:25:06,807 --> 01:25:07,842 ‫اجل. 1106 01:25:07,909 --> 01:25:09,709 ‫هيا، عزيزتي. 1107 01:25:11,245 --> 01:25:12,545 ‫ 1108 01:25:13,347 --> 01:25:14,681 ‫ليس أنت. 1109 01:25:15,283 --> 01:25:16,716 ‫(راتش) 1110 01:25:16,783 --> 01:25:19,419 ‫لا تقلق بشانها، ‫فقط أفتح حقيبتك. 1111 01:25:21,022 --> 01:25:22,522 ‫(راتش). 1112 01:25:22,589 --> 01:25:23,858 ‫الى أين تذهبين؟ 1113 01:25:23,925 --> 01:25:27,594 ‫قلت أفتح حقيبتك. 1114 01:25:28,930 --> 01:25:30,197 ‫لماذا؟ 1115 01:25:39,373 --> 01:25:40,942 ‫تأكد من وجود كل شيء. 1116 01:26:23,616 --> 01:26:24,852 ‫ 1117 01:26:31,591 --> 01:26:32,592 ‫اجل. 1118 01:26:40,468 --> 01:26:43,237 ‫لن أذهب معكِ. 1119 01:26:49,810 --> 01:26:52,213 ‫لن أذهب معكِ (فيك). 1120 01:26:56,616 --> 01:26:58,285 ‫عزيزي. 1121 01:27:33,921 --> 01:27:35,089 ‫هل نحن على وفاق؟ 1122 01:27:40,693 --> 01:27:42,629 ‫اخرجه من هنا. 1123 01:27:50,603 --> 01:27:52,039 ‫لا. 1124 01:27:53,340 --> 01:27:54,641 ‫لا. 1125 01:28:25,039 --> 01:28:27,740 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ ‫بعض الهراء 1126 01:28:27,808 --> 01:28:29,676 ‫هذا هراء. 1127 01:28:32,645 --> 01:28:34,115 ‫ 1128 01:28:40,187 --> 01:28:41,355 ‫ماذا بحق الجحيم. 1129 01:28:43,324 --> 01:28:44,959 ‫ما هذا بحق الححيم؟ 1130 01:30:03,671 --> 01:30:05,705 ‫- مرحبًا. ‫- (كريستين)؟ 1131 01:30:05,772 --> 01:30:07,208 ‫من هذا؟ 1132 01:30:12,413 --> 01:30:14,014 ‫أنا (راتشيل). 1133 01:30:16,383 --> 01:30:18,152 ‫صديقة (فريدي). 1134 01:30:18,219 --> 01:30:20,888 ‫لقد مات، أليس كذلك؟ 1135 01:30:20,955 --> 01:30:22,623 ‫طلب مني أن أخبركِ بقصة. 1136 01:30:24,955 --> 01:31:22,623 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم || 88557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.