Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,240 --> 00:01:59,119
- Remember, you
asked for my help.
2
00:01:59,120 --> 00:02:01,399
- I don't care anymore
what I agreed to.
3
00:02:01,400 --> 00:02:02,959
I just want you to
stop hurting him.
4
00:02:02,960 --> 00:02:04,399
And have you forgotten so soon
5
00:02:04,400 --> 00:02:05,919
how you were
wronged by this man?
6
00:02:05,920 --> 00:02:08,959
- No, but I want you to stop.
I'll give you more money.
7
00:02:08,960 --> 00:02:11,319
- I've already been
paid satisfactorily.
8
00:02:11,800 --> 00:02:14,919
Why don't we go inside
and talk about it?
9
00:02:14,920 --> 00:02:18,119
- Okay, but my mind's
already made up.
10
00:02:18,120 --> 00:02:20,752
Whatever it is you do in
here, I want you to stop.
11
00:02:27,800 --> 00:02:30,079
- Does your husband
Matthew know you're here?
12
00:02:30,080 --> 00:02:31,279
Are you kidding?
13
00:02:32,000 --> 00:02:35,079
- And does anyone
else know you're here?
14
00:02:35,080 --> 00:02:38,039
- I'd be afraid my
friends would laugh at me.
15
00:02:38,040 --> 00:02:39,512
Quite.
16
00:02:41,840 --> 00:02:45,559
- Look, please, I
just want you to stop!
17
00:02:45,560 --> 00:02:47,032
It's too late!
18
00:02:48,000 --> 00:02:49,312
What?
19
00:02:54,400 --> 00:02:55,359
No!
20
00:02:55,360 --> 00:02:56,639
No, why?
21
00:02:56,640 --> 00:02:57,713
No!
22
00:03:29,600 --> 00:03:31,117
Hello, Ernest.
23
00:03:59,920 --> 00:04:04,319
♪ Locked in my heart
24
00:04:04,320 --> 00:04:09,279
♪ Surrender to
all this passion
25
00:04:09,280 --> 00:04:14,597
♪ Heals that you trust
what's in your heart
26
00:04:17,440 --> 00:04:20,759
♪ Feel the power
27
00:04:20,760 --> 00:04:26,077
♪ Oh, baby, I've been
caught on the wire
28
00:04:26,520 --> 00:04:30,359
♪ Oh, you fight fire with fire
29
00:04:30,360 --> 00:04:35,677
♪ No, no escape from the fire
30
00:04:37,920 --> 00:04:41,952
♪ It's the call of the wild
31
00:04:49,400 --> 00:04:53,679
♪ Tonight you'll sleep
32
00:04:53,680 --> 00:04:58,279
♪ Tomorrow you won't remember
33
00:04:58,280 --> 00:05:03,518
♪ I'll be a shadow
from the night
34
00:05:06,520 --> 00:05:09,839
♪ Feel the power
35
00:05:09,840 --> 00:05:15,157
♪ Yeah, baby, I've been
caught on the wire
36
00:05:15,600 --> 00:05:19,439
♪ Oh, you fight fire with fire
37
00:05:19,440 --> 00:05:24,079
♪ No, no escape from the fire
38
00:05:24,080 --> 00:05:27,279
♪ Oh, oh
39
00:05:27,280 --> 00:05:30,913
♪ The call of the wild
40
00:05:33,000 --> 00:05:35,199
Boo!
41
00:05:35,200 --> 00:05:36,273
Charles.
42
00:05:37,080 --> 00:05:39,439
- Professor Delonge at
school, remember?
43
00:05:39,440 --> 00:05:42,759
Ah, you're angry, huh?
44
00:05:42,760 --> 00:05:44,359
- A little.
- A little? A lot!
45
00:05:44,360 --> 00:05:48,199
You're a lot angry, I want you
to be very, very angry, okay?
46
00:05:48,200 --> 00:05:49,558
You don't understand.
47
00:05:50,320 --> 00:05:51,959
I got good news for ya.
48
00:05:51,960 --> 00:05:55,479
Last night, I decided
to cast you as Kate
49
00:05:55,480 --> 00:05:57,359
in Taming of the Shrew.
50
00:05:57,360 --> 00:05:58,799
- Really?
- Yeah.
51
00:05:58,800 --> 00:06:01,319
But, I mean, Kate is a
very angry young lady,
52
00:06:01,320 --> 00:06:02,879
so you've got to be able
to bring that out of you.
53
00:06:02,880 --> 00:06:05,799
You can't just hold
it all in, okay?
54
00:06:05,800 --> 00:06:07,399
Do you think I can do it?
55
00:06:07,400 --> 00:06:08,759
- I wouldn't have cast you
in the part if I didn't think
56
00:06:08,760 --> 00:06:10,719
you could do it, I mean, you've
clone all these little fluff
57
00:06:10,720 --> 00:06:13,239
parts and uh, well you've
clone a couple of dramas
58
00:06:13,240 --> 00:06:15,319
that you've been excellent
in and now is the time
59
00:06:15,320 --> 00:06:19,479
to stretch out, but you
gotta bring that out of you.
60
00:06:19,480 --> 00:06:22,239
And listen, why
don't you come by my place
61
00:06:22,240 --> 00:06:24,679
tomorrow night and we'll
go through it, huh?
62
00:06:24,680 --> 00:06:28,439
I'll give you some Shakespearean
breathing exercises and uh-
63
00:06:28,440 --> 00:06:31,239
- I don't think that's
a good idea, Charles.
64
00:06:31,240 --> 00:06:34,999
- Well, I'll just have to
go home by myself then,
65
00:06:35,000 --> 00:06:36,551
and go to sleep.
66
00:06:37,080 --> 00:06:40,439
To die, to sleep, no more.
67
00:06:40,440 --> 00:06:43,199
Ah, to sleep.
Perchance to dream.
68
00:06:43,200 --> 00:06:46,839
Ah, there's the rub, for in
that sleep of death what dreams
69
00:06:46,840 --> 00:06:49,479
may come when we have
shuffled off this mortal coil?
70
00:06:49,480 --> 00:06:52,317
Must give us pause, menopause.
71
00:06:53,360 --> 00:06:54,559
Santa Claus.
72
00:06:55,080 --> 00:06:56,679
Some things never change.
73
00:06:56,680 --> 00:06:58,399
All right, listen.
74
00:06:58,400 --> 00:07:00,239
We'll go over your character
tomorrow in class, okay?
75
00:07:00,240 --> 00:07:01,559
- Okay.
- All right.
76
00:07:01,560 --> 00:07:03,271
Goodnight.
- Bye.
77
00:07:50,320 --> 00:07:53,999
Security!
78
00:08:00,000 --> 00:08:01,153
Key.
79
00:08:03,600 --> 00:08:04,999
Radical.
80
00:08:05,000 --> 00:08:06,119
Masks.
81
00:08:08,200 --> 00:08:09,679
Ready?
82
00:08:09,680 --> 00:08:10,992
Let's do it.
83
00:08:29,920 --> 00:08:31,119
Let's go.
84
00:08:42,160 --> 00:08:43,359
Stay here!
85
00:08:43,360 --> 00:08:45,439
Keep your eyes open
for the campus cops.
86
00:08:45,440 --> 00:08:47,479
Why me? Why can't he do it?
87
00:08:47,480 --> 00:08:48,959
Just shut up and do it!
88
00:08:48,960 --> 00:08:50,079
Come on.
89
00:08:57,400 --> 00:08:58,399
Shh, Shh!
90
00:08:58,400 --> 00:08:59,758
This way.
91
00:09:57,720 --> 00:09:59,476
Check the desk.
92
00:10:07,960 --> 00:10:09,079
Shh!
93
00:10:11,520 --> 00:10:12,878
Ah, all done.
94
00:10:14,640 --> 00:10:15,952
No problem.
95
00:10:23,720 --> 00:10:26,839
- Paul. Can't get
any easier than this.
96
00:10:26,840 --> 00:10:27,959
Got the test.
97
00:10:33,680 --> 00:10:35,117
Excellent.
98
00:10:35,760 --> 00:10:37,914
Give me the camera.
99
00:10:39,520 --> 00:10:42,959
- Let's see what else
we've got in here.
100
00:10:42,960 --> 00:10:45,519
- Eric, you know I'd like to
spend the night in your dorm,
101
00:10:45,520 --> 00:10:47,959
but we can't take
another chance.
102
00:10:47,960 --> 00:10:48,999
What's this?
103
00:11:01,480 --> 00:11:02,838
Put this back.
104
00:11:03,760 --> 00:11:05,436
Check this letter out.
105
00:11:06,280 --> 00:11:07,759
Julie, that chick in the office?
106
00:11:07,760 --> 00:11:10,439
She's banging Professor DeLonge.
107
00:11:10,440 --> 00:11:11,839
"Dear Charles.
108
00:11:11,840 --> 00:11:15,199
I think about you late at
night while I lay in bed.
109
00:11:15,200 --> 00:11:17,279
The passion of last
night stays fresh."
110
00:11:17,280 --> 00:11:19,116
Oh, this is beautiful.
111
00:11:19,920 --> 00:11:22,439
I wouldn't mind
doin' her myself.
112
00:11:22,440 --> 00:11:24,159
- If we got caught, you'd
lose your scholarship
113
00:11:24,160 --> 00:11:25,632
and so would I.
114
00:11:29,480 --> 00:11:31,719
Look, why don't we just
meet for a cup of coffee
115
00:11:31,720 --> 00:11:33,715
and talk or something, huh?
116
00:11:36,560 --> 00:11:39,954
Okay, I'll pick you
up in 15 minutes?
117
00:11:41,000 --> 00:11:42,199
Okay?
118
00:11:42,720 --> 00:11:44,919
See ya later. I'm on my way.
119
00:11:44,920 --> 00:11:45,993
Bye.
120
00:11:46,600 --> 00:11:47,912
Get down!
121
00:12:23,120 --> 00:12:24,478
Let's bail.
122
00:12:54,160 --> 00:12:55,359
Come on!
123
00:13:21,880 --> 00:13:22,953
Allan?
124
00:13:25,320 --> 00:13:29,359
Allan, the building is closed.
What're you doing here?
125
00:13:29,360 --> 00:13:30,839
Uh...
126
00:13:30,840 --> 00:13:31,913
Nothing.
127
00:13:32,840 --> 00:13:34,999
- Well, you better get outta
here before a security guard
128
00:13:35,000 --> 00:13:37,040
sees you and you get in trouble.
129
00:13:39,200 --> 00:13:41,036
No one's getting in trouble.
130
00:13:46,160 --> 00:13:48,474
Get your hands off me, Carl!
131
00:13:58,560 --> 00:14:01,119
What is going on here, Paul?
132
00:14:01,120 --> 00:14:02,599
Nothing.
133
00:14:02,600 --> 00:14:04,117
Just a prank.
134
00:14:06,960 --> 00:14:09,559
- I'm calling the
security guard.
135
00:14:09,560 --> 00:14:10,997
No, please.
136
00:15:48,640 --> 00:15:50,359
What do you want?
137
00:15:50,360 --> 00:15:52,079
"Dear Charles.
138
00:15:52,080 --> 00:15:54,359
When I lay in bed at night,
139
00:15:55,720 --> 00:15:58,159
my thoughts are of you."
140
00:15:59,320 --> 00:16:00,959
Where did you get that?
141
00:16:00,960 --> 00:16:03,119
What's the difference?
142
00:16:03,120 --> 00:16:04,637
Now I got you.
143
00:17:10,720 --> 00:17:12,119
Shut up!
144
00:17:12,120 --> 00:17:14,599
Scream again and I'll cut you.
145
00:17:14,600 --> 00:17:16,519
Why are you doing this, Paul?
146
00:17:16,520 --> 00:17:18,839
Why are you doing this?
147
00:17:18,840 --> 00:17:21,399
- Hey, what're
you gonna do, man?
148
00:17:21,400 --> 00:17:23,714
- Now we're gonna
have some real fun.
149
00:17:25,400 --> 00:17:27,439
Stop it!
150
00:17:27,440 --> 00:17:28,319
I'm not into it, Paul.
151
00:17:28,320 --> 00:17:30,919
Just hold her down!
152
00:17:30,920 --> 00:17:32,919
- Don't let him do
it! Please, don't let-
153
00:17:32,920 --> 00:17:34,278
Don't move!
154
00:17:35,080 --> 00:17:36,836
I will cut you.
155
00:17:45,280 --> 00:17:47,559
You got a problem, man?
156
00:17:47,560 --> 00:17:49,839
- Stop! Please make him-
- You shut up!
157
00:17:49,840 --> 00:17:54,190
Shut up!
158
00:18:03,800 --> 00:18:06,519
On our first date,
159
00:18:06,520 --> 00:18:09,994
you wouldn't even
let me kiss you!
160
00:18:42,640 --> 00:18:45,761
- It's all
right, come on!
161
00:18:55,640 --> 00:18:57,039
Come on!
162
00:18:57,040 --> 00:18:59,240
- Oh, my god!
- Shut up.
163
00:19:59,200 --> 00:20:00,999
"To become a witch,
164
00:20:01,000 --> 00:20:05,239
you must have a natural inclination
to worship the old gods.
165
00:20:05,240 --> 00:20:08,159
It must be a feeling which
springs from the heart
166
00:20:08,160 --> 00:20:10,399
and carries you on
towards your goal
167
00:20:10,400 --> 00:20:14,199
in exactly the same way it
happened to the first witches
168
00:20:14,200 --> 00:20:16,275
thousands of years ago."
169
00:20:36,520 --> 00:20:38,559
Oh, listen to this.
170
00:20:38,560 --> 00:20:40,799
"SWM Exec."
171
00:20:40,800 --> 00:20:42,079
What's SWM?
172
00:20:42,080 --> 00:20:44,280
Single white male.
173
00:20:45,040 --> 00:20:48,239
"Late 30s, looking
for female in her 20s.
174
00:20:48,240 --> 00:20:51,319
Must dig whips, chains,
and trampolines.
175
00:20:51,320 --> 00:20:53,839
Also looking for couples
to videotape orgies
176
00:20:53,840 --> 00:20:55,999
on the roof of my RV.
177
00:20:56,000 --> 00:20:59,121
Contact Happy, box 13-13."
178
00:21:03,720 --> 00:21:08,912
That's sick.
179
00:21:23,240 --> 00:21:27,799
- We gotta talk about
what happened last night.
180
00:21:27,800 --> 00:21:28,919
Not here.
181
00:21:32,720 --> 00:21:36,439
- I don't know how you guys
can listen to that garbage.
182
00:21:36,440 --> 00:21:38,799
I mean, it's really disgusting.
183
00:21:38,800 --> 00:21:40,559
- All right, I'll
think of it as research
184
00:21:40,560 --> 00:21:42,159
for my sociology class.
185
00:21:42,160 --> 00:21:44,359
You dropped sociology.
186
00:21:44,360 --> 00:21:47,561
- Okay, well
I'll think of it as history!
187
00:21:48,360 --> 00:21:50,839
- How can
people's weird sexual fantasies
188
00:21:50,840 --> 00:21:52,159
have anything to
do with history?
189
00:21:52,160 --> 00:21:54,359
- if people didn't
live out their sexual fantasies
190
00:21:54,360 --> 00:21:56,599
there wouldn't be any history.
191
00:21:56,600 --> 00:21:59,391
- Makes sense to me.
Come on, read some more.
192
00:21:59,960 --> 00:22:01,557
Julie, what's the matter?
193
00:22:03,640 --> 00:22:06,113
Did you and Eric have
a fight last night?
194
00:22:06,840 --> 00:22:08,073
Well, what is it?
195
00:22:10,920 --> 00:22:12,596
Julie, what?
196
00:22:16,960 --> 00:22:18,239
I've been raped.
197
00:22:18,240 --> 00:22:19,598
What?
198
00:22:22,360 --> 00:22:23,672
I've been raped.
199
00:22:26,680 --> 00:22:27,799
Oh, my god.
200
00:22:29,600 --> 00:22:30,833
When?
201
00:22:31,960 --> 00:22:33,279
Last night.
202
00:22:33,280 --> 00:22:34,638
Where?
203
00:22:35,760 --> 00:22:36,959
At the theater.
204
00:22:38,840 --> 00:22:41,639
It was Paul DuShane
and Carl Caulder.
205
00:22:41,640 --> 00:22:43,316
Did you tell the police?
206
00:22:44,520 --> 00:22:45,999
Why?
207
00:22:46,000 --> 00:22:47,472
- I can't.
- Why?
208
00:22:49,200 --> 00:22:52,276
- They found an old
letter I wrote to Charles.
209
00:22:53,440 --> 00:22:55,958
Eric doesn't know
anything about that.
210
00:22:56,680 --> 00:22:58,239
He won't understand.
211
00:22:58,240 --> 00:23:01,119
- If Eric really loves you,
it won't make any difference.
212
00:23:01,120 --> 00:23:02,399
You have to tell the police.
213
00:23:02,400 --> 00:23:04,479
You can't let them
get away with this.
214
00:23:04,480 --> 00:23:06,319
I'm afraid.
215
00:23:06,320 --> 00:23:08,759
- You can't let them go
on like nothing happened.
216
00:23:08,760 --> 00:23:11,319
People like Paul and Carl think
that they're above the law.
217
00:23:11,320 --> 00:23:14,919
They'll do it again.
You have to report it.
218
00:23:14,920 --> 00:23:16,199
If not for yourself,
219
00:23:16,200 --> 00:23:18,479
then at least to keep
it from happening again.
220
00:23:19,240 --> 00:23:20,552
Oh, Julie.
221
00:23:26,680 --> 00:23:27,913
I'm sorry.
222
00:23:42,600 --> 00:23:45,756
- Julie, before
you say anything.
223
00:23:49,320 --> 00:23:51,839
Look, I know what
happened last night.
224
00:23:51,840 --> 00:23:53,357
Who told you?
225
00:24:03,400 --> 00:24:05,639
- I know she's telling
him everything, man.
226
00:24:05,640 --> 00:24:09,199
- Carl, it's three
people's word against one.
227
00:24:09,200 --> 00:24:13,119
There's a law about that
and the law will protect us.
228
00:24:13,120 --> 00:24:14,956
We broke the law.
229
00:24:15,760 --> 00:24:18,239
- Hey, hang with me
on this one, man.
230
00:24:18,240 --> 00:24:21,239
It takes a lot of courage
to keep your life exciting.
231
00:24:21,240 --> 00:24:22,916
To dare to be different.
232
00:24:23,520 --> 00:24:25,959
- What if
she tells somebody?
233
00:24:26,760 --> 00:24:30,678
- No insecure bitch can
touch us, 'cause we matter.
234
00:24:31,480 --> 00:24:32,952
She's just a chick.
235
00:24:36,600 --> 00:24:37,799
Am I right?
236
00:24:39,480 --> 00:24:41,479
I hope you're right.
237
00:24:41,480 --> 00:24:42,599
Count on it.
238
00:24:48,560 --> 00:24:51,799
And I know one thing for sure.
239
00:24:51,800 --> 00:24:53,119
I think you think that
music's the only thing
240
00:24:53,120 --> 00:24:55,639
that matters to me in my
life, but you're wrong.
241
00:24:55,640 --> 00:24:57,077
You matter to me.
242
00:24:57,640 --> 00:24:59,032
Eric, listen.
243
00:25:00,160 --> 00:25:02,199
- Look, Julie, when you
didn't show up last night,
244
00:25:02,200 --> 00:25:03,433
I got really mad.
245
00:25:05,080 --> 00:25:06,313
Eric.
246
00:25:06,920 --> 00:25:09,039
Something happened last night.
247
00:25:09,040 --> 00:25:10,879
- I know, I know pushing you
to spend the night with me
248
00:25:10,880 --> 00:25:13,956
in the dorm made you
upset, I understand that.
249
00:25:15,520 --> 00:25:17,799
But you didn't have to blow
me off to teach me a lesson.
250
00:25:17,800 --> 00:25:20,519
I didn't blow you off.
251
00:25:20,520 --> 00:25:22,799
- Okay.
- That isn't what happened.
252
00:25:22,800 --> 00:25:26,279
- Okay, so you just fell asleep
and from your point of view,
253
00:25:26,280 --> 00:25:29,197
it seems like all I seem
to think about is sex.
254
00:25:31,160 --> 00:25:34,111
Can you blame me? I mean, it
beats the hell out of studying.
255
00:25:35,720 --> 00:25:38,279
Anyway, what I wanna try
to tell you is that I think
256
00:25:38,280 --> 00:25:41,559
from these music gigs I'm
starting to make enough money
257
00:25:41,560 --> 00:25:43,799
to where I can afford to
get us a place off campus.
258
00:25:43,800 --> 00:25:45,158
Just you and me.
259
00:25:46,840 --> 00:25:48,073
Eric.
260
00:25:49,600 --> 00:25:52,118
Just think about it.
261
00:25:53,000 --> 00:25:56,519
- Eric, there's something
else we have to talk about.
262
00:25:56,520 --> 00:25:58,720
- Julie, I love
you. You know that.
263
00:26:03,240 --> 00:26:05,076
There's nothing to worry about.
264
00:26:22,680 --> 00:26:25,559
- Hi, Freda, how you doin'?
- Good, thanks.
265
00:26:25,560 --> 00:26:26,679
Julie!
266
00:26:28,560 --> 00:26:30,679
What happened with
Eric? What'd he say?
267
00:26:30,680 --> 00:26:32,319
Nothing.
268
00:26:32,320 --> 00:26:34,759
He thinks I shined him on
last night 'cause I was mad.
269
00:26:34,760 --> 00:26:37,239
- You didn't tell him?
- I tried.
270
00:26:37,240 --> 00:26:40,359
He just, he thinks
I'm so damn perfect.
271
00:26:40,360 --> 00:26:43,719
I don't know what to do.
- Well, I do.
272
00:26:43,720 --> 00:26:45,519
I don't know if it'll
work or anything,
273
00:26:45,520 --> 00:26:47,599
and you'll probably
think I'm crazy.
274
00:26:47,600 --> 00:26:49,037
- What?
- Come on.
275
00:26:52,160 --> 00:26:53,518
Trust me?
276
00:27:19,600 --> 00:27:21,799
Yeah, this is the right place.
277
00:27:21,800 --> 00:27:23,799
1113.
278
00:27:23,800 --> 00:27:25,799
- It doesn't look
like anybody's home.
279
00:27:25,800 --> 00:27:27,039
Come on, this is it.
280
00:27:27,040 --> 00:27:29,957
Now that we're here, I'm
kinda curious myself.
281
00:27:32,120 --> 00:27:35,519
- Okay, are you gonna tell
me now? What are we doing?
282
00:27:35,520 --> 00:27:36,593
Trust me.
283
00:27:37,680 --> 00:27:39,799
- Shouldn't we at
least knock first?
284
00:27:39,800 --> 00:27:41,119
- Look, when I called,
the lady told me
285
00:27:41,120 --> 00:27:43,839
just to come around to
the back of the house.
286
00:27:43,840 --> 00:27:45,959
Don't worry, she's probably
some old hippy who took too many
287
00:27:45,960 --> 00:27:47,959
acid trips or something.
- Who?
288
00:27:47,960 --> 00:27:51,036
- Come around here inside
the gate where I can see you.
289
00:27:54,480 --> 00:27:56,679
I was beginning to think
you weren't coming.
290
00:27:56,680 --> 00:27:57,879
We got a little lost, I'm not-
291
00:27:57,880 --> 00:27:59,039
My name is Lisa.
292
00:27:59,040 --> 00:28:01,240
- Uh, Freda and this is-
- Julie?
293
00:28:03,280 --> 00:28:05,036
My fee is $20.
294
00:28:08,360 --> 00:28:10,959
Payable after the session.
295
00:28:10,960 --> 00:28:14,161
And only if you are
satisfied, okay?
296
00:28:16,920 --> 00:28:19,759
Whatever happens inside
this room will only help
297
00:28:19,760 --> 00:28:21,994
to release the anger within you.
298
00:28:22,880 --> 00:28:25,831
Anger, I might add, which
is more than justifiable.
299
00:28:48,840 --> 00:28:51,919
The people who lived here before
me left in rather a hurry,
300
00:28:51,920 --> 00:28:55,280
so I inherited some
of their things.
301
00:28:57,680 --> 00:29:00,278
Julie, come stand within
the circle with me,
302
00:29:00,800 --> 00:29:03,039
and hold my hand.
303
00:29:03,040 --> 00:29:05,639
Freda, stay outside
of the circle.
304
00:29:05,640 --> 00:29:08,439
Now, Julie, I warn
you, whatever happens,
305
00:29:08,440 --> 00:29:10,640
do not let go of
my hand, and Freda,
306
00:29:11,680 --> 00:29:15,200
no matter what you hear or
see, do not enter the circle.
307
00:29:16,400 --> 00:29:19,199
Now, before I call upon
the spirits of darkness,
308
00:29:19,200 --> 00:29:21,434
I must ask you once again.
309
00:29:22,160 --> 00:29:24,999
Is this what you really want?
310
00:29:25,000 --> 00:29:28,239
If it is, say yes, three times.
311
00:29:28,240 --> 00:29:30,079
Yes.
312
00:29:30,080 --> 00:29:31,279
Yes.
313
00:29:31,280 --> 00:29:32,599
Yes.
314
00:29:32,600 --> 00:29:33,479
Yes!
315
00:29:33,480 --> 00:29:35,270
So be it, then.
316
00:29:36,080 --> 00:29:38,999
Spirits of darkness,
we call upon thee.
317
00:29:39,000 --> 00:29:42,315
We call upon the legions
of the desolate one.
318
00:29:43,000 --> 00:29:46,479
He who has many names
and many shapes.
319
00:29:46,480 --> 00:29:49,192
The lord of doom,
king of darkness.
320
00:29:50,280 --> 00:29:53,479
He who was once called Belial.
321
00:29:53,480 --> 00:29:57,318
The one who rules the world
of vengeance and anger.
322
00:29:57,880 --> 00:30:00,359
We call thee now!
323
00:30:00,360 --> 00:30:03,399
We disturb thy kingdom.
324
00:30:03,400 --> 00:30:06,237
The domain of the unholy one.
325
00:30:07,840 --> 00:30:11,837
The one who was outcast
as unclean and vile!
326
00:30:12,640 --> 00:30:15,636
More vile than the
bowels of Deva!
327
00:30:16,880 --> 00:30:20,400
We ask thee now to
heed our position!
328
00:30:21,000 --> 00:30:22,437
Help us now!
329
00:30:23,560 --> 00:30:24,759
Send forth
330
00:30:25,800 --> 00:30:27,033
thy angel
331
00:30:28,160 --> 00:30:30,155
of vengeance!
332
00:30:31,400 --> 00:30:34,032
Stop! Let's stop, please!
333
00:30:58,400 --> 00:31:00,319
- Look, I don't know
what's goin' on,
334
00:31:00,320 --> 00:31:03,441
but let's get the
hell out of here.
335
00:31:12,640 --> 00:31:14,199
- Where the hell did she go?
- I don't know.
336
00:31:14,200 --> 00:31:15,592
Let's just get outta here.
337
00:32:13,040 --> 00:32:14,439
Can you believe that?
338
00:32:14,440 --> 00:32:16,560
I mean, did you see what I saw?
339
00:32:17,040 --> 00:32:18,919
I guess.
340
00:32:18,920 --> 00:32:21,199
I mean, it's kinda creepy.
341
00:32:21,200 --> 00:32:22,359
Where did she go anyway?
342
00:32:22,360 --> 00:32:24,239
I don't know.
343
00:32:24,240 --> 00:32:27,236
Was kind of elaborate though,
I mean, all those lights.
344
00:32:28,040 --> 00:32:30,479
- What was that red
thing at the end?
345
00:32:30,480 --> 00:32:33,317
- Who knows?
Probably the bowels of Deva.
346
00:32:34,120 --> 00:32:36,119
You are so gross sometimes.
347
00:32:36,120 --> 00:32:38,839
- Wait, no. No, Julie, it had
to be the demon of vengeance.
348
00:32:38,840 --> 00:32:41,839
No one else was
invited.
349
00:32:41,840 --> 00:32:43,879
"Send forth thy
demon of vengeance.
350
00:32:43,880 --> 00:32:46,359
More horrible than
the bowels of Deva."
351
00:32:46,360 --> 00:32:49,599
- If you agree, say
yes, three times.
352
00:32:49,600 --> 00:32:51,515
Oh, yes, yes, yes!
353
00:32:53,120 --> 00:32:55,159
Oh, spirit of the unholy one.
- Unholy one.
354
00:32:55,160 --> 00:33:00,432
- We call upon thee
now. We disturb thy kingdom.
355
00:33:01,600 --> 00:33:04,152
- I want to meet the demon of
vengeance. I could use a date.
356
00:33:04,880 --> 00:33:07,879
- Hey, you maniacs!
This is Trapper.
357
00:33:07,880 --> 00:33:09,841
They're gonna turn you around.
358
00:33:23,520 --> 00:33:27,319
♪ Places remind me
of faces behind me
359
00:33:27,320 --> 00:33:31,199
♪ And you look like
someone I know
360
00:33:31,200 --> 00:33:36,517
♪ But she just abused me,
only to use me then go
361
00:33:38,400 --> 00:33:42,279
♪ There's something
about you I feel
362
00:33:42,280 --> 00:33:44,439
Of all places.
363
00:33:44,440 --> 00:33:47,357
Why did this party have
to be at Paul's house?
364
00:33:48,760 --> 00:33:51,279
Julie, are you sure
you wanna do this?
365
00:33:51,280 --> 00:33:52,519
I have to.
366
00:33:52,520 --> 00:33:55,311
I promised Eric I'd come
and hear his band play.
367
00:33:55,880 --> 00:33:57,079
Okay.
368
00:33:58,520 --> 00:33:59,719
Here we go.
369
00:34:02,240 --> 00:34:04,319
♪ Turn around
370
00:34:04,320 --> 00:34:06,199
♪ Look in my eyes
371
00:34:06,200 --> 00:34:09,239
♪ And see the look of
love you can't disguise
372
00:34:09,240 --> 00:34:11,759
♪ Oh
373
00:34:11,760 --> 00:34:16,679
♪ Please turn around
374
00:34:16,680 --> 00:34:20,239
♪ Please don't reject me
or leave and neglect me
375
00:34:20,240 --> 00:34:23,879
♪ I've got a few
questions for you
376
00:34:23,880 --> 00:34:25,199
Are you ready?
377
00:34:25,200 --> 00:34:26,399
For what?
378
00:34:26,400 --> 00:34:27,999
- You won't believe
this, come on.
379
00:34:28,000 --> 00:34:29,279
Believe what?
380
00:34:29,280 --> 00:34:31,199
- It's okay, Julie,
you can come too.
381
00:34:31,200 --> 00:34:33,479
- Go on, I'll be fine.
- Are you sure?
382
00:34:33,480 --> 00:34:34,559
Yeah, go ahead.
383
00:34:34,560 --> 00:34:36,159
Come on.
384
00:34:36,160 --> 00:34:39,359
♪ There's something in your
eyes you can't conceal
385
00:34:39,360 --> 00:34:41,079
♪ Looking right through me
386
00:34:41,080 --> 00:34:42,119
- I met this really
neat guy today
387
00:34:42,120 --> 00:34:44,115
from one of those singles ads.
388
00:34:44,640 --> 00:34:46,519
♪ Turn around
389
00:34:46,520 --> 00:34:48,279
♪ Look in my eyes
390
00:34:48,280 --> 00:34:51,239
♪ And see the look of
love you can't disguise
391
00:34:51,240 --> 00:34:54,119
♪ Oh
392
00:34:54,120 --> 00:34:59,437
♪ Please turn around
393
00:35:00,200 --> 00:35:03,079
♪ I look at you and I
get strange vibrations
394
00:35:03,080 --> 00:35:05,999
♪ I hate to think I
know the explanations
395
00:35:06,000 --> 00:35:11,317
♪ If you're who I think you
are, the realizations are true
396
00:35:11,320 --> 00:35:13,634
♪ Yeah
397
00:35:49,360 --> 00:35:50,718
Shut up!
398
00:36:25,520 --> 00:36:26,878
Hey, Julie.
399
00:36:29,040 --> 00:36:30,352
Hey, Julie.
400
00:36:32,360 --> 00:36:33,593
In here.
401
00:36:35,160 --> 00:36:36,632
Closet.
402
00:36:39,400 --> 00:36:42,359
Scream and I'll kill you.
403
00:36:42,360 --> 00:36:43,999
You're crazy.
404
00:36:44,000 --> 00:36:46,234
You like it that way.
405
00:36:47,000 --> 00:36:50,360
Now's your chance
to get even, babe.
406
00:36:53,640 --> 00:36:56,319
- Why are you
doing this? Oh, my god.
407
00:36:56,320 --> 00:36:58,959
Do it or I'll cut you so bad
408
00:36:58,960 --> 00:37:01,199
nobody will ever wanna
look at you again.
409
00:37:01,200 --> 00:37:02,239
No.
410
00:37:02,240 --> 00:37:04,239
Do it. Shoot me.
411
00:37:04,240 --> 00:37:05,239
No!
412
00:37:05,240 --> 00:37:06,359
Do it!
413
00:37:14,360 --> 00:37:15,593
Oh, my god.
414
00:37:16,080 --> 00:37:17,399
I shot him.
415
00:37:17,400 --> 00:37:18,633
Get a doctor.
416
00:37:21,600 --> 00:37:23,072
No, you haven't.
417
00:37:28,720 --> 00:37:30,799
We're just rehearsing her scene.
418
00:37:30,800 --> 00:37:32,279
Right, Julie?
419
00:37:32,280 --> 00:37:34,070
You really are sick.
420
00:37:42,360 --> 00:37:43,957
You havin' fun?
421
00:37:53,360 --> 00:37:57,119
♪ She was a Playgirl
with a neon smile
422
00:38:01,640 --> 00:38:03,351
Julie!
423
00:38:04,440 --> 00:38:05,912
Julie!
424
00:38:11,360 --> 00:38:12,719
- What do you mean
where have I been?
425
00:38:12,720 --> 00:38:14,279
Where you been?
426
00:38:14,280 --> 00:38:15,639
I've been talkin' to the band.
427
00:38:15,640 --> 00:38:16,959
Oh, the band?
428
00:38:16,960 --> 00:38:18,439
- Yeah.
- What about me?
429
00:38:18,440 --> 00:38:20,833
- Well,
pay attention.
430
00:38:22,840 --> 00:38:24,519
Hey, Paul.
431
00:38:24,520 --> 00:38:26,079
- Hey, dude.
- Hi.
432
00:38:26,080 --> 00:38:28,792
- Paul, we were gonna dance.
- Okay, later, honey.
433
00:38:29,400 --> 00:38:30,799
- Okay.
- What's goin' on?
434
00:38:30,800 --> 00:38:32,479
- You're not gonna
believe what I just did.
435
00:38:32,480 --> 00:38:35,159
- What?
- This calls for a shot.
436
00:38:35,160 --> 00:38:36,239
- All right.
- Come on, come on.
437
00:38:36,240 --> 00:38:37,757
Give me some of that.
- Tequila.
438
00:38:38,800 --> 00:38:40,159
- Paul, I gotta talk to
you. What happened to Julie?
439
00:38:40,160 --> 00:38:41,439
Why'd she leave?
- Who?
440
00:38:41,440 --> 00:38:43,599
- Julie, my girlfriend!
Why'd she take off?
441
00:38:43,600 --> 00:38:44,799
- Well, maybe she
didn't like your music.
442
00:38:44,800 --> 00:38:46,479
- Look, pal, don't give
me any of your jokes.
443
00:38:46,480 --> 00:38:48,479
- I'm not your pal,
I'm your employer,
444
00:38:48,480 --> 00:38:51,079
and I'm paying You
to play, $0 Way-.
445
00:38:51,080 --> 00:38:54,599
- You know what happened,
and you're gonna tell me.
446
00:38:54,600 --> 00:38:56,999
- You don't wanna know.
- Yes, I do!
447
00:38:57,000 --> 00:38:58,639
Okay, tough guy-
448
00:38:58,640 --> 00:39:00,879
She wanted to buy some blow
but didn't have the cash,
449
00:39:00,880 --> 00:39:03,559
and she came onto
me and I passed.
450
00:39:03,560 --> 00:39:05,879
- You're a liar, she
doesn't do drugs.
451
00:39:05,880 --> 00:39:08,839
- Oh, really? She does a lot
of things you don't know about.
452
00:39:08,840 --> 00:39:09,999
- Oh, yeah?
- Hey!
453
00:39:10,000 --> 00:39:11,995
Pretty boy.
454
00:39:15,480 --> 00:39:16,519
Hey, if you hit me,
455
00:39:16,520 --> 00:39:18,439
I'm not gonna pay you
or your band a dime!
456
00:39:18,440 --> 00:39:21,357
Don't hit me, man! Don't hit me!
457
00:39:46,960 --> 00:39:50,479
- Turn that shit down!
Gail's on the phone.
458
00:39:50,480 --> 00:39:51,439
Eat shit and die.
459
00:39:51,440 --> 00:39:53,439
Your music stinks.
460
00:39:53,440 --> 00:39:57,639
♪ She had me checking
out her vital signs
461
00:39:57,640 --> 00:40:02,912
♪ All systems go, yeah we
were flying just fine
462
00:40:05,920 --> 00:40:07,153
Hello?
463
00:40:08,960 --> 00:40:11,359
What do you mean
you can't come over?
464
00:40:11,360 --> 00:40:14,834
- I just don't feel up to it,
I'd rather be alone tonight.
465
00:40:16,320 --> 00:40:17,871
We had a date.
466
00:40:18,960 --> 00:40:22,195
Honey, I'll call you tomorrow.
467
00:40:23,520 --> 00:40:25,959
Of course I love you.
468
00:40:25,960 --> 00:40:27,238
Yeah, you love me.
469
00:40:29,120 --> 00:40:30,919
Yeah, right.
470
00:40:30,920 --> 00:40:31,993
Bitch.
471
00:40:36,160 --> 00:40:37,719
It's good, huh?
472
00:40:37,720 --> 00:40:39,192
Yeah.
473
00:41:39,120 --> 00:41:40,239
Jesus.
474
00:41:41,680 --> 00:41:42,913
What?
475
00:41:47,200 --> 00:41:50,071
Guess Paul was right about you.
476
00:42:52,200 --> 00:42:53,672
You bastard.
477
00:42:56,360 --> 00:42:57,718
I'm leaving.
478
00:42:58,520 --> 00:42:59,673
What?
479
00:43:00,640 --> 00:43:03,636
- I just realized
what's happening here.
480
00:43:04,640 --> 00:43:06,399
What're you talking about?
481
00:43:06,400 --> 00:43:09,199
- You know exactly
what I'm talking about.
482
00:43:09,200 --> 00:43:12,913
You made me lie to my boyfriend,
just so you could use me.
483
00:43:14,120 --> 00:43:16,479
- You're stoned.
Come back to bed.
484
00:43:17,280 --> 00:43:19,239
You got what you wanted,
485
00:43:19,240 --> 00:43:22,039
but you're not getting
any more outta me.
486
00:43:22,040 --> 00:43:24,799
- What're you talkin'
about? Where are you goin'?
487
00:43:24,800 --> 00:43:26,112
I'm gettin' outta here.
488
00:43:32,560 --> 00:43:35,761
Come back to bed, bitch.
489
00:43:38,160 --> 00:43:40,155
Don't touch me.
490
00:43:42,440 --> 00:43:44,355
Just stay away.
491
00:43:49,440 --> 00:43:50,673
Shit.
492
00:45:20,480 --> 00:45:21,838
Well, well.
493
00:45:22,640 --> 00:45:25,192
Look who's back for more.
494
00:45:37,840 --> 00:45:40,552
I always knew you wanted it.
495
00:45:49,440 --> 00:45:52,072
You're just like all the rest.
496
00:46:19,200 --> 00:46:21,354
This is gonna be fun.
497
00:46:45,120 --> 00:46:46,319
No!
498
00:47:13,600 --> 00:47:14,719
Paul?
499
00:47:16,960 --> 00:47:18,318
Paul?
500
00:48:18,760 --> 00:48:19,833
Paul?
501
00:48:22,120 --> 00:48:25,879
Paul?
502
00:48:25,880 --> 00:48:26,999
Julie?
503
00:48:27,840 --> 00:48:31,439
Did someone you
know just get hurt?
504
00:48:31,440 --> 00:48:32,957
Who are you?
505
00:48:33,320 --> 00:48:35,076
My name is...
506
00:48:35,720 --> 00:48:37,039
Ernest.
507
00:48:37,040 --> 00:48:39,479
I know about her.
508
00:48:39,480 --> 00:48:41,077
She hurts people.
509
00:48:41,960 --> 00:48:44,319
The necromancer
talks to the dead.
510
00:48:45,080 --> 00:48:47,155
Uses their spirits.
511
00:48:48,040 --> 00:48:51,039
Wait, I don't wanna hurt you.
512
00:48:51,040 --> 00:48:52,279
Then what do you want?
513
00:48:52,280 --> 00:48:54,400
- Did you answer
an ad in the paper?
514
00:48:55,560 --> 00:48:57,679
Do you know Paul DuShane?
515
00:48:57,680 --> 00:48:59,439
- No, is that who you're
looking for? Did she hurt him?
516
00:48:59,440 --> 00:49:01,079
No.
517
00:49:01,080 --> 00:49:02,279
I don't know.
518
00:49:02,960 --> 00:49:05,831
Look, if you see him,
tell him to find me.
519
00:49:06,560 --> 00:49:08,396
Wait, I don't know who he is.
520
00:49:09,800 --> 00:49:12,239
It was just a dream.
521
00:49:12,240 --> 00:49:14,872
She makes people disappear.
522
00:49:23,560 --> 00:49:25,799
I don't want you
to get hurt too.
523
00:49:25,800 --> 00:49:30,239
- Oh, Romeo, Romeo.
Wherefore art thou, Romeo?
524
00:49:30,240 --> 00:49:32,959
Deny thy father and
refuse thy name.
525
00:49:32,960 --> 00:49:35,959
Or if thou wilt not,
be but sworn my love,
526
00:49:35,960 --> 00:49:38,000
and I'll no longer be a Capulet.
527
00:49:38,480 --> 00:49:40,159
Okay, Jackie, that's fine.
528
00:49:40,160 --> 00:49:42,239
I think that's enough for today.
529
00:49:42,240 --> 00:49:44,839
Don't go away yet, though.
530
00:49:44,840 --> 00:49:47,552
Something I wanna talk to
you about. Just a minute.
531
00:50:00,120 --> 00:50:02,399
Jackie, you're doing just fine.
532
00:50:02,400 --> 00:50:05,959
You really are, it's
coming along, coming along.
533
00:50:05,960 --> 00:50:08,719
You seem a little uptight,
though, a little nervous.
534
00:50:08,720 --> 00:50:11,159
- Yeah, I haven't had much
stage acting experience.
535
00:50:11,160 --> 00:50:14,559
- Yeah, I didn't think
so, but I saw in class,
536
00:50:14,560 --> 00:50:16,679
I saw a certain, like
an innocence, you know?
537
00:50:16,680 --> 00:50:20,119
There's a great
beauty that's in you,
538
00:50:20,120 --> 00:50:21,559
and I just, I wanna
bring that out,
539
00:50:21,560 --> 00:50:23,680
especially in this
part of Juliet.
540
00:50:24,400 --> 00:50:26,159
You seem to be all
knots, look at this.
541
00:50:26,160 --> 00:50:27,438
Can I loosen this?
542
00:50:28,640 --> 00:50:30,159
Sure.
543
00:50:30,160 --> 00:50:32,919
- In fact, you don't even
need this here. Take that.
544
00:50:32,920 --> 00:50:36,119
Okay, let’s just loosen
these knots up. There.
545
00:50:36,120 --> 00:50:37,719
Now, do you feel better?
- Yeah.
546
00:50:37,720 --> 00:50:39,599
- Kickin' your shoes
off at night, right?
547
00:50:39,600 --> 00:50:41,639
Okay, I want you
to try something.
548
00:50:41,640 --> 00:50:43,799
Here, spread your
legs a little bit.
549
00:50:43,800 --> 00:50:45,476
It's a breathing exercise.
550
00:50:46,080 --> 00:50:49,199
I want you to think of
when you take a breath,
551
00:50:49,200 --> 00:50:52,199
don't do it until I tell you,
but you take a deep breath,
552
00:50:52,200 --> 00:50:55,515
and let it come from right
down up through your womb,
553
00:50:56,080 --> 00:50:58,159
and into your body,
let it come right up,
554
00:50:58,160 --> 00:51:02,559
and right up into your
breasts and up into your body,
555
00:51:02,560 --> 00:51:06,279
up into you head and then let
it all come out of your mouth
556
00:51:06,280 --> 00:51:07,679
and that's what I want you to do
557
00:51:07,680 --> 00:51:09,519
when you think about
Juliet, the part.
558
00:51:09,520 --> 00:51:11,999
I want that to come through
you like that, all right?
559
00:51:12,000 --> 00:51:14,159
- Okay, all right.
- Okay, now here.
560
00:51:14,160 --> 00:51:15,677
Okay, let all the air out.
561
00:51:16,480 --> 00:51:20,839
That's it, okay. And
breathe in real slow.
562
00:51:20,840 --> 00:51:23,472
Real slow so I can
feel it fill up.
563
00:51:24,160 --> 00:51:25,719
That's it.
564
00:51:25,720 --> 00:51:26,839
Deep.
565
00:51:27,960 --> 00:51:30,751
That's it, that's beautiful.
That's coming along.
566
00:51:31,840 --> 00:51:35,079
And what that'll do is
that'll take all the energy
567
00:51:35,080 --> 00:51:38,079
and bring it out,
bring it out of you.
568
00:51:38,080 --> 00:51:39,399
So you'll dig deeper into
yourself and it won't be
569
00:51:39,400 --> 00:51:41,759
just a bunch of words fallin'
out, you know what I mean?
570
00:51:41,760 --> 00:51:43,359
Yeah.
571
00:51:43,360 --> 00:51:44,679
- I have some, are you doing
anything tomorrow night?
572
00:51:44,680 --> 00:51:46,279
- No, no.
- Can you come over?
573
00:51:46,280 --> 00:51:47,959
- Yeah, sure, sure.
- Great.
574
00:51:47,960 --> 00:51:49,999
Okay, I'll give you some
exercises that'll really,
575
00:51:50,000 --> 00:51:51,439
really help you so that
when you get on the stage,
576
00:51:51,440 --> 00:51:53,719
you won't be quite
so tight, okay?
577
00:51:53,720 --> 00:51:55,479
- Great, thanks.
- You're doing good, though.
578
00:51:55,480 --> 00:51:57,159
Just keep it up.
579
00:51:57,160 --> 00:51:58,519
- All right, I'll see you
tomorrow night, Professor.
580
00:51:58,520 --> 00:52:01,676
- Okay.
Goodnight, Jackie.
581
00:52:03,040 --> 00:52:04,999
Charles?
582
00:52:05,000 --> 00:52:06,479
Julie.
583
00:52:06,480 --> 00:52:08,555
Have you, uh, been here long?
584
00:52:09,280 --> 00:52:10,479
No.
585
00:52:11,880 --> 00:52:14,359
- Now look, if you came to
talk to me about your part,
586
00:52:14,360 --> 00:52:16,799
the character, I'd just as
soon do it in class, okay?
587
00:52:16,800 --> 00:52:18,999
So that all the students
get the benefit.
588
00:52:19,000 --> 00:52:21,075
It's not about school.
589
00:52:21,480 --> 00:52:23,395
Julie, what's wrong?
590
00:52:24,080 --> 00:52:25,631
I'm here to warn you.
591
00:52:26,240 --> 00:52:27,279
Warn me?
592
00:52:27,280 --> 00:52:29,116
About what?
593
00:52:30,160 --> 00:52:31,559
The night before last,
594
00:52:31,560 --> 00:52:34,431
Carl Caulder and Paul
DuShane raped me.
595
00:52:34,920 --> 00:52:36,153
What?
596
00:52:37,600 --> 00:52:39,599
Oh, my god.
597
00:52:39,600 --> 00:52:40,999
Julie.
598
00:52:41,000 --> 00:52:43,154
Oh, I'm so sorry, honey.
599
00:52:43,880 --> 00:52:46,079
You went to the
police, didn't you?
600
00:52:46,080 --> 00:52:47,836
I'm going to, this morning.
601
00:52:48,880 --> 00:52:52,319
I don't know how
but DuShane got hold
602
00:52:52,320 --> 00:52:53,678
of a letter I wrote you.
603
00:52:54,720 --> 00:52:56,639
I was worried it would show
up in the investigation
604
00:52:56,640 --> 00:52:58,316
and you'd lose your job.
605
00:52:59,240 --> 00:53:03,239
- Well, uh, couldn't you
just tell them it was, uh,
606
00:53:03,240 --> 00:53:04,519
it was
a romantic fantasy?
607
00:53:04,520 --> 00:53:07,755
Look, say whatever you want.
608
00:53:08,720 --> 00:53:11,591
I'm sorry, Charles, if
this has to involve you.
609
00:53:12,400 --> 00:53:15,279
- Oh, no, no, no. No, no,
you've gotta go to the police.
610
00:53:15,280 --> 00:53:16,592
Julie, it's...
611
00:53:17,480 --> 00:53:21,799
It's just that it's,
well, it's a damn shame that,
612
00:53:21,800 --> 00:53:24,512
well, they'll probably
revoke your scholarship.
613
00:53:25,720 --> 00:53:27,319
Why?
614
00:53:27,320 --> 00:53:28,837
Why would they do that?
615
00:53:29,600 --> 00:53:31,439
- Well, I thought you knew,
I mean, DuShane's mother
616
00:53:31,440 --> 00:53:33,560
is on the school's
Board of Trustees.
617
00:53:37,080 --> 00:53:39,719
Julie I'm so sorry, honey. But
listen, don't worry about it.
618
00:53:39,720 --> 00:53:42,716
We'll think of something, okay?
619
00:53:44,360 --> 00:53:45,479
Okay.
620
00:53:45,480 --> 00:53:47,680
Okay, that's my girl.
621
00:53:52,920 --> 00:53:54,559
Okay.
622
00:53:54,560 --> 00:53:55,759
Eric?
623
00:53:55,760 --> 00:54:00,998
I gotta go.
624
00:54:11,040 --> 00:54:12,398
Eric, wait.
625
00:54:12,840 --> 00:54:14,073
Eric.
626
00:54:14,800 --> 00:54:16,399
Do you mind stopping? I
would like to explain.
627
00:54:16,400 --> 00:54:18,199
I'm late for class!
628
00:54:18,200 --> 00:54:19,959
- Look, what you saw
isn't what it looked like.
629
00:54:19,960 --> 00:54:21,439
Professor DeLonge and
I were just talking.
630
00:54:21,440 --> 00:54:22,639
That's all we were doing.
631
00:54:22,640 --> 00:54:24,199
- Is that what it was, huh?
- Yes!
632
00:54:24,200 --> 00:54:25,319
- A talk?
- Yes!
633
00:54:25,320 --> 00:54:26,519
- Just talk?
- Yes.
634
00:54:26,520 --> 00:54:27,839
About something that upset me.
635
00:54:27,840 --> 00:54:29,359
About something you
don't know about.
636
00:54:29,360 --> 00:54:31,399
- After what I saw last
night, I'm sure there's a lot
637
00:54:31,400 --> 00:54:33,079
of things that you're doing
that I don't know about.
638
00:54:33,080 --> 00:54:34,399
What does that mean?
639
00:54:34,400 --> 00:54:35,519
Eric.
640
00:54:35,520 --> 00:54:37,119
Eric, what does that mean?
641
00:54:37,120 --> 00:54:38,799
- Look, you had me convinced
you were some kind of angel,
642
00:54:38,800 --> 00:54:40,431
and I almost fell for it.
643
00:54:41,240 --> 00:54:43,633
Now I know how you
get your straight As.
644
00:54:44,840 --> 00:54:46,118
Oh.
645
00:55:08,000 --> 00:55:11,599
- Allan, I need a copy of
that test. Where's DuShane?
646
00:55:11,600 --> 00:55:12,719
I don't know.
647
00:55:13,400 --> 00:55:16,078
- What did he do? Take
off for Mexico again?
648
00:55:20,360 --> 00:55:24,439
- "By astral light,
by moonbeams bright.
649
00:55:24,440 --> 00:55:26,439
I charge the water clear.
650
00:55:26,440 --> 00:55:30,519
To turn the tide for Julie,
the face reflected here.
651
00:55:30,520 --> 00:55:35,837
The moon will take away all
strife, commence another phase.
652
00:55:36,520 --> 00:55:39,519
A mirrored surface,
smooth as glass,
653
00:55:39,520 --> 00:55:42,159
will thus describe your days.
654
00:55:42,160 --> 00:55:44,919
With hope serene
within your breast,
655
00:55:44,920 --> 00:55:47,479
forget all hurt and pain.
656
00:55:47,480 --> 00:55:52,592
Emerge from oceans newly born,
and laugh at life again."
657
00:56:08,480 --> 00:56:10,316
Everybody, it's show time!
658
00:56:13,480 --> 00:56:14,759
If you'll all gather around,
659
00:56:14,760 --> 00:56:17,239
I'd like to let you know
what's going on tonight.
660
00:56:17,240 --> 00:56:19,399
We're gonna start off... Can
I have some quiet, please?
661
00:56:19,400 --> 00:56:22,039
We're gonna start off tonight
with Romeo's balcony speech.
662
00:56:22,040 --> 00:56:24,479
As soon as we finish that,
we're gonna run the entire show
663
00:56:24,480 --> 00:56:28,879
from top to bottom, now it
will be a stop-go rehearsal,
664
00:56:28,880 --> 00:56:30,679
so I would appreciate it if
everybody would bear with me
665
00:56:30,680 --> 00:56:32,159
and have patience.
666
00:56:32,160 --> 00:56:33,599
If you wanna run
your lines, fine.
667
00:56:33,600 --> 00:56:36,199
Do it backstage,
but do it quietly.
668
00:56:36,200 --> 00:56:38,319
The only actors
that I wanna hear
669
00:56:38,320 --> 00:56:40,439
are the ones that are on stage.
670
00:56:40,440 --> 00:56:42,399
Please, do me that courtesy.
671
00:56:42,400 --> 00:56:45,359
All right, keep your
energy up and enunciate.
672
00:56:45,360 --> 00:56:47,199
All right, let's get going.
673
00:56:47,200 --> 00:56:48,478
You wanna get up?
674
00:56:50,640 --> 00:56:51,998
Uh, Romeo?
675
00:56:52,760 --> 00:56:56,599
Would you like to get
to position, please?
676
00:56:56,600 --> 00:56:58,799
Freda, listen, if there's
any costumes that aren't
677
00:56:58,800 --> 00:57:01,719
quite ready, I'd like to see
them on stage anyway, okay?
678
00:57:01,720 --> 00:57:03,559
Just so I can get an idea
of the whole color scheme.
679
00:57:03,560 --> 00:57:05,874
Have a good rehearsal.
680
00:57:10,600 --> 00:57:14,639
- He jests at scars
that never felt a wound.
681
00:57:14,640 --> 00:57:18,519
But soft, what light through
yonder window breaks?
682
00:57:18,520 --> 00:57:22,639
It is the east, and
Juliet is the sun.
683
00:57:22,640 --> 00:57:27,912
Arise, fair sun, and kill
thy envious moon, for she is-
684
00:57:28,600 --> 00:57:30,356
That's fine for now, yeah.
685
00:57:30,720 --> 00:57:32,079
You're gonna do fine.
686
00:57:32,080 --> 00:57:33,999
The dean's gonna be
really proud of his son.
687
00:57:34,000 --> 00:57:35,599
Oh, good.
688
00:57:35,600 --> 00:57:37,356
- All right, everybody,
let's take it from the top!
689
00:57:39,360 --> 00:57:41,679
Damn, damn, damn it!
690
00:57:41,680 --> 00:57:44,439
- That's not Shakespeare.
- The hell with Shakespeare!
691
00:57:44,440 --> 00:57:46,919
- Well, get angry
with him, not me.
692
00:57:46,920 --> 00:57:48,479
I'm angry with myself
693
00:57:48,480 --> 00:57:50,239
for not telling the police
about what happened,
694
00:57:50,240 --> 00:57:52,199
and I'm even angrier with
Eric for thinking I'm still
695
00:57:52,200 --> 00:57:54,479
sleeping with DeLonge when
he knows it isn't true!
696
00:57:54,480 --> 00:57:56,039
Typical male chauvinist.
697
00:57:56,040 --> 00:57:59,759
- He just makes me so damn
angry, I could just explode!
698
00:57:59,760 --> 00:58:00,833
Do it.
699
00:58:12,920 --> 00:58:14,359
Freiden, phone!
700
00:58:14,360 --> 00:58:15,639
Who is it?
701
00:58:15,640 --> 00:58:16,918
Julie!
702
00:58:37,520 --> 00:58:38,753
Hello.
703
00:58:52,440 --> 00:58:56,153
- Whatever I said or did, I
want you to know something.
704
00:58:58,640 --> 00:59:02,034
I love you, and I don't
care what you say.
705
00:59:02,640 --> 00:59:04,919
I'll still love you.
706
00:59:07,720 --> 00:59:10,719
- Well, I love you
too.
707
00:59:10,720 --> 00:59:12,795
Maybe that's why I got so upset.
708
00:59:13,720 --> 00:59:15,032
I'll explain everything.
709
00:59:16,440 --> 00:59:18,230
I love you.
710
00:59:40,080 --> 00:59:41,199
Hello.
711
00:59:41,600 --> 00:59:43,231
Just a minute.
712
00:59:47,640 --> 00:59:50,079
Julie, there's a
phone call for you.
713
01:00:00,560 --> 01:00:02,032
Eric?
714
01:00:02,520 --> 01:00:04,879
Hi, Julie. This is Allan.
715
01:00:07,680 --> 01:00:09,880
- What?
- Don't hang up.
716
01:00:12,240 --> 01:00:14,359
I didn't do anything to you.
717
01:00:14,360 --> 01:00:16,759
- That's right, you
didn't do anything.
718
01:00:16,760 --> 01:00:18,879
You could've stopped them,
Allan, or at least tried.
719
01:00:18,880 --> 01:00:20,670
But you didn't.
720
01:00:22,080 --> 01:00:25,919
- I suppose you know that
Caulder and DuShane have split?
721
01:00:25,920 --> 01:00:29,199
I guess they figure you'll
dump this whole thing on me.
722
01:00:29,200 --> 01:00:30,999
Well, if my name gets into this,
723
01:00:31,000 --> 01:00:33,951
my old man will find some way
of shutting you up for good.
724
01:00:42,040 --> 01:00:44,839
- Aw, no prize.
Sorry, Susan, no prize.
725
01:00:44,840 --> 01:00:47,159
Take another dart,
don't be upset.
726
01:00:47,160 --> 01:00:48,919
Okay, Susan, four darts left.
727
01:00:48,920 --> 01:00:53,111
Seven blues on the board
with two prizes to go.
728
01:02:48,880 --> 01:02:50,352
No!
729
01:03:08,800 --> 01:03:09,919
Allan?
730
01:03:13,600 --> 01:03:14,719
Allan?
731
01:03:27,880 --> 01:03:28,999
Allan!
732
01:03:29,000 --> 01:03:31,234
If you dreamt that he's dead,
733
01:03:31,840 --> 01:03:35,199
that he died
violently, he is dead.
734
01:03:35,200 --> 01:03:37,039
Why are you following me?
735
01:03:37,040 --> 01:03:38,716
I just wanna help you.
736
01:03:39,160 --> 01:03:41,039
She won't stop.
737
01:03:41,040 --> 01:03:42,159
Lisa.
738
01:03:42,160 --> 01:03:43,836
She likes the killing.
739
01:03:46,960 --> 01:03:50,279
- I don't know what's
happening to me.
740
01:03:50,280 --> 01:03:52,519
I've been having these dreams.
741
01:03:52,520 --> 01:03:55,599
- There's good and
evil within each of us.
742
01:03:55,600 --> 01:03:57,039
I watch her.
743
01:03:57,040 --> 01:03:58,637
You're not the first.
744
01:03:59,480 --> 01:04:01,395
You have to be very careful.
745
01:04:04,160 --> 01:04:05,799
I can tell you how
to make it stop.
746
01:04:05,800 --> 01:04:07,999
- I know how to make it stop.
I'm going to the police.
747
01:04:08,000 --> 01:04:10,837
- They won't believe you.
I've already told them.
748
01:04:11,920 --> 01:04:14,279
You're a vessel for her
anger. She kills for you.
749
01:04:14,280 --> 01:04:17,039
And when she kills, she is
you. Can you tell them that?
750
01:04:17,040 --> 01:04:20,039
- No! It's a dream,
it's not real!
751
01:04:20,040 --> 01:04:23,039
- It's no dream, people
are dying. She's a demon!
752
01:04:23,040 --> 01:04:25,279
When she looks like you,
then you can kill her.
753
01:04:25,280 --> 01:04:27,036
You can't be afraid!
754
01:04:27,520 --> 01:04:29,399
You're crazy, both of you!
755
01:04:29,400 --> 01:04:31,439
- You asked for her help,
you wanted the revenge.
756
01:04:31,440 --> 01:04:32,679
Yes!
757
01:04:32,680 --> 01:04:33,959
- You wanted them to die.
- Yes!
758
01:04:33,960 --> 01:04:35,591
But not really.
759
01:04:36,360 --> 01:04:39,311
- I just wanna help
you. To be your friend.
760
01:04:40,480 --> 01:04:43,840
If you need help, I'll be
around the corner of the house.
761
01:04:44,400 --> 01:04:45,837
I'll be there alone.
762
01:05:02,000 --> 01:05:04,999
You're too beautiful to die.
763
01:05:05,000 --> 01:05:07,917
- My tongue will tell
the anger of my heart!
764
01:05:08,760 --> 01:05:12,393
Or else concealing it,
my heart will break.
765
01:05:12,920 --> 01:05:17,239
And, rather than it
shall, I will be free!
766
01:05:17,240 --> 01:05:19,199
Excellent, Julie, excellent.
767
01:05:19,200 --> 01:05:21,514
Keep that level of
anger, it's right on.
768
01:06:46,120 --> 01:06:49,319
Julie, I'm so glad you came.
769
01:06:49,320 --> 01:06:52,999
Listen. You were so
good tonight, so good.
770
01:07:00,280 --> 01:07:02,594
I was so proud of you.
771
01:07:06,920 --> 01:07:08,232
Come on in.
772
01:07:11,920 --> 01:07:14,313
- What do
you want, Charles?
773
01:07:15,640 --> 01:07:18,999
- I've just missed you,
that's all.
774
01:07:19,000 --> 01:07:20,836
It's been a while, you know?
775
01:07:21,560 --> 01:07:23,559
Here, sit down,
sit down, sit down.
776
01:07:23,560 --> 01:07:26,590
I've been so busy with
the theater and listen,
777
01:07:27,720 --> 01:07:31,399
why don't we smoke a little
framus and uh, relax, huh?
778
01:07:32,160 --> 01:07:33,679
- Charles, whatever
we had between us
779
01:07:33,680 --> 01:07:35,834
has been over a long time now.
780
01:07:36,920 --> 01:07:41,119
I have a boyfriend who
loves me, and I love him.
781
01:07:41,120 --> 01:07:45,159
- Well, that's cool.
I've got somebody too.
782
01:07:45,160 --> 01:07:48,559
I mean, you and me, you
know, it's goalies for goody.
783
01:07:48,560 --> 01:07:51,556
Hey, remember how
you used to love me?
784
01:07:52,120 --> 01:07:55,399
- I was young and
I looked up to you.
785
01:07:55,400 --> 01:07:58,879
Really, I learned a lot from
you and you're a good teacher.
786
01:07:58,880 --> 01:08:01,359
But I'm sure there'll
be many others.
787
01:08:01,360 --> 01:08:05,359
- Well, for you, maybe,
but uh, I mean, not for me.
788
01:08:05,360 --> 01:08:09,599
I can't just cut it
off just like that, you know?
789
01:08:09,600 --> 01:08:12,278
I mean, you're just too special.
790
01:08:13,160 --> 01:08:14,677
I better go now.
791
01:08:16,080 --> 01:08:19,395
- You know, you're probably
gonna lose your scholarship.
792
01:08:19,760 --> 01:08:21,239
I don't need it.
793
01:08:21,240 --> 01:08:23,554
I'm getting financial
aid next semester.
794
01:08:24,120 --> 01:08:25,799
Oh, I don't think so.
795
01:08:25,800 --> 01:08:28,439
I don't think you can
get financial aid if, uh,
796
01:08:28,440 --> 01:08:30,674
if you fail a course
in your major.
797
01:08:31,440 --> 01:08:34,675
- I haven't failed a
thing. I have straight As.
798
01:08:36,160 --> 01:08:37,632
So far.
799
01:08:40,800 --> 01:08:43,114
- I can't believe
you'd do that to me.
800
01:08:43,800 --> 01:08:46,039
Believe it, I would.
801
01:08:46,040 --> 01:08:47,479
For what?
802
01:08:47,480 --> 01:08:48,758
Why?
803
01:08:49,840 --> 01:08:51,359
I don't know.
804
01:08:51,360 --> 01:08:53,912
I don't wanna lose you.
You mean too much to me.
805
01:08:55,160 --> 01:08:57,399
- You're no better than
Caulder or DuShane.
806
01:08:57,400 --> 01:08:58,479
Oh, now,
807
01:08:58,480 --> 01:09:00,479
that's not the way you
used to talk about me.
808
01:09:00,480 --> 01:09:04,352
Remember, I was ecstasy,
or have you forgotten that?
809
01:09:05,040 --> 01:09:06,273
No.
810
01:09:06,760 --> 01:09:08,232
I haven't forgotten.
811
01:09:09,040 --> 01:09:10,399
Good.
812
01:09:10,400 --> 01:09:11,359
I'll tell you what.
813
01:09:11,360 --> 01:09:13,321
Go on into the bedroom,
814
01:09:14,080 --> 01:09:15,519
and I've laid something
out on the bed for you.
815
01:09:15,520 --> 01:09:18,879
Just slip into it,
I'll light a nice fire,
816
01:09:18,880 --> 01:09:22,519
make us a drink and we'll take
it one step at a time, okay?
817
01:09:22,520 --> 01:09:23,593
Go on!
818
01:09:26,920 --> 01:09:28,756
Oh, alas, fair maiden.
819
01:09:29,560 --> 01:09:32,636
Who knows? You
might even enjoy it.
820
01:09:45,240 --> 01:09:46,799
Guess what?
821
01:09:46,800 --> 01:09:48,590
I've got your favorite bubbly.
822
01:09:50,160 --> 01:09:52,639
You remember that
night on the beach?
823
01:09:52,640 --> 01:09:55,959
Shooting stars. God,
it was beautiful.
824
01:09:55,960 --> 01:09:57,921
You said
it was magical.
825
01:09:58,680 --> 01:10:01,759
Oh, you were so naive.
826
01:10:01,760 --> 01:10:04,756
You thought you were gonna
learn everything in one night.
827
01:10:05,560 --> 01:10:07,350
I think you did, too.
828
01:11:41,520 --> 01:11:42,639
Julie.
829
01:11:43,480 --> 01:11:44,792
You look stunning.
830
01:11:45,720 --> 01:11:47,559
Beautiful.
831
01:11:47,560 --> 01:11:48,633
Come here.
832
01:11:52,920 --> 01:11:54,357
Oh, yeah.
833
01:11:58,560 --> 01:12:01,158
Oh, you look better than ever.
834
01:12:02,120 --> 01:12:05,355
Oh, you feel better
than ever too.
835
01:12:46,200 --> 01:12:47,433
Oh, Julie.
836
01:12:49,880 --> 01:12:51,113
Oh, god.
837
01:12:51,720 --> 01:12:54,511
This is like the first time.
838
01:12:56,240 --> 01:12:57,393
Oh, Julie.
839
01:12:59,320 --> 01:13:04,671
Oh, Julie.
840
01:14:13,920 --> 01:14:15,639
Hello?
841
01:14:15,640 --> 01:14:16,713
Lisa!
842
01:14:17,480 --> 01:14:18,679
Lisa!
843
01:14:19,960 --> 01:14:21,477
Shit.
844
01:14:28,480 --> 01:14:30,998
- "Upon this candle,
I will write,
845
01:14:31,640 --> 01:14:34,079
what I require of thee tonight.
846
01:14:34,520 --> 01:14:37,639
May the rune of magic flow,
847
01:14:37,640 --> 01:14:41,239
by mind and spell
and flame aglow.
848
01:14:41,240 --> 01:14:44,439
I trust that thou
will grant this boon,
849
01:14:44,440 --> 01:14:47,470
O lovely goddess of the moon."
850
01:15:21,360 --> 01:15:22,879
You came.
851
01:15:22,880 --> 01:15:24,639
I knew you would.
852
01:15:24,640 --> 01:15:25,952
Come in.
853
01:15:36,360 --> 01:15:37,797
It happened again.
854
01:15:38,680 --> 01:15:41,239
Only this time I saw
it with my own eyes.
855
01:15:41,240 --> 01:15:43,239
- Was it someone
you were angry with?
856
01:15:43,240 --> 01:15:46,475
- Yes, but I really
didn't want him to die.
857
01:15:47,560 --> 01:15:51,159
Oh, Ernest, I'm so afraid.
Can you really help me?
858
01:15:51,160 --> 01:15:53,155
I do know a way, yes.
859
01:15:54,720 --> 01:15:57,876
You have to have courage
in order to use it.
860
01:15:58,640 --> 01:16:01,796
It will ward off the
evil demon she is.
861
01:16:02,560 --> 01:16:04,316
This is my avama.
862
01:16:05,040 --> 01:16:08,639
With it, you can invoke
the elemental lords.
863
01:16:08,640 --> 01:16:11,761
All you need do, 'cause
of my power, is aim it.
864
01:16:12,560 --> 01:16:15,479
The power will focus
out in that direction.
865
01:16:15,480 --> 01:16:18,279
It is your purpose,
with this avama,
866
01:16:18,280 --> 01:16:20,719
to command the
power of the gods.
867
01:16:20,720 --> 01:16:24,679
- And do you command the
power of the gods, Ernest?
868
01:16:24,680 --> 01:16:25,879
Yes!
869
01:16:25,880 --> 01:16:27,479
I mean, no, no!
870
01:16:27,480 --> 01:16:30,599
- I told you not to
meddle in my affairs.
871
01:16:30,600 --> 01:16:31,479
She's so beautiful.
872
01:16:31,480 --> 01:16:32,599
Beautiful?
873
01:16:33,600 --> 01:16:37,120
And am I no longer
beautiful to you, Ernest?
874
01:16:37,640 --> 01:16:38,999
No.
875
01:16:39,000 --> 01:16:40,599
I'm sorry!
876
01:16:40,600 --> 01:16:41,719
I'll obey!
877
01:16:42,320 --> 01:16:44,199
I'll obey. I'm sorry, I'll obey!
878
01:16:44,200 --> 01:16:45,759
It's too late!
879
01:16:45,760 --> 01:16:46,799
No!
880
01:16:46,800 --> 01:16:47,839
No!
881
01:16:47,840 --> 01:16:50,916
No, no!
882
01:17:27,240 --> 01:17:31,199
Is it Eric Freiden there?
883
01:17:31,200 --> 01:17:32,959
What do you want?
884
01:17:32,960 --> 01:17:35,319
- Eric? Something
terrible has happened.
885
01:17:35,320 --> 01:17:36,959
I was just at
DeLonge's house and-
886
01:17:36,960 --> 01:17:39,239
Yeah, I know all about that.
887
01:17:39,680 --> 01:17:40,799
How could you?
888
01:17:40,800 --> 01:17:43,479
- Well, I just happened
to see you kiss him.
889
01:17:43,480 --> 01:17:45,799
- I can explain, but
not on the phone.
890
01:17:45,800 --> 01:17:47,679
I need your help, please!
891
01:17:47,680 --> 01:17:50,279
- Do me a big favor.
Save it all for DeLonge.
892
01:17:50,280 --> 01:17:52,159
I'm sure he'll believe you.
893
01:17:52,160 --> 01:17:54,279
- Listen, I saw
something horrible.
894
01:17:54,280 --> 01:17:56,199
I couldn't believe it, I was...
895
01:17:56,200 --> 01:17:57,273
Eric?
896
01:18:00,960 --> 01:18:02,159
Eric!
897
01:18:49,920 --> 01:18:53,919
- He who was outcast
as unclean and vile!
898
01:18:53,920 --> 01:18:57,319
More vile than the
bowels of Deva!
899
01:18:57,320 --> 01:19:00,879
We call thee now,
heed our position!
900
01:19:00,880 --> 01:19:04,240
Send forth thy
angel of vengeance!
901
01:19:38,200 --> 01:19:41,435
Ernest?
902
01:19:48,800 --> 01:19:50,272
Ernest?
903
01:19:57,560 --> 01:19:58,793
Ernest?
904
01:20:06,320 --> 01:20:07,951
Ernest?
905
01:20:26,920 --> 01:20:29,472
What're you doin' here?
906
01:20:30,880 --> 01:20:32,352
Eric?
907
01:20:34,560 --> 01:20:40,037
- Are you sure
you wanna do this?
908
01:20:40,400 --> 01:20:41,879
Oh, my god.
909
01:20:41,880 --> 01:20:42,953
Eric!
910
01:20:52,800 --> 01:20:54,639
Freda, you've got
to come with me.
911
01:20:54,640 --> 01:20:56,799
- Julie, Shaun's on his
way over here for dinner.
912
01:20:56,800 --> 01:20:59,879
- She's killed them all!
Paul, Carl and Allan.
913
01:20:59,880 --> 01:21:01,879
I dreamt about it
but then I saw her.
914
01:21:01,880 --> 01:21:06,159
Me, it! I saw this horrible
monster and it killed Charles.
915
01:21:06,160 --> 01:21:08,879
Now she's after Eric.
We've got to stop her.
916
01:21:08,880 --> 01:21:10,959
Please, you've got to help me.
917
01:21:10,960 --> 01:21:12,511
Okay, let's go.
918
01:21:37,400 --> 01:21:39,918
I've gotta get to Eric!
919
01:21:51,080 --> 01:21:52,711
Julie?
920
01:21:56,080 --> 01:21:58,314
Wait a minute, wait a minute.
921
01:21:59,360 --> 01:22:00,599
Don't hurt him!
922
01:22:00,600 --> 01:22:02,276
Leave him alone!
923
01:22:06,240 --> 01:22:07,279
Stop it!
924
01:22:08,000 --> 01:22:09,359
No!
925
01:22:09,360 --> 01:22:10,479
No!
926
01:22:11,600 --> 01:22:13,515
Stop it! Stop it!
927
01:22:20,920 --> 01:22:23,799
Why are you doing this?
928
01:22:23,800 --> 01:22:25,590
You were angry,
929
01:22:26,280 --> 01:22:28,400
and wanted revenge.
930
01:22:30,240 --> 01:22:33,361
I am the demon of vengeance.
931
01:22:34,000 --> 01:22:37,759
You called me forth
and now I am free.
932
01:22:38,560 --> 01:22:40,396
Go away.
933
01:22:41,000 --> 01:22:42,519
I didn't know.
934
01:22:42,520 --> 01:22:44,993
I didn't understand!
935
01:22:48,000 --> 01:22:49,073
Not him.
936
01:22:49,720 --> 01:22:51,439
I love him.
937
01:22:51,440 --> 01:22:53,355
It's too late.
938
01:22:55,360 --> 01:22:56,839
It can't be.
939
01:22:56,840 --> 01:22:58,721
It can't be!
940
01:23:17,320 --> 01:23:19,999
You can't have him. I love him.
941
01:23:20,000 --> 01:23:25,317
He is mine now.
942
01:23:51,120 --> 01:23:53,195
You guys!
943
01:24:08,600 --> 01:24:10,231
Come on.
944
01:24:45,400 --> 01:24:46,951
ls everything okay?
945
01:24:48,680 --> 01:24:50,880
Will you please open this door?
946
01:24:56,680 --> 01:24:57,913
Julie.
947
01:25:06,160 --> 01:25:07,393
Julie.
948
01:25:18,800 --> 01:25:20,033
Eric?
949
01:25:21,120 --> 01:25:22,353
Eric.
950
01:25:23,520 --> 01:25:24,878
I love you.
951
01:25:38,440 --> 01:25:40,879
Did I just miss something?
65656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.