All language subtitles for NCIS Los Angeles - S14E20 - New Beginnings.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:07,408 ROSA: Who are all these people? 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,577 That's our... 3 00:00:09,677 --> 00:00:12,646 and now your family, Rosa. 4 00:00:13,547 --> 00:00:16,117 Anastasia Kolcheck... (chuckles) 5 00:00:16,217 --> 00:00:17,218 ...will you marry me? 6 00:00:17,318 --> 00:00:18,886 Of course I will. 7 00:00:18,986 --> 00:00:20,854 I'm just doing the best I can to take care of you. 8 00:00:20,954 --> 00:00:23,191 I don't know how long I have, but 9 00:00:23,291 --> 00:00:25,093 I'm gonna live it 10 00:00:25,193 --> 00:00:27,195 as full of life as it can be. 11 00:00:27,295 --> 00:00:29,130 I want that, too. 12 00:00:29,230 --> 00:00:30,298 (siren wails) 13 00:00:30,398 --> 00:00:31,599 Out of the car, now! Hey, whoa. 14 00:00:31,699 --> 00:00:33,401 (grunts) Hey! WOMAN: Stop! 15 00:00:33,501 --> 00:00:36,770 I have heard stories of lost pets 16 00:00:36,870 --> 00:00:40,108 traveling thousands of miles to find their way home. 17 00:00:40,208 --> 00:00:42,610 You and I need to have a chat. 18 00:00:42,710 --> 00:00:45,746 Where is she? Let's just say that her great 19 00:00:45,846 --> 00:00:47,381 white whale hunt went south, 20 00:00:47,481 --> 00:00:48,949 and now some others are paying for it. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,918 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 22 00:00:51,018 --> 00:00:53,321 out of her hat. She does have a knack for it. 23 00:00:53,421 --> 00:00:54,988 And if she doesn't? 24 00:01:05,166 --> 00:01:07,568 (glass shatters) 25 00:01:28,489 --> 00:01:30,724 (sensor beeps) 26 00:01:56,850 --> 00:01:58,886 ♪ ♪ 27 00:02:14,134 --> 00:02:16,170 (beeping) 28 00:02:26,414 --> 00:02:28,549 MAN: Looking for something? 29 00:02:30,117 --> 00:02:31,685 Hands on your head. 30 00:02:34,588 --> 00:02:36,857 Back out slowly. 31 00:02:46,534 --> 00:02:47,835 Stop. 32 00:02:53,474 --> 00:02:56,076 (device beeping rapidly) 33 00:02:57,245 --> 00:02:58,612 (shouts) 34 00:03:06,454 --> 00:03:07,955 (choking) 35 00:03:08,055 --> 00:03:09,857 (grunting) 36 00:03:17,431 --> 00:03:19,132 (groans) 37 00:03:20,401 --> 00:03:22,636 (panting) 38 00:03:33,447 --> 00:03:35,349 (spits) (pull-ring clatters) 39 00:03:35,449 --> 00:03:36,617 (exhales) 40 00:03:36,717 --> 00:03:39,920 ♪ ♪ 41 00:03:59,440 --> 00:04:00,774 ANNA: It's your move. 42 00:04:00,874 --> 00:04:04,278 I know, I know. Don't rush me, please. 43 00:04:04,378 --> 00:04:06,046 It's been ten minutes. 44 00:04:06,146 --> 00:04:07,247 I'm thinking. 45 00:04:07,348 --> 00:04:09,583 Yeah, I can smell the rubber burning. 46 00:04:09,683 --> 00:04:12,320 You know, the problem here is your father 47 00:04:12,420 --> 00:04:13,854 insisting on bringing two dates. 48 00:04:13,954 --> 00:04:15,689 I mean, who-who does he think he is, Hugh Hefner? 49 00:04:15,789 --> 00:04:17,391 Hugh was his hero, 50 00:04:17,491 --> 00:04:20,294 until they banned him from the Playboy Mansion. 51 00:04:20,394 --> 00:04:21,495 Shocker. 52 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 There was an incident... 53 00:04:23,697 --> 00:04:24,965 I-I don't need to hear the details. 54 00:04:25,065 --> 00:04:27,100 ...in the grotto. What-what did I just say? 55 00:04:27,200 --> 00:04:30,371 I don't want to think about your father in the Playboy grotto, 56 00:04:30,471 --> 00:04:32,706 and... 57 00:04:32,806 --> 00:04:34,808 now I can't stop thinking about it. 58 00:04:34,908 --> 00:04:36,209 Thank you very much. 59 00:04:37,578 --> 00:04:39,212 It was their Halloween party. 60 00:04:39,313 --> 00:04:40,481 Please stop. 61 00:04:40,581 --> 00:04:43,050 (clears throat) Okay. So... 62 00:04:43,150 --> 00:04:46,554 You don't want to know what his costume was? 63 00:04:46,654 --> 00:04:48,055 No. 64 00:04:50,391 --> 00:04:51,525 It was pretty bad, wasn't it? 65 00:04:51,625 --> 00:04:52,893 (chuckles) 66 00:04:52,993 --> 00:04:55,663 Let's just say it was peak Britney era 67 00:04:55,763 --> 00:04:57,130 and there were heels 68 00:04:57,230 --> 00:05:00,300 and a live boa constrictor involved. 69 00:05:00,401 --> 00:05:02,536 (cell phone buzzing) Oh. 70 00:05:02,636 --> 00:05:04,237 Thank you, God. (clears throat) 71 00:05:05,739 --> 00:05:07,975 Hello? 72 00:05:08,075 --> 00:05:09,977 Yes? 73 00:05:11,144 --> 00:05:14,247 Oh, no, is-is everyone all right? 74 00:05:15,483 --> 00:05:18,218 Okay, um... I-Is there 75 00:05:18,318 --> 00:05:20,087 a backup plan? 76 00:05:20,187 --> 00:05:23,657 No, no, o-of course. No, I understand. 77 00:05:23,757 --> 00:05:25,759 Thank you. 78 00:05:28,028 --> 00:05:30,297 We... (clears throat) 79 00:05:30,398 --> 00:05:31,965 ...we just lost our band. 80 00:05:32,065 --> 00:05:35,102 Two of the members, they were involved in a car accident. 81 00:05:35,202 --> 00:05:38,071 They are going to be okay, but... 82 00:05:38,171 --> 00:05:41,041 but they can't perform. (sighs) 83 00:05:41,842 --> 00:05:43,477 We should've hired that wedding planner. 84 00:05:43,577 --> 00:05:45,913 No, I-I would have shot myself by now. 85 00:05:46,013 --> 00:05:48,081 (sighs) No, come on, she-she wasn't that bad. 86 00:05:48,181 --> 00:05:51,752 She's... paid to be... perky. 87 00:05:51,852 --> 00:05:54,221 Way too much perk. 88 00:05:55,556 --> 00:05:58,225 Look, honey... 89 00:05:58,325 --> 00:05:59,460 Come on. 90 00:05:59,560 --> 00:06:01,429 Just breathe. 91 00:06:01,529 --> 00:06:03,597 Okay? Mm-hmm. 92 00:06:03,697 --> 00:06:05,766 It's all gonna work out. 93 00:06:05,866 --> 00:06:07,668 I promise you. 94 00:06:07,768 --> 00:06:10,303 It always does. 95 00:06:11,972 --> 00:06:13,674 SAM: Come on. Come on. (Raymond grunting) 96 00:06:15,142 --> 00:06:17,010 Pow. Pow. 97 00:06:17,110 --> 00:06:18,145 (grunts) 98 00:06:18,245 --> 00:06:20,013 That's enough, that's... 99 00:06:20,113 --> 00:06:21,882 The major I remember never quit. 100 00:06:21,982 --> 00:06:24,885 The major you remember had his own hips. (chuckles) 101 00:06:24,985 --> 00:06:26,720 Besides, I've been to the gym 102 00:06:26,820 --> 00:06:28,522 twice already with Arkady this week. 103 00:06:28,622 --> 00:06:30,057 Seen inside Arkady's gym bag. 104 00:06:30,157 --> 00:06:31,692 Cigarettes and a flask aren't exactly 105 00:06:31,792 --> 00:06:33,193 the building blocks of a tough workout. 106 00:06:33,293 --> 00:06:34,495 Come on, let's go. 107 00:06:34,595 --> 00:06:37,197 You do know that elder abuse is a crime. 108 00:06:37,297 --> 00:06:38,699 And what would you call those drills 109 00:06:38,799 --> 00:06:40,000 you put me through when I was a kid? 110 00:06:40,100 --> 00:06:41,569 Character building. (chuckles) 111 00:06:41,669 --> 00:06:42,770 Child protective services 112 00:06:42,870 --> 00:06:44,271 would describe it differently. Come on. 113 00:06:44,371 --> 00:06:45,806 Do you think you really could've gotten through 114 00:06:45,906 --> 00:06:48,275 BUD/S training otherwise? 115 00:06:48,375 --> 00:06:49,342 Probably. 116 00:06:49,443 --> 00:06:50,778 You got a healthy imagination. 117 00:06:50,878 --> 00:06:52,112 (laughs) You know what? 118 00:06:52,212 --> 00:06:53,747 You're right. I'm sorry. I didn't mean to push. 119 00:06:53,847 --> 00:06:55,348 You're getting too old for this. Let's go. 120 00:06:55,449 --> 00:06:56,584 Here, catch. 121 00:06:56,684 --> 00:06:58,452 Oh. Whoa, whoa, whoa. (laughs) 122 00:06:58,552 --> 00:07:00,087 Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. 123 00:07:00,187 --> 00:07:01,922 (laughs) R-Really? Really? 124 00:07:02,022 --> 00:07:04,291 Hanna's rules 113. 125 00:07:04,391 --> 00:07:05,659 There is no rule 113. 126 00:07:05,759 --> 00:07:07,027 There is now. 127 00:07:07,127 --> 00:07:09,296 If you lip off to your old pop, 128 00:07:09,396 --> 00:07:10,998 he's gonna bust you in your head. 129 00:07:11,098 --> 00:07:12,600 I don't want no problems, Pop. Don't pop me. 130 00:07:12,700 --> 00:07:14,067 You want-want some of me? I don't, I don't want none. 131 00:07:14,167 --> 00:07:15,168 Huh? Pop, I don't want... 132 00:07:15,268 --> 00:07:16,403 Pop, I don't want any problems. 133 00:07:16,504 --> 00:07:17,638 Huh? Huh? 134 00:07:17,738 --> 00:07:19,072 Sting Ray don't play. (laughs) Okay. 135 00:07:19,172 --> 00:07:20,841 I don't want none of the Sting Ray, Dad. 136 00:07:20,941 --> 00:07:22,075 Done with this? You're done with this? 137 00:07:22,175 --> 00:07:23,911 (chuckles) You were the one that said, 138 00:07:24,011 --> 00:07:25,679 "It's not camping without s'mores." 139 00:07:25,779 --> 00:07:27,214 And that's a fact. 140 00:07:27,314 --> 00:07:29,016 DEEKS: Yeah, but you forgot the marshmallows. So, s'mores 141 00:07:29,116 --> 00:07:32,252 without marshmallows is just... "sores." 142 00:07:32,352 --> 00:07:33,854 What? 143 00:07:33,954 --> 00:07:35,956 Really? That's a, that's a dad joke? 144 00:07:36,056 --> 00:07:37,157 You told me to call you out. 145 00:07:37,257 --> 00:07:38,458 Yeah, no, that's what love looks like. 146 00:07:38,559 --> 00:07:39,927 Touché. Wow. Okay, well, anyway, 147 00:07:40,027 --> 00:07:41,294 I brought the graham crackers 148 00:07:41,394 --> 00:07:43,196 and the chocolate. Somebody dropped the ball 149 00:07:43,296 --> 00:07:44,865 on the marshmallows. (whispers): Him. 150 00:07:44,965 --> 00:07:46,166 Well, I agree with Kensi, 151 00:07:46,266 --> 00:07:48,101 it's not camping without s'mores, so 152 00:07:48,201 --> 00:07:49,870 we're gonna need to go camping again. DEEKS: Fine! 153 00:07:49,970 --> 00:07:51,905 We'll go again. I love that. We should do it soon. Deal. 154 00:07:52,005 --> 00:07:53,541 Well, I got to go right now 155 00:07:53,641 --> 00:07:55,543 if I don't want to miss the first bell. DEEKS: Okay. 156 00:07:55,643 --> 00:07:57,110 Hey, wait, wait, wait. Here. 157 00:07:57,210 --> 00:07:58,345 Okay. I love you. Have fun. 158 00:07:58,445 --> 00:07:59,747 Bye. KENSI: Love you. Bye. 159 00:07:59,847 --> 00:08:00,848 DEEKS: All right, today is a good day 160 00:08:00,948 --> 00:08:03,216 for a great day. (laughs) 161 00:08:03,316 --> 00:08:06,253 Have fun storming ze castle! ROSA: Will do. 162 00:08:06,353 --> 00:08:07,588 (laughs) 163 00:08:07,688 --> 00:08:09,389 I'm happy, too. 164 00:08:09,489 --> 00:08:11,592 Yeah, but happy and fulfilled and grateful. 165 00:08:11,692 --> 00:08:13,794 I just want to remember this moment in time. 166 00:08:13,894 --> 00:08:15,328 Okay, well, don't let Kilbride hear you. 167 00:08:15,428 --> 00:08:17,164 You know how he feels about mindfulness practice. 168 00:08:17,264 --> 00:08:18,899 You sound like you're feeling better. 169 00:08:18,999 --> 00:08:21,168 Do you want me to make you some breakfast? 170 00:08:21,268 --> 00:08:22,435 Ugh, no. 171 00:08:22,536 --> 00:08:24,437 Not until your shawarma exits my body, 172 00:08:24,538 --> 00:08:26,173 which should be any day now. 173 00:08:26,273 --> 00:08:27,708 Okay, you asked me if my leftovers 174 00:08:27,808 --> 00:08:29,242 in the fridge were still good. 175 00:08:29,342 --> 00:08:30,944 I thought you meant the ribs. You didn't specify. 176 00:08:31,044 --> 00:08:34,081 Who leaves leftovers in the fridge for a week? 177 00:08:34,181 --> 00:08:35,616 I forgot. 178 00:08:35,716 --> 00:08:37,384 You know who didn't forget? Me. 179 00:08:37,484 --> 00:08:38,886 You know what? I'm gonna leave a Sharpie 180 00:08:38,986 --> 00:08:40,621 attached to the fridge, and from now on, 181 00:08:40,721 --> 00:08:42,055 everything gets dated, 182 00:08:42,155 --> 00:08:44,191 and if it's more than 48 hours old, tossed. 183 00:08:44,291 --> 00:08:47,595 48 hours? Think about pizza. That stays good for, like, 184 00:08:47,695 --> 00:08:48,762 a week... Okay. 185 00:08:48,862 --> 00:08:50,263 I'm sorry. You're sorry? 186 00:08:50,363 --> 00:08:51,264 Yeah. You know what the doctor said I could eat? 187 00:08:51,364 --> 00:08:52,332 What'd they say? 188 00:08:52,432 --> 00:08:53,767 Rice, bananas... Rice. Mm-hmm. 189 00:08:53,867 --> 00:08:55,402 ...toast and applesauce. 190 00:08:55,502 --> 00:08:57,270 That's not so bad. I can make you a toasted banana, 191 00:08:57,370 --> 00:08:59,807 rice, applesauce sandwich. 192 00:08:59,907 --> 00:09:02,109 To go. Would you like that to go? 193 00:09:02,209 --> 00:09:04,011 You're a cruel man, you know that? 194 00:09:04,111 --> 00:09:06,680 Think you're funny? (scoffs) You're not funny. 195 00:09:06,780 --> 00:09:09,082 I love you. 196 00:09:10,718 --> 00:09:12,853 Babe? Okay. 197 00:09:12,953 --> 00:09:15,322 Stay focused. Stay present. 198 00:09:15,422 --> 00:09:17,390 Maintain good eye contact and good posture. I will. 199 00:09:17,490 --> 00:09:18,826 I-I always do. 200 00:09:18,926 --> 00:09:20,794 And don't be afraid to mirror who's ever talking, 201 00:09:20,894 --> 00:09:21,962 okay? And don't fidget. 202 00:09:22,062 --> 00:09:23,363 Have you ever seen me fidget? 203 00:09:23,463 --> 00:09:25,232 Not with me, but if you're nervous... 204 00:09:25,332 --> 00:09:26,967 I'm not nervous, but you're getting me there. 205 00:09:27,067 --> 00:09:28,702 All right, I'm sorry. 206 00:09:28,802 --> 00:09:31,939 It's just, I know how important personal presentation can be. 207 00:09:32,039 --> 00:09:33,506 It can sway the jury in your favor. 208 00:09:33,607 --> 00:09:36,844 This is an interview, not a trial. 209 00:09:37,878 --> 00:09:39,546 I know this means a lot to you. 210 00:09:39,647 --> 00:09:41,414 It means a lot to me, too. 211 00:09:41,514 --> 00:09:43,050 I wouldn't be here if it wasn't for you. 212 00:09:43,150 --> 00:09:45,786 That's not true. Yes, it is, and we both know it. 213 00:09:45,886 --> 00:09:47,154 Jordyn, you did this. 214 00:09:47,254 --> 00:09:49,189 It was a Rountree team effort. 215 00:09:49,289 --> 00:09:50,758 Just like everything else we do. 216 00:09:50,858 --> 00:09:52,926 All right, I can buy that. 217 00:09:53,026 --> 00:09:55,262 But it's not the only medical school, 218 00:09:55,362 --> 00:09:57,597 so if they don't accept... No, no. 219 00:09:57,698 --> 00:09:58,832 They will. 220 00:09:58,932 --> 00:10:01,468 I-I hope so, but if they don't... 221 00:10:01,568 --> 00:10:03,603 Why are you psyching yourself out? 222 00:10:03,704 --> 00:10:06,273 I'm not psyching myself out, I'm just trying to prepare you, 223 00:10:06,373 --> 00:10:08,876 so that, if I don't get in, you don't take it as your fault. 224 00:10:08,976 --> 00:10:10,443 I won't. 225 00:10:11,779 --> 00:10:12,780 I won't. 226 00:10:12,880 --> 00:10:14,214 Say it. 227 00:10:14,314 --> 00:10:16,116 Say, "I promise I won't mope around for days 228 00:10:16,216 --> 00:10:17,350 if you don't get in." 229 00:10:17,450 --> 00:10:19,753 I promise. 230 00:10:19,853 --> 00:10:21,354 I'm just... 231 00:10:21,454 --> 00:10:23,924 I'm just so proud of you, all right? Go give 'em hell. 232 00:10:24,024 --> 00:10:25,558 You know it. (laughs) 233 00:10:28,528 --> 00:10:29,897 (sighs) 234 00:10:30,764 --> 00:10:32,465 You got this. 235 00:10:38,071 --> 00:10:39,572 (sighs) 236 00:10:50,017 --> 00:10:52,052 ♪ ♪ 237 00:11:13,606 --> 00:11:15,508 Admiral Kilbride, Kerry Adams, 238 00:11:15,608 --> 00:11:17,144 ATF SAC, Los Angeles Field Office. 239 00:11:17,244 --> 00:11:19,146 Nice to meet you, Agent Adams. 240 00:11:19,246 --> 00:11:20,647 How may I be of service? 241 00:11:20,748 --> 00:11:23,150 Straight to business. I like that. (chuckles) 242 00:11:23,250 --> 00:11:26,686 I doubt that either of us has time for much else. 243 00:11:26,787 --> 00:11:28,588 Ain't that the truth? 244 00:11:28,688 --> 00:11:30,657 So, we have an agent 245 00:11:30,758 --> 00:11:33,193 who has been under deep cover for several months now 246 00:11:33,293 --> 00:11:34,661 working a weapons case. 247 00:11:34,762 --> 00:11:37,164 His name is William Newsome. 248 00:11:37,264 --> 00:11:40,433 He's had just an exceptional career with us. 249 00:11:40,533 --> 00:11:41,969 He is truly one of our best. 250 00:11:42,069 --> 00:11:44,171 Do you think he might be in trouble? 251 00:11:44,271 --> 00:11:46,506 Almost always, but usually for all the right reasons. 252 00:11:46,606 --> 00:11:47,875 (chuckles) 253 00:11:47,975 --> 00:11:50,210 These military-grade weapons and ordnance 254 00:11:50,310 --> 00:11:52,145 are not from shipments from manufacturers. 255 00:11:52,245 --> 00:11:55,648 They are stolen, but we're not entirely certain from where, 256 00:11:55,749 --> 00:11:58,018 so I would like your assistance 257 00:11:58,118 --> 00:12:00,253 regarding DoD weapons and ordnance holdings. 258 00:12:00,353 --> 00:12:02,422 What's your man saying? 259 00:12:02,522 --> 00:12:04,858 He's not. 260 00:12:04,958 --> 00:12:07,828 He has missed three of his scheduled check-ins, 261 00:12:07,928 --> 00:12:09,362 but he always comes back online, 262 00:12:09,462 --> 00:12:11,231 and he always has a... 263 00:12:11,331 --> 00:12:13,066 seemingly legitimate excuse. 264 00:12:13,166 --> 00:12:17,170 And you think maybe he has lost his way? 265 00:12:17,270 --> 00:12:19,506 There have been rumors, 266 00:12:19,606 --> 00:12:22,175 which I normally wouldn't listen to, 267 00:12:22,275 --> 00:12:23,777 but Newsome, 268 00:12:23,877 --> 00:12:26,613 he's the kind of guy who dedicated his life to this job, 269 00:12:26,713 --> 00:12:28,515 maybe a little too much so. 270 00:12:28,615 --> 00:12:31,518 He lost a daughter a couple years back to a drug overdose 271 00:12:31,618 --> 00:12:33,120 and then he got a divorce. 272 00:12:33,220 --> 00:12:34,421 (sighs) 273 00:12:34,521 --> 00:12:36,556 Not an unfamiliar story. I know, 274 00:12:36,656 --> 00:12:38,425 but that combined with his recent 275 00:12:38,525 --> 00:12:40,193 change in behavior, 276 00:12:40,293 --> 00:12:41,795 it has me worried. 277 00:12:42,796 --> 00:12:43,831 Admiral, he has intimate 278 00:12:43,931 --> 00:12:45,532 knowledge of our operations 279 00:12:45,632 --> 00:12:48,668 and probably some fellow agents who are still loyal to him. 280 00:12:49,970 --> 00:12:52,705 What in particular would you like us to do? 281 00:12:52,806 --> 00:12:54,641 I would like for your people 282 00:12:54,741 --> 00:12:56,844 to see what they can learn, 283 00:12:56,944 --> 00:12:58,511 and I hope I'm wrong. 284 00:12:58,611 --> 00:13:00,280 I do, but if I'm not, 285 00:13:00,380 --> 00:13:03,283 Newsome is a battle-tested, high-functioning operative, 286 00:13:03,383 --> 00:13:07,054 which is to say he is not somebody you want to cross, 287 00:13:07,154 --> 00:13:09,522 even for your people. 288 00:13:09,622 --> 00:13:11,124 We'll see what we can find out. 289 00:13:11,224 --> 00:13:13,894 If he's in trouble, we'll help him. 290 00:13:14,694 --> 00:13:17,097 If he's dirty... 291 00:13:17,197 --> 00:13:18,798 well... 292 00:13:18,899 --> 00:13:21,334 let's cross that bridge when we come to it. 293 00:13:21,434 --> 00:13:22,435 Thank you. 294 00:13:22,535 --> 00:13:24,304 Yes, ma'am. 295 00:13:27,440 --> 00:13:28,608 (phone buzzes) 296 00:13:28,708 --> 00:13:31,244 It's Ops. They sent this to the team. 297 00:13:31,344 --> 00:13:34,147 ATF doesn't have any evidence, but the SAC 298 00:13:34,247 --> 00:13:37,084 thinks that this Agent Newsome may have gone rogue. 299 00:13:37,184 --> 00:13:39,052 So what's the play? (chuckles) 300 00:13:39,152 --> 00:13:41,121 Kilbride wants us to keep an open mind, 301 00:13:41,221 --> 00:13:43,423 but stay on high alert with him. Oh, great. 302 00:13:43,523 --> 00:13:44,925 So, work with the guy, 303 00:13:45,025 --> 00:13:46,559 but don't let him shoot you in the back of the head. 304 00:13:46,659 --> 00:13:47,760 Yeah, something like that. 305 00:13:47,861 --> 00:13:49,496 That's not an ideal situation. 306 00:13:49,596 --> 00:13:50,697 Not at all. 307 00:13:50,797 --> 00:13:51,999 But if we're lucky, 308 00:13:52,099 --> 00:13:53,800 he doesn't know that his boss has suspicions. 309 00:13:53,901 --> 00:13:55,335 It'll at least give us a slight advantage. 310 00:13:55,435 --> 00:13:58,371 And if he does, it gives us a disadvantage. 311 00:13:58,471 --> 00:13:59,739 Mm, well, hopefully, 312 00:13:59,839 --> 00:14:01,674 we'll be able to read him when we meet him. 313 00:14:02,642 --> 00:14:04,044 Guy's been undercover this long, 314 00:14:04,144 --> 00:14:06,213 he knows how to project what he wants people to believe. 315 00:14:06,313 --> 00:14:08,448 Everyone has a tell. 316 00:14:08,548 --> 00:14:09,582 I don't. 317 00:14:09,682 --> 00:14:11,284 Of course you do. 318 00:14:12,152 --> 00:14:13,286 Yeah? What's my tell? 319 00:14:13,386 --> 00:14:14,821 That was it right there. 320 00:14:14,922 --> 00:14:16,890 I didn't do anything. You did this. 321 00:14:16,990 --> 00:14:18,391 (laughs) 322 00:14:18,491 --> 00:14:19,726 I just moved my head. 323 00:14:19,826 --> 00:14:21,228 You tilted your head. 324 00:14:21,328 --> 00:14:23,430 No. That's a look, not a tell. 325 00:14:23,530 --> 00:14:25,232 Well, you could've looked at me without tilting your head. 326 00:14:25,332 --> 00:14:26,733 You need to give your head a shake 327 00:14:26,833 --> 00:14:28,135 because you're the one with the tell. 328 00:14:28,235 --> 00:14:30,537 (giggles) Yeah, what's that? You just did it. 329 00:14:30,637 --> 00:14:32,072 Yeah, right. 330 00:14:32,172 --> 00:14:34,007 See? You've been doing it so long, you didn't even notice. 331 00:14:34,107 --> 00:14:36,643 I asked you a question. I didn't move my head. 332 00:14:36,743 --> 00:14:38,411 You giggled. 333 00:14:38,511 --> 00:14:40,880 (giggles) All right? And that's your tell. 334 00:14:40,981 --> 00:14:42,515 Get out of here. I'm not a giggler. 335 00:14:42,615 --> 00:14:43,716 Of course. Okay. 336 00:14:43,816 --> 00:14:45,352 You're definitely a giggler. 337 00:14:45,452 --> 00:14:48,521 I may have chuckled at the absurdity of your suggestion, 338 00:14:48,621 --> 00:14:50,023 but that is not a tell. 339 00:14:51,024 --> 00:14:53,560 Whatever you say, Giggles. 340 00:14:53,660 --> 00:14:55,795 Tilty. (imitates giggle) 341 00:14:58,631 --> 00:15:00,733 Special Agent Callen and Hanna. 342 00:15:00,833 --> 00:15:02,702 This is Special Agent ATF Bill Newsome. 343 00:15:02,802 --> 00:15:05,005 CALLEN: Our ops center received the ATF report, 344 00:15:05,105 --> 00:15:06,273 but who are these guys? 345 00:15:06,373 --> 00:15:08,708 Trigger-happy gunrunners with a drug issue. 346 00:15:08,808 --> 00:15:10,110 That's a good combination. 347 00:15:10,210 --> 00:15:11,878 NEWSOME: Yeah, tell me about it. 348 00:15:11,979 --> 00:15:13,446 I was brought in 'cause nobody can seem to figure out 349 00:15:13,546 --> 00:15:15,715 who's running this organization or where they're getting 350 00:15:15,815 --> 00:15:17,817 their military-grade weapons inventory. 351 00:15:17,917 --> 00:15:19,219 Well, Admiral Kilbride 352 00:15:19,319 --> 00:15:20,787 says we're gonna be working this together. 353 00:15:20,887 --> 00:15:22,055 We need to work fast. 354 00:15:22,155 --> 00:15:23,690 These guys are about to leave L.A., 355 00:15:23,790 --> 00:15:25,258 and they have a big stockpile of weapons 356 00:15:25,358 --> 00:15:26,626 somewhere here in town. 357 00:15:26,726 --> 00:15:27,760 They've moved it. 358 00:15:27,860 --> 00:15:29,562 I cannot locate it or their buyers. 359 00:15:29,662 --> 00:15:31,931 They want to offload the weapons and then disappear. 360 00:15:32,032 --> 00:15:34,167 Yes. That's why I need to get back there ASAP. 361 00:15:34,267 --> 00:15:36,436 Okay. We'll have two of our agents 362 00:15:36,536 --> 00:15:38,105 provide overwatch for you. 363 00:15:38,205 --> 00:15:40,540 Me and Callen will figure out who's running this operation 364 00:15:40,640 --> 00:15:41,808 and which U.S. military base 365 00:15:41,908 --> 00:15:43,143 the weapons are being stolen from. 366 00:15:43,243 --> 00:15:44,311 Copy that. 367 00:15:44,411 --> 00:15:45,645 FATIMA: Hey. 368 00:15:45,745 --> 00:15:47,214 ATF sent over Newsome's reports. 369 00:15:47,314 --> 00:15:48,481 I've been going through them. 370 00:15:48,581 --> 00:15:50,483 All right, cool. 371 00:15:51,651 --> 00:15:53,286 Okay, what's up with you? 372 00:15:54,521 --> 00:15:57,290 Uh, nothing. Let's just get to work. 373 00:15:57,390 --> 00:15:58,925 Okay. 374 00:15:59,026 --> 00:16:01,661 Well, I think we should start with... You know what? 375 00:16:01,761 --> 00:16:02,929 I'm sorry. 376 00:16:03,030 --> 00:16:04,664 I just got a text from my lawyer. 377 00:16:04,764 --> 00:16:07,934 There's been some movement in my civil case against the LAPD. 378 00:16:08,035 --> 00:16:09,936 He said he'd call me back when he figures it out, 379 00:16:10,037 --> 00:16:11,071 whatever that means. 380 00:16:11,171 --> 00:16:13,606 Hey, it's gonna be all right. 381 00:16:13,706 --> 00:16:15,342 Yeah. 382 00:16:15,442 --> 00:16:18,578 It's just that Jordyn doesn't need any extra drama this week. 383 00:16:18,678 --> 00:16:20,280 I know. 384 00:16:20,380 --> 00:16:23,616 Anyways, we don't have anything on this arms-dealing group? 385 00:16:23,716 --> 00:16:25,785 Well, not nothing. 386 00:16:25,885 --> 00:16:27,287 So, Agent Newsome's been cataloging 387 00:16:27,387 --> 00:16:29,222 some of the weapons that they're selling. 388 00:16:29,322 --> 00:16:30,823 Mm. 389 00:16:30,923 --> 00:16:32,292 High-grade military weapons, huh? 390 00:16:32,392 --> 00:16:33,660 Mm-hmm. 391 00:16:33,760 --> 00:16:35,062 You thinking what I'm thinking? 392 00:16:35,162 --> 00:16:36,629 Track down Nina Barnes? 393 00:16:36,729 --> 00:16:38,165 Oh, yeah. 394 00:16:40,667 --> 00:16:43,670 Ah, Agent Blye, Investigator Deeks, 395 00:16:43,770 --> 00:16:45,772 this is ATF Agent Newsome. 396 00:16:45,872 --> 00:16:47,107 Pleasure to meet you, sir. 397 00:16:47,207 --> 00:16:48,608 I hear we'll be your overwatch. 398 00:16:48,708 --> 00:16:51,178 Yeah. I've got no idea if my cover's been blown. 399 00:16:51,278 --> 00:16:53,446 Well, if it has, we've got your six. 400 00:16:53,546 --> 00:16:55,382 Appreciate that. 401 00:16:55,482 --> 00:16:56,983 Now, the, uh, house 402 00:16:57,084 --> 00:16:59,319 is secured and isolated here in Malibu Canyon. 403 00:16:59,419 --> 00:17:01,721 You ought to be able to find some cover 404 00:17:01,821 --> 00:17:03,790 and high ground either here or here. 405 00:17:03,890 --> 00:17:05,058 Yeah, I know that area well. 406 00:17:05,158 --> 00:17:06,893 Should we grab supplies? 407 00:17:08,061 --> 00:17:10,763 KILBRIDE: Now, we don't have much background except that there are 408 00:17:10,863 --> 00:17:12,699 ten bodies tied to 'em. 409 00:17:12,799 --> 00:17:14,033 This guy's got ten bodies on him? 410 00:17:14,134 --> 00:17:16,903 So, no cowboy stuff, Agent Newsome. 411 00:17:17,003 --> 00:17:19,172 If you have any notion 412 00:17:19,272 --> 00:17:21,674 that your cover has been compromised, 413 00:17:21,774 --> 00:17:23,009 you signal Kensi 414 00:17:23,110 --> 00:17:24,544 and Deeks, and then you hit the deck. 415 00:17:24,644 --> 00:17:27,747 I do not need a dead ATF agent on my watch. 416 00:17:27,847 --> 00:17:30,049 Copy that, Admiral. KENSI: Shall we? 417 00:17:35,322 --> 00:17:36,889 (sighs) 418 00:17:48,635 --> 00:17:50,069 CALLEN: Is this really necessary? 419 00:17:50,170 --> 00:17:52,172 I mean, couldn't we have met her at her store 420 00:17:52,272 --> 00:17:53,606 or at her roach coach? 421 00:17:53,706 --> 00:17:56,709 (chuckles) If you refer to her gourmet pastry truck 422 00:17:56,809 --> 00:17:59,146 as a "roach coach," she's not gonna help us. 423 00:17:59,246 --> 00:18:02,382 Yeah, she's meeting an angel investor down there. 424 00:18:02,482 --> 00:18:05,152 Her canelés are about to go big-time. 425 00:18:05,252 --> 00:18:06,919 Good for Nina. 426 00:18:07,019 --> 00:18:08,788 All right, let's see what kind of security systems 427 00:18:08,888 --> 00:18:10,490 you can tap into around us. 428 00:18:10,590 --> 00:18:12,725 Keep an eye on us, just in case. 429 00:18:12,825 --> 00:18:14,594 Yeah, of course. Will do. 430 00:18:14,694 --> 00:18:16,363 So, I was go... So, now... 431 00:18:16,463 --> 00:18:17,830 Go ahead. 432 00:18:17,930 --> 00:18:19,832 (stammers) No, no, you, please. 433 00:18:19,932 --> 00:18:21,234 Please. 434 00:18:21,334 --> 00:18:22,702 Honestly, what I was gonna say will not be as important 435 00:18:22,802 --> 00:18:24,837 as what you were gonna say. So, please. 436 00:18:27,140 --> 00:18:29,142 You know I hate when you do that, right? 437 00:18:29,242 --> 00:18:31,511 When I try to be polite? 438 00:18:31,611 --> 00:18:33,880 It's a classic Callen stalling tactic. 439 00:18:35,315 --> 00:18:36,649 (scoffs) 440 00:18:39,619 --> 00:18:41,488 You think I'm doing the right thing? 441 00:18:42,722 --> 00:18:44,691 Doesn't matter what I think, 442 00:18:44,791 --> 00:18:47,827 or anyone else, for that matter. 443 00:18:49,229 --> 00:18:52,432 But, yes, I think you're doing the right thing. 444 00:18:55,368 --> 00:18:56,303 What? 445 00:18:56,403 --> 00:18:57,337 Nothing. 446 00:18:57,437 --> 00:18:58,938 Come on, tell me. 447 00:18:59,038 --> 00:19:00,307 Uh... (sighs) 448 00:19:00,407 --> 00:19:02,342 It's just, it's just hard to believe, you know? 449 00:19:02,442 --> 00:19:04,544 G. Callen, 450 00:19:04,644 --> 00:19:06,012 the nomad, 451 00:19:06,112 --> 00:19:07,480 the lone wolf, 452 00:19:07,580 --> 00:19:09,349 the shadow, 453 00:19:09,449 --> 00:19:11,218 about to be a married man. 454 00:19:12,385 --> 00:19:14,254 Yup. (sighs) 455 00:19:14,354 --> 00:19:15,522 (chuckles) 456 00:19:15,622 --> 00:19:17,089 Did you plan your wedding? 457 00:19:17,190 --> 00:19:18,791 Are you kidding me? 458 00:19:18,891 --> 00:19:21,994 You knew Michelle. I was lucky she let me attend. 459 00:19:23,330 --> 00:19:26,132 That woman was nothing if not a taskmaster. 460 00:19:28,935 --> 00:19:30,737 Wow. 461 00:19:36,008 --> 00:19:37,744 Long time ago. 462 00:19:38,545 --> 00:19:40,980 (phone buzzes) 463 00:19:43,516 --> 00:19:44,984 Oh. 464 00:19:45,084 --> 00:19:46,619 Everything good? 465 00:19:46,719 --> 00:19:49,088 Yeah, looks good. 466 00:19:49,188 --> 00:19:51,224 Remember that clinical trial I was telling you about 467 00:19:51,324 --> 00:19:54,060 that was showing promise, might be able to help my dad? 468 00:19:54,160 --> 00:19:55,462 Yeah, something popped? 469 00:19:55,562 --> 00:19:57,564 No, not yet, but they asking for more information. 470 00:19:57,664 --> 00:19:59,966 They said my dad could be a good candidate. 471 00:20:00,066 --> 00:20:01,167 That would be great. 472 00:20:01,268 --> 00:20:02,935 Be really great. 473 00:20:05,137 --> 00:20:06,273 Hmm. 474 00:20:07,540 --> 00:20:08,575 ROUNTREE: Yo, Fatima. 475 00:20:08,675 --> 00:20:10,543 Come check this out. 476 00:20:15,047 --> 00:20:17,350 So, I've been looking into Newsome's finances. 477 00:20:17,450 --> 00:20:18,851 There's nothing out of the ordinary. 478 00:20:18,951 --> 00:20:20,287 I mean, his paychecks come in, 479 00:20:20,387 --> 00:20:22,289 and the money goes out as soon as he pays his bills. 480 00:20:22,389 --> 00:20:23,856 Mm, I can relate. 481 00:20:23,956 --> 00:20:26,125 But get this, his daughter is enrolled at Pepperdine, 482 00:20:26,225 --> 00:20:28,261 and there's no financial aid listed, 483 00:20:28,361 --> 00:20:30,997 and she drives a late model Range Rover. 484 00:20:31,097 --> 00:20:33,933 Newsome's salary couldn't cover that. 485 00:20:34,033 --> 00:20:36,603 Nope, and I haven't found any income listed 486 00:20:36,703 --> 00:20:40,206 for his ex-wife or his daughter over the past year. 487 00:20:41,107 --> 00:20:43,276 So you think he really is dirty? 488 00:20:44,243 --> 00:20:47,880 I don't know, but if he is working with these gunrunners, 489 00:20:47,980 --> 00:20:49,949 he's gonna do everything in his power to protect them 490 00:20:50,049 --> 00:20:51,784 from our team at all cost. 491 00:20:53,720 --> 00:20:54,887 CALLEN: You got your speech written? 492 00:20:54,987 --> 00:20:57,089 It's a work in progress. 493 00:20:57,189 --> 00:20:58,391 Uh-huh. 494 00:20:58,491 --> 00:21:00,893 Just don't embarrass me or yourself. Oh. 495 00:21:00,993 --> 00:21:02,762 And don't tell the Damascus story. 496 00:21:02,862 --> 00:21:04,631 Damascus story is funny. 497 00:21:04,731 --> 00:21:06,699 Not in mixed company, it's not. 498 00:21:06,799 --> 00:21:07,867 Speaking of which... 499 00:21:07,967 --> 00:21:10,337 (sighs) What's up, Sam? 500 00:21:10,437 --> 00:21:11,471 Sup? 501 00:21:11,571 --> 00:21:12,905 Other guy. 502 00:21:13,005 --> 00:21:14,974 Couldn't have done this over the phone, huh? 503 00:21:15,775 --> 00:21:17,610 I thought you were in intelligence. 504 00:21:17,710 --> 00:21:19,846 He's been under a little stress. 505 00:21:19,946 --> 00:21:22,649 Oh, right, the wedding. 506 00:21:22,749 --> 00:21:23,950 Good luck with that. 507 00:21:24,050 --> 00:21:25,685 You know, I was married four times, 508 00:21:25,785 --> 00:21:28,355 twice to the same guy. You know what I learned with each one? 509 00:21:28,455 --> 00:21:29,722 That you're a joy to live with? 510 00:21:29,822 --> 00:21:32,058 Don't do it. 511 00:21:32,158 --> 00:21:34,661 But then, of course, I kept getting married, so 512 00:21:34,761 --> 00:21:36,629 I'm a devil for punishment. (laughs) 513 00:21:36,729 --> 00:21:38,264 You got something for us? 514 00:21:38,365 --> 00:21:39,932 Yeah, your minions filled me in. 515 00:21:40,032 --> 00:21:43,169 This, uh, this group that your ATF dude is undercover with, 516 00:21:43,269 --> 00:21:46,105 from what I've heard, these guys are psychopaths. 517 00:21:46,205 --> 00:21:48,575 Make the Wagner fellas look like Boy Scouts. 518 00:21:48,675 --> 00:21:50,042 You got a name for the leader? 519 00:21:50,142 --> 00:21:51,478 Not yet. 520 00:21:51,578 --> 00:21:53,813 They're, uh, very insular and run low to the ground. 521 00:21:53,913 --> 00:21:55,382 These guys are like ghosts. 522 00:21:55,482 --> 00:21:57,684 Anybody who gets too close to 'em usually disappears. 523 00:21:57,784 --> 00:21:59,386 The old Nacht und Nebel. 524 00:21:59,486 --> 00:22:01,788 Nobody wants to talk about 'em for fear of being disappeared. 525 00:22:01,888 --> 00:22:04,123 And you couldn't have told us that on the phone? 526 00:22:04,223 --> 00:22:05,625 Maybe. 527 00:22:05,725 --> 00:22:08,127 But then I wouldn't get to see Sam. 528 00:22:09,295 --> 00:22:11,330 (Nina laughs) But you've got nothing for us? 529 00:22:11,431 --> 00:22:14,266 No, not nothing. Look, the chatter on the wires 530 00:22:14,367 --> 00:22:17,804 is that these guys float above the law because of primo intel. 531 00:22:17,904 --> 00:22:19,706 Are they working with someone in law enforcement? 532 00:22:19,806 --> 00:22:21,941 Unclear so far, but I've got some... (sighs) 533 00:22:22,041 --> 00:22:23,710 soft, uh, inquiries out there, 534 00:22:23,810 --> 00:22:26,479 but I'll have something for you by the time your order's ready. 535 00:22:26,579 --> 00:22:27,714 What order? 536 00:22:27,814 --> 00:22:30,583 The $200 worth of assorted pastry 537 00:22:30,683 --> 00:22:32,218 that you're getting. 538 00:22:32,318 --> 00:22:35,588 And what are we gonna do with $200 of assorted pastries? 539 00:22:35,688 --> 00:22:38,357 Eat it, give it away, have a bake sale. 540 00:22:38,458 --> 00:22:40,793 I don't care, but this... 541 00:22:40,893 --> 00:22:42,762 this does not come for free anymore. 542 00:22:42,862 --> 00:22:45,164 You gonna slide in some of that red velvet? 543 00:22:45,264 --> 00:22:47,834 Oh, yeah, yeah. You know what else? Hmm? 544 00:22:47,934 --> 00:22:51,203 I got some ladyfingers for you. Nice. 545 00:22:51,303 --> 00:22:52,605 (laughs) 546 00:22:52,705 --> 00:22:53,606 CALLEN: Okay. 547 00:22:53,706 --> 00:22:55,241 (laughter) 548 00:22:55,341 --> 00:22:56,509 (typing) 549 00:22:56,609 --> 00:22:57,844 CALLEN: Fatima, we're gonna need to speak 550 00:22:57,944 --> 00:22:59,946 to a naval ordnance specialist. 551 00:23:00,046 --> 00:23:01,080 Will do. 552 00:23:02,949 --> 00:23:05,284 You think it's odd that Newsome hasn't asked why 553 00:23:05,384 --> 00:23:07,253 we're backing him up instead of his own agency? 554 00:23:07,353 --> 00:23:09,422 Maybe he had that conversation with Kilbride. 555 00:23:09,522 --> 00:23:11,858 Hey, is it something specific you're looking for? 556 00:23:11,958 --> 00:23:14,026 No, but as Nina tries to figure out 557 00:23:14,126 --> 00:23:15,294 who's running this operation, 558 00:23:15,394 --> 00:23:17,129 we'll come at it from the weapons side. 559 00:23:17,229 --> 00:23:18,898 Copy that. 560 00:23:20,332 --> 00:23:24,236 Next time we are doing this over the phone. (scoffs) 561 00:23:24,336 --> 00:23:26,238 Ladyfingers. 562 00:23:26,338 --> 00:23:27,540 Please. 563 00:23:27,640 --> 00:23:31,010 Whatever you say, cupcake. 564 00:23:31,110 --> 00:23:33,312 (laughs) 565 00:23:42,622 --> 00:23:44,624 DEEKS: Is it almost rattlesnake season? 566 00:23:44,724 --> 00:23:46,192 Isn't it always rattlesnake season? 567 00:23:46,292 --> 00:23:48,327 DEEKS: No, not in the winter. They're cold-blooded reptiles. 568 00:23:48,427 --> 00:23:49,996 Remember, that's how I saved Darrel Dinkins 569 00:23:50,096 --> 00:23:51,998 from that boa constrictor on his neck. Remember that? 570 00:23:52,098 --> 00:23:53,566 Oh, yes. Put ice packs on there? 571 00:23:53,666 --> 00:23:54,934 I tell you that story? You did. 572 00:23:55,034 --> 00:23:56,569 Like 10,000 times. 573 00:23:56,669 --> 00:23:58,304 Yeah. It was a big deal at the time. Even made the, uh... 574 00:23:58,404 --> 00:23:59,806 Newspapers, yeah. I know. 575 00:23:59,906 --> 00:24:01,340 Mama Deeks also showed me those clippings 576 00:24:01,440 --> 00:24:02,642 about 10,000 times. 577 00:24:02,742 --> 00:24:04,076 Yeah, but does Rosa know? Does our daughter 578 00:24:04,176 --> 00:24:05,912 know the story of my, uh... (groans) 579 00:24:06,012 --> 00:24:07,580 reptilian heroism? 580 00:24:07,680 --> 00:24:09,081 I really feel like our daughter doesn't need to know that. 581 00:24:09,181 --> 00:24:10,683 You know, give her a chance at a better future. 582 00:24:10,783 --> 00:24:12,619 Wow, you are just mean-spirted today. 583 00:24:12,719 --> 00:24:13,920 (radio chirps) Go for Kensi. 584 00:24:14,020 --> 00:24:15,522 KILBRIDE: Looking for a sitrep, agents. 585 00:24:15,622 --> 00:24:18,825 Uh, we will be in position in about 12 minutes. 586 00:24:18,925 --> 00:24:20,593 Anything new to report on Newsome? 587 00:24:20,693 --> 00:24:24,564 Well, Fatima and Rountree found some questionable items 588 00:24:24,664 --> 00:24:27,266 in his financials, they're digging deeper into that. 589 00:24:27,366 --> 00:24:29,435 DEEKS: I got to be honest, he is pretty chill for a guy 590 00:24:29,536 --> 00:24:31,370 in his situation. 591 00:24:31,470 --> 00:24:35,374 So, either he is a real cool customer 592 00:24:35,474 --> 00:24:36,843 or he knows something we don't. 593 00:24:36,943 --> 00:24:38,778 Like maybe these mercs we keep hearing about 594 00:24:38,878 --> 00:24:40,813 aren't actually a danger to him because he's in bed with them? 595 00:24:40,913 --> 00:24:43,516 Yeah, but then why would he agree to meet with us? 596 00:24:43,616 --> 00:24:44,951 Maybe to find out what we know. 597 00:24:45,051 --> 00:24:46,218 Yeah, but that still doesn't explain 598 00:24:46,318 --> 00:24:47,820 why he'd want us on overwatch. 599 00:24:47,920 --> 00:24:50,389 Unless he plans to use you as an alibi. 600 00:24:50,489 --> 00:24:51,724 You think this whole thing is for show? 601 00:24:51,824 --> 00:24:52,759 Could be. 602 00:24:52,859 --> 00:24:54,193 Or a trap. 603 00:24:54,293 --> 00:24:57,797 I have sent Sam and Callen to speak with his SAC. 604 00:24:57,897 --> 00:24:59,566 Keep your wits about you out there. 605 00:24:59,666 --> 00:25:01,568 Yeah, will do. (beeps) 606 00:25:03,770 --> 00:25:05,004 You thinking what I'm thinking? 607 00:25:05,104 --> 00:25:07,273 That Thin Mints are the devil's candy? 608 00:25:07,373 --> 00:25:09,075 What? 609 00:25:09,175 --> 00:25:10,977 That we should find a new overwatch position 610 00:25:11,077 --> 00:25:14,413 because Newsome's probably setting us up? 611 00:25:14,513 --> 00:25:15,582 I know what you're thinking now, too. 612 00:25:15,682 --> 00:25:17,049 You're thinking, "God, 613 00:25:17,149 --> 00:25:19,151 "I just feel so lucky that he's not only my partner 614 00:25:19,251 --> 00:25:20,753 but he's my husband." 615 00:25:21,688 --> 00:25:24,791 Yep. Lucky, lucky me. 616 00:25:24,891 --> 00:25:27,627 Just #Blessed. 617 00:25:29,128 --> 00:25:31,631 ♪ Pushin' rope ♪ 618 00:25:31,731 --> 00:25:35,768 ♪ Into sand ♪ 619 00:25:37,069 --> 00:25:41,641 ♪ Soon is the death of man... ♪ 620 00:25:41,741 --> 00:25:43,175 (floorboard creaks) 621 00:25:43,275 --> 00:25:44,677 (knife scrapes) 622 00:25:44,777 --> 00:25:47,914 Annie, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I come in peace! 623 00:25:48,014 --> 00:25:50,082 What are you doing, sneaking up on me? 624 00:25:50,182 --> 00:25:52,451 Who's sneaking? I knocked. 625 00:25:52,551 --> 00:25:54,086 You with those stupid ear bugs. 626 00:25:54,186 --> 00:25:56,388 But I was about to stab your eyes out. 627 00:25:56,488 --> 00:25:58,224 You called me. 628 00:25:58,324 --> 00:26:01,060 (sighs) Right. Right, I'm sorry. 629 00:26:01,160 --> 00:26:03,162 I'm sorry and thank you. 630 00:26:03,262 --> 00:26:04,897 Thank you so much for coming. 631 00:26:04,997 --> 00:26:08,134 All this wedding planning, it's worse than a suicide mission. 632 00:26:08,234 --> 00:26:09,902 Oh, tell me about it. 633 00:26:10,002 --> 00:26:11,704 Sometimes I think the only purpose 634 00:26:11,804 --> 00:26:14,473 of getting married is to prepare you for death. 635 00:26:14,573 --> 00:26:15,975 What? 636 00:26:16,075 --> 00:26:17,610 Nothing. 637 00:26:17,710 --> 00:26:19,846 No. (chuckles) I was kidding. 638 00:26:19,946 --> 00:26:21,648 (sighs weakly) 639 00:26:21,748 --> 00:26:24,483 So, where do we start? 640 00:26:25,451 --> 00:26:28,054 Uh, well, that's the thing, I... 641 00:26:28,154 --> 00:26:30,156 I don't even know. 642 00:26:30,256 --> 00:26:31,223 We lost our band. 643 00:26:31,323 --> 00:26:32,792 That sucks. 644 00:26:32,892 --> 00:26:33,760 Yeah. 645 00:26:33,860 --> 00:26:35,227 But not insurmountable. 646 00:26:35,327 --> 00:26:40,099 I know plenty of musicians. What about Ivanov? 647 00:26:40,199 --> 00:26:41,400 No. 648 00:26:41,500 --> 00:26:42,735 Smirnov. 649 00:26:42,835 --> 00:26:44,036 No. 650 00:26:44,136 --> 00:26:45,104 Sokolov? 651 00:26:45,204 --> 00:26:46,873 No. No "ovs." 652 00:26:46,973 --> 00:26:49,341 Okay? This is a wedding, it's not a Maslenitsa. 653 00:26:49,441 --> 00:26:51,277 Everyone dances at Maslenitsa. 654 00:26:51,377 --> 00:26:52,812 It's a pancake festival. 655 00:26:52,912 --> 00:26:55,147 Who doesn't like pancakes? 656 00:26:55,247 --> 00:26:56,849 Okay, you know what? 657 00:26:56,949 --> 00:26:58,517 This clearly was a bad idea. 658 00:26:58,617 --> 00:26:59,752 Of course it is bad idea, 659 00:26:59,852 --> 00:27:02,521 that's what I have been telling you. 660 00:27:02,621 --> 00:27:04,924 You want me to call Grisha? 661 00:27:05,024 --> 00:27:06,325 What? No. 662 00:27:06,425 --> 00:27:08,527 Not the wedding, you idiot. 663 00:27:08,627 --> 00:27:09,862 Calling you for help. 664 00:27:09,962 --> 00:27:13,465 (chuckles) I knew that. I was kidding. 665 00:27:14,667 --> 00:27:17,336 What about Titan? He's very popular. 666 00:27:17,436 --> 00:27:18,871 Everybody can dance. 667 00:27:18,971 --> 00:27:22,408 No, he is a Vegas DJ who plays major clubs. 668 00:27:22,508 --> 00:27:23,976 He doesn't play weddings. 669 00:27:24,076 --> 00:27:25,344 He will for me. 670 00:27:25,444 --> 00:27:27,947 His real name is Dmitri Sokolov. 671 00:27:28,047 --> 00:27:30,382 I play Durak with his father Aleksei. 672 00:27:30,482 --> 00:27:32,685 He owes me lots of favors. 673 00:27:32,785 --> 00:27:35,087 I mean, hundreds of favors. 674 00:27:36,288 --> 00:27:37,623 (line ringing) 675 00:27:37,724 --> 00:27:40,760 Aleksei. Arkady. 676 00:27:40,860 --> 00:27:42,461 Yeah. (laughs) 677 00:27:42,561 --> 00:27:44,363 It's time to pay back favor. 678 00:27:44,463 --> 00:27:46,598 Yeah, I need your son to deejay 679 00:27:46,699 --> 00:27:49,235 my only daughter Anna's wedding. 680 00:27:49,335 --> 00:27:50,336 (chuckles) 681 00:27:50,436 --> 00:27:51,838 (mutters) 682 00:27:51,938 --> 00:27:54,741 Um... don't worry about the cost. 683 00:27:54,841 --> 00:27:56,675 The kids will work that out. 684 00:27:56,776 --> 00:27:58,711 Yeah, no, of course you can come. 685 00:27:58,811 --> 00:28:00,880 How's new girlfriend? She good? 686 00:28:01,680 --> 00:28:03,082 Thanks, Castor. 687 00:28:04,717 --> 00:28:06,786 If you two already have some new information for me, 688 00:28:06,886 --> 00:28:09,121 I am going to be very impressed. 689 00:28:09,221 --> 00:28:10,990 We still have more questions than answers. 690 00:28:11,090 --> 00:28:13,025 I'm afraid that makes three of us. 691 00:28:13,125 --> 00:28:14,861 So, we reviewed Newsome's files and casework. 692 00:28:14,961 --> 00:28:17,263 It... it all seems very solid to us. 693 00:28:17,363 --> 00:28:20,032 Well, like I told Admiral Kilbride, he is one of our best. 694 00:28:20,132 --> 00:28:22,501 We still have financial points of interest, though, 695 00:28:22,601 --> 00:28:23,803 which we're still looking into. 696 00:28:23,903 --> 00:28:25,504 Really? Like what? 697 00:28:25,604 --> 00:28:27,106 Well, it's, it's nothing concrete. 698 00:28:27,206 --> 00:28:28,707 There just seems to be some extra cash floating around 699 00:28:28,808 --> 00:28:31,410 that we can't locate the income source of. 700 00:28:31,510 --> 00:28:33,312 Wow. But, that being said, 701 00:28:33,412 --> 00:28:36,182 we don't completely understand what triggered 702 00:28:36,282 --> 00:28:38,084 your initial suspicions of Newsome. 703 00:28:38,184 --> 00:28:40,486 Which is my partner's polite way of saying 704 00:28:40,586 --> 00:28:41,788 we think you're holding out on us. 705 00:28:41,888 --> 00:28:43,923 I'm sorry you feel that way. 706 00:28:44,023 --> 00:28:45,557 Well, then you can make it up to us 707 00:28:45,657 --> 00:28:47,126 by giving us everything you have. 708 00:28:47,226 --> 00:28:49,695 Which is my partner's not so polite way of saying 709 00:28:49,796 --> 00:28:50,930 we understand that you want to protect 710 00:28:51,030 --> 00:28:52,198 the reputation of the agency, 711 00:28:52,298 --> 00:28:54,166 but if there's any other ATF personnel 712 00:28:54,266 --> 00:28:56,903 that may be helping Newsome, you need to let us know. 713 00:28:57,003 --> 00:28:59,806 Okay, yes, my number one concern is protecting my people 714 00:28:59,906 --> 00:29:02,909 and the agency, but I assure you, if I knew 715 00:29:03,009 --> 00:29:05,444 of such individuals, I would have told you. 716 00:29:05,544 --> 00:29:07,613 It's one of the main reasons I reached out to the admiral. 717 00:29:07,713 --> 00:29:08,981 Look, I hate to say this, 718 00:29:09,081 --> 00:29:10,716 but these guys that Newsome's tracking, 719 00:29:10,817 --> 00:29:12,785 they've somehow managed to stay about three steps ahead of us. 720 00:29:12,885 --> 00:29:14,954 And if it's not Newsome, I don't know who else it is. 721 00:29:15,054 --> 00:29:16,722 Well, it could be it's not ATF. 722 00:29:16,823 --> 00:29:18,290 Several of Newsome's operations 723 00:29:18,390 --> 00:29:20,159 were joint ops with local law enforcement, correct? 724 00:29:20,259 --> 00:29:22,028 Yes. So it could be a dirty cop, 725 00:29:22,128 --> 00:29:24,763 it could be someone from another agency. (phone buzzes) 726 00:29:24,864 --> 00:29:26,999 It's the major. Excuse me. 727 00:29:28,901 --> 00:29:31,070 Unrelated to this case. 728 00:29:32,071 --> 00:29:33,873 (sighs) 729 00:29:33,973 --> 00:29:35,207 Dad, we got to talk fast. 730 00:29:35,307 --> 00:29:37,043 I'm in the middle of something important. 731 00:29:37,143 --> 00:29:39,345 RAYMOND: Well, good. I don't feel like working out today. 732 00:29:39,445 --> 00:29:41,047 My shoulder's acting up. 733 00:29:41,147 --> 00:29:43,349 All right, that's fine. We-We'll talk about it tonight. 734 00:29:43,449 --> 00:29:44,416 Okay. 735 00:29:44,516 --> 00:29:46,285 But I'm not working out today. 736 00:29:46,385 --> 00:29:47,820 I'm going to go home. 737 00:29:47,920 --> 00:29:49,721 Dad, where are you? 738 00:29:49,822 --> 00:29:51,323 Oh, I came to the park, 739 00:29:51,423 --> 00:29:54,793 but I'm not working out today. My shoulder's too sore. 740 00:29:54,894 --> 00:29:57,229 Dad. We already worked out this morning. 741 00:29:57,329 --> 00:29:58,931 You punched me in the head, remember? 742 00:29:59,031 --> 00:30:00,666 What? 743 00:30:00,766 --> 00:30:02,168 How did you get to the park? 744 00:30:02,268 --> 00:30:04,937 I walked. And that's enough exercise. 745 00:30:05,037 --> 00:30:07,439 Okay. Okay. Okay, I'll tell you what. 746 00:30:07,539 --> 00:30:09,575 Why don't you just find a seat 747 00:30:09,675 --> 00:30:11,844 and I'm gonna come give you a ride home, all right? 748 00:30:11,944 --> 00:30:15,547 I don't want a ride home. I like walking. 749 00:30:15,647 --> 00:30:17,984 Dad, please stay put. 750 00:30:18,084 --> 00:30:21,220 I'll be there as soon as I can, all right? 751 00:30:22,354 --> 00:30:23,322 Hello? 752 00:30:23,422 --> 00:30:25,557 (line beeps) 753 00:30:25,657 --> 00:30:27,659 (sighs) 754 00:30:29,962 --> 00:30:32,531 Find any needles in that haystack? 755 00:30:33,432 --> 00:30:35,434 No, but I figured out how Newsome's daughter 756 00:30:35,534 --> 00:30:36,802 is paying for college. 757 00:30:36,903 --> 00:30:38,570 Proceeds from stolen weapons? 758 00:30:38,670 --> 00:30:40,139 Her grandfather set up 759 00:30:40,239 --> 00:30:42,241 a college savings account for her when she was born. 760 00:30:42,341 --> 00:30:46,045 Good for her, bad for us. Puts us back at square one. 761 00:30:46,145 --> 00:30:48,881 Yeah. And Kilbride wants us to look into everyone 762 00:30:48,981 --> 00:30:51,050 Agent Newsome has worked with on this case. 763 00:30:51,150 --> 00:30:55,421 I mean, that's ATF, L.A. Sheriff's, and LAPD. 764 00:30:55,521 --> 00:30:57,089 Yeah. 765 00:30:57,189 --> 00:31:00,359 Damn, haystack just got bigger. 766 00:31:06,465 --> 00:31:07,766 Here we go. 767 00:31:07,866 --> 00:31:10,036 I got two large sprinter vans approaching. 768 00:31:17,809 --> 00:31:19,111 Mm-hmm, just your standard delivery 769 00:31:19,211 --> 00:31:20,779 from your friendly neighborhood stolen guns 770 00:31:20,879 --> 00:31:21,813 and explosives store. 771 00:31:21,914 --> 00:31:25,851 That is a very big delivery. 772 00:31:37,997 --> 00:31:39,798 Sir, Commander Collins 773 00:31:39,898 --> 00:31:42,434 with Navy Munitions Command Pac is online now. 774 00:31:42,534 --> 00:31:44,436 Got it. Put her through. 775 00:31:46,272 --> 00:31:48,707 Thank you for getting back to me so quickly, Commander. 776 00:31:48,807 --> 00:31:51,343 Not a problem at all. Good to meet you, Admiral. 777 00:31:51,443 --> 00:31:54,180 Uh, we have been investigating 778 00:31:54,280 --> 00:31:57,016 a potentially large-scale weapons sale. 779 00:31:57,116 --> 00:31:58,317 Yes, sir. 780 00:31:58,417 --> 00:31:59,986 Your office briefed me. Good, good. 781 00:32:00,086 --> 00:32:02,688 Now, we have been focused on trying to figure out 782 00:32:02,788 --> 00:32:04,690 who's running this operation, but I wanted to bring you 783 00:32:04,790 --> 00:32:07,226 on board to help us learn more 784 00:32:07,326 --> 00:32:09,295 about the weapons side of the transactions. 785 00:32:09,395 --> 00:32:10,896 I hope I can be of assistance. 786 00:32:10,997 --> 00:32:12,631 I've looked over this list of munitions 787 00:32:12,731 --> 00:32:14,200 that Agent Namazi sent over. 788 00:32:14,300 --> 00:32:17,503 All of which are stored in your facilities, correct? 789 00:32:17,603 --> 00:32:19,271 Much of this, yes. 790 00:32:19,371 --> 00:32:22,074 Any idea how these may have wound up on the black market? 791 00:32:22,174 --> 00:32:23,709 No, Admiral. 792 00:32:23,809 --> 00:32:26,145 But I can guarantee you they didn't come from our stockpiles. 793 00:32:26,245 --> 00:32:28,180 And how can you be so sure? 794 00:32:28,280 --> 00:32:31,817 Because that's my job and I run an extremely tight operation. 795 00:32:31,917 --> 00:32:33,986 If a pencil sharpener goes missing, I know about it. 796 00:32:34,086 --> 00:32:38,757 Well, we're a little bit less concerned with pencil sharpeners 797 00:32:38,857 --> 00:32:41,527 and a little bit more concerned with anti-tank missiles 798 00:32:41,627 --> 00:32:43,529 and anti-personnel mines. 799 00:32:43,629 --> 00:32:44,896 Now, if these weapons didn't come 800 00:32:44,997 --> 00:32:47,766 from your inventory, where are they from? 801 00:32:47,866 --> 00:32:49,435 All due respect, sir, I believe 802 00:32:49,535 --> 00:32:51,937 that's your area of expertise, not mine. 803 00:32:52,038 --> 00:32:54,973 We're not the only military to employ some of these weapons. 804 00:32:55,074 --> 00:32:57,376 For instance, M240 machine guns. 805 00:32:57,476 --> 00:32:59,411 What other military uses them? 806 00:32:59,511 --> 00:33:01,013 Quite a few. 807 00:33:01,113 --> 00:33:02,914 I'll cross-reference this entire inventory list 808 00:33:03,015 --> 00:33:05,151 with foreign militaries and get back to you. 809 00:33:05,251 --> 00:33:07,053 Thank you, Commander. 810 00:33:10,956 --> 00:33:12,891 (phone chimes) 811 00:33:19,765 --> 00:33:20,766 RAYMOND: I like the sunshine. 812 00:33:20,866 --> 00:33:22,301 It's-it's good for the joints, 813 00:33:22,401 --> 00:33:25,071 but I do miss the seasons. Dad. 814 00:33:25,171 --> 00:33:26,405 I've been calling you. 815 00:33:26,505 --> 00:33:28,774 Well, I do remember the phone buzzing. 816 00:33:28,874 --> 00:33:30,342 I told you not to put it on vibrate. 817 00:33:30,442 --> 00:33:31,843 I get tired of these telemarketers. 818 00:33:31,943 --> 00:33:35,081 Just kept calling. If I wanted solar power, 819 00:33:35,181 --> 00:33:36,215 I'd call them, you know? 820 00:33:36,315 --> 00:33:38,850 This-this is my son Osama. 821 00:33:38,950 --> 00:33:41,287 Hello. C-Could you excuse us, please? 822 00:33:41,387 --> 00:33:44,090 Dad, Dad, Dad. Dad. 823 00:33:45,557 --> 00:33:46,558 Where's the fire? 824 00:33:46,658 --> 00:33:48,160 What are you doing back here? 825 00:33:48,260 --> 00:33:50,329 You were the one who wanted to work out, remember? 826 00:33:50,429 --> 00:33:53,965 Dad, we did work out. Remember? 827 00:33:54,066 --> 00:33:56,302 I think if we'd have worked out this morning, 828 00:33:56,402 --> 00:33:58,036 I would have remembered. 829 00:33:58,137 --> 00:33:59,471 You are working too hard. 830 00:33:59,571 --> 00:34:03,909 You need to slow down. Enjoy life a bit. 831 00:34:05,277 --> 00:34:06,912 Okay. 832 00:34:08,880 --> 00:34:10,616 (chuckling): Oh. 833 00:34:10,716 --> 00:34:12,851 Yeah, we did work out this morning, didn't we? 834 00:34:14,052 --> 00:34:15,087 We worked out. 835 00:34:16,288 --> 00:34:19,425 A little bit early in the day for me to be forgetting things. 836 00:34:19,525 --> 00:34:20,559 That's all the more reason for you 837 00:34:20,659 --> 00:34:22,194 to reconsider that drug trial. 838 00:34:22,294 --> 00:34:23,495 They're showing promising results. 839 00:34:23,595 --> 00:34:26,064 For who? For the pharmaceutical company. 840 00:34:26,165 --> 00:34:27,566 There was a doctor 841 00:34:27,666 --> 00:34:29,335 on CNN a while back. 842 00:34:29,435 --> 00:34:31,069 He said he would not take any treatment 843 00:34:31,170 --> 00:34:34,673 for his health after 75. And he was a doctor. 844 00:34:34,773 --> 00:34:36,708 He was never a Marine. 845 00:34:36,808 --> 00:34:38,344 (grunts) 846 00:34:38,444 --> 00:34:42,013 I've never known you to take yourself out of the fight, Pop. 847 00:34:42,114 --> 00:34:43,515 What's going on? 848 00:34:45,984 --> 00:34:48,920 Okay. What the hell? I ain't gonna live forever, right? 849 00:34:49,020 --> 00:34:50,122 Hooyah. 850 00:34:50,222 --> 00:34:51,590 Oorah. 851 00:34:52,658 --> 00:34:54,926 (chuckles) Thanks, Dad. 852 00:34:55,927 --> 00:34:58,264 You know, when you were a kid, 853 00:34:58,364 --> 00:35:01,066 after supper, I used to take you for walks in the park. 854 00:35:01,167 --> 00:35:05,237 Used to try to tire you out in the, in the jungle gyms 855 00:35:05,337 --> 00:35:07,105 and give your poor mama a break. 856 00:35:07,206 --> 00:35:08,640 (chuckles) 857 00:35:08,740 --> 00:35:09,975 You remember that? 858 00:35:10,075 --> 00:35:11,143 Oh, I remember that. 859 00:35:11,243 --> 00:35:13,245 Yeah, me, too. 860 00:35:13,345 --> 00:35:15,247 (laughs) 861 00:35:15,347 --> 00:35:16,782 Yeah. 862 00:35:20,486 --> 00:35:22,020 KENSI: (sighs) You hear anything? 863 00:35:22,120 --> 00:35:23,655 Not well. 864 00:35:23,755 --> 00:35:25,056 They're playing video games. 865 00:35:25,157 --> 00:35:26,958 Speaking of which, we should get that new Xbox. 866 00:35:27,058 --> 00:35:28,093 (groans) 867 00:35:29,761 --> 00:35:30,729 You sure you're okay? 868 00:35:30,829 --> 00:35:33,932 Yeah. I'm fine. Yeah? 869 00:35:34,733 --> 00:35:36,868 You know what? We should get those full body scans. 870 00:35:36,968 --> 00:35:38,304 What for? 871 00:35:38,404 --> 00:35:39,605 What do you mean "what for"? 872 00:35:39,705 --> 00:35:41,540 Better safe than sorry. We got Rosa now. 873 00:35:41,640 --> 00:35:42,708 Besides the fact the Doomsday Clock 874 00:35:42,808 --> 00:35:44,009 is 90 seconds to midnight. 875 00:35:44,109 --> 00:35:45,911 And do you know what that means? No. 876 00:35:46,011 --> 00:35:47,946 What does a full body scan have to do with a Doomsday Clock? 877 00:35:48,046 --> 00:35:50,816 Maybe nothing. I'm just saying that 90 seconds to midnight-- 878 00:35:50,916 --> 00:35:52,984 we have never as a human species 879 00:35:53,084 --> 00:35:54,820 been closer to total annihilation. 880 00:35:54,920 --> 00:35:56,622 Well, why don't they just reset the clock? 881 00:35:56,722 --> 00:35:57,823 You... No, that's... 882 00:35:57,923 --> 00:35:59,291 You can't just reset the clock. 883 00:35:59,391 --> 00:36:00,559 Why not? 884 00:36:00,659 --> 00:36:02,828 Because it doesn't work like that. 885 00:36:02,928 --> 00:36:04,863 Why don't they just unplug it and stop the countdown? 886 00:36:04,963 --> 00:36:05,831 You can't... 887 00:36:05,931 --> 00:36:07,466 You can't unplug it, Kensi, 888 00:36:07,566 --> 00:36:08,900 because it's not an actual clock. 889 00:36:09,000 --> 00:36:09,968 Then if it's not a real clock, 890 00:36:10,068 --> 00:36:11,870 what are you so worried about? 891 00:36:12,704 --> 00:36:14,172 I think I got something. 892 00:36:14,273 --> 00:36:15,407 Sort of. 893 00:36:15,507 --> 00:36:16,508 What do you mean "sort of"? 894 00:36:16,608 --> 00:36:17,409 You got Newsome? What do you got? 895 00:36:17,509 --> 00:36:21,179 No... it's a new player. 896 00:36:21,280 --> 00:36:23,181 And he's heading inside. 897 00:36:27,619 --> 00:36:29,921 ♪ I'm-a take your crown ♪ 898 00:36:30,021 --> 00:36:31,323 ♪ Man, better run ♪ 899 00:36:31,423 --> 00:36:32,391 ♪ Gonna hunt you down... ♪ 900 00:36:32,491 --> 00:36:34,460 Yo. Look alive. 901 00:36:34,560 --> 00:36:36,528 Boss man said the payment just cleared. 902 00:36:36,628 --> 00:36:38,029 Timeline's moving up. 903 00:36:38,129 --> 00:36:40,299 We're gonna deliver the merch today. 904 00:36:40,399 --> 00:36:41,500 NEWSOME: Deliver the merch? 905 00:36:41,600 --> 00:36:43,001 We don't even have merch. 906 00:36:43,101 --> 00:36:44,770 Where are these weapons anyway? 907 00:36:44,870 --> 00:36:46,738 ♪ I got blood, sweat and tears under my belt ♪ 908 00:36:46,838 --> 00:36:48,139 ♪ And now I'm switching gears... ♪ 909 00:36:48,240 --> 00:36:49,875 DION: I don't like all your questions. 910 00:36:49,975 --> 00:36:51,777 You don't like 'em or you don't understand 'em? 911 00:36:51,877 --> 00:36:55,281 Seventh grade education ain't what it used to be, huh? 912 00:36:55,381 --> 00:36:57,949 I'm gonna smack those smart words right out of your head. 913 00:36:58,049 --> 00:37:00,252 What's that? I don't hear so good out of these. 914 00:37:00,352 --> 00:37:01,520 I said I'm gonna... 915 00:37:01,620 --> 00:37:03,054 (grunting) 916 00:37:03,154 --> 00:37:05,223 ♪ Yeah, I ain't playin' around ♪ 917 00:37:05,324 --> 00:37:07,359 ♪ I'm-a take your crown ♪ 918 00:37:07,459 --> 00:37:09,661 ♪ Man, better run, gonna hunt you down ♪ 919 00:37:09,761 --> 00:37:12,564 ♪ Tell 'em ♪ ♪ Yeah, I'll be coming for you like Hannibal ♪ 920 00:37:12,664 --> 00:37:13,865 ♪ Uh, I'm a killer... ♪ 921 00:37:13,965 --> 00:37:15,467 I'm taking this now. 922 00:37:15,567 --> 00:37:17,369 You're gonna have to show me you can use a knife like this 923 00:37:17,469 --> 00:37:18,870 before you get it back. 924 00:37:18,970 --> 00:37:20,606 We good? 925 00:37:20,706 --> 00:37:22,474 Yeah. Yeah. 926 00:37:22,574 --> 00:37:23,609 Good. 927 00:37:23,709 --> 00:37:25,010 ♪ Tried to keep us underground ♪ 928 00:37:25,110 --> 00:37:26,278 ♪ But the top is where we're found... ♪ 929 00:37:26,378 --> 00:37:28,280 (pinball machine ringing) 930 00:37:28,380 --> 00:37:32,318 So, are we his overwatch, or is he ours? 931 00:37:33,319 --> 00:37:34,486 I'm just saying. 932 00:37:34,586 --> 00:37:36,254 (beeping) 933 00:37:36,355 --> 00:37:37,623 Oh, my. 934 00:37:39,291 --> 00:37:40,759 What's up? 935 00:37:40,859 --> 00:37:43,795 I just did something I probably shouldn't have. 936 00:37:44,596 --> 00:37:46,598 You accessed SAC Adams' financials 937 00:37:46,698 --> 00:37:48,834 without a warrant or a subpoena? 938 00:37:48,934 --> 00:37:50,536 I know, okay? It was on a hunch. 939 00:37:50,636 --> 00:37:52,371 I don't know what I was thinking. 940 00:37:52,471 --> 00:37:54,072 Yeah, you clearly weren't. 941 00:37:54,172 --> 00:37:55,040 (sighs) 942 00:37:55,140 --> 00:37:56,475 We have to tell the admiral. 943 00:37:56,575 --> 00:37:59,478 We? (laughs) 944 00:37:59,578 --> 00:38:01,079 You. 945 00:38:04,716 --> 00:38:05,784 Great. 946 00:38:05,884 --> 00:38:07,419 SAM: Newsome's boss is dirty? 947 00:38:07,519 --> 00:38:12,123 Yeah. It seems that Special Agent in Charge Kerry Adams 948 00:38:12,223 --> 00:38:13,959 has been on the take for years. 949 00:38:14,059 --> 00:38:16,528 Unfortunately, the U.S. Attorney's Office 950 00:38:16,628 --> 00:38:19,931 will be unable to use this evidence against Adams. 951 00:38:20,031 --> 00:38:21,199 We got an address on her? 952 00:38:21,299 --> 00:38:22,868 KILBRIDE: It was sent to your phones. 953 00:38:22,968 --> 00:38:25,437 We still don't know where these weapons came from 954 00:38:25,537 --> 00:38:27,105 or where they're going. 955 00:38:27,205 --> 00:38:29,375 But if we can catch her with them, 956 00:38:29,475 --> 00:38:30,709 we might still have a case. 957 00:38:30,809 --> 00:38:32,378 Copy that. We're on it. 958 00:38:32,478 --> 00:38:33,712 (engine revving) 959 00:38:35,381 --> 00:38:36,748 (engine roaring) 960 00:38:36,848 --> 00:38:38,984 (tires squealing) 961 00:38:43,555 --> 00:38:45,857 Step out of the vehicle with your hands up. 962 00:38:45,957 --> 00:38:48,960 Right now, exit the vehicle. 963 00:38:54,966 --> 00:38:56,635 What the hell is going on? 964 00:38:56,735 --> 00:38:58,370 Show us your hands. 965 00:38:58,470 --> 00:39:00,539 Have you lost your minds? 966 00:39:00,639 --> 00:39:02,240 Now! 967 00:39:21,226 --> 00:39:23,261 I can't get to the long guns! 968 00:39:41,680 --> 00:39:43,715 FATIMA: Guys, you're outgunned. 969 00:39:43,815 --> 00:39:46,084 You two need to move. 970 00:39:46,184 --> 00:39:49,855 Captioning sponsored by CBS 971 00:39:49,955 --> 00:39:53,258 and TOYOTA. 972 00:39:53,358 --> 00:39:56,027 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.