All language subtitles for NCIS - New Orleans - S07E01 - Something in the Air Part 1.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,319 --> 00:00:16,364 [insects trilling] 2 00:00:16,407 --> 00:00:18,192 [sighs]: Ah... 3 00:00:24,154 --> 00:00:26,156 [vehicle approaching] 4 00:00:27,244 --> 00:00:29,116 [loud crash] 5 00:00:30,726 --> 00:00:33,163 [blues song playing from truck] 6 00:00:33,207 --> 00:00:35,209 [man coughing loudly] 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,343 [blues song continues] 8 00:00:39,387 --> 00:00:42,085 Sir? Are you okay, sir? 9 00:00:42,129 --> 00:00:43,826 Hang on. 10 00:00:43,869 --> 00:00:45,349 [coughing]Hey. 11 00:00:45,393 --> 00:00:46,785 I'm gonna go get you some help. 12 00:00:46,829 --> 00:00:48,309 Come on, let's get back in your truck. 13 00:00:48,352 --> 00:00:50,137 Come on, sit down. I'll get you some help. 14 00:00:50,180 --> 00:00:51,268 [coughing loudly] 15 00:00:51,312 --> 00:00:53,879 All right, easy, now. Good. 16 00:00:53,923 --> 00:00:55,838 Just hang in there. Breathe. Try and breathe. 17 00:00:55,881 --> 00:00:57,709 Try and breathe. 18 00:00:57,753 --> 00:00:58,884 [line rings] 19 00:00:58,928 --> 00:01:01,191 ♪ I'm a stranger [coughing] 20 00:01:02,453 --> 00:01:04,412 DISPATCH: 911. What's your emergency? 21 00:01:04,455 --> 00:01:06,240 ♪ Yeah, yeah 22 00:01:06,283 --> 00:01:07,328 [blues guitar playing] 23 00:01:07,371 --> 00:01:08,938 ♪ I'm a stranger 24 00:01:08,981 --> 00:01:11,158 911. Can you tell me what your emergency is? 25 00:01:11,201 --> 00:01:15,118 ♪ Long way from my home 26 00:01:15,162 --> 00:01:18,252 ♪ I'm a stranger, Lord 27 00:01:18,295 --> 00:01:20,297 ♪ I'm a long, long way 28 00:01:20,341 --> 00:01:22,778 ♪ From my home. 29 00:01:22,821 --> 00:01:24,736 [blues guitar playing] 30 00:01:27,261 --> 00:01:29,654 [guitar fading] 31 00:01:29,698 --> 00:01:31,743 NEWSWOMAN: Good morning, New Orleans. 32 00:01:31,787 --> 00:01:33,180 Here's the international update. 33 00:01:33,223 --> 00:01:34,703 Mardi Gras was just a few short weeks ago, 34 00:01:34,746 --> 00:01:36,705 and the world has changed, 35 00:01:36,748 --> 00:01:38,141 seemingly overnight. 36 00:01:38,185 --> 00:01:40,274 Entire countries in Europe are shutting down, 37 00:01:40,317 --> 00:01:42,189 while the governors of both California and New York 38 00:01:42,232 --> 00:01:44,321 have enacted stay-at-home orders. 39 00:01:44,365 --> 00:01:46,280 But still the virus shows no signs of stopping, 40 00:01:46,323 --> 00:01:49,239 making those of us in New Orleans wonder, are we next? 41 00:01:49,283 --> 00:01:50,980 Now, let's... 42 00:01:51,023 --> 00:01:53,678 What kind of question is that? "Are we next?" 43 00:01:53,722 --> 00:01:56,377 We're already in it. 44 00:01:56,420 --> 00:01:58,292 You think the city's gonna shut down? 45 00:01:58,335 --> 00:02:00,381 I think they don't have a choice. 46 00:02:00,424 --> 00:02:02,992 We don't know what's gonna happen yet, Jasmine. 47 00:02:03,035 --> 00:02:05,168 So it's just best to take precautions, 48 00:02:05,212 --> 00:02:07,736 wash your hands...Yeah. I know. 49 00:02:07,779 --> 00:02:09,259 Don't touch my face. 50 00:02:09,303 --> 00:02:13,263 And, uh, maybe stock up on some extra rice and beans 51 00:02:13,307 --> 00:02:14,917 for that beautiful son of yours. 52 00:02:14,960 --> 00:02:16,092 [phone beeps] 53 00:02:17,311 --> 00:02:19,704 Oh, man. I got to go. 54 00:02:19,748 --> 00:02:21,184 Work calling. 55 00:02:25,319 --> 00:02:28,104 You've gotten through hard times before. 56 00:02:28,148 --> 00:02:30,237 You're gonna get through this, too. 57 00:02:35,938 --> 00:02:38,593 [trumpet playing slow, somber melody] 58 00:02:49,473 --> 00:02:51,301 ♪ 59 00:02:57,177 --> 00:02:59,135 I wish we could be having this conversation 60 00:02:59,179 --> 00:03:02,399 at a bar over negronis.Well, I'm guessing 61 00:03:02,443 --> 00:03:04,227 this is more of an official type of situation? 62 00:03:04,271 --> 00:03:05,707 Just checking in. 63 00:03:05,750 --> 00:03:07,709 Oh. Well, there's no "checking in" 64 00:03:07,752 --> 00:03:09,406 on a secure video conference. 65 00:03:09,450 --> 00:03:11,234 I'm deputy director now-- 66 00:03:11,278 --> 00:03:13,497 everything I do is considered secure-- 67 00:03:13,541 --> 00:03:15,238 but fair enough. 68 00:03:15,282 --> 00:03:17,632 It's Van Cleef. 69 00:03:17,675 --> 00:03:20,112 He's gone from NCIS. 70 00:03:20,156 --> 00:03:21,679 No chance of him getting a position at DoD 71 00:03:21,723 --> 00:03:23,812 or hurting any other women's careers. 72 00:03:23,855 --> 00:03:26,380 Yep. All thanks to you. 73 00:03:27,424 --> 00:03:29,034 So, what's the blowback? 74 00:03:29,078 --> 00:03:31,036 No blowback. 75 00:03:31,080 --> 00:03:33,125 Just want to make sure you're okay. 76 00:03:33,169 --> 00:03:34,649 I'm fine. 77 00:03:34,692 --> 00:03:37,173 I'm happy that that mess is behind me. 78 00:03:37,217 --> 00:03:39,480 I'm looking forward to taking some time off. 79 00:03:39,523 --> 00:03:41,830 You're taking vacation? 80 00:03:41,873 --> 00:03:43,919 Yeah, Naomi's on spring break. 81 00:03:43,962 --> 00:03:45,747 She's with her father in Southern Italy. 82 00:03:45,790 --> 00:03:47,314 He's there on sabbatical for a year. 83 00:03:47,357 --> 00:03:49,054 I'm gonna go meet them. 84 00:03:49,098 --> 00:03:50,926 I was gonna take her to Paris, but... 85 00:03:50,969 --> 00:03:52,667 I just want to get her home now. 86 00:03:52,710 --> 00:03:54,669 When you're back... 87 00:03:54,712 --> 00:03:58,194 let's get together and talk about your future. 88 00:04:00,283 --> 00:04:01,458 [chuckles softly] 89 00:04:01,502 --> 00:04:03,547 [hits button] 90 00:04:03,591 --> 00:04:04,983 [door beeps] 91 00:04:05,984 --> 00:04:07,334 You should be home packing. 92 00:04:07,377 --> 00:04:10,250 I had to take a phone call first. 93 00:04:10,293 --> 00:04:12,252 Deputy Director Scarborough. 94 00:04:12,295 --> 00:04:14,776 Uh-huh.They gave me the heads-up. 95 00:04:14,819 --> 00:04:18,040 Yeah, it turns out my unofficial call was actually...Kinda official? 96 00:04:18,083 --> 00:04:21,391 Mm-hmm.Yeah. Surprised? 97 00:04:21,435 --> 00:04:25,352 That leadership was practicing some CYA after Van Cleef? 98 00:04:25,395 --> 00:04:27,702 No. That... it was someone I knew? Yeah. 99 00:04:27,745 --> 00:04:29,356 Yeah, well, Scarborough's good people. 100 00:04:29,399 --> 00:04:31,009 She's a genuine fan of yours. 101 00:04:31,053 --> 00:04:32,924 Yeah. There's an agenda-- I don't know what it is. 102 00:04:32,968 --> 00:04:34,056 Anyway, 103 00:04:34,099 --> 00:04:36,058 I-I got to go. 104 00:04:36,101 --> 00:04:38,278 You sure it's safe to fly tonight? No. 105 00:04:38,321 --> 00:04:40,105 But Italy definitely isn't. 106 00:04:40,149 --> 00:04:41,977 I got to bring Naomi home. 107 00:04:47,243 --> 00:04:48,636 [sighs] 108 00:04:48,679 --> 00:04:50,551 Whoa. Full-court press. 109 00:04:50,594 --> 00:04:53,684 What do we got?Suspicious death of a Lieutenant Paula Cooke 110 00:04:53,728 --> 00:04:55,817 on a humanitarian ship.Yeah, it's a mercy ship 111 00:04:55,860 --> 00:04:57,819 run by an NGO called Eternal Hope. 112 00:04:57,862 --> 00:05:01,605 They run missions to medical hotspots all around the world. 113 00:05:01,649 --> 00:05:03,346 PRIDE: What's a Navy lieutenant doing 114 00:05:03,390 --> 00:05:05,479 on a civilian ship?GREGORIO: Research. 115 00:05:05,522 --> 00:05:06,871 Eternal Hope's missions have been 116 00:05:06,915 --> 00:05:08,438 very successful over the years. 117 00:05:08,482 --> 00:05:10,048 DoD tried to contract with them. 118 00:05:10,092 --> 00:05:12,268 He sent Lieutenant Cooke to study their methods. 119 00:05:12,312 --> 00:05:14,444 The Good Hopewas on its way to Central America 120 00:05:14,488 --> 00:05:15,924 when the pandemic hit. 121 00:05:15,967 --> 00:05:17,795 It turned around to return here to offer support. 122 00:05:17,839 --> 00:05:18,753 And Lieutenant Cooke? 123 00:05:18,796 --> 00:05:19,884 Well, she went overboard. 124 00:05:19,928 --> 00:05:21,408 Nobody knows how or why. 125 00:05:21,451 --> 00:05:23,366 CARTER: The ship's anchored at sea awaiting instructions. 126 00:05:23,410 --> 00:05:25,673 Coast Guard's shorthanded, so they asked us to assist. 127 00:05:25,716 --> 00:05:28,197 Okay. Why don't you take Gregorio 128 00:05:28,240 --> 00:05:29,677 and go check it out.Oh, you know what, 129 00:05:29,720 --> 00:05:31,200 I can go with him instead. 130 00:05:31,243 --> 00:05:33,550 Oh. That's sweet, pumpkin, but... 131 00:05:33,594 --> 00:05:35,160 Carter here's not gonna deal with your seasickness 132 00:05:35,204 --> 00:05:36,597 and inner ear issues like me. 133 00:05:36,640 --> 00:05:38,599 So we're good.Don't worry, Sebastian, 134 00:05:38,642 --> 00:05:39,861 I'll take good care of your roommate. 135 00:05:39,904 --> 00:05:41,558 I can take good care of myself. 136 00:05:41,602 --> 00:05:42,820 [whispers]: Thank you. 137 00:05:46,128 --> 00:05:48,565 [Pride clears throat softly] 138 00:05:48,609 --> 00:05:50,393 Nice of you to offer. 139 00:05:50,437 --> 00:05:51,960 Yeah, I know she hates boats. 140 00:05:52,003 --> 00:05:53,831 I'm actually kind of relieved she didn't take me up on it. 141 00:05:53,875 --> 00:05:56,356 All out of seasick patches, and I'm terrified to go 142 00:05:56,399 --> 00:05:57,661 in any pharmacy right now. 143 00:05:57,705 --> 00:05:59,010 Or anywhere. 144 00:05:59,054 --> 00:06:02,927 I sound really paranoid, right? 145 00:06:02,971 --> 00:06:06,017 Actually, you sound less paranoid than normal, 146 00:06:06,061 --> 00:06:07,541 considering what's been on the news. 147 00:06:07,584 --> 00:06:09,194 You need to be prepared. 148 00:06:09,238 --> 00:06:10,544 Yeah, well, luckily, I've been preparing 149 00:06:10,587 --> 00:06:12,546 for an event like this my whole life. 150 00:06:15,070 --> 00:06:17,289 Isn't that your hurricane kit?Yeah. 151 00:06:17,333 --> 00:06:20,380 But I added a face shield, masks, gloves. 152 00:06:20,423 --> 00:06:22,599 Now it is a pandemic kit. 153 00:06:22,643 --> 00:06:25,733 Made one for each of us.Oh, well, thank you. Nice. 154 00:06:25,776 --> 00:06:28,779 You might want to think about getting one to Loretta, 155 00:06:28,823 --> 00:06:31,391 sooner rather than later.It's done and done. 156 00:06:32,609 --> 00:06:33,871 Thank you. 157 00:06:38,702 --> 00:06:40,095 Any room at the inn? 158 00:06:40,138 --> 00:06:41,705 Not enough, Roger. 159 00:06:42,793 --> 00:06:44,186 Too bad. 160 00:06:44,229 --> 00:06:46,188 Have another poor soul for you. 161 00:06:46,231 --> 00:06:47,494 Male, 80s. 162 00:06:47,537 --> 00:06:49,496 Was found in his apartment by the son. 163 00:06:49,539 --> 00:06:51,541 You should be wearing a mask. 164 00:06:51,585 --> 00:06:53,369 I've been wearing this for ten hours straight. 165 00:06:53,413 --> 00:06:54,762 Hopefully not like that. 166 00:06:54,805 --> 00:06:57,721 No, ma'am. Over the face, just like a professional. 167 00:06:57,765 --> 00:06:58,896 Switching out at times? 168 00:06:58,940 --> 00:07:00,376 Well, we only get one per shift. 169 00:07:00,420 --> 00:07:03,031 But since I'm working a double... Hold on. 170 00:07:05,294 --> 00:07:07,427 Mm, here. 171 00:07:07,470 --> 00:07:08,732 Take these. 172 00:07:08,776 --> 00:07:10,908 I'll take one.No, take them all, Roger. 173 00:07:10,952 --> 00:07:12,519 You're on the front lines. 174 00:07:12,562 --> 00:07:14,521 That's very nice of you. Can I get a hug? 175 00:07:14,564 --> 00:07:15,783 [chuckles] 176 00:07:15,826 --> 00:07:18,568 How about a polite nod at six feet? Come on. 177 00:07:18,612 --> 00:07:21,353 We've both been through Katrina and came out on the other side. 178 00:07:21,397 --> 00:07:23,094 We can survive this, too. 179 00:07:23,138 --> 00:07:26,620 Wear the mask all the time, and I'll hug you on the other side. 180 00:07:26,663 --> 00:07:27,751 All right, Doc. 181 00:07:35,324 --> 00:07:37,326 GREGORIO: Special Agents Gregorio and Carter. 182 00:07:37,369 --> 00:07:39,415 Captain Granger. Welcome aboard. 183 00:07:39,459 --> 00:07:40,808 Nancy McLane. 184 00:07:40,851 --> 00:07:42,331 I'm the medical director for Eternal Hope. 185 00:07:42,374 --> 00:07:44,246 In the interests of getting your ship moving again, 186 00:07:44,289 --> 00:07:45,552 I say we get right to it. 187 00:07:45,595 --> 00:07:47,162 Can you tell us about Lieutenant Cooke? 188 00:07:47,205 --> 00:07:48,468 Well, no one knows exactly. 189 00:07:48,511 --> 00:07:49,817 Night watchman saw something go into the water, 190 00:07:49,860 --> 00:07:51,471 hit the MOB alarm.I did CPR 191 00:07:51,514 --> 00:07:52,646 when they got her back on deck, 192 00:07:52,689 --> 00:07:53,995 but she was already gone. 193 00:07:54,038 --> 00:07:55,387 Likely the jump killed her. 194 00:07:55,431 --> 00:07:58,390 Jump? You think she killed herself? 195 00:07:58,434 --> 00:08:00,001 Railing is four foot high. 196 00:08:00,044 --> 00:08:01,959 Lieutenant Cooke was five foot four. 197 00:08:02,003 --> 00:08:03,483 Accident seems unlikely. 198 00:08:03,526 --> 00:08:05,223 Well, can you show us where she went overboard? 199 00:08:05,267 --> 00:08:06,660 It's over here. 200 00:08:06,703 --> 00:08:09,184 GREGORIO: Who knows about her death? 201 00:08:09,227 --> 00:08:11,882 We tried to keep what happened quiet as possible, but... 202 00:08:11,926 --> 00:08:15,364 Nothing stays secret on a ship... for long. 203 00:08:15,407 --> 00:08:17,758 Watchman said she went over about here. 204 00:08:17,801 --> 00:08:20,238 About what time?Little before midnight. 205 00:08:20,282 --> 00:08:22,240 Why was she on deck that late? 206 00:08:22,284 --> 00:08:23,590 No idea. 207 00:08:23,633 --> 00:08:25,896 We were all in bed. She was supposed to be, too. 208 00:08:25,940 --> 00:08:27,550 I agree. 209 00:08:27,594 --> 00:08:29,683 This doesn't look like an accident. 210 00:08:32,512 --> 00:08:33,600 It's blood. 211 00:08:33,643 --> 00:08:34,644 Yeah. 212 00:08:34,688 --> 00:08:36,559 And if it was an accident, 213 00:08:36,603 --> 00:08:37,952 there'd be no need to clean that up. 214 00:08:37,995 --> 00:08:40,520 Someone definitely tried to clean it up. 215 00:08:40,563 --> 00:08:42,783 We need to see Lieutenant Cooke's body. 216 00:08:42,826 --> 00:08:44,872 Follow me. 217 00:08:48,832 --> 00:08:50,355 Where are you keeping her? 218 00:08:50,399 --> 00:08:52,009 The Good Hope is outfitted to be 219 00:08:52,053 --> 00:08:53,707 a modified medical facility. 220 00:08:53,750 --> 00:08:55,796 We have a sick bay, a functioning lab 221 00:08:55,839 --> 00:08:57,798 and a small refrigeration unit. 222 00:08:57,841 --> 00:08:59,582 A morgue?Medical missions we take 223 00:08:59,626 --> 00:09:01,192 are to the worst hotspots. 224 00:09:01,236 --> 00:09:02,977 Death is a reality. 225 00:09:03,020 --> 00:09:04,544 [door creaks, man speaks indistinctly] 226 00:09:04,587 --> 00:09:06,241 Who's that?No one's supposed to be down here. 227 00:09:10,506 --> 00:09:11,594 Federal agents! 228 00:09:12,377 --> 00:09:13,204 Stop! 229 00:09:17,818 --> 00:09:19,907 [panting]: Any idea who that was? 230 00:09:21,517 --> 00:09:22,605 What's in here? 231 00:09:22,649 --> 00:09:23,998 That's engineering storage. 232 00:09:29,177 --> 00:09:32,310 [coughing] 233 00:09:32,354 --> 00:09:34,791 What the hell is this? 234 00:09:35,879 --> 00:09:37,315 What is this? 235 00:09:45,019 --> 00:09:48,413 MULLINS: Grant and I founded Eternal Hope ten years ago 236 00:09:48,457 --> 00:09:51,242 after the earthquake in Haiti led to a cholera outbreak. 237 00:09:51,286 --> 00:09:55,246 We offer support during the worst medical crises. 238 00:09:55,290 --> 00:09:57,727 Right now that crisis is in the U.S. 239 00:09:57,771 --> 00:09:59,729 We have several metric tons of supplies 240 00:09:59,773 --> 00:10:02,253 that should be offloading at the Port of New Orleans. 241 00:10:02,297 --> 00:10:05,300 Instead, the ship is anchored 15 miles offshore. 242 00:10:05,343 --> 00:10:07,781 Because NCIS is investigating a possible murder. 243 00:10:07,824 --> 00:10:10,914 As well as the cover-up of three crew members 244 00:10:10,958 --> 00:10:12,307 who have come down with a respiratory illness 245 00:10:12,350 --> 00:10:14,091 that looks a hell of a lot like COVID. 246 00:10:14,135 --> 00:10:16,093 Thousands of health care workers are running low on PPE 247 00:10:16,137 --> 00:10:17,486 in New Orleans hospitals. 248 00:10:17,529 --> 00:10:18,879 We can help. 249 00:10:18,922 --> 00:10:20,881 I don't understand why you're being so obtuse 250 00:10:20,924 --> 00:10:23,840 while people are literally dying in your streets. 251 00:10:23,884 --> 00:10:26,103 We take Lieutenant Cooke's death 252 00:10:26,147 --> 00:10:28,845 and the sick crew very seriously 253 00:10:28,889 --> 00:10:30,455 and intend to cooperate fully. 254 00:10:30,499 --> 00:10:32,327 Okay. 255 00:10:32,370 --> 00:10:35,896 Anyone on the Good Hopehave a reason to kill Lieutenant Cooke? 256 00:10:35,939 --> 00:10:38,942 We operate three mercy ships full of hardworking, 257 00:10:38,986 --> 00:10:40,901 dedicated people who have saved thousands of lives 258 00:10:40,944 --> 00:10:41,945 over the last ten years. 259 00:10:41,989 --> 00:10:43,425 They wouldn't hurt anyone. 260 00:10:43,468 --> 00:10:45,296 And yet, she's dead. 261 00:10:45,340 --> 00:10:48,082 Gonna need access to your records. 262 00:10:48,125 --> 00:10:49,518 Both on the ship and on land. 263 00:10:49,561 --> 00:10:51,912 Of course. Jason and I are in D.C. 264 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 catching a flight back to New Orleans. 265 00:10:53,174 --> 00:10:54,871 But we'll alert our staff. 266 00:10:54,915 --> 00:10:56,481 You'll get what you need.Appreciate it. 267 00:10:56,525 --> 00:10:59,397 Can you give me any idea when the Good Hopecan move again? 268 00:10:59,441 --> 00:11:02,052 [sighs] 269 00:11:02,096 --> 00:11:04,098 I honestly can't. 270 00:11:11,845 --> 00:11:13,803 So they cancelled my flight, 271 00:11:13,847 --> 00:11:16,458 but I got a line on a connecting flight through Rome. 272 00:11:16,501 --> 00:11:18,939 It's got a layover-- six hours in New York. 273 00:11:18,982 --> 00:11:20,767 RYAN: Hannah, please. It's not safe 274 00:11:20,810 --> 00:11:22,943 in New York or Rome, or anywhere really. 275 00:11:22,986 --> 00:11:24,771 Well, what do you expect me to do? 276 00:11:24,814 --> 00:11:27,425 Nothing. I'm taking Naomi to my parents in Kent. 277 00:11:27,469 --> 00:11:29,427 What? No. 278 00:11:29,471 --> 00:11:32,300 Ryan, you have to talk to me about these things first, okay? 279 00:11:32,343 --> 00:11:34,737 I'm talking to you now, but things are moving fast, 280 00:11:34,781 --> 00:11:37,131 and it's safer than the other alternatives. 281 00:11:37,174 --> 00:11:40,308 [sighs] 282 00:11:40,351 --> 00:11:43,180 Okay. Uh, no. That's... It's... 283 00:11:43,224 --> 00:11:45,269 You're right. 284 00:11:45,313 --> 00:11:47,141 It's a good idea. 285 00:11:47,184 --> 00:11:49,796 I'm gonna get a flight to England. 286 00:11:49,839 --> 00:11:51,188 I think you should stay there. 287 00:11:51,232 --> 00:11:53,234 I'll take good care of Naomi. 288 00:11:57,978 --> 00:11:59,980 I got to go. 289 00:12:01,285 --> 00:12:02,809 He's right, you know. 290 00:12:02,852 --> 00:12:05,159 You probably shouldn't travel. 291 00:12:07,248 --> 00:12:10,730 I can't leave Naomi alone. 292 00:12:12,122 --> 00:12:14,385 Look, I understand the parental tug. 293 00:12:14,429 --> 00:12:17,301 But Naomi's not alone. 294 00:12:17,345 --> 00:12:19,347 She's with her dad. 295 00:12:20,174 --> 00:12:23,830 Just keep that in mind as you decide what you want to do. 296 00:12:25,875 --> 00:12:29,096 Meantime, I got Gregorio on the big screen. 297 00:12:29,139 --> 00:12:31,272 Want to join?Mm-hmm. 298 00:12:33,013 --> 00:12:35,058 Tell us things. 299 00:12:35,102 --> 00:12:37,931 We're on a floating petri dish. 300 00:12:37,974 --> 00:12:39,889 Three crew members appear to have COVID, which means 301 00:12:39,933 --> 00:12:42,239 the entire ship was exposed, including us. 302 00:12:43,850 --> 00:12:45,852 Is it... is it possible that Lieutenant Cooke was killed 303 00:12:45,895 --> 00:12:48,855 because she knew about the sick crew that was hidden, 304 00:12:48,898 --> 00:12:50,857 so that they could dock in New Orleans 305 00:12:50,900 --> 00:12:52,075 without being quarantined? 306 00:12:52,119 --> 00:12:54,861 Don't know. We don't even know if she was murdered yet. 307 00:12:54,904 --> 00:12:57,211 Doing a virtual autopsy with Wade to confirm. 308 00:12:57,254 --> 00:12:59,343 Let us know the results soon as you can. 309 00:12:59,387 --> 00:13:01,824 [beeps off] 310 00:13:01,868 --> 00:13:05,480 I get that the outbreak is bad PR, 311 00:13:05,523 --> 00:13:07,917 but it seems like a pretty thin motive for murder, 312 00:13:07,961 --> 00:13:09,832 especially from a humanitarian organization. 313 00:13:09,876 --> 00:13:11,921 What can I do? 314 00:13:11,965 --> 00:13:13,923 Figure out if you're traveling or not. 315 00:13:13,967 --> 00:13:15,838 Make sure your family's safe. 316 00:13:15,882 --> 00:13:16,926 [phone ringing] 317 00:13:16,970 --> 00:13:18,972 I got this. 318 00:13:20,887 --> 00:13:23,019 Hey, Jaques, what's going on? 319 00:13:23,063 --> 00:13:24,847 No. 320 00:13:24,891 --> 00:13:26,893 Since when? 321 00:13:26,936 --> 00:13:29,852 Yeah, okay. Thanks for letting me know. 322 00:13:29,896 --> 00:13:32,246 Hang in there. 323 00:13:32,289 --> 00:13:33,987 Mayor just announced 324 00:13:34,030 --> 00:13:35,902 that all the New Orleans bars 325 00:13:35,945 --> 00:13:38,339 and restaurants are to shut down immediately. 326 00:13:41,124 --> 00:13:43,997 I'm looking for anything you can spare. 327 00:13:44,040 --> 00:13:47,827 Body bags, cleaning supplies, personnel. 328 00:13:47,870 --> 00:13:50,873 No, I know you're busy there, too. Uh, look. 329 00:13:50,917 --> 00:13:52,744 I'll take anything you got. 330 00:13:53,789 --> 00:13:56,052 Except bodies. 331 00:13:58,315 --> 00:14:01,057 I have no space, Roger.What am I supposed to do? 332 00:14:01,101 --> 00:14:02,885 Well, first, pull up your mask. 333 00:14:04,060 --> 00:14:06,846 Ah, what happened to the fresh ones I gave you? 334 00:14:06,889 --> 00:14:08,760 This is a fresh one, or was. 335 00:14:08,804 --> 00:14:10,153 I handed the rest out to the crew. 336 00:14:10,197 --> 00:14:11,894 I'll get some more.No need, Doc. 337 00:14:11,938 --> 00:14:15,071 This is my last drop-off. Then I'm home for the night. 338 00:14:15,115 --> 00:14:17,682 Unless, of course, I have to find a home for him. 339 00:14:18,858 --> 00:14:19,946 They're ready for us. 340 00:14:19,989 --> 00:14:23,775 Uh... all right, wheel him in. 341 00:14:23,819 --> 00:14:25,038 I'll have to take care of some business first, 342 00:14:25,081 --> 00:14:27,431 and then I'll find a home for him. 343 00:14:27,475 --> 00:14:29,085 Appreciate it, Doc. 344 00:14:29,129 --> 00:14:31,000 Hope you get a break soon, too. 345 00:14:31,044 --> 00:14:34,134 Hmm. 346 00:14:36,310 --> 00:14:37,964 We have three symptomatic crew members on board. 347 00:14:38,007 --> 00:14:39,139 No clue how many others. 348 00:14:39,182 --> 00:14:40,270 I'm assuming you've quarantined 349 00:14:40,314 --> 00:14:41,837 the non-essential crew? 350 00:14:41,881 --> 00:14:43,143 We have, but the captain still needs 351 00:14:43,186 --> 00:14:44,448 about ten to keep the ship running. 352 00:14:44,492 --> 00:14:46,450 Gloves and masks on them then. 353 00:14:46,494 --> 00:14:48,104 Way ahead of you. 354 00:14:48,148 --> 00:14:49,192 I'd feel better 355 00:14:49,236 --> 00:14:51,151 if you were in your berths, too. 356 00:14:51,194 --> 00:14:52,935 Berth, Wade, as in one room, 357 00:14:52,979 --> 00:14:54,154 if that's what you can even call it. 358 00:14:54,197 --> 00:14:57,200 Gregorio's unhappy with the living arrangements. 359 00:14:57,244 --> 00:14:58,810 Gregorio's unhappy 360 00:14:58,854 --> 00:15:00,421 that she didn't bring a change of clothes. 361 00:15:00,464 --> 00:15:02,466 So what? So you wear the same clothes for a few days, 362 00:15:02,510 --> 00:15:03,903 like every weekend ever. 363 00:15:03,946 --> 00:15:05,034 [chuckles] 364 00:15:05,078 --> 00:15:06,862 Look, we'll be happy to stay hunkered down, 365 00:15:06,906 --> 00:15:08,081 provided we're not looking at a murder here. 366 00:15:08,124 --> 00:15:10,170 Unfortunately, I think you are, based on the lacerations 367 00:15:10,213 --> 00:15:11,823 on Lieutenant Cooke's head and neck. 368 00:15:11,867 --> 00:15:13,782 That could be a result of the fall. 369 00:15:13,825 --> 00:15:15,827 Most of them, yes. 370 00:15:15,871 --> 00:15:18,961 But on the head? Take a closer look with the camera. 371 00:15:19,005 --> 00:15:20,180 The watchman heard her hit the side of the ship 372 00:15:20,223 --> 00:15:21,355 on her way overboard. 373 00:15:21,398 --> 00:15:24,967 Yeah. This doesn't look like blunt force trauma. 374 00:15:25,011 --> 00:15:27,796 No. Looks like some kind of a foreign object. 375 00:15:27,839 --> 00:15:30,364 You know, if you get me some, uh, high-res digital photos, 376 00:15:30,407 --> 00:15:32,975 I can create a 3-D model of the wound, 377 00:15:33,019 --> 00:15:34,324 maybe identify the murder weapon. 378 00:15:34,368 --> 00:15:36,022 Sorry to interrupt. 379 00:15:36,065 --> 00:15:37,980 I've identified the men running away from the sick crew. 380 00:15:38,024 --> 00:15:39,025 Both engineers. 381 00:15:39,068 --> 00:15:40,765 Okay, well, 382 00:15:40,809 --> 00:15:42,942 as good a place to start as any. 383 00:15:42,985 --> 00:15:44,378 Hey.PATTON: Hey. 384 00:15:44,421 --> 00:15:46,162 Figured you'd be rushing off to the airport by now. 385 00:15:46,206 --> 00:15:48,948 Yeah, I'm rerouting through England. I thought I'd help you 386 00:15:48,991 --> 00:15:51,037 while I wait.I've been going through Eternal Hope's records. 387 00:15:51,080 --> 00:15:52,908 They sent me over ten years of files. 388 00:15:52,952 --> 00:15:54,083 Did you learn anything? 389 00:15:54,127 --> 00:15:55,389 They're registered not for profit, 390 00:15:55,432 --> 00:15:57,782 with a $100 million budget. 391 00:15:57,826 --> 00:15:59,132 Big money means big opportunity for kickbacks. 392 00:15:59,175 --> 00:16:02,222 Organizations like Eternal Hope subcontract out 393 00:16:02,265 --> 00:16:05,268 to a lot of for-profit companies for support and supplies. 394 00:16:05,312 --> 00:16:07,314 New intern? 395 00:16:07,357 --> 00:16:09,925 I'm sorry, Hannah. That's my goddaughter Donna. 396 00:16:09,969 --> 00:16:12,841 I'm keeping an eye on her while her mother's out of town. 397 00:16:12,884 --> 00:16:15,800 She's a traveling nurse in New York helping with the surge. 398 00:16:15,844 --> 00:16:19,065 Don't you have an English presentation in the morning? 399 00:16:19,108 --> 00:16:21,371 A virtual report to a virtual teacher 400 00:16:21,415 --> 00:16:23,243 who probably won't be paying attention. 401 00:16:23,286 --> 00:16:27,812 Well, um, what your mom is doing in New York is really brave. 402 00:16:27,856 --> 00:16:29,292 You must be proud. 403 00:16:29,336 --> 00:16:31,338 Oh, yeah, I love being pawned off while she's out 404 00:16:31,381 --> 00:16:33,340 fighting a deadly virus that could kill her. 405 00:16:33,383 --> 00:16:34,689 Manners. 406 00:16:34,732 --> 00:16:36,343 Sorry. 407 00:16:36,386 --> 00:16:39,085 Yes, ma'am, I'm very proud. 408 00:16:42,827 --> 00:16:46,309 Ordinarily, we'd question the two of you separately, but 409 00:16:46,353 --> 00:16:47,789 under the circumstances... 410 00:16:47,832 --> 00:16:49,834 [speaking French] 411 00:16:51,836 --> 00:16:53,142 He wants to know why we're here. 412 00:16:53,186 --> 00:16:55,014 Because I saw the two of you run away 413 00:16:55,057 --> 00:16:56,798 from a room filled with sick crew. 414 00:16:56,841 --> 00:16:58,147 And we're wondering why. 415 00:16:58,191 --> 00:17:01,194 No mystery. We were checking on our friends... 416 00:17:01,237 --> 00:17:04,197 That's very nice, but it doesn't explain the running. 417 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 CARTER: What it does explain is 418 00:17:05,894 --> 00:17:08,114 that you were hiding those sick men. 419 00:17:08,157 --> 00:17:10,029 All three of them are engineers, and 420 00:17:10,072 --> 00:17:12,031 from what we understand, you've worked with them for years. 421 00:17:12,074 --> 00:17:14,859 Hey, like I said, our friends. 422 00:17:14,903 --> 00:17:16,948 Who are very sick and who needed medical attention 423 00:17:16,992 --> 00:17:18,298 on a ship full of doctors. 424 00:17:18,341 --> 00:17:19,777 Yeah. Why didn't you just alert the captain? 425 00:17:19,821 --> 00:17:22,737 [speaking French] 426 00:17:28,351 --> 00:17:31,006 All right. We didn't want to make a fuss. 427 00:17:31,050 --> 00:17:32,138 Yeah, I don't think that's what he just said. 428 00:17:32,181 --> 00:17:36,098 You were afraid to alert the captain, right? 429 00:17:36,142 --> 00:17:38,231 Because you knew there was a pandemic, 430 00:17:38,274 --> 00:17:40,276 and if word got out that your friends were sick, 431 00:17:40,320 --> 00:17:42,322 the ship wouldn't be allowed to dock. 432 00:17:45,325 --> 00:17:46,891 All-all right, listen. 433 00:17:46,935 --> 00:17:49,677 No one wants to be stuck here less than me right now. 434 00:17:49,720 --> 00:17:52,375 Okay, I'd do just about anything to get back to dry land. 435 00:17:52,419 --> 00:17:54,377 But we're wondering what you'd be willing to do. 436 00:17:54,421 --> 00:17:57,989 Let's say someone found out about those sick men. 437 00:17:58,033 --> 00:17:59,774 Someone like Lieutenant Cooke. 438 00:17:59,817 --> 00:18:02,124 The woman that fell overboard? 439 00:18:02,168 --> 00:18:03,430 She was thrown.Murdered. 440 00:18:03,473 --> 00:18:05,301 Murder? 441 00:18:05,345 --> 00:18:07,086 He understands that word. 442 00:18:15,355 --> 00:18:17,096 [speaking French] 443 00:18:20,360 --> 00:18:23,014 Lieutenant Cooke was down here with someone else. 444 00:18:23,058 --> 00:18:24,668 She was yelling, and then she was running... 445 00:18:24,712 --> 00:18:27,106 Down here where? 446 00:18:27,149 --> 00:18:29,978 [speaking French] 447 00:18:30,021 --> 00:18:32,285 PRIDE: Lieutenant Cooke was involved in some sort 448 00:18:32,328 --> 00:18:34,330 of altercation on the cargo deck? 449 00:18:34,374 --> 00:18:36,289 CARTER: The engineers didn't see who it was, 450 00:18:36,332 --> 00:18:38,160 and only heard Lieutenant Cooke's voice. 451 00:18:38,204 --> 00:18:40,771 Well, it's not much to go on. 452 00:18:42,860 --> 00:18:44,862 [phone ringing] 453 00:18:53,915 --> 00:18:55,177 NCIS. 454 00:18:55,221 --> 00:18:57,440 MAN: I need the special agent in charge. 455 00:18:57,484 --> 00:18:59,442 I'm afraid he's not available. Uh, could I take a message? 456 00:18:59,486 --> 00:19:02,228 No. I need to speak to him. It's important. 457 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 Who may I say is calling? 458 00:19:03,968 --> 00:19:05,753 Just put him on. 459 00:19:05,796 --> 00:19:08,103 That's not the way this works, sir. 460 00:19:08,147 --> 00:19:10,366 Uh, I'm gonna need to know something. 461 00:19:10,410 --> 00:19:12,673 Tell him it's about Lieutenant Cooke's murder. 462 00:19:12,716 --> 00:19:14,240 I have information. 463 00:19:14,283 --> 00:19:16,329 PRIDE: Sorry, Loretta. 464 00:19:16,372 --> 00:19:19,767 Just wrapping up.I think you need to hear this. 465 00:19:21,421 --> 00:19:24,641 All right, sir, I have Special Agent Pride on the line. 466 00:19:24,685 --> 00:19:28,471 You said you have information about Lieutenant Cooke's death? 467 00:19:28,515 --> 00:19:30,256 Not death. Murder. 468 00:19:34,085 --> 00:19:35,348 Okay. 469 00:19:36,349 --> 00:19:37,306 I want to hear what you have to say. 470 00:19:37,350 --> 00:19:39,265 Why don't we start with your name 471 00:19:39,308 --> 00:19:41,310 and tell me where you are. 472 00:19:41,354 --> 00:19:43,965 I have no name. I won't meet you. 473 00:19:44,008 --> 00:19:45,967 I shouldn't even be on the phone. 474 00:19:46,010 --> 00:19:48,187 Whatever's happened on that ship, 475 00:19:48,230 --> 00:19:50,798 Lieutenant Cooke's not the first one to die. 476 00:19:50,841 --> 00:19:52,713 She won't be the last. 477 00:19:52,756 --> 00:19:54,280 [click, dial tone] 478 00:19:54,323 --> 00:19:56,020 [sighs] 479 00:20:08,816 --> 00:20:10,296 The call came from a prepaid cell phone. 480 00:20:10,339 --> 00:20:11,906 I can't trace it, 481 00:20:11,949 --> 00:20:14,038 but it did ping off a tower by the river. 482 00:20:14,082 --> 00:20:17,085 The caller said that she wasn't the first to die, 483 00:20:17,128 --> 00:20:20,697 and wouldn't be the last. That's ominous, if not helpful. 484 00:20:20,741 --> 00:20:22,438 None of the other ships 485 00:20:22,482 --> 00:20:25,224 Eternal Hope operates have had any problems. 486 00:20:25,267 --> 00:20:27,661 Maybe he was referring to the COVID patients. 487 00:20:27,704 --> 00:20:29,967 I'll look into Eternal Hope's employee records, 488 00:20:30,011 --> 00:20:32,274 see if anything comes up as whistleblower material. 489 00:20:32,318 --> 00:20:33,710 You know, I'm gonna try a few more tricks. 490 00:20:33,754 --> 00:20:35,930 I'm gonna track down that cell phone. 491 00:20:37,323 --> 00:20:40,021 Guessing this means that 492 00:20:40,064 --> 00:20:42,197 you're not rushing to catch a flight? 493 00:20:42,241 --> 00:20:45,069 All the flights are cancelled until God knows when, and... 494 00:20:47,115 --> 00:20:49,813 But Naomi is safe with her father. 495 00:20:49,857 --> 00:20:51,772 That's a blessing. 496 00:20:54,340 --> 00:20:56,994 Doesn't make it any easier on you, though. 497 00:20:57,734 --> 00:21:00,389 I got a fully-grown daughter in New York City. 498 00:21:00,433 --> 00:21:02,826 And I'm still worried about her 499 00:21:02,870 --> 00:21:05,264 every moment of the day. 500 00:21:06,613 --> 00:21:08,789 What happened with the wedding? 501 00:21:08,832 --> 00:21:11,095 Postponed. 502 00:21:11,139 --> 00:21:13,620 I mean, that w... that was the right choice. 503 00:21:13,663 --> 00:21:16,623 Now I got to deal with the fact that my future son-in-law 504 00:21:16,666 --> 00:21:20,104 is a detective in the hardest hit city in the country. 505 00:21:20,148 --> 00:21:22,455 [sighs] 506 00:21:22,498 --> 00:21:26,241 Like I said, it doesn't get easier. 507 00:21:29,244 --> 00:21:31,290 Ma, Brooklyn's not safe right now. 508 00:21:31,333 --> 00:21:33,944 No, not even to bring coffee cake to Aunt Connie's house 509 00:21:33,988 --> 00:21:35,772 or go to the store, no. 510 00:21:35,816 --> 00:21:37,774 I'm serious. This isn't the flu. 511 00:21:37,818 --> 00:21:39,733 This dangerous, especially at your age. 512 00:21:42,301 --> 00:21:44,041 Yeah... No. I know. 513 00:21:44,085 --> 00:21:46,609 I know, I know you do Pilates all the time. 514 00:21:46,653 --> 00:21:48,872 But Pilates isn't the cure-all. 515 00:21:48,916 --> 00:21:50,352 I'm fine, Ma. Really. 516 00:21:50,396 --> 00:21:52,746 No, I'm just hanging out at the apartment with Sebastian, 517 00:21:52,789 --> 00:21:55,966 you know, playing some games, hanging out. 518 00:21:56,010 --> 00:21:58,578 Ma? Ma? 519 00:21:58,621 --> 00:22:02,059 [clicks tongue] Lost the damn signal again. 520 00:22:02,103 --> 00:22:03,887 Ships and cell phones don't mix. 521 00:22:03,931 --> 00:22:05,280 Yeah. 522 00:22:06,977 --> 00:22:08,588 You taking all this in stride? 523 00:22:08,631 --> 00:22:10,329 Yeah, I was a Marine. 524 00:22:10,372 --> 00:22:12,635 This right here is what we call a pretty sweet setup. 525 00:22:12,679 --> 00:22:14,289 [sighs]: Oh, yeah? 526 00:22:14,333 --> 00:22:17,553 It's nice to know I'm not the only one who lies to my parents. 527 00:22:17,597 --> 00:22:20,382 Yeah, well, I don't want her worried about me. 528 00:22:20,426 --> 00:22:22,645 When I was in the service, I used to send my folks 529 00:22:22,689 --> 00:22:25,605 these long e-mails about the amazing places I was seeing 530 00:22:25,648 --> 00:22:28,129 and the incredible food I was eating. 531 00:22:28,172 --> 00:22:31,654 Mostly, I was sitting in the mud somewhere eating cold K rations. 532 00:22:31,698 --> 00:22:35,092 They were both in the Navy-- didn't they know you were lying? 533 00:22:35,136 --> 00:22:37,268 See, that's why I find it best not to call too often. 534 00:22:37,312 --> 00:22:38,748 When's the last time you talked to them? 535 00:22:38,792 --> 00:22:41,272 Uh, last month. 536 00:22:41,316 --> 00:22:43,840 Geez. I talk to my mother every day. 537 00:22:43,884 --> 00:22:46,190 [chuckles]: Yeah. How's that working out for you? 538 00:22:46,234 --> 00:22:49,280 It's about number 32 on my list of complaints. 539 00:22:49,324 --> 00:22:50,847 You want to know number one? 540 00:22:50,891 --> 00:22:52,849 How we're gonna conduct a murder investigation 541 00:22:52,893 --> 00:22:54,460 on a ship under quarantine? 542 00:22:54,503 --> 00:22:57,288 Without contracting a deadly virus. 543 00:22:57,332 --> 00:22:58,594 Carefully. 544 00:22:58,638 --> 00:23:00,640 There's a hundred people to question. 545 00:23:00,683 --> 00:23:02,468 We go one by one. 546 00:23:07,211 --> 00:23:08,691 [sighs] 547 00:23:13,609 --> 00:23:14,654 [door closes] 548 00:23:14,697 --> 00:23:16,220 I brought breakfast. 549 00:23:16,264 --> 00:23:17,570 I already had mine. Thanks. 550 00:23:17,613 --> 00:23:18,745 Chips? 551 00:23:18,788 --> 00:23:20,834 Candy worms? Peanut butter pretzels. 552 00:23:20,877 --> 00:23:23,532 What are you, ten?Well, actually, you know, I did a study, 553 00:23:23,576 --> 00:23:24,925 and I have the metabolism 554 00:23:24,968 --> 00:23:26,927 of a 15-year-old cross-country runner 555 00:23:26,970 --> 00:23:30,409 mixed with the brain power of a 27-year-old PhD student 556 00:23:30,452 --> 00:23:31,584 during oral exams. 557 00:23:31,627 --> 00:23:33,412 Yeah, just eat the fruit. 558 00:23:33,455 --> 00:23:35,065 The 3D model 559 00:23:35,109 --> 00:23:36,458 that I've been rendering 560 00:23:36,502 --> 00:23:37,720 of Lieutenant Cooke's wound is coming along. 561 00:23:37,764 --> 00:23:39,069 I still can't ID the murder weapon yet, 562 00:23:39,113 --> 00:23:40,767 but it looks like it's some kind of a hand tool. 563 00:23:40,810 --> 00:23:41,898 Yeah, well, that explains 564 00:23:41,942 --> 00:23:43,683 what you've been doing here all night. 565 00:23:43,726 --> 00:23:45,467 What is her excuse?[sighs] 566 00:23:45,511 --> 00:23:46,555 She's been nonstop. 567 00:23:46,599 --> 00:23:47,948 All right, look, 568 00:23:47,991 --> 00:23:49,776 I know you're still working on it, 569 00:23:49,819 --> 00:23:51,647 but get that picture to Gregorio and Carter. 570 00:23:51,691 --> 00:23:53,649 They can be on the lookout. 571 00:23:53,693 --> 00:23:54,998 Loretta. 572 00:23:55,042 --> 00:23:57,914 Ah, I know what you're gonna say. Please don't. 573 00:23:57,958 --> 00:24:01,048 Yes, I promised I would go home, but I came back here instead, 574 00:24:01,091 --> 00:24:05,095 because COVID isn't resting-- why should I? 575 00:24:05,139 --> 00:24:09,230 Because COVID is a virus and you are a person. 576 00:24:09,273 --> 00:24:11,319 [sighs]: Ah. Every time I close my eyes, 577 00:24:11,362 --> 00:24:14,148 I see bodies rolling in. 578 00:24:14,191 --> 00:24:16,150 There are people who are still awake, 579 00:24:16,193 --> 00:24:18,326 working double and triple shifts. 580 00:24:18,369 --> 00:24:19,501 I'm healthy. 581 00:24:19,545 --> 00:24:21,590 I'm trained. I'm here. 582 00:24:21,634 --> 00:24:23,723 Yeah, but you're not gonna stay healthy if you keep it up. 583 00:24:23,766 --> 00:24:25,115 What if I find something, Dwayne, 584 00:24:25,159 --> 00:24:26,160 something that could help? 585 00:24:26,203 --> 00:24:27,596 That would be... 586 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 amazing, Loretta. 587 00:24:29,163 --> 00:24:30,556 And that's why I keep going-- 588 00:24:30,599 --> 00:24:32,514 because that's what's necessary. 589 00:24:32,558 --> 00:24:33,733 We have no idea 590 00:24:33,776 --> 00:24:35,430 how long this pandemic will last. 591 00:24:35,474 --> 00:24:36,736 All the more reason. 592 00:24:36,779 --> 00:24:39,782 Loretta, listen to me. 593 00:24:41,567 --> 00:24:44,570 It's gonna get a whole lot worse before it gets better. 594 00:24:46,093 --> 00:24:48,312 What have you heard? 595 00:24:49,357 --> 00:24:50,750 Just... 596 00:24:50,793 --> 00:24:52,926 had a conference call with the director. 597 00:24:52,969 --> 00:24:55,102 Projections out of New York are grim. 598 00:24:55,145 --> 00:24:58,540 And we're just at the beginning. 599 00:24:58,584 --> 00:25:01,630 I got a feeling we're gonna need all of our reserves 600 00:25:01,674 --> 00:25:04,154 to weather this storm. 601 00:25:21,563 --> 00:25:22,956 JIMMY: Been packing all morning, 602 00:25:22,999 --> 00:25:24,523 but this is all of it. 603 00:25:24,566 --> 00:25:26,916 Cleared out the walk-in and the storage room. 604 00:25:26,960 --> 00:25:28,483 Yeah, well, it should be more than enough. 605 00:25:28,527 --> 00:25:30,441 Yeah. For now. 606 00:25:30,485 --> 00:25:33,836 Every restaurant, bar and music club in town shut down? 607 00:25:33,880 --> 00:25:36,839 A lot of people out of work who can't afford it. 608 00:25:36,883 --> 00:25:39,799 Put together some care packages for y'all. 609 00:25:39,842 --> 00:25:41,844 Food, cleaning supplies, 610 00:25:41,888 --> 00:25:42,715 masks... 611 00:25:42,758 --> 00:25:44,368 Pay you through the month. 612 00:25:44,412 --> 00:25:46,501 Longer if we can. 613 00:25:47,546 --> 00:25:48,851 Thank you so much, Pride. 614 00:25:48,895 --> 00:25:49,983 I really appreciate this, Dwayne. 615 00:25:51,027 --> 00:25:52,202 But... 616 00:25:52,246 --> 00:25:53,247 but can you afford it? 617 00:25:53,290 --> 00:25:55,075 Food'll go bad if we don't use it. 618 00:25:55,118 --> 00:25:56,642 Not the food. 619 00:25:56,685 --> 00:25:58,295 The pay. 620 00:25:58,339 --> 00:26:01,124 I know what the margins are on a bar. 621 00:26:02,212 --> 00:26:04,606 You just take care of your family. 622 00:26:04,650 --> 00:26:06,739 Don't worry about us. Okay? 623 00:26:08,305 --> 00:26:09,611 Yes, sir. 624 00:26:10,960 --> 00:26:12,092 Thank you. 625 00:26:12,135 --> 00:26:13,223 Yeah. 626 00:26:18,838 --> 00:26:20,883 If you do recall something, 627 00:26:20,927 --> 00:26:23,103 just, you know, flag us down, okay? 628 00:26:23,146 --> 00:26:24,974 Thanks. 629 00:26:25,018 --> 00:26:28,761 [sighing]: I got to get this mask off. 630 00:26:28,804 --> 00:26:30,501 You want to take a coffee break?No. 631 00:26:30,545 --> 00:26:32,678 No more stale coffee or prepackaged breakfast bars. 632 00:26:32,721 --> 00:26:34,897 I need some real food in my body, 633 00:26:34,941 --> 00:26:36,725 and an actual shower. 634 00:26:36,769 --> 00:26:38,248 How many days have we been on this ship? 635 00:26:38,292 --> 00:26:40,903 Two days, Gregorio. I thought you were New York tough. 636 00:26:40,947 --> 00:26:43,079 Don't start with me, Quentin. 637 00:26:43,123 --> 00:26:45,429 [chuckles] I'm gonna get you that coffee. 638 00:26:46,430 --> 00:26:47,606 Thanks. 639 00:26:49,912 --> 00:26:51,044 [exhales] 640 00:26:57,877 --> 00:26:59,661 Can I help you? 641 00:26:59,705 --> 00:27:00,749 I remember you. 642 00:27:00,793 --> 00:27:02,490 I interviewed you yesterday. 643 00:27:02,533 --> 00:27:03,665 Cargo mate, right? 644 00:27:03,709 --> 00:27:06,233 Cargo mate's a boss. I work for a living. 645 00:27:06,276 --> 00:27:07,495 Okay. 646 00:27:07,538 --> 00:27:09,149 Is there anything you can tell me 647 00:27:09,192 --> 00:27:10,454 about Lieutenant Cooke's death? 648 00:27:10,498 --> 00:27:12,282 I know why you're really here. 649 00:27:12,326 --> 00:27:14,284 It's got nothing to do with the dead lady. 650 00:27:14,328 --> 00:27:15,503 Oh, yeah? 651 00:27:15,546 --> 00:27:17,418 You came here... 652 00:27:17,461 --> 00:27:19,942 to shut us down and keep us quiet. 653 00:27:19,986 --> 00:27:23,816 Delivering a corona death warrant to everybody onboard. 654 00:27:23,859 --> 00:27:24,947 Mm. 655 00:27:24,991 --> 00:27:27,080 And the messed-up part-- 656 00:27:27,123 --> 00:27:29,865 you're killing yourself. 657 00:27:29,909 --> 00:27:31,780 You do it with a smile, 658 00:27:31,824 --> 00:27:34,348 Makes perfect sense. DoD has nothing better to do 659 00:27:34,391 --> 00:27:37,003 than to send in two highly trained agents 660 00:27:37,046 --> 00:27:39,222 to a medium-sized ship in the Gulf 661 00:27:39,266 --> 00:27:42,051 to make sure a hundred people get COVID and die. 662 00:27:42,095 --> 00:27:44,880 Well, which part isn't true? 663 00:27:44,924 --> 00:27:46,926 We're in the middle of the ocean. 664 00:27:46,969 --> 00:27:48,362 Can't dock. 665 00:27:48,405 --> 00:27:49,929 Can't move. 666 00:27:49,972 --> 00:27:52,845 And no one's coming to rescue us. 667 00:27:52,888 --> 00:27:54,890 You can call me names all you want, 668 00:27:54,934 --> 00:27:56,849 but this... 669 00:27:56,892 --> 00:27:58,938 it's the ship of the damned. 670 00:28:00,330 --> 00:28:02,681 You're just as screwed as the rest of us. 671 00:28:05,858 --> 00:28:08,077 What was that about? 672 00:28:10,123 --> 00:28:12,342 Dude thinks we're all gonna die out here, 673 00:28:12,386 --> 00:28:14,997 and I'm fighting real hard not to see his logic. 674 00:28:15,041 --> 00:28:16,172 Where's my coffee? 675 00:28:16,216 --> 00:28:17,217 Something better. 676 00:28:17,260 --> 00:28:19,393 Probably tastes the same. 677 00:28:19,436 --> 00:28:21,961 Saw it hooked to the wall when I went below deck. 678 00:28:22,004 --> 00:28:23,789 But looks like that picture Sebastian sent us, doesn't it? 679 00:28:23,832 --> 00:28:25,225 Yeah. 680 00:28:25,268 --> 00:28:26,966 Yeah. Asked the bosun's mate about it. 681 00:28:27,009 --> 00:28:28,794 Turns out these are positioned all over the ship. 682 00:28:28,837 --> 00:28:30,839 Including the cargo deck. 683 00:28:30,883 --> 00:28:33,929 Could be our murder weapon.Yeah. 684 00:28:33,973 --> 00:28:35,017 CARTER: We searched the lower decks 685 00:28:35,061 --> 00:28:36,323 looking for a similar wrench. 686 00:28:36,366 --> 00:28:37,846 And we found about a dozen. 687 00:28:37,890 --> 00:28:39,848 But closer to the cargo deck, we found this one. 688 00:28:39,892 --> 00:28:41,894 Only partially secure in its casing. 689 00:28:41,937 --> 00:28:43,983 Like someone put it back in a rush? 690 00:28:44,026 --> 00:28:45,201 Looks pretty clean to me. 691 00:28:45,245 --> 00:28:47,813 Well, whoever took it, washed it down. However... 692 00:28:47,856 --> 00:28:49,205 CARTER: This is the killer's weapon. 693 00:28:49,249 --> 00:28:50,859 See the blood spatter? 694 00:28:50,903 --> 00:28:52,469 We weren't able to pull a print. 695 00:28:52,513 --> 00:28:54,254 We'll see what other analysis we can run 696 00:28:54,297 --> 00:28:55,951 with the supplies on the ship here. 697 00:28:55,995 --> 00:28:57,213 All right, well, keep me posted. 698 00:28:57,257 --> 00:28:58,214 GREGORIO: Hey, Pride, 699 00:28:58,258 --> 00:28:59,955 any idea when 700 00:28:59,999 --> 00:29:01,348 we can get back to dry land? 701 00:29:01,391 --> 00:29:03,872 I wish I had an answer for you. 702 00:29:03,916 --> 00:29:06,483 But with the possibility of COVID on the ship, 703 00:29:06,527 --> 00:29:08,355 they-they just won't let you dock. 704 00:29:08,398 --> 00:29:10,444 I promise you, though, I'll get you back, 705 00:29:10,487 --> 00:29:13,447 even if I have to commandeer a boat and get you myself. 706 00:29:13,490 --> 00:29:14,883 [sighs] 707 00:29:14,927 --> 00:29:16,929 Looking for some answers, P. 708 00:29:16,972 --> 00:29:19,932 All I can tell you is, civics is boring. 709 00:29:19,975 --> 00:29:23,022 Donna, hey. 710 00:29:23,065 --> 00:29:25,024 How you doing? 711 00:29:25,067 --> 00:29:27,069 Civics is not boring. 712 00:29:27,113 --> 00:29:29,376 Not if you study it right. Civics 713 00:29:29,419 --> 00:29:32,074 is the building block of our society. 714 00:29:32,118 --> 00:29:32,901 From the Civil War... 715 00:29:32,945 --> 00:29:34,381 To the Civil Rights Movement 716 00:29:34,424 --> 00:29:35,904 and every other great social movement 717 00:29:35,948 --> 00:29:37,427 in the last 150 years. 718 00:29:37,471 --> 00:29:39,299 [laughs] Yeah, I know, Pride. 719 00:29:39,342 --> 00:29:40,909 I wrote a term paper about it in the eighth grade, 720 00:29:40,953 --> 00:29:42,389 and won a scholarship. 721 00:29:42,432 --> 00:29:44,913 Why do I have to do it again to graduate? 722 00:29:44,957 --> 00:29:46,828 Look like you're not doing it at all. 723 00:29:46,872 --> 00:29:48,047 Just sitting there planning your next revolt. 724 00:29:48,090 --> 00:29:49,875 We're not relitigating this. 725 00:29:49,918 --> 00:29:52,007 [scoffs] Big word for a girl 726 00:29:52,051 --> 00:29:54,009 who ignored her English essay 727 00:29:54,053 --> 00:29:56,142 and snuck out of the house to meet up her friends last night. 728 00:29:56,185 --> 00:29:58,231 Ain't that right, Pride?I tend to agree. 729 00:29:58,274 --> 00:29:59,972 Not if you knew the whole truth. 730 00:30:00,015 --> 00:30:01,887 I needed something to eat 'cause my godfather here 731 00:30:01,930 --> 00:30:03,366 doesn't keep anything in the house. 732 00:30:03,410 --> 00:30:04,890 Well, that's fair. 733 00:30:04,933 --> 00:30:06,979 I mean, peop... You know, people need to eat. 734 00:30:07,022 --> 00:30:08,415 It's called "food delivery." 735 00:30:08,458 --> 00:30:10,025 And ask permission, 736 00:30:10,069 --> 00:30:12,375 like most adults have to do every day. 737 00:30:12,419 --> 00:30:13,855 Communication is key. 738 00:30:13,899 --> 00:30:16,336 And a two-way street, right, Dwayne? 739 00:30:16,379 --> 00:30:19,121 Always, but you have to... 740 00:30:19,165 --> 00:30:21,341 "Stay at home" means stay at home. 741 00:30:21,384 --> 00:30:22,864 So that gives you the right 742 00:30:22,908 --> 00:30:24,953 to hack into my social media and personal phone 743 00:30:24,997 --> 00:30:26,868 to shut them all down?Damn right. 744 00:30:26,912 --> 00:30:28,348 I'm judge, jury and executioner 745 00:30:28,391 --> 00:30:30,045 until you graduate out of high school. 746 00:30:36,008 --> 00:30:37,183 You hacked her? 747 00:30:37,226 --> 00:30:38,967 Can't call it hacking 748 00:30:39,011 --> 00:30:40,882 if her password is her favorite color. 749 00:30:40,926 --> 00:30:43,798 [muffled laugh] 750 00:30:43,842 --> 00:30:45,931 It's just... It's a bit extreme, though. 751 00:30:45,974 --> 00:30:48,281 I mean, considering your high school career. 752 00:30:48,324 --> 00:30:50,892 Look, Donna's not me. 753 00:30:50,936 --> 00:30:53,895 This girl has been a straight A student ever since preschool. 754 00:30:53,939 --> 00:30:56,245 Model behavior, until now. 755 00:30:56,289 --> 00:30:57,899 How do I get through to her? 756 00:30:57,943 --> 00:31:00,336 Maybe by saying everything you just said. 757 00:31:00,380 --> 00:31:02,817 Well, how about I tell you everything I know 758 00:31:02,861 --> 00:31:04,036 about your mystery caller? 759 00:31:04,079 --> 00:31:05,211 You got something on 760 00:31:05,254 --> 00:31:06,995 the Eternal Hope whistleblower? 761 00:31:07,039 --> 00:31:09,171 I was just getting ready to call you. 762 00:31:09,215 --> 00:31:11,173 Found out everything. 763 00:31:11,217 --> 00:31:12,914 [computer chirps] 764 00:31:12,958 --> 00:31:15,264 His prepaid cell phone-- it was purchased two blocks 765 00:31:15,308 --> 00:31:17,353 from Eternal Hope's New Orleans headquarters. 766 00:31:17,397 --> 00:31:19,225 So likely, he works there. 767 00:31:19,268 --> 00:31:22,228 Pulled up security footage from the bank across the street. 768 00:31:22,271 --> 00:31:24,926 This is Darin Collinsworth. 769 00:31:24,970 --> 00:31:27,015 He's the logistics manager at Eternal Hope. 770 00:31:27,059 --> 00:31:28,451 He worked there for ten years. 771 00:31:28,495 --> 00:31:29,888 Since the beginning. 772 00:31:29,931 --> 00:31:31,019 Except, he hasn't been 773 00:31:31,063 --> 00:31:33,065 in the office for two days. 774 00:31:33,108 --> 00:31:36,024 However, I have his home address. 775 00:31:36,068 --> 00:31:38,287 Well, that's good work, P. Thank you. 776 00:31:46,992 --> 00:31:49,908 All right, this is the place.Okay. 777 00:31:49,951 --> 00:31:51,866 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. [grunts] 778 00:31:51,910 --> 00:31:54,347 Where you going, girl? We got to suit up. 779 00:31:54,390 --> 00:31:56,392 Well, I don't feel like we need to get tactical 780 00:31:56,436 --> 00:31:57,959 to pick up a logistics specialist. 781 00:31:58,003 --> 00:32:01,136 I'm not talking flak jackets. I'm talking PPE. 782 00:32:01,180 --> 00:32:02,964 Oh, yeah, I got a mask. 783 00:32:03,008 --> 00:32:04,139 You have a bandana.Yeah. 784 00:32:04,183 --> 00:32:04,966 This is the real deal. 785 00:32:10,754 --> 00:32:12,278 Okay. 786 00:32:14,454 --> 00:32:16,935 There we go. 787 00:32:18,197 --> 00:32:20,416 I only got one of these. Sorry. 788 00:32:20,460 --> 00:32:21,983 Pretty steampunk, though, right? 789 00:32:22,027 --> 00:32:23,332 The steampunkiest. 790 00:32:23,376 --> 00:32:24,986 Right?Let's go. 791 00:32:26,814 --> 00:32:28,772 Darin Collinsworth? 792 00:32:28,816 --> 00:32:30,339 Federal agents. Open up. 793 00:32:30,383 --> 00:32:32,733 [loud thudding]someone's moving in there. 794 00:32:32,776 --> 00:32:34,953 [glass clinking] 795 00:32:34,996 --> 00:32:36,258 [grunts] 796 00:32:36,302 --> 00:32:37,999 [Collinsworth coughing] 797 00:32:38,043 --> 00:32:40,784 He was trying to get out the window. 798 00:32:40,828 --> 00:32:43,135 Wait, wait. Hannah! Hannah! 799 00:32:43,178 --> 00:32:46,355 [coughing, wheezing] 800 00:32:46,399 --> 00:32:48,140 I think he's infected. 801 00:32:48,183 --> 00:32:50,359 [coughing continues] 802 00:33:01,153 --> 00:33:04,939 Darin Collinsworth is in the ICU at St. Augustus Hospital. 803 00:33:04,983 --> 00:33:07,986 So our whistleblower can't fill in any blanks about what ties 804 00:33:08,029 --> 00:33:09,944 Eternal Hope to Lieutenant Cooke's murder? 805 00:33:09,988 --> 00:33:11,206 SEBASTIAN: No, but there was a stockpile 806 00:33:11,250 --> 00:33:13,034 of masks, canned soup, 807 00:33:13,078 --> 00:33:15,297 and a file box filled with Eternal Hope paperwork. 808 00:33:15,341 --> 00:33:18,039 Mostly medical records from old mercy missions, financials. 809 00:33:18,083 --> 00:33:20,085 And there are quite a few expenditures 810 00:33:20,128 --> 00:33:22,000 with no clear indication of where the money went. 811 00:33:22,043 --> 00:33:24,176 Half a million mystery dollars. 812 00:33:24,219 --> 00:33:27,179 Founding partners at Eternal Hope have been hard to reach, 813 00:33:27,222 --> 00:33:29,181 but neither of them were on that ship 814 00:33:29,224 --> 00:33:30,791 when Lieutenant Cooke was killed. 815 00:33:30,834 --> 00:33:32,967 So our suspect's still here. 816 00:33:33,011 --> 00:33:35,187 SEBASTIAN: You guys get anything else off of the murder weapon? 817 00:33:35,230 --> 00:33:37,406 No. 818 00:33:37,450 --> 00:33:39,234 Re-canvass the ship. 819 00:33:39,278 --> 00:33:42,368 Focus on direct employees of Eternal Hope. 820 00:33:42,411 --> 00:33:44,283 If somebody was stealing at headquarters, 821 00:33:44,326 --> 00:33:46,720 they might be paying somebody on the ship 822 00:33:46,763 --> 00:33:48,156 to help 'em cover it up. 823 00:33:48,200 --> 00:33:49,157 That's gonna be tricky, Pride. 824 00:33:49,201 --> 00:33:50,637 Six more crew got sick today. 825 00:33:50,680 --> 00:33:52,943 Everyone but essentials supposed to stay in their berths. 826 00:33:56,208 --> 00:33:58,775 Well, do what you can. 827 00:33:58,819 --> 00:34:00,168 Stay safe. 828 00:34:00,212 --> 00:34:03,128 [call beeps off] 829 00:34:03,171 --> 00:34:05,217 [phone chimes] 830 00:34:08,133 --> 00:34:09,438 Hmm. 831 00:34:09,482 --> 00:34:12,354 Patrol officer at St. Augustus Hospital just had 832 00:34:12,398 --> 00:34:14,269 to forcibly remove Mullins 833 00:34:14,313 --> 00:34:15,792 from the lobby. 834 00:34:15,836 --> 00:34:17,316 He was trying to get in to see 835 00:34:17,359 --> 00:34:19,883 our whistleblower. 836 00:34:19,927 --> 00:34:23,931 [sirens blaring] 837 00:34:23,974 --> 00:34:25,759 [indistinct chatter] 838 00:34:25,802 --> 00:34:27,108 All right, I got it, guys. 839 00:34:27,152 --> 00:34:29,067 Special Agent Pride, 840 00:34:29,110 --> 00:34:32,331 can you explain to these men I haven't broken any laws? 841 00:34:32,374 --> 00:34:34,333 You tried to gain access to the ICU. 842 00:34:34,376 --> 00:34:37,205 I'm a doctor. I wanted to see if I could help Darin. 843 00:34:37,249 --> 00:34:39,773 Well, plenty of other doctors are doing that. 844 00:34:39,816 --> 00:34:41,166 I've known the man for ten years. 845 00:34:41,209 --> 00:34:42,776 His family can't see him. 846 00:34:42,819 --> 00:34:44,212 Didn't want him to be alone. 847 00:34:44,256 --> 00:34:46,345 Yeah, well, that's admirable. 848 00:34:46,388 --> 00:34:47,911 You think there's more to it? 849 00:34:49,435 --> 00:34:51,785 Darin Collinsworth reached out to me the other night. 850 00:34:51,828 --> 00:34:55,310 He said that Lieutenant Cooke's death was not the only one 851 00:34:55,354 --> 00:34:57,182 connected to Eternal Hope. 852 00:34:57,225 --> 00:34:58,183 I don't know how to respond to that. 853 00:34:58,226 --> 00:34:59,749 All right, well, I'll give you more. 854 00:34:59,793 --> 00:35:02,230 Collinsworth had files at his apartment. 855 00:35:02,274 --> 00:35:04,450 Medical and financial records 856 00:35:04,493 --> 00:35:06,713 from Eternal Hope's missions overseas. 857 00:35:06,756 --> 00:35:08,367 If Darin thought there was a problem, 858 00:35:08,410 --> 00:35:09,672 he would have come to me. 859 00:35:09,716 --> 00:35:11,718 Unless you were part of the problem. 860 00:35:12,501 --> 00:35:15,852 My team found evidence of missing money. 861 00:35:15,896 --> 00:35:18,159 And that's why you think someone killed your sailor? 862 00:35:18,203 --> 00:35:19,900 Hundreds of thousands of dollars. 863 00:35:19,943 --> 00:35:22,685 $492,000 to be precise. 864 00:35:22,729 --> 00:35:26,211 Yeah. I'm aware. So is everyone else at Eternal Hope. 865 00:35:26,254 --> 00:35:28,343 We're an NGO that travels to Third World countries 866 00:35:28,387 --> 00:35:30,693 to provide medical care and supplies. 867 00:35:30,737 --> 00:35:33,000 Often in remote areas. 868 00:35:33,043 --> 00:35:35,785 We deal with government corruption, militias. 869 00:35:35,829 --> 00:35:37,874 Bandits.Payoff money. 870 00:35:37,918 --> 00:35:41,051 Literally the cost of doing business. Industry practice. 871 00:35:41,095 --> 00:35:42,227 We'll be happy to let you know 872 00:35:42,270 --> 00:35:43,837 where every penny of that cash went. 873 00:35:43,880 --> 00:35:45,360 I'll need to see that. 874 00:35:45,404 --> 00:35:49,016 Eternal Hope is being completely aboveboard with you. 875 00:35:49,059 --> 00:35:50,278 We're on your side. 876 00:35:50,322 --> 00:35:53,238 Someone killed Lieutenant Cooke on your ship. 877 00:35:53,281 --> 00:35:55,675 And the man in that hospital told me 878 00:35:55,718 --> 00:35:57,242 there's more to the story. 879 00:35:57,285 --> 00:36:00,723 Think it's fair to say that not everyone is on our side. 880 00:36:03,465 --> 00:36:05,728 CARTER: We just need a few minutes to talk.McLANE: I can't. 881 00:36:05,772 --> 00:36:07,121 I have 18 confirmed sick, 882 00:36:07,165 --> 00:36:08,949 and probably double that by tomorrow. 883 00:36:08,992 --> 00:36:10,298 Hey, we know you got your hands full, 884 00:36:10,342 --> 00:36:11,778 but we are talking to everyone 885 00:36:11,821 --> 00:36:13,258 who's directly employed by Eternal Hope. 886 00:36:13,301 --> 00:36:15,347 You and the medical team in there are our last interviews. 887 00:36:15,390 --> 00:36:17,958 And you think one of us killed Lieutenant Cooke over money? 888 00:36:18,001 --> 00:36:19,699 How did you...?It's a ship. 889 00:36:19,742 --> 00:36:21,353 No secrets, remember? 890 00:36:21,396 --> 00:36:23,006 But I can tell you 891 00:36:23,050 --> 00:36:24,225 that everyone who works for Eternal Hope 892 00:36:24,269 --> 00:36:25,618 is dedicated to healing people. 893 00:36:25,661 --> 00:36:28,316 No doubt. But we know cash is used for payoff money. 894 00:36:28,360 --> 00:36:30,231 Maybe some of it doesn't get to where it's supposed to. 895 00:36:30,275 --> 00:36:33,191 We go into hot zones without knowing if we're gonna come out. 896 00:36:33,234 --> 00:36:34,931 Nobody does this job to get rich. 897 00:36:34,975 --> 00:36:37,064 Darin Collinsworth said something else is going on, 898 00:36:37,107 --> 00:36:38,979 and that's what got Lieutenant Cooke killed. 899 00:36:39,022 --> 00:36:40,154 Then you should talk to him. 900 00:36:40,198 --> 00:36:41,895 He's on a ventilator. 901 00:36:45,333 --> 00:36:49,163 Look, I appreciate that you are trying to find a killer. 902 00:36:49,207 --> 00:36:52,079 It's important work, but right now, secondary to mine. 903 00:36:52,122 --> 00:36:56,475 Dr. McLane...I am also trying to find a killer, except mine 904 00:36:56,518 --> 00:36:58,346 is invisible and has the capacity 905 00:36:58,390 --> 00:37:01,262 to take out every single person on this ship, including you. 906 00:37:01,306 --> 00:37:04,178 So if you know what's good for you, you'll go back 907 00:37:04,222 --> 00:37:06,354 to your berth and stay there. 908 00:37:06,398 --> 00:37:09,749 Excuse me. I've got work to do. 909 00:37:09,792 --> 00:37:12,839 [rhythmic beeping and whooshing] 910 00:37:22,022 --> 00:37:24,067 Oh. Please don't tell me you need something. 911 00:37:24,111 --> 00:37:25,982 I literally have nothing left to give. 912 00:37:26,026 --> 00:37:27,288 No, no. I'm here for you. 913 00:37:27,332 --> 00:37:28,985 Just wanted to see if you needed any help. 914 00:37:29,029 --> 00:37:32,250 Could you stop these folks from dying? 915 00:37:32,293 --> 00:37:34,513 Put a pause on this whole thing? 916 00:37:34,556 --> 00:37:35,949 No. 917 00:37:35,992 --> 00:37:38,821 But I can make a really good cup of tea. 918 00:37:38,865 --> 00:37:40,649 You usually like it when I do that. 919 00:37:40,693 --> 00:37:42,608 That's sweet, Sebastian. 920 00:37:42,651 --> 00:37:44,958 I'll tell you what I could really use. 921 00:37:45,001 --> 00:37:46,829 What's that? Cookies?A refrigerated truck. 922 00:37:46,873 --> 00:37:48,875 For the overflow. 923 00:37:50,355 --> 00:37:52,008 I'm on it. 924 00:37:56,535 --> 00:37:58,537 [sighs] 925 00:38:03,977 --> 00:38:06,066 No. 926 00:38:12,899 --> 00:38:15,380 Roger. 927 00:38:24,214 --> 00:38:26,216 Old fool. 928 00:38:28,828 --> 00:38:30,786 [sighs heavily] 929 00:38:30,830 --> 00:38:32,222 HANNAH: So the house is good? 930 00:38:32,266 --> 00:38:33,876 Yeah? They made a nice room for you? 931 00:38:33,920 --> 00:38:36,052 NAOMI: Mm. It smells like wet wood. 932 00:38:36,096 --> 00:38:38,185 [sighs] That's okay. 933 00:38:38,228 --> 00:38:40,448 You'll get used to it. 934 00:38:41,536 --> 00:38:43,712 Are you okay, Mom? 935 00:38:43,756 --> 00:38:45,453 [sighs] 936 00:38:45,497 --> 00:38:48,238 Yeah, baby, I'm fine. 937 00:38:48,282 --> 00:38:51,981 I'm just glad you and Dad made it safe and sound. 938 00:38:52,025 --> 00:38:53,853 We're okay. I just... 939 00:38:53,896 --> 00:38:56,725 What if I don't get to see you again? 940 00:39:01,339 --> 00:39:03,819 Oh, baby, of course you're gonna see me again. 941 00:39:03,863 --> 00:39:06,605 [laughs] 942 00:39:06,648 --> 00:39:09,738 [voice breaking]: This is just a moment in time. 943 00:39:09,782 --> 00:39:11,784 Your dad's taking really good care of you. 944 00:39:11,827 --> 00:39:13,612 [clears throat] 945 00:39:13,655 --> 00:39:15,614 And I'm taking good care of me. 946 00:39:15,657 --> 00:39:17,093 [sniffles] 947 00:39:17,137 --> 00:39:19,705 And we will see each other soon. 948 00:39:19,748 --> 00:39:21,750 Yeah, that's a promise. 949 00:39:22,751 --> 00:39:24,231 Okay? 950 00:39:24,274 --> 00:39:25,493 Okay. 951 00:39:25,537 --> 00:39:27,452 Love you, Mom. 952 00:39:27,495 --> 00:39:29,497 [clicks] 953 00:39:36,286 --> 00:39:37,636 What is going on here? 954 00:39:37,679 --> 00:39:39,159 [sighs] 955 00:39:39,202 --> 00:39:40,595 I had an idea. 956 00:39:40,639 --> 00:39:41,727 Yeah. Stockpiling? 957 00:39:41,770 --> 00:39:43,250 [chuckles]I think you went overboard. 958 00:39:43,293 --> 00:39:45,034 We don't need all this. 959 00:39:45,078 --> 00:39:46,471 It's not for us. 960 00:39:46,514 --> 00:39:48,255 Earlier today, Joe Ricky came in. 961 00:39:48,298 --> 00:39:49,909 Works oyster bar at Felix's? 962 00:39:49,952 --> 00:39:51,606 Yeah. He got laid off. 963 00:39:51,650 --> 00:39:54,130 He got nothing but empty cupboards and three kids. 964 00:39:54,174 --> 00:39:58,352 So you, uh... thought you'd help him out? 965 00:39:58,396 --> 00:40:00,572 Yeah. Not just him. 966 00:40:00,615 --> 00:40:03,183 See, our suppliers got all this food that's gonna go bad. 967 00:40:03,226 --> 00:40:05,185 People need help. 968 00:40:05,228 --> 00:40:07,883 I told Ricky to spread the word to all the restaurant workers. 969 00:40:07,927 --> 00:40:10,799 Anybody else who needs help in the area. 970 00:40:11,887 --> 00:40:13,889 It's kind of brilliant. 971 00:40:14,934 --> 00:40:18,198 And expensive. [laughs] 972 00:40:18,241 --> 00:40:19,678 Put your money away, brother. 973 00:40:19,721 --> 00:40:22,463 I'm all in. Let's help folks. 974 00:40:24,117 --> 00:40:26,424 [laughs] 975 00:40:26,467 --> 00:40:28,817 [sighs] Oh, if you really feel that way, 976 00:40:28,861 --> 00:40:30,819 go grab the last stack of boxes from the car. 977 00:40:30,863 --> 00:40:32,212 My arms are feeling rubbery. 978 00:40:34,170 --> 00:40:35,520 Yeah, you rest. 979 00:40:35,563 --> 00:40:37,086 [laughs] 980 00:40:37,130 --> 00:40:41,395 [door squeaks open] 981 00:40:41,439 --> 00:40:43,441 [sighs]: Ah. 982 00:40:52,580 --> 00:40:54,234 [loud crash] 983 00:40:56,323 --> 00:40:57,759 Where are we in such a rush to get? 984 00:40:57,803 --> 00:40:59,674 We're gonna take another look at the cargo deck. 985 00:40:59,718 --> 00:41:02,024 Whatever happened to Lieutenant Cooke started there. 986 00:41:02,068 --> 00:41:03,069 We're gonna retrace her steps. 987 00:41:03,112 --> 00:41:04,070 Do you think something's missing? 988 00:41:04,113 --> 00:41:05,071 I wouldn't be surprised. 989 00:41:05,114 --> 00:41:06,159 And anyway, we're stuck here. 990 00:41:06,202 --> 00:41:08,291 What else are we gonna do? 991 00:41:08,335 --> 00:41:10,642 [flames rumbling, glass breaking] 992 00:41:10,685 --> 00:41:12,557 Oh. You okay?Yeah. 993 00:41:12,600 --> 00:41:14,297 [alarm bell ringing][groaning] 994 00:41:15,995 --> 00:41:20,434 Captioning sponsored by CBS 995 00:41:20,478 --> 00:41:23,350 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org72286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.