All language subtitles for Morometii French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,360 --> 00:00:35,148 MOROMETE FAMILY 2 00:03:14,200 --> 00:03:17,078 Ce-i cu tine, Ilie? 3 00:03:17,880 --> 00:03:20,758 De ce nu dormi? 4 00:03:41,280 --> 00:03:44,158 Visam la un purcel alb ... 5 00:03:44,640 --> 00:03:48,269 Paraschiv o sugrumase în curte. 6 00:03:49,440 --> 00:03:51,431 Ce ar putea însemna? 7 00:03:54,640 --> 00:03:58,155 Dacă am avea atâția purcei cât visezi ... 8 00:03:59,520 --> 00:04:01,909 Vorbiți cum ați putea vedea moartea care înaintează. 9 00:04:06,520 --> 00:04:08,909 Poți să arunci mort Bisisica! 10 00:04:10,520 --> 00:04:13,318 Ce-i cu tine, Nicolae? 11 00:04:15,480 --> 00:04:18,278 Fie ca lupii să vă mănânce! 12 00:04:29,640 --> 00:04:32,950 Oaia asta blestemată îl chinuie. 13 00:04:34,200 --> 00:04:37,510 Poate l-am fi trimis la școală! 14 00:04:49,000 --> 00:04:51,560 Unde te duci, Inocentie, atât de devreme dimineață? 15 00:04:51,720 --> 00:04:53,676 Ce intenționezi să faci cu acel porc? 16 00:04:53,800 --> 00:04:56,360 Nu există porc, ci scroafă. 17 00:04:57,840 --> 00:05:00,718 Mă duc la Milica. 18 00:05:03,480 --> 00:05:06,517 Vino să vezi după rațe! 19 00:05:07,200 --> 00:05:08,872 Moromete! 20 00:05:14,280 --> 00:05:18,637 Costică, adu niște cuie! 21 00:05:32,120 --> 00:05:34,360 Mamă, unde sunt hârtiile? 22 00:05:34,360 --> 00:05:38,319 Le-am dat lui Toderici. 23 00:05:41,800 --> 00:05:44,040 Când vei începe să recoltezi? 24 00:05:44,040 --> 00:05:46,235 Într-una sau două săptămâni. 25 00:05:46,880 --> 00:05:49,599 Voi începe mai devreme. 26 00:05:51,800 --> 00:05:53,995 Gimme o țigară, Slobbery! 27 00:05:57,280 --> 00:06:00,477 V-ați gândit să-mi vindeți acel copac de salcâm? 28 00:06:11,240 --> 00:06:14,437 O să plouă diseară. 29 00:06:15,920 --> 00:06:19,160 Românul va avea probleme să decidă 30 00:06:19,160 --> 00:06:21,754 ce să faci cu grâul său. 31 00:06:23,640 --> 00:06:29,040 Albei a spus că va începe să încaseze impozitul pe teren. 32 00:06:29,040 --> 00:06:32,200 Va lua lucruri de la ei 33 00:06:32,200 --> 00:06:35,317 care nu l-au plătit până acum. 34 00:06:36,280 --> 00:06:39,590 Niciodată nu ai suficient să te chinui! 35 00:06:39,720 --> 00:06:44,080 Lapte oile! Ce o sa mananci? 36 00:06:44,080 --> 00:06:48,392 Rac de râu! Este singura ta grijă? 37 00:06:49,400 --> 00:06:53,760 -Vă voi plăti pentru asta. -Ma voi intoarce. 38 00:06:53,760 --> 00:06:58,072 Niculae! Aduceți oile pentru muls! 39 00:07:09,640 --> 00:07:12,234 Fie ca lupii să vă mănânce! 40 00:07:12,920 --> 00:07:16,230 Lasă oile în pace, milksop! 41 00:07:22,480 --> 00:07:25,790 La naiba cu tine! 42 00:07:27,160 --> 00:07:30,277 Nu poți auzi ce spune tatăl? 43 00:07:30,800 --> 00:07:35,157 Mai bine ai pune curry pe cai! 44 00:07:37,040 --> 00:07:40,400 Achim ... Lasă-mă să merg cu caii. 45 00:07:40,400 --> 00:07:43,310 Minte-ți oile ... Bisisica ta ... 46 00:07:47,520 --> 00:07:50,830 -Voi fi curând la prânz! -De unde ai primit această idee? 47 00:07:51,280 --> 00:07:55,637 -Trebuie să le dau brânză. -Este sub cazanul de rufe. 48 00:07:57,720 --> 00:08:02,120 Ilinca! Adu geanta! 49 00:08:02,120 --> 00:08:06,477 -Cum ești atât de muncitor? -Atunci până te-am bătut. . . 50 00:08:10,640 --> 00:08:13,029 Ei! 51 00:08:15,600 --> 00:08:18,040 Faceți o supă de doc pentru răbdare. 52 00:08:18,040 --> 00:08:20,400 Trebuie să merg la bătrân. 53 00:08:20,400 --> 00:08:22,709 Când voi face naveta? 54 00:09:39,800 --> 00:09:42,109 La ce se uită fiul lui Moromete? 55 00:09:42,760 --> 00:09:45,752 Să-și alungăm oile în câmpul de porumb. 56 00:10:14,700 --> 00:10:17,692 Hei, tu! 57 00:10:20,500 --> 00:10:23,492 De ce permiteți oile în câmpul de porumb? 58 00:10:31,980 --> 00:10:34,972 Mă întreb de ce Niculae nu a venit încă. 59 00:10:36,180 --> 00:10:39,172 Vino să mănânci! 60 00:10:39,740 --> 00:10:42,732 Sau poate vrei să te sune clopote. 61 00:10:47,380 --> 00:10:50,820 Poate rabia să te lovească! Lasă brânza! 62 00:10:50,820 --> 00:10:53,460 Dă-i apă acum! 63 00:10:53,460 --> 00:11:01,020 -Vei mânca câinele! -Este câinele potrivit pentru a fi mâncat? 64 00:11:01,020 --> 00:11:03,140 Este potrivit să te mănânci. 65 00:11:03,140 --> 00:11:05,980 Voi pleca! Moartea să vă ia pe toți! 66 00:11:05,980 --> 00:11:09,495 Du-te la masă! De ce rumenesti fasolea? 67 00:11:09,940 --> 00:11:13,500 -Unde ai fost? -Baie. 68 00:11:13,500 --> 00:11:17,937 Dacă mătura podeaua cu tine, te voi scuti de muncă. 69 00:11:20,020 --> 00:11:21,140 Ei! 70 00:11:21,140 --> 00:11:22,016 Akim! 71 00:11:24,500 --> 00:11:27,060 Vino să mănânci! 72 00:11:27,060 --> 00:11:29,574 Atunci poți dormi până dimineața, după mâine. 73 00:11:46,260 --> 00:11:48,137 Adu-ți o pernă, fată! 74 00:11:48,940 --> 00:11:51,454 Ei nu sunt capabili să facă un scaun. 75 00:11:51,900 --> 00:11:55,495 -De ce nu faci una? -Nu fac destul? -Taci! 76 00:11:56,500 --> 00:11:59,458 -Nu auzi ce spune Fangy? -Taci! 77 00:12:01,860 --> 00:12:07,014 Ce faci toată ziua? ... Mestește, mestecă ... 78 00:12:07,460 --> 00:12:10,577 Vei aduce mâncarea aia? 79 00:12:23,700 --> 00:12:26,089 Vasile, ce sa întâmplat cu calul ăsta? 80 00:12:27,660 --> 00:12:30,049 De unde sa stiu? 81 00:12:34,220 --> 00:12:36,660 Aduceți felinarul. 82 00:12:36,660 --> 00:12:39,049 Nu e nevoie. 83 00:12:46,260 --> 00:12:50,253 -Ce s-ar fi putut întâmpla cu băiatul acela? -Luați-le pe acestea! 84 00:12:51,140 --> 00:12:53,813 Acum vă faceți griji pentru cel mic? 85 00:12:54,780 --> 00:12:57,453 Mult îți pasă de el. 86 00:12:57,540 --> 00:13:01,453 Ar fi trebuit să-l lași să meargă la școală ... 87 00:13:01,900 --> 00:13:06,380 -Acum școala, atunci ce? -Supune-te, prostule! 88 00:13:06,380 --> 00:13:10,860 Vorbești atât de mult că îți vor durea fălcile. 89 00:13:10,860 --> 00:13:15,297 Ca și cum studierea a fost tot ce ne-a mai rămas de făcut. 90 00:13:29,820 --> 00:13:34,735 Fiul lui Catanoiu pleacă la București. 91 00:13:38,340 --> 00:13:41,889 Și ce dacă? Lasa-l sa plece! 92 00:13:42,420 --> 00:13:48,689 Avem 24 de oi cu lapte. Înseamnă 240 de lei pe zi. 93 00:13:49,260 --> 00:13:51,500 Asta înseamnă... 94 00:13:51,500 --> 00:13:55,095 Asta înseamnă o prostie în capul tău. 95 00:13:55,780 --> 00:13:58,453 Toamna trebuie să plătim banca. 96 00:14:05,620 --> 00:14:11,220 Lasa-l sa plece. Nu sunt doar banii. 97 00:14:11,220 --> 00:14:15,460 Sunt băieți mari și nu au o zdrență pe spate. 98 00:14:15,460 --> 00:14:17,610 Cu ce ​​îl pot cumpăra? 99 00:14:18,660 --> 00:14:23,609 -Și ce vei mânca? -Am mai trăit fără oi. 100 00:14:24,860 --> 00:14:27,420 O găină astăzi, miel mîine ... 101 00:14:27,420 --> 00:14:31,300 Începem să culegem. Vom coace pâine. 102 00:14:31,300 --> 00:14:36,010 Este greu să lucrezi câmpul fără lapte. 103 00:14:36,780 --> 00:14:42,013 Avea găini și miei în minte. 104 00:14:42,700 --> 00:14:47,980 Paraschiv! După mâncare, ce urmează? 105 00:14:47,980 --> 00:14:50,940 -Ce? -O țigară! 106 00:14:50,940 --> 00:14:54,853 -Gimă o țigară! -Dar nu am făcut-o! 107 00:15:04,660 --> 00:15:06,460 Se agită peste tot. 108 00:15:06,460 --> 00:15:11,980 -Unde sunt oile? -La raion. -Lăsați-l singur, Achim! 109 00:15:11,980 --> 00:15:15,017 Nu poți face nimic bine! 110 00:15:25,060 --> 00:15:26,573 Ei! 111 00:15:28,540 --> 00:15:30,100 O să mă învârt acum ... 112 00:15:30,100 --> 00:15:32,500 -Ce vrei? -Vino aici! 113 00:15:32,500 --> 00:15:34,138 De ce m-ai sunat? 114 00:15:59,380 --> 00:16:02,258 -Ce vrei? -Așezați-vă! 115 00:16:09,820 --> 00:16:14,530 Crezi că ar trebui să meargă la București cu oile? 116 00:16:15,300 --> 00:16:17,655 Cine? 117 00:16:19,220 --> 00:16:21,575 Achim. 118 00:16:24,660 --> 00:16:27,857 L-as lasa sa plece. 119 00:16:28,500 --> 00:16:30,660 Dar vezi ... 120 00:16:30,660 --> 00:16:36,417 Nu se poate lucra mâncând doar amarant. 121 00:16:38,900 --> 00:16:41,812 Pe de altă parte, avem nevoie și de bani. 122 00:16:42,540 --> 00:16:45,140 Împrumutul trebuie să fie rambursat. 123 00:16:45,140 --> 00:16:49,656 Colectorul de impozite va veni în curând. 124 00:16:51,020 --> 00:16:53,900 Auzi ce îți spun? 125 00:16:53,900 --> 00:16:58,769 Ei bine ... mama a spus că ar trebui să meargă. 126 00:16:59,180 --> 00:17:02,900 Nu-i este greu să meargă. 127 00:17:02,900 --> 00:17:07,849 Dar te întreb ... ce să mâncăm? 128 00:17:08,380 --> 00:17:11,820 Există și alte persoane care nu au oi. 129 00:17:11,820 --> 00:17:15,210 Ei trăiesc, muncesc ... 130 00:17:16,860 --> 00:17:19,135 Bine, Nila! 131 00:17:19,540 --> 00:17:23,931 Te-am întrebat, ca să nu te muie după aceea. 132 00:17:30,180 --> 00:17:32,740 Vom vedea ce face. 133 00:17:33,820 --> 00:17:37,210 Nu mă aștept 2000 pe lună. 134 00:17:40,060 --> 00:17:43,450 Două mii pe lună nu sunt ușor de obținut. 135 00:17:44,020 --> 00:17:48,775 Există 40 de bucăți de grâu. Nu este posibil. 136 00:17:50,460 --> 00:17:55,215 Dar dacă vine toamna cu 6000. 137 00:17:59,380 --> 00:18:04,135 -Dar va veni? -De ce nu ar trebui? 138 00:18:05,460 --> 00:18:09,540 Ei bine, nu șase ... dar cel puțin 4. 139 00:18:09,540 --> 00:18:12,657 Adică nici măcar 4? 140 00:18:16,820 --> 00:18:20,100 -Mamă! -Încetează! Tu, băiat nebun! 141 00:18:20,100 --> 00:18:23,331 Am scapat de Bisisica! 142 00:18:23,940 --> 00:18:26,579 Sunt infometat! 143 00:18:32,060 --> 00:18:35,291 -Nu ai lapte? -Eu am. Am păstrat unele pentru tine. 144 00:18:40,740 --> 00:18:43,971 Dar Bisisica? 145 00:18:46,180 --> 00:18:49,411 Ce vrei sa spui? 146 00:18:49,940 --> 00:18:52,460 Cine ți-a spus? 147 00:18:52,460 --> 00:18:55,816 Tatăl îi spunea lui Nila 148 00:18:56,020 --> 00:18:59,376 îl lăsase pe Achim să meargă la București cu oile. 149 00:19:02,260 --> 00:19:05,616 Vei veni pe deal ... 150 00:19:06,380 --> 00:19:08,530 Nu vei mai avea nici o bucurie. 151 00:19:09,340 --> 00:19:12,252 Despre ce ai vorbit? 152 00:19:14,180 --> 00:19:18,776 -Spune-mi! -Despre Achim ducând oile la București. 153 00:19:21,940 --> 00:19:24,852 Nila, i-ai spus ceva? 154 00:19:26,140 --> 00:19:28,415 Ești nebun sau ce? 155 00:19:29,540 --> 00:19:32,771 Vino la mătușa Maria să vorbească aici. 156 00:19:37,100 --> 00:19:38,613 Unde merg? 157 00:19:38,980 --> 00:19:40,493 Lasa-i sa fie. 158 00:19:52,420 --> 00:19:56,732 Îndepărtează-te! M-ai făcut să pierd bani. 159 00:19:57,420 --> 00:20:01,652 Nu este vina mea că a luat oile. 160 00:20:22,660 --> 00:20:25,732 E bine să-l lași să plece. 161 00:20:27,260 --> 00:20:31,340 Alții o fac și ajung bine. 162 00:20:31,340 --> 00:20:35,379 Dacă nu am fi stat aici în zadar. 163 00:20:37,140 --> 00:20:42,100 Cum cântă băiatul lui! Este Birica? 164 00:20:42,100 --> 00:20:47,458 Da. Fiica lui Slobbery îi dă roșu. 165 00:20:48,220 --> 00:20:52,940 Tatăl ei vrea ca ea să se căsătorească cu acea nebună, Cotelici. 166 00:20:52,940 --> 00:20:55,300 Pentru că este bogat. 167 00:20:55,300 --> 00:20:58,895 De ce nu poate găsi o altă fată? Sunt destule în jur? 168 00:21:02,420 --> 00:21:06,015 De ce fluieră la poarta mea? 169 00:21:07,820 --> 00:21:11,415 Lasă fiica mea în pace! 170 00:21:12,840 --> 00:21:20,680 24 de lapte de oaie înseamnă 240 de lei pe zi. Asta-i ce-a spus el. 171 00:21:20,680 --> 00:21:25,549 Ce spuneau acei lenevi? Mama lui... 172 00:21:25,960 --> 00:21:30,880 Să-l lase să plece cum sunt săraci 173 00:21:30,880 --> 00:21:34,031 și nu are haine pe spate. 174 00:21:34,600 --> 00:21:36,989 De ce râzi? 175 00:21:37,200 --> 00:21:40,829 Apoi i-a spus ceva asta unuia. 176 00:21:41,760 --> 00:21:46,788 -Ce ti-a spus? -Am mai vrut înainte. 177 00:21:48,360 --> 00:21:52,680 Dumnezeu știe ce ți-a spus 178 00:21:52,680 --> 00:21:55,440 și nu ai înțeles. 179 00:21:55,440 --> 00:21:59,718 Îl va da drumul, dar trebuie să aducă 4000 toamna. 180 00:21:59,800 --> 00:22:02,268 4000 lei. 181 00:22:03,560 --> 00:22:09,078 Nila și Paraschiv, când pleci? 182 00:22:10,080 --> 00:22:14,073 Când Achim ajunge la București. 183 00:22:15,000 --> 00:22:16,831 Ar trebui să alergi înainte. 184 00:22:17,240 --> 00:22:19,913 Nu va fi nimeni care să-și strângă grâul. 185 00:22:20,360 --> 00:22:23,840 Ia caii! Este averea ta! 186 00:22:23,840 --> 00:22:27,719 Dacă mama ta ar fi trăit, ai fi fost la casele tale. 187 00:22:32,760 --> 00:22:34,876 Ei! 188 00:22:38,680 --> 00:22:41,478 Treziți-vă, suntem ocupați! 189 00:22:43,400 --> 00:22:46,198 Treziți-mă, nu mă puteți auzi? 190 00:22:48,320 --> 00:22:51,517 -De ce mă trezești? -Suntem ocupati! 191 00:22:51,640 --> 00:22:54,279 Ți-am spus că a venit sperietura. 192 00:22:57,360 --> 00:22:59,999 Nu poți auzi ce spune? 193 00:23:19,040 --> 00:23:21,679 Ia celălalt topor și hai! 194 00:23:35,120 --> 00:23:38,317 De ce a trebuit să moară, Ion? 195 00:23:39,960 --> 00:23:43,873 Nu mă poți auzi unde ești? 196 00:23:44,960 --> 00:23:51,040 Rugați-vă lui Dumnezeu să mă ia și pe mine! 197 00:23:51,040 --> 00:23:56,480 M-ai lăsat singur pe pământ ... 198 00:23:56,480 --> 00:24:00,240 M-ai lăsat pe mine singur! 199 00:24:00,240 --> 00:24:03,949 Nu mai suport, Ion! 200 00:24:05,680 --> 00:24:10,440 Nu este greu să moară, Ion. 201 00:24:10,440 --> 00:24:14,800 Dar duc o viață chinuită aici ... 202 00:24:14,800 --> 00:24:19,160 Și copiii se îmbolnăvesc ... 203 00:24:19,160 --> 00:24:22,320 Mă poți auzi unde ești? 204 00:24:22,320 --> 00:24:24,760 Nu mai suport, Ion! 205 00:24:24,760 --> 00:24:28,878 Saraca de ea! Ea are dreptate! 206 00:24:29,480 --> 00:24:31,869 Nu mai suport, Ion! 207 00:24:32,240 --> 00:24:35,720 Nila! Până când răsare soarele 208 00:24:35,720 --> 00:24:39,200 trebuie să-l cădem. 209 00:24:39,200 --> 00:24:41,555 Această salcâm -tree? 210 00:24:42,400 --> 00:24:45,000 De ce ar trebui să-l cădem? 211 00:24:45,000 --> 00:24:48,879 Doar asa! Pentru ca proștii să se întrebe! 212 00:24:53,680 --> 00:24:57,559 Dă o mână de ajutor! Nu te mai holba! 213 00:26:02,640 --> 00:26:07,640 -De ce îi aduci aici? -Nu mi-ai spus? 214 00:26:07,640 --> 00:26:11,428 Da ... Lasă-i aici pentru ca copacul să cadă pe ei. 215 00:26:16,880 --> 00:26:20,668 Ridicați-vă și legați funia. 216 00:26:21,760 --> 00:26:24,149 Dacă se mișcă, sari în jos! 217 00:26:38,280 --> 00:26:40,669 Prinde-l! 218 00:26:43,920 --> 00:26:47,708 Coboară! Treci lângă cai! 219 00:27:36,440 --> 00:27:40,228 De ce rămâi cu capul între urechi? 220 00:27:49,240 --> 00:27:54,553 Am mintit! De ce ai tăiat salcâmul? 221 00:27:57,120 --> 00:27:59,918 Sunt lucrurile atât de rele? 222 00:28:04,800 --> 00:28:08,080 -De ce l-ai tăiat? -Solicita Nila ... 223 00:28:08,080 --> 00:28:11,868 -De ce? - Pentru ca prostii să se întrebe! 224 00:28:12,000 --> 00:28:14,389 Râzi, prostule! 225 00:28:22,240 --> 00:28:25,277 Nu pleca, dragă, îți trimit rochia pe care am făcut-o. 226 00:28:27,320 --> 00:28:29,880 M-a obligat să coase o duminică sfântă. 227 00:28:29,880 --> 00:28:33,395 Victor! Aveți o prună - țuică! 228 00:28:33,960 --> 00:28:37,270 Tată, nu beau prun - țuică dimineața. 229 00:28:38,000 --> 00:28:41,993 De ce? Vă este supărat stomacul? 230 00:28:42,560 --> 00:28:45,120 Nu! Dar nu sunt în acest obicei. 231 00:28:46,840 --> 00:28:49,400 Noi suntem... 232 00:28:58,080 --> 00:29:02,153 Cum de un om nu-i place băutura? 233 00:29:03,480 --> 00:29:07,553 Acest lucru este potrivit facultăților. 234 00:29:07,640 --> 00:29:10,680 Unora le place să aibă o minte neplăcută. 235 00:29:10,680 --> 00:29:13,319 Îmi place ca a mea să fie limpede. 236 00:29:16,960 --> 00:29:19,599 Este un punct de vedere. 237 00:29:20,360 --> 00:29:24,080 Spune-i fetei să aducă ceva mai mult. 238 00:29:24,080 --> 00:29:27,356 Sau nici nu vrei să ai o minte confuză? 239 00:29:28,400 --> 00:29:31,676 Nu ești ciudat, unchiule Ilie? 240 00:29:33,120 --> 00:29:37,432 Polina, adu mai multă prună - țuică! 241 00:29:46,880 --> 00:29:49,348 Cum e Tita? 242 00:29:54,040 --> 00:29:59,797 Gimme banii, sunt ocupat! Lasă în pace țuica ... 243 00:30:00,640 --> 00:30:04,120 De ce nu veți vinde parcelă în spatele casei? 244 00:30:04,120 --> 00:30:06,640 Ce complot? Acesta aici? 245 00:30:06,640 --> 00:30:09,760 Da. Îți voi da bani buni. 246 00:30:09,760 --> 00:30:13,912 -E sora mea. -Este al tau. 247 00:30:17,520 --> 00:30:20,512 Când a plecat sora ta din casă? 248 00:30:21,720 --> 00:30:23,551 Acum mai bine de 15 ani. 249 00:30:24,600 --> 00:30:31,073 Legea spune că după 15 ani, moștenirea este a ta. 250 00:30:32,920 --> 00:30:37,948 Nu este așa. Dă-mi banii ăia. 251 00:30:39,160 --> 00:30:42,232 Inainte, mars! 252 00:30:45,040 --> 00:30:49,238 Brațe de umăr! 253 00:30:50,400 --> 00:30:55,428 A rămas! 254 00:30:57,480 --> 00:31:00,631 Gimme arma! 255 00:31:01,560 --> 00:31:04,711 Gimme arma! Trebuie să plec! 256 00:31:06,120 --> 00:31:10,398 Ce ai împotriva lui? Este inteligent! 257 00:31:10,960 --> 00:31:16,400 Un bărbat de 24 de ani ... Ia asta, Paraschiv. 258 00:31:16,400 --> 00:31:19,080 Eliberați oile din raion. 259 00:31:19,080 --> 00:31:22,436 Dă-le! 260 00:31:28,400 --> 00:31:30,600 Bildea! Nu mă auzi? 261 00:31:30,600 --> 00:31:32,400 Bisisica te asteapta ... 262 00:31:32,400 --> 00:31:34,391 Bisisica te asteapta ... 263 00:31:35,240 --> 00:31:38,040 Ce se întâmplă dacă te duci cu oile o dată? 264 00:31:38,040 --> 00:31:40,080 Nu ai nimic de spus? 265 00:31:40,080 --> 00:31:43,868 Gimme secera pentru a le ascuți. 266 00:31:44,280 --> 00:31:47,158 Tita! Celălalt pulover! 267 00:31:53,320 --> 00:31:58,269 -Nila! Unde alergi? -Pentru serviciul pre-militar. 268 00:32:00,000 --> 00:32:03,436 În loc să-ți pese de afaceri acasă ... 269 00:32:04,640 --> 00:32:07,520 Sunteți proști, de aceea plecați! 270 00:32:07,520 --> 00:32:09,480 Nu ai dreptate! 271 00:32:09,480 --> 00:32:13,760 -De ce, Dumitru? -De aceea! 272 00:32:13,760 --> 00:32:17,992 După premilitar, devin ofițeri. 273 00:32:20,040 --> 00:32:24,320 Poate ... Dar Nila nu va fi ofițer, 274 00:32:24,320 --> 00:32:27,153 chiar dacă nu există nimeni altul. 275 00:32:27,520 --> 00:32:29,875 Te înșeli, Moromete! 276 00:32:31,080 --> 00:32:34,152 Vino să ia fata! 277 00:32:39,040 --> 00:32:41,440 E posibil sa ma insel... 278 00:32:41,440 --> 00:32:46,798 Victor îmi spune că asta este conform ... 279 00:32:47,360 --> 00:32:52,718 -Faculties. -Vezi? 280 00:33:01,560 --> 00:33:03,600 Dar ce facultăți? 281 00:33:03,600 --> 00:33:08,958 Victor spune că nu bea prune - țuică. 282 00:33:09,880 --> 00:33:13,880 El spune că depinde de facultăți. 283 00:33:13,880 --> 00:33:17,880 -Ce facultăți? -Nu știu. 284 00:33:17,880 --> 00:33:21,509 Aceste facultăți nu-i permit să bea. 285 00:33:26,320 --> 00:33:30,279 Lapte gros! ... Lapte gros! 286 00:33:36,160 --> 00:33:38,720 Salut ce faci? 287 00:33:42,840 --> 00:33:46,799 Hei! Cu cine vorbesc? 288 00:33:48,640 --> 00:33:51,440 Voi, fii de curva! 289 00:33:51,440 --> 00:33:54,193 Nu înjura sau îl sun pe tată. 290 00:33:54,360 --> 00:33:58,069 O vei numi mama iadului! 291 00:33:58,560 --> 00:34:01,600 Spune-mi cine dintre voi l-a bătut pe fratele meu 292 00:34:01,600 --> 00:34:04,592 sau te voi pielea pe toți în viață! 293 00:34:05,960 --> 00:34:10,476 Cine te-a doborât aseară? 294 00:34:12,960 --> 00:34:15,394 Nu știu, aveau măști! 295 00:34:20,080 --> 00:34:23,550 Deci nu vei spune? 296 00:34:25,440 --> 00:34:28,910 -Spune-mi! -Nu am fost eu aseară! 297 00:34:29,040 --> 00:34:32,510 Atunci cine era? Tu? 298 00:34:32,600 --> 00:34:37,520 -Spune-mi! -Spune-i! De ce ar trebui să mă trântească? 299 00:34:37,520 --> 00:34:41,840 Deci știți ... Spune-mi cine erau! 300 00:34:41,840 --> 00:34:45,200 Dacă nu, îți voi ridica pescărușul! 301 00:34:45,200 --> 00:34:48,440 Fiul lui Ciinaru și fiul lui Burtica. 302 00:34:48,440 --> 00:34:50,874 Le obține! 303 00:34:52,160 --> 00:34:55,357 Niculae, ia-le! 304 00:35:00,320 --> 00:35:04,552 Fiul lui Ciinaru și fiul lui Burtica! 305 00:35:08,160 --> 00:35:12,517 -Mi-a rupt capul! -Așa ești tu! 306 00:35:14,600 --> 00:35:18,800 -Ce ti-a facut? -Unchiul Achim ... 307 00:35:18,800 --> 00:35:22,952 Taci, cu ochii! Îl vezi pe fratele meu? 308 00:35:23,880 --> 00:35:26,678 Du-l arunca la pământ! 309 00:35:28,960 --> 00:35:32,794 Nu intelegi? Prinde-l! 310 00:35:34,600 --> 00:35:37,751 Aruncă-l la pământ! 311 00:35:38,360 --> 00:35:41,193 Aruncă-l la pământ! 312 00:35:44,080 --> 00:35:48,039 Acum nu mai vrei ... Lașul hulit! 313 00:35:49,160 --> 00:35:52,480 Ați fost doi dintre voi aseară ... 314 00:35:52,480 --> 00:35:54,914 Luptă-l acum! 315 00:35:55,440 --> 00:35:57,874 Aruncă-l la pământ. 316 00:35:58,360 --> 00:36:01,079 Mă vezi că mă ocup de el? 317 00:36:27,400 --> 00:36:30,995 Este de ajuns! 318 00:36:41,160 --> 00:36:44,200 Este de dragul tău Marioara ... 319 00:36:44,200 --> 00:36:47,749 Că mi-am permis calul să moară ... 320 00:36:52,080 --> 00:36:54,275 Hei, Voicu ... 321 00:36:54,840 --> 00:37:00,870 Îți scoți ceva din ghearele tale? 322 00:37:02,720 --> 00:37:06,269 Știți cât de mult se doresc acestea? 323 00:37:06,360 --> 00:37:08,999 Mă gândesc să dezvolt. 324 00:37:18,520 --> 00:37:21,159 -Pa! -Atât cât! 325 00:37:38,880 --> 00:37:41,519 -Hello, Moromete! -Hello, Mitica! 326 00:37:47,280 --> 00:37:49,919 Hello, Moromete! 327 00:37:50,240 --> 00:37:52,879 De ce v-ați adunat cu toții aici? 328 00:37:53,520 --> 00:37:55,680 Unde e Tycoon? 329 00:37:55,680 --> 00:37:58,433 Tycoon, nu ai dormit suficient? 330 00:37:58,880 --> 00:38:01,633 Moromete te vrea. 331 00:38:03,120 --> 00:38:08,513 -Schimbă-le ... -Nu am timp! 332 00:38:12,760 --> 00:38:17,720 Le ascuțiți! Voi face o rundă. 333 00:38:17,720 --> 00:38:20,996 Cocky vine! 334 00:38:22,920 --> 00:38:25,760 De ce ai intarziat? 335 00:38:25,760 --> 00:38:28,558 Poate a fost la biserică ... 336 00:38:28,920 --> 00:38:32,480 Voi, băieți deștepți! Ce ți-am spus? 337 00:38:32,480 --> 00:38:34,436 Buna! 338 00:38:35,800 --> 00:38:38,360 De ce nu răspunzi? 339 00:38:40,280 --> 00:38:42,840 Vedeți că sunteți mut? 340 00:38:44,120 --> 00:38:46,720 Nu ți-am spus că va ploua? 341 00:38:46,720 --> 00:38:49,280 -Gimă o țigară! - Nu am făcut-o. 342 00:39:02,320 --> 00:39:04,640 Degeaba are două creiere. 343 00:39:04,640 --> 00:39:06,880 Asa crezi tu... 344 00:39:06,880 --> 00:39:08,600 Magnat! 345 00:39:08,600 --> 00:39:15,073 -Te-ai trezit? -Am avut lucruri de făcut. 346 00:39:15,920 --> 00:39:18,275 Buna! 347 00:39:24,120 --> 00:39:27,440 Cred că Moromete ne părăsește. 348 00:39:27,440 --> 00:39:29,158 -De ce? -Nu-i mai place pe liberali. 349 00:39:32,960 --> 00:39:36,920 Nu trădează petrecerea! 350 00:39:36,920 --> 00:39:40,833 Crezi că nu vei fi primar fără mine? 351 00:39:44,080 --> 00:39:46,040 „Marele congres agricol” 352 00:39:46,040 --> 00:39:51,956 Regele CaroI II a rostit un discurs. 353 00:39:52,920 --> 00:39:57,391 Citiți-ne pentru a nu mai fi mut. 354 00:39:58,720 --> 00:40:01,996 Uite ce spune Majestatea Sa. 355 00:40:02,800 --> 00:40:06,076 "Domnilor, am fost informat ... 356 00:40:07,480 --> 00:40:10,800 că congresul tău ... 357 00:40:10,800 --> 00:40:14,076 este un congres de specialiști. 358 00:40:15,680 --> 00:40:19,000 Mi-ar fi plăcut să fie ... 359 00:40:19,000 --> 00:40:22,920 un congres de fermieri înțelepți și specialiști. 360 00:40:22,920 --> 00:40:26,040 În opinia mea, specialiștii noștri ... 361 00:40:26,040 --> 00:40:30,192 sunt departe de a fi fermieri și gospodari. 362 00:40:31,040 --> 00:40:35,240 Agricultura este principala ocupație aici. 363 00:40:35,240 --> 00:40:41,440 Este principala ocupație manuală a românilor ... 364 00:40:41,440 --> 00:40:47,595 dar nu întotdeauna ocupația sa mentală ”. 365 00:40:52,160 --> 00:40:58,315 -Uita-te la el! -Citit! 366 00:40:59,640 --> 00:41:02,996 Ocupația ta mentală, Cocky, 367 00:41:03,320 --> 00:41:07,313 ... este gunoi! -Esti un prost. 368 00:41:11,160 --> 00:41:15,200 Gimme o țigară pentru a vă citi. 369 00:41:15,200 --> 00:41:18,431 Lasă-l! Nu citești pentru mine! 370 00:41:41,000 --> 00:41:44,231 Dar facultățile acelea, Moromete? 371 00:41:46,840 --> 00:41:50,120 Ai spune că sunt răutăcios 372 00:41:50,120 --> 00:41:53,351 dacă aș trage numele soției tale în ea! 373 00:41:56,480 --> 00:41:59,711 Vezi-ti de treaba ta? 374 00:42:00,280 --> 00:42:05,354 Vom vedea cine îi pare rău până la urmă. 375 00:42:05,840 --> 00:42:08,593 Depinde de facultăți. 376 00:42:13,080 --> 00:42:15,520 „Tention! 377 00:42:15,520 --> 00:42:17,909 Intinde-te! 378 00:42:19,600 --> 00:42:26,392 -Intinde-te! -E noroios, nu vezi? 379 00:42:27,120 --> 00:42:31,716 Inamic la orizont! Sari înainte! 380 00:42:32,680 --> 00:42:36,719 Mergi mai departe! Mai repede! 381 00:42:40,080 --> 00:42:44,160 Intinde-te! Sari înainte! 382 00:42:44,160 --> 00:42:46,913 E nebun! 383 00:42:47,680 --> 00:42:53,357 -Este și un gardian de fier. -Cui i-a fost încredințat pre-armata? 384 00:42:54,440 --> 00:42:56,908 El le-a unit. 385 00:42:59,440 --> 00:43:01,908 -Ce rang a avut el în armată? -Un sergent. 386 00:43:06,720 --> 00:43:11,111 - Ar fi trebuit să-l pălmuiesc. -Vedeți că sunteți un prost? 387 00:43:15,520 --> 00:43:17,840 Dacă sunt primar și prind 388 00:43:17,840 --> 00:43:19,760 un gardian de fier aici, 389 00:43:19,760 --> 00:43:23,070 Îl voi lega și îi voi tăia tălpile! 390 00:43:23,960 --> 00:43:27,748 Dacă nu te împușcă mai întâi așa cum au făcut-o la Duca! 391 00:43:28,160 --> 00:43:31,600 -Pai dracu cu ei! -Lasă-i singuri! 392 00:43:31,600 --> 00:43:36,640 Primul agricultor, merge el la arat? 393 00:43:36,640 --> 00:43:40,315 El duce plugul în curtea palatului. 394 00:43:42,240 --> 00:43:44,760 Cât de mult va avea? 395 00:43:44,760 --> 00:43:48,355 Ei bine ... despre un complot și jumătate. 396 00:43:49,480 --> 00:43:53,075 Mai Mult! Îl susține și pe fiul său, Mihai. 397 00:43:53,400 --> 00:43:57,951 Ești prostuț. Are un complot de la mama sa. 398 00:43:59,680 --> 00:44:02,875 "Mari dezbateri în Parlament ... 399 00:44:03,060 --> 00:44:07,555 despre extinderea stării de urgență. 400 00:44:08,180 --> 00:44:11,775 Discursul domnului Virgil Madgearu ... 401 00:44:12,220 --> 00:44:16,420 prin menținerea stării de urgență timp de 3 ani ... 402 00:44:16,420 --> 00:44:21,420 și prin solicitarea prelungirii sale pentru anul 4 ... 403 00:44:21,420 --> 00:44:26,369 guvernul liberal face o excepție lamentabilă. " 404 00:44:30,260 --> 00:44:32,860 Hei! Cine este acesta? 405 00:44:32,860 --> 00:44:35,540 -Este bine educat. -Dar ce este el? 406 00:44:35,540 --> 00:44:37,580 Membru al Partidului Țăranului. 407 00:44:37,580 --> 00:44:40,180 Cum rămâne cu „starea de urgență”? 408 00:44:40,180 --> 00:44:42,500 Esti prost. 409 00:44:42,500 --> 00:44:44,775 Unde este această stare? 410 00:44:45,180 --> 00:44:48,740 Aceasta este ca alarma în armată. 411 00:44:48,740 --> 00:44:54,531 -Armata iese și trage. -Cine trag? 412 00:44:56,260 --> 00:44:59,809 Dacă cineva se ridică împotriva statului ... 413 00:45:00,460 --> 00:45:03,660 Așa cum au făcut bărbații cu grevele. 414 00:45:03,660 --> 00:45:05,660 Nu vom mai lucra, spun ei. 415 00:45:05,660 --> 00:45:10,020 Ieșiți și vom primi în schimb alții, spune statul. 416 00:45:10,020 --> 00:45:15,777 Nu vrei? Apoi, trage! 417 00:45:16,300 --> 00:45:19,895 Niculae Tugurlan nu a murit acolo? 418 00:45:22,700 --> 00:45:26,295 Ce naiba a făcut! Nu știi? 419 00:45:33,980 --> 00:45:38,371 „Guvernul a folosit arma diversiunii. 420 00:45:39,300 --> 00:45:43,088 Au încurajat extremismul terorist. 421 00:45:43,900 --> 00:45:46,660 Au fost comise crime ... 422 00:45:46,660 --> 00:45:52,132 cu încrederea impunității ”. 423 00:45:54,500 --> 00:45:56,695 Dă-i apă ... 424 00:45:58,260 --> 00:46:00,899 Aceasta nu este o chestie glumă! 425 00:46:01,500 --> 00:46:04,139 Nu auzi ce spune? 426 00:46:06,740 --> 00:46:09,379 Bastards! 427 00:46:10,620 --> 00:46:14,900 -Cui înjură? -La oameni din Parlament. 428 00:46:14,900 --> 00:46:19,180 „Fiind sigur că vorbesc în numele opiniei publice, 429 00:46:19,180 --> 00:46:23,412 Solicit demisia imediată a guvernului ". 430 00:46:24,380 --> 00:46:27,019 Partidul Țăranului va ajunge la putere. 431 00:46:27,500 --> 00:46:30,540 Protestez împotriva venirii la putere a Partidului Țăranului. 432 00:46:30,540 --> 00:46:34,300 Dacă nu ar fi făcut conversia, ai fi avut probleme. 433 00:46:34,300 --> 00:46:38,009 Liberalii au făcut conversia! 434 00:46:38,100 --> 00:46:41,860 La dracu cu liberalii și țăranii și toate! 435 00:46:41,860 --> 00:46:47,298 De ce jurati? Intră în politică! 436 00:46:47,500 --> 00:46:49,934 Este politica asta ceea ce faci aici? 437 00:46:50,980 --> 00:46:53,414 Prostia din capul tău, asta este! 438 00:46:53,940 --> 00:46:56,420 Moromete, erai consilier comunal 439 00:46:56,420 --> 00:46:59,890 iar tu l-ai ajutat pe Aristide să se îmbogățească. 440 00:47:00,540 --> 00:47:04,010 Ți-am scuipat politica. 441 00:47:06,620 --> 00:47:10,090 Am ascultat acest prost și am venit aici. 442 00:47:10,740 --> 00:47:14,210 Îi place chit-chat-ul lui Moromete. 443 00:47:17,060 --> 00:47:19,580 Cocky îi spune lui Ion că este mut. 444 00:47:19,580 --> 00:47:23,060 De ce? Pentru că nu are un complot, ca tine? 445 00:47:23,060 --> 00:47:26,540 Te-ai grăbit ca nebunul să obții pământ ... 446 00:47:26,540 --> 00:47:28,371 Rahat! 447 00:47:28,860 --> 00:47:30,740 Încurcătoare! 448 00:47:30,740 --> 00:47:33,459 La naiba cu tine! 449 00:47:37,260 --> 00:47:40,020 Trei lucruri sunt clare 450 00:47:40,020 --> 00:47:42,780 din ceea ce spune Tugurlan: 451 00:47:42,780 --> 00:47:46,056 A) cel care are un complot intră în politică 452 00:47:47,340 --> 00:47:50,616 B) din cauza noastră, Ion nu are complot 453 00:47:51,740 --> 00:47:55,016 C) nu suntem mai deștepți decât Ion 454 00:47:56,100 --> 00:47:59,420 Pleaca dracului de aici, 455 00:47:59,420 --> 00:48:02,696 du-te la cârciumă și luptă-te! 456 00:48:11,580 --> 00:48:14,856 Gimme o țigară! 457 00:48:15,860 --> 00:48:19,136 Mi-au dat unghii rele .. 458 00:48:23,020 --> 00:48:27,059 De ce Tugurlan ne strică întâlnirea? 459 00:48:28,180 --> 00:48:32,219 Nu are complot și vrea ca nimeni să nu aibă una. 460 00:48:34,180 --> 00:48:36,296 Sa mergem! 461 00:48:36,940 --> 00:48:39,100 La revedere! 462 00:48:39,100 --> 00:48:41,216 Hai să mergem acasă, Cat! 463 00:48:44,020 --> 00:48:48,252 Stați să văd! Ce este asta? 464 00:48:54,660 --> 00:48:58,892 -Pare ca Moromete! -Da, da! 465 00:49:08,220 --> 00:49:10,939 Dă-mi-l să-l pun pe raft. 466 00:49:12,260 --> 00:49:14,100 Nu am facut-o! 467 00:49:14,100 --> 00:49:18,378 S-a terminat cu „nu am”! 468 00:49:18,940 --> 00:49:20,737 Nu am facut-o! 469 00:49:21,260 --> 00:49:23,057 Gimme o țigară! 470 00:49:25,740 --> 00:49:28,140 Impozitul funciar. 471 00:49:28,140 --> 00:49:30,495 Plot of Ilie Moromete, 3000 lei. 472 00:49:30,980 --> 00:49:37,852 Lot de Catrina Moromete, restul plății 2800. 473 00:49:39,860 --> 00:49:42,260 Plătește restanțele acum, 474 00:49:42,260 --> 00:49:45,172 iar restul după cules. 475 00:49:48,580 --> 00:49:50,980 Adu-mi o lumină. 476 00:49:50,980 --> 00:49:58,540 3000 a fost primit 477 00:49:58,540 --> 00:50:04,536 de la domnul Ilie Moromete. 478 00:50:17,620 --> 00:50:21,454 Hai, unchiule Ilie, mă grăbesc. 479 00:50:22,540 --> 00:50:24,849 Dar n-am făcut-o! 480 00:50:26,380 --> 00:50:29,780 Am tăiat chitanța ta. 481 00:50:29,780 --> 00:50:32,836 Hai, nu mă tortura! 482 00:50:33,900 --> 00:50:37,160 -L-a tăiat. - Pot vedea, dar nu am făcut-o. 483 00:50:37,160 --> 00:50:39,760 Vino aici! 484 00:50:41,560 --> 00:50:45,216 -Luați portbagajul! -Lați singur trunchiul! 485 00:50:47,740 --> 00:50:51,096 Nu vă voi da nimic! Ieși! 486 00:50:57,020 --> 00:51:00,376 Du-ți căruța la casă. 487 00:51:11,500 --> 00:51:14,856 Crezi că o poți trage? 488 00:51:18,140 --> 00:51:20,290 Luați și caii. 489 00:51:30,660 --> 00:51:33,700 Caii sunt ai mei! 490 00:51:33,700 --> 00:51:36,692 Împinge! 491 00:51:37,300 --> 00:51:40,340 Ar fi bine să lăsați caii în pace. 492 00:51:40,340 --> 00:51:43,332 Nu poți înțelege că nu? 493 00:51:44,780 --> 00:51:50,138 Iată 1000 de lei și vom vorbi mai târziu. 494 00:51:54,100 --> 00:51:56,420 După 1 sau 2 săptămâni. 495 00:51:56,420 --> 00:51:58,695 Fiul meu merge la București și vă voi plăti. 496 00:52:00,180 --> 00:52:05,420 De 6 ani am continuat să mă cert cu tine. 497 00:52:05,420 --> 00:52:07,980 Plătești statului, nu mie. 498 00:52:10,060 --> 00:52:13,052 Plătește și iese din necazuri. 499 00:52:14,260 --> 00:52:19,573 Dacă aș putea tipări bani, aș ... 500 00:52:20,260 --> 00:52:23,969 Nu am mai întâlnit un bărbat ca tine. 501 00:52:28,020 --> 00:52:30,818 Au trecut 17 ani de la război, 502 00:52:30,980 --> 00:52:33,255 de vreme ce statul v-a dat comploturile. 503 00:52:34,020 --> 00:52:37,456 -Ce 17 ani? -17 ani de atunci 504 00:52:38,500 --> 00:52:43,176 ai amânat plata faptelor și impozitul pe teren. 505 00:52:43,780 --> 00:52:48,500 Aștepți să vină conversia și să te scutească. 506 00:52:48,500 --> 00:52:53,220 Ai 14 hectare și nu plătești pentru parcelele 507 00:52:53,220 --> 00:52:55,580 pe care statul v-a dat-o ca chilipir. 508 00:52:55,580 --> 00:52:57,980 Care 14? Ce târg? 509 00:52:57,980 --> 00:53:02,700 Mă chinuiești cu 500, 510 00:53:02,700 --> 00:53:05,460 cu 601 lei. 511 00:53:05,460 --> 00:53:08,179 Fii recunoscător și pentru acel leu. 512 00:53:08,340 --> 00:53:13,940 Vom vedea ce se întâmplă anul acesta! 513 00:53:13,940 --> 00:53:17,216 Comedia s-a terminat! 514 00:53:19,860 --> 00:53:23,819 Destul! V-am dansat melodia timp de 15 ani. 515 00:53:25,580 --> 00:53:29,580 Dacă nu plătiți, voi aduce jandarmii, 516 00:53:29,580 --> 00:53:34,290 și voi lua nu numai caii, dar și tu. 517 00:53:45,940 --> 00:53:50,250 Voicu, plătește impozitul pe teren, nu mai amână. 518 00:54:06,660 --> 00:54:10,130 -Buna! -Bună ziua, Udubeasca! 519 00:54:13,100 --> 00:54:16,570 Angelina! Deschide poarta! 520 00:54:20,940 --> 00:54:23,260 Mâncarea mea fierbe 521 00:54:23,260 --> 00:54:26,730 și ești prea leneș să deschizi poarta. 522 00:54:30,460 --> 00:54:33,020 L-am luat! 523 00:54:34,260 --> 00:54:36,420 Cât m-ai plătit pentru salcâm? 524 00:54:36,420 --> 00:54:37,740 1.200. 525 00:54:37,740 --> 00:54:40,937 I-am dat 1.000. L-am înșelat de 200. 526 00:54:41,740 --> 00:54:44,937 O sută am dat districtului și ... acesta. 527 00:54:49,420 --> 00:54:53,538 V-ați gândit la ce v-am spus în dimineața asta? 528 00:54:56,460 --> 00:54:59,054 Îți voi da bani buni. 529 00:55:00,620 --> 00:55:02,340 Parcela? 530 00:55:02,340 --> 00:55:04,774 De ce pe pământ te ții de ea? 531 00:55:05,900 --> 00:55:08,334 Este plin de buruieni. 532 00:55:10,500 --> 00:55:12,934 Aș face un hambar pe el. 533 00:55:15,220 --> 00:55:17,654 Buna! 534 00:55:20,860 --> 00:55:23,294 -Buna! -Cine este fiul? 535 00:55:25,300 --> 00:55:27,052 lui MP. 536 00:55:27,260 --> 00:55:29,694 -El este casatorit? -Nu. 537 00:55:31,860 --> 00:55:33,851 De ce te surprinde asta? 538 00:55:34,460 --> 00:55:38,851 Nu ai văzut? El este atât de urât! 539 00:55:41,220 --> 00:55:45,660 Îl întreb ceva și el joacă surd. 540 00:55:45,660 --> 00:55:50,580 -Vei veni la mine. -Este complotul surorii mele. 541 00:55:50,580 --> 00:55:53,811 Nu ți-am spus? Sau ești împletit? 542 00:55:57,060 --> 00:55:59,528 Nu ești doar cu un ochi, nici nu auzi. 543 00:56:01,180 --> 00:56:03,648 Nu mai vii la biserica sacră. 544 00:56:04,460 --> 00:56:06,928 E în iad sufletul tău va putrezi! 545 00:56:07,740 --> 00:56:10,208 Ar fi trebuit să auzi predica. 546 00:56:11,300 --> 00:56:13,820 „Nu cel care îi pasă de această viață ... 547 00:56:13,820 --> 00:56:16,288 va merge în Împărăția Cerurilor. 548 00:56:17,380 --> 00:56:20,770 Ridică-ți ochii spre Cer ”. 549 00:56:24,660 --> 00:56:28,050 Și ne oferă, Doamne, predici și prăjituri funerare 550 00:56:28,140 --> 00:56:30,938 și aduceți mulți nebuni la biserică ... 551 00:56:34,740 --> 00:56:38,415 Cât de fericit este Satana când te aud! 552 00:56:39,100 --> 00:56:41,295 Pleacă de aici! 553 00:56:46,140 --> 00:56:49,815 Sufletul tău este negru cu păcate și tutun! 554 00:57:17,380 --> 00:57:18,779 Paraschiv! 555 00:57:21,540 --> 00:57:27,775 Slobbery vinde porumbul pentru 70, iar tu pentru 60. 556 00:57:28,260 --> 00:57:32,420 Când am vrut să obțin bani, ai râs de mine. 557 00:57:32,420 --> 00:57:35,651 Acum, găsiți propria cale de ieșire! 558 00:57:44,820 --> 00:57:48,938 Muta una, vino aici! 559 00:57:54,700 --> 00:57:56,975 Joacă totul! 560 00:58:46,780 --> 00:58:48,338 Matusa! 561 00:58:56,500 --> 00:58:58,900 Spune-i Polinei să vină în poiană. 562 00:58:58,900 --> 00:59:04,140 Nu voi merge! Victor se va gândi ... 563 00:59:04,140 --> 00:59:05,858 Mă duc după el. 564 00:59:06,820 --> 00:59:08,731 Ilinca! 565 00:59:13,660 --> 00:59:16,299 Spune-i Polinei să vină în poiană! 566 01:00:24,340 --> 01:00:26,171 Bună ziua, Birica! 567 01:00:27,900 --> 01:00:31,415 De ce m-ai sunat? Ce vrei? 568 01:00:36,580 --> 01:00:39,940 L-ai făcut pe tatăl tău să vină și să-mi înjure. 569 01:00:39,940 --> 01:00:43,250 Te mariti? La naiba cu tine! 570 01:00:44,380 --> 01:00:47,690 - Ar fi trebuit să spui că nu mi-a plăcut. -Am facut. 571 01:00:48,220 --> 01:00:54,460 Joi după Paște. Și nu îți voi da socoteală. 572 01:00:54,460 --> 01:00:56,655 Mă voi căsători cu cine îmi place vreodată. 573 01:01:06,900 --> 01:01:12,020 Nu am ieșit, întrucât îmi era teamă de tată. 574 01:01:14,500 --> 01:01:17,094 Am crezut că știe despre tine. 575 01:01:20,020 --> 01:01:22,060 "Unsprezece frați erau sub vraja ... 576 01:01:22,060 --> 01:01:24,100 a rătăci până în apusul soarelui, 577 01:01:24,100 --> 01:01:29,128 când au căzut în mijlocul mării ca oameni ”. 578 01:01:31,740 --> 01:01:35,369 Moromete! Esti acasa? 579 01:01:44,580 --> 01:01:46,700 Bună seara, Catrina! 580 01:01:46,700 --> 01:01:51,057 Ceilalți nu merită să fie primiți. Sunt proști. 581 01:01:54,820 --> 01:01:57,175 Gimme o țigară! 582 01:02:00,180 --> 01:02:07,495 Ai auzit? Polina fuge cu Birica! 583 01:02:08,540 --> 01:02:10,420 Bine pentru ei! 584 01:02:10,420 --> 01:02:15,778 Nu vorbi așa! Ai și fiice. 585 01:02:20,660 --> 01:02:23,740 A înnebunit Albei? 586 01:02:23,740 --> 01:02:26,777 Mi-a scris lucrurile. 587 01:02:27,140 --> 01:02:30,371 La dracu cu el! 588 01:02:30,700 --> 01:02:32,531 Nu sunt atât de sigur de asta. 589 01:02:34,340 --> 01:02:38,340 Crezi că statul nu știe ... 590 01:02:38,340 --> 01:02:42,299 țăranul nu poate plăti impozitul pe pământ? 591 01:02:46,540 --> 01:02:48,815 Niculae, continuă! 592 01:02:52,500 --> 01:02:55,340 "Pentru a scăpa de vraja ... 593 01:02:55,340 --> 01:03:01,620 sora lor a trebuit să țese, într-un anumit timp, 594 01:03:01,620 --> 01:03:04,020 fără a rosti un cuvânt ... 595 01:03:04,020 --> 01:03:07,171 unsprezece paltoane de urzici înțepătoare. 596 01:03:07,500 --> 01:03:10,700 Nu a avut timp ... 597 01:03:10,700 --> 01:03:13,373 pentru a termina mâneca unui singur palton. 598 01:03:13,500 --> 01:03:16,173 Iar fratele ei cel mic a plecat cu o aripă de lebădă ... " 599 01:03:36,500 --> 01:03:41,335 Achim, vei pleca după ce ploaia se va opri? 600 01:03:42,300 --> 01:03:44,734 Da, voi. 601 01:03:45,140 --> 01:03:48,212 Hai, intră! 602 01:03:48,900 --> 01:03:52,020 Te vei întoarce în toamnă, nu-i așa? 603 01:03:52,020 --> 01:03:53,931 Poate. 604 01:04:08,540 --> 01:04:10,500 Sa mergem! 605 01:04:10,500 --> 01:04:15,620 -Trebuie să ajungem în București ... - Bucureștiul nu va fi mutat. 606 01:04:16,220 --> 01:04:18,780 La naiba, unchiul Ilie! 607 01:04:23,700 --> 01:04:28,420 Paraschiv! Există ceva în iesle pentru cai? 608 01:04:28,420 --> 01:04:30,934 Am pus niște tulpini de porumb. 609 01:04:59,500 --> 01:05:02,810 Achim, ai grijă ce faci acolo! 610 01:05:04,460 --> 01:05:07,860 Sora mea blochează că nu vă permit ... 611 01:05:07,860 --> 01:05:10,215 pentru a merge mai departe în viață. 612 01:05:13,820 --> 01:05:16,175 Hai, Achim! 613 01:05:22,740 --> 01:05:25,095 Ce aștepți acum? 614 01:05:29,020 --> 01:05:32,808 Ai grijă! Peste o săptămână începem să recoltez. 615 01:05:32,900 --> 01:05:36,060 Cumpără niște secera și dă-le lui Scamosu să le aducă aici. 616 01:05:36,060 --> 01:05:37,860 Unde îl voi găsi? 617 01:05:37,860 --> 01:05:39,612 Intreaba in jur. 618 01:05:42,380 --> 01:05:45,497 Baiatul pleaca si tu ... 619 01:05:46,860 --> 01:05:48,851 Cumpără-mi o eșarfă. 620 01:05:50,260 --> 01:05:54,340 Trimite o duzină de eșarfe ... 621 01:05:54,340 --> 01:05:59,368 O duzină ... tu ... pâine-i ... 622 01:07:11,020 --> 01:07:15,377 În regulă ... Mergi la școală de mâine. 623 01:07:17,780 --> 01:07:19,540 Faptă. 624 01:07:19,540 --> 01:07:26,500 "Domnul Ilie nu mai are dreptul ... 625 01:07:26,500 --> 01:07:30,300 să plătească impozitul pe teren. " 626 01:07:30,300 --> 01:07:34,054 La naiba, unchiul Ilie! 627 01:07:34,780 --> 01:07:38,819 - Râzi, dar ... - Ai mult de plătit? 628 01:07:41,900 --> 01:07:45,939 Anul trecut, nu l-aș lăsa să-ți ia coșul. 629 01:07:47,500 --> 01:07:50,298 Dacă tot amânați-o ... 630 01:07:51,060 --> 01:07:54,340 A luat ceva din casa ta? 631 01:07:54,340 --> 01:07:58,492 Nu! Dar o va face! 632 01:08:01,740 --> 01:08:05,420 Ce va lua? Lasă-l ... 633 01:08:05,420 --> 01:08:10,100 Dacă sunteți ales în Consiliul comunal, 634 01:08:10,100 --> 01:08:12,660 Vom reuși. 635 01:08:15,460 --> 01:08:18,060 Ce crezi, Moromete? 636 01:08:18,060 --> 01:08:20,620 -Ia-l! -Nu! 637 01:08:37,700 --> 01:08:40,260 I-am permis să meargă la București. 638 01:08:45,460 --> 01:08:48,020 Și el îmi va trimite niște bani. 639 01:08:48,740 --> 01:08:51,300 Ce se întâmplă dacă vine colectorul de impozite? 640 01:08:55,700 --> 01:08:57,611 Nu inteleg. 641 01:08:58,300 --> 01:09:00,860 Nu poți auzi că Achim a plecat la București? 642 01:09:05,140 --> 01:09:07,100 Și ce dacă? 643 01:09:07,100 --> 01:09:09,011 El îmi va trimite niște bani. 644 01:09:11,660 --> 01:09:14,220 Nu am bani acum pentru impozitul funciar. 645 01:09:14,220 --> 01:09:15,580 Deci 646 01:09:15,580 --> 01:09:20,335 Împrumută-mi 4000 până când fiul meu trimite banii. 647 01:09:21,780 --> 01:09:24,540 De ce nu spui așa? 648 01:09:24,540 --> 01:09:27,259 Îmi acord cu plăcere bani prietenilor mei. 649 01:09:29,260 --> 01:09:31,979 Vino la cârciumă, nu am primit-o cu mine. 650 01:09:53,580 --> 01:09:55,411 Bună ziua, Tugurlan! 651 01:10:00,100 --> 01:10:01,931 Buna! 652 01:10:05,780 --> 01:10:08,931 Nu vei primi nimic până la urmă! 653 01:10:09,980 --> 01:10:13,180 Oamenii din sat spun că tatăl tău ... 654 01:10:13,180 --> 01:10:16,380 va părăsi bătrâna ... 655 01:10:16,380 --> 01:10:19,531 casa și jumătatea parcelei. 656 01:10:21,340 --> 01:10:26,130 Pentru că ești mut, de aceea? 657 01:10:26,900 --> 01:10:29,095 Este averea lăsată de mama ta ... 658 01:10:29,180 --> 01:10:31,375 iar oamenii vor fi de partea ta. 659 01:10:34,540 --> 01:10:36,780 Tatăl nu înțelege că oamenii râd ... 660 01:10:36,780 --> 01:10:39,613 pentru că le permitem să ne mănânce mâncarea. 661 01:10:41,380 --> 01:10:45,168 Oamenii spun că suntem proști. 662 01:10:46,820 --> 01:10:50,608 Fetele vor trage în partea de jos a pantalonilor. 663 01:10:54,940 --> 01:10:58,728 Aș fi putut să mă căsătoresc, dar nu aș vrea. 664 01:10:59,380 --> 01:11:02,452 Din cauza ta. 665 01:11:03,100 --> 01:11:05,900 Pentru a te face să stai pe propriile picioare. 666 01:11:05,900 --> 01:11:09,500 Tu? Mai bine ar trebui să arunci o privire asupra ta. 667 01:11:09,500 --> 01:11:13,100 -Mă iei pentru un idiot ca tine? -Se oprește cearta! 668 01:11:13,100 --> 01:11:16,092 Când pleci? 669 01:11:38,740 --> 01:11:40,537 Paraschiv! 670 01:11:41,580 --> 01:11:44,048 Paraschiv, wait! 671 01:11:46,380 --> 01:11:48,848 De ce te-ai oprit? 672 01:11:51,620 --> 01:11:54,088 Unde mergem? 673 01:11:55,140 --> 01:11:57,608 Cum va culege tatăl fără cai? 674 01:12:00,540 --> 01:12:03,008 Idiot ordinar! 675 01:12:23,537 --> 01:12:29,217 Ilinca, gimme câteva flori! 676 01:12:29,217 --> 01:12:30,457 Taci, tu! 677 01:12:30,457 --> 01:12:34,577 Nu demult, priveai oile ... 678 01:12:34,577 --> 01:12:39,257 iar acum vrei o ghirlandă. 679 01:12:39,257 --> 01:12:43,887 Stăpânul școlii mi-a spus să aduc o ghirlandă. 680 01:12:55,857 --> 01:13:01,417 Ar fi bine să încetați să lucrați și să veniți la biserică! 681 01:13:01,417 --> 01:13:04,377 E în iad sufletul tău va putrezi! 682 01:13:04,377 --> 01:13:10,691 Ce naiba? S-a întors cineva de acolo? 683 01:13:11,617 --> 01:13:13,577 Asta e corect! 684 01:13:13,577 --> 01:13:15,488 Nu poate fi mai rău decât aici. 685 01:13:16,617 --> 01:13:18,528 Și care este sufletul? 686 01:13:20,977 --> 01:13:25,209 -Un abur plutind cam. -Da, plutind. 687 01:13:25,897 --> 01:13:28,697 Ce trebuie să fie în sufletele tale ... 688 01:13:28,697 --> 01:13:33,168 -Răul cel care domnește acolo! -Este domnește! 689 01:13:34,377 --> 01:13:39,690 Mamă! Spune-i să-mi dea niște flori! 690 01:13:40,817 --> 01:13:45,257 -Am nevoie de ele pentru ghirlandă. -Luați unele din grădină. 691 01:13:45,257 --> 01:13:47,897 Tu nu sapi aceasta gradina ... 692 01:13:47,897 --> 01:13:50,491 De când ești atât de zgârcit? 693 01:13:57,417 --> 01:14:00,011 Unde ar putea fi acei băieți? 694 01:14:01,457 --> 01:14:03,697 Au luat caii pascând. 695 01:14:03,697 --> 01:14:05,892 De ce nu s-au întors? 696 01:14:06,577 --> 01:14:08,772 Du-te și întreabă-i! 697 01:14:09,377 --> 01:14:14,576 M-am aranjat cu cel mai în vârstă să-mi repar mansarda. 698 01:14:29,137 --> 01:14:33,688 Ce ai făcut cu acei cai? 699 01:14:38,097 --> 01:14:40,531 Nu mă auzi? 700 01:14:42,817 --> 01:14:46,093 Gardienii i-au alungat în câmpul de ovăz. 701 01:14:52,377 --> 01:14:55,016 La naiba cu tine! 702 01:14:57,177 --> 01:15:01,295 Ești bun pentru notări! 703 01:15:01,417 --> 01:15:05,577 La dracu cu muierele și toate! 704 01:15:05,577 --> 01:15:09,695 Ești câțiva proști. 705 01:15:14,577 --> 01:15:18,092 Tati! -Ce vrei? 706 01:15:20,657 --> 01:15:24,217 Gimme pălăria pentru a merge la festivitatea școlii. 707 01:15:24,217 --> 01:15:25,697 Pleacă de aici! 708 01:15:25,697 --> 01:15:30,248 Dă-i, se plânge de dimineață. 709 01:15:35,337 --> 01:15:40,897 Aici! Ai un cap ca un butoi. 710 01:15:40,897 --> 01:15:43,377 Ce faci la școală? 711 01:15:43,377 --> 01:15:47,052 -Moromete, ești acasă? -Unde altundeva? 712 01:15:48,137 --> 01:15:51,812 Ștergeți caii aceia! 713 01:15:56,737 --> 01:16:00,412 -Buna! -Aveți o țigară! 714 01:16:02,777 --> 01:16:06,452 Haide, voi suporta un țuică de prune! 715 01:16:06,737 --> 01:16:09,617 Ce a venit peste tine? 716 01:16:09,617 --> 01:16:13,610 Este prima dată când stau la un tratament? 717 01:16:14,977 --> 01:16:18,049 -Ce a spus Anistide? -Pai dracu cu el! 718 01:16:18,577 --> 01:16:21,697 Că alegerile sunt aproape ... 719 01:16:21,697 --> 01:16:27,533 Nimeni nu va ajunge să vadă alegerile! 720 01:16:33,017 --> 01:16:36,537 Vrei să spui că nu vor fi alegeri? 721 01:16:36,537 --> 01:16:40,007 Cum poate cineva să guverneze fără a fi ales? 722 01:16:41,057 --> 01:16:44,577 Știi ce am făcut aseară? 723 01:16:44,577 --> 01:16:47,497 Am rulat țigări și m-am gândit. 724 01:16:47,497 --> 01:16:53,766 Toată noaptea eram fumat și mă gândeam. 725 01:16:54,897 --> 01:17:01,291 Până am simțit că izbucnesc și am adormit. 726 01:17:02,497 --> 01:17:05,817 La ce te-ai gândit? 727 01:17:05,817 --> 01:17:10,572 Nu vă spun pentru că nu veți păstra mămica. 728 01:17:12,457 --> 01:17:15,733 La ce te-ai gândit? 729 01:17:16,537 --> 01:17:21,292 Doi bărbați veniseră la cârciumă la un concert. 730 01:17:21,977 --> 01:17:26,777 Erau deștepți, dar vorbeau gunoaie. 731 01:17:26,777 --> 01:17:30,537 Ei spun că gardienii de fier vor veni la putere! 732 01:17:30,537 --> 01:17:34,377 Că partidele au dus țara la ruină ... 733 01:17:34,377 --> 01:17:37,457 și trebuie oprită de la răsturnare. 734 01:17:37,457 --> 01:17:41,137 Iar Victor, fiul lui Slobbery, îl va opri. 735 01:17:41,137 --> 01:17:44,971 - Vorbești prostii. -Esti prost. 736 01:17:45,937 --> 01:17:48,007 Gardienii de fier nu sunt o chestie glumă. 737 01:17:50,137 --> 01:17:52,651 Câte voturi au obținut iarna? 738 01:17:53,377 --> 01:17:59,897 "Trei pisici se ceartă într-o zi. S-au dus la tomcatul care a fost în gol". 739 01:17:59,897 --> 01:18:02,889 -Ce se intampla acolo? -O festivitate școlară. 740 01:18:04,737 --> 01:18:06,857 Hai să mergem să vedem. 741 01:18:06,857 --> 01:18:13,617 "Pentru a face egal părțile Împărțindu-se ... 742 01:18:13,617 --> 01:18:22,257 A mâncat până când burtica i s-a umplut Pisicile au rămas cu firimiturile ... 743 01:18:22,257 --> 01:18:27,331 Dar au trebuit să respecte regula lui ”. 744 01:18:30,697 --> 01:18:32,688 Ce tomcat inteligent! 745 01:18:36,057 --> 01:18:41,051 Primul premiu pentru băieți: Moromete Niculae! 746 01:18:43,977 --> 01:18:48,971 -Cine este fiul? lui -Moromete! 747 01:18:52,137 --> 01:18:53,695 Da-ti palaria jos! 748 01:18:54,937 --> 01:18:59,374 Baiat sarac! Nu poate purta pălărie! 749 01:19:01,297 --> 01:19:03,857 Spune poezia! 750 01:19:15,577 --> 01:19:23,086 "Călăreții harnici Sacii sub brațe ..." 751 01:19:25,537 --> 01:19:28,335 Ajunge, Niculae. 752 01:19:29,257 --> 01:19:31,976 „Obținerea ... 753 01:19:32,177 --> 01:19:33,849 de-a lungul ... 754 01:19:36,217 --> 01:19:37,889 brazda ... " 755 01:19:39,137 --> 01:19:41,935 Ajunge, Niculae. 756 01:19:43,177 --> 01:19:45,975 De ce nu-l va lăsa să spună poezia? 757 01:19:53,417 --> 01:19:56,215 Care este problema cu tine? Spune-mi! 758 01:19:59,257 --> 01:20:02,055 Am luat din nou febra. 759 01:20:06,497 --> 01:20:08,772 Poti sa mergi? 760 01:20:11,417 --> 01:20:13,692 Vino pe partea însorită! 761 01:20:18,897 --> 01:20:23,493 Tati, mă amorțesc, îmi este foarte frig. 762 01:20:24,417 --> 01:20:26,408 Voi cobori! 763 01:20:48,457 --> 01:20:50,448 Haide! 764 01:20:55,217 --> 01:20:57,208 La dracu cu tot! 765 01:21:06,057 --> 01:21:09,129 Toți te îmbolnăvești când nu ar trebui. 766 01:21:10,577 --> 01:21:13,649 Nu mă vei asculta niciodată. 767 01:21:29,497 --> 01:21:32,617 Niculae, trezește-te! Veni! 768 01:21:32,617 --> 01:21:35,689 -Trezește-te! -Lasa-l sa doarma putin mai mult! 769 01:21:37,337 --> 01:21:39,009 Pregătiți mâncarea aia! 770 01:21:40,657 --> 01:21:42,329 Ce crezi că fac? 771 01:21:44,497 --> 01:21:47,569 Ridică-te, vom recolta. 772 01:21:51,337 --> 01:21:55,046 Nila! Completează asta! 773 01:22:00,497 --> 01:22:03,617 Unde sunt secera? 774 01:22:03,617 --> 01:22:06,006 Vă așteptați să clipească ca clopotele? 775 01:22:07,777 --> 01:22:11,406 -Să ulei roțile. -I-am ulei ieri. 776 01:22:14,697 --> 01:22:18,326 Trebuie să recoltăm și pentru mătușa Maria. 777 01:22:21,297 --> 01:22:23,288 Nu uita ceapa. 778 01:22:23,737 --> 01:22:26,535 Unde este nicovala? 779 01:22:27,497 --> 01:22:29,249 Aici este! 780 01:22:30,097 --> 01:22:33,373 -Mamă! -Am lăsat sarea în urmă. 781 01:22:35,897 --> 01:22:37,694 Hai, mai repede! 782 01:22:45,777 --> 01:22:47,574 Niculae! 783 01:22:49,417 --> 01:22:52,966 Dacă Bisisica ar fi fost aici, ai fi dormit mai mult. 784 01:23:56,017 --> 01:23:59,896 Nila, măsoară acele acțiuni! 785 01:24:00,777 --> 01:24:05,214 -De ce nu o faci? -Sunt ocupat! 786 01:24:07,177 --> 01:24:10,089 -Măsurați acțiunile și taci! -Niculae! 787 01:24:12,657 --> 01:24:17,173 Începeți! Ce naiba! Noaptea este aproape! 788 01:24:21,697 --> 01:24:23,892 Du-te în iad cu botul, tu. 789 01:24:26,697 --> 01:24:31,213 Ai ac? Fusta mea este sfâșiată. 790 01:24:35,577 --> 01:24:38,489 Lasă-mă să văd cum taie! 791 01:24:45,857 --> 01:24:48,817 Nu mă voi culege cu asta! 792 01:24:48,817 --> 01:24:50,377 Hai, începe! 793 01:24:50,377 --> 01:24:54,655 Nila, Manda te întreabă despre tine ... 794 01:25:00,337 --> 01:25:02,612 Niculae, începe să recoltezi! 795 01:25:03,217 --> 01:25:05,173 De ce nu-ți mai place Manda? 796 01:25:05,537 --> 01:25:08,973 Are deja pieptul speranței. 797 01:25:19,017 --> 01:25:23,886 Victor, coboară-l! 798 01:25:35,657 --> 01:25:37,613 Hei, Nila! 799 01:25:38,177 --> 01:25:42,455 Cereți berzelor să ridice urechile ... 800 01:25:43,577 --> 01:25:47,855 -De ce privești? -Te ridici! 801 01:25:53,977 --> 01:25:56,537 Haide, tată, leagă cojile! 802 01:25:56,537 --> 01:26:01,372 De ce țipi? M-ai speriat! 803 01:26:04,737 --> 01:26:07,888 Cât de cald este! 804 01:26:11,257 --> 01:26:13,213 Mă voi îndepărta! 805 01:26:14,457 --> 01:26:16,097 Hei, Voicu! 806 01:26:16,097 --> 01:26:19,897 Soarele ăsta ne va topi. 807 01:26:19,897 --> 01:26:22,697 -OMS? -Soarele! 808 01:26:22,697 --> 01:26:24,608 Nu poți simți că arde? 809 01:26:33,097 --> 01:26:34,928 La dracu cu tine și țigările tale, Ilie. 810 01:26:35,337 --> 01:26:37,297 Am mintit! Pachetele se usucă, 811 01:26:37,297 --> 01:26:39,128 și tot ce vă pasă este discuția. 812 01:26:49,417 --> 01:26:52,817 Firica, calul nu are nimic de mâncat. 813 01:26:52,817 --> 01:26:55,377 Ia niște iarbă de pe câmpul de porumb. 814 01:27:00,057 --> 01:27:03,413 Românul va avea multă pâine ... 815 01:27:10,897 --> 01:27:13,570 Nu-i așa Birica cu Polina? 816 01:27:15,137 --> 01:27:20,057 -Au făcut-o cu Slobbery? -De unde sa stiu? 817 01:27:20,057 --> 01:27:22,730 -Buna! -Bună ziua, Birica! 818 01:27:24,297 --> 01:27:26,970 Acum vor intra într-o luptă. 819 01:27:30,857 --> 01:27:33,530 Buna ziua, unchiule Tudor! 820 01:27:35,257 --> 01:27:37,930 Am ajuns să culegem. Să ajungem la o înțelegere. 821 01:27:40,217 --> 01:27:44,290 Crezi că am să vorbesc cu tine? 822 01:27:47,057 --> 01:27:49,617 Firica, call Victor here! 823 01:27:50,257 --> 01:27:52,817 Nu pleca! 824 01:27:53,977 --> 01:27:56,537 Merge! Pe cine asculti? 825 01:27:58,297 --> 01:28:01,892 Unchiule Tudor, să ajungem la o înțelegere. 826 01:28:02,857 --> 01:28:04,927 De ce te holbezi? 827 01:28:06,137 --> 01:28:09,413 Victor, vino repede, tatăl te cere! 828 01:28:09,697 --> 01:28:11,767 Hai să-ți măsurăm cota! 829 01:28:24,457 --> 01:28:26,057 Ofițerul e? 830 01:28:26,057 --> 01:28:28,366 Ce are de-a face cu complotul nostru? 831 01:28:30,897 --> 01:28:33,206 -Hei, fiul lui Birica! -Lasa-l sa latre! 832 01:28:33,857 --> 01:28:39,932 Ce faci aici? Te voi îngropa! 833 01:28:45,297 --> 01:28:47,817 Tu, lovindu-l pe Victor? 834 01:28:47,817 --> 01:28:52,017 Nu a lucrat pentru tine? Nu este fiica ta? 835 01:28:52,017 --> 01:28:54,008 Oprește-te, oameni buni! 836 01:28:57,577 --> 01:29:01,456 -Așadar, mă lovești! -Lăsați-l, a plecați! 837 01:29:01,777 --> 01:29:04,769 Deci oamenii nu vor spune că am alungat-o pe fată. 838 01:29:06,457 --> 01:29:08,527 Vom vedea. 839 01:29:08,857 --> 01:29:10,927 De ce nu m-ai lăsat? 840 01:29:12,417 --> 01:29:15,932 Victor, Birica ți-a înțeles facultățile. 841 01:29:32,177 --> 01:29:37,017 -Jos! -Lăsați-l singur, a muncit din greu, 842 01:29:37,017 --> 01:29:39,406 și a obținut premiul I la școală. 843 01:29:42,337 --> 01:29:45,170 Țineți secera de parcă ar fi fost o berză. 844 01:29:48,777 --> 01:29:50,574 Vino la cină! 845 01:29:51,497 --> 01:29:53,294 Nu poți auzi? 846 01:30:06,217 --> 01:30:08,014 De ce nu l-ai încălzit? 847 01:30:22,017 --> 01:30:23,814 Am crezut că e frig. 848 01:30:31,177 --> 01:30:35,853 Nu muncești și nici nu ții gura închisă. 849 01:30:37,817 --> 01:30:40,285 Cum trebuie să știu că a fost cald? 850 01:30:51,897 --> 01:30:54,365 Mamă... 851 01:30:59,937 --> 01:31:03,850 -Dormi! -I-ai spus tatălui? 852 01:31:08,817 --> 01:31:11,536 Da, am. 853 01:31:12,697 --> 01:31:16,937 Vedeți că am un premiu fără să merg prea des la școală. 854 01:31:16,937 --> 01:31:21,806 După 8 ani voi fi maestru școlar. 855 01:31:23,657 --> 01:31:25,966 De ce nu un preot? 856 01:31:27,697 --> 01:31:30,006 Te odihnești sau ce? 857 01:31:31,017 --> 01:31:36,808 Ce vrei, Niculae? Vrei să mergi la școală? Acum? Astăzi? 858 01:32:08,377 --> 01:32:10,447 M-ai uitat aici? 859 01:32:15,377 --> 01:32:18,369 Atenție, ne-ați acoperit cu praf. 860 01:32:22,937 --> 01:32:26,930 Anton! Mută ​​asta deoparte! 861 01:32:28,457 --> 01:32:32,894 Spune-i mamei că ne spulberăm. Trebuie să omoare o găină. 862 01:32:33,417 --> 01:32:35,851 Alerga! Mă auzi? 863 01:32:37,217 --> 01:32:41,005 Și dă-ți bani pentru a cumpăra niște prune. 864 01:32:42,177 --> 01:32:43,929 Hei Tugurlan. 865 01:32:56,457 --> 01:33:01,133 -Aveți o țigară? -Vei primi aproximativ 600 ... 866 01:33:01,897 --> 01:33:04,217 -Ce? Banițe? -Da. 867 01:33:04,217 --> 01:33:08,096 Nu! Dar vor fi vreo 500 ... 868 01:33:09,657 --> 01:33:12,933 Românul va mânca multă pâine ... 869 01:33:15,977 --> 01:33:19,856 -Câți acri ai de la moșie? -Două. 870 01:33:20,297 --> 01:33:24,217 Și dai jumătate doamnei Marica. 871 01:33:24,217 --> 01:33:26,685 Primesc și paiele. 872 01:33:28,337 --> 01:33:31,647 De ce lucrezi pământul ei? 873 01:33:32,297 --> 01:33:35,657 -Ce pot sa fac? -De altă parte. 874 01:33:35,657 --> 01:33:38,967 Cum să-i dai jumătate din munca ta? 875 01:33:40,017 --> 01:33:42,292 Nu poți auzi că primesc și eu paiele? 876 01:33:45,537 --> 01:33:50,247 -Vrei să spui că e mai mult de jumătate ... -Da. 877 01:33:54,937 --> 01:33:56,848 Atunci este diferit. 878 01:33:58,937 --> 01:34:01,497 La dracu cu doamna Marica! 879 01:34:02,657 --> 01:34:06,855 Spune-mi, guvernul va ieși de la putere? 880 01:34:14,657 --> 01:34:18,445 Tugurlan! Vino cu mine! 881 01:34:20,257 --> 01:34:22,009 Stan! 882 01:34:24,217 --> 01:34:26,447 Ce vei face, Stan? 883 01:34:27,497 --> 01:34:29,727 Pentru a vedea dacă este mai puțină făină. 884 01:34:31,257 --> 01:34:33,487 Dacă nu este mai puțin, nu voi face nimic. 885 01:34:36,297 --> 01:34:39,209 Udubeasca, 2 saci. 886 01:34:40,897 --> 01:34:42,817 Ciinaru, 3 saci. 887 01:34:42,817 --> 01:34:45,092 De ce l-ai bătut pe Ion? 888 01:34:47,937 --> 01:34:50,212 Fratele tău a făcut-o. 889 01:34:53,257 --> 01:34:55,577 Ai venit din nou? 890 01:34:55,577 --> 01:34:57,852 Să mă numesc hoț? 891 01:34:59,497 --> 01:35:01,294 De ce te-a chemat hoț? 892 01:35:05,057 --> 01:35:07,935 Pentru că furi făina oamenilor. 893 01:35:11,177 --> 01:35:13,054 Ce ai spus? 894 01:35:20,457 --> 01:35:22,334 Fecior de curva! 895 01:35:41,577 --> 01:35:44,535 Pleacă sau te va omorî! 896 01:35:47,177 --> 01:35:50,177 Fugi, Tugurlan! 897 01:35:50,177 --> 01:35:53,135 S-a dus să aducă ajutor. 898 01:35:54,657 --> 01:35:57,977 Să cântărim sacii! Îi voi da în judecată! 899 01:35:57,977 --> 01:36:00,332 De ce să fug? 900 01:36:02,617 --> 01:36:06,017 -De ce mă lovești? -O să vă spun la secția de poliție. 901 01:36:06,017 --> 01:36:08,617 Și vii și la gară, de asemenea ... 902 01:36:08,617 --> 01:36:11,177 De ce lovești când nu știi ce s-a întâmplat? 903 01:36:13,177 --> 01:36:15,737 Nu știu despre ce este vorba? 904 01:36:16,377 --> 01:36:20,973 -Ai început lupta cu domnul Tache. -A început lupta cu mine. 905 01:36:21,617 --> 01:36:24,211 De ce nu ai venit să-mi spui? 906 01:36:30,657 --> 01:36:32,534 Am întrebat de ce este mai puțină făină. 907 01:36:32,937 --> 01:36:36,337 Și a început să mă lovească. 908 01:36:36,337 --> 01:36:39,249 Du-i la secția de poliție. 909 01:36:41,137 --> 01:36:43,093 Faina lipsește, zici? 910 01:36:44,537 --> 01:36:47,210 Primarul este hoț? 911 01:36:47,457 --> 01:36:52,133 Pentru toată lumea este primar, iar pentru tine este hoț. 912 01:36:54,737 --> 01:36:57,888 Da! Pentru mine, este hoț! 913 01:36:59,857 --> 01:37:03,008 Florica, ai găsit meciul tău ... 914 01:37:03,257 --> 01:37:04,815 Pune mâinile pe el! 915 01:37:07,617 --> 01:37:09,175 Pune mâinile pe el! 916 01:37:11,337 --> 01:37:14,613 De ce stai jandarmii pe mine? 917 01:37:15,177 --> 01:37:17,937 Pentru că nu ești sincer! 918 01:37:17,937 --> 01:37:21,646 Te temi că oamenii vor afla că ești hoț ... 919 01:37:27,897 --> 01:37:30,217 Vino să-ți iei arma. 920 01:37:30,217 --> 01:37:32,492 Gimme arma! 921 01:37:33,977 --> 01:37:36,297 Gimme arma! 922 01:37:36,297 --> 01:37:38,572 Oprește-te! 923 01:37:39,897 --> 01:37:42,889 Acum voi vedea cum te descurci fără pistol ... 924 01:37:46,257 --> 01:37:47,777 Oprește-te! 925 01:37:47,777 --> 01:37:50,007 Gimme arma sau vei avea probleme! 926 01:37:56,497 --> 01:38:00,137 -Bună ziua, Moromete! -Care este problema cu tine? 927 01:38:00,137 --> 01:38:01,809 Ai o țigară! 928 01:38:08,297 --> 01:38:11,892 Acum, este împotriva mea că porți o ranchiună. 929 01:38:11,977 --> 01:38:15,572 Dacă aș fi avut drumul meu, l-aș fi spulberat. 930 01:38:19,657 --> 01:38:22,330 Aristide a telefonat prefectului. 931 01:38:26,377 --> 01:38:29,050 Haide, trebuie să ajungă la Rosiori. 932 01:38:32,097 --> 01:38:34,337 O să treacă, crede-mă! 933 01:38:34,337 --> 01:38:36,532 Mult noroc pentru tine, Tugurlan! 934 01:39:34,097 --> 01:39:36,292 Tată! 935 01:39:37,417 --> 01:39:38,486 Tată! 936 01:39:39,737 --> 01:39:40,806 Ce este? 937 01:39:44,057 --> 01:39:45,536 Merg la școală. 938 01:39:47,377 --> 01:39:48,446 Atunci du-te! 939 01:39:55,337 --> 01:39:56,816 O să vezi că plec. 940 01:39:59,457 --> 01:40:01,925 Niculae, vino să mănânci. 941 01:40:04,097 --> 01:40:05,576 Nu mai râde de el. 942 01:40:12,257 --> 01:40:14,407 Mai vrei ceva? 943 01:40:18,497 --> 01:40:20,647 De aceea ai plecat acolo? 944 01:40:21,577 --> 01:40:23,777 Unde, tată? 945 01:40:23,777 --> 01:40:25,927 Unde? Spre Bucuresti. 946 01:40:35,297 --> 01:40:38,573 Îl întâlnesc pe Scamosu și el spune: 947 01:40:39,177 --> 01:40:43,090 "Achim este o perucă mare în București." 948 01:40:44,817 --> 01:40:48,127 „Ei bine, poate este el”. 949 01:40:49,697 --> 01:40:54,577 "Am fost la piața Obor într-un pub ... 950 01:40:54,577 --> 01:40:56,737 a avea o băutură... 951 01:40:56,737 --> 01:41:01,572 și l-am văzut pe Achim. " 952 01:41:02,017 --> 01:41:06,097 "Cu el a fost în străinătate care a fost servitor: 953 01:41:06,097 --> 01:41:09,577 Era atât de îmbrăcat încât abia îl puteam recunoaște. " 954 01:41:09,577 --> 01:41:12,045 "Avea o cravată ... 955 01:41:12,817 --> 01:41:14,694 și pantofi ”. 956 01:41:19,137 --> 01:41:21,014 Asta e! 957 01:41:22,457 --> 01:41:26,052 Dar dacă ar avea cravată și pantofi? 958 01:41:27,297 --> 01:41:30,937 Poate că i-a găsit la mâna a doua ... 959 01:41:30,937 --> 01:41:35,488 Nu am spus nimic, nu? 960 01:42:13,697 --> 01:42:15,574 Ilie! 961 01:42:16,497 --> 01:42:18,374 Ilie! 962 01:42:19,337 --> 01:42:21,214 Nu mă auzi? 963 01:42:24,177 --> 01:42:26,930 Mă tem că se va întâmpla ceva cu Niculae. 964 01:42:27,857 --> 01:42:30,657 Ce s-ar putea întâmpla? 965 01:42:30,657 --> 01:42:33,410 Nu înțelegi că iubește școala? 966 01:42:34,497 --> 01:42:36,613 Lasa-l sa plece! 967 01:42:40,937 --> 01:42:42,814 Ilie! 968 01:42:43,497 --> 01:42:46,136 Nu mai suport! 969 01:42:51,737 --> 01:42:54,297 Nu mai pot dormi. 970 01:42:54,297 --> 01:42:56,811 Aceste vise mă chinuiesc! 971 01:42:57,057 --> 01:43:01,528 Am visat că Niculae a fost dus la spital, 972 01:43:03,177 --> 01:43:06,169 și când m-am dus acolo ... 973 01:43:07,297 --> 01:43:10,337 la morgă era o lumină mică. 974 01:43:10,337 --> 01:43:14,410 "O, Doamne, băiatul este mort!" și m-am trezit. 975 01:43:18,497 --> 01:43:25,016 Au trecut două luni, ar trebui să trimită banii de la București. 976 01:43:27,937 --> 01:43:31,177 Spune-mi drept: da sau nu. 977 01:43:31,177 --> 01:43:36,171 Sau, o să vând un acre și voi primi bani pentru școală. 978 01:43:49,777 --> 01:43:54,817 Ce-i cu tine, băiete? 979 01:43:54,817 --> 01:43:58,412 - Cartea mea ... -Cum e? 980 01:43:59,617 --> 01:44:02,737 A luat-o, așa că nu voi merge la școală. 981 01:44:02,737 --> 01:44:07,253 Nu dau naiba despre cărțile tale. 982 01:44:08,257 --> 01:44:10,617 Niculae! Mă auzi? 983 01:44:10,617 --> 01:44:13,256 Îți voi spune unde este ... 984 01:44:14,937 --> 01:44:18,725 Nu ai milă de el! Se va îmbolnăvi din nou. 985 01:44:20,657 --> 01:44:23,577 Lasă-l! Sau l-ai văzut deja un domn? 986 01:44:23,577 --> 01:44:26,617 Cu cuvinte, este ușor să-l trimiteți la școală ... 987 01:44:26,617 --> 01:44:28,335 Deschide porțile. 988 01:44:31,817 --> 01:44:34,457 Ai atâta ură în tine! 989 01:44:34,457 --> 01:44:38,777 Dacă tatăl tău ar muri, ne-ai arunca. 990 01:44:38,777 --> 01:44:42,053 Și te-am ridicat ca și cum ai fi al meu. 991 01:44:43,097 --> 01:44:45,486 Hai, ridică-te! 992 01:44:47,417 --> 01:44:49,806 Îndepărtează-te! 993 01:44:52,537 --> 01:44:54,977 Nu mă auzi? 994 01:44:54,977 --> 01:44:57,969 Ei sunt aici cartea ascunsă. 995 01:44:59,297 --> 01:45:02,289 Ce ai făcut cu cartea băiatului? 996 01:45:03,017 --> 01:45:06,009 Ask Ilinca... 997 01:45:07,457 --> 01:45:10,449 Am văzut o carte în grămada de bălegar. 998 01:45:12,577 --> 01:45:15,569 Du-te caută! 999 01:45:51,817 --> 01:45:54,809 Ștergeți-o cu limba, gaura fundului! 1000 01:46:00,497 --> 01:46:02,533 Moromete! 1001 01:46:08,417 --> 01:46:10,453 Aici! 1002 01:46:27,177 --> 01:46:29,816 -Ce vrei? -Plata impozitul pe teren! 1003 01:46:30,857 --> 01:46:33,007 Nu l-am plătit? 1004 01:46:34,617 --> 01:46:38,849 Vei plăti sau nu? 1005 01:46:39,857 --> 01:46:41,973 Ai cinci sute de buchete de grâu! 1006 01:46:44,137 --> 01:46:47,777 Prețul este până acum. 1007 01:46:47,777 --> 01:46:52,097 Dacă nu plătiți în două ore ... 1008 01:46:52,097 --> 01:46:55,169 Voi veni să vă iau vaca. 1009 01:46:58,137 --> 01:47:00,128 Haide! 1010 01:47:03,697 --> 01:47:05,688 Come to Dumitru. 1011 01:47:11,217 --> 01:47:14,817 De ce mă plictisești? 1012 01:47:14,817 --> 01:47:18,935 De ce nu vă plătiți impozitele? 1013 01:47:21,817 --> 01:47:27,255 -Îmi permiteți încă 2 luni. - Nu pot. 1014 01:47:28,617 --> 01:47:34,055 Nu sunt statul care să te scutească de taxe. 1015 01:47:34,737 --> 01:47:38,127 Este statului pe care trebuie să îl plătești, nu mie. 1016 01:47:42,017 --> 01:47:45,407 Nu am facut-o! Ce imi vei face? 1017 01:47:45,737 --> 01:47:49,737 Voi scoate vaca din curtea ta! 1018 01:47:49,737 --> 01:47:57,496 Statul nu vă cere să mă forțați. Aștepta. 1019 01:47:58,097 --> 01:48:00,617 Statul are bani, nu ca mine. 1020 01:48:00,617 --> 01:48:03,927 Am asteptat destul! S-a terminat! 1021 01:48:04,177 --> 01:48:07,487 În acest an, finanțele sunt mai stricte ca niciodată. 1022 01:48:08,377 --> 01:48:12,575 Iată comanda! Trebuie să plătiți! 1023 01:48:14,297 --> 01:48:18,813 Vindeți și plătiți. Nu mai amâna! 1024 01:48:39,377 --> 01:48:42,777 Pretinzi că nu mă vezi? 1025 01:48:42,777 --> 01:48:46,133 Trebuie să vă vorbesc. 1026 01:48:56,577 --> 01:49:00,968 Vameșul nu va amâna impozitul meu pe teren. 1027 01:49:02,497 --> 01:49:05,694 Am avut întâlniri de două ori. 1028 01:49:06,817 --> 01:49:11,527 Am crezut că tu și Cocky vei veni. 1029 01:49:12,857 --> 01:49:16,850 Sau poate că îl asculți pe Tugurlan și te opui? 1030 01:49:18,897 --> 01:49:22,890 Sau au venit alegerile și nu ai primit voturile noastre? 1031 01:49:23,817 --> 01:49:26,729 Ar fi trebuit să veniți la întâlnire. 1032 01:49:27,177 --> 01:49:30,089 Ceilalți ar fi venit și ei. 1033 01:49:30,777 --> 01:49:33,689 În acest fel, ceilalți câștigă teren. 1034 01:49:34,937 --> 01:49:37,849 Și în curând vor avea probleme. 1035 01:49:41,937 --> 01:49:44,007 Ce mai faci? 1036 01:49:45,097 --> 01:49:47,975 Am auzit că ai vândut ceva grâu. 1037 01:49:50,497 --> 01:49:52,852 Știi de ce te întreb. 1038 01:49:54,417 --> 01:49:58,977 Nu-mi vei cere banii, nu? 1039 01:49:58,977 --> 01:50:02,049 Da, eu II. Am nevoie de ea. 1040 01:50:03,897 --> 01:50:07,897 Nu pot vinde grâu la prețurile actuale. 1041 01:50:07,897 --> 01:50:09,888 Nu este treaba mea. 1042 01:50:14,377 --> 01:50:17,926 Am vândut puțin, să-l trimit pe băiat la școală. 1043 01:50:38,297 --> 01:50:41,289 Dumitru, unde te duci? 1044 01:50:42,537 --> 01:50:46,928 -Pentru colector. -Nu. E degeaba. 1045 01:50:48,737 --> 01:50:51,205 Hai să mergem acasă și să ne gândim la treburile noastre. 1046 01:50:55,017 --> 01:50:59,617 Crezi că un popor întreg îi va suporta să ne ia mâncare degeaba? 1047 01:50:59,617 --> 01:51:02,737 Ei trebuie fie să ofere mai mult pentru grâu, fie pentru a reduce impozitul funciar. 1048 01:51:02,737 --> 01:51:07,337 -Care despre impozitul pe teren? -Este timpul. 1049 01:51:07,337 --> 01:51:11,888 -Ce dacă îmi iau vaca? -Nu o vor lua. 1050 01:51:11,977 --> 01:51:19,213 Nu vor face asta, pentru că este periculos, credeți-mă! 1051 01:51:20,577 --> 01:51:23,728 Haide! 1052 01:51:33,617 --> 01:51:43,049 Aș putea să vă dau banii. Dar acesta este capitalul meu și am nevoie de el repede. 1053 01:51:43,817 --> 01:51:49,414 -Cand? -Până la o săptămână, cel mult. 1054 01:51:50,017 --> 01:51:53,646 Voi cumpăra găini și le voi duce la București. 1055 01:51:55,297 --> 01:51:57,617 O vei avea înapoi într-o săptămână. 1056 01:51:57,617 --> 01:52:01,292 Am oile alea. Achim le va aduce. 1057 01:52:03,617 --> 01:52:07,337 Le voi vinde sâmbătă și vă voi da banii duminică. 1058 01:52:07,337 --> 01:52:10,177 Nu pot. Am nevoie de bani. 1059 01:52:10,177 --> 01:52:12,975 Nu poți auzi asta pe Soare ... 1060 01:52:20,097 --> 01:52:22,257 Crezi că Achim ... 1061 01:52:22,257 --> 01:52:25,055 nu le va aduce înapoi? 1062 01:52:28,577 --> 01:52:31,375 Crezi că te mint? 1063 01:52:35,817 --> 01:52:40,137 Îți spun, dar nu mă înjură ... 1064 01:52:40,137 --> 01:52:45,052 dacă nu este adevărat. Catanoiu mi-a spus ... 1065 01:52:46,217 --> 01:52:48,777 Ce? 1066 01:52:48,777 --> 01:52:54,170 Fiii tăi au acceptat să fugă de acasă. 1067 01:52:55,137 --> 01:52:59,210 Achim nu se va întoarce cu oile. 1068 01:53:01,377 --> 01:53:06,451 Ce? Ce zici? 1069 01:53:06,897 --> 01:53:10,606 Poate că Catanoiu minte. 1070 01:53:13,177 --> 01:53:16,886 Sunt 3 luni de când a plecat. 1071 01:53:17,977 --> 01:53:20,445 Nu mi-a trimis bani. 1072 01:53:21,177 --> 01:53:23,645 Niciun ban ... 1073 01:53:27,617 --> 01:53:30,085 Achim, Achim ... 1074 01:53:32,657 --> 01:53:35,125 Nila, Nila ... 1075 01:53:36,817 --> 01:53:39,337 Paraschiv, Paraschiv... 1076 01:53:39,337 --> 01:53:44,411 Nu pot să cred că fiii tăi ... 1077 01:53:48,457 --> 01:53:51,927 Fiii mei... 1078 01:53:53,497 --> 01:53:58,093 Fiii mei sunt bolnavi. 1079 01:54:01,177 --> 01:54:04,647 Fugi de acasă? De ce? 1080 01:54:06,697 --> 01:54:11,771 Le-am lăsat să aibă deplină libertate. 1081 01:54:14,657 --> 01:54:19,208 Dacă ar fi spus: „fugim!”. 1082 01:54:20,297 --> 01:54:25,897 De ce să fugi? Aș fi spus. 1083 01:54:25,897 --> 01:54:31,449 Nu poți doar să mergi? 1084 01:55:11,777 --> 01:55:14,132 Îndepărtează-te! 1085 01:55:25,257 --> 01:55:28,454 Ilinca, vino aici amândoi. 1086 01:55:32,297 --> 01:55:34,652 Ce sa întâmplat, Ilie? 1087 01:55:35,737 --> 01:55:39,057 Poate că nu a reușit să obțină împrumutul. 1088 01:55:39,057 --> 01:55:42,897 Am trecut prin momente mai grele înainte. 1089 01:55:42,897 --> 01:55:46,617 Vom vinde și vom plăti. Scoală-te! 1090 01:55:46,617 --> 01:55:50,292 Ieși din casă! 1091 01:55:50,417 --> 01:55:53,966 Lasa-l in pace! 1092 01:56:07,617 --> 01:56:10,415 Tita! Ilinca! 1093 01:56:12,777 --> 01:56:16,975 Ia-i și pe cei din camera alăturată! 1094 01:56:17,817 --> 01:56:19,569 Vino mai repede! 1095 01:56:19,817 --> 01:56:22,251 Treceți prin ușa din spate! 1096 01:56:27,977 --> 01:56:31,253 Moromete! Plata taxei funciare! 1097 01:56:37,217 --> 01:56:40,493 Moromete! Plateste! 1098 01:56:43,657 --> 01:56:47,657 Vom vinde și vom plăti. Așteaptă un pic. 1099 01:56:47,657 --> 01:56:51,657 Nu mai așteptați! Plateste! 1100 01:56:51,657 --> 01:56:56,685 3000 plus 2000 ... 5614 lei în total! 1101 01:56:57,817 --> 01:57:00,536 Dar nu am făcut-o! 1102 01:57:03,297 --> 01:57:04,897 Îți iau lucrurile! 1103 01:57:04,897 --> 01:57:06,455 Deschide portbagajul acela! 1104 01:57:09,097 --> 01:57:13,017 Luați sacul de lână și conopida! 1105 01:57:13,017 --> 01:57:15,008 Nu! Nu căldarul! 1106 01:57:17,737 --> 01:57:21,207 Orice altceva, dar nu căldarul! 1107 01:57:31,057 --> 01:57:34,527 Banii sunt pentru școala băiatului. 1108 01:57:42,897 --> 01:57:46,367 Niculae, nu te voi lasa jos. 1109 01:57:51,657 --> 01:57:55,127 Voi vinde un complot și vei merge la școală. 1110 01:58:13,817 --> 01:58:17,287 Cine bate așa? 1111 01:58:20,137 --> 01:58:23,607 -Deschide! Este Paraschiv. -Nu sunt slujitorul lui. 1112 01:58:24,457 --> 01:58:27,130 Cine e acolo? 1113 01:58:28,217 --> 01:58:31,448 Deschideți ușa sau o voi da jos! 1114 01:58:32,217 --> 01:58:36,369 Voi, vreți? Sa vedem... 1115 01:58:37,537 --> 01:58:39,528 Taci, tată! 1116 01:58:42,257 --> 01:58:44,771 De ce bateti asa? 1117 01:58:50,937 --> 01:58:53,451 De ce nu ai pus lumina? 1118 01:58:53,537 --> 01:58:59,134 - Lasă-l să se aprindă singur. -Așteaptă până când am să vă dau un sens. 1119 01:59:15,617 --> 01:59:19,496 Pantaloni curat Gimme și o cămașă. 1120 01:59:20,097 --> 01:59:23,294 Nu ai putea să-ți iei pantofii afară? 1121 01:59:24,937 --> 01:59:27,537 Icoana! Ai înnebunit? 1122 01:59:27,537 --> 01:59:30,897 Are femeia nebună cu care ai fost ... 1123 01:59:30,897 --> 01:59:35,288 Oare femeia nechibzuită cu care v-ați udat gura cu bălegar de vacă? 1124 01:59:36,497 --> 01:59:38,806 Ești tânăr acum. 1125 01:59:39,537 --> 01:59:42,290 Mai murdar decât șosetele pe care le poartă. 1126 01:59:42,937 --> 01:59:45,690 Tita, o vei primi în gât! 1127 01:59:49,217 --> 01:59:51,970 Voi avea drumul meu până la urmă ... 1128 01:59:53,537 --> 01:59:55,687 Așa este! 1129 01:59:57,777 --> 01:59:59,927 Unde ai fost? 1130 02:00:00,657 --> 02:00:02,215 Îndepărtează-te! 1131 02:00:04,337 --> 02:00:06,487 Spune-mi unde ai fost! 1132 02:00:12,977 --> 02:00:15,730 Paraschiv! Ei! Ridică-te! 1133 02:00:16,377 --> 02:00:19,697 De ce? Nu vezi că plouă? 1134 02:00:19,697 --> 02:00:24,054 -Vino, Nila! - Stai aici, fundule! 1135 02:00:26,417 --> 02:00:28,097 Ce ai spus? 1136 02:00:28,097 --> 02:00:34,286 Ne trezești în zori, după ce am lucrat pentru tine o viață? 1137 02:00:41,257 --> 02:00:43,213 Well, Paraschiv... 1138 02:00:44,377 --> 02:00:48,297 Cred că ar trebui să te ridici, suntem ocupați. 1139 02:00:48,297 --> 02:00:51,175 Dar dacă sunteți obosit, dormiți. 1140 02:00:53,497 --> 02:00:55,817 S-ar putea să fie obosit, sărmanule băiat! 1141 02:00:55,817 --> 02:00:58,092 S-a trudit toată noaptea! 1142 02:01:02,737 --> 02:01:06,417 Break, bang, ce altceva ești în stare să faci? 1143 02:01:06,417 --> 02:01:10,046 Sparg! Ma bat! Sunt ale tale? 1144 02:01:11,697 --> 02:01:15,326 Ilinca, sună-ți tatăl! 1145 02:01:17,977 --> 02:01:21,811 Crezi că mă sperie de el? 1146 02:01:23,897 --> 02:01:27,737 Dar cu tine, Nila? Fericit să fii stăpân pentru o dată? 1147 02:01:27,737 --> 02:01:29,737 Vom pleca și vei rămâne cu tatăl tău, 1148 02:01:29,737 --> 02:01:32,017 și du-te la câini împreună! 1149 02:01:32,017 --> 02:01:34,736 Și unde vei merge? La vreo peșteră? 1150 02:01:39,217 --> 02:01:41,936 Dumnezeu nu ne va părăsi! 1151 02:01:42,817 --> 02:01:45,536 Va fi vai de tine! 1152 02:01:45,617 --> 02:01:48,217 M-ai bătut până la moarte, porci! 1153 02:01:48,217 --> 02:01:50,777 Lasa-l în pace! Este atât de prost! 1154 02:01:51,577 --> 02:01:56,935 -Drumă-mi sacii din portbagaj! -Ce altceva dorești? 1155 02:02:02,057 --> 02:02:04,287 Lasă trunchiul acela în pace! 1156 02:02:04,857 --> 02:02:08,008 -Calmeaza-te! -Lați singur trunchiul! 1157 02:02:09,697 --> 02:02:13,977 Am mintit! Vino, acești doi se omoară reciproc! 1158 02:02:13,977 --> 02:02:16,650 Nu atinge chestiile astea. 1159 02:02:18,137 --> 02:02:21,334 Vino aici, Moartea te lovește! 1160 02:02:24,297 --> 02:02:26,697 Lasă-o în pace sau o vei omorî. 1161 02:02:26,697 --> 02:02:29,052 Am mintit! Vino aici! Mai... 1162 02:02:34,017 --> 02:02:36,372 Ilie, vino repede înăuntru. 1163 02:02:44,377 --> 02:02:49,297 Ce este? Care este problema cu tine ? 1164 02:02:49,297 --> 02:02:51,857 Uite, Ilie, unde avem. 1165 02:02:51,857 --> 02:02:57,614 Ți-am spus să pui jumătate din complot pe numele noastre, 1166 02:02:58,377 --> 02:03:00,777 și să ne facem noi o colibă 1167 02:03:00,777 --> 02:03:03,177 și lasă-i să stea aici. 1168 02:03:03,177 --> 02:03:07,375 Am fost ca o mamă pentru ei și vor să ne omoare. 1169 02:03:07,737 --> 02:03:13,130 -Ce a venit peste tine? -De ce mai întrebi? 1170 02:03:15,777 --> 02:03:18,245 Ce-i cu tine, Catrina? 1171 02:03:18,777 --> 02:03:21,297 Haide spune-mi! 1172 02:03:21,297 --> 02:03:23,765 Spune-mi! Nu mă auzi? 1173 02:03:24,577 --> 02:03:27,045 Ai plecat mut? 1174 02:03:29,057 --> 02:03:31,525 Mamă! 1175 02:03:32,377 --> 02:03:34,897 Sunt lucruri de femeie. 1176 02:03:34,897 --> 02:03:38,253 Ia-le sub pantaloni sau vei fi râs. 1177 02:03:41,657 --> 02:03:45,257 Paraschiv și Nila, vin la hambar. 1178 02:03:45,257 --> 02:03:48,857 Mă tem că acoperișul se va prăbuși. 1179 02:03:48,857 --> 02:03:51,166 Lasă-l să se prăbușească! 1180 02:03:52,137 --> 02:03:55,686 Haide, Nila, căpriorii se vor rupe. 1181 02:03:56,057 --> 02:03:59,936 -Stai aici! -Pe naiba cu căpriorii! 1182 02:04:01,177 --> 02:04:09,417 Ce se întâmplă dacă hambarul se prăbușește? Unde vei primi altul? 1183 02:04:09,417 --> 02:04:14,366 Nu auziți că nu venim. 1184 02:04:19,497 --> 02:04:22,097 Cum doriți... 1185 02:04:22,097 --> 02:04:26,170 Nu-mi spune că nu te-am întrebat. 1186 02:04:37,177 --> 02:04:38,849 Hei, Nila! 1187 02:04:40,537 --> 02:04:42,937 Hai, ești gata? 1188 02:04:42,937 --> 02:04:44,814 Nu mergem! 1189 02:04:46,217 --> 02:04:48,685 Dacă doar ne-ar fi spus la început, 1190 02:04:49,857 --> 02:04:52,377 ne-am fi luat lucrurile și am plecat. 1191 02:04:52,377 --> 02:04:55,528 Acum, am devenit stocul lor de râs. 1192 02:05:19,577 --> 02:05:22,728 Taci! Plângi de mândrie. 1193 02:05:41,177 --> 02:05:44,328 Hai, Nila, fiul meu! Este clarificat! 1194 02:05:45,177 --> 02:05:47,697 De ce să intri și să ieși? 1195 02:05:47,697 --> 02:05:49,767 Nu auziți că nu venim? 1196 02:05:52,977 --> 02:05:56,777 Ei bine, Paraschiv, m-am gândit ... 1197 02:05:56,777 --> 02:06:00,053 Salvați-vă respirația! 1198 02:06:05,217 --> 02:06:08,015 Nila, ești mai ascultător ... 1199 02:06:09,017 --> 02:06:12,857 Ascultarea Lui s-a potrivit. 1200 02:06:12,857 --> 02:06:16,217 Așa că l-ai pus la jug. 1201 02:06:16,217 --> 02:06:20,337 Nebun, bagă mâna în acel portbagaj! 1202 02:06:20,337 --> 02:06:23,617 Nu ai pantaloni ... 1203 02:06:23,617 --> 02:06:26,848 iar portbagajul este umplut cu chestii delicate. 1204 02:06:37,537 --> 02:06:39,573 Nu mă lovește, tată! 1205 02:06:44,657 --> 02:06:46,737 -Se oprește-mă! -Încetează să-l lovești! 1206 02:06:46,737 --> 02:06:48,773 Calmeaza-te! Nu ți-e rușine de tine? 1207 02:06:50,937 --> 02:06:52,370 O vei face din nou? 1208 02:06:52,817 --> 02:06:54,250 O vei face din nou? 1209 02:06:55,217 --> 02:06:56,650 Nu voi! 1210 02:06:57,457 --> 02:06:58,890 Tu, nenorocitule! 1211 02:07:01,657 --> 02:07:03,852 Paraschiv, you, wretch! 1212 02:07:07,617 --> 02:07:09,812 Și și tu, Nila! 1213 02:07:10,857 --> 02:07:16,727 Ori faci ceea ce spun, sau dacă nu, pleacă! 1214 02:07:18,777 --> 02:07:23,337 Mă străduiesc să păstrez pământul întreg. 1215 02:07:23,337 --> 02:07:25,851 Ești prost prost orb! 1216 02:07:27,977 --> 02:07:32,657 Și vă grăbiți asupra mea și a celorlalți, spunând că v-am furat munca. 1217 02:07:32,657 --> 02:07:38,527 Țara care este întreagă, tu, nu, acolo este locul tău de muncă. 1218 02:07:41,497 --> 02:07:45,777 Nu am lucrat împreună și nu am împărtășit tot ce aveam? 1219 02:07:45,777 --> 02:07:49,656 Am mers cu toții cu picioarele goale, lacomi. 1220 02:07:50,097 --> 02:07:53,567 Unde aș putea primi mai mult să-ți dau? 1221 02:07:54,497 --> 02:07:57,091 Ce vrei sa fac? 1222 02:07:57,897 --> 02:08:01,173 Mergi la autostradă și jefuiești? 1223 02:08:23,257 --> 02:08:24,654 Hello, Moromete! 1224 02:08:26,677 --> 02:08:29,649 -Ce mai faci? -In regula! 1225 02:08:31,037 --> 02:08:33,073 Ce mai fac copiii tai? 1226 02:08:34,837 --> 02:08:36,873 In regula. 1227 02:08:36,957 --> 02:08:41,553 Am auzit că o trimiți pe Niculae la școală. 1228 02:08:42,717 --> 02:08:46,437 Mă gândesc să fac la fel cu ai mei. 1229 02:08:46,437 --> 02:08:48,507 Va fi scump? 1230 02:08:49,677 --> 02:08:51,747 Trafurica, vino aici! 1231 02:08:57,317 --> 02:09:01,356 Ei spun cu o subvenție, nu este prea scump. 1232 02:09:01,997 --> 02:09:03,510 Tu ce crezi? 1233 02:09:09,757 --> 02:09:11,270 Nu știu. 1234 02:09:42,357 --> 02:09:45,155 -Nu este Moromete? -Este el. 1235 02:09:46,517 --> 02:09:52,592 Moromete, treci pe lângă noi fără să ne arunci o privire? 1236 02:09:53,717 --> 02:09:56,595 Hai să vorbim! 1237 02:09:59,677 --> 02:10:03,067 Nu ai altceva de făcut decât să vorbesc? 1238 02:11:37,677 --> 02:11:40,350 Prinde-l! Prinde-l! 1239 02:11:46,317 --> 02:11:49,037 Ia-l! Ia-l! 1240 02:11:49,037 --> 02:11:51,710 Mai repede, vine cineva! 1241 02:11:54,917 --> 02:11:56,475 Mai repede! 1242 02:12:29,277 --> 02:12:31,950 Ilie... Dumitru... 1243 02:12:34,717 --> 02:12:37,390 Dumitru! Cum este posibil? 1244 02:12:38,677 --> 02:12:42,757 La dracu cu facultățile sale și toate! 1245 02:12:42,757 --> 02:12:45,954 Ar fi trebuit să îi rup picioarele atunci. 1246 02:12:48,517 --> 02:12:51,714 How could Victor beat Dumitru? 1247 02:12:55,957 --> 02:13:00,473 Ți-am spus că există chestii de îngrijorare cu acești gardieni de fier. 1248 02:13:22,517 --> 02:13:25,111 Dumitru... 1249 02:13:26,277 --> 02:13:30,111 Fie ca sufletele lor să se ridice! 1250 02:13:33,197 --> 02:13:37,031 La cine ne părăsești, Dumitru? 1251 02:14:39,077 --> 02:14:41,997 Pregătește-l pe cel mic! Plecăm! 1252 02:14:41,997 --> 02:14:44,875 De ce vei pleca? 1253 02:14:45,637 --> 02:14:48,557 Ce vrei să spui? Cu coșul! 1254 02:14:48,557 --> 02:14:52,948 -Ilie ... -Cum e? 1255 02:14:59,237 --> 02:15:03,628 Ce s-a întâmplat? 1256 02:15:05,437 --> 02:15:07,397 Paraschiv and Nila... 1257 02:15:07,397 --> 02:15:11,877 -Ce parere ai despre ei? -Au fugit. 1258 02:15:11,877 --> 02:15:14,232 Au luat caii cu ei. 1259 02:15:19,077 --> 02:15:22,467 In regula! Pregătește-l pe cel mic! 1260 02:16:10,637 --> 02:16:14,073 Îmbălat! Ai spus că vrei să cumperi teren. 1261 02:16:16,477 --> 02:16:26,034 Îți voi cumpăra terenul dacă îmi vei vinde și acest teren din spatele casei. 1262 02:16:28,477 --> 02:16:33,597 Adu-mi banii, mă grăbesc! 1263 02:16:33,597 --> 02:16:38,717 Vreau să cumpăr câteva cai cu care să merg în oraș. 1264 02:17:52,277 --> 02:17:53,869 Dă-mi-l! 1265 02:17:58,757 --> 02:18:03,387 Ia și asta, Niculae, fiule. 1266 02:18:04,237 --> 02:18:07,557 Hai, stai jos! 1267 02:18:07,557 --> 02:18:11,391 -Depărtați-vă deoparte! -Atentie, Niculae! 1268 02:18:24,917 --> 02:18:28,751 Niculae! 1269 02:19:54,997 --> 02:19:59,946 Niculae! Unde mergem, omule? 1270 02:20:10,137 --> 02:20:12,309 Haide!85427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.