Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:02,050
Previously on "Men in Trees"...
2
00:00:02,060 --> 00:00:04,900
You guys gonna audition
for my talent show?
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,530
Let's drive to Elmo.
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,840
Uncle Ned!
5
00:00:07,870 --> 00:00:09,780
You came home!
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,810
I just want to go back
to the way we were.
7
00:00:11,850 --> 00:00:13,370
I don't think I can go back.
8
00:00:13,440 --> 00:00:15,310
I want you to leave my fianc�e alone.
9
00:00:15,330 --> 00:00:17,990
She's not your fianc�e anymore.
10
00:01:05,700 --> 00:01:07,960
Hey, Jack, Jack!
11
00:01:07,970 --> 00:01:09,050
Look what the dog did.
12
00:01:09,080 --> 00:01:11,430
Oh, just shoes.
13
00:01:11,460 --> 00:01:12,200
"Just shoes"?
14
00:01:12,230 --> 00:01:13,350
It's the new zen me.
15
00:01:13,380 --> 00:01:15,940
I don't get attached
to material possessions.
16
00:01:17,860 --> 00:01:20,090
Oh, so now you want make-up sex?
17
00:01:20,120 --> 00:01:21,790
Whoa, there, buddy.
18
00:01:22,550 --> 00:01:23,980
We've got to get him fixed.
19
00:01:24,000 --> 00:01:26,020
Yeah, yeah, I know, but...
20
00:01:26,030 --> 00:01:29,530
you're gonna wince every time I say it.
21
00:01:29,550 --> 00:01:30,560
I can't help it. I'm a guy.
22
00:01:30,570 --> 00:01:31,910
Oh, he'll be fine.
23
00:01:31,930 --> 00:01:34,070
These, I'm not so sure about.
24
00:01:34,090 --> 00:01:37,380
But again, who cares? Not
me. Want to know why?
25
00:01:37,390 --> 00:01:38,060
You're zen?
26
00:01:38,070 --> 00:01:39,700
Zen and feeling flush.
27
00:01:39,710 --> 00:01:42,620
I just received a check for
the final delivery of my book.
28
00:01:42,630 --> 00:01:45,760
Which means I can buy two new pairs
of shoes I won't get attached to.
29
00:01:45,790 --> 00:01:47,430
Heck, make it 20.
30
00:01:47,460 --> 00:01:49,650
And 40 new flannel shirts for you!
31
00:01:49,670 --> 00:01:52,050
Thanks, but, uh, no guy
needs that much flannel.
32
00:01:52,060 --> 00:01:55,360
Okay, then, how about sweaters? Jackets?
33
00:01:55,370 --> 00:01:57,490
Mukluks for every day of the week?
34
00:01:57,500 --> 00:02:00,160
You name it, it's yours.
35
00:02:00,733 --> 00:02:03,340
Wow!
This is more than I made all year.
36
00:02:03,370 --> 00:02:05,800
I ought to get into the
relationship-book game.
37
00:02:05,810 --> 00:02:09,060
It sure pays better than
the wild-game... game.
38
00:02:10,610 --> 00:02:12,860
Congratulations, stud.
39
00:02:13,370 --> 00:02:16,220
I guess that makes
three studs in our house.
40
00:02:16,260 --> 00:02:19,380
Though, Uncle Ned... not for long.
41
00:02:21,030 --> 00:02:22,040
You're cutting me off.
42
00:02:22,060 --> 00:02:23,610
Yeah, unless you pay your tab.
43
00:02:23,630 --> 00:02:25,600
Well, I thought we had an understanding.
44
00:02:25,620 --> 00:02:28,540
You're not allowed to cut me off
until I'm too drunk to notice.
45
00:02:28,580 --> 00:02:30,510
Jerome, I need you.
46
00:02:30,530 --> 00:02:34,110
Oh, if I had a nickel for every
time a lady's said that to me.
47
00:02:34,140 --> 00:02:36,680
You'd have a whole five cents.
48
00:02:36,700 --> 00:02:39,810
Could you please open
the post office for me?
49
00:02:39,830 --> 00:02:44,790
Sorry, it's closed, due to the fact that
the postmaster is really enjoying his beer.
50
00:02:44,820 --> 00:02:46,040
Oh, come on.
51
00:02:46,050 --> 00:02:48,730
I just got paid for my book, and I
want to send the check off to my bank.
52
00:02:48,770 --> 00:02:51,060
Must be a big chunk of change
if you're in such a hurry.
53
00:02:51,080 --> 00:02:52,990
How much is it for?
54
00:02:53,300 --> 00:02:55,730
That is private information.
55
00:02:55,750 --> 00:02:56,840
More than a hundred bucks?
56
00:02:56,850 --> 00:02:58,250
Of course it's more than a hundred.
57
00:02:58,260 --> 00:03:00,620
She wrote a book, not a fortune cookie.
58
00:03:00,640 --> 00:03:02,380
So, what
- A grand?
59
00:03:02,390 --> 00:03:03,680
Oh, can't be more than a grand.
60
00:03:03,700 --> 00:03:06,080
I mean, let's face it,
she's no Robert Ludlum.
61
00:03:06,110 --> 00:03:09,300
For your information, it
is a lot more than a grand.
62
00:03:09,320 --> 00:03:11,290
More than 10 grands?
63
00:03:11,310 --> 00:03:12,670
It is none of your business.
64
00:03:12,690 --> 00:03:15,210
Damn. She's loaded.
65
00:03:15,930 --> 00:03:17,690
How does Jack feel
about your big windfall?
66
00:03:17,720 --> 00:03:20,090
Oh, he was happy for me.
67
00:03:20,110 --> 00:03:22,060
Oh, you don't say.
68
00:03:22,080 --> 00:03:27,210
'Cause most guys aren't too keen on the
idea of a woman making more than they do.
69
00:03:27,220 --> 00:03:28,890
Oh, in 1950, maybe.
70
00:03:28,910 --> 00:03:30,850
Yeah, Jerome. Get with the times.
71
00:03:30,860 --> 00:03:33,050
I mean, Dick wouldn't mind if
I made more than him. Would you?
72
00:03:33,060 --> 00:03:34,770
Of course not.
73
00:03:34,780 --> 00:03:37,700
Though that would never happen
since I am your superior.
74
00:03:37,710 --> 00:03:39,660
Well, that's just a title.
75
00:03:39,670 --> 00:03:41,040
And a pay grade.
76
00:03:41,060 --> 00:03:45,100
And I have three more
slashes here, so...
77
00:03:45,110 --> 00:03:46,430
well, I own the Elmo Inn.
78
00:03:46,440 --> 00:03:49,730
That's a whole other source of income
your slashes have nothing to do with.
79
00:03:50,150 --> 00:03:52,770
I, of course, would love
to have a sugar lady.
80
00:03:52,790 --> 00:03:55,740
Then I wouldn't have to worry
about how I'm gonna pay my tab.
81
00:03:55,760 --> 00:03:59,240
No, then I wouldn't have to worry
about how you're gonna pay your tab.
82
00:03:59,260 --> 00:04:03,740
Point is, if Marin would like to pay
my bill, she'd be more than welcome.
83
00:04:03,750 --> 00:04:06,720
Oh, Marin declines, but
thank you for the offer.
84
00:04:06,740 --> 00:04:10,680
Am I mistaken, or did all of you
sign up for the talent show?
85
00:04:10,690 --> 00:04:12,100
- Yeah.
- Yeah!
86
00:04:12,110 --> 00:04:15,840
That's right. A talent show
that's happening in two days!
87
00:04:15,850 --> 00:04:19,780
Official rehearsals started an hour ago,
and no one showed up!
88
00:04:19,790 --> 00:04:23,530
Am I the only person who cares
about putting on a professional production?
89
00:04:23,540 --> 00:04:26,630
Listen, red, there's no need to get
so worked up. It's just a little show.
90
00:04:26,640 --> 00:04:30,240
L- little show? Little show?
91
00:04:30,250 --> 00:04:37,390
Chief Celia, there are no little shows,
only little performers with little talent...
92
00:04:37,430 --> 00:04:40,220
and little chance of getting
their sound cues right!
93
00:04:40,230 --> 00:04:42,740
Someone needs a little drink.
94
00:04:42,750 --> 00:04:46,000
Since this morning was a complete wash,
95
00:04:46,010 --> 00:04:48,350
I'm just going to start with
this afternoon's schedule.
96
00:04:48,370 --> 00:04:50,620
Lonnie, you're at 1:00.
97
00:04:50,640 --> 00:04:53,350
Marin, Theresa, and Sara are at 2:30.
98
00:04:53,360 --> 00:04:54,860
Hey, what are you girls doing, anyway?
99
00:04:54,880 --> 00:04:57,210
Oh, you're just gonna
have to wait and see.
100
00:04:57,230 --> 00:04:59,150
Dick the magician, 3:45.
101
00:04:59,170 --> 00:05:03,880
And Celia - she's agreed to
serve as my lovely assistant.
102
00:05:04,640 --> 00:05:06,660
Uh, he means "magic facilitator. "
103
00:05:06,680 --> 00:05:09,080
No, I mean "assistant. "
104
00:05:09,100 --> 00:05:11,850
I told you, I prefer
"magic facilitator".
105
00:05:11,860 --> 00:05:13,180
- It's just a title.
- Then change it!
106
00:05:13,190 --> 00:05:15,590
Just... be there on time.
107
00:05:15,600 --> 00:05:17,100
And that goes for everyone.
108
00:05:17,120 --> 00:05:20,920
If you're late, you're
cut from the program.
109
00:05:22,310 --> 00:05:26,030
Jerome, another sip of that beer,
and you're not playing the piano!
110
00:05:26,040 --> 00:05:27,835
Promise?
111
00:05:31,740 --> 00:05:35,560
There really is a Nebraska. Who knew?
112
00:05:35,570 --> 00:05:38,000
About two million Nebraskans.
113
00:05:38,010 --> 00:05:41,950
I just can't get over how open
it is out here. And how green!
114
00:05:41,960 --> 00:05:44,270
I thought you'd like
this route to Alaska.
115
00:05:44,290 --> 00:05:46,560
And cows!
116
00:05:46,590 --> 00:05:48,270
There really are cows!
117
00:05:48,280 --> 00:05:51,180
- Just walking around.
- I know.
118
00:05:51,190 --> 00:05:53,040
Only 1,200 miles from New York.
119
00:05:53,050 --> 00:05:54,800
It feels light-years away, huh?
120
00:05:54,810 --> 00:05:57,030
Yeah, it does.
121
00:05:57,040 --> 00:06:01,270
So, tell me, do these
Nebraskans have restaurants?
122
00:06:01,280 --> 00:06:02,900
- I'm famished.
- Yep.
123
00:06:02,910 --> 00:06:05,550
I know a spot 30 minutes outside Omaha.
124
00:06:05,570 --> 00:06:09,440
Well, you, my darling,
are a man with a plan.
125
00:06:09,940 --> 00:06:13,800
A sexy man with a plan.
126
00:06:23,690 --> 00:06:24,990
You're back!
127
00:06:25,000 --> 00:06:26,610
Rehearsals just ended.
128
00:06:26,620 --> 00:06:28,300
Don't worry. I'll cover the desk.
129
00:06:28,310 --> 00:06:30,340
I just need a second.
130
00:06:30,370 --> 00:06:34,230
Well, uh, maybe this'll
give you some energy.
131
00:06:36,420 --> 00:06:38,380
A giant candy bar?
132
00:06:38,390 --> 00:06:40,260
It's from a chocolatier in Anchorage.
133
00:06:40,280 --> 00:06:42,870
It's awesome, right?
134
00:06:44,370 --> 00:06:47,110
I thought it was awesome.
135
00:06:48,160 --> 00:06:50,530
And it won't go bad like the flowers.
136
00:06:50,540 --> 00:06:52,780
Well, I mean, if you don't
eat it, after a while,
137
00:06:52,790 --> 00:06:56,050
it might get all chalky
and white and gross.
138
00:06:56,060 --> 00:06:57,920
Why are you doing this?
139
00:06:57,940 --> 00:07:00,510
Because I was looking for
something as sweet as you.
140
00:07:00,520 --> 00:07:02,730
Patrick, please.
141
00:07:02,740 --> 00:07:06,490
I mean, even this huge candy bar
is made of only semi-sweet chocolate.
142
00:07:06,510 --> 00:07:09,120
You are 100%, full-throttle sweet.
143
00:07:09,130 --> 00:07:10,660
I need you to back off.
144
00:07:10,680 --> 00:07:13,280
Annie, give me a chance.
145
00:07:13,310 --> 00:07:15,280
I'm sorry.
146
00:07:15,300 --> 00:07:18,500
I know it's been awkward between us
because of everything we've been through,
147
00:07:18,510 --> 00:07:20,530
but you're just making it worse.
148
00:07:20,550 --> 00:07:24,170
Sometimes things have to get
worse before they can get better.
149
00:07:25,560 --> 00:07:27,600
Hello, Annie.
150
00:07:28,750 --> 00:07:31,210
- Patrick.
- Ivan.
151
00:07:32,240 --> 00:07:34,760
It's time for dinner.
152
00:07:37,070 --> 00:07:38,490
Ivan, not now!
153
00:07:38,500 --> 00:07:41,580
- Oh, yes. You're coming with me.
- Ivan!
154
00:07:48,100 --> 00:07:50,420
And then there was light!
155
00:07:51,210 --> 00:07:53,630
And then there wasn't.
156
00:07:55,460 --> 00:07:57,280
I think I have more in the basement.
157
00:07:57,290 --> 00:07:58,560
I didn't know you had a basement.
158
00:07:58,580 --> 00:08:00,410
I'm a man of mystery.
159
00:08:00,420 --> 00:08:02,060
Be right back.
160
00:08:04,540 --> 00:08:05,630
Hello!
161
00:08:05,650 --> 00:08:07,520
Hi, honey.
162
00:08:07,540 --> 00:08:11,250
Just wondering if you got anything
big, fat, and juicy in the mail.
163
00:08:11,270 --> 00:08:17,590
If you are talking about my wonderfully,
deliciously juicy, big check, then, yes.
164
00:08:18,080 --> 00:08:20,760
Thank you, Jane. I could not have
finished the book without you.
165
00:08:20,770 --> 00:08:23,250
I'll be accepting thank-you
gifts when I get to Elmo.
166
00:08:23,260 --> 00:08:24,110
Which is?
167
00:08:24,140 --> 00:08:27,770
Oh, who knows? We're about
to make a right at Wyoming.
168
00:08:27,780 --> 00:08:29,750
I hope you and Jack
are celebrating today.
169
00:08:29,760 --> 00:08:30,730
Oh, yeah.
170
00:08:30,750 --> 00:08:33,460
We're at his house right
now, changing light bulbs.
171
00:08:33,470 --> 00:08:36,220
Geez. Pace yourself,
honey. The night is young.
172
00:08:36,230 --> 00:08:38,110
Did you show Jack the check?
173
00:08:38,120 --> 00:08:39,480
Of course. Why wouldn't I?
174
00:08:39,490 --> 00:08:43,280
Money's this weird thing between
couples. You got to be careful.
175
00:08:43,290 --> 00:08:46,820
Why do you think I'm traveling cross-country
in a motor home instead of flying first-class?
176
00:08:46,850 --> 00:08:50,490
Well, apparently everyone thinks
that men are threatened by money.
177
00:08:50,500 --> 00:08:52,070
Well, it's tricky.
178
00:08:52,080 --> 00:08:56,890
I may earn more than Sam, but I want
him to feel like he's in charge.
179
00:08:56,900 --> 00:08:59,690
And, surprisingly, I
like that he's in charge.
180
00:08:59,720 --> 00:09:00,610
Jack: Crap!
181
00:09:00,620 --> 00:09:03,790
- Honey, what was that?
- I have no idea. Let me call you back.
182
00:09:08,390 --> 00:09:10,640
- A pipe burst.
- Oh, no.
183
00:09:10,650 --> 00:09:13,720
This house is just one
thing after the other.
184
00:09:13,730 --> 00:09:15,590
Maybe you should sell it.
185
00:09:23,210 --> 00:09:24,650
You want me to sell my house?
186
00:09:24,660 --> 00:09:26,340
Well, you don't live here anymore.
187
00:09:26,350 --> 00:09:28,360
Yeah, I know.
188
00:09:28,370 --> 00:09:31,680
And things keep going wrong.
189
00:09:31,700 --> 00:09:35,880
It's become like this big, 2-bedroom,
11/2-bath albatross around your neck.
190
00:09:35,900 --> 00:09:37,690
Yeah, that's true. It's just...
191
00:09:39,130 --> 00:09:42,910
you know, not that I'm against it,
I just never thought of it before.
192
00:09:42,930 --> 00:09:45,350
So, what do you think now
that you're thinking about it?
193
00:09:45,370 --> 00:09:48,410
I guess, you know, it makes sense.
194
00:09:48,420 --> 00:09:51,490
Well, maybe you could find out how much
it's worth, and then you could decide later.
195
00:09:51,510 --> 00:09:54,370
Yeah. That's not a bad idea.
196
00:09:58,960 --> 00:10:02,980
Who knows? Maybe the new indoor
swimming pool might just add value!
197
00:10:11,070 --> 00:10:12,530
Go ahead, dive in!
198
00:10:12,540 --> 00:10:15,220
I am. I'm diving, I'm eating.
199
00:10:15,230 --> 00:10:16,810
Isn't this place amazing?
200
00:10:16,820 --> 00:10:19,350
I never knew there were so
many ways to stuff a potato.
201
00:10:19,370 --> 00:10:22,700
That's Potatoville for you.
You name it, they'll stuff it.
202
00:10:25,080 --> 00:10:27,630
I'm going potato chow mein next. You?
203
00:10:27,640 --> 00:10:30,880
- Oh, I'm not sure I'll be having a second.
- What?
204
00:10:33,260 --> 00:10:35,000
You can go up as many times as you want.
205
00:10:35,010 --> 00:10:36,250
They will never kick you out.
206
00:10:36,270 --> 00:10:38,280
Right. The beauty
of all-you-can-eat.
207
00:10:38,290 --> 00:10:40,840
But I'm good, thanks.
208
00:10:40,850 --> 00:10:43,850
Oh, wow, that's fully loaded, all right.
209
00:10:44,230 --> 00:10:46,640
This place is really
hard to beat, isn't it?
210
00:10:46,970 --> 00:10:50,730
Plus, I have coupons. $3
off. A whole book of 'em.
211
00:10:51,530 --> 00:10:53,060
- Lucky us.
- Yeah.
212
00:10:53,180 --> 00:10:57,700
I have mapped out our entire trip
based on Potatoville placement.
213
00:10:57,710 --> 00:11:01,130
If things go as planned, we will
save $86 on the course of this trip.
214
00:11:01,150 --> 00:11:03,350
And have eaten 30 potatoes.
215
00:11:03,380 --> 00:11:05,260
Here's hoping.
216
00:11:18,206 --> 00:11:19,445
Hi.
Hi.
217
00:11:19,565 --> 00:11:20,900
I got you skim milk.
218
00:11:20,910 --> 00:11:23,170
Oh, thanks. Hey, can you pick up
Matty from soccer later?
219
00:11:23,180 --> 00:11:24,880
Sure.
220
00:11:24,890 --> 00:11:27,770
I should be wrapping up my
research at Dr. Harbeck's at 4:00.
221
00:11:27,780 --> 00:11:29,690
Okay, great. I should
be back here by 7:00.
222
00:11:29,700 --> 00:11:31,790
Try not to be late.
223
00:11:31,800 --> 00:11:33,270
I'm supposed to be at Marin's by 7:30.
224
00:11:33,280 --> 00:11:35,740
I can't believe the show is tomorrow
and we haven't finished our costumes.
225
00:11:35,750 --> 00:11:38,320
I can't wait to see your big act.
226
00:11:38,790 --> 00:11:41,770
- Okay, see you later.
- Wait!
227
00:11:42,390 --> 00:11:44,640
Aren't you forgetting something?
228
00:11:44,650 --> 00:11:46,550
I've got my lunch and...
229
00:11:46,560 --> 00:11:47,910
I meant a kiss goodbye.
230
00:11:47,920 --> 00:11:50,150
Oh, right. See ya.
231
00:11:51,670 --> 00:11:53,170
See ya.
232
00:11:54,660 --> 00:11:57,560
Sexier. Sexier.
233
00:11:57,930 --> 00:11:59,760
Then we go up.
234
00:12:01,060 --> 00:12:03,860
Come down here.
235
00:12:03,870 --> 00:12:07,940
Sexier. Move. Sexier.
236
00:12:07,950 --> 00:12:10,470
"Sexier". Got it.
237
00:12:10,480 --> 00:12:13,620
Okay, so, um...
238
00:12:14,180 --> 00:12:17,880
uh, left, right, then hip...
239
00:12:18,320 --> 00:12:20,000
Annie, put the pen down.
240
00:12:20,010 --> 00:12:22,410
But how will I know what to do?
241
00:12:22,420 --> 00:12:24,800
Just follow me.
242
00:12:29,720 --> 00:12:32,560
Wait. Wait. What are you doing?
243
00:12:32,570 --> 00:12:35,080
I push, you pull,I pull, you push.
244
00:12:35,090 --> 00:12:36,510
I'm the man. I'm supposed to lead.
245
00:12:36,520 --> 00:12:40,310
I- I'm trying! It's just...
246
00:12:42,720 --> 00:12:45,840
I went to an all-girls catholic school,
247
00:12:45,870 --> 00:12:50,150
and I was always the
man in all the dances.
248
00:12:50,160 --> 00:12:51,420
And the musicals!
249
00:12:51,450 --> 00:12:54,300
And the American
revolution reenactments.
250
00:12:54,320 --> 00:12:55,880
You should have seen
my Benjamin Franklin.
251
00:12:55,910 --> 00:12:57,430
Well, let it go.
252
00:12:57,460 --> 00:13:01,610
Dance requires each of us
to play very specific roles.
253
00:13:02,200 --> 00:13:05,640
Let me be your Benjamin Franklin.
254
00:13:17,330 --> 00:13:20,110
- Okay.
- See?
255
00:13:20,770 --> 00:13:23,420
- See?
- Okay.
256
00:13:26,240 --> 00:13:27,990
Down.
257
00:13:35,320 --> 00:13:36,830
Hey, what's going on?
258
00:13:36,840 --> 00:13:39,110
Harbor master forget
to zip his fly again?
259
00:13:39,130 --> 00:13:41,230
I wish.
260
00:13:44,680 --> 00:13:45,370
Are you okay?
261
00:13:45,390 --> 00:13:48,720
I just can't believe Annie's
really going for a guy like Ivan.
262
00:13:50,610 --> 00:13:53,420
I mean, the way he bosses
her around everywhere.
263
00:13:53,440 --> 00:13:56,090
"You're coming with me."
264
00:13:56,100 --> 00:13:58,990
Why would Annie like someone like that?
265
00:13:59,010 --> 00:14:02,890
Well, sometimes it's nice to give up
control and let yourself be led a little.
266
00:14:02,900 --> 00:14:05,620
He's definitely in the lead, all right.
267
00:14:06,230 --> 00:14:08,540
Bull's-eye!
268
00:14:09,660 --> 00:14:11,050
And we're back!
269
00:14:11,060 --> 00:14:14,260
Up next, Elmo's one and
only relationship coach -
270
00:14:14,280 --> 00:14:17,570
you know who - right
after this message.
271
00:14:17,840 --> 00:14:22,380
And don't forget to check out Elmo's first
annual talent show this Saturday night.
272
00:14:22,390 --> 00:14:25,960
Singing, dancing, acting...
273
00:14:28,810 --> 00:14:30,660
dancing.
274
00:14:32,300 --> 00:14:36,850
You know, Patrick, Annie might
just need a little time and space.
275
00:14:36,870 --> 00:14:38,410
Yeah, that's what she said.
276
00:14:38,420 --> 00:14:40,880
And the old old Patrick would
give her that time and space.
277
00:14:40,900 --> 00:14:42,070
Well, okay, then.
278
00:14:42,080 --> 00:14:43,720
Yeah, but I'm not the old old Patrick!
279
00:14:43,740 --> 00:14:45,300
I'm the new old Patrick.
280
00:14:45,320 --> 00:14:48,040
And the new old Patrick -
he's got a plan to get her back.
281
00:14:48,050 --> 00:14:49,960
Really? What are you gonna do?
282
00:14:49,970 --> 00:14:52,350
I'm taking control
I'll alpha-male with Ivan
283
00:14:52,360 --> 00:14:54,360
- which entails...
- Oh, no.
284
00:14:54,370 --> 00:14:56,640
I can't divulge details.
285
00:14:56,650 --> 00:15:00,750
Let's just say, uh, the sky's the limit.
286
00:15:00,760 --> 00:15:04,050
- Uh, Patrick...
- And you're on the air!
287
00:15:06,510 --> 00:15:07,800
Hey, Elmo.
288
00:15:07,810 --> 00:15:12,080
My friend Patrick and I were
just talking power dynamics.
289
00:15:12,090 --> 00:15:16,940
From the earliest age, we grow up with
them - parent/child, teacher/student -
290
00:15:16,950 --> 00:15:23,100
but as we get older, relationships become
more complicated, less easily defined.
291
00:15:23,120 --> 00:15:27,410
We would like to imagine equality
- amongst friends, with spouses.
292
00:15:27,450 --> 00:15:30,360
But are we just fooling ourselves?
293
00:15:30,380 --> 00:15:31,590
You tell me, Elmo.
294
00:15:31,600 --> 00:15:36,320
In the dance of life, is it
possible to have two equal partners,
295
00:15:36,340 --> 00:15:39,900
or does someone always
have to take the lead?
296
00:15:42,780 --> 00:15:45,140
Okay.
297
00:15:47,090 --> 00:15:50,050
Okay. Okay!
298
00:15:50,060 --> 00:15:51,370
I've seen enough
299
00:15:51,380 --> 00:15:52,590
What's the verdict?
300
00:15:52,610 --> 00:15:54,400
This house has good bones.
301
00:15:54,420 --> 00:15:58,650
Once you fix the plumbing and you do some
cosmetic surgery, this could be a huge seller.
302
00:15:58,670 --> 00:15:59,660
Hey, that's great.
303
00:15:59,690 --> 00:16:00,950
What would that entail, exactly?
304
00:16:00,970 --> 00:16:04,380
Well, the whole place needs a good
steam clean and a fresh coat of paint.
305
00:16:04,400 --> 00:16:08,060
And you need some new fixtures because
fluorescents scream "psych ward. "
306
00:16:08,080 --> 00:16:10,870
And the front needs a facelift
- new paint and landscaping.
307
00:16:10,900 --> 00:16:12,220
It's all about curb appeal.
308
00:16:12,260 --> 00:16:13,300
We don't have curbs in Elmo.
309
00:16:13,320 --> 00:16:15,730
Doesn't matter. Curb appeal,
curb appeal, curb appeal -
310
00:16:15,740 --> 00:16:17,540
that's six words you
should never forget.
311
00:16:17,570 --> 00:16:18,930
We'll keep that in mind.
312
00:16:18,950 --> 00:16:21,370
Well, I got to run. Buzz is
waiting to rehearse with me.
313
00:16:21,380 --> 00:16:23,870
He needs the practice
more than I do, trust me.
314
00:16:23,900 --> 00:16:25,340
Let me know when you're ready to sell.
315
00:16:25,370 --> 00:16:27,690
Okeydokey.
316
00:16:29,100 --> 00:16:31,170
So, what do you think?
317
00:16:31,180 --> 00:16:35,280
Uh, well... it's a lot to take on.
318
00:16:35,290 --> 00:16:39,180
My plate's so full with work
and teaching at the university.
319
00:16:39,680 --> 00:16:43,380
Maybe we could do the whole "selling
the house thing" in the spring.
320
00:16:44,670 --> 00:16:45,920
Sara: It's mind-blowing.
321
00:16:45,940 --> 00:16:50,160
Cytoplasmic patterns can vary quite
distinctly from one disease to the next.
322
00:16:50,170 --> 00:16:53,580
And yet, they're similar enough
to make for a difficult diagnosis.
323
00:16:53,600 --> 00:16:55,160
Which is where we come in.
324
00:16:55,170 --> 00:16:57,650
Well, you, but, thanks.
325
00:16:58,480 --> 00:17:03,850
Oh, Sara, I - I read an interesting case file
last night in the New England Journal of Medicine.
326
00:17:03,860 --> 00:17:05,400
I'd love for you to take a look.
327
00:17:05,410 --> 00:17:07,290
Great.
328
00:17:07,620 --> 00:17:10,240
Then come get it.
329
00:17:13,140 --> 00:17:16,500
Come on, Sara. You know you want it.
330
00:17:17,950 --> 00:17:21,000
Sara? Do you... want it?
331
00:17:32,170 --> 00:17:36,430
I cannot believe we have 24 hours
to get these costumes made and on us.
332
00:17:36,440 --> 00:17:39,640
- Now, is this the fabric we're using for the bodice?
- Yeah.
333
00:17:42,399 --> 00:17:44,208
Oh, that's a...
334
00:17:44,328 --> 00:17:44,327
little more revealing an I thought.
335
00:17:44,328 --> 00:17:46,707
little more revealing an I thought.
336
00:17:47,320 --> 00:17:50,010
Oh, I knew Uncle Ned was
up to no good earlier.
337
00:17:50,020 --> 00:17:52,510
I hope he is enjoying his little
walk with Jack, 'cause come tomorrow,
338
00:17:52,540 --> 00:17:56,830
he is going to be singing a
much calmer and higher tune.
339
00:17:56,840 --> 00:17:59,220
I'm taking him to the
vet before the show.
340
00:18:02,670 --> 00:18:04,730
Oh, hello? What's with
the absent fire staring?
341
00:18:05,770 --> 00:18:06,760
Uh, sorry.
342
00:18:06,770 --> 00:18:11,300
I was just, uh, just thinking about
this weird daydream I had today...
343
00:18:11,310 --> 00:18:14,060
about Dr. Harbeck.
344
00:18:14,070 --> 00:18:15,010
Weird how?
345
00:18:15,020 --> 00:18:19,380
Weird as in, he took off all his
clothes like a Chippendales dancer.
346
00:18:19,390 --> 00:18:21,290
Oh, really?
347
00:18:21,300 --> 00:18:24,400
Paging Dr. Harbeck.
Someone's got a fever!
348
00:18:24,410 --> 00:18:27,670
Is that a microscope in your pocket,
or are you just happy to see me?
349
00:18:28,270 --> 00:18:30,410
It's not funny, you guys.
350
00:18:30,440 --> 00:18:31,540
No, it definitely is.
351
00:18:31,550 --> 00:18:33,590
- Totally funny.
- I'm serious.
352
00:18:33,600 --> 00:18:34,760
I feel guilty.
353
00:18:34,790 --> 00:18:36,810
Why? Because you think
Dr. Harbeck's hot?
354
00:18:36,820 --> 00:18:39,290
No, because I'm fantasizing
about him and not about Eric.
355
00:18:39,300 --> 00:18:40,090
So what?
356
00:18:40,110 --> 00:18:41,030
Well, don't you think that's weird?
357
00:18:41,070 --> 00:18:42,570
No! It's perfectly normal.
358
00:18:42,580 --> 00:18:44,310
It's just an innocent little fantasy.
359
00:18:44,330 --> 00:18:46,000
- Unless you're thinking about acting on it.
- Yeah.
360
00:18:46,010 --> 00:18:48,620
No! I love Eric.
361
00:18:48,630 --> 00:18:50,670
He's great around the
house. He's great with Matty.
362
00:18:50,680 --> 00:18:53,740
He was great in bed...
from what I remember.
363
00:18:54,220 --> 00:18:58,160
Oh, so, uh, you have de-sexualized him.
364
00:18:58,170 --> 00:19:04,240
The next time your mind wanders into Chippendale
terrain, just consciously put Eric there.
365
00:19:04,250 --> 00:19:05,450
That might be hard to do.
366
00:19:05,480 --> 00:19:09,150
It's hard to imagine Eric
stuffing singles in his collar.
367
00:19:18,150 --> 00:19:20,750
Hey, Ben. How 'bout a beer?
368
00:19:23,980 --> 00:19:25,590
What about me?
369
00:19:25,600 --> 00:19:26,830
What about you?
370
00:19:26,840 --> 00:19:28,340
You won the girlfriend lottery.
371
00:19:28,350 --> 00:19:31,870
You're not gonna use part of your
jackpot to buy your buddy a beer?
372
00:19:31,890 --> 00:19:33,330
That's not how it works, Jerome.
373
00:19:33,360 --> 00:19:37,290
Oh, what's the matter? Marin hasn't
dished out your allowance yet?
374
00:19:38,130 --> 00:19:39,680
He's just busting your chops.
375
00:19:39,690 --> 00:19:41,840
Well, keep busting. I'm happy for Marin.
376
00:19:41,850 --> 00:19:43,470
She worked hard for what she got.
377
00:19:43,480 --> 00:19:47,610
So, you're trying to tell us that
you don't care one little bit that
378
00:19:47,620 --> 00:19:49,970
your girlfriend is making
more money than you are?
379
00:19:49,990 --> 00:19:51,760
Nope.
380
00:19:51,780 --> 00:19:54,410
Doesn't matter who makes more
money as long as everybody's happy.
381
00:19:54,430 --> 00:19:58,360
- Says the man who buys his wife a jeep to get out of the doghouse.
- Yeah.
382
00:19:58,370 --> 00:20:01,840
Oh, no, you are in a
delicate situation here, Jack.
383
00:20:01,850 --> 00:20:04,760
You see, a relationship is about power.
384
00:20:04,780 --> 00:20:09,260
Yeah, yeah, women have their say,
but the man has to have control.
385
00:20:09,280 --> 00:20:11,860
Look, I'm in control.
386
00:20:12,300 --> 00:20:15,260
Which is why Marin's got
you selling your house.
387
00:20:15,280 --> 00:20:17,770
I'm not selling my
house. Never planned to.
388
00:20:17,780 --> 00:20:19,960
That's not the word on the street.
389
00:20:19,980 --> 00:20:24,640
Look, I had some problems with my place, but
it's my place, and that's not gonna change.
390
00:20:24,660 --> 00:20:28,680
Marin suggested I sell it, and
instead of getting into an argument,
391
00:20:28,690 --> 00:20:30,420
I let her get a professional opinion.
392
00:20:30,450 --> 00:20:32,050
- "Let her."
- Yeah.
393
00:20:32,060 --> 00:20:36,430
And then she saw what a pain it
was to sell it, and she backed off.
394
00:20:36,810 --> 00:20:39,220
It's called subtlety.
395
00:20:40,660 --> 00:20:43,570
All right, Ben, let
me get the next round.
396
00:20:43,590 --> 00:20:46,260
On me, not Marin.
397
00:20:47,480 --> 00:20:50,180
All right, who wants to play some pool?
398
00:20:50,190 --> 00:20:53,250
Told you I could work one out of him.
399
00:21:04,490 --> 00:21:06,860
Toll road should be coming up soon.
400
00:21:07,760 --> 00:21:11,220
You don't have any change, do you?
Looks like I'm a quarter short.
401
00:21:13,300 --> 00:21:18,850
Sam! What is all this doing in my purse?
402
00:21:18,860 --> 00:21:22,760
Well, you didn't eat very much before, so I
figured, you know, in case you got hungry...
403
00:21:22,770 --> 00:21:25,270
if I get hungry, we can
just stop somewhere else.
404
00:21:25,290 --> 00:21:26,970
Sure, but not for 200 miles.
405
00:21:26,990 --> 00:21:28,860
That's where I have my next coupon.
406
00:21:28,870 --> 00:21:32,250
See, if you look at my map...
407
00:21:37,080 --> 00:21:42,530
I get the whole thrifty thing, but, honey, we
can afford to not use coupons once in a while.
408
00:21:42,540 --> 00:21:45,450
If dinner costs an extra $3, so be it.
409
00:21:45,500 --> 00:21:48,540
That's silly. Why would we spend
an extra $3 if we don't have to?
410
00:21:48,550 --> 00:21:52,360
Oh, I don't know. Maybe if someone's
not in the mood for their 24th potato!
411
00:21:52,370 --> 00:21:54,660
You know, they also
have soup at Potatoville.
412
00:21:54,680 --> 00:21:57,470
The point is, together
we earn a decent amount,
413
00:21:57,490 --> 00:21:59,640
so we don't need to count
every single penny all the time.
414
00:21:59,660 --> 00:22:02,690
We can afford to splurge a
few dollars here and there.
415
00:22:02,720 --> 00:22:04,380
But there's no reason to.
416
00:22:04,410 --> 00:22:09,370
As my dad always used to say:
"Good 'cents' should always prevail."
417
00:22:09,380 --> 00:22:11,600
And that's
c- e-n-t-s.
418
00:22:11,620 --> 00:22:12,900
Oh, come on, Sam.
419
00:22:12,920 --> 00:22:15,490
Lighten up, live a little.
Buy yourself a steak!
420
00:22:15,510 --> 00:22:17,640
Go over the speed limit.
Turn on the air-conditioning.
421
00:22:17,650 --> 00:22:19,610
That would be like throwing
money out the window.
422
00:22:19,640 --> 00:22:22,570
Yes, but it won't kill you.
423
00:22:22,590 --> 00:22:24,910
It can be freeing!
424
00:22:28,670 --> 00:22:33,050
See? We're fine! It's
not the end of the world!
425
00:22:35,540 --> 00:22:38,420
Oh, you are not seriously
going out there to get that.
426
00:22:38,430 --> 00:22:40,840
You better believe I am!
427
00:22:53,220 --> 00:22:56,080
Hey, what's going on?
428
00:22:56,090 --> 00:22:58,190
Fixing the pipes and the floor.
429
00:22:58,200 --> 00:23:00,130
Should be a couple days, a week, tops.
430
00:23:00,140 --> 00:23:01,990
I didn't hire anyone to fix the pipes.
431
00:23:02,000 --> 00:23:05,350
A, uh, a Marin Frist did.
432
00:23:05,880 --> 00:23:06,690
Okay.
433
00:23:06,710 --> 00:23:09,900
Don't you worry - we'll get this
all fixed up for you, Mr. Frist.
434
00:23:15,514 --> 00:23:18,560
Sam, come on, it's only
a dollar, just leave it, ya?
435
00:23:18,680 --> 00:23:20,610
You don't have to be such a...
436
00:23:20,620 --> 00:23:22,140
Go ahead, say it.
437
00:23:22,150 --> 00:23:24,480
The type of person who
is tight with their wad.
438
00:23:24,500 --> 00:23:25,800
And you don't have to be such a spender.
439
00:23:25,810 --> 00:23:28,600
Look, don't make me feel bad
for stopping to pick up a dollar.
440
00:23:28,620 --> 00:23:29,290
It's who I am.
441
00:23:29,300 --> 00:23:32,980
Well, who you are can change a little
because I make a pretty sizable living.
442
00:23:33,000 --> 00:23:36,120
We just don't need to scrounge.
443
00:23:36,140 --> 00:23:39,590
This isn't about how much
money each of us make.
444
00:23:44,360 --> 00:23:46,340
Found it.
445
00:23:57,880 --> 00:24:00,200
Make sure the sun's high enough!
446
00:24:00,210 --> 00:24:04,050
O- okay, Annie. A little higher.
447
00:24:04,430 --> 00:24:06,730
Annie, I need you outside immediately!
448
00:24:06,740 --> 00:24:07,930
I- I'm busy right now.
449
00:24:07,940 --> 00:24:11,760
No, no, no, this is serious. It's...
450
00:24:15,930 --> 00:24:17,650
I really don't have time for this.
451
00:24:17,670 --> 00:24:20,290
- The show is just
a few ho- - well?
452
00:24:21,010 --> 00:24:25,000
- "I 'heart' Assie"?
- What?
453
00:24:26,160 --> 00:24:30,100
Oh, no! No, Buzz made a
mistake! He flipped the N's!
454
00:24:30,110 --> 00:24:35,680
Patrick, even if this were right, it
isn't going to get us back together.
455
00:24:35,690 --> 00:24:38,920
Yeah, but it's supposed to say
"Annie". I love you, Annie!
456
00:24:38,930 --> 00:24:43,060
You can't see it now! Here, listen...
457
00:24:49,820 --> 00:24:51,610
Lunch is just about ready.
458
00:24:51,620 --> 00:24:53,240
Okay.
459
00:24:55,620 --> 00:24:59,980
Here it is, nice and spicy
just the way you like it.
460
00:25:22,060 --> 00:25:25,240
Sara? You're ready?
461
00:25:26,090 --> 00:25:27,970
Sure.
462
00:25:35,070 --> 00:25:36,240
This is what I was afraid of.
463
00:25:36,270 --> 00:25:38,380
This is exactly what I was afraid of.
464
00:25:38,390 --> 00:25:40,580
The money thing rearing its ugly head,
465
00:25:40,610 --> 00:25:44,180
and now we have to live the rest of
our lives in uncomfortable silence.
466
00:25:44,200 --> 00:25:46,470
What do you want me to say?
467
00:25:47,250 --> 00:25:51,250
Look, I completely respect and love you,
468
00:25:51,270 --> 00:25:53,300
but I'm scared that if you know
how much I have in the bank,
469
00:25:53,320 --> 00:25:56,260
you won't feel I like a man, or you'll
think I don't think you're a man,
470
00:25:56,270 --> 00:26:00,310
which isn't the case at all.
It's just...
471
00:26:00,940 --> 00:26:03,690
I make more than you.
472
00:26:03,740 --> 00:26:06,120
There, I said it, and we both
know it's the elephant in the room,
473
00:26:06,140 --> 00:26:10,340
but there's just not room for you,
me, and this elephant in the RV -
474
00:26:10,350 --> 00:26:13,390
even though you did rent a sizable RV.
475
00:26:13,410 --> 00:26:16,140
Jane, I have a lot in the bank, too.
476
00:26:16,160 --> 00:26:22,440
Of course, honey, I'm sure you do, but perhaps your
version of "a lot" is a bit different from mine.
477
00:26:22,450 --> 00:26:25,830
You'd be surprised.
478
00:26:37,430 --> 00:26:39,750
Go ahead. Write down your number.
479
00:26:39,760 --> 00:26:43,880
Sam, this is silly. We don't have
to do this. I have enough money.
480
00:26:43,890 --> 00:26:45,200
Let's just leave it at that.
481
00:26:45,220 --> 00:26:48,430
And I have enough, too. Now write.
482
00:27:01,000 --> 00:27:03,190
See what I mean?
483
00:27:05,140 --> 00:27:07,740
Go ahead. Take a look.
484
00:27:16,370 --> 00:27:19,160
Pardon me for asking, but...
485
00:27:19,180 --> 00:27:21,750
How did you do this?
486
00:27:21,760 --> 00:27:24,190
You're a spender, I'm a saver.
487
00:27:24,200 --> 00:27:27,550
I'm just... in awe.
488
00:27:27,560 --> 00:27:30,720
Jane, I'm not thrifty
because I need to be.
489
00:27:30,740 --> 00:27:32,830
I'm thrifty because I want to be.
490
00:27:32,870 --> 00:27:35,590
It's a philosophy.
491
00:27:40,510 --> 00:27:42,650
See this place?
492
00:27:42,670 --> 00:27:46,660
For 12 years, I've wanted
to live there with you.
493
00:27:46,670 --> 00:27:49,130
You didn't know me 12 years ago.
494
00:27:49,170 --> 00:27:50,930
I could dream, couldn't I?
495
00:27:50,940 --> 00:27:56,010
And thanks to my thrifty ways,
I can afford to buy that place.
496
00:28:02,590 --> 00:28:05,810
My man with a plan.
497
00:28:17,950 --> 00:28:20,810
Hey, I didn't think you were coming!
498
00:28:21,540 --> 00:28:22,620
What were you thinking?
499
00:28:22,680 --> 00:28:23,900
What do you mean?
500
00:28:23,910 --> 00:28:25,960
I thought we were on the same
page about Ned's neutering.
501
00:28:25,980 --> 00:28:28,640
I'm talking about my house. You
paid for a plumber and a handyman?
502
00:28:28,650 --> 00:28:32,920
You said you didn't have time to work on it,
so I hired some guys to do it for you.
503
00:28:32,930 --> 00:28:34,180
I was just trying to help.
504
00:28:34,190 --> 00:28:35,480
I don't need your help.
505
00:28:35,510 --> 00:28:36,760
You can keep your
money and your plumbers.
506
00:28:36,790 --> 00:28:39,000
Need to fix my house
- I can fix it myself.
507
00:28:39,020 --> 00:28:41,920
You don't have to fix Uncle Ned, either.
508
00:28:44,180 --> 00:28:48,140
He's right. Come on, let's go.
509
00:28:55,730 --> 00:29:00,410
Energy! Fantastic. Absolutely.
I- I thought he was real.
510
00:29:00,420 --> 00:29:03,150
M- Mai, do you have everything you need?
511
00:29:03,160 --> 00:29:05,240
I'm trying not to strain my voice.
512
00:29:05,260 --> 00:29:07,650
Okay.
513
00:29:08,050 --> 00:29:09,810
Uh, Annie?
514
00:29:09,820 --> 00:29:14,420
I'm sorry about before, but the letter "N"
can be a little tricky when you're skywriting.
515
00:29:14,440 --> 00:29:17,130
It's okay. I'm sure nobody saw it.
516
00:29:17,140 --> 00:29:19,170
Hey, Assie!
517
00:29:19,510 --> 00:29:22,470
Can we get some more water back here?
518
00:29:22,480 --> 00:29:23,690
Theresa: Annie, have you seen Marin?
519
00:29:23,720 --> 00:29:26,440
No! But I'm sure she'll get here.
520
00:29:26,450 --> 00:29:28,066
It'll all be okay.
521
00:29:28,352 --> 00:29:31,200
Wow!
Somebody's had an attitude adjustment.
522
00:29:31,230 --> 00:29:34,330
Well, before, I was driving
myself crazy with all the details,
523
00:29:34,350 --> 00:29:38,740
but I've realized, you don't
always have to be in charge.
524
00:29:38,760 --> 00:29:42,970
Does a certain hockey player who lives in
my house have anything to do with this?
525
00:29:44,190 --> 00:29:48,630
I - I just feel really safe with
him - the way he takes control.
526
00:29:48,640 --> 00:29:51,140
It's nice to let go for a change.
527
00:29:51,190 --> 00:29:52,110
Good for you.
528
00:29:52,130 --> 00:29:53,650
If you see Marin, tell her
we're waiting for her.
529
00:29:53,660 --> 00:29:56,250
Right. For the last time,
I am not wearing that!
530
00:29:56,260 --> 00:30:00,500
For the last time, this elevates it
from a kids' act to adult entertainment!
531
00:30:00,510 --> 00:30:04,370
Yeah, the kind people would
watch on cable at 2:00 A.M.!
532
00:30:05,290 --> 00:30:09,030
I'm sure whatever you
choose will be beautiful
533
00:30:09,780 --> 00:30:11,090
- Put it on. Please.
- I'm not wearing it.
534
00:30:11,100 --> 00:30:13,600
- No. It's ridiculous.
- Just do it.
535
00:30:14,110 --> 00:30:16,040
* You don't have to worry *
536
00:30:16,050 --> 00:30:20,880
* 'cause, baby, there ain't
no mountain high enough *
537
00:30:20,890 --> 00:30:24,840
* ain't no valley low enough *
538
00:30:24,850 --> 00:30:28,370
* ain't no river wide enough *
539
00:30:28,380 --> 00:30:31,320
* to keep me from getting to you, babe *
540
00:30:31,330 --> 00:30:34,520
* remember the day I set you free *
541
00:30:34,530 --> 00:30:38,730
* I told you you could
always count on me, girl *
542
00:30:38,810 --> 00:30:40,300
Guys, I'm sorry I'm late.
543
00:30:40,310 --> 00:30:41,200
Everything okay?
544
00:30:41,210 --> 00:30:44,740
Well, it was until I realized that
I was completely wrong about Jack!
545
00:30:44,750 --> 00:30:45,540
What about?
546
00:30:45,550 --> 00:30:49,220
Well, he advised me to keep
my money to myself. His words.
547
00:30:49,230 --> 00:30:50,530
- Ouch.
- Oh, yeah.
548
00:30:50,540 --> 00:30:53,450
And then he grabbed Uncle Ned
and stormed out of the vet's.
549
00:30:53,460 --> 00:30:56,430
So I don't know where he is or even
if he's coming to the show tonight.
550
00:30:56,440 --> 00:30:57,370
You guys will work it out.
551
00:30:57,400 --> 00:30:58,320
Yeah, I hope.
552
00:30:58,350 --> 00:31:00,800
I had no idea money was
such a big deal with Jack.
553
00:31:00,810 --> 00:31:02,480
It's about more than money!
554
00:31:02,510 --> 00:31:05,050
It's about balls.
555
00:31:05,060 --> 00:31:06,600
His and the puppy's.
556
00:31:06,610 --> 00:31:09,510
When you stepped in and fixed everything,
you became the man of the house.
557
00:31:09,530 --> 00:31:10,920
She's right. You took the power.
558
00:31:10,930 --> 00:31:13,130
Now he's just trying to get
it back by keeping his house.
559
00:31:13,150 --> 00:31:15,000
And Uncle Ned's nads.
560
00:31:15,020 --> 00:31:17,750
He doesn't need to keep
the house to be "the man".
561
00:31:17,760 --> 00:31:18,960
Well, maybe we're all wrong about this,
562
00:31:18,970 --> 00:31:22,810
and Jack is keeping his place
because he's got concerns about us.
563
00:31:22,820 --> 00:31:24,000
I doubt that.
564
00:31:24,010 --> 00:31:26,810
He's your boyfriend but he's also
a guy, and guys need their space.
565
00:31:26,820 --> 00:31:29,290
Think about it - you live
and work in your house.
566
00:31:29,310 --> 00:31:34,020
Maybe Jack needs a place of his own
nearby, you know, a cave to retreat to.
567
00:31:35,490 --> 00:31:38,250
Five-minute warning.
568
00:31:57,320 --> 00:31:59,640
Abracadabra.
569
00:32:03,480 --> 00:32:06,350
Abracadabra!
570
00:32:06,930 --> 00:32:09,960
And... voil�!
571
00:32:19,500 --> 00:32:22,440
And now for my final trick.
572
00:32:22,450 --> 00:32:26,890
I will boldly escape from
these torturous cuffs,
573
00:32:26,900 --> 00:32:32,050
padlocked behind my back by none
other than my lovely assistant.
574
00:32:33,110 --> 00:32:36,110
- "Magic facilitator. "
- Key!
575
00:32:36,120 --> 00:32:37,300
Say it!
576
00:32:37,310 --> 00:32:39,680
Just give me the key!
577
00:32:41,910 --> 00:32:45,440
How 'bout a hand for my
beautiful magic facilitator,
578
00:32:45,450 --> 00:32:48,170
Ms. Celia Bachelor.
579
00:34:25,940 --> 00:34:27,600
* No *
580
00:34:27,610 --> 00:34:31,040
* no, no, no, no, no, no, no, no, no *
581
00:34:35,750 --> 00:34:39,980
* The French are glad to die for love *
582
00:34:39,990 --> 00:34:44,790
* they delight in fighting duels *
583
00:34:44,800 --> 00:34:51,440
* but we prefer the men who live *
584
00:34:51,450 --> 00:34:58,840
* and give expensive jewels *
585
00:35:00,900 --> 00:35:05,450
* a kiss on the hand may
be quite continental *
586
00:35:05,460 --> 00:35:09,310
* but diamonds are a
girl's best friend *
587
00:35:10,320 --> 00:35:13,120
* a kiss may be grand, *
588
00:35:13,130 --> 00:35:16,950
* but it won't pay the
rental on your humble flat *
589
00:35:17,220 --> 00:35:23,860
* or help you at the automat.
Men grow cold as girls grow old *
590
00:35:23,870 --> 00:35:27,750
* and we all lose our
charms in the end *
591
00:35:28,540 --> 00:35:33,370
* but square-cut or pear-shaped
these rocks don't lose their shape. *
592
00:35:33,380 --> 00:35:37,240
* Diamonds are a girl's best friend *
593
00:35:38,310 --> 00:35:42,750
* Diamonds, diamonds *
594
00:35:43,850 --> 00:35:46,840
* we don't mean rhinestones *
595
00:35:48,770 --> 00:35:55,470
* diamonds are a girl's best friend *
596
00:36:06,540 --> 00:36:09,740
I just want to thank you
all for coming and, uh -
597
00:36:10,440 --> 00:36:12,920
- Patrick, what are you doing?
- I just...
598
00:36:12,930 --> 00:36:14,780
uh, hello out there.
599
00:36:15,270 --> 00:36:17,410
I'm sorry for the, uh,
surprise appearance.
600
00:36:17,420 --> 00:36:21,760
I - I know I'm not part of the program,
because I was out of town for the auditions.
601
00:36:21,790 --> 00:36:25,480
But I do have an act, though, so, uh...
602
00:36:26,400 --> 00:36:28,600
here goes.
603
00:36:29,530 --> 00:36:31,490
Oh, no, Annie, stay.
604
00:36:31,520 --> 00:36:33,750
You're part of the act.
605
00:36:40,310 --> 00:36:43,870
"Lost & found" by Patrick O'Bachelorton.
606
00:36:47,570 --> 00:36:51,290
It was over a year ago I met a girl
607
00:36:51,980 --> 00:36:55,150
who put my head into a swirl.
608
00:36:55,160 --> 00:36:58,160
I knew right then it
was love at first sight,
609
00:36:58,170 --> 00:37:02,130
and then grew that love
into something bright.
610
00:37:02,140 --> 00:37:07,090
Lucky for me, she loved me back
right up through my lightning attack.
611
00:37:07,580 --> 00:37:11,290
But memories lost left me a blank slate,
612
00:37:12,000 --> 00:37:15,160
and she could no longer participate.
613
00:37:16,490 --> 00:37:21,520
And now I'm back, and I
wake up needing her each day,
614
00:37:22,000 --> 00:37:26,820
wanting her to remember
and love me the same way.
615
00:37:28,670 --> 00:37:30,960
Annie...
616
00:37:34,450 --> 00:37:38,180
will you marry me... again?
617
00:37:46,930 --> 00:37:48,930
Marry me?
618
00:37:51,790 --> 00:37:53,730
No.
619
00:37:59,870 --> 00:38:01,800
Annie.
620
00:38:03,830 --> 00:38:05,870
Patrick...
621
00:38:06,420 --> 00:38:09,060
did - did you really
mean what the poem said?
622
00:38:09,070 --> 00:38:11,830
Do you really love me in all those ways?
623
00:38:11,850 --> 00:38:12,600
Of course.
624
00:38:12,610 --> 00:38:14,230
Then you want me to be happy, right?
625
00:38:14,260 --> 00:38:18,360
Yeah, Annie. That's all I want.
626
00:38:18,370 --> 00:38:21,200
Then leave me alone.
627
00:38:21,210 --> 00:38:26,400
If you really love me,
please, leave me alone.
628
00:38:34,290 --> 00:38:37,040
You were incredible.
629
00:38:41,100 --> 00:38:45,440
I couldn't... I couldn't
take my eyes off you.
630
00:38:45,810 --> 00:38:48,660
You were amazingly hot.
631
00:38:49,220 --> 00:38:51,860
- So were you.
- Really?
632
00:39:10,540 --> 00:39:13,070
Marry me.
633
00:39:14,670 --> 00:39:17,230
Yes.
634
00:39:29,630 --> 00:39:32,440
- Hey, that was great, coach.
- Thank you.
635
00:39:32,980 --> 00:39:36,580
Listen, uh, I want to apologize.
I overreacted at the vet.
636
00:39:36,590 --> 00:39:38,480
Well, I shouldn't have
called the plumber.
637
00:39:38,490 --> 00:39:39,470
It wasn't my place.
638
00:39:39,480 --> 00:39:40,990
No, you were just trying to help.
639
00:39:41,000 --> 00:39:43,900
Why didn't you just tell me
you didn't want to sell the house?
640
00:39:43,910 --> 00:39:45,370
I mean, if you're
worried about us -
641
00:39:45,380 --> 00:39:47,620
Marin, I love living with you.
642
00:39:47,630 --> 00:39:50,540
Well, I love living with you.
643
00:39:50,560 --> 00:39:53,150
But that doesn't mean that someday
we won't love living with each other.
644
00:39:53,170 --> 00:39:55,570
Well, that's not
something I'm planning for.
645
00:39:55,580 --> 00:39:58,690
I didn't want to sell the
house because it's a part of me.
646
00:39:58,700 --> 00:40:00,290
I got a lot of memories attached to it.
647
00:40:00,300 --> 00:40:03,150
I don't know, I guess
there's a part of me that...
648
00:40:03,170 --> 00:40:05,630
wants a room of your own.
649
00:40:05,640 --> 00:40:07,640
Yeah.
650
00:40:11,180 --> 00:40:14,460
You're, uh, you're very sparkly.
651
00:40:16,300 --> 00:40:19,150
Marin: We are the daughters
of the feminist movement,
652
00:40:19,530 --> 00:40:22,950
taught from an early age
that nothing can stop us,
653
00:40:22,970 --> 00:40:27,620
that we can rise as high and
achieve as much as any man.
654
00:40:28,380 --> 00:40:30,930
And in some ways that's true.
655
00:40:30,940 --> 00:40:36,250
We have taken great strides, stepping
over traditional gender roles,
656
00:40:36,650 --> 00:40:41,670
and going after - and getting
- exactly what we want.
657
00:40:42,230 --> 00:40:46,550
But part of being powerful is
knowing when to take the backseat...
658
00:40:46,560 --> 00:40:48,590
You're ready?
659
00:40:48,900 --> 00:40:50,180
One second.
660
00:40:50,190 --> 00:40:52,760
And look at life from
another perspective.
661
00:40:52,780 --> 00:40:56,590
Imagine how many condiments
I can fit in this bad boy.
662
00:41:02,300 --> 00:41:07,860
Because the thing is, in a
relationship, there is no C.E.O.
663
00:41:11,580 --> 00:41:15,990
It's a delicate dance, a push and pull,
664
00:41:16,350 --> 00:41:18,920
a back and forth,
665
00:41:18,930 --> 00:41:23,710
an up... and down.
666
00:41:26,740 --> 00:41:28,690
but we endure...
667
00:41:28,700 --> 00:41:32,960
because at the end of the day,
we don't want to go it alone.
668
00:41:36,580 --> 00:41:39,940
and when we find
someone - a partner -
669
00:41:39,950 --> 00:41:44,500
we compromise, loving everything we can
670
00:41:45,340 --> 00:41:48,730
and putting blinders
onto everything else.
671
00:41:50,060 --> 00:41:56,440
Because love isn't perfect, but it's
the really great and perfect love
672
00:41:56,450 --> 00:42:00,090
that keeps us evolving, happy.
673
00:42:02,270 --> 00:42:06,017
And in the end, isn't
that what life's all about?
674
00:42:06,137 --> 00:42:09,472
Thank you, Mr. B,
for the subtitles!
52629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.