All language subtitles for Men.in.Trees.S02E19.HDTV.XviD-0TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,065 --> 00:00:02,050 Previously on "Men in Trees"... 2 00:00:02,060 --> 00:00:04,900 You guys gonna audition for my talent show? 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,530 Let's drive to Elmo. 4 00:00:06,560 --> 00:00:07,840 Uncle Ned! 5 00:00:07,870 --> 00:00:09,780 You came home! 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,810 I just want to go back to the way we were. 7 00:00:11,850 --> 00:00:13,370 I don't think I can go back. 8 00:00:13,440 --> 00:00:15,310 I want you to leave my fianc�e alone. 9 00:00:15,330 --> 00:00:17,990 She's not your fianc�e anymore. 10 00:01:05,700 --> 00:01:07,960 Hey, Jack, Jack! 11 00:01:07,970 --> 00:01:09,050 Look what the dog did. 12 00:01:09,080 --> 00:01:11,430 Oh, just shoes. 13 00:01:11,460 --> 00:01:12,200 "Just shoes"? 14 00:01:12,230 --> 00:01:13,350 It's the new zen me. 15 00:01:13,380 --> 00:01:15,940 I don't get attached to material possessions. 16 00:01:17,860 --> 00:01:20,090 Oh, so now you want make-up sex? 17 00:01:20,120 --> 00:01:21,790 Whoa, there, buddy. 18 00:01:22,550 --> 00:01:23,980 We've got to get him fixed. 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,020 Yeah, yeah, I know, but... 20 00:01:26,030 --> 00:01:29,530 you're gonna wince every time I say it. 21 00:01:29,550 --> 00:01:30,560 I can't help it. I'm a guy. 22 00:01:30,570 --> 00:01:31,910 Oh, he'll be fine. 23 00:01:31,930 --> 00:01:34,070 These, I'm not so sure about. 24 00:01:34,090 --> 00:01:37,380 But again, who cares? Not me. Want to know why? 25 00:01:37,390 --> 00:01:38,060 You're zen? 26 00:01:38,070 --> 00:01:39,700 Zen and feeling flush. 27 00:01:39,710 --> 00:01:42,620 I just received a check for the final delivery of my book. 28 00:01:42,630 --> 00:01:45,760 Which means I can buy two new pairs of shoes I won't get attached to. 29 00:01:45,790 --> 00:01:47,430 Heck, make it 20. 30 00:01:47,460 --> 00:01:49,650 And 40 new flannel shirts for you! 31 00:01:49,670 --> 00:01:52,050 Thanks, but, uh, no guy needs that much flannel. 32 00:01:52,060 --> 00:01:55,360 Okay, then, how about sweaters? Jackets? 33 00:01:55,370 --> 00:01:57,490 Mukluks for every day of the week? 34 00:01:57,500 --> 00:02:00,160 You name it, it's yours. 35 00:02:00,733 --> 00:02:03,340 Wow! This is more than I made all year. 36 00:02:03,370 --> 00:02:05,800 I ought to get into the relationship-book game. 37 00:02:05,810 --> 00:02:09,060 It sure pays better than the wild-game... game. 38 00:02:10,610 --> 00:02:12,860 Congratulations, stud. 39 00:02:13,370 --> 00:02:16,220 I guess that makes three studs in our house. 40 00:02:16,260 --> 00:02:19,380 Though, Uncle Ned... not for long. 41 00:02:21,030 --> 00:02:22,040 You're cutting me off. 42 00:02:22,060 --> 00:02:23,610 Yeah, unless you pay your tab. 43 00:02:23,630 --> 00:02:25,600 Well, I thought we had an understanding. 44 00:02:25,620 --> 00:02:28,540 You're not allowed to cut me off until I'm too drunk to notice. 45 00:02:28,580 --> 00:02:30,510 Jerome, I need you. 46 00:02:30,530 --> 00:02:34,110 Oh, if I had a nickel for every time a lady's said that to me. 47 00:02:34,140 --> 00:02:36,680 You'd have a whole five cents. 48 00:02:36,700 --> 00:02:39,810 Could you please open the post office for me? 49 00:02:39,830 --> 00:02:44,790 Sorry, it's closed, due to the fact that the postmaster is really enjoying his beer. 50 00:02:44,820 --> 00:02:46,040 Oh, come on. 51 00:02:46,050 --> 00:02:48,730 I just got paid for my book, and I want to send the check off to my bank. 52 00:02:48,770 --> 00:02:51,060 Must be a big chunk of change if you're in such a hurry. 53 00:02:51,080 --> 00:02:52,990 How much is it for? 54 00:02:53,300 --> 00:02:55,730 That is private information. 55 00:02:55,750 --> 00:02:56,840 More than a hundred bucks? 56 00:02:56,850 --> 00:02:58,250 Of course it's more than a hundred. 57 00:02:58,260 --> 00:03:00,620 She wrote a book, not a fortune cookie. 58 00:03:00,640 --> 00:03:02,380 So, what - A grand? 59 00:03:02,390 --> 00:03:03,680 Oh, can't be more than a grand. 60 00:03:03,700 --> 00:03:06,080 I mean, let's face it, she's no Robert Ludlum. 61 00:03:06,110 --> 00:03:09,300 For your information, it is a lot more than a grand. 62 00:03:09,320 --> 00:03:11,290 More than 10 grands? 63 00:03:11,310 --> 00:03:12,670 It is none of your business. 64 00:03:12,690 --> 00:03:15,210 Damn. She's loaded. 65 00:03:15,930 --> 00:03:17,690 How does Jack feel about your big windfall? 66 00:03:17,720 --> 00:03:20,090 Oh, he was happy for me. 67 00:03:20,110 --> 00:03:22,060 Oh, you don't say. 68 00:03:22,080 --> 00:03:27,210 'Cause most guys aren't too keen on the idea of a woman making more than they do. 69 00:03:27,220 --> 00:03:28,890 Oh, in 1950, maybe. 70 00:03:28,910 --> 00:03:30,850 Yeah, Jerome. Get with the times. 71 00:03:30,860 --> 00:03:33,050 I mean, Dick wouldn't mind if I made more than him. Would you? 72 00:03:33,060 --> 00:03:34,770 Of course not. 73 00:03:34,780 --> 00:03:37,700 Though that would never happen since I am your superior. 74 00:03:37,710 --> 00:03:39,660 Well, that's just a title. 75 00:03:39,670 --> 00:03:41,040 And a pay grade. 76 00:03:41,060 --> 00:03:45,100 And I have three more slashes here, so... 77 00:03:45,110 --> 00:03:46,430 well, I own the Elmo Inn. 78 00:03:46,440 --> 00:03:49,730 That's a whole other source of income your slashes have nothing to do with. 79 00:03:50,150 --> 00:03:52,770 I, of course, would love to have a sugar lady. 80 00:03:52,790 --> 00:03:55,740 Then I wouldn't have to worry about how I'm gonna pay my tab. 81 00:03:55,760 --> 00:03:59,240 No, then I wouldn't have to worry about how you're gonna pay your tab. 82 00:03:59,260 --> 00:04:03,740 Point is, if Marin would like to pay my bill, she'd be more than welcome. 83 00:04:03,750 --> 00:04:06,720 Oh, Marin declines, but thank you for the offer. 84 00:04:06,740 --> 00:04:10,680 Am I mistaken, or did all of you sign up for the talent show? 85 00:04:10,690 --> 00:04:12,100 - Yeah. - Yeah! 86 00:04:12,110 --> 00:04:15,840 That's right. A talent show that's happening in two days! 87 00:04:15,850 --> 00:04:19,780 Official rehearsals started an hour ago, and no one showed up! 88 00:04:19,790 --> 00:04:23,530 Am I the only person who cares about putting on a professional production? 89 00:04:23,540 --> 00:04:26,630 Listen, red, there's no need to get so worked up. It's just a little show. 90 00:04:26,640 --> 00:04:30,240 L- little show? Little show? 91 00:04:30,250 --> 00:04:37,390 Chief Celia, there are no little shows, only little performers with little talent... 92 00:04:37,430 --> 00:04:40,220 and little chance of getting their sound cues right! 93 00:04:40,230 --> 00:04:42,740 Someone needs a little drink. 94 00:04:42,750 --> 00:04:46,000 Since this morning was a complete wash, 95 00:04:46,010 --> 00:04:48,350 I'm just going to start with this afternoon's schedule. 96 00:04:48,370 --> 00:04:50,620 Lonnie, you're at 1:00. 97 00:04:50,640 --> 00:04:53,350 Marin, Theresa, and Sara are at 2:30. 98 00:04:53,360 --> 00:04:54,860 Hey, what are you girls doing, anyway? 99 00:04:54,880 --> 00:04:57,210 Oh, you're just gonna have to wait and see. 100 00:04:57,230 --> 00:04:59,150 Dick the magician, 3:45. 101 00:04:59,170 --> 00:05:03,880 And Celia - she's agreed to serve as my lovely assistant. 102 00:05:04,640 --> 00:05:06,660 Uh, he means "magic facilitator. " 103 00:05:06,680 --> 00:05:09,080 No, I mean "assistant. " 104 00:05:09,100 --> 00:05:11,850 I told you, I prefer "magic facilitator". 105 00:05:11,860 --> 00:05:13,180 - It's just a title. - Then change it! 106 00:05:13,190 --> 00:05:15,590 Just... be there on time. 107 00:05:15,600 --> 00:05:17,100 And that goes for everyone. 108 00:05:17,120 --> 00:05:20,920 If you're late, you're cut from the program. 109 00:05:22,310 --> 00:05:26,030 Jerome, another sip of that beer, and you're not playing the piano! 110 00:05:26,040 --> 00:05:27,835 Promise? 111 00:05:31,740 --> 00:05:35,560 There really is a Nebraska. Who knew? 112 00:05:35,570 --> 00:05:38,000 About two million Nebraskans. 113 00:05:38,010 --> 00:05:41,950 I just can't get over how open it is out here. And how green! 114 00:05:41,960 --> 00:05:44,270 I thought you'd like this route to Alaska. 115 00:05:44,290 --> 00:05:46,560 And cows! 116 00:05:46,590 --> 00:05:48,270 There really are cows! 117 00:05:48,280 --> 00:05:51,180 - Just walking around. - I know. 118 00:05:51,190 --> 00:05:53,040 Only 1,200 miles from New York. 119 00:05:53,050 --> 00:05:54,800 It feels light-years away, huh? 120 00:05:54,810 --> 00:05:57,030 Yeah, it does. 121 00:05:57,040 --> 00:06:01,270 So, tell me, do these Nebraskans have restaurants? 122 00:06:01,280 --> 00:06:02,900 - I'm famished. - Yep. 123 00:06:02,910 --> 00:06:05,550 I know a spot 30 minutes outside Omaha. 124 00:06:05,570 --> 00:06:09,440 Well, you, my darling, are a man with a plan. 125 00:06:09,940 --> 00:06:13,800 A sexy man with a plan. 126 00:06:23,690 --> 00:06:24,990 You're back! 127 00:06:25,000 --> 00:06:26,610 Rehearsals just ended. 128 00:06:26,620 --> 00:06:28,300 Don't worry. I'll cover the desk. 129 00:06:28,310 --> 00:06:30,340 I just need a second. 130 00:06:30,370 --> 00:06:34,230 Well, uh, maybe this'll give you some energy. 131 00:06:36,420 --> 00:06:38,380 A giant candy bar? 132 00:06:38,390 --> 00:06:40,260 It's from a chocolatier in Anchorage. 133 00:06:40,280 --> 00:06:42,870 It's awesome, right? 134 00:06:44,370 --> 00:06:47,110 I thought it was awesome. 135 00:06:48,160 --> 00:06:50,530 And it won't go bad like the flowers. 136 00:06:50,540 --> 00:06:52,780 Well, I mean, if you don't eat it, after a while, 137 00:06:52,790 --> 00:06:56,050 it might get all chalky and white and gross. 138 00:06:56,060 --> 00:06:57,920 Why are you doing this? 139 00:06:57,940 --> 00:07:00,510 Because I was looking for something as sweet as you. 140 00:07:00,520 --> 00:07:02,730 Patrick, please. 141 00:07:02,740 --> 00:07:06,490 I mean, even this huge candy bar is made of only semi-sweet chocolate. 142 00:07:06,510 --> 00:07:09,120 You are 100%, full-throttle sweet. 143 00:07:09,130 --> 00:07:10,660 I need you to back off. 144 00:07:10,680 --> 00:07:13,280 Annie, give me a chance. 145 00:07:13,310 --> 00:07:15,280 I'm sorry. 146 00:07:15,300 --> 00:07:18,500 I know it's been awkward between us because of everything we've been through, 147 00:07:18,510 --> 00:07:20,530 but you're just making it worse. 148 00:07:20,550 --> 00:07:24,170 Sometimes things have to get worse before they can get better. 149 00:07:25,560 --> 00:07:27,600 Hello, Annie. 150 00:07:28,750 --> 00:07:31,210 - Patrick. - Ivan. 151 00:07:32,240 --> 00:07:34,760 It's time for dinner. 152 00:07:37,070 --> 00:07:38,490 Ivan, not now! 153 00:07:38,500 --> 00:07:41,580 - Oh, yes. You're coming with me. - Ivan! 154 00:07:48,100 --> 00:07:50,420 And then there was light! 155 00:07:51,210 --> 00:07:53,630 And then there wasn't. 156 00:07:55,460 --> 00:07:57,280 I think I have more in the basement. 157 00:07:57,290 --> 00:07:58,560 I didn't know you had a basement. 158 00:07:58,580 --> 00:08:00,410 I'm a man of mystery. 159 00:08:00,420 --> 00:08:02,060 Be right back. 160 00:08:04,540 --> 00:08:05,630 Hello! 161 00:08:05,650 --> 00:08:07,520 Hi, honey. 162 00:08:07,540 --> 00:08:11,250 Just wondering if you got anything big, fat, and juicy in the mail. 163 00:08:11,270 --> 00:08:17,590 If you are talking about my wonderfully, deliciously juicy, big check, then, yes. 164 00:08:18,080 --> 00:08:20,760 Thank you, Jane. I could not have finished the book without you. 165 00:08:20,770 --> 00:08:23,250 I'll be accepting thank-you gifts when I get to Elmo. 166 00:08:23,260 --> 00:08:24,110 Which is? 167 00:08:24,140 --> 00:08:27,770 Oh, who knows? We're about to make a right at Wyoming. 168 00:08:27,780 --> 00:08:29,750 I hope you and Jack are celebrating today. 169 00:08:29,760 --> 00:08:30,730 Oh, yeah. 170 00:08:30,750 --> 00:08:33,460 We're at his house right now, changing light bulbs. 171 00:08:33,470 --> 00:08:36,220 Geez. Pace yourself, honey. The night is young. 172 00:08:36,230 --> 00:08:38,110 Did you show Jack the check? 173 00:08:38,120 --> 00:08:39,480 Of course. Why wouldn't I? 174 00:08:39,490 --> 00:08:43,280 Money's this weird thing between couples. You got to be careful. 175 00:08:43,290 --> 00:08:46,820 Why do you think I'm traveling cross-country in a motor home instead of flying first-class? 176 00:08:46,850 --> 00:08:50,490 Well, apparently everyone thinks that men are threatened by money. 177 00:08:50,500 --> 00:08:52,070 Well, it's tricky. 178 00:08:52,080 --> 00:08:56,890 I may earn more than Sam, but I want him to feel like he's in charge. 179 00:08:56,900 --> 00:08:59,690 And, surprisingly, I like that he's in charge. 180 00:08:59,720 --> 00:09:00,610 Jack: Crap! 181 00:09:00,620 --> 00:09:03,790 - Honey, what was that? - I have no idea. Let me call you back. 182 00:09:08,390 --> 00:09:10,640 - A pipe burst. - Oh, no. 183 00:09:10,650 --> 00:09:13,720 This house is just one thing after the other. 184 00:09:13,730 --> 00:09:15,590 Maybe you should sell it. 185 00:09:23,210 --> 00:09:24,650 You want me to sell my house? 186 00:09:24,660 --> 00:09:26,340 Well, you don't live here anymore. 187 00:09:26,350 --> 00:09:28,360 Yeah, I know. 188 00:09:28,370 --> 00:09:31,680 And things keep going wrong. 189 00:09:31,700 --> 00:09:35,880 It's become like this big, 2-bedroom, 11/2-bath albatross around your neck. 190 00:09:35,900 --> 00:09:37,690 Yeah, that's true. It's just... 191 00:09:39,130 --> 00:09:42,910 you know, not that I'm against it, I just never thought of it before. 192 00:09:42,930 --> 00:09:45,350 So, what do you think now that you're thinking about it? 193 00:09:45,370 --> 00:09:48,410 I guess, you know, it makes sense. 194 00:09:48,420 --> 00:09:51,490 Well, maybe you could find out how much it's worth, and then you could decide later. 195 00:09:51,510 --> 00:09:54,370 Yeah. That's not a bad idea. 196 00:09:58,960 --> 00:10:02,980 Who knows? Maybe the new indoor swimming pool might just add value! 197 00:10:11,070 --> 00:10:12,530 Go ahead, dive in! 198 00:10:12,540 --> 00:10:15,220 I am. I'm diving, I'm eating. 199 00:10:15,230 --> 00:10:16,810 Isn't this place amazing? 200 00:10:16,820 --> 00:10:19,350 I never knew there were so many ways to stuff a potato. 201 00:10:19,370 --> 00:10:22,700 That's Potatoville for you. You name it, they'll stuff it. 202 00:10:25,080 --> 00:10:27,630 I'm going potato chow mein next. You? 203 00:10:27,640 --> 00:10:30,880 - Oh, I'm not sure I'll be having a second. - What? 204 00:10:33,260 --> 00:10:35,000 You can go up as many times as you want. 205 00:10:35,010 --> 00:10:36,250 They will never kick you out. 206 00:10:36,270 --> 00:10:38,280 Right. The beauty of all-you-can-eat. 207 00:10:38,290 --> 00:10:40,840 But I'm good, thanks. 208 00:10:40,850 --> 00:10:43,850 Oh, wow, that's fully loaded, all right. 209 00:10:44,230 --> 00:10:46,640 This place is really hard to beat, isn't it? 210 00:10:46,970 --> 00:10:50,730 Plus, I have coupons. $3 off. A whole book of 'em. 211 00:10:51,530 --> 00:10:53,060 - Lucky us. - Yeah. 212 00:10:53,180 --> 00:10:57,700 I have mapped out our entire trip based on Potatoville placement. 213 00:10:57,710 --> 00:11:01,130 If things go as planned, we will save $86 on the course of this trip. 214 00:11:01,150 --> 00:11:03,350 And have eaten 30 potatoes. 215 00:11:03,380 --> 00:11:05,260 Here's hoping. 216 00:11:18,206 --> 00:11:19,445 Hi. Hi. 217 00:11:19,565 --> 00:11:20,900 I got you skim milk. 218 00:11:20,910 --> 00:11:23,170 Oh, thanks. Hey, can you pick up Matty from soccer later? 219 00:11:23,180 --> 00:11:24,880 Sure. 220 00:11:24,890 --> 00:11:27,770 I should be wrapping up my research at Dr. Harbeck's at 4:00. 221 00:11:27,780 --> 00:11:29,690 Okay, great. I should be back here by 7:00. 222 00:11:29,700 --> 00:11:31,790 Try not to be late. 223 00:11:31,800 --> 00:11:33,270 I'm supposed to be at Marin's by 7:30. 224 00:11:33,280 --> 00:11:35,740 I can't believe the show is tomorrow and we haven't finished our costumes. 225 00:11:35,750 --> 00:11:38,320 I can't wait to see your big act. 226 00:11:38,790 --> 00:11:41,770 - Okay, see you later. - Wait! 227 00:11:42,390 --> 00:11:44,640 Aren't you forgetting something? 228 00:11:44,650 --> 00:11:46,550 I've got my lunch and... 229 00:11:46,560 --> 00:11:47,910 I meant a kiss goodbye. 230 00:11:47,920 --> 00:11:50,150 Oh, right. See ya. 231 00:11:51,670 --> 00:11:53,170 See ya. 232 00:11:54,660 --> 00:11:57,560 Sexier. Sexier. 233 00:11:57,930 --> 00:11:59,760 Then we go up. 234 00:12:01,060 --> 00:12:03,860 Come down here. 235 00:12:03,870 --> 00:12:07,940 Sexier. Move. Sexier. 236 00:12:07,950 --> 00:12:10,470 "Sexier". Got it. 237 00:12:10,480 --> 00:12:13,620 Okay, so, um... 238 00:12:14,180 --> 00:12:17,880 uh, left, right, then hip... 239 00:12:18,320 --> 00:12:20,000 Annie, put the pen down. 240 00:12:20,010 --> 00:12:22,410 But how will I know what to do? 241 00:12:22,420 --> 00:12:24,800 Just follow me. 242 00:12:29,720 --> 00:12:32,560 Wait. Wait. What are you doing? 243 00:12:32,570 --> 00:12:35,080 I push, you pull,I pull, you push. 244 00:12:35,090 --> 00:12:36,510 I'm the man. I'm supposed to lead. 245 00:12:36,520 --> 00:12:40,310 I- I'm trying! It's just... 246 00:12:42,720 --> 00:12:45,840 I went to an all-girls catholic school, 247 00:12:45,870 --> 00:12:50,150 and I was always the man in all the dances. 248 00:12:50,160 --> 00:12:51,420 And the musicals! 249 00:12:51,450 --> 00:12:54,300 And the American revolution reenactments. 250 00:12:54,320 --> 00:12:55,880 You should have seen my Benjamin Franklin. 251 00:12:55,910 --> 00:12:57,430 Well, let it go. 252 00:12:57,460 --> 00:13:01,610 Dance requires each of us to play very specific roles. 253 00:13:02,200 --> 00:13:05,640 Let me be your Benjamin Franklin. 254 00:13:17,330 --> 00:13:20,110 - Okay. - See? 255 00:13:20,770 --> 00:13:23,420 - See? - Okay. 256 00:13:26,240 --> 00:13:27,990 Down. 257 00:13:35,320 --> 00:13:36,830 Hey, what's going on? 258 00:13:36,840 --> 00:13:39,110 Harbor master forget to zip his fly again? 259 00:13:39,130 --> 00:13:41,230 I wish. 260 00:13:44,680 --> 00:13:45,370 Are you okay? 261 00:13:45,390 --> 00:13:48,720 I just can't believe Annie's really going for a guy like Ivan. 262 00:13:50,610 --> 00:13:53,420 I mean, the way he bosses her around everywhere. 263 00:13:53,440 --> 00:13:56,090 "You're coming with me." 264 00:13:56,100 --> 00:13:58,990 Why would Annie like someone like that? 265 00:13:59,010 --> 00:14:02,890 Well, sometimes it's nice to give up control and let yourself be led a little. 266 00:14:02,900 --> 00:14:05,620 He's definitely in the lead, all right. 267 00:14:06,230 --> 00:14:08,540 Bull's-eye! 268 00:14:09,660 --> 00:14:11,050 And we're back! 269 00:14:11,060 --> 00:14:14,260 Up next, Elmo's one and only relationship coach - 270 00:14:14,280 --> 00:14:17,570 you know who - right after this message. 271 00:14:17,840 --> 00:14:22,380 And don't forget to check out Elmo's first annual talent show this Saturday night. 272 00:14:22,390 --> 00:14:25,960 Singing, dancing, acting... 273 00:14:28,810 --> 00:14:30,660 dancing. 274 00:14:32,300 --> 00:14:36,850 You know, Patrick, Annie might just need a little time and space. 275 00:14:36,870 --> 00:14:38,410 Yeah, that's what she said. 276 00:14:38,420 --> 00:14:40,880 And the old old Patrick would give her that time and space. 277 00:14:40,900 --> 00:14:42,070 Well, okay, then. 278 00:14:42,080 --> 00:14:43,720 Yeah, but I'm not the old old Patrick! 279 00:14:43,740 --> 00:14:45,300 I'm the new old Patrick. 280 00:14:45,320 --> 00:14:48,040 And the new old Patrick - he's got a plan to get her back. 281 00:14:48,050 --> 00:14:49,960 Really? What are you gonna do? 282 00:14:49,970 --> 00:14:52,350 I'm taking control I'll alpha-male with Ivan 283 00:14:52,360 --> 00:14:54,360 - which entails... - Oh, no. 284 00:14:54,370 --> 00:14:56,640 I can't divulge details. 285 00:14:56,650 --> 00:15:00,750 Let's just say, uh, the sky's the limit. 286 00:15:00,760 --> 00:15:04,050 - Uh, Patrick... - And you're on the air! 287 00:15:06,510 --> 00:15:07,800 Hey, Elmo. 288 00:15:07,810 --> 00:15:12,080 My friend Patrick and I were just talking power dynamics. 289 00:15:12,090 --> 00:15:16,940 From the earliest age, we grow up with them - parent/child, teacher/student - 290 00:15:16,950 --> 00:15:23,100 but as we get older, relationships become more complicated, less easily defined. 291 00:15:23,120 --> 00:15:27,410 We would like to imagine equality - amongst friends, with spouses. 292 00:15:27,450 --> 00:15:30,360 But are we just fooling ourselves? 293 00:15:30,380 --> 00:15:31,590 You tell me, Elmo. 294 00:15:31,600 --> 00:15:36,320 In the dance of life, is it possible to have two equal partners, 295 00:15:36,340 --> 00:15:39,900 or does someone always have to take the lead? 296 00:15:42,780 --> 00:15:45,140 Okay. 297 00:15:47,090 --> 00:15:50,050 Okay. Okay! 298 00:15:50,060 --> 00:15:51,370 I've seen enough 299 00:15:51,380 --> 00:15:52,590 What's the verdict? 300 00:15:52,610 --> 00:15:54,400 This house has good bones. 301 00:15:54,420 --> 00:15:58,650 Once you fix the plumbing and you do some cosmetic surgery, this could be a huge seller. 302 00:15:58,670 --> 00:15:59,660 Hey, that's great. 303 00:15:59,690 --> 00:16:00,950 What would that entail, exactly? 304 00:16:00,970 --> 00:16:04,380 Well, the whole place needs a good steam clean and a fresh coat of paint. 305 00:16:04,400 --> 00:16:08,060 And you need some new fixtures because fluorescents scream "psych ward. " 306 00:16:08,080 --> 00:16:10,870 And the front needs a facelift - new paint and landscaping. 307 00:16:10,900 --> 00:16:12,220 It's all about curb appeal. 308 00:16:12,260 --> 00:16:13,300 We don't have curbs in Elmo. 309 00:16:13,320 --> 00:16:15,730 Doesn't matter. Curb appeal, curb appeal, curb appeal - 310 00:16:15,740 --> 00:16:17,540 that's six words you should never forget. 311 00:16:17,570 --> 00:16:18,930 We'll keep that in mind. 312 00:16:18,950 --> 00:16:21,370 Well, I got to run. Buzz is waiting to rehearse with me. 313 00:16:21,380 --> 00:16:23,870 He needs the practice more than I do, trust me. 314 00:16:23,900 --> 00:16:25,340 Let me know when you're ready to sell. 315 00:16:25,370 --> 00:16:27,690 Okeydokey. 316 00:16:29,100 --> 00:16:31,170 So, what do you think? 317 00:16:31,180 --> 00:16:35,280 Uh, well... it's a lot to take on. 318 00:16:35,290 --> 00:16:39,180 My plate's so full with work and teaching at the university. 319 00:16:39,680 --> 00:16:43,380 Maybe we could do the whole "selling the house thing" in the spring. 320 00:16:44,670 --> 00:16:45,920 Sara: It's mind-blowing. 321 00:16:45,940 --> 00:16:50,160 Cytoplasmic patterns can vary quite distinctly from one disease to the next. 322 00:16:50,170 --> 00:16:53,580 And yet, they're similar enough to make for a difficult diagnosis. 323 00:16:53,600 --> 00:16:55,160 Which is where we come in. 324 00:16:55,170 --> 00:16:57,650 Well, you, but, thanks. 325 00:16:58,480 --> 00:17:03,850 Oh, Sara, I - I read an interesting case file last night in the New England Journal of Medicine. 326 00:17:03,860 --> 00:17:05,400 I'd love for you to take a look. 327 00:17:05,410 --> 00:17:07,290 Great. 328 00:17:07,620 --> 00:17:10,240 Then come get it. 329 00:17:13,140 --> 00:17:16,500 Come on, Sara. You know you want it. 330 00:17:17,950 --> 00:17:21,000 Sara? Do you... want it? 331 00:17:32,170 --> 00:17:36,430 I cannot believe we have 24 hours to get these costumes made and on us. 332 00:17:36,440 --> 00:17:39,640 - Now, is this the fabric we're using for the bodice? - Yeah. 333 00:17:42,399 --> 00:17:44,208 Oh, that's a... 334 00:17:44,328 --> 00:17:44,327 little more revealing an I thought. 335 00:17:44,328 --> 00:17:46,707 little more revealing an I thought. 336 00:17:47,320 --> 00:17:50,010 Oh, I knew Uncle Ned was up to no good earlier. 337 00:17:50,020 --> 00:17:52,510 I hope he is enjoying his little walk with Jack, 'cause come tomorrow, 338 00:17:52,540 --> 00:17:56,830 he is going to be singing a much calmer and higher tune. 339 00:17:56,840 --> 00:17:59,220 I'm taking him to the vet before the show. 340 00:18:02,670 --> 00:18:04,730 Oh, hello? What's with the absent fire staring? 341 00:18:05,770 --> 00:18:06,760 Uh, sorry. 342 00:18:06,770 --> 00:18:11,300 I was just, uh, just thinking about this weird daydream I had today... 343 00:18:11,310 --> 00:18:14,060 about Dr. Harbeck. 344 00:18:14,070 --> 00:18:15,010 Weird how? 345 00:18:15,020 --> 00:18:19,380 Weird as in, he took off all his clothes like a Chippendales dancer. 346 00:18:19,390 --> 00:18:21,290 Oh, really? 347 00:18:21,300 --> 00:18:24,400 Paging Dr. Harbeck. Someone's got a fever! 348 00:18:24,410 --> 00:18:27,670 Is that a microscope in your pocket, or are you just happy to see me? 349 00:18:28,270 --> 00:18:30,410 It's not funny, you guys. 350 00:18:30,440 --> 00:18:31,540 No, it definitely is. 351 00:18:31,550 --> 00:18:33,590 - Totally funny. - I'm serious. 352 00:18:33,600 --> 00:18:34,760 I feel guilty. 353 00:18:34,790 --> 00:18:36,810 Why? Because you think Dr. Harbeck's hot? 354 00:18:36,820 --> 00:18:39,290 No, because I'm fantasizing about him and not about Eric. 355 00:18:39,300 --> 00:18:40,090 So what? 356 00:18:40,110 --> 00:18:41,030 Well, don't you think that's weird? 357 00:18:41,070 --> 00:18:42,570 No! It's perfectly normal. 358 00:18:42,580 --> 00:18:44,310 It's just an innocent little fantasy. 359 00:18:44,330 --> 00:18:46,000 - Unless you're thinking about acting on it. - Yeah. 360 00:18:46,010 --> 00:18:48,620 No! I love Eric. 361 00:18:48,630 --> 00:18:50,670 He's great around the house. He's great with Matty. 362 00:18:50,680 --> 00:18:53,740 He was great in bed... from what I remember. 363 00:18:54,220 --> 00:18:58,160 Oh, so, uh, you have de-sexualized him. 364 00:18:58,170 --> 00:19:04,240 The next time your mind wanders into Chippendale terrain, just consciously put Eric there. 365 00:19:04,250 --> 00:19:05,450 That might be hard to do. 366 00:19:05,480 --> 00:19:09,150 It's hard to imagine Eric stuffing singles in his collar. 367 00:19:18,150 --> 00:19:20,750 Hey, Ben. How 'bout a beer? 368 00:19:23,980 --> 00:19:25,590 What about me? 369 00:19:25,600 --> 00:19:26,830 What about you? 370 00:19:26,840 --> 00:19:28,340 You won the girlfriend lottery. 371 00:19:28,350 --> 00:19:31,870 You're not gonna use part of your jackpot to buy your buddy a beer? 372 00:19:31,890 --> 00:19:33,330 That's not how it works, Jerome. 373 00:19:33,360 --> 00:19:37,290 Oh, what's the matter? Marin hasn't dished out your allowance yet? 374 00:19:38,130 --> 00:19:39,680 He's just busting your chops. 375 00:19:39,690 --> 00:19:41,840 Well, keep busting. I'm happy for Marin. 376 00:19:41,850 --> 00:19:43,470 She worked hard for what she got. 377 00:19:43,480 --> 00:19:47,610 So, you're trying to tell us that you don't care one little bit that 378 00:19:47,620 --> 00:19:49,970 your girlfriend is making more money than you are? 379 00:19:49,990 --> 00:19:51,760 Nope. 380 00:19:51,780 --> 00:19:54,410 Doesn't matter who makes more money as long as everybody's happy. 381 00:19:54,430 --> 00:19:58,360 - Says the man who buys his wife a jeep to get out of the doghouse. - Yeah. 382 00:19:58,370 --> 00:20:01,840 Oh, no, you are in a delicate situation here, Jack. 383 00:20:01,850 --> 00:20:04,760 You see, a relationship is about power. 384 00:20:04,780 --> 00:20:09,260 Yeah, yeah, women have their say, but the man has to have control. 385 00:20:09,280 --> 00:20:11,860 Look, I'm in control. 386 00:20:12,300 --> 00:20:15,260 Which is why Marin's got you selling your house. 387 00:20:15,280 --> 00:20:17,770 I'm not selling my house. Never planned to. 388 00:20:17,780 --> 00:20:19,960 That's not the word on the street. 389 00:20:19,980 --> 00:20:24,640 Look, I had some problems with my place, but it's my place, and that's not gonna change. 390 00:20:24,660 --> 00:20:28,680 Marin suggested I sell it, and instead of getting into an argument, 391 00:20:28,690 --> 00:20:30,420 I let her get a professional opinion. 392 00:20:30,450 --> 00:20:32,050 - "Let her." - Yeah. 393 00:20:32,060 --> 00:20:36,430 And then she saw what a pain it was to sell it, and she backed off. 394 00:20:36,810 --> 00:20:39,220 It's called subtlety. 395 00:20:40,660 --> 00:20:43,570 All right, Ben, let me get the next round. 396 00:20:43,590 --> 00:20:46,260 On me, not Marin. 397 00:20:47,480 --> 00:20:50,180 All right, who wants to play some pool? 398 00:20:50,190 --> 00:20:53,250 Told you I could work one out of him. 399 00:21:04,490 --> 00:21:06,860 Toll road should be coming up soon. 400 00:21:07,760 --> 00:21:11,220 You don't have any change, do you? Looks like I'm a quarter short. 401 00:21:13,300 --> 00:21:18,850 Sam! What is all this doing in my purse? 402 00:21:18,860 --> 00:21:22,760 Well, you didn't eat very much before, so I figured, you know, in case you got hungry... 403 00:21:22,770 --> 00:21:25,270 if I get hungry, we can just stop somewhere else. 404 00:21:25,290 --> 00:21:26,970 Sure, but not for 200 miles. 405 00:21:26,990 --> 00:21:28,860 That's where I have my next coupon. 406 00:21:28,870 --> 00:21:32,250 See, if you look at my map... 407 00:21:37,080 --> 00:21:42,530 I get the whole thrifty thing, but, honey, we can afford to not use coupons once in a while. 408 00:21:42,540 --> 00:21:45,450 If dinner costs an extra $3, so be it. 409 00:21:45,500 --> 00:21:48,540 That's silly. Why would we spend an extra $3 if we don't have to? 410 00:21:48,550 --> 00:21:52,360 Oh, I don't know. Maybe if someone's not in the mood for their 24th potato! 411 00:21:52,370 --> 00:21:54,660 You know, they also have soup at Potatoville. 412 00:21:54,680 --> 00:21:57,470 The point is, together we earn a decent amount, 413 00:21:57,490 --> 00:21:59,640 so we don't need to count every single penny all the time. 414 00:21:59,660 --> 00:22:02,690 We can afford to splurge a few dollars here and there. 415 00:22:02,720 --> 00:22:04,380 But there's no reason to. 416 00:22:04,410 --> 00:22:09,370 As my dad always used to say: "Good 'cents' should always prevail." 417 00:22:09,380 --> 00:22:11,600 And that's c- e-n-t-s. 418 00:22:11,620 --> 00:22:12,900 Oh, come on, Sam. 419 00:22:12,920 --> 00:22:15,490 Lighten up, live a little. Buy yourself a steak! 420 00:22:15,510 --> 00:22:17,640 Go over the speed limit. Turn on the air-conditioning. 421 00:22:17,650 --> 00:22:19,610 That would be like throwing money out the window. 422 00:22:19,640 --> 00:22:22,570 Yes, but it won't kill you. 423 00:22:22,590 --> 00:22:24,910 It can be freeing! 424 00:22:28,670 --> 00:22:33,050 See? We're fine! It's not the end of the world! 425 00:22:35,540 --> 00:22:38,420 Oh, you are not seriously going out there to get that. 426 00:22:38,430 --> 00:22:40,840 You better believe I am! 427 00:22:53,220 --> 00:22:56,080 Hey, what's going on? 428 00:22:56,090 --> 00:22:58,190 Fixing the pipes and the floor. 429 00:22:58,200 --> 00:23:00,130 Should be a couple days, a week, tops. 430 00:23:00,140 --> 00:23:01,990 I didn't hire anyone to fix the pipes. 431 00:23:02,000 --> 00:23:05,350 A, uh, a Marin Frist did. 432 00:23:05,880 --> 00:23:06,690 Okay. 433 00:23:06,710 --> 00:23:09,900 Don't you worry - we'll get this all fixed up for you, Mr. Frist. 434 00:23:15,514 --> 00:23:18,560 Sam, come on, it's only a dollar, just leave it, ya? 435 00:23:18,680 --> 00:23:20,610 You don't have to be such a... 436 00:23:20,620 --> 00:23:22,140 Go ahead, say it. 437 00:23:22,150 --> 00:23:24,480 The type of person who is tight with their wad. 438 00:23:24,500 --> 00:23:25,800 And you don't have to be such a spender. 439 00:23:25,810 --> 00:23:28,600 Look, don't make me feel bad for stopping to pick up a dollar. 440 00:23:28,620 --> 00:23:29,290 It's who I am. 441 00:23:29,300 --> 00:23:32,980 Well, who you are can change a little because I make a pretty sizable living. 442 00:23:33,000 --> 00:23:36,120 We just don't need to scrounge. 443 00:23:36,140 --> 00:23:39,590 This isn't about how much money each of us make. 444 00:23:44,360 --> 00:23:46,340 Found it. 445 00:23:57,880 --> 00:24:00,200 Make sure the sun's high enough! 446 00:24:00,210 --> 00:24:04,050 O- okay, Annie. A little higher. 447 00:24:04,430 --> 00:24:06,730 Annie, I need you outside immediately! 448 00:24:06,740 --> 00:24:07,930 I- I'm busy right now. 449 00:24:07,940 --> 00:24:11,760 No, no, no, this is serious. It's... 450 00:24:15,930 --> 00:24:17,650 I really don't have time for this. 451 00:24:17,670 --> 00:24:20,290 - The show is just a few ho- - well? 452 00:24:21,010 --> 00:24:25,000 - "I 'heart' Assie"? - What? 453 00:24:26,160 --> 00:24:30,100 Oh, no! No, Buzz made a mistake! He flipped the N's! 454 00:24:30,110 --> 00:24:35,680 Patrick, even if this were right, it isn't going to get us back together. 455 00:24:35,690 --> 00:24:38,920 Yeah, but it's supposed to say "Annie". I love you, Annie! 456 00:24:38,930 --> 00:24:43,060 You can't see it now! Here, listen... 457 00:24:49,820 --> 00:24:51,610 Lunch is just about ready. 458 00:24:51,620 --> 00:24:53,240 Okay. 459 00:24:55,620 --> 00:24:59,980 Here it is, nice and spicy just the way you like it. 460 00:25:22,060 --> 00:25:25,240 Sara? You're ready? 461 00:25:26,090 --> 00:25:27,970 Sure. 462 00:25:35,070 --> 00:25:36,240 This is what I was afraid of. 463 00:25:36,270 --> 00:25:38,380 This is exactly what I was afraid of. 464 00:25:38,390 --> 00:25:40,580 The money thing rearing its ugly head, 465 00:25:40,610 --> 00:25:44,180 and now we have to live the rest of our lives in uncomfortable silence. 466 00:25:44,200 --> 00:25:46,470 What do you want me to say? 467 00:25:47,250 --> 00:25:51,250 Look, I completely respect and love you, 468 00:25:51,270 --> 00:25:53,300 but I'm scared that if you know how much I have in the bank, 469 00:25:53,320 --> 00:25:56,260 you won't feel I like a man, or you'll think I don't think you're a man, 470 00:25:56,270 --> 00:26:00,310 which isn't the case at all. It's just... 471 00:26:00,940 --> 00:26:03,690 I make more than you. 472 00:26:03,740 --> 00:26:06,120 There, I said it, and we both know it's the elephant in the room, 473 00:26:06,140 --> 00:26:10,340 but there's just not room for you, me, and this elephant in the RV - 474 00:26:10,350 --> 00:26:13,390 even though you did rent a sizable RV. 475 00:26:13,410 --> 00:26:16,140 Jane, I have a lot in the bank, too. 476 00:26:16,160 --> 00:26:22,440 Of course, honey, I'm sure you do, but perhaps your version of "a lot" is a bit different from mine. 477 00:26:22,450 --> 00:26:25,830 You'd be surprised. 478 00:26:37,430 --> 00:26:39,750 Go ahead. Write down your number. 479 00:26:39,760 --> 00:26:43,880 Sam, this is silly. We don't have to do this. I have enough money. 480 00:26:43,890 --> 00:26:45,200 Let's just leave it at that. 481 00:26:45,220 --> 00:26:48,430 And I have enough, too. Now write. 482 00:27:01,000 --> 00:27:03,190 See what I mean? 483 00:27:05,140 --> 00:27:07,740 Go ahead. Take a look. 484 00:27:16,370 --> 00:27:19,160 Pardon me for asking, but... 485 00:27:19,180 --> 00:27:21,750 How did you do this? 486 00:27:21,760 --> 00:27:24,190 You're a spender, I'm a saver. 487 00:27:24,200 --> 00:27:27,550 I'm just... in awe. 488 00:27:27,560 --> 00:27:30,720 Jane, I'm not thrifty because I need to be. 489 00:27:30,740 --> 00:27:32,830 I'm thrifty because I want to be. 490 00:27:32,870 --> 00:27:35,590 It's a philosophy. 491 00:27:40,510 --> 00:27:42,650 See this place? 492 00:27:42,670 --> 00:27:46,660 For 12 years, I've wanted to live there with you. 493 00:27:46,670 --> 00:27:49,130 You didn't know me 12 years ago. 494 00:27:49,170 --> 00:27:50,930 I could dream, couldn't I? 495 00:27:50,940 --> 00:27:56,010 And thanks to my thrifty ways, I can afford to buy that place. 496 00:28:02,590 --> 00:28:05,810 My man with a plan. 497 00:28:17,950 --> 00:28:20,810 Hey, I didn't think you were coming! 498 00:28:21,540 --> 00:28:22,620 What were you thinking? 499 00:28:22,680 --> 00:28:23,900 What do you mean? 500 00:28:23,910 --> 00:28:25,960 I thought we were on the same page about Ned's neutering. 501 00:28:25,980 --> 00:28:28,640 I'm talking about my house. You paid for a plumber and a handyman? 502 00:28:28,650 --> 00:28:32,920 You said you didn't have time to work on it, so I hired some guys to do it for you. 503 00:28:32,930 --> 00:28:34,180 I was just trying to help. 504 00:28:34,190 --> 00:28:35,480 I don't need your help. 505 00:28:35,510 --> 00:28:36,760 You can keep your money and your plumbers. 506 00:28:36,790 --> 00:28:39,000 Need to fix my house - I can fix it myself. 507 00:28:39,020 --> 00:28:41,920 You don't have to fix Uncle Ned, either. 508 00:28:44,180 --> 00:28:48,140 He's right. Come on, let's go. 509 00:28:55,730 --> 00:29:00,410 Energy! Fantastic. Absolutely. I- I thought he was real. 510 00:29:00,420 --> 00:29:03,150 M- Mai, do you have everything you need? 511 00:29:03,160 --> 00:29:05,240 I'm trying not to strain my voice. 512 00:29:05,260 --> 00:29:07,650 Okay. 513 00:29:08,050 --> 00:29:09,810 Uh, Annie? 514 00:29:09,820 --> 00:29:14,420 I'm sorry about before, but the letter "N" can be a little tricky when you're skywriting. 515 00:29:14,440 --> 00:29:17,130 It's okay. I'm sure nobody saw it. 516 00:29:17,140 --> 00:29:19,170 Hey, Assie! 517 00:29:19,510 --> 00:29:22,470 Can we get some more water back here? 518 00:29:22,480 --> 00:29:23,690 Theresa: Annie, have you seen Marin? 519 00:29:23,720 --> 00:29:26,440 No! But I'm sure she'll get here. 520 00:29:26,450 --> 00:29:28,066 It'll all be okay. 521 00:29:28,352 --> 00:29:31,200 Wow! Somebody's had an attitude adjustment. 522 00:29:31,230 --> 00:29:34,330 Well, before, I was driving myself crazy with all the details, 523 00:29:34,350 --> 00:29:38,740 but I've realized, you don't always have to be in charge. 524 00:29:38,760 --> 00:29:42,970 Does a certain hockey player who lives in my house have anything to do with this? 525 00:29:44,190 --> 00:29:48,630 I - I just feel really safe with him - the way he takes control. 526 00:29:48,640 --> 00:29:51,140 It's nice to let go for a change. 527 00:29:51,190 --> 00:29:52,110 Good for you. 528 00:29:52,130 --> 00:29:53,650 If you see Marin, tell her we're waiting for her. 529 00:29:53,660 --> 00:29:56,250 Right. For the last time, I am not wearing that! 530 00:29:56,260 --> 00:30:00,500 For the last time, this elevates it from a kids' act to adult entertainment! 531 00:30:00,510 --> 00:30:04,370 Yeah, the kind people would watch on cable at 2:00 A.M.! 532 00:30:05,290 --> 00:30:09,030 I'm sure whatever you choose will be beautiful 533 00:30:09,780 --> 00:30:11,090 - Put it on. Please. - I'm not wearing it. 534 00:30:11,100 --> 00:30:13,600 - No. It's ridiculous. - Just do it. 535 00:30:14,110 --> 00:30:16,040 * You don't have to worry * 536 00:30:16,050 --> 00:30:20,880 * 'cause, baby, there ain't no mountain high enough * 537 00:30:20,890 --> 00:30:24,840 * ain't no valley low enough * 538 00:30:24,850 --> 00:30:28,370 * ain't no river wide enough * 539 00:30:28,380 --> 00:30:31,320 * to keep me from getting to you, babe * 540 00:30:31,330 --> 00:30:34,520 * remember the day I set you free * 541 00:30:34,530 --> 00:30:38,730 * I told you you could always count on me, girl * 542 00:30:38,810 --> 00:30:40,300 Guys, I'm sorry I'm late. 543 00:30:40,310 --> 00:30:41,200 Everything okay? 544 00:30:41,210 --> 00:30:44,740 Well, it was until I realized that I was completely wrong about Jack! 545 00:30:44,750 --> 00:30:45,540 What about? 546 00:30:45,550 --> 00:30:49,220 Well, he advised me to keep my money to myself. His words. 547 00:30:49,230 --> 00:30:50,530 - Ouch. - Oh, yeah. 548 00:30:50,540 --> 00:30:53,450 And then he grabbed Uncle Ned and stormed out of the vet's. 549 00:30:53,460 --> 00:30:56,430 So I don't know where he is or even if he's coming to the show tonight. 550 00:30:56,440 --> 00:30:57,370 You guys will work it out. 551 00:30:57,400 --> 00:30:58,320 Yeah, I hope. 552 00:30:58,350 --> 00:31:00,800 I had no idea money was such a big deal with Jack. 553 00:31:00,810 --> 00:31:02,480 It's about more than money! 554 00:31:02,510 --> 00:31:05,050 It's about balls. 555 00:31:05,060 --> 00:31:06,600 His and the puppy's. 556 00:31:06,610 --> 00:31:09,510 When you stepped in and fixed everything, you became the man of the house. 557 00:31:09,530 --> 00:31:10,920 She's right. You took the power. 558 00:31:10,930 --> 00:31:13,130 Now he's just trying to get it back by keeping his house. 559 00:31:13,150 --> 00:31:15,000 And Uncle Ned's nads. 560 00:31:15,020 --> 00:31:17,750 He doesn't need to keep the house to be "the man". 561 00:31:17,760 --> 00:31:18,960 Well, maybe we're all wrong about this, 562 00:31:18,970 --> 00:31:22,810 and Jack is keeping his place because he's got concerns about us. 563 00:31:22,820 --> 00:31:24,000 I doubt that. 564 00:31:24,010 --> 00:31:26,810 He's your boyfriend but he's also a guy, and guys need their space. 565 00:31:26,820 --> 00:31:29,290 Think about it - you live and work in your house. 566 00:31:29,310 --> 00:31:34,020 Maybe Jack needs a place of his own nearby, you know, a cave to retreat to. 567 00:31:35,490 --> 00:31:38,250 Five-minute warning. 568 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 Abracadabra. 569 00:32:03,480 --> 00:32:06,350 Abracadabra! 570 00:32:06,930 --> 00:32:09,960 And... voil�! 571 00:32:19,500 --> 00:32:22,440 And now for my final trick. 572 00:32:22,450 --> 00:32:26,890 I will boldly escape from these torturous cuffs, 573 00:32:26,900 --> 00:32:32,050 padlocked behind my back by none other than my lovely assistant. 574 00:32:33,110 --> 00:32:36,110 - "Magic facilitator. " - Key! 575 00:32:36,120 --> 00:32:37,300 Say it! 576 00:32:37,310 --> 00:32:39,680 Just give me the key! 577 00:32:41,910 --> 00:32:45,440 How 'bout a hand for my beautiful magic facilitator, 578 00:32:45,450 --> 00:32:48,170 Ms. Celia Bachelor. 579 00:34:25,940 --> 00:34:27,600 * No * 580 00:34:27,610 --> 00:34:31,040 * no, no, no, no, no, no, no, no, no * 581 00:34:35,750 --> 00:34:39,980 * The French are glad to die for love * 582 00:34:39,990 --> 00:34:44,790 * they delight in fighting duels * 583 00:34:44,800 --> 00:34:51,440 * but we prefer the men who live * 584 00:34:51,450 --> 00:34:58,840 * and give expensive jewels * 585 00:35:00,900 --> 00:35:05,450 * a kiss on the hand may be quite continental * 586 00:35:05,460 --> 00:35:09,310 * but diamonds are a girl's best friend * 587 00:35:10,320 --> 00:35:13,120 * a kiss may be grand, * 588 00:35:13,130 --> 00:35:16,950 * but it won't pay the rental on your humble flat * 589 00:35:17,220 --> 00:35:23,860 * or help you at the automat. Men grow cold as girls grow old * 590 00:35:23,870 --> 00:35:27,750 * and we all lose our charms in the end * 591 00:35:28,540 --> 00:35:33,370 * but square-cut or pear-shaped these rocks don't lose their shape. * 592 00:35:33,380 --> 00:35:37,240 * Diamonds are a girl's best friend * 593 00:35:38,310 --> 00:35:42,750 * Diamonds, diamonds * 594 00:35:43,850 --> 00:35:46,840 * we don't mean rhinestones * 595 00:35:48,770 --> 00:35:55,470 * diamonds are a girl's best friend * 596 00:36:06,540 --> 00:36:09,740 I just want to thank you all for coming and, uh - 597 00:36:10,440 --> 00:36:12,920 - Patrick, what are you doing? - I just... 598 00:36:12,930 --> 00:36:14,780 uh, hello out there. 599 00:36:15,270 --> 00:36:17,410 I'm sorry for the, uh, surprise appearance. 600 00:36:17,420 --> 00:36:21,760 I - I know I'm not part of the program, because I was out of town for the auditions. 601 00:36:21,790 --> 00:36:25,480 But I do have an act, though, so, uh... 602 00:36:26,400 --> 00:36:28,600 here goes. 603 00:36:29,530 --> 00:36:31,490 Oh, no, Annie, stay. 604 00:36:31,520 --> 00:36:33,750 You're part of the act. 605 00:36:40,310 --> 00:36:43,870 "Lost & found" by Patrick O'Bachelorton. 606 00:36:47,570 --> 00:36:51,290 It was over a year ago I met a girl 607 00:36:51,980 --> 00:36:55,150 who put my head into a swirl. 608 00:36:55,160 --> 00:36:58,160 I knew right then it was love at first sight, 609 00:36:58,170 --> 00:37:02,130 and then grew that love into something bright. 610 00:37:02,140 --> 00:37:07,090 Lucky for me, she loved me back right up through my lightning attack. 611 00:37:07,580 --> 00:37:11,290 But memories lost left me a blank slate, 612 00:37:12,000 --> 00:37:15,160 and she could no longer participate. 613 00:37:16,490 --> 00:37:21,520 And now I'm back, and I wake up needing her each day, 614 00:37:22,000 --> 00:37:26,820 wanting her to remember and love me the same way. 615 00:37:28,670 --> 00:37:30,960 Annie... 616 00:37:34,450 --> 00:37:38,180 will you marry me... again? 617 00:37:46,930 --> 00:37:48,930 Marry me? 618 00:37:51,790 --> 00:37:53,730 No. 619 00:37:59,870 --> 00:38:01,800 Annie. 620 00:38:03,830 --> 00:38:05,870 Patrick... 621 00:38:06,420 --> 00:38:09,060 did - did you really mean what the poem said? 622 00:38:09,070 --> 00:38:11,830 Do you really love me in all those ways? 623 00:38:11,850 --> 00:38:12,600 Of course. 624 00:38:12,610 --> 00:38:14,230 Then you want me to be happy, right? 625 00:38:14,260 --> 00:38:18,360 Yeah, Annie. That's all I want. 626 00:38:18,370 --> 00:38:21,200 Then leave me alone. 627 00:38:21,210 --> 00:38:26,400 If you really love me, please, leave me alone. 628 00:38:34,290 --> 00:38:37,040 You were incredible. 629 00:38:41,100 --> 00:38:45,440 I couldn't... I couldn't take my eyes off you. 630 00:38:45,810 --> 00:38:48,660 You were amazingly hot. 631 00:38:49,220 --> 00:38:51,860 - So were you. - Really? 632 00:39:10,540 --> 00:39:13,070 Marry me. 633 00:39:14,670 --> 00:39:17,230 Yes. 634 00:39:29,630 --> 00:39:32,440 - Hey, that was great, coach. - Thank you. 635 00:39:32,980 --> 00:39:36,580 Listen, uh, I want to apologize. I overreacted at the vet. 636 00:39:36,590 --> 00:39:38,480 Well, I shouldn't have called the plumber. 637 00:39:38,490 --> 00:39:39,470 It wasn't my place. 638 00:39:39,480 --> 00:39:40,990 No, you were just trying to help. 639 00:39:41,000 --> 00:39:43,900 Why didn't you just tell me you didn't want to sell the house? 640 00:39:43,910 --> 00:39:45,370 I mean, if you're worried about us - 641 00:39:45,380 --> 00:39:47,620 Marin, I love living with you. 642 00:39:47,630 --> 00:39:50,540 Well, I love living with you. 643 00:39:50,560 --> 00:39:53,150 But that doesn't mean that someday we won't love living with each other. 644 00:39:53,170 --> 00:39:55,570 Well, that's not something I'm planning for. 645 00:39:55,580 --> 00:39:58,690 I didn't want to sell the house because it's a part of me. 646 00:39:58,700 --> 00:40:00,290 I got a lot of memories attached to it. 647 00:40:00,300 --> 00:40:03,150 I don't know, I guess there's a part of me that... 648 00:40:03,170 --> 00:40:05,630 wants a room of your own. 649 00:40:05,640 --> 00:40:07,640 Yeah. 650 00:40:11,180 --> 00:40:14,460 You're, uh, you're very sparkly. 651 00:40:16,300 --> 00:40:19,150 Marin: We are the daughters of the feminist movement, 652 00:40:19,530 --> 00:40:22,950 taught from an early age that nothing can stop us, 653 00:40:22,970 --> 00:40:27,620 that we can rise as high and achieve as much as any man. 654 00:40:28,380 --> 00:40:30,930 And in some ways that's true. 655 00:40:30,940 --> 00:40:36,250 We have taken great strides, stepping over traditional gender roles, 656 00:40:36,650 --> 00:40:41,670 and going after - and getting - exactly what we want. 657 00:40:42,230 --> 00:40:46,550 But part of being powerful is knowing when to take the backseat... 658 00:40:46,560 --> 00:40:48,590 You're ready? 659 00:40:48,900 --> 00:40:50,180 One second. 660 00:40:50,190 --> 00:40:52,760 And look at life from another perspective. 661 00:40:52,780 --> 00:40:56,590 Imagine how many condiments I can fit in this bad boy. 662 00:41:02,300 --> 00:41:07,860 Because the thing is, in a relationship, there is no C.E.O. 663 00:41:11,580 --> 00:41:15,990 It's a delicate dance, a push and pull, 664 00:41:16,350 --> 00:41:18,920 a back and forth, 665 00:41:18,930 --> 00:41:23,710 an up... and down. 666 00:41:26,740 --> 00:41:28,690 but we endure... 667 00:41:28,700 --> 00:41:32,960 because at the end of the day, we don't want to go it alone. 668 00:41:36,580 --> 00:41:39,940 and when we find someone - a partner - 669 00:41:39,950 --> 00:41:44,500 we compromise, loving everything we can 670 00:41:45,340 --> 00:41:48,730 and putting blinders onto everything else. 671 00:41:50,060 --> 00:41:56,440 Because love isn't perfect, but it's the really great and perfect love 672 00:41:56,450 --> 00:42:00,090 that keeps us evolving, happy. 673 00:42:02,270 --> 00:42:06,017 And in the end, isn't that what life's all about? 674 00:42:06,137 --> 00:42:09,472 Thank you, Mr. B, for the subtitles! 52629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.