All language subtitles for Men.In.Trees.S02E18.HDTV.XviD-0TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,540 Previously on "Men in Trees"... 2 00:00:02,550 --> 00:00:03,990 You seem like a happy couple. 3 00:00:04,010 --> 00:00:05,660 We're not happy like you and Jack. 4 00:00:05,680 --> 00:00:07,820 He's been having a little sculptor's block. 5 00:00:07,840 --> 00:00:09,610 You're going to live with her? 6 00:00:09,630 --> 00:00:10,690 Just gonna share an apartment. 7 00:00:10,700 --> 00:00:12,310 This little divey place I keep near campus. 8 00:00:12,320 --> 00:00:13,770 When I'm not there, Jack can crash. 9 00:00:13,800 --> 00:00:15,430 You're gonna fall in love. 10 00:00:15,440 --> 00:00:19,090 One date, and I won't take no for an answer. 11 00:00:19,100 --> 00:00:20,950 Guess I'm a little lost without Mai. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,430 If you can dig down deep... 13 00:00:22,450 --> 00:00:24,780 I can get her back? 14 00:00:27,520 --> 00:00:31,900 Patrick: Oh, my god! I remember everything. I got to get back to Elmo! 15 00:01:08,560 --> 00:01:10,970 what? It's rough, right? 16 00:01:10,980 --> 00:01:14,750 I mean, I know I said I was done with my book, but it's only the first draft. 17 00:01:14,760 --> 00:01:19,160 There's obviously a lot of editing and stuff left to do. 18 00:01:19,170 --> 00:01:21,360 Just so you know, you don't have to say that you like it. 19 00:01:21,370 --> 00:01:23,260 I can take the truth. 20 00:01:23,270 --> 00:01:26,830 Good. Because, uh... 21 00:01:27,130 --> 00:01:31,550 I think it was... amazing. 22 00:01:31,860 --> 00:01:34,010 - You did? - Yeah. 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,060 I'm kind of blown away. 24 00:01:37,070 --> 00:01:38,230 You are? 25 00:01:38,240 --> 00:01:42,330 I just -- I can't believe how much you put yourself out there. 26 00:01:42,350 --> 00:01:45,540 It's so... honest. 27 00:01:46,350 --> 00:01:47,730 Well, you kind of have to be. 28 00:01:47,740 --> 00:01:51,210 Being open is an essential part of the reader/writer relationship. 29 00:01:51,230 --> 00:01:54,730 Or really of any relationship, if you want to get technical. 30 00:01:54,740 --> 00:01:57,190 Spoken like a true relationship coach. 31 00:01:57,200 --> 00:01:59,890 I -- I'm serious. 32 00:01:59,910 --> 00:02:04,760 I-I really do believe that if people would be more willing to air their laundry, 33 00:02:04,770 --> 00:02:07,320 dirty or otherwise, the world would be a happier place. 34 00:02:07,330 --> 00:02:08,710 I don't know about that. 35 00:02:08,730 --> 00:02:10,350 Well, why not? 36 00:02:10,360 --> 00:02:14,870 That way, you wouldn't have to worry about any surprises springing up later. 37 00:02:15,750 --> 00:02:17,780 What about good surprises? 38 00:02:17,790 --> 00:02:19,430 I wouldn't risk it. 39 00:02:19,440 --> 00:02:20,630 Whenever you catch somebody off guard, 40 00:02:20,640 --> 00:02:23,760 there's always a chance that you're not gonna get the reaction you'd hoped for. 41 00:02:23,770 --> 00:02:25,150 Like this! 42 00:02:25,480 --> 00:02:28,300 Stop! Stop it! 43 00:02:29,940 --> 00:02:31,940 Stop. 44 00:02:31,950 --> 00:02:34,780 See? Now, that wasn't so bad, was it? 45 00:02:34,790 --> 00:02:37,190 That wasn't terrible. 46 00:02:37,500 --> 00:02:39,020 But I meant what I said. 47 00:02:39,030 --> 00:02:42,440 If there's anything that you want to know about me, you just have to ask. 48 00:02:42,450 --> 00:02:44,860 That's okay. I'm good. 49 00:02:44,870 --> 00:02:48,290 Okay, then, seeing that you just read an entire book about me, 50 00:02:48,300 --> 00:02:53,110 I think it's only fair that maybe I should be able to ask you a few things. 51 00:02:53,120 --> 00:02:54,300 Like what? 52 00:02:54,320 --> 00:02:56,740 I don't know. Like... 53 00:02:56,750 --> 00:02:59,740 how many women have you been with? 54 00:03:04,120 --> 00:03:06,520 - Three. - Three? 55 00:03:08,770 --> 00:03:12,760 So that would be me, Lynn, and... 56 00:03:12,780 --> 00:03:15,140 a girl from college. 57 00:03:18,970 --> 00:03:20,760 You don't want to ask me how many men I've slept with? 58 00:03:20,770 --> 00:03:21,360 Not really. 59 00:03:21,370 --> 00:03:24,200 It's not like it's a scary number or anything, if that's what you're worried about. 60 00:03:24,210 --> 00:03:27,560 I'm not. I just don't need to know. 61 00:03:37,110 --> 00:03:40,960 Seriously, how gorgeous is New York in the fall? 62 00:03:41,460 --> 00:03:44,820 I know we agreed to split the year in both of our native lands, 63 00:03:44,830 --> 00:03:48,450 but are we really sure we don't want to stay here a teensy bit longer? 64 00:03:48,460 --> 00:03:49,640 I'm sure. 65 00:03:49,650 --> 00:03:51,600 I can't wait to get back to Elmo... 66 00:03:51,610 --> 00:03:55,440 and to stop wearing stupid ties and eating dinner in the middle of the afternoon. 67 00:03:55,460 --> 00:03:58,760 It is not the middle of the afternoon. It's 4:15. 68 00:03:58,770 --> 00:04:01,330 And I was lucky to even get that reservation. 69 00:04:01,340 --> 00:04:04,120 Blu is the place to eat right now. 70 00:04:04,140 --> 00:04:07,010 I just like it when we order in and hang out together on the couch. 71 00:04:07,030 --> 00:04:08,540 I know you do. That's why I do it. 72 00:04:08,550 --> 00:04:11,750 So, can't you get dressed up and go out every once in a while for me? 73 00:04:11,790 --> 00:04:13,410 I guess. 74 00:04:14,700 --> 00:04:17,880 God, you look sexy in a tie. 75 00:04:17,890 --> 00:04:20,610 I think this is the block, but I don't see the restaurant. 76 00:04:20,630 --> 00:04:21,720 I don't see a sign. 77 00:04:21,740 --> 00:04:25,270 There isn't one. Just look for a blue awning. 78 00:04:42,830 --> 00:04:44,120 Alex! 79 00:04:48,040 --> 00:04:51,110 Oh, thank you, sir! Oh, Alex! 80 00:04:52,220 --> 00:04:53,750 You could have died! Are you okay? 81 00:04:53,760 --> 00:04:54,890 Sam, are you okay? 82 00:04:54,900 --> 00:04:58,780 This man's a hero! He saved this little boy's life! 83 00:05:08,130 --> 00:05:12,390 You're like an angel standing in front of those clouds. 84 00:05:12,400 --> 00:05:14,550 Oh, really? 85 00:05:16,680 --> 00:05:19,800 Would an angel do this? 86 00:05:24,470 --> 00:05:27,490 Maybe we should slow things down. 87 00:05:27,780 --> 00:05:30,650 Sorry. Was that too much? 88 00:05:30,660 --> 00:05:34,940 I don't want to ruin this because we're going so fast. 89 00:05:35,540 --> 00:05:37,280 That's a good line. 90 00:05:37,300 --> 00:05:39,670 Line? What do you mean? 91 00:05:39,680 --> 00:05:43,550 I mean, I bet you say that to all the girls. 92 00:05:44,020 --> 00:05:46,950 Trust me, uh, I do not. 93 00:05:46,960 --> 00:05:49,790 You're very different from the other girls. 94 00:05:49,800 --> 00:05:51,970 Different how? 95 00:05:51,980 --> 00:05:56,130 The way you carry yourself, like a woman who knows what she wants. 96 00:05:56,140 --> 00:05:59,270 The way you listen with your eyes. 97 00:05:59,280 --> 00:06:02,020 The way you make me feel when I stop kissing you. 98 00:06:02,030 --> 00:06:03,770 When you stop kissing me? 99 00:06:03,790 --> 00:06:07,630 When I stop kissing other girls, I feel nothing. 100 00:06:07,650 --> 00:06:09,660 A kiss is just a kiss. 101 00:06:09,670 --> 00:06:13,730 But when I stop kissing you, I feel this, um... 102 00:06:13,740 --> 00:06:19,130 thirst, like I am in the desert, and if I don't kiss you again, I might die. 103 00:06:21,170 --> 00:06:22,490 Do you know what I mean? 104 00:06:22,510 --> 00:06:24,140 Yeah. 105 00:06:24,150 --> 00:06:28,060 I used to feel that way, and... 106 00:06:28,070 --> 00:06:32,000 I think I'm beginning to feel that way again. 107 00:06:37,580 --> 00:06:40,740 I think I'm still a little thirsty. 108 00:06:53,030 --> 00:06:55,010 You gonna eat that? 109 00:06:55,020 --> 00:06:57,160 No, help yourself. 110 00:06:58,100 --> 00:07:02,050 I think Mrs. Pancake went a little Croatian-spice crazy with that number. 111 00:07:02,060 --> 00:07:06,500 You got any more of those yummy biscuity-cakey things in there? 112 00:07:06,510 --> 00:07:09,400 Yes, and it's mine. 113 00:07:09,410 --> 00:07:14,300 If I'm not mistaken, the Palacinkes sent this thank-you care package to me and Ben. 114 00:07:14,310 --> 00:07:17,450 Unless you've suddenly decided to let Ivan sleep at your house, 115 00:07:17,470 --> 00:07:21,100 in which case, I will gladly hand over the yummy biscuity-cake. 116 00:07:26,540 --> 00:07:28,070 Geez, Buzz, you might want to slow down. 117 00:07:28,100 --> 00:07:31,110 Looks like you're eating your last meal or something. 118 00:07:33,900 --> 00:07:36,160 May very well be. 119 00:07:36,170 --> 00:07:39,490 I haven't eaten anything that didn't require a can opener since Mai left. 120 00:07:44,250 --> 00:07:45,330 Howdy! 121 00:07:45,340 --> 00:07:46,890 Oh, those look good. What are those? 122 00:07:46,900 --> 00:07:48,810 Spicy Croatian meatballs. You want to try some? 123 00:07:48,820 --> 00:07:50,070 Be forewarned. 124 00:07:50,100 --> 00:07:53,610 This transaction ends with you having to sleep with Ivan. 125 00:07:53,740 --> 00:07:54,830 What? 126 00:07:54,840 --> 00:07:56,550 Ignore him. Do you want me to fix you a plate? 127 00:07:56,560 --> 00:07:59,890 Uh, no, thanks. I'm not much of a spicy person anyway. 128 00:07:59,900 --> 00:08:03,210 I'm not either, usually, but I don't know what's gotten into me. 129 00:08:03,220 --> 00:08:05,160 It's my third helping. 130 00:08:05,170 --> 00:08:10,500 Well, could it be that you're eating for more than one person? 131 00:08:10,980 --> 00:08:12,330 No. 132 00:08:13,010 --> 00:08:15,620 And got to say, getting a little frustrated. 133 00:08:15,630 --> 00:08:17,260 I'm doing everything right. 134 00:08:17,270 --> 00:08:21,080 And every time I pee on that stupid stick, it comes back negative. 135 00:08:21,560 --> 00:08:24,290 My ex and I were trying to get pregnant for a year. 136 00:08:24,300 --> 00:08:27,250 It wasn't till we stopped trying that Matty came along. 137 00:08:27,260 --> 00:08:29,040 Well, babies come when you least expect them. 138 00:08:29,060 --> 00:08:31,060 Lord knows Patrick wasn't planned. 139 00:08:31,070 --> 00:08:32,790 Neither was Woodruff Jr. 140 00:08:32,810 --> 00:08:34,670 Were you, boy? Were you, boy? 141 00:08:34,680 --> 00:08:39,250 Were you? Were you? Booga-booga-booga-boo! Oh, good boy! 142 00:08:40,080 --> 00:08:42,290 That was mildly disturbing. 143 00:08:42,300 --> 00:08:44,080 So what brings you out into the light of day? 144 00:08:44,090 --> 00:08:47,590 I thought you were gonna spend the whole week holed up at home, working on your book. 145 00:08:47,610 --> 00:08:51,090 Yeah, no need. Those days are Over, my friend. 146 00:08:51,100 --> 00:08:54,250 My book is officially finito. I actually wrote "finito" 147 00:08:54,260 --> 00:08:55,840 That's great! 148 00:08:55,850 --> 00:08:58,550 - Thank you. - Congratulations! 149 00:08:58,560 --> 00:09:00,500 Did you and Jack do something special to celebrate? 150 00:09:00,510 --> 00:09:05,310 Oh, we went on a nice long walk and then had champagne with dinner. 151 00:09:05,320 --> 00:09:06,630 Sounds romantic. 152 00:09:06,650 --> 00:09:07,600 Oh, it was. 153 00:09:07,610 --> 00:09:09,940 It was nice to share the experience with somebody. 154 00:09:09,950 --> 00:09:12,050 - I'm usually much more self-indulgent. - Oh, yeah? 155 00:09:12,060 --> 00:09:15,530 Well, in New York, whenever I finished something, I would have a "me" day -- 156 00:09:15,540 --> 00:09:19,800 a full day of spa treatments followed by an evening of unbridled cookery. 157 00:09:19,820 --> 00:09:20,750 Yowza. 158 00:09:20,760 --> 00:09:26,500 Yeah, but now that I'm in Elmo, I will settle for tea bags for bag eyes and a basket full of fries. 159 00:09:26,510 --> 00:09:28,750 They got a great spa in Anchorage. You could go there. 160 00:09:28,760 --> 00:09:30,600 Oh, yeah, but it's so far to travel in one day. 161 00:09:30,620 --> 00:09:31,890 So? Spend the night. 162 00:09:31,900 --> 00:09:33,940 - You could stay at Julia's and my place. - Really? 163 00:09:33,950 --> 00:09:37,360 Yeah, there's no one there during the weekend, and it has a full kitchen. 164 00:09:37,370 --> 00:09:39,960 Hey, that's not a bad idea -- a little solo adventure. 165 00:09:39,970 --> 00:09:43,400 - Well, maybe I could take off right after the - - our radio show! 166 00:09:43,410 --> 00:09:45,750 Which I started hosting when I was 19, 167 00:09:45,770 --> 00:09:50,000 right after I read "the rest of the story" by radio legend Paul Harvey. 168 00:09:50,020 --> 00:09:51,440 Surprise! 169 00:09:51,460 --> 00:09:54,280 Guess who got his memory back! 170 00:10:05,570 --> 00:10:07,490 Men In Trees Season02 Episode18 171 00:10:07,570 --> 00:10:13,400 It was like my brain exploded or something, and all these memories just came flying out! 172 00:10:13,410 --> 00:10:17,390 I can't believe you got your hand caught in a condom machine again. 173 00:10:18,480 --> 00:10:20,860 - Ma! - Sweetheart! 174 00:10:22,170 --> 00:10:24,370 - You got a new dog! - Yeah. 175 00:10:24,380 --> 00:10:25,940 I remember our old dog, Woody. 176 00:10:25,950 --> 00:10:31,110 He used to let me pull his ears back and pretend he was Spock and I was captain Kirk. 177 00:10:32,580 --> 00:10:35,660 And I remember when I hosted my first academy award party, 178 00:10:35,670 --> 00:10:38,440 and you came dressed in your wedding tux. 179 00:10:38,450 --> 00:10:42,520 And, mom Mai, you made those awesome oscar dumplings! 180 00:10:42,530 --> 00:10:44,530 I just realized how much I missed you guys. 181 00:10:44,550 --> 00:10:46,710 We missed you, too, son. 182 00:10:46,720 --> 00:10:48,230 You know what I'm gonna do? 183 00:10:48,240 --> 00:10:51,240 I'm gonna make my special dumplings today just for you! 184 00:10:51,250 --> 00:10:52,620 Family meal? 185 00:10:52,640 --> 00:10:54,830 That sounds awesome! 186 00:10:55,020 --> 00:10:57,950 What time should Buzz and Mai come over? 187 00:10:59,340 --> 00:11:00,970 Whenever. 188 00:11:00,980 --> 00:11:03,010 Uh, great! H-how about seven? 189 00:11:03,160 --> 00:11:05,250 We'll be there. 190 00:11:05,260 --> 00:11:06,300 Hey, Marin. 191 00:11:06,310 --> 00:11:09,440 Hey, give me a hug, you big lug. 192 00:11:09,450 --> 00:11:11,590 Sorry for pulling all those moves on you. 193 00:11:11,620 --> 00:11:14,530 That's not cool, especially when jack was, like, away and all. 194 00:11:14,540 --> 00:11:16,310 What? 195 00:11:16,320 --> 00:11:18,730 It's -- it's all right. You weren't yourself. 196 00:11:18,740 --> 00:11:21,810 I mean, you're still, like, an attractive lady and all, 197 00:11:21,820 --> 00:11:24,720 - but Annie's the only one for me. - I know. 198 00:11:25,440 --> 00:11:28,040 Hey, where is Annie, anyway? 199 00:11:29,780 --> 00:11:30,850 I haven't seen her today, 200 00:11:30,860 --> 00:11:35,480 but I think she's still all wrapped up with this variety-show thing she's trying to do. 201 00:11:35,510 --> 00:11:36,890 - Variety show? - Yeah. 202 00:11:36,900 --> 00:11:38,740 Cool. 203 00:11:40,510 --> 00:11:44,540 I got to go. I can't wait to tell her the news. 204 00:11:48,190 --> 00:11:51,270 Well, welcome back! 205 00:11:54,760 --> 00:12:00,220 Just so you know, I'm making my dumplings with extra gluten, allergy boy, so don't come hungry. 206 00:12:07,700 --> 00:12:11,000 Annie? Are you here? 207 00:12:13,890 --> 00:12:15,560 Annie? 208 00:12:17,040 --> 00:12:19,130 Annie! 209 00:12:19,350 --> 00:12:22,030 Patrick? What are you doing? 210 00:12:22,040 --> 00:12:25,840 I remember everything. I love you so much. 211 00:12:25,850 --> 00:12:29,300 I will never, ever -- 212 00:12:30,310 --> 00:12:32,690 Is somebody in the bathroom? 213 00:12:33,830 --> 00:12:35,770 Maybe? 214 00:12:41,820 --> 00:12:43,660 Patrick. Hey, buddy. 215 00:12:43,670 --> 00:12:45,890 I didn't know you were back. 216 00:12:45,900 --> 00:12:49,720 Why are you, uh... Why is he... 217 00:12:52,550 --> 00:12:56,510 Wait, did you guys just... Oh, god! 218 00:12:57,050 --> 00:12:59,390 Patrick, please, let me explain!I -- 219 00:12:59,400 --> 00:13:01,360 Oh, my god! 220 00:13:08,260 --> 00:13:11,140 Oh, hey, there! You doing the show today? 221 00:13:11,150 --> 00:13:13,360 I didn't expect you to come back so soon. 222 00:13:13,370 --> 00:13:16,760 Yeah, neither did Annie, apparently. 223 00:13:17,960 --> 00:13:20,810 Oh, was she surprised to see you? 224 00:13:20,850 --> 00:13:24,460 Not as surprised as I was to see her and Ivan... 225 00:13:24,490 --> 00:13:27,700 together... naked. 226 00:13:29,200 --> 00:13:32,760 no. I didn't realize that they were seeing each other. 227 00:13:32,770 --> 00:13:36,080 Oh, they were seeing each other, all right -- all of each other! 228 00:13:36,110 --> 00:13:37,070 Naked. 229 00:13:37,080 --> 00:13:41,110 - Oh, Patrick. Oh, I'm so sorry. - Oh, my god! 230 00:13:41,120 --> 00:13:43,910 I wish I had amnesia again. 231 00:13:43,920 --> 00:13:47,740 How can I get over the sight of them together like that? 232 00:13:48,800 --> 00:13:55,350 Oh, well, in my experience these things can sometimes pull people apart, but... 233 00:13:56,790 --> 00:13:59,710 they can also make a bond stronger. 234 00:14:04,080 --> 00:14:06,720 You're on. 235 00:14:10,070 --> 00:14:11,690 Hey, Elmo. 236 00:14:11,700 --> 00:14:17,470 Before we get started today, I want to wish a warm welcome home to Patrick. 237 00:14:17,480 --> 00:14:20,190 A lot has happened since he left. 238 00:14:20,210 --> 00:14:24,450 We all know how unsettling change can sometimes be, 239 00:14:24,470 --> 00:14:29,430 especially when we learn something about a person we don't want to know. 240 00:14:29,440 --> 00:14:32,460 Can knowing too much be a deal-breaker? 241 00:14:32,490 --> 00:14:33,610 What do you think, Elmo? 242 00:14:33,620 --> 00:14:39,180 In a relationship, is it better to be an open book, or... 243 00:14:39,190 --> 00:14:42,870 are some things better left unread? 244 00:14:43,480 --> 00:14:46,310 "If there's one thing we can say "about the people of this great city, 245 00:14:46,330 --> 00:14:49,570 "it's that we New Yorkers know the real deal when we see it. 246 00:14:49,590 --> 00:14:54,250 "Sam Soloway is not only the real deal, he is a hero. 247 00:14:54,260 --> 00:14:56,710 "So, if you happen to see him on the back of his trash truck 248 00:14:56,720 --> 00:15:01,220 "just doing his job, be sure to thank him, won't you?" 249 00:15:02,550 --> 00:15:05,420 That's an amazing editorial. 250 00:15:05,440 --> 00:15:07,790 I can't believe all this attention you're getting. 251 00:15:07,810 --> 00:15:09,860 Sam: I know. It's crazy. 252 00:15:09,870 --> 00:15:11,160 Who was at the door? 253 00:15:11,180 --> 00:15:13,660 Only my dream come true. 254 00:15:15,360 --> 00:15:16,720 Flat-screen tv. 255 00:15:16,730 --> 00:15:19,980 Oh, that's a tv? It looks like a refrigerator. 256 00:15:19,990 --> 00:15:21,560 Who's it from? 257 00:15:21,570 --> 00:15:25,880 It just says, "local businesses support local heroes. " 258 00:15:25,890 --> 00:15:29,140 And where do these local businesses think we're gonna put that thing? 259 00:15:29,150 --> 00:15:32,470 I don't know, but I'm gonna find a place if it kills me. 260 00:15:32,480 --> 00:15:36,850 I swear, if this keeps up, we should stay in New York longer. 261 00:15:55,790 --> 00:15:57,870 Patrick, please, 262 00:15:57,880 --> 00:16:00,290 - I just want - - it's okay. Annie, I - 263 00:16:01,040 --> 00:16:03,700 I've been thinking a lot about everything. 264 00:16:03,710 --> 00:16:07,230 I know you had every right to do what you did. 265 00:16:08,370 --> 00:16:11,130 And even though it was really hard... 266 00:16:11,140 --> 00:16:13,690 for me to see you with Ivan... 267 00:16:13,700 --> 00:16:16,460 I can get past that. 268 00:16:19,590 --> 00:16:22,630 I just want to go back to the way we were. 269 00:16:22,640 --> 00:16:24,950 - K-kiss me. - What? 270 00:16:24,960 --> 00:16:27,500 Just kiss me now. 271 00:16:36,250 --> 00:16:39,120 you taste like blueberries. 272 00:16:40,580 --> 00:16:41,900 I'm sorry, Patrick. 273 00:16:41,910 --> 00:16:44,490 Don't be sorry. I love blueberries. 274 00:16:44,500 --> 00:16:47,770 No, I mean I'm sorry I can't forget what's happened. 275 00:16:48,300 --> 00:16:51,470 - I can't go back to the way we were. - What? 276 00:16:51,480 --> 00:16:53,970 Why? I said I could get past the whole Ivan thing. 277 00:16:53,980 --> 00:16:56,370 But i can't. 278 00:16:56,380 --> 00:16:59,180 I've developed feelings for him. 279 00:16:59,200 --> 00:17:00,460 Are you pulling my leg? 280 00:17:00,490 --> 00:17:04,670 Patrick, life didn't stop when you lost your memory. You moved on. 281 00:17:04,680 --> 00:17:09,770 And as painful and awful as it was for me, I moved on, too. And... 282 00:17:10,600 --> 00:17:13,630 I don't think I can go back. 283 00:17:13,650 --> 00:17:15,920 I'm sorry. 284 00:17:43,490 --> 00:17:47,060 Oh, my god! Jim. 285 00:17:47,070 --> 00:17:49,470 Marin, hey. 286 00:17:51,560 --> 00:17:55,550 I'm so... sorry. I didn't mean to interrupt anything. 287 00:17:55,560 --> 00:18:00,940 Jack told me the place was empty on -- on the weekends. I didn't expect to see -- 288 00:18:00,950 --> 00:18:03,580 yeah, sometimes I use this apartment as A... 289 00:18:03,590 --> 00:18:06,010 second work studio. 290 00:18:08,140 --> 00:18:09,870 Claudia's my sculpting model. 291 00:18:10,930 --> 00:18:12,970 Hello, there. How are you? 292 00:18:12,980 --> 00:18:14,230 Good, thanks. 293 00:18:14,250 --> 00:18:17,100 Good, good. 294 00:18:17,680 --> 00:18:20,800 well... guess I better get going. 295 00:18:22,400 --> 00:18:25,030 Marin, look, I feel awful about this whole mix-up. 296 00:18:25,050 --> 00:18:26,670 Oh, no, no. Please, it's fine, really. 297 00:18:26,680 --> 00:18:30,930 I was gonna head back out anyway. Yeah. 298 00:18:32,140 --> 00:18:34,680 Um, good to see you! 299 00:18:47,600 --> 00:18:50,120 Patrick, you're early. 300 00:18:50,140 --> 00:18:53,390 No, I'M... late. 301 00:18:54,200 --> 00:18:58,150 Annie's moved on. She's... with Ivan now. 302 00:18:58,160 --> 00:19:00,710 Oh, dear. 303 00:19:00,720 --> 00:19:02,470 Are you staying over? 304 00:19:02,480 --> 00:19:04,310 Why don't you Buzz off? 305 00:19:04,330 --> 00:19:06,880 And keep your lying hands off my dumplings! 306 00:19:06,890 --> 00:19:09,210 Buzz: I was just taking them in the other room. 307 00:19:09,220 --> 00:19:13,320 I know how you operate. And don't think you're staying past dessert. 308 00:19:13,330 --> 00:19:16,610 Don't worry. I'm not staying at all. 309 00:19:16,620 --> 00:19:22,490 Uh, sorry to spoil your "welcome home" party, son. 310 00:19:22,510 --> 00:19:25,620 Maybe we'll grab a beer later, 311 00:19:27,180 --> 00:19:29,140 What's going on? 312 00:19:29,160 --> 00:19:30,950 Mai and Buzz are separated. 313 00:19:30,960 --> 00:19:33,190 She's been living here. 314 00:19:33,220 --> 00:19:34,340 Since when? 315 00:19:34,360 --> 00:19:36,720 Since Buzz flushed our marriage down the toilet. 316 00:19:36,740 --> 00:19:39,090 I can't believe you guys aren't together anymore. 317 00:19:39,120 --> 00:19:41,470 You guys were, like, made for each other. 318 00:19:41,500 --> 00:19:42,770 What happened to everybody? 319 00:19:42,780 --> 00:19:44,260 Nothing's the same! 320 00:19:44,280 --> 00:19:48,890 Well, that's not true, sweetie. Come on. Let's go have a nice meal. 321 00:19:48,900 --> 00:19:50,800 No, I don't feel like eating. 322 00:19:51,730 --> 00:19:55,390 I just want to go to my bed in my old room. 323 00:19:55,400 --> 00:19:58,440 you know, you might be more comfortable on the couch. 324 00:20:29,710 --> 00:20:34,170 Honey, don't take this the wrong way, but I haven't had a chance to read your book yet. 325 00:20:34,190 --> 00:20:36,070 Oh, that's okay. 326 00:20:36,090 --> 00:20:39,720 It's been so crazy with all this hoopla over Sam. 327 00:20:39,740 --> 00:20:41,440 Not that I'm complaining. 328 00:20:41,470 --> 00:20:44,180 We got invited to the mayor's house for dinner. 329 00:20:44,690 --> 00:20:46,310 I know. 330 00:20:46,340 --> 00:20:50,790 Sam's suddenly become the New York "it" guy of my dreams. 331 00:20:50,820 --> 00:20:54,450 Anyway, don't worry. I promise I will get to your book A. S. A. P. 332 00:20:54,460 --> 00:20:57,070 Oh, that's okay. I'm not calling about my book. 333 00:20:57,080 --> 00:21:00,320 Um, I'm calling for advice. 334 00:21:00,330 --> 00:21:05,940 I am in Anchorage for a little post-writing R&R, and, long story short, 335 00:21:05,950 --> 00:21:09,450 I think I just caught Julia's husband with another woman. 336 00:21:09,470 --> 00:21:11,860 - Shipwreck Julia? - Yep. 337 00:21:11,870 --> 00:21:12,770 What should I do? 338 00:21:12,780 --> 00:21:16,780 Okay, first of all, "pretty sure" means "reasonable doubt, " 339 00:21:16,800 --> 00:21:20,900 and if that's the case, you should absolutely butt-outsky. 340 00:21:20,930 --> 00:21:22,110 Really? 341 00:21:22,120 --> 00:21:25,000 Honey, if you're not sure what you saw, you didn't see anything. 342 00:21:25,010 --> 00:21:26,500 Oh, no. I definitely saw something. 343 00:21:26,510 --> 00:21:29,770 Jim was with a naked woman in Jack and Julia's apartment. 344 00:21:29,800 --> 00:21:33,030 Apparently, he was sculpting her. 345 00:21:33,060 --> 00:21:35,780 That's plausible, I suppose. 346 00:21:35,790 --> 00:21:38,340 Don't you think I'm obligated to say something? 347 00:21:38,360 --> 00:21:43,320 I mean, I always wish I knew about Graham and Kiki earlier. 348 00:21:43,330 --> 00:21:48,650 Look, if Julia was a close friend, I'd tell you to say something, but you hardly know this woman. 349 00:21:49,780 --> 00:21:52,880 I guess it could have been as innocent as he said. 350 00:21:52,890 --> 00:21:56,820 Sure. He's a sculptor, after all. 351 00:21:56,830 --> 00:21:59,240 He's probably seen a million naked women. 352 00:21:59,270 --> 00:22:02,370 Yeah. Hey, unlike Jack. 353 00:22:02,380 --> 00:22:03,620 What? 354 00:22:03,630 --> 00:22:08,120 I just found out that he's only slept with three people, including me. 355 00:22:08,130 --> 00:22:11,230 Three? Including you? 356 00:22:13,440 --> 00:22:16,790 - You didn't tell him your number, did you? - He didn't ask. 357 00:22:17,600 --> 00:22:19,250 Oh, what are you phew-fing? 358 00:22:19,260 --> 00:22:22,130 It's not like it's a scary number or anything. 359 00:22:24,620 --> 00:22:28,870 Oh, sorry, honey. Got to run! 360 00:22:28,880 --> 00:22:31,420 Our stretch just pulled up. 361 00:22:31,440 --> 00:22:33,160 Okay. 362 00:22:55,850 --> 00:22:59,340 I'm sorry! I didn't mean to scare you. It's just... 363 00:22:59,350 --> 00:23:01,470 I couldn't sleep. 364 00:23:01,480 --> 00:23:03,580 Me neither. 365 00:23:03,590 --> 00:23:07,480 Took me years to get used to sleeping with Buzz snoring all the time. 366 00:23:07,490 --> 00:23:09,280 Now I can't sleep without it. 367 00:23:09,300 --> 00:23:10,790 Go figure. 368 00:23:10,800 --> 00:23:13,200 - You want some tea? - Okay. 369 00:23:13,770 --> 00:23:15,440 What? 370 00:23:15,450 --> 00:23:18,770 I remember this one time Buzz took me fishing. 371 00:23:18,780 --> 00:23:23,350 He kept nodding off in the boat, and every time he did, he'd start snoring, like -- 372 00:23:24,890 --> 00:23:27,100 t was so loud. 373 00:23:27,110 --> 00:23:29,810 He'd wake himself up, and then he'd be all... 374 00:23:29,820 --> 00:23:31,660 "what the hell's that?" 375 00:23:31,670 --> 00:23:36,340 And the best part is, when I told him it was him, he absolutely refused to believe me. 376 00:23:37,200 --> 00:23:40,040 He always was a pigheaded horse's ass. 377 00:23:40,060 --> 00:23:43,080 Yeah, he's pretty stubborn, all right. 378 00:23:43,090 --> 00:23:47,710 He never once gave up on getting to know me, even when I didn't know myself. 379 00:23:47,730 --> 00:23:53,170 He may have screwed up a few times, but I always knew his heart was in the right place. 380 00:24:07,230 --> 00:24:08,290 What are you doing here? 381 00:24:08,310 --> 00:24:09,710 I thought you'd be with Patrick. 382 00:24:09,730 --> 00:24:12,150 So did I. 383 00:24:13,480 --> 00:24:16,070 - Guess we were all wrong. - What happened? 384 00:24:16,080 --> 00:24:18,500 I slept with Ivan, and... 385 00:24:18,510 --> 00:24:20,980 it kind of changed everything. 386 00:24:21,420 --> 00:24:23,160 Well, sex definitely has a way of doing that. 387 00:24:23,170 --> 00:24:26,300 It was always great th Patrick, but... 388 00:24:27,700 --> 00:24:31,080 Ivan really understands a woman's body. 389 00:24:31,090 --> 00:24:34,140 Great sex can be great and all... 390 00:24:34,800 --> 00:24:38,650 but the physical part gets real old real fast unless you have a deeper connection. 391 00:24:38,660 --> 00:24:41,480 That's what surprised me -- our connection. 392 00:24:41,490 --> 00:24:46,250 When I kissed Patrick, all I kept thinking about was Ivan. 393 00:24:46,760 --> 00:24:47,630 This must be hard. 394 00:24:47,670 --> 00:24:49,180 Feel awful. 395 00:24:49,190 --> 00:24:51,220 Listen, people change. 396 00:24:51,230 --> 00:24:53,850 In the end, you got to follow your heart. 397 00:25:00,660 --> 00:25:01,880 How was your trip? 398 00:25:01,900 --> 00:25:05,850 Oh, it was, uh... interesting. 399 00:25:05,860 --> 00:25:08,420 Yeah? Great. Hey, I'm hungry. Are you hungry? 400 00:25:08,430 --> 00:25:10,300 Yeah, I'm starving, actually. 401 00:25:10,310 --> 00:25:13,410 I was on the road all day, and there's no good places to stop. 402 00:25:13,420 --> 00:25:14,960 I know. I'm sorry. 403 00:25:14,970 --> 00:25:18,730 I should have made something, but I got caught up doing research and stuff. 404 00:25:19,490 --> 00:25:21,290 It's all right. 405 00:25:21,350 --> 00:25:23,100 We can just to the chieftain. 406 00:25:23,110 --> 00:25:24,660 Yeah? Okay. 407 00:25:25,160 --> 00:25:28,830 Where did I leave my Jacket? 408 00:25:32,340 --> 00:25:36,020 Okay, that's enough tv. It's 4:00. 409 00:25:36,030 --> 00:25:39,600 Time to get dressed. Come on! Hop to! 410 00:25:41,320 --> 00:25:46,480 Oh, look at my big boy! Come to mama! 411 00:25:47,570 --> 00:25:50,000 Did you not get dressed today? 412 00:25:50,010 --> 00:25:53,100 Why should I? Obviously nobody cares what I do anymore. 413 00:25:53,110 --> 00:25:54,100 What are you talking about? 414 00:25:54,110 --> 00:25:55,770 I don't belong anywhere. 415 00:25:55,780 --> 00:25:57,590 That puppy's taken my place with you. 416 00:25:57,600 --> 00:26:00,200 Ivan's taken my place with Annie. 417 00:26:00,210 --> 00:26:02,650 And it's all my fault. 418 00:26:04,510 --> 00:26:10,260 I know I acted like a jerk when I lost my memory, and I pushed everyone away. 419 00:26:11,650 --> 00:26:13,600 No wonder you both replaced me. 420 00:26:13,610 --> 00:26:16,190 Don't be such a baby, Patrick. 421 00:26:16,200 --> 00:26:19,710 You're an adult, so start acting like one. 422 00:26:19,720 --> 00:26:22,970 For the record, I am your mother, and I love you, and I always will. 423 00:26:22,980 --> 00:26:27,840 And if you're so upset about losing Annie, then do something. 424 00:26:30,450 --> 00:26:33,760 Jack: Don't worry. I'm 99% sure I left it at the post office... 425 00:26:33,770 --> 00:26:35,940 when I came here earlier to pick up a package. 426 00:26:35,970 --> 00:26:37,380 Well, good luck finding it now. 427 00:26:37,390 --> 00:26:40,840 If Jerome was anywhere near it, you can kiss that coat goodbye. 428 00:26:40,860 --> 00:26:43,210 Surprise! 429 00:26:45,770 --> 00:26:47,080 What? Who is this for? 430 00:26:47,090 --> 00:26:50,070 It's for you, for finishing your book. 431 00:26:53,930 --> 00:26:56,780 "congratulations, author..." 432 00:26:56,800 --> 00:27:00,080 What's that other little part say? 433 00:27:00,370 --> 00:27:02,560 "Welcome back, Patrick. " 434 00:27:02,570 --> 00:27:07,670 We couldn't throw a big party without acknowledging the return of our favorite innkeeper. 435 00:27:10,420 --> 00:27:14,750 This is so amazing. I am so touched. 436 00:27:15,780 --> 00:27:16,980 And, Jerome, I am so sorry. 437 00:27:16,990 --> 00:27:19,170 You know I was only joking about that whole coat thing, right? 438 00:27:19,190 --> 00:27:23,130 Well, I happen to have a very fair 24-hour rule when it comes to finders-keepers. 439 00:27:23,140 --> 00:27:27,030 - I am not a total barbarian, you know. - Cheers 440 00:27:27,040 --> 00:27:28,160 so did we really get you? 441 00:27:28,190 --> 00:27:32,490 Oh, I can honestly say I've never been more surprised in my whole life. 442 00:27:33,220 --> 00:27:35,450 - Congrats! - Oh, Mai. Thank you. 443 00:27:35,460 --> 00:27:37,730 Oh, mar, look. Look who it is. 444 00:27:37,740 --> 00:27:39,280 Surprise. 445 00:27:49,310 --> 00:27:52,150 Sorry for being late. I got a little lost. 446 00:27:52,160 --> 00:27:54,650 Let me make it up to you by getting you a drink. 447 00:27:54,660 --> 00:27:56,610 - Um, ginger ale. - Marin? 448 00:27:56,620 --> 00:27:59,340 Uh, I' have a vodka on the rocks. 449 00:28:00,540 --> 00:28:03,160 I am so happy to see you again. 450 00:28:03,170 --> 00:28:05,570 you too. I'm so glad that Jack invited me. 451 00:28:05,580 --> 00:28:07,420 Yeah. 452 00:28:07,460 --> 00:28:10,060 I got to say, I really enjoyed it when Jim and I stayed over. 453 00:28:10,090 --> 00:28:11,990 I mean, not that you had much choice in the matter. 454 00:28:12,020 --> 00:28:13,130 Oh, please. It was fun. 455 00:28:13,140 --> 00:28:16,250 Well, thanks again... for everything. 456 00:28:16,260 --> 00:28:20,310 My line of work's pretty man-centric, so I don't get the chance to make a lot of girlfriends. 457 00:28:20,320 --> 00:28:22,600 So it was nice to have somebody to open up to. 458 00:28:22,620 --> 00:28:25,010 Well, it was a pleasure. 459 00:28:25,020 --> 00:28:28,410 You know, that night was like this great turning point for us. 460 00:28:28,440 --> 00:28:31,310 I think you guys buying Jim's piece really helped inspire him again. 461 00:28:31,330 --> 00:28:33,800 He's been in one of these intense creative periods. 462 00:28:33,820 --> 00:28:35,160 I haven't seen him like this in years. 463 00:28:35,170 --> 00:28:37,100 Really? Well, that's great. 464 00:28:37,110 --> 00:28:39,940 Yeah, yeah, it is. He just sold three new pieces. 465 00:28:39,950 --> 00:28:44,190 The only downside is he's been working so hard, I've hardly seen him the last few weeks. 466 00:28:44,200 --> 00:28:46,090 Oh, that's good. 467 00:28:46,100 --> 00:28:49,660 I mean, that -- that he's so busy and everything. 468 00:28:49,670 --> 00:28:52,440 I-I guess he's working on something this weekend, huh? 469 00:28:52,450 --> 00:28:54,760 Actually, Jim flew to Portland on Friday. 470 00:28:54,770 --> 00:28:57,080 He's spending a few days with his mom. She hasn't been well. 471 00:29:00,030 --> 00:29:02,480 He is quite a... guy. 472 00:29:02,490 --> 00:29:04,570 - Yeah. - Yeah. 473 00:29:08,790 --> 00:29:15,190 I was thinking, what if we skipped this thing tonight and cuddled up on the couch instead? 474 00:29:15,200 --> 00:29:17,450 But I promised to make an appearance. 475 00:29:18,070 --> 00:29:23,580 I know, but we've been making appearances non-stop for the past few days. 476 00:29:23,590 --> 00:29:27,760 I'm still recovering from that basketball thing we went to. 477 00:29:27,780 --> 00:29:31,620 Jane, we had free floor tickets to a Knicks game. 478 00:29:31,630 --> 00:29:33,390 Do you have any idea how much those cost? 479 00:29:33,420 --> 00:29:36,160 No, and, frankly, I don't care. 480 00:29:36,180 --> 00:29:40,410 I am tired of sharing you with the rest of the world. 481 00:29:40,430 --> 00:29:44,410 Let's stay home and have a little playoff me of our own. 482 00:29:44,690 --> 00:29:46,300 We can't. 483 00:29:46,340 --> 00:29:48,300 I'm the guest of honor. 484 00:29:48,320 --> 00:29:50,410 Besides, it's a good cause. 485 00:29:50,440 --> 00:29:53,870 I really think this whole "clean street" campaign's a great idea. 486 00:29:53,880 --> 00:29:56,210 Of course you do. You work for the sanitation department. 487 00:29:56,220 --> 00:29:58,620 Now. But who knows? 488 00:29:58,630 --> 00:30:01,740 All these little appearances may lead to some big business opportunities. 489 00:30:01,750 --> 00:30:03,900 Isn't that the whole networking thing you're always telling me about? 490 00:30:03,910 --> 00:30:06,240 Since when do you listen to me? 491 00:30:06,260 --> 00:30:08,090 Come on. It'll be fun. 492 00:30:08,100 --> 00:30:10,910 And they're giving away free t-shirts. 493 00:30:11,940 --> 00:30:12,860 Which one do you like? 494 00:30:12,870 --> 00:30:15,410 I thought you hated wearing ties. 495 00:30:15,420 --> 00:30:18,380 Well, I got to look good for my public, right? 496 00:30:30,640 --> 00:30:34,030 - Patrick, I just want to - - Annie, listen, I -- you go. 497 00:30:35,680 --> 00:30:40,110 I didn't get a chance to tell you earlier, but in spite of everything that's happened, 498 00:30:40,120 --> 00:30:44,740 I just want you to know, I'm really glad you're home. 499 00:30:44,750 --> 00:30:46,440 Thanks for saying that. 500 00:30:46,450 --> 00:30:48,190 I made something for you. 501 00:30:48,220 --> 00:30:51,660 I've been taking a cake-decorating class in Mitexi. 502 00:30:51,670 --> 00:30:53,770 I used your favorite colors. 503 00:30:54,900 --> 00:30:58,360 I guess someone must have eaten some of these already. 504 00:30:59,010 --> 00:31:00,980 Hello, Patrick 505 00:31:01,040 --> 00:31:03,550 - Ivan. - Delicious. 506 00:31:05,010 --> 00:31:07,560 May have this dance, fair maiden? 507 00:31:08,460 --> 00:31:10,070 sure. 508 00:31:21,010 --> 00:31:23,050 can I steal this man? 509 00:31:28,260 --> 00:31:30,290 what's up, coach? 510 00:31:31,150 --> 00:31:33,810 I caught Jim with another woman at the apartment in Anchorage. 511 00:31:33,830 --> 00:31:34,790 What? 512 00:31:34,800 --> 00:31:36,550 I wasn't gonna say anything because I wasn't sure, 513 00:31:36,560 --> 00:31:39,380 but th Julia mentions that he was in Portland with his sick mother, 514 00:31:39,390 --> 00:31:43,720 which is obviously a lie and incredibly low, if you ask me. 515 00:31:43,730 --> 00:31:45,940 Man. I didn't want to know this. 516 00:31:45,950 --> 00:31:47,230 I had to get it off my chest. 517 00:31:47,250 --> 00:31:49,240 Great, so now I have it on my chest. 518 00:31:49,250 --> 00:31:51,330 What should I do? Do you think I should tell her? 519 00:31:51,340 --> 00:31:54,090 No, you can't tell her. It's none of our business. 520 00:31:54,100 --> 00:31:57,000 I mean, maybe they have an open relationship or something. 521 00:31:57,010 --> 00:31:58,660 Well, then why would he lie about being in Portland? 522 00:31:58,670 --> 00:32:01,780 I don't know. I don't want to know. 523 00:32:01,790 --> 00:32:03,510 We should mind our own business. 524 00:32:03,520 --> 00:32:06,670 You're right. It's not our place to say anything. 525 00:32:06,680 --> 00:32:08,710 Exactly. 526 00:32:33,280 --> 00:32:36,510 that's it, Ivan. I want you to leave my fianc�e alone right now. 527 00:32:36,520 --> 00:32:38,960 She's not your fianc�e anymore, Patrick. 528 00:32:38,970 --> 00:32:42,860 You sold her ring to go to New York and then told me to go for her, remember? 529 00:32:42,870 --> 00:32:45,250 Yeah, I remember. But now I take it back. 530 00:32:45,260 --> 00:32:47,390 Sorry, you can't do that. 531 00:32:47,400 --> 00:32:50,460 It's not fair for you to take advantage of her. 532 00:32:50,470 --> 00:32:52,190 I know how you operate. 533 00:32:52,210 --> 00:32:54,300 And Annie deserves better than a player like you. 534 00:32:54,310 --> 00:32:56,630 I'm not going to give her up because you say so. 535 00:32:56,640 --> 00:32:59,180 - Oh, yeah? - Yeah. 536 00:33:02,030 --> 00:33:04,020 You're right not to challenge me. 537 00:33:04,040 --> 00:33:06,700 My reflexes are much faster. You'd never win. 538 00:33:06,710 --> 00:33:12,270 The old me probably would have agreed with you, but the new me doesn't really give a flying crap! 539 00:33:14,480 --> 00:33:16,200 Patrick, stop this! 540 00:33:16,210 --> 00:33:18,520 If you want me to stop, you're gonna have to fight me! 541 00:33:20,790 --> 00:33:22,350 Woman: Oh, my! 542 00:33:34,790 --> 00:33:37,910 Come on, buddy, no hard feelings, okay? 543 00:34:11,840 --> 00:34:13,980 You guys having fun tonight or what, hmm? 544 00:34:14,000 --> 00:34:16,190 - Yeah, it's going great. - Yeah, great. 545 00:34:16,200 --> 00:34:18,910 All right, all right! Awesome. 546 00:34:18,920 --> 00:34:22,300 Hey, I'll be right back, okay? 547 00:34:22,600 --> 00:34:24,190 Okay. 548 00:34:24,200 --> 00:34:25,940 Should we slip out before he comes back? 549 00:34:25,960 --> 00:34:28,720 We can't leave yet. The promotions guy said he'd be right back. 550 00:34:28,730 --> 00:34:30,430 Besides, I haven't gotten my free t-shirt. 551 00:34:30,460 --> 00:34:31,970 I bet you they already handed them out. 552 00:34:31,990 --> 00:34:33,980 Ah, yes, yes, yes! 553 00:34:34,000 --> 00:34:37,630 The time has come for the free t-shirt giveaway contest! 554 00:34:37,650 --> 00:34:44,490 So let's give it up for our favorite local hero and guest judge, Sam Soloway! 555 00:34:45,450 --> 00:34:48,360 Gut judge? 556 00:34:54,870 --> 00:34:59,530 Now, ladies and gentlemen, the trashy can cans. 557 00:35:05,550 --> 00:35:08,460 Let the judging begin. 558 00:35:32,520 --> 00:35:34,120 What are you doing in here? 559 00:35:34,130 --> 00:35:36,280 Going through everyone's pockets? 560 00:35:36,290 --> 00:35:39,870 Could you just leave me be, please? Just for once. 561 00:35:39,880 --> 00:35:41,580 What's wrong with you? 562 00:35:41,600 --> 00:35:43,820 You don't look so good. 563 00:35:43,830 --> 00:35:45,380 I'm fine. 564 00:35:45,400 --> 00:35:47,320 You don't look fine. 565 00:35:47,340 --> 00:35:50,660 You look... clammy. And your face looks funny. 566 00:35:50,670 --> 00:35:52,820 I'm fine. 567 00:35:52,830 --> 00:35:54,610 Fine. 568 00:36:00,470 --> 00:36:03,450 Why do you always have to be such a pigheaded horse's ass? 569 00:36:03,480 --> 00:36:05,390 What? 570 00:36:05,400 --> 00:36:08,890 Come on, old man. Let's go home. 571 00:36:08,900 --> 00:36:12,210 I'll make you some of my wellness soup. 572 00:36:29,640 --> 00:36:32,960 You know what the biggest surprise is? 573 00:36:32,970 --> 00:36:34,930 It's not the hero part. 574 00:36:34,940 --> 00:36:39,020 No, I always knew Sam was a hero. 575 00:36:39,330 --> 00:36:43,440 I just never knew he was a guy like every other guy. 576 00:36:43,940 --> 00:36:48,380 I guess you can marry a person and still never really know them. 577 00:36:56,390 --> 00:36:59,750 Julia: Get out of here. Lions can mate up to 50 times a day? 578 00:36:59,760 --> 00:37:01,460 I'm not kidding. I read it somewhere. 579 00:37:01,470 --> 00:37:03,510 No wonder they're called kings of the forest. 580 00:37:03,520 --> 00:37:05,840 Oh, god, this cake is so good. 581 00:37:05,850 --> 00:37:08,740 Does anybody want another piece? 582 00:37:09,160 --> 00:37:12,630 Actually, I don't know if it's all the mating talk or what, 583 00:37:12,640 --> 00:37:15,500 - but I'm suddenly feeling very warm. - Yeah? 584 00:37:15,850 --> 00:37:17,940 - You want to get some fresh air? - Yeah. 585 00:37:17,950 --> 00:37:19,760 Come on. 586 00:37:22,400 --> 00:37:24,310 - They're such a nice couple. - Yeah. 587 00:37:24,320 --> 00:37:25,450 And I so feel for them. 588 00:37:25,460 --> 00:37:28,830 The prospect of getting pregnant can be so daunting sometimes. 589 00:37:28,840 --> 00:37:31,290 Jim and I are actually talking about trying soon. 590 00:37:31,300 --> 00:37:32,690 It just feels like the right time. 591 00:37:32,700 --> 00:37:35,390 We're in such a good place. 592 00:37:36,300 --> 00:37:40,220 Marin saw Jim with another woman when she was in Anchorage yesterday. 593 00:37:52,280 --> 00:37:54,870 I am so sorry. 594 00:37:54,880 --> 00:37:58,210 I didn't know if I should say something or not. 595 00:37:58,230 --> 00:38:01,560 I-I don't know the situation, and I wasn't sure. 596 00:38:01,570 --> 00:38:05,830 God, there I was going on and on and on about how great things are between us. 597 00:38:05,850 --> 00:38:08,550 I feel like such an ass. 598 00:38:08,560 --> 00:38:10,500 He's the ass, not you. 599 00:38:11,450 --> 00:38:12,640 Did she have dark hair? 600 00:38:12,650 --> 00:38:14,710 I guess. I don't know. 601 00:38:14,720 --> 00:38:17,380 I-I didn't really get a good look at her. 602 00:38:17,400 --> 00:38:20,070 Yeah, and what did he say -- that he was sculpting her or something? 603 00:38:20,090 --> 00:38:25,630 I don't feel -- I-I really think you should talk to Jim about this. 604 00:38:25,640 --> 00:38:27,730 I hope it was okay that I said something. 605 00:38:27,740 --> 00:38:29,880 I should have known. 606 00:38:30,200 --> 00:38:32,630 And this isn't the first time Jim's cheated on me. 607 00:38:32,920 --> 00:38:35,940 Or the last, probably. 608 00:38:37,070 --> 00:38:39,630 I'm glad you told me. 609 00:38:43,060 --> 00:38:47,580 I better get going 'cause, you know, I've got a long drive ahead of me. 610 00:38:47,930 --> 00:38:50,900 Yeah, I'll -- I'll walk you to your car. 611 00:38:58,690 --> 00:39:01,230 I just threw up in the bathroom, and I totally feel like crap. 612 00:39:01,240 --> 00:39:02,680 I think I'm pregnant. 613 00:39:02,690 --> 00:39:06,450 Well, if that's the case, then Buzz, Jerome, and i are pregnant, too. 614 00:39:06,460 --> 00:39:11,690 I think we all got a bad case of Mrs. Pancake's meatball surprise. 615 00:39:22,090 --> 00:39:25,120 what were you thinking back there? I thought we agreed not to say anything. 616 00:39:25,130 --> 00:39:29,610 I know. It just didn't feel right to know what we know and not tell her. 617 00:39:29,620 --> 00:39:31,310 It wasn't fair to Julia. 618 00:39:31,320 --> 00:39:32,670 What about being fair to me? 619 00:39:32,680 --> 00:39:35,070 You made it sound like I was keeping this big secret 620 00:39:35,080 --> 00:39:37,580 when I wanted to tell her in the first place. 621 00:39:37,600 --> 00:39:40,700 Sorry. I thought it would be okay. 622 00:39:41,290 --> 00:39:45,150 Then Julia talking about being pregnant, and... 623 00:39:45,160 --> 00:39:46,990 suddenly, it changed your mind. 624 00:39:47,000 --> 00:39:49,300 She's been through so much. 625 00:39:49,310 --> 00:39:52,700 I felt like I owed it to her, to be honest. 626 00:39:54,240 --> 00:39:57,760 - I don't want to ever end up like them. - Me neither. 627 00:40:01,880 --> 00:40:06,320 There's an old saying -- what you don't know can't hurt you. 628 00:40:06,820 --> 00:40:09,820 But is that really true? 629 00:40:11,220 --> 00:40:15,870 Or can the things not said today haunt you tomorrow? 630 00:40:20,360 --> 00:40:25,910 I'm going********** 631 00:40:35,420 --> 00:40:38,510 everyone knows the truth can be painful. 632 00:40:42,710 --> 00:40:46,120 But it can also set you free. 633 00:40:50,910 --> 00:40:55,000 it's a risk you take whenever you open yourself up to someone. 634 00:40:55,010 --> 00:40:57,630 You're gonna love it. It's the place to eat right now. 635 00:40:57,640 --> 00:40:59,680 Great. 636 00:40:59,690 --> 00:41:02,340 - "Elmo or..." - bust. 637 00:41:14,380 --> 00:41:17,910 let's drive to Elmo, just the two of us. 638 00:41:18,350 --> 00:41:22,880 But what about all those great opportunities you'll miss out on? 639 00:41:22,890 --> 00:41:26,840 The only opportunity I don't want to miss out on is you. 640 00:41:30,420 --> 00:41:33,900 Thank god. I am so sick of New York. 641 00:41:39,990 --> 00:41:44,270 I, for one, think that honesty is worth it. 642 00:41:50,150 --> 00:41:50,780 What? 643 00:41:50,790 --> 00:41:53,830 Okay, tell me your number. 644 00:41:54,460 --> 00:41:56,790 - Really? - Yes. 645 00:41:57,710 --> 00:41:59,560 Stop wincing. 646 00:41:59,570 --> 00:42:02,860 It's not like it's a scary number or anything. 647 00:42:05,520 --> 00:42:07,060 A number between... 648 00:42:07,070 --> 00:42:11,430 and who knows? You just might be pleasantly surprised. 51429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.