Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,537 --> 00:01:30,938
� I'll lay the dish here
Ooh, I� I� I� I�
2
00:01:31,041 --> 00:01:33,908
� To hold the fish here
Ooh, I� I� I� I�
3
00:01:34,011 --> 00:01:37,606
� The serviettes here
and now the cigarettes here �
4
00:01:37,714 --> 00:01:40,205
� And matches too
They mustn't complain �
5
00:01:40,317 --> 00:01:43,115
� A little candy
Ooh, I� I� I� I�
6
00:01:43,220 --> 00:01:46,383
� A little brandy
Ooh, I� I� I� I�
7
00:01:46,490 --> 00:01:50,483
� A bunch of roses
to show the way we entertain �
8
00:01:50,594 --> 00:01:53,927
� And a little bottle of champagne ��
9
00:01:59,069 --> 00:02:01,094
( Man Speaking French )
10
00:02:02,706 --> 00:02:05,436
( Woman Speaking French )
11
00:02:08,845 --> 00:02:11,279
( Man Speaking French )
12
00:02:11,381 --> 00:02:13,849
- ( Woman Speaking French )
- ( French )
13
00:02:13,950 --> 00:02:16,043
She's terribly jealous.
14
00:02:16,153 --> 00:02:18,053
Oh!
15
00:02:18,155 --> 00:02:19,645
Voil�!
16
00:02:24,361 --> 00:02:27,353
- ( Chuckles, Speaks French )
- ( French )
17
00:02:45,649 --> 00:02:48,447
- Mon mari!
- Her husband!
18
00:02:52,823 --> 00:02:55,519
Oh.
19
00:02:56,726 --> 00:02:58,353
Paulette!
20
00:02:58,462 --> 00:03:01,863
Paulette! Ma Paulette!
21
00:03:23,420 --> 00:03:25,388
( Gunshot )
22
00:03:54,017 --> 00:03:55,279
Paulette!
23
00:03:55,385 --> 00:03:57,546
( French )
24
00:04:05,028 --> 00:04:08,429
( Paulette Sighing, Moaning )
25
00:04:17,140 --> 00:04:19,108
( French )
26
00:04:24,214 --> 00:04:26,182
( French )
27
00:04:36,226 --> 00:04:38,194
( French )
28
00:04:44,501 --> 00:04:46,469
S'il vous pla�t.
29
00:04:49,272 --> 00:04:51,240
Voil�.
30
00:04:52,442 --> 00:04:54,410
( French )
31
00:05:12,862 --> 00:05:14,830
( Chattering )
32
00:05:33,817 --> 00:05:37,344
Count Renard,
this scandal will be your last.
33
00:05:37,454 --> 00:05:39,718
At any rate, your last in Paris.
34
00:05:39,823 --> 00:05:41,757
As the ambassador of Sylvania...
35
00:05:41,858 --> 00:05:44,088
I cannot any longer permit
our military attach�...
36
00:05:44,194 --> 00:05:47,925
to disgrace the name of our illustrious
country with his shameless escapades.
37
00:05:48,031 --> 00:05:50,124
Your Excellency, please -
38
00:05:50,233 --> 00:05:52,167
But that is an end.
39
00:05:52,269 --> 00:05:57,070
You will leave at once for Sylvania and report
to Her Majesty the queen in person.
40
00:05:57,173 --> 00:06:01,974
But, Your Excellency, I'm sure the stories
you've heard about me are horribly-
41
00:06:02,078 --> 00:06:04,137
are horribly exaggerated.
42
00:06:06,750 --> 00:06:08,650
Count Renard...
43
00:06:08,752 --> 00:06:13,212
for one week, I made it my business
to follow you about personally.
44
00:06:13,323 --> 00:06:16,759
Oh. I'm sorry I didn't know it,
Your Excellency.
45
00:06:16,860 --> 00:06:19,192
I would have taken you
to some real places.
46
00:06:20,297 --> 00:06:22,959
How dare you.
47
00:06:23,066 --> 00:06:26,297
I know more about you
than you think.
48
00:06:33,143 --> 00:06:36,840
My wife has told me everything.
49
00:06:43,887 --> 00:06:46,617
You are to take the first train.
50
00:06:46,723 --> 00:06:49,521
I think I had better take
the first airplane.
51
00:07:01,971 --> 00:07:04,166
You are going by plane, monsieur?
52
00:07:04,274 --> 00:07:07,141
Yes,Jacques.
And I've got to leave you.
53
00:07:07,243 --> 00:07:10,144
You're not going to take me with you?
54
00:07:10,246 --> 00:07:13,113
- I'm sorry.
- But what will you do without me?
55
00:07:13,216 --> 00:07:15,776
Think how good I am
at making up excuses for you.
56
00:07:15,885 --> 00:07:18,046
Why, I can even imitate your voice
on the telephone...
57
00:07:18,154 --> 00:07:20,054
and pretend you're at home
to one lady...
58
00:07:20,156 --> 00:07:22,784
when you're really having supper
with another.
59
00:07:22,892 --> 00:07:25,190
Yes,Jacques.
You're a very good servant.
60
00:07:25,295 --> 00:07:28,423
And you can tell lies
better than anybody I know.
61
00:07:28,531 --> 00:07:30,431
But I won't need you anymore.
62
00:07:30,533 --> 00:07:33,991
In fact, I will probably be sent
to a military prison.
63
00:07:34,104 --> 00:07:36,004
But even so, you'll need me, monsieur.
64
00:07:36,106 --> 00:07:38,597
Supposing someone you don't
want to see calls at the prison.
65
00:07:38,708 --> 00:07:40,938
Who's going to tell them
you're not at home?
66
00:07:41,044 --> 00:07:45,413
I can't see how anybody could be so anxious
to leave this beautiful Paris.
67
00:07:45,515 --> 00:07:48,541
But, monsieur, I am a Frenchman.
And to be a Frenchman in Paris is nothing...
68
00:07:48,651 --> 00:07:51,119
because everyone in Paris
is a Frenchman.
69
00:07:51,221 --> 00:07:53,155
- That's true.
- But to be a Frenchman in -
70
00:07:53,256 --> 00:07:55,486
- What is the name of your country?
- Sylvania.
71
00:07:55,592 --> 00:07:59,221
That is different.
Why, even my stories will be new there.
72
00:07:59,329 --> 00:08:03,595
I can actually tell them the one about
the Frenchman and the farmer's daughter.
73
00:08:03,700 --> 00:08:05,930
Oh, please, monsieur,
take me to Pennsylvania.
74
00:08:06,035 --> 00:08:08,196
- Sylvania.
- Take me to Sylvania.
75
00:08:08,304 --> 00:08:11,467
All right,Jacques. I'll take you there.
Go and pack the bags.
76
00:08:11,574 --> 00:08:14,941
Oh, thank you. Thank you, monsieur.
I am so happy.
77
00:08:15,044 --> 00:08:17,012
( Barks )
78
00:08:22,852 --> 00:08:24,820
I am not.
79
00:08:45,575 --> 00:08:49,409
� You'll never miss me when I'm gone
Paris �
80
00:08:49,512 --> 00:08:52,106
� But I know that I'll miss you �
81
00:08:53,616 --> 00:08:57,518
� You took a lot of pains
in teaching me �
82
00:08:57,620 --> 00:09:01,989
� Why must we say adieu �
83
00:09:03,026 --> 00:09:06,655
� I've seen your mild days �
84
00:09:06,763 --> 00:09:09,732
� And some of your wild days �
85
00:09:09,833 --> 00:09:12,734
� Down where the Seine flows �
86
00:09:12,836 --> 00:09:14,770
� And where the champagne flows
87
00:09:14,871 --> 00:09:20,707
� You taught me
all that a kiss could be �
88
00:09:20,810 --> 00:09:25,804
� Paris, your judgment was
good enough for me �
89
00:09:25,915 --> 00:09:30,648
� With you each night meant
the thrill of excitement �
90
00:09:30,753 --> 00:09:33,984
Montmartre and ladies
91
00:09:34,090 --> 00:09:36,388
� That love to raise Hades �
92
00:09:36,493 --> 00:09:41,453
� If I've been happy
then you're to blame �
93
00:09:41,564 --> 00:09:46,592
� Oh, Paris
please stay the same �
94
00:09:46,703 --> 00:09:49,228
� I've seen your blonde girls �
95
00:09:49,339 --> 00:09:51,671
� With beautiful blonde curls �
96
00:09:51,774 --> 00:09:54,242
� Sweet Paris daughters �
97
00:09:54,344 --> 00:09:56,835
� In all of your quarters �
98
00:09:56,946 --> 00:10:01,849
� They taught me
all that a kiss could be �
99
00:10:01,951 --> 00:10:06,945
� Paris, your ladies
were good enough for me �
100
00:10:07,056 --> 00:10:09,320
I've met brunettes here
101
00:10:09,425 --> 00:10:12,019
� And little grisettes here �
102
00:10:12,128 --> 00:10:17,031
� I've lost my station
and my reputation �
103
00:10:17,133 --> 00:10:22,093
� If I've been happy
then you're to blame �
104
00:10:22,205 --> 00:10:27,108
� Oh, ladies, please stay the same �
105
00:10:28,177 --> 00:10:31,271
� I'm like my master
Now I'm leaving you �
106
00:10:31,381 --> 00:10:34,680
� He's sad
So am I, Paris �
107
00:10:34,784 --> 00:10:37,981
I try to follow
in his footsteps too
108
00:10:38,087 --> 00:10:41,648
� A few may remember me �
109
00:10:41,758 --> 00:10:44,727
� I've seen your mild maids �
110
00:10:44,827 --> 00:10:47,387
� I've see your wild maids �
111
00:10:47,497 --> 00:10:49,931
� Both shy and sporty �
112
00:10:50,033 --> 00:10:52,593
� Tried all under 40 �
113
00:10:52,702 --> 00:10:57,935
� They taught me
all that a kiss could be �
114
00:10:58,041 --> 00:11:03,343
� Paris, your servants
were good enough for me �
115
00:11:03,446 --> 00:11:06,040
�� ( Barking Tune )
116
00:11:12,555 --> 00:11:14,250
�� ( Barking Continues )
117
00:11:14,357 --> 00:11:19,226
� If I've been happy
then you're to blame �
118
00:11:19,329 --> 00:11:24,665
� Oh, Paris
please, stay the same ��
119
00:11:37,213 --> 00:11:41,274
Ladies and gentlemen, on your right
you see the Royal Opera House.
120
00:11:41,384 --> 00:11:47,289
And on my left, the residence of
Her Majesty, Queen Louise I of Sylvania.
121
00:11:47,390 --> 00:11:53,295
The construction of the castle
was begun under Maximilian I in 1537...
122
00:11:53,396 --> 00:11:57,924
and finished in 1687
under Maximilian VIII.
123
00:11:58,034 --> 00:12:02,300
The castle contains one of the most
beautiful picture galleries in the world...
124
00:12:02,405 --> 00:12:06,034
and its collection of art treasures
is unsurpassed.
125
00:12:06,142 --> 00:12:10,704
The castle represents
a value of $110 million.
126
00:12:10,813 --> 00:12:13,338
- ( All Murmuring )
- ( Man ) $110 million?
127
00:12:13,449 --> 00:12:16,646
- ( Chattering )
- 110!
128
00:12:20,823 --> 00:12:23,314
- ( Man Shouting Orders )
- ( Drums Beating )
129
00:12:26,162 --> 00:12:28,460
Company...
130
00:12:28,564 --> 00:12:30,862
- halt!
- ( Drums Stop )
131
00:12:30,967 --> 00:12:32,992
You call that a goose step?
132
00:12:33,102 --> 00:12:35,002
Why, that isn't a chicken step!
133
00:12:35,104 --> 00:12:37,038
- You blackguards!
- ( Man ) Lieutenant!
134
00:12:39,008 --> 00:12:41,306
Don't you realize Her Majesty
is still asleep?
135
00:12:41,411 --> 00:12:43,879
Quiet here! Take them away.
136
00:12:43,980 --> 00:12:45,971
- Yes, sir.
- Shh!
137
00:12:46,082 --> 00:12:48,050
( Whispers )
Yes, sir.
138
00:12:52,455 --> 00:12:54,389
( Whispering )
Company...
139
00:12:54,490 --> 00:12:57,482
left... face!
140
00:12:57,593 --> 00:13:01,188
Forward- on tiptoes- march!
141
00:13:08,504 --> 00:13:10,472
( Clock Chiming )
142
00:13:13,843 --> 00:13:15,811
( Chiming Stops )
143
00:13:15,912 --> 00:13:17,812
( Buzzing )
144
00:13:17,914 --> 00:13:19,506
( Engine Droning )
145
00:13:32,829 --> 00:13:36,356
Good morning, Your Majesty.
146
00:13:36,466 --> 00:13:38,434
( Women )
Good morning, Your Majesty.
147
00:13:56,953 --> 00:13:59,786
I'm so hopeful Your Majesty rested well.
148
00:14:04,694 --> 00:14:08,596
Why am I always awakened from my dreams?
149
00:14:08,698 --> 00:14:11,428
I'm sure it was a nice dream,
Your Majesty.
150
00:14:11,534 --> 00:14:14,002
Oh, it was wonderful.
151
00:14:15,204 --> 00:14:18,469
It was gorgeous.
152
00:14:20,176 --> 00:14:22,144
Mmm. Oh.
153
00:14:23,279 --> 00:14:25,440
Mmm.
154
00:14:25,548 --> 00:14:29,314
I hope Your Majesty's dream comes true.
155
00:14:35,491 --> 00:14:37,686
No.
156
00:14:37,794 --> 00:14:41,753
I'm afraid it will always
have to remain...
157
00:14:41,864 --> 00:14:44,424
a dream.
158
00:14:44,534 --> 00:14:48,129
� There's a land of charm that I know �
159
00:14:48,237 --> 00:14:52,571
� Land of sweet romance
where I love to go �
160
00:14:52,675 --> 00:14:54,609
� And its bounds touch my room �
161
00:14:54,710 --> 00:15:00,148
� In the gloom
where the shadows creep �
162
00:15:00,249 --> 00:15:04,777
� Someone I meet there waits for me �
163
00:15:04,887 --> 00:15:10,792
� Someone tender
as a lover should be �
164
00:15:10,893 --> 00:15:13,691
� And I whisper each night �
165
00:15:13,796 --> 00:15:18,597
� As I close my eyes �
166
00:15:18,701 --> 00:15:24,606
� In sleep �
167
00:15:25,942 --> 00:15:28,376
� Dream lover �
168
00:15:28,477 --> 00:15:32,607
� Fold your arms around me �
169
00:15:32,715 --> 00:15:38,620
� Dream lover
your romance has found me �
170
00:15:38,721 --> 00:15:41,383
� I'm held �
171
00:15:41,490 --> 00:15:46,018
� In your spell �
172
00:15:46,128 --> 00:15:49,791
� Knowing so well �
173
00:15:49,899 --> 00:15:55,599
� Dreams never tell �
174
00:15:56,873 --> 00:16:03,210
� We two
can leave the world behind us �
175
00:16:03,312 --> 00:16:10,377
� Nobody indiscreet
can find us �
176
00:16:10,486 --> 00:16:18,222
� Oh, dream lover mine �
177
00:16:18,327 --> 00:16:21,956
� Secrets divine �
178
00:16:22,064 --> 00:16:29,163
� I will share them �
179
00:16:29,272 --> 00:16:34,904
� With you �
180
00:16:35,945 --> 00:16:41,110
� Dream lover
fold your arms around me �
181
00:16:41,217 --> 00:16:46,746
� Dream lover
your romance has found me �
182
00:16:58,668 --> 00:17:06,165
� Oh, my darling
I am just longing for a love of my own �
183
00:17:06,275 --> 00:17:09,904
- � Nobody indiscreet can find us �
- � Nobody indiscreet can find us, I know �
184
00:17:10,012 --> 00:17:13,038
� Dream lover �
185
00:17:13,149 --> 00:17:18,086
- ��
- � Secrets divine �
186
00:17:18,187 --> 00:17:25,116
- ��
- � I will share them �
187
00:17:26,395 --> 00:17:30,422
� With you ��
188
00:18:02,031 --> 00:18:05,626
Please, Your Majesty.
Won't you tell us more about your dream?
189
00:18:06,902 --> 00:18:09,302
I'm afraid I can't.
190
00:18:09,405 --> 00:18:13,136
It wasn't just exactly
the sort of dream for a queen.
191
00:18:13,242 --> 00:18:15,710
Was it the sort of dream
for a lady-in-waiting?
192
00:18:15,811 --> 00:18:18,439
I hope not.
193
00:18:18,547 --> 00:18:22,142
I had a lovely dream myself-
about Your Majesty.
194
00:18:22,251 --> 00:18:25,948
I dreamed that Your Majesty
got married.
195
00:18:26,055 --> 00:18:28,023
And you call that a lovely dream?
196
00:18:28,124 --> 00:18:32,788
Why not, Your Majesty?
We all wish, we all hope, we all pray...
197
00:18:32,895 --> 00:18:35,762
- that very soon Your Majesty will be -
- Married.
198
00:18:35,865 --> 00:18:38,800
- Yes, Your Majesty.
- Marriage. Marriage.
199
00:18:38,901 --> 00:18:42,029
In all my country,
nothing else is ever spoken of.
200
00:18:42,138 --> 00:18:44,038
What do the children learn at school?
201
00:18:44,140 --> 00:18:46,472
" The queen is unmarried still. "
202
00:18:46,575 --> 00:18:49,601
What do the papers write about?
"Is the queen to marry?"
203
00:18:49,712 --> 00:18:53,045
What does my Parliament debate?
"When shall the queen marry?"
204
00:18:53,149 --> 00:18:55,709
And from my ministers:
"Whom shall the queen marry?"
205
00:18:55,818 --> 00:18:59,310
Marriage. Marriage.
That's all I hear, morning or night.
206
00:19:00,756 --> 00:19:04,157
�� ( " Wedding March" )
207
00:19:06,462 --> 00:19:09,693
Didn't I tell that conductor
never to play the " Wedding March" again?
208
00:19:09,799 --> 00:19:12,666
But, Your Majesty,
it is not the same conductor.
209
00:19:12,768 --> 00:19:15,362
- This is a new one.
- Where's the old one?
210
00:19:15,471 --> 00:19:18,099
He is being married today.
211
00:19:18,207 --> 00:19:20,607
Oh.
212
00:19:20,709 --> 00:19:22,677
Oh.
213
00:19:24,313 --> 00:19:26,213
Phew!
214
00:19:26,315 --> 00:19:28,681
( Continues )
215
00:19:31,821 --> 00:19:34,255
- ( Ends )
- ( Trumpet Fanfare )
216
00:19:43,399 --> 00:19:46,391
- Good morning, gentlemen.
- Good morning, Your Majesty.
217
00:19:48,204 --> 00:19:50,468
Well?
218
00:19:50,573 --> 00:19:52,871
Whom can you suggest today?
219
00:19:52,975 --> 00:19:55,307
For what, Your Majesty?
220
00:19:55,411 --> 00:19:58,380
For my husband.
221
00:19:58,481 --> 00:20:00,676
Now don't tell me
you weren't talking about it.
222
00:20:01,717 --> 00:20:04,208
You're always talking about it.
223
00:20:04,320 --> 00:20:07,619
We have no one to suggest,
Your Majesty.
224
00:20:07,723 --> 00:20:09,623
We have given the matter up.
225
00:20:09,725 --> 00:20:12,626
- Really?
- ( Ministers ) Yes, Your Majesty.
226
00:20:12,728 --> 00:20:14,992
Oh, what a relief.
( Chuckles )
227
00:20:15,097 --> 00:20:17,031
Oh, how glad I am.
( Chuckles )
228
00:20:18,801 --> 00:20:20,735
And, uh...
229
00:20:20,836 --> 00:20:24,135
why have you given the matter up,
may I ask?
230
00:20:24,240 --> 00:20:26,174
- Well, uh -
- ( All Clearing Throats )
231
00:20:26,275 --> 00:20:30,006
- You see, it's rather difficult.
- ( Ministers ) Very difficult.
232
00:20:30,112 --> 00:20:32,080
Difficult?
233
00:20:32,181 --> 00:20:34,547
You tell me it's difficult
to find a husband for me?
234
00:20:34,650 --> 00:20:37,084
( Ministers )
Yes, Your Majesty.
235
00:20:38,621 --> 00:20:42,079
Excuse me, Baron.
How does Her Majesty feel today?
236
00:20:43,192 --> 00:20:47,788
( Louise ) And that's final, Admiral.
I certainly don't need any help from the navy.
237
00:20:47,897 --> 00:20:49,831
Yes, Your Majesty.
238
00:20:54,470 --> 00:20:59,134
But surely Your Majesty must realize
that the field for selection is limited.
239
00:20:59,241 --> 00:21:01,675
If marrying you
were to make a man a king...
240
00:21:01,777 --> 00:21:03,677
that would be different.
241
00:21:03,779 --> 00:21:08,807
But Your Majesty's husband
would be simply prince consort.
242
00:21:08,918 --> 00:21:11,409
After all, what is a prince consort?
243
00:21:11,520 --> 00:21:15,456
He is a gentleman with a thousand duties
and no rights.
244
00:21:15,558 --> 00:21:19,824
- He has nothing to say, nothing to do.
- Well, I wouldn't say that.
245
00:21:22,898 --> 00:21:25,492
( Whispering )
246
00:21:31,240 --> 00:21:34,573
Of course,
he has something to do, naturally.
247
00:21:34,677 --> 00:21:39,376
And yet, uh, he has nothing to do,
if you see what I mean.
248
00:21:39,481 --> 00:21:41,449
I see.
249
00:21:41,550 --> 00:21:44,576
He is Your Majesty's husband
and nothing else.
250
00:21:45,821 --> 00:21:47,721
Nothing else?
251
00:21:47,823 --> 00:21:51,224
- But isn't it enough to be my husband?
- But, Your Majesty-
252
00:21:51,327 --> 00:21:55,093
It never seems to occur to you gentlemen
that there might possibly be some men...
253
00:21:55,197 --> 00:21:58,689
who would enjoy being my husband
even if I were not a queen.
254
00:21:58,801 --> 00:22:01,736
My face isn't actually painful to look at.
255
00:22:01,837 --> 00:22:04,237
My complexion's quite good.
256
00:22:04,340 --> 00:22:07,605
And in case you're too serious-minded
to notice such things...
257
00:22:07,710 --> 00:22:09,644
let me inform you...
258
00:22:09,745 --> 00:22:11,872
my legs are perfect.
259
00:22:17,853 --> 00:22:21,220
There's only one other leg like that
in the whole of Sylvania.
260
00:22:23,125 --> 00:22:25,559
And that's it.
Do you see?
261
00:22:25,661 --> 00:22:28,221
Thank you.
262
00:22:28,330 --> 00:22:30,321
I didn't see, Your Majesty.
263
00:22:36,105 --> 00:22:38,164
( Whispering )
How do you think I should behave?
264
00:22:38,274 --> 00:22:42,540
Should I be humble, proud, apologetic?
265
00:22:42,645 --> 00:22:44,704
Say as little as possible.
266
00:22:44,813 --> 00:22:49,113
I don't think your French accent
will please Her Majesty.
267
00:22:50,619 --> 00:22:52,644
( Strong French Accent )
Is it still very notice-able?
268
00:22:52,755 --> 00:22:55,315
No. It's very noticeable.
269
00:22:56,425 --> 00:22:58,393
( French Pronunciation )
Oh. But that's terrible.
270
00:22:58,494 --> 00:23:01,054
No. It's terrible.
271
00:23:02,364 --> 00:23:05,663
How did you acquire this accent?
272
00:23:05,768 --> 00:23:08,669
( Chuckles )
I'll tell you.
273
00:23:08,771 --> 00:23:12,229
Once, in Paris,
I had an awful cold.
274
00:23:13,342 --> 00:23:16,778
I went to see a great French doctor
to cure it.
275
00:23:18,080 --> 00:23:22,779
I rang the bell.
The door was opened by a lady.
276
00:23:22,885 --> 00:23:26,912
- Mm-hmm.
- A beautiful lady.
277
00:23:27,022 --> 00:23:28,990
Mm-hmm.
278
00:23:30,693 --> 00:23:32,661
The doctor's wife.
279
00:23:35,064 --> 00:23:37,032
( No Audible Dialogue )
280
00:23:49,044 --> 00:23:51,512
And in less than a month...
281
00:23:51,613 --> 00:23:53,774
I had lost my cold...
282
00:23:53,882 --> 00:23:56,476
but I had a terrific French accent.
283
00:24:00,723 --> 00:24:04,250
( Louise ) And if I'm talked to like this again,
I'll dissolve the cabinet.
284
00:24:04,360 --> 00:24:07,158
- ( Minister ) Yes, Your Majesty.
- I'll dismiss the whole general staff.
285
00:24:07,262 --> 00:24:09,230
- ( Minister #2 ) Yes, Your Majesty.
- And if that band...
286
00:24:09,331 --> 00:24:12,198
plays the "Wedding March"once more...
287
00:24:12,301 --> 00:24:15,634
- I'll give orders to shoot!
- ( Ministers ) Yes, Your Majesty.
288
00:24:18,474 --> 00:24:21,034
I'm sorry, Count.
289
00:24:21,143 --> 00:24:23,111
You're next.
290
00:24:47,336 --> 00:24:49,964
- What do you want?
- Count Alfred Renard...
291
00:24:50,072 --> 00:24:53,439
Your Majesty's military attach�
at Your Majesty's embassy in Paris.
292
00:24:53,542 --> 00:24:56,238
Ordered home for an audience
with Your Majesty.
293
00:24:57,546 --> 00:24:59,514
- You'll have to wait.
- Yes, Your Majesty.
294
00:25:23,405 --> 00:25:25,805
- What do you want?
- Count Alfred Renard...
295
00:25:25,908 --> 00:25:28,206
Your Majesty's military attach�
at Your Majesty's embassy in Paris.
296
00:25:28,310 --> 00:25:30,210
Ordered home for an audience
with Your Majesty.
297
00:25:30,312 --> 00:25:32,780
- Didn't I tell you to wait?
- Yes, Your Majesty.
298
00:25:32,881 --> 00:25:35,213
- Then wait.
- Yes, Your Majesty.
299
00:27:04,873 --> 00:27:06,841
Count.
300
00:27:08,243 --> 00:27:13,237
Count Alfred, I understand
you've been seriously involved...
301
00:27:13,348 --> 00:27:16,078
in a disgraceful affair with a woman.
302
00:27:17,119 --> 00:27:19,019
No, Your Majesty.
303
00:27:19,121 --> 00:27:21,089
With several.
304
00:27:23,158 --> 00:27:26,025
Aren't you ashamed of yourself?
305
00:27:29,231 --> 00:27:31,165
Yes, Your Majesty.
306
00:27:32,434 --> 00:27:34,959
( Both Chuckling )
307
00:27:41,043 --> 00:27:42,943
I don't think it's funny.
308
00:27:43,045 --> 00:27:46,014
I think it's serious.
Very serious.
309
00:27:46,114 --> 00:27:48,878
- And I shall have to punish you.
- Yes, Your Majesty.
310
00:27:48,984 --> 00:27:52,511
- I shall have to punish you very severely.
- Yes, Your Majesty.
311
00:27:52,621 --> 00:27:54,555
Otherwise you'd start all over again.
312
00:27:54,656 --> 00:27:56,624
( Chuckles )
Yes!
313
00:27:57,659 --> 00:28:00,822
I shall think of a punishment
that will cure you forever.
314
00:28:00,929 --> 00:28:03,090
An awful punishment.
315
00:28:03,198 --> 00:28:07,032
Let me see.
An awful punishment.
316
00:28:16,411 --> 00:28:18,504
You shall be ordered...
317
00:28:18,614 --> 00:28:20,582
to grow a beard.
318
00:28:23,652 --> 00:28:27,088
- A beard, Your Majesty?
- Yes.
319
00:28:27,189 --> 00:28:29,953
That will stop all your philandering.
320
00:28:30,058 --> 00:28:32,754
You'll have to be serious in a beard.
321
00:28:32,861 --> 00:28:36,888
And am I to be permitted to attend
Your Majesty after the beard is grown?
322
00:28:36,999 --> 00:28:41,766
Certainly. I shall want to see
that my instructions have been obeyed.
323
00:28:41,870 --> 00:28:45,431
Then I fear Your Majesty
will regret the order.
324
00:28:45,540 --> 00:28:48,134
I look terrible in a beard.
325
00:28:48,243 --> 00:28:50,404
- Really?
- Oh, dreadful.
326
00:28:50,512 --> 00:28:55,211
( Chuckles ) Of course, there are men
who look fine in beards, like sheiks.
327
00:28:55,317 --> 00:28:57,615
- Well, yes. That's what I thought.
- But I don't.
328
00:28:57,719 --> 00:28:59,710
- No?
- Oh!
329
00:28:59,821 --> 00:29:02,187
Oh, I grew one once to see.
330
00:29:02,290 --> 00:29:05,623
Ah, it came out all red and scraggly.
331
00:29:05,727 --> 00:29:08,252
Oh, no. No, I assure Your Majesty...
332
00:29:08,363 --> 00:29:11,560
it would be the most
awful-looking beard in Sylvania.
333
00:29:11,667 --> 00:29:14,864
And - ( Chuckles )
that's saying a great deal.
334
00:29:14,970 --> 00:29:16,904
- Well, then don't grow it.
- No, Your Majesty.
335
00:29:17,005 --> 00:29:18,905
- Don't do it.
- No, no, Your Majesty.
336
00:29:19,007 --> 00:29:20,907
- No beard.
- No, no, Your Majesty.
337
00:29:21,009 --> 00:29:23,671
- You promise me.
- My word of honor.
338
00:29:28,483 --> 00:29:30,576
But what can I do with you?
339
00:29:30,686 --> 00:29:32,881
I've got to punish you.
340
00:29:32,988 --> 00:29:35,855
May I make a suggestion?
341
00:29:35,957 --> 00:29:38,551
You want to suggest
a punishment for yourself?
342
00:29:38,660 --> 00:29:40,651
Yes.
343
00:29:40,762 --> 00:29:42,730
Of course.
344
00:29:44,866 --> 00:29:46,834
Please.
345
00:29:51,740 --> 00:29:53,708
Well, tell me.
346
00:29:54,776 --> 00:29:57,176
If I were in Your Majesty's place...
347
00:29:57,279 --> 00:29:59,213
I would say this:
348
00:29:59,314 --> 00:30:01,839
" Count Alfred...
349
00:30:01,950 --> 00:30:05,044
" the sort of life you've been leading
must stop.
350
00:30:05,153 --> 00:30:07,621
You shall not return to Paris. "
351
00:30:07,723 --> 00:30:10,214
Very good.
352
00:30:10,325 --> 00:30:13,089
Then I would say:
353
00:30:13,195 --> 00:30:15,186
- " Alfred" -
- Hmm?
354
00:30:15,297 --> 00:30:18,994
" Count Alfred, you shall stay here...
355
00:30:19,101 --> 00:30:21,001
" in the palace...
356
00:30:21,103 --> 00:30:23,469
" attached to me.
357
00:30:23,572 --> 00:30:28,339
And from morning till night,
never dare to leave my side. "
358
00:30:30,045 --> 00:30:32,104
And you call that a punishment?
359
00:30:32,214 --> 00:30:35,581
- ( Chuckles )
- You're the most impudent man I've ever met.
360
00:30:38,320 --> 00:30:40,788
You seem to forget
you're talking to your queen.
361
00:30:42,357 --> 00:30:44,621
( Rings )
362
00:30:51,133 --> 00:30:53,499
Count Alfred will dine with me tonight.
363
00:31:03,211 --> 00:31:05,111
At 8:00?
364
00:31:05,213 --> 00:31:07,181
Yes, Your Majesty.
365
00:31:10,852 --> 00:31:13,548
- White uniform.
- ( Chuckles )
366
00:31:13,655 --> 00:31:15,623
Yes, Your Majesty.
367
00:31:17,959 --> 00:31:20,154
You understand?
368
00:31:20,262 --> 00:31:22,457
Oh, yes, I understand.
369
00:31:26,835 --> 00:31:32,740
� With such a bad report of you
I wonder what I ought to do with you �
370
00:31:32,841 --> 00:31:36,538
� You really can't be too severe
when my regret is so sincere �
371
00:31:36,645 --> 00:31:39,170
� And true �
372
00:31:39,281 --> 00:31:41,977
� If you were on probation �
373
00:31:42,083 --> 00:31:44,017
� Could I depend on you �
374
00:31:45,086 --> 00:31:47,850
� To make you think more kindly �
375
00:31:47,956 --> 00:31:51,289
� Let me obey you blindly �
376
00:31:51,393 --> 00:31:55,352
� You mean you'd really do �
377
00:31:55,463 --> 00:31:58,296
� Anything to please the queen �
378
00:31:58,400 --> 00:32:01,335
� Everything to please the queen �
379
00:32:01,436 --> 00:32:03,370
� Morning, noon and night �
380
00:32:03,471 --> 00:32:07,271
� I'm yours to command me �
381
00:32:07,375 --> 00:32:10,173
� You want me good
Then I'll be good �
382
00:32:10,278 --> 00:32:13,145
� You want me bad
Then I'll be bad �
383
00:32:13,248 --> 00:32:15,478
� I mean, I could be both �
384
00:32:15,584 --> 00:32:17,552
� If you demand me �
385
00:32:17,652 --> 00:32:19,552
� Understand me �
386
00:32:19,654 --> 00:32:22,384
� What if I demand your head �
387
00:32:22,490 --> 00:32:25,323
� Perhaps you'd like my arms instead �
388
00:32:25,427 --> 00:32:29,796
� I've lost my head
the moment I saw you smile �
389
00:32:29,898 --> 00:32:31,798
� Remember you're on trial �
390
00:32:31,900 --> 00:32:34,300
� Will you do as I advise �
391
00:32:34,402 --> 00:32:38,463
- � Madame, you will be surprised �
- � You mean �
392
00:32:38,573 --> 00:32:40,734
� Anything to please the queen �
393
00:32:43,144 --> 00:32:45,840
� Anything to please the queen �
394
00:32:45,947 --> 00:32:48,745
� Everything to please the queen �
395
00:32:48,850 --> 00:32:50,750
� Morning, noon and night �
396
00:32:50,852 --> 00:32:54,253
� I'm yours to command me �
397
00:32:54,356 --> 00:32:57,348
� You want me cold
Then I'll be cold �
398
00:32:57,459 --> 00:33:00,155
� You want me bold
Then I'll be bold �
399
00:33:00,262 --> 00:33:02,628
� I'll be bold or cold or hot �
400
00:33:02,731 --> 00:33:04,631
� As you demand me �
401
00:33:04,733 --> 00:33:06,633
� Understand me �
402
00:33:06,735 --> 00:33:09,260
� You'll keep watch all day for me �
403
00:33:09,371 --> 00:33:12,135
� A good night watchman I will be �
( Chuckles )
404
00:33:12,240 --> 00:33:16,370
� I've learned that duty in Paris
You leave it to me �
405
00:33:16,478 --> 00:33:20,938
� You'd better wait and see
We shall find how good you are �
406
00:33:21,049 --> 00:33:23,677
� I've had no complaints so far �
407
00:33:23,785 --> 00:33:27,414
- � You mean �
- � Anything to please the queen �
408
00:33:35,130 --> 00:33:37,928
� Anything to please the queen ��
409
00:33:39,801 --> 00:33:42,634
Perhaps you didn't quite
follow me, Count.
410
00:33:42,737 --> 00:33:45,763
You're invited for dinner, not for tea.
411
00:33:45,874 --> 00:33:49,401
I followed Your Majesty perfectly.
412
00:33:49,511 --> 00:33:52,639
Hmm. Too perfectly, I'm afraid.
413
00:33:52,747 --> 00:33:55,238
Remember. 8:00.
414
00:33:55,350 --> 00:33:57,318
8:00.
415
00:34:01,056 --> 00:34:03,024
Oh, Count.
416
00:34:04,426 --> 00:34:07,657
Don't forget. No beard.
417
00:34:07,762 --> 00:34:10,128
Oh, no, Your Majesty.
418
00:34:14,602 --> 00:34:19,335
� Anything to please the queen
Everything to please the queen �
419
00:34:19,441 --> 00:34:23,002
� Morning, noon and night
I'm yours to command ��
420
00:34:29,784 --> 00:34:32,252
( Bell Tolling )
421
00:34:34,155 --> 00:34:37,386
( Tolling Continues )
422
00:34:48,403 --> 00:34:51,167
(Jacques )
just a minute, monsieur.
423
00:34:51,272 --> 00:34:55,641
In case some lady should telephone,
am I to say you have a date with the queen?
424
00:34:55,744 --> 00:34:57,644
- No lady will telephone.
- But if?
425
00:34:57,746 --> 00:35:01,182
Impossible. There is no telephone.
426
00:35:01,282 --> 00:35:03,250
( Laughs )
427
00:35:26,074 --> 00:35:29,134
Do you know the story
of the Frenchman and the farmer's daughter?
428
00:35:30,779 --> 00:35:32,747
I know it.
429
00:35:34,783 --> 00:35:37,183
I am the Frenchman.
430
00:35:37,285 --> 00:35:39,310
You are not.
431
00:35:39,421 --> 00:35:41,651
How do you know?
432
00:35:41,756 --> 00:35:44,316
I am the farmer's daughter.
433
00:35:55,437 --> 00:35:57,962
Go home.
434
00:35:58,073 --> 00:36:00,007
Are you talking to me
or to the dog?
435
00:36:00,108 --> 00:36:02,167
- Is this your animal?
- Yes.
436
00:36:02,277 --> 00:36:06,907
Then take it away. Don't you see it is eating
out of the same dish as the queen's dog?
437
00:36:08,016 --> 00:36:11,008
Listen here. If my master's good enough
to have dinner with the queen...
438
00:36:11,119 --> 00:36:13,587
then his dog can eat dinner
with the queen's dog.
439
00:36:14,722 --> 00:36:18,385
- So, that's your master.
- Yes.
440
00:36:18,493 --> 00:36:22,623
- That naughty boy from Paris?
- Yes.
441
00:36:22,730 --> 00:36:25,699
Do you know why the queen
has invited him for dinner?
442
00:36:25,800 --> 00:36:27,700
Because the king's away.
443
00:36:27,802 --> 00:36:29,702
There is no king.
444
00:36:29,804 --> 00:36:32,204
- She hasn't got a husband?
- No.
445
00:36:32,307 --> 00:36:36,243
Oh. Now I know why she invited him.
446
00:36:36,344 --> 00:36:39,438
( Whispered Chattering )
447
00:36:39,547 --> 00:36:45,042
But, gentlemen, even if she liked him, would
he be eligible to become the prince consort?
448
00:36:45,153 --> 00:36:50,090
Why, absolutely. His great grandfather
was the illegitimate son of one king...
449
00:36:50,191 --> 00:36:52,853
and his grandmother
the sweetheart of another.
450
00:36:52,961 --> 00:36:54,861
- Oh.
- ( All Murmuring )
451
00:36:54,963 --> 00:36:58,023
I had no idea that he came from
such a distinguished family.
452
00:36:58,133 --> 00:37:00,226
And do you think Her Majesty is serious?
453
00:37:00,335 --> 00:37:02,235
Why, how can you doubt it?
454
00:37:02,337 --> 00:37:05,272
The first time she sees him,
she invites him to dine with her alone.
455
00:37:05,373 --> 00:37:08,740
- And if it goes on at this rate -
- Then we're entitled to the highest hopes.
456
00:37:08,843 --> 00:37:12,335
- ( Chattering )
- Shh! They're coming.
457
00:37:16,684 --> 00:37:18,652
They sit down.
458
00:37:18,753 --> 00:37:21,017
They are seated.
459
00:37:22,557 --> 00:37:24,525
She smiles at him.
460
00:37:24,626 --> 00:37:26,856
He smiles at her.
461
00:37:26,961 --> 00:37:28,861
They both smile...
462
00:37:28,963 --> 00:37:31,158
at each other!
463
00:37:31,266 --> 00:37:33,757
At each other?
( Murmuring )
464
00:37:33,868 --> 00:37:37,634
- She is laughing.
- That's the way they always start.
465
00:37:37,739 --> 00:37:40,264
And how she laughs.
466
00:37:40,375 --> 00:37:43,538
He must have told her the story
of the Frenchman and the farmer-
467
00:37:45,480 --> 00:37:47,812
The lackey is bringing in champagne.
468
00:37:47,916 --> 00:37:52,080
- Now they are clinking glasses.
- ( Murmuring )
469
00:37:52,187 --> 00:37:55,315
- She drinks his health.
- ( Murmuring )
470
00:37:55,423 --> 00:37:57,391
He drinks hers.
471
00:37:58,693 --> 00:38:02,720
He tells her, " This is the most beautiful
moment of my life. "
472
00:38:02,830 --> 00:38:05,526
How do you know that he does?
You can't hear anything.
473
00:38:05,633 --> 00:38:08,466
- What else could he say?
- ( Chattering )
474
00:38:10,405 --> 00:38:12,930
They've opened the window.
475
00:38:13,041 --> 00:38:14,941
What does it mean?
476
00:38:15,043 --> 00:38:18,979
- The queen is warm.
- The champagne.
477
00:38:19,080 --> 00:38:21,241
No. It's him.
478
00:38:22,517 --> 00:38:25,975
She's going to her boudoir.
She opens the door.
479
00:38:26,087 --> 00:38:27,987
( Whispering )
480
00:38:28,089 --> 00:38:31,024
- She enters the boudoir.
- Heavens!
481
00:38:31,125 --> 00:38:33,355
She beckons to him.
482
00:38:33,461 --> 00:38:35,691
He enters.
483
00:38:35,797 --> 00:38:38,595
( Chattering Excitedly )
484
00:38:39,701 --> 00:38:42,465
She closes the door behind them!
485
00:38:42,570 --> 00:38:44,902
Heaven save the queen!
486
00:39:08,796 --> 00:39:10,730
You know, Count...
487
00:39:10,832 --> 00:39:16,270
this is the first time
I've ever dined with a man alone.
488
00:39:16,371 --> 00:39:19,340
And this is the first time
I have ever-
489
00:39:19,440 --> 00:39:21,567
Don't lie.
490
00:39:21,676 --> 00:39:25,703
The first time I ever dined
with a queen.
491
00:39:26,848 --> 00:39:28,907
But with women?
492
00:39:29,017 --> 00:39:31,485
( Chuckles )
493
00:39:31,586 --> 00:39:33,645
Of course.
( Chuckles )
494
00:39:33,755 --> 00:39:35,723
Of course I have dined with women.
495
00:39:36,824 --> 00:39:39,850
These dinners in Paris...
496
00:39:39,961 --> 00:39:42,589
were charming?
497
00:39:42,697 --> 00:39:45,393
Yes.
( Chuckles )
498
00:39:45,500 --> 00:39:48,594
The food in Paris is very, very good.
499
00:39:48,703 --> 00:39:50,762
And the ladies?
500
00:39:51,839 --> 00:39:55,798
Oh -
( Chuckles Nervously, Mumbles )
501
00:39:58,279 --> 00:40:00,179
Well, I feel, by comparison...
502
00:40:00,281 --> 00:40:02,181
it must be very dull...
503
00:40:02,283 --> 00:40:04,376
dining with a queen.
504
00:40:04,485 --> 00:40:07,750
It would be the most delightful
experience of my life...
505
00:40:07,855 --> 00:40:10,722
dining with a queen, if-
506
00:40:10,825 --> 00:40:13,885
- If?
- If one...
507
00:40:13,995 --> 00:40:15,895
could forget -
508
00:40:15,997 --> 00:40:18,090
That I am a queen.
509
00:40:18,199 --> 00:40:20,099
Yes.
510
00:40:22,136 --> 00:40:25,833
Very well. Forget it.
511
00:40:25,940 --> 00:40:29,876
I am no longer
Queen Louise I of Sylvania...
512
00:40:29,977 --> 00:40:32,468
but a woman.
513
00:40:32,580 --> 00:40:34,548
A mere woman.
514
00:40:36,117 --> 00:40:38,677
And you're meeting me
for the first time.
515
00:40:39,721 --> 00:40:42,212
What would you do?
516
00:40:42,323 --> 00:40:44,553
Oh.
( Chuckles )
517
00:40:44,659 --> 00:40:46,627
What would you do?
518
00:41:09,117 --> 00:41:11,642
Hello, Louise.
( Chuckles )
519
00:41:36,711 --> 00:41:39,578
All this the first time you meet?
520
00:41:39,680 --> 00:41:42,080
Yes.
521
00:41:42,183 --> 00:41:44,310
Oh.
522
00:41:44,419 --> 00:41:47,183
Oh, but if it's like this at first...
523
00:41:48,222 --> 00:41:50,747
what can be left for later?
524
00:41:51,926 --> 00:41:54,326
Plenty.
525
00:41:54,429 --> 00:41:56,329
If she appeals to you...
526
00:41:56,431 --> 00:41:59,093
and if you find out that you love her...
527
00:41:59,200 --> 00:42:03,136
oh, there's plenty left...
528
00:42:03,237 --> 00:42:05,205
- if she were like -
- Like?
529
00:42:05,306 --> 00:42:07,467
If she were like -
530
00:42:08,643 --> 00:42:12,306
� Loves I have known
are buried in the past �
531
00:42:12,413 --> 00:42:16,509
� They couldn't last with you �
532
00:42:16,617 --> 00:42:20,075
� None of them could ever hold me fast �
533
00:42:20,188 --> 00:42:23,715
� In the way you do �
534
00:42:23,825 --> 00:42:27,659
� Yet their memories
seem to cling to me �
535
00:42:27,762 --> 00:42:33,166
� Something from each one
you bring to me �
536
00:42:35,236 --> 00:42:38,262
� Eyes of Lizette �
537
00:42:38,372 --> 00:42:41,000
� Smile of Mignonette �
538
00:42:41,108 --> 00:42:43,804
� The sweetness of Suzette �
539
00:42:43,911 --> 00:42:47,074
� In you displayed �
540
00:42:47,181 --> 00:42:49,945
� Grace of Delphine �
541
00:42:50,051 --> 00:42:52,281
� Charm ofJosephine �
542
00:42:52,386 --> 00:42:55,219
� The cuteness of Pauline �
543
00:42:55,323 --> 00:42:58,258
� In you arrayed �
544
00:42:58,359 --> 00:43:00,691
� Those other charms �
545
00:43:00,795 --> 00:43:03,992
� With yours need not be told �
546
00:43:04,098 --> 00:43:09,126
� No other arms
but yours could ever hold me �
547
00:43:09,237 --> 00:43:11,705
� Lips of Lucille �
548
00:43:11,806 --> 00:43:14,138
� Beauty of Camille �
549
00:43:14,242 --> 00:43:16,540
� You are my ideal �
550
00:43:16,644 --> 00:43:20,705
� My love parade �
551
00:43:20,815 --> 00:43:23,613
� Eyes of Lizette �
552
00:43:23,718 --> 00:43:26,084
� Smile of Mignonette �
553
00:43:26,187 --> 00:43:28,678
� The sweetness of Suzette �
554
00:43:28,789 --> 00:43:31,849
� That's in you, displayed �
555
00:43:33,261 --> 00:43:35,559
� Delphine �
556
00:43:35,663 --> 00:43:38,029
�Josephine �
557
00:43:38,132 --> 00:43:40,066
� Pauline �
( Chuckles )
558
00:43:40,167 --> 00:43:42,397
� That's in you, arrayed �
559
00:43:42,503 --> 00:43:45,301
� Those other charms �
560
00:43:45,406 --> 00:43:48,466
� With yours need not be told �
561
00:43:48,576 --> 00:43:53,445
� No other arms
but yours could ever hold me �
562
00:43:54,549 --> 00:43:56,676
� Lucille �
563
00:43:56,784 --> 00:43:58,684
� Camille �
564
00:43:58,786 --> 00:44:01,084
� You are my ideal �
565
00:44:01,188 --> 00:44:06,091
� My love parade �
566
00:44:13,968 --> 00:44:17,995
� Living in the shadow of a throne �
567
00:44:18,105 --> 00:44:23,907
� I've gone my lonely way �
568
00:44:24,011 --> 00:44:28,038
� But I have a love
that's all my own �
569
00:44:28,149 --> 00:44:33,018
� To bestow someday �
570
00:44:33,120 --> 00:44:37,784
� Still I'm glad to know
you find in me �
571
00:44:37,892 --> 00:44:40,588
� All the charms you love �
572
00:44:40,695 --> 00:44:46,565
� Combined in me �
573
00:44:46,667 --> 00:44:49,761
- � Eyes of �
- � Lizette �
574
00:44:49,870 --> 00:44:52,304
- � Smile of �
- � Mignonette �
575
00:44:52,406 --> 00:44:55,273
- � The sweetness of �
- � Suzette �
576
00:44:55,376 --> 00:44:58,834
� In me arrayed �
577
00:44:58,946 --> 00:45:01,437
- � Grace of �
- � Delphine �
578
00:45:01,549 --> 00:45:03,949
- � Charms of �
- �Josephine �
579
00:45:04,051 --> 00:45:07,077
- � The cuteness of �
- � Pauline �
580
00:45:07,188 --> 00:45:10,157
� In me displayed �
581
00:45:10,257 --> 00:45:12,657
� Those other charms �
582
00:45:12,760 --> 00:45:15,593
� With yours need not be told �
583
00:45:15,696 --> 00:45:20,895
� No other arms
but yours could ever hold me �
584
00:45:21,002 --> 00:45:23,630
� Lips of Lucille �
585
00:45:23,738 --> 00:45:26,468
� Beauty of Camille �
586
00:45:26,574 --> 00:45:29,236
- � I'm your ideal �
- � You are my ideal �
587
00:45:29,343 --> 00:45:35,248
- � Your love parade ��
- � My love parade ��
588
00:46:17,958 --> 00:46:19,949
Go now.
589
00:46:20,061 --> 00:46:22,029
No.
590
00:46:22,129 --> 00:46:24,154
I want you to go.
591
00:46:24,265 --> 00:46:26,233
No.
592
00:46:29,170 --> 00:46:31,138
Please.
593
00:46:34,809 --> 00:46:36,777
Alfred.
594
00:46:40,614 --> 00:46:42,514
Yes.
595
00:46:42,616 --> 00:46:44,584
Louise!
596
00:46:46,487 --> 00:46:49,149
� You are my ideal �
597
00:46:49,256 --> 00:46:54,489
- � My love parade ��
- � Love parade ��
598
00:47:23,891 --> 00:47:25,791
�� ( Piano: Notes Strike )
599
00:47:25,893 --> 00:47:28,862
( Chattering )
600
00:47:31,632 --> 00:47:38,299
( Louise )
We two can see the world behind us
601
00:47:38,405 --> 00:47:44,969
Nobody indiscreet
can find us
602
00:47:45,079 --> 00:47:53,009
Oh, dream lover mine
603
00:47:53,120 --> 00:47:56,578
Secrets divine
604
00:47:56,690 --> 00:48:02,595
I will share them
605
00:48:02,696 --> 00:48:07,690
With you
606
00:48:10,137 --> 00:48:12,605
( All )
� Dream lover �
607
00:48:12,706 --> 00:48:17,336
Fold your arms around me
608
00:48:17,444 --> 00:48:19,742
Dream lover
609
00:48:19,847 --> 00:48:25,114
� Your romance has found me �
610
00:48:25,219 --> 00:48:31,351
( Louise )
I'm held in your spell
611
00:48:31,458 --> 00:48:34,325
Knowing so well
612
00:48:34,428 --> 00:48:40,333
We'll never tell
613
00:48:43,270 --> 00:48:45,363
( All )
� We two �
614
00:48:45,472 --> 00:48:50,375
� Can leave the world behind us �
615
00:48:50,477 --> 00:48:52,911
� Nobody indiscreet �
616
00:48:53,013 --> 00:48:56,915
� Can find us �
617
00:48:58,018 --> 00:49:05,754
( Louise )
Oh, dream lover mine
618
00:49:05,860 --> 00:49:09,990
Secrets divine
619
00:49:10,097 --> 00:49:15,194
( All, With Louise )
� I will share them �
620
00:49:16,237 --> 00:49:21,607
� With you ��
621
00:49:23,878 --> 00:49:28,144
�� ( " Wedding March" )
622
00:50:04,652 --> 00:50:06,620
( Continues )
623
00:50:14,328 --> 00:50:16,228
( Ends )
624
00:50:16,330 --> 00:50:18,298
�� ( Whistling )
625
00:50:24,672 --> 00:50:27,004
- Stop. Stop that whistling.
- �� ( Stops )
626
00:50:27,107 --> 00:50:29,371
- It's unlucky.
- Yes, Your Majesty.
627
00:50:29,476 --> 00:50:32,206
And don't call me Your Majesty.
I'm not a king.
628
00:50:32,313 --> 00:50:34,213
Oh, but you'll be a sensation.
629
00:50:34,315 --> 00:50:36,545
Everyone will applaud
when you enter the throne room.
630
00:50:36,650 --> 00:50:38,550
( Chuckles )
Nonsense.
631
00:50:38,652 --> 00:50:41,143
I feel sure you'll run away
with the wedding.
632
00:50:41,255 --> 00:50:44,281
Now, how do I look?
633
00:50:50,831 --> 00:50:52,799
I don't like that medal.
634
00:50:53,934 --> 00:50:56,129
( Chuckles )
What's the matter with it?
635
00:51:01,008 --> 00:51:03,203
The man looks cross-eyed.
636
00:51:04,645 --> 00:51:06,909
Cross-eyed?
637
00:51:07,014 --> 00:51:10,575
King Stanislaus XXll cross-eyed?
638
00:51:10,684 --> 00:51:13,312
( Chuckles )
Oh, no. No. That can't be.
639
00:51:13,420 --> 00:51:15,945
That was never taught at school.
640
00:51:19,460 --> 00:51:21,428
Still looks cross-eyed.
641
00:51:26,000 --> 00:51:29,299
( Chuckles )
Maybe - Maybe it's a silly superstition...
642
00:51:29,403 --> 00:51:33,806
but each time I have seen
a cross-eyed man...
643
00:51:33,907 --> 00:51:35,875
I've had bad luck.
644
00:51:35,976 --> 00:51:38,604
To me,
it's even worse than whistling.
645
00:51:48,122 --> 00:51:50,716
( Knocking )
646
00:51:50,824 --> 00:51:52,724
Come in.
647
00:51:59,066 --> 00:52:01,261
Her Majesty is ready.
648
00:52:15,916 --> 00:52:18,407
Just a minute, sir.
649
00:52:21,688 --> 00:52:23,656
It's all right.
650
00:52:41,108 --> 00:52:45,841
- ( Gong Crashes )
- ( Trumpet Fanfare )
651
00:52:49,216 --> 00:52:51,980
( Chorus )
Long live
652
00:52:52,086 --> 00:52:56,682
Her Royal
653
00:52:56,790 --> 00:53:02,695
Majesty
654
00:53:03,931 --> 00:53:09,836
The queen
655
00:53:11,705 --> 00:53:13,696
Long
656
00:53:13,807 --> 00:53:17,538
May she reign
657
00:53:17,644 --> 00:53:22,240
Serene
658
00:53:27,855 --> 00:53:30,380
Proudly
659
00:53:30,491 --> 00:53:35,588
We serve her
660
00:53:35,696 --> 00:53:42,158
Here at her command
661
00:53:46,907 --> 00:53:49,000
Queen
662
00:53:49,109 --> 00:53:53,409
Of our hearts
663
00:53:53,514 --> 00:54:00,943
And Sylvania
664
00:54:03,624 --> 00:54:09,529
Our land
665
00:54:18,939 --> 00:54:20,907
( Light Trumpet Fanfare )
666
00:54:26,580 --> 00:54:30,448
( Organ:Jaunty Tune )
667
00:54:45,332 --> 00:54:47,630
( Ends )
668
00:54:47,734 --> 00:54:50,532
By personal order extraordinary...
669
00:54:50,637 --> 00:54:55,597
Your Majesty has bestowed
upon Count Alfred the title of prince...
670
00:54:55,709 --> 00:55:00,169
and by this merciful act
has uplifted him to a station...
671
00:55:00,280 --> 00:55:03,306
where marriage between you is possible.
672
00:55:03,417 --> 00:55:05,817
Is it still Your Majesty's wish...
673
00:55:05,919 --> 00:55:09,878
to select Prince Alfred
as Your Majesty's husband?
674
00:55:09,990 --> 00:55:11,958
It is.
675
00:55:12,993 --> 00:55:17,020
Is Your Majesty willing to be a loving wife
to the prince consort?
676
00:55:18,198 --> 00:55:20,257
I am.
677
00:55:20,367 --> 00:55:24,929
And will Your Majesty protect him
from all danger?
678
00:55:25,038 --> 00:55:26,938
I will.
679
00:55:32,246 --> 00:55:35,340
And you, Prince Alfred...
680
00:55:35,449 --> 00:55:38,316
you abide
by Her Majesty's selection...
681
00:55:38,418 --> 00:55:42,286
and are happy to accept
the station of prince consort?
682
00:55:42,389 --> 00:55:44,289
Yes.
683
00:55:44,391 --> 00:55:47,758
You promise always
to love Her Majesty?
684
00:55:47,861 --> 00:55:50,056
Yes, I do.
685
00:55:51,498 --> 00:55:56,492
You promise further
to fulfill Her Majesty's every wish...
686
00:55:56,603 --> 00:56:00,266
to execute Her Majesty's
every command...
687
00:56:00,374 --> 00:56:04,708
and to be an obedient
and docile husband?
688
00:56:15,522 --> 00:56:18,082
( Whispered Chattering )
689
00:56:18,191 --> 00:56:20,091
- He hesitates.
- Incredible.
690
00:56:20,193 --> 00:56:23,162
- He hesitates at promising to obey.
- And to be docile.
691
00:56:23,263 --> 00:56:25,754
He should've thought of that before.
692
00:56:36,176 --> 00:56:38,303
Yes, I do.
693
00:56:38,412 --> 00:56:41,381
( Organ, Soft )
694
00:57:03,303 --> 00:57:06,966
I pronounce you wife...
695
00:57:08,208 --> 00:57:10,108
and man.
696
00:57:10,210 --> 00:57:13,179
( Speaking Foreign Language )
697
00:57:25,325 --> 00:57:28,158
What does he say?
698
00:57:28,261 --> 00:57:32,664
He says,
"Man is man, and woman is woman.
699
00:57:32,766 --> 00:57:36,293
And that to change that
causes trouble. "
700
00:57:36,403 --> 00:57:41,363
He does not see how any man
could stand being a wife.
701
00:57:41,475 --> 00:57:45,138
And therefore he hopes
this will be a most unhappy marriage.
702
00:57:45,245 --> 00:57:47,145
For heaven's sake.
703
00:57:47,247 --> 00:57:50,011
If he reports this to Afghanistan -
704
00:57:50,117 --> 00:57:53,143
Tell him this is a love match...
705
00:57:53,253 --> 00:57:55,847
and will be the happiest marriage
in the world.
706
00:57:57,657 --> 00:57:59,682
( Speaking Foreign Language )
707
00:58:05,632 --> 00:58:07,532
No tschungu.
708
00:58:09,202 --> 00:58:11,102
No tschungu.
709
00:58:13,340 --> 00:58:15,900
No tschungu.
710
00:58:16,009 --> 00:58:17,977
( Popping Lips )
711
00:58:43,403 --> 00:58:46,133
Halt. Left face.
712
00:58:49,943 --> 00:58:52,912
�� ( Fanfare )
713
00:59:04,925 --> 00:59:07,393
( Cannon Salute Continues )
714
00:59:09,329 --> 00:59:11,388
Have that firing stopped.
715
00:59:11,498 --> 00:59:14,194
- Your Highness, that is impossible.
- Stopped at once.
716
00:59:14,301 --> 00:59:16,201
I can't. It's etiquette.
717
00:59:16,303 --> 00:59:19,295
Etiquette or no etiquette -
Can't you understand?
718
00:59:19,406 --> 00:59:21,306
- Perfectly, sir.
- Ah.
719
00:59:21,408 --> 00:59:23,706
But I can't help it.
720
00:59:23,810 --> 00:59:25,710
- I command it.
- Very sorry.
721
00:59:25,812 --> 00:59:30,010
I can take orders only from Her Majesty
the queen herself.
722
00:59:30,116 --> 00:59:33,017
So. We shall see.
723
00:59:33,119 --> 00:59:36,987
( Cannons Fire )
724
00:59:37,090 --> 00:59:38,990
Alfred?
725
00:59:40,794 --> 00:59:43,058
( Cannons Fire )
726
00:59:55,809 --> 00:59:58,243
( Cannons Fire )
727
00:59:58,345 --> 01:00:00,540
Do you hear those cannons?
728
01:00:00,647 --> 01:00:03,514
Yes. Isn't it glorious?
729
01:00:07,587 --> 01:00:09,487
Our bridal music.
730
01:00:09,589 --> 01:00:12,524
( Cannons Fire )
731
01:00:18,865 --> 01:00:22,062
( Cannons Fire )
732
01:00:22,168 --> 01:00:25,467
How many-
How many more shots will there be?
733
01:00:26,940 --> 01:00:29,306
300.
734
01:00:29,409 --> 01:00:31,309
What?
735
01:00:33,480 --> 01:00:37,416
And each time they fire,
you shall kiss me.
736
01:00:37,517 --> 01:00:40,247
( Cannons Fire )
737
01:01:01,441 --> 01:01:04,308
I wish now I'd ordered 500.
738
01:01:06,246 --> 01:01:08,714
( Cannons Fire )
739
01:01:13,286 --> 01:01:16,153
( Cannons Firing )
740
01:01:22,462 --> 01:01:24,362
399!
741
01:01:24,464 --> 01:01:26,591
( Cannon Fires )
742
01:01:26,700 --> 01:01:29,396
400.
743
01:01:29,502 --> 01:01:31,470
That was the last.
744
01:01:31,571 --> 01:01:34,904
- Too bad.
- Thank heaven.
745
01:01:35,008 --> 01:01:38,944
I wish we could have a cannon
when we get married.
746
01:01:39,045 --> 01:01:41,605
Let's get married too.
747
01:01:41,715 --> 01:01:43,945
Make it a double wedding.
748
01:01:44,050 --> 01:01:46,518
( Songbird Twittering )
749
01:01:58,565 --> 01:02:01,500
Jacques.
Jacquesy!
750
01:02:04,938 --> 01:02:07,532
- Lulu. You're cross -
- I'm not cross.
751
01:02:07,641 --> 01:02:09,802
I'm thrilled!
752
01:02:13,380 --> 01:02:15,348
Eh, don't get thrilled.
753
01:02:15,448 --> 01:02:18,975
Perhaps we'd better wait with our marriage
and see how they get on first.
754
01:02:19,085 --> 01:02:21,918
But there's no chance
of their marriage going wrong.
755
01:02:22,022 --> 01:02:23,990
Why, it even started wrong.
756
01:02:24,090 --> 01:02:28,049
What does that lady
think she's marrying - a trained poodle?
757
01:02:28,161 --> 01:02:31,221
She is not a lady.
She is a queen.
758
01:02:31,331 --> 01:02:33,629
Well, he's not a king.
He's a gentleman.
759
01:02:35,902 --> 01:02:39,998
But when royalty marry,
they don't quarrel like common people do.
760
01:02:40,106 --> 01:02:42,131
They can't afford to.
761
01:02:42,242 --> 01:02:44,142
That's just the trouble.
762
01:02:44,244 --> 01:02:47,179
They can't let off steam
with a good old row like you or I.
763
01:02:47,280 --> 01:02:49,180
That's true.
764
01:02:49,282 --> 01:02:51,443
But we common people
can take life easy.
765
01:02:51,551 --> 01:02:54,577
We can act natural,
and nobody will care.
766
01:02:54,688 --> 01:02:57,953
We can eat chicken with our fingers.
767
01:02:58,058 --> 01:03:00,618
Look at the names I can call you.
768
01:03:00,727 --> 01:03:04,185
Look at the things I can throw at you.
769
01:03:04,297 --> 01:03:07,323
Oh, it's wonderful being common.
770
01:03:07,434 --> 01:03:09,994
( Both Sigh )
771
01:03:10,103 --> 01:03:12,833
� Snuggle near, baby dear �
772
01:03:12,939 --> 01:03:15,635
� Why so haughty and severe �
773
01:03:15,742 --> 01:03:20,645
� Let's get together
and cuddle up right here �
774
01:03:20,747 --> 01:03:23,272
� Bear in mind I'm refined �
775
01:03:23,383 --> 01:03:25,908
� And I'm not that way inclined �
776
01:03:26,019 --> 01:03:28,351
� Where's your proper pride �
777
01:03:28,455 --> 01:03:31,424
� Why be so dignified �
778
01:03:31,524 --> 01:03:34,254
� Squeeze me once
Squeeze me twice �
779
01:03:34,360 --> 01:03:37,193
� S'most improper
but, oh, it's nice �
780
01:03:37,297 --> 01:03:39,458
� Let's be common �
781
01:03:40,500 --> 01:03:42,559
� And do it again �
782
01:03:42,669 --> 01:03:45,297
� Hug me do
close to you �
783
01:03:45,405 --> 01:03:48,169
� S'a beautiful feeling
and thrills me through �
784
01:03:48,274 --> 01:03:52,506
� Let's be common
and do it again �
785
01:03:52,612 --> 01:03:54,603
� I'll surely smother �
786
01:03:54,714 --> 01:03:58,115
� Oh, let me go, sir
This isn't right �
787
01:03:58,218 --> 01:04:00,118
� Oh, darling Mother �
788
01:04:00,220 --> 01:04:04,281
� If you could see
your daughter tonight �
789
01:04:04,390 --> 01:04:06,915
� Grip my neck, grab my hand �
790
01:04:07,026 --> 01:04:09,722
� S'most improper
but, oh, it's grand �
791
01:04:09,829 --> 01:04:12,525
� Let's be common �
792
01:04:12,632 --> 01:04:14,793
� And do it again �
793
01:04:16,402 --> 01:04:18,768
S'a lovely moon
S'a lovely night
794
01:04:18,872 --> 01:04:21,363
� What's the matter with you
You're so polite �
795
01:04:21,474 --> 01:04:24,375
� So let's be common �
796
01:04:24,477 --> 01:04:26,570
� And do it again �
797
01:04:26,679 --> 01:04:29,170
� You crush me
I'll crush you �
798
01:04:29,282 --> 01:04:31,716
� S'possible
we'll be black-and-blue �
799
01:04:31,818 --> 01:04:33,877
� Let's be common �
800
01:04:33,987 --> 01:04:35,887
� And do it again �
801
01:04:35,989 --> 01:04:37,889
� Can't you be gentle �
802
01:04:37,991 --> 01:04:41,085
� You'll bruise me
till I'm ultramarine �
803
01:04:41,194 --> 01:04:43,094
� Be sentimental �
804
01:04:43,196 --> 01:04:46,654
� But don't act
like a threshing machine �
805
01:04:46,766 --> 01:04:49,064
� So let's be rough
You know how �
806
01:04:49,169 --> 01:04:51,831
� S'no use struggling
Too late now �
807
01:04:51,938 --> 01:04:54,566
� So let's be common �
808
01:04:54,674 --> 01:04:56,574
� And do it again ��
809
01:05:13,760 --> 01:05:16,228
( Bird Twittering )
810
01:06:06,446 --> 01:06:09,210
(Jacques Vocalizing )
811
01:06:13,953 --> 01:06:15,921
Don't do it again!
812
01:06:20,126 --> 01:06:22,458
Ladies and gentlemen...
813
01:06:22,562 --> 01:06:26,589
four weeks ago today,
our illustrious queen was married.
814
01:06:26,699 --> 01:06:29,964
The desire of her subjects
to celebrate this date...
815
01:06:30,069 --> 01:06:32,196
is readily understood.
816
01:06:32,305 --> 01:06:35,832
But in consideration
of the royal honeymoon...
817
01:06:35,942 --> 01:06:40,174
I must ask the public
to refrain just a little longer...
818
01:06:40,280 --> 01:06:43,841
from any serenades,
torchlight processions...
819
01:06:43,950 --> 01:06:48,614
or public demonstrations of any kind
and, in particular...
820
01:06:48,721 --> 01:06:53,215
to patriotically observe quiet
within the limits of the castle...
821
01:06:53,326 --> 01:06:57,422
especially in the early morning hours.
822
01:06:57,530 --> 01:07:01,227
Thank you, ladies and gentlemen.
Thank you.
823
01:07:01,334 --> 01:07:05,065
And don't forget, ladies and gentlemen,
this program comes to you...
824
01:07:05,171 --> 01:07:09,073
by courtesy
of the Sylvania Hardware Corporation...
825
01:07:09,175 --> 01:07:13,475
the company that gives you
two pots for the price of one.
826
01:07:13,579 --> 01:07:16,047
( Orchestra: Anthem )
827
01:07:26,459 --> 01:07:28,927
( Clock Chiming )
828
01:07:32,899 --> 01:07:35,424
( Chiming Stops )
829
01:07:52,185 --> 01:07:54,085
Louise.
830
01:07:55,221 --> 01:07:57,712
Louise.
831
01:08:00,893 --> 01:08:04,693
�� ( Up-tempo March )
832
01:08:29,222 --> 01:08:31,690
( Continues )
833
01:09:11,964 --> 01:09:14,432
�� ( Drums Beating )
834
01:09:24,277 --> 01:09:27,246
�� ( Orchestra )
835
01:09:32,018 --> 01:09:34,486
( Continues )
836
01:09:35,922 --> 01:09:39,380
� Grenadiers
Stand at arms, every man �
837
01:09:39,492 --> 01:09:42,723
� And obey the trumpets' call �
838
01:09:42,829 --> 01:09:45,059
�� ( Fanfare )
839
01:09:45,164 --> 01:09:47,359
� Give the word �
840
01:09:47,467 --> 01:09:49,401
� Stand at arms spick-and-span �
841
01:09:49,502 --> 01:09:52,096
� Let your queen be heard by all �
842
01:09:55,675 --> 01:10:00,237
� My heart is aflame with your loyalty �
843
01:10:00,346 --> 01:10:06,581
� For you, we stand or fall �
844
01:10:06,686 --> 01:10:09,246
� Grenadiers �
845
01:10:09,355 --> 01:10:11,255
� Steady and strong
marching along �
846
01:10:11,357 --> 01:10:15,726
� Singing a song of motherland �
847
01:10:15,828 --> 01:10:18,524
� Grenadiers �
848
01:10:18,631 --> 01:10:20,565
� Steady in war, ready in love �
849
01:10:20,666 --> 01:10:24,727
� Living to serve no other land �
850
01:10:24,837 --> 01:10:27,431
� Every uniform �
851
01:10:27,540 --> 01:10:30,338
� Taking our hearts by storm �
852
01:10:30,443 --> 01:10:33,310
� Who could be true
as the grenadiers �
853
01:10:33,412 --> 01:10:36,006
( Chorus )
� Grenadiers �
854
01:10:36,115 --> 01:10:38,015
� Steady and strong
marching along �
855
01:10:38,117 --> 01:10:41,575
� Heroes who scorn all fear �
856
01:10:41,687 --> 01:10:45,885
� Royal men
The royal grenadiers �
857
01:10:45,992 --> 01:10:48,358
- �� ( Louise Holding Note )
- ( Chorus ) � Grenadiers �
858
01:10:48,461 --> 01:10:50,361
� Steady and strong
marching along �
859
01:10:50,463 --> 01:10:55,059
� Singing a song of motherland �
860
01:10:55,168 --> 01:10:57,830
� Grenadiers �
861
01:10:57,937 --> 01:10:59,700
� Steady in war, ready in love �
862
01:10:59,805 --> 01:11:03,502
� Living to serve no other land �
863
01:11:03,609 --> 01:11:06,305
� Every uniform �
864
01:11:06,412 --> 01:11:09,313
� Taking our hearts by storm �
865
01:11:09,415 --> 01:11:13,044
� Who could be true
as the grenadiers �
866
01:11:13,152 --> 01:11:16,952
� Grenadiers
Steady and strong, marching along �
867
01:11:17,056 --> 01:11:20,287
� Heroes who scorn all fears �
868
01:11:20,393 --> 01:11:22,827
� Royal men
The royal grenadiers �
869
01:11:22,929 --> 01:11:25,557
� Left, right, left, right
left, right, left, right �
870
01:11:25,665 --> 01:11:27,690
� Sing out ��
871
01:11:32,238 --> 01:11:34,206
( No Audible Dialogue )
872
01:11:43,849 --> 01:11:47,341
Why, you're up, dear?
873
01:11:47,453 --> 01:11:51,753
Yes. I'm surprised myself.
874
01:11:51,857 --> 01:11:54,553
I might as well lie in bed all day.
875
01:11:54,660 --> 01:11:57,185
I have nothing to get up for.
876
01:11:57,296 --> 01:12:01,562
Well, what a charming reception.
877
01:12:03,169 --> 01:12:07,503
I spend all morning reviewing
the household guards, distributing medals...
878
01:12:07,607 --> 01:12:10,007
and now on my way to an audience
with the prime minister...
879
01:12:10,109 --> 01:12:13,442
I steal away to have a look
at my husband, and-and -
880
01:12:15,114 --> 01:12:17,582
He doesn't even
say good morning to me.
881
01:12:23,556 --> 01:12:26,457
Good morning.
882
01:12:26,559 --> 01:12:30,120
Well, that finishes my morning's work.
883
01:12:30,229 --> 01:12:32,129
What can I do now?
884
01:12:32,231 --> 01:12:34,131
I have already shaved.
885
01:12:34,233 --> 01:12:37,031
I had my hair cut yesterday.
886
01:12:37,136 --> 01:12:39,297
There's nothing left.
887
01:12:39,405 --> 01:12:42,738
So, you're bored.
888
01:12:42,842 --> 01:12:46,005
All I'm waiting for now
is to have you tell me I'm neglecting you.
889
01:12:47,280 --> 01:12:49,976
Do you realize that
not once since we've been married...
890
01:12:50,082 --> 01:12:52,141
have I left you alone at night?
891
01:12:53,252 --> 01:12:55,379
And I never will.
892
01:12:55,488 --> 01:12:59,219
Thank you.
It's very kind of you.
893
01:12:59,325 --> 01:13:01,623
And after this foreign loan
is arranged...
894
01:13:01,727 --> 01:13:03,695
I'm going to take you to Vienna...
895
01:13:03,796 --> 01:13:06,697
and buy you
a lot of nice new uniforms.
896
01:13:06,799 --> 01:13:10,530
That's it. You think all you have to do
is to buy me a few new uniforms...
897
01:13:10,636 --> 01:13:12,831
and I'll be satisfied.
898
01:13:12,938 --> 01:13:15,566
That's the opinion
you have of me, is it?
899
01:13:15,675 --> 01:13:17,575
Oh, don't be silly, Alfred.
900
01:13:17,677 --> 01:13:21,306
Oh, I'm sick of being treated
as if I were a sort of plaything.
901
01:13:22,615 --> 01:13:25,607
- You're in a horrible mood today.
- Am I?
902
01:13:25,718 --> 01:13:28,186
( Rhythmic Tapping )
903
01:13:43,102 --> 01:13:47,334
( Coughing )
904
01:13:47,440 --> 01:13:49,908
- You have a cold?
- No.
905
01:13:51,243 --> 01:13:54,838
- ( Coughing )
- Why do you cough?
906
01:13:54,947 --> 01:13:59,941
Listen, Louise. You have the power
to exclude me from all military affairs...
907
01:14:00,052 --> 01:14:01,952
from all cabinet meetings.
908
01:14:02,054 --> 01:14:06,354
But, please,
do not interfere with my coughing.
909
01:14:06,459 --> 01:14:08,359
I cough when I want to.
910
01:14:44,063 --> 01:14:47,658
At last, I've found something to do.
911
01:14:47,767 --> 01:14:49,962
I will repair this today.
912
01:14:50,069 --> 01:14:52,731
Yes. Immediately after-
913
01:14:54,573 --> 01:14:57,974
I almost forgot something
very important.
914
01:15:00,413 --> 01:15:02,847
Alfred, where are you going?
915
01:15:02,948 --> 01:15:07,112
Something very important.
916
01:15:07,219 --> 01:15:09,687
I am going to have breakfast.
917
01:15:30,443 --> 01:15:32,343
Where is my breakfast?
918
01:15:32,445 --> 01:15:34,345
May I remind Your Highness...
919
01:15:34,447 --> 01:15:37,883
that Her Majesty the queen
has not as yet appeared.
920
01:15:37,983 --> 01:15:40,850
- Well. And?
- Well, I'm sure Your Highness knows...
921
01:15:40,953 --> 01:15:45,083
that breakfast cannot be served
before the appearance of Her Majesty.
922
01:15:46,192 --> 01:15:48,353
I want my breakfast.
923
01:15:48,461 --> 01:15:50,691
Your Highness, I am very sorry.
924
01:15:50,796 --> 01:15:53,822
- We must wait.
- I can't wait.
925
01:15:53,933 --> 01:15:57,027
I want my breakfast.
I'm hungry.
926
01:15:57,136 --> 01:16:00,765
Your Highness, I regret it,
but it's impossible to -
927
01:16:01,941 --> 01:16:05,240
Her Majesty will not appear
for breakfast this morning.
928
01:16:06,445 --> 01:16:09,107
Breakfast for His Highness.
929
01:16:09,215 --> 01:16:11,183
Please, Your Highness.
930
01:16:44,283 --> 01:16:47,047
- Do you speak French?
- No, Your Highness.
931
01:17:12,344 --> 01:17:14,312
( No Audible Dialogue )
932
01:17:45,911 --> 01:17:49,574
You're the only one in the palace
who looks up to me.
933
01:17:57,623 --> 01:18:00,319
�Just look at me �
934
01:18:00,426 --> 01:18:03,554
� I think my heart will break �
935
01:18:03,662 --> 01:18:07,189
� Nobody seems to take me seriously �
936
01:18:08,233 --> 01:18:10,360
� Honestly �
937
01:18:10,469 --> 01:18:16,101
� I'm just as lonely
as a man can be �
938
01:18:18,010 --> 01:18:21,207
� The days mean nothing at all �
939
01:18:21,313 --> 01:18:24,282
� And when the shadows fall �
940
01:18:24,383 --> 01:18:29,719
� The moon is only
wasting time on me �
941
01:18:29,822 --> 01:18:32,154
� Candidly �
942
01:18:32,257 --> 01:18:35,624
� There must be something
awful wrong �
943
01:18:35,728 --> 01:18:38,697
� With me �
944
01:18:38,797 --> 01:18:41,322
� I have a pair of hands �
945
01:18:41,433 --> 01:18:43,333
� To hug and hold �
946
01:18:43,435 --> 01:18:46,927
� But nobody's using them now �
947
01:18:47,039 --> 01:18:49,371
� I've loads of love �
948
01:18:49,475 --> 01:18:51,375
� That could be told �
949
01:18:51,477 --> 01:18:54,640
� But nobody's using them now �
950
01:18:54,747 --> 01:18:56,942
� I've a world of time �
951
01:18:57,049 --> 01:18:58,949
� That's all my own �
952
01:18:59,051 --> 01:19:02,612
� They say that you go silly
if you spend it alone �
953
01:19:02,721 --> 01:19:06,157
� I'm telling the truth
I'm just wasting my youth �
954
01:19:06,258 --> 01:19:10,092
� 'Cause nobody's using it now
No, no, no, no �
955
01:19:10,195 --> 01:19:13,358
� Nobody's using it now �
956
01:19:13,465 --> 01:19:15,558
� There's a bridal suite �
957
01:19:15,668 --> 01:19:17,568
� In gold and blue �
958
01:19:17,670 --> 01:19:21,128
� But nobody's using it now �
959
01:19:21,240 --> 01:19:25,199
� I've learned to wear pajamas too �
960
01:19:25,310 --> 01:19:28,609
� What's the use
of wearing them now �
961
01:19:28,714 --> 01:19:30,648
� I've sown wild oats �
962
01:19:30,749 --> 01:19:32,649
� I have indeed �
963
01:19:32,751 --> 01:19:36,050
� But now that I've stopped sowing them
I'm going to seed �
964
01:19:36,155 --> 01:19:39,784
� For years and for years
I've had great ideas �
965
01:19:39,892 --> 01:19:43,589
� But nobody's using them now
No, no, no, no �
966
01:19:43,696 --> 01:19:46,790
� Nobody's using them now �
967
01:19:46,899 --> 01:19:50,960
� I have a big settee
with patent springs �
968
01:19:54,173 --> 01:19:58,405
� I've some pleasing ways and -
( Chuckles ) other things �
969
01:20:01,447 --> 01:20:05,349
� I'm a family man
who's out of sorts �
970
01:20:05,451 --> 01:20:08,818
� I'm just a loving papa
to a great lot of thoughts �
971
01:20:08,921 --> 01:20:12,516
� I blush to admit
I've still plenty of" it" �
972
01:20:12,624 --> 01:20:15,923
� But nobody's using it now
No, no, no, no �
973
01:20:16,028 --> 01:20:19,520
� Nobody's using it now
Zum, zum ��
974
01:20:21,133 --> 01:20:23,499
( People Chattering )
975
01:20:23,602 --> 01:20:27,094
( Woman )
... try to see the prince.
976
01:20:27,206 --> 01:20:30,039
Isn't there standing room?
Oh, but I must see the prince.
977
01:20:30,142 --> 01:20:32,610
( Chattering Continues )
978
01:20:34,446 --> 01:20:36,346
Oh? Oh.
979
01:20:36,448 --> 01:20:38,575
Oh, is that so?
980
01:20:38,684 --> 01:20:40,845
Mm-hmm. All right.
981
01:20:40,953 --> 01:20:42,853
The moment it was announced
that Your Majesty...
982
01:20:42,955 --> 01:20:44,923
would attend the opening
of the opera in person...
983
01:20:45,023 --> 01:20:47,082
the place was completely sold out.
984
01:20:47,192 --> 01:20:49,160
( Ministers Chattering )
985
01:20:49,261 --> 01:20:55,097
- Your Majesty is still the biggest drawing card in the country.
- ( Minister) Yes, indeed, Your Majesty.
986
01:20:55,200 --> 01:20:58,397
Have the spotlights been focused
on the entrance to the opera house?
987
01:20:58,504 --> 01:21:00,404
Oh, yes, Your Majesty.
988
01:21:00,506 --> 01:21:03,168
Twelve motion picture cameras
will photograph the arrival...
989
01:21:03,275 --> 01:21:05,334
of Your Majesty and the prince consort.
990
01:21:05,444 --> 01:21:09,312
The crowd will cheer
and press forward with such enthusiasm...
991
01:21:09,414 --> 01:21:13,282
that it can be kept in check only
by the most heroic efforts of the police.
992
01:21:13,385 --> 01:21:15,444
And has all this been well rehearsed?
993
01:21:15,554 --> 01:21:17,454
Oh, yes, Your Majesty.
994
01:21:17,556 --> 01:21:21,390
The crowd is the same one
that we used at Your Majesty's wedding.
995
01:21:21,493 --> 01:21:24,053
They all know their parts perfectly.
996
01:21:24,163 --> 01:21:26,631
Good. Go on.
997
01:21:26,732 --> 01:21:31,169
When Your Majesty and the prince consort
appear in the royal box...
998
01:21:31,270 --> 01:21:33,431
the whole audience will rise.
999
01:21:33,539 --> 01:21:36,235
For two minutes,
we will have silent homage.
1000
01:21:36,341 --> 01:21:41,677
Your Majesty and the prince consort will
reward your loyal subjects with happy smiles.
1001
01:21:41,780 --> 01:21:44,510
You are both in the best of humor.
1002
01:21:45,951 --> 01:21:48,579
- In the best of humor?
- Oh, yes, Your Majesty.
1003
01:21:48,687 --> 01:21:51,520
And does the prince consort know
he's to be in the best of humor?
1004
01:21:51,623 --> 01:21:53,523
Well - ( Coughs )
Your Majesty, I-I -
1005
01:21:53,625 --> 01:21:56,526
- Well, you'd better tell him, to be safe.
- Yes, Your Majesty.
1006
01:22:04,603 --> 01:22:06,662
Your Majesty frightens us.
1007
01:22:06,772 --> 01:22:11,072
Tonight is your first opportunity of showing
your matrimonial happiness to the public.
1008
01:22:11,176 --> 01:22:14,976
- And if the prince consort does not
smile in joy- - It will mean disaster.
1009
01:22:15,080 --> 01:22:18,914
The diplomatic representatives of the whole
world will be guests in the royal box.
1010
01:22:19,017 --> 01:22:21,315
And unfortunately,
the Afghan ambassador too.
1011
01:22:21,420 --> 01:22:24,856
And if he sees any coolness between you,
he'll report it to Afghanistan.
1012
01:22:24,957 --> 01:22:27,289
Well, let him.
1013
01:22:27,392 --> 01:22:30,361
But surely Your Majesty knows that
if Afghanistan hears anything...
1014
01:22:30,462 --> 01:22:32,430
Baluchistan hears it too.
1015
01:22:32,531 --> 01:22:35,830
And if Baluchistan hears it,
then all Persia will know it.
1016
01:22:35,934 --> 01:22:38,732
And what is talked of in Persia
spreads all over Turkey.
1017
01:22:38,837 --> 01:22:42,102
And when anything is known in Turkey,
the Armenians get onto it immediately.
1018
01:22:42,207 --> 01:22:44,437
And you know how many Armenians
go to America.
1019
01:22:44,543 --> 01:22:48,707
So if Wall Street hears of a rift
in the matrimonial happiness of Your Majesty...
1020
01:22:48,814 --> 01:22:51,612
it will stop all credits
and we do not get the loan.
1021
01:22:51,717 --> 01:22:54,481
- And without that loan, we are broke.
- ( Ministers ) Broke!
1022
01:22:54,586 --> 01:22:56,486
( Door Slams )
1023
01:22:56,588 --> 01:23:00,581
So, unless I have a smile on my face
tonight, we are broke.
1024
01:23:00,692 --> 01:23:04,184
- ( Ministers ) Yes, Your Highness.
- And you call yourselves statesmen.
1025
01:23:04,296 --> 01:23:06,423
Borrowing money
is all that you're able to do.
1026
01:23:06,531 --> 01:23:09,557
Prince Alfred,
what are you permitting yourself?
1027
01:23:09,668 --> 01:23:12,728
I permit myself
to make the following suggestion.
1028
01:23:12,838 --> 01:23:16,865
We do not need a loan.
We have enough natural resources.
1029
01:23:19,478 --> 01:23:23,346
There is my plan
for the national budget.
1030
01:23:23,448 --> 01:23:26,076
( Whispered Chattering )
1031
01:23:26,184 --> 01:23:30,985
I have worked out everything -
in my sleepless days.
1032
01:23:34,192 --> 01:23:36,888
The country can be saved
without a loan.
1033
01:23:39,998 --> 01:23:41,966
Go on.
1034
01:23:42,067 --> 01:23:44,194
Read it.
1035
01:23:44,303 --> 01:23:46,271
It includes everything.
1036
01:23:48,774 --> 01:23:50,935
Even your dressmakers' bills.
1037
01:24:13,098 --> 01:24:18,832
I am not permitted to receive suggestions
in the affairs of state...
1038
01:24:18,937 --> 01:24:21,462
from the prince consort.
1039
01:24:21,573 --> 01:24:23,541
Not even when they are good?
1040
01:24:23,642 --> 01:24:25,610
Not even then.
1041
01:24:30,983 --> 01:24:34,475
- Do you speak French?
- Yes, Your Highness.
1042
01:24:34,586 --> 01:24:36,486
Too bad.
1043
01:24:37,589 --> 01:24:40,922
Prince Alfred, I must ask you
once and for all...
1044
01:24:41,026 --> 01:24:43,517
not to interfere in affairs of state.
1045
01:24:43,628 --> 01:24:45,528
I know.
1046
01:24:45,630 --> 01:24:48,758
I'm Your Majesty's husband
and nothing else.
1047
01:24:50,669 --> 01:24:53,570
Prince Alfred,
you may leave the room.
1048
01:25:12,391 --> 01:25:14,359
Stay, gentlemen.
1049
01:25:15,761 --> 01:25:19,060
Prince Alfred,
you will meet me here at 7:00...
1050
01:25:19,164 --> 01:25:23,794
in full gala uniform -
all medals and decorations -
1051
01:25:23,902 --> 01:25:26,393
and in the very best of humor.
1052
01:25:29,074 --> 01:25:33,875
And in case I don't feel like complying
with Your Majesty's wish?
1053
01:25:33,979 --> 01:25:35,844
This is not my wish.
1054
01:25:35,947 --> 01:25:37,847
It is my command.
1055
01:25:39,117 --> 01:25:43,884
If Your Majesty had not already
commanded me to smile...
1056
01:25:43,989 --> 01:25:46,082
I would laugh.
1057
01:25:55,167 --> 01:25:58,193
( Alfred Laughing )
1058
01:25:58,303 --> 01:26:00,771
( Laughing Continues )
1059
01:26:09,047 --> 01:26:11,515
( Chattering )
1060
01:26:12,551 --> 01:26:15,987
� When they went riding yesterday
they never spoke a word �
1061
01:26:16,088 --> 01:26:17,988
- � You don't say �
- � Is it true �
1062
01:26:18,090 --> 01:26:19,990
- � Think of that �
- � Who's to blame �
1063
01:26:20,092 --> 01:26:23,528
� And he asked for garlic
in his soup at dinner, so I heard �
1064
01:26:23,628 --> 01:26:25,528
- Something's wrong
- Did you hear
1065
01:26:25,630 --> 01:26:27,723
- Are you sure
- What a shame
1066
01:26:27,833 --> 01:26:31,599
� I know the queen regrets it
but of course the man's to blame �
1067
01:26:31,703 --> 01:26:33,603
- � Good for you �
- � Not at all �
1068
01:26:33,705 --> 01:26:35,605
- � I'm for that �
- � Let it go �
1069
01:26:35,707 --> 01:26:38,904
� Well, here I am, still single
May my children stay the same �
1070
01:26:39,010 --> 01:26:40,910
� Drink to that
Here's to you �
1071
01:26:41,012 --> 01:26:44,072
- � Poor old prince �
- � Is that so �
1072
01:26:45,851 --> 01:26:49,514
� Don't you dare to say a word
against the queen �
1073
01:26:49,621 --> 01:26:52,715
� The queen is always right �
1074
01:26:52,824 --> 01:26:55,793
� The queen is just a woman
and she's just as mean �
1075
01:26:55,894 --> 01:26:58,692
� Say that again, we'll fight �
1076
01:26:58,797 --> 01:27:01,823
- � Don't forget she has a husband �
- � Don't forget she is the boss �
1077
01:27:01,933 --> 01:27:05,027
� And Her Majesty
can run him out of town �
1078
01:27:05,137 --> 01:27:06,832
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1079
01:27:06,938 --> 01:27:08,633
( Simultaneously ) - � The prince
is right � - � The queen is right �
1080
01:27:08,740 --> 01:27:11,072
- � That's enough from you �
- � Sit down �
1081
01:27:12,110 --> 01:27:15,102
� Don't you dare to say a word
against the queen �
1082
01:27:15,213 --> 01:27:18,273
� The queen is always right �
1083
01:27:18,383 --> 01:27:21,614
� The queen is just a woman
and she's just as mean �
1084
01:27:21,720 --> 01:27:24,348
� Say that again, we'll fight �
1085
01:27:24,456 --> 01:27:27,482
- � Don't forget she's got a husband �
- � Don't forget she is the boss �
1086
01:27:27,592 --> 01:27:30,584
� And Her Majesty
can run him out of town �
1087
01:27:30,695 --> 01:27:32,162
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1088
01:27:32,264 --> 01:27:33,731
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1089
01:27:33,832 --> 01:27:35,299
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1090
01:27:35,400 --> 01:27:36,867
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1091
01:27:36,968 --> 01:27:38,435
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1092
01:27:38,537 --> 01:27:40,004
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1093
01:27:40,105 --> 01:27:41,572
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1094
01:27:41,673 --> 01:27:43,140
- � The prince is right �
- � The queen is right �
1095
01:27:44,342 --> 01:27:47,368
� That's enough from you
Sit down ��
1096
01:27:50,382 --> 01:27:52,850
You can tell him
my patience is exhausted.
1097
01:27:52,951 --> 01:27:55,715
If he won't come here voluntarily,
I'll have him brought here...
1098
01:27:55,820 --> 01:27:57,720
even if I have to send soldiers.
1099
01:27:57,822 --> 01:27:59,790
Yes, Your Majesty.
1100
01:28:01,593 --> 01:28:04,892
- ( Audience Chattering )
- �� ( Instruments Tuning )
1101
01:28:17,075 --> 01:28:18,975
( Doorknob Turns )
1102
01:28:19,077 --> 01:28:22,012
( Master Of Ceremonies )
His Highness, the prince consort.
1103
01:28:26,785 --> 01:28:28,753
( Door Closes )
1104
01:28:32,524 --> 01:28:35,584
Why are you dressed like this?
What does it mean?
1105
01:28:35,694 --> 01:28:39,095
It means I'm dressed for traveling.
I'm going to Paris.
1106
01:28:39,197 --> 01:28:41,358
You go change at once.
1107
01:28:41,466 --> 01:28:43,366
You're going to the opera with me.
1108
01:28:43,468 --> 01:28:46,130
Only with soldiers and handcuffed.
1109
01:28:46,238 --> 01:28:50,470
Alfred, you know very well
how much depends on this -
1110
01:28:50,575 --> 01:28:54,409
my name, my position,
my reputation as queen.
1111
01:28:54,512 --> 01:28:58,471
If you fail me tonight,
all will be over between us.
1112
01:28:58,583 --> 01:29:02,144
It is already over-
and forever.
1113
01:29:02,254 --> 01:29:04,654
- Alfred.
- You have gone too far, madame.
1114
01:29:04,756 --> 01:29:08,624
You thought you could order the former
military attach� around and command the husband.
1115
01:29:08,727 --> 01:29:12,629
But you forgot one thing, madame -
that first, I am a man.
1116
01:29:12,731 --> 01:29:15,165
- I know that, Alfred.
- No, you do not.
1117
01:29:15,267 --> 01:29:17,667
But I'm going to prove it to you.
Good-bye, madame.
1118
01:29:17,769 --> 01:29:19,862
- You mean you're really going?
- Yes.
1119
01:29:19,971 --> 01:29:23,668
Oh, but, Alfred,
won't you love me anymore?
1120
01:29:23,775 --> 01:29:27,768
Only with soldiers and handcuffed.
1121
01:29:28,847 --> 01:29:31,509
( Louise )
Alfred!
1122
01:29:31,616 --> 01:29:34,312
Alfred!
( Crying )
1123
01:29:46,831 --> 01:29:50,494
� Dream lover �
1124
01:29:51,536 --> 01:29:58,032
� Fold your arms around me �
1125
01:29:59,110 --> 01:30:03,137
� Dream lover �
1126
01:30:03,248 --> 01:30:10,177
� Your romance has found me �
1127
01:30:10,288 --> 01:30:19,663
� I'm held in your spell �
1128
01:30:19,764 --> 01:30:26,397
( Crying )
� Knowing so well �
1129
01:30:26,504 --> 01:30:32,204
� Dreams never tell -��
1130
01:30:32,310 --> 01:30:35,108
( Sobbing )
1131
01:30:36,614 --> 01:30:39,515
- ( Trumpets )
- ( Soldier Chorus ) Grenadiers
1132
01:30:39,617 --> 01:30:41,608
Steady and strong
marching along
1133
01:30:41,720 --> 01:30:46,054
Singing a song of motherland
1134
01:30:46,157 --> 01:30:48,091
Grenadiers
1135
01:30:48,193 --> 01:30:50,093
Steady in war, ready in love
1136
01:30:50,195 --> 01:30:54,029
Living to serve no other land
1137
01:30:54,132 --> 01:30:56,623
Every uniform
1138
01:30:56,735 --> 01:30:59,203
Taking our hearts by storm
1139
01:30:59,304 --> 01:31:02,740
� Who could be true
as the grenadiers �
1140
01:31:02,841 --> 01:31:06,038
� Grenadiers
Steady and strong, marching along �
1141
01:31:06,144 --> 01:31:09,375
Heroes who scorn all fears
1142
01:31:09,481 --> 01:31:12,473
Royal men
The royal grenadiers
1143
01:31:12,584 --> 01:31:14,984
� Grenadiers �
1144
01:31:15,086 --> 01:31:16,986
Steady and strong
marching along
1145
01:31:17,088 --> 01:31:20,990
� Singing a song of motherland �
1146
01:31:21,092 --> 01:31:23,219
� Grenadiers �
1147
01:31:23,328 --> 01:31:25,228
� Steady in war, ready in love �
1148
01:31:25,330 --> 01:31:28,959
� Living to serve no other land �
1149
01:31:29,067 --> 01:31:31,194
� Every uniform �
1150
01:31:31,302 --> 01:31:34,032
� Taking our hearts by storm �
1151
01:31:34,139 --> 01:31:37,108
� Who could be true
as the grenadiers �
1152
01:31:37,208 --> 01:31:39,108
� Grenadiers �
1153
01:31:39,210 --> 01:31:41,110
� Steady and strong
marching along �
1154
01:31:41,212 --> 01:31:44,079
� Heroes who scorn all fears �
1155
01:31:44,182 --> 01:31:46,207
� Royal men
The royal grenadiers �
1156
01:31:46,317 --> 01:31:49,377
� Left, right, left, right
left, right, left, right �
1157
01:31:49,487 --> 01:31:50,476
� Sing out ��
1158
01:31:51,055 --> 01:31:53,523
( Audience Chattering, Laughing )
1159
01:32:50,482 --> 01:32:53,679
( Audience Resumes Chattering )
1160
01:33:19,711 --> 01:33:21,941
( Chattering Stops )
1161
01:33:53,077 --> 01:33:55,545
( Applause Continues )
1162
01:34:21,039 --> 01:34:24,008
�� ( Romantic )
1163
01:34:56,507 --> 01:34:59,408
As for myself,
you needn't have come at all.
1164
01:34:59,510 --> 01:35:02,502
All right, good-bye.
1165
01:35:02,614 --> 01:35:04,514
Stay here.
1166
01:35:05,583 --> 01:35:07,551
Beg me to stay.
1167
01:35:14,692 --> 01:35:16,660
I ask you to stay.
1168
01:35:17,695 --> 01:35:20,425
Don't ask me. Beg me.
1169
01:35:22,934 --> 01:35:25,528
I beg you to stay.
1170
01:35:25,637 --> 01:35:28,197
Not commanding.
1171
01:35:28,306 --> 01:35:30,206
Begging.
1172
01:35:30,308 --> 01:35:32,208
Begging.
1173
01:35:34,078 --> 01:35:37,809
I beg you to stay.
1174
01:35:37,915 --> 01:35:40,281
Since you beg me so lovingly...
1175
01:35:40,385 --> 01:35:42,478
I'll be generous.
1176
01:35:42,587 --> 01:35:44,555
I'll stay.
1177
01:35:45,623 --> 01:35:48,888
You want to humiliate me.
That's why you came here.
1178
01:35:48,993 --> 01:35:52,053
No. I came because -
1179
01:35:52,163 --> 01:35:54,063
Why?
1180
01:35:55,133 --> 01:35:57,158
Because, after all...
1181
01:35:57,268 --> 01:36:00,499
I didn't want to ruin the woman
I once loved.
1182
01:36:03,007 --> 01:36:05,475
But tomorrow, I'm leaving for Paris.
1183
01:36:05,576 --> 01:36:08,807
And as soon as this loan of yours
is signed...
1184
01:36:08,913 --> 01:36:11,211
I will file papers for divorce.
1185
01:36:20,925 --> 01:36:23,393
If you don't treat me nicely,
I'll go right home.
1186
01:36:24,429 --> 01:36:27,125
All right. Go on.
1187
01:36:34,172 --> 01:36:37,403
Still here?
1188
01:36:37,508 --> 01:36:40,477
( Intensifies )
1189
01:37:05,870 --> 01:37:09,499
If you don't take those glasses from your eyes,
I'll tear them away.
1190
01:37:09,607 --> 01:37:12,542
Go on.
( Chuckles )
1191
01:37:12,643 --> 01:37:15,441
You can't do it, eh?
1192
01:37:15,546 --> 01:37:18,709
You're a queen.
You must behave.
1193
01:37:19,917 --> 01:37:24,320
If you were just a mere woman,
you could make a scandal.
1194
01:37:24,422 --> 01:37:26,322
But you can't.
1195
01:37:26,424 --> 01:37:28,892
That's what you get
for being a queen.
1196
01:37:39,036 --> 01:37:41,436
- ( Speaking Foreign Language )
- Huh?
1197
01:37:41,539 --> 01:37:43,439
( Foreign Language )
1198
01:37:43,541 --> 01:37:46,135
Ah, yes. Thank you.
Thank you.
1199
01:37:49,781 --> 01:37:52,750
Oh!
1200
01:37:52,850 --> 01:37:55,751
He'll never get these glasses back.
1201
01:38:11,803 --> 01:38:14,966
- �� ( Ends )
- ( Applause )
1202
01:38:17,375 --> 01:38:19,275
Applaud.
1203
01:38:23,381 --> 01:38:25,281
Smile.
1204
01:38:29,687 --> 01:38:34,124
Oh! We are in the very best
of humor, eh?
1205
01:38:34,225 --> 01:38:36,193
( Chuckles )
1206
01:38:39,630 --> 01:38:42,599
( Louise Sobbing )
1207
01:38:48,873 --> 01:38:51,842
( Alfred Humming Jauntily )
1208
01:38:55,346 --> 01:38:58,247
I blush to admit
I've still plenty of"it"
1209
01:38:58,349 --> 01:39:01,512
But somebody will use it now
Oh, oh, oh, oh
1210
01:39:01,619 --> 01:39:04,179
Somebody will use it now
1211
01:39:04,288 --> 01:39:07,223
She is in her room,
and he is in his.
1212
01:39:07,325 --> 01:39:09,293
Yes. Sad, isn't it?
1213
01:39:10,661 --> 01:39:13,653
When we get married,
let's be common...
1214
01:39:13,764 --> 01:39:17,131
and only have one room between us.
1215
01:39:17,235 --> 01:39:19,465
Why even one room between us?
1216
01:39:19,570 --> 01:39:22,038
( Crying )
1217
01:39:36,454 --> 01:39:38,354
( Line Clicking )
1218
01:39:41,792 --> 01:39:44,260
( Crying Continues )
1219
01:39:56,274 --> 01:39:58,742
( Sobbing )
1220
01:40:17,561 --> 01:40:20,029
( Sniffling )
1221
01:40:24,368 --> 01:40:27,337
( Alfred Humming )
1222
01:40:35,446 --> 01:40:38,313
( Humming Stops )
Who is it?
1223
01:40:38,416 --> 01:40:40,680
Louise.
1224
01:40:40,785 --> 01:40:42,753
What do you want?
1225
01:40:45,489 --> 01:40:48,583
A mouse is in my room.
1226
01:40:48,693 --> 01:40:50,820
Call your soldiers.
1227
01:40:50,928 --> 01:40:53,396
( Humming Resumes )
1228
01:40:57,835 --> 01:41:00,429
What are you doing?
1229
01:41:00,538 --> 01:41:02,438
Packing.
1230
01:41:02,540 --> 01:41:05,839
- Can I help you?
- No, thanks.
1231
01:41:05,943 --> 01:41:08,411
- ( Humming Louder )
- ( Whimpering )
1232
01:41:11,582 --> 01:41:14,813
( Sobbing )
1233
01:41:14,919 --> 01:41:17,012
( Humming Continues )
1234
01:41:17,121 --> 01:41:19,817
( Sobbing Louder)
1235
01:41:26,564 --> 01:41:28,862
( Humming Stops )
1236
01:41:30,001 --> 01:41:31,969
( Key Turns In Lock )
1237
01:41:43,114 --> 01:41:45,582
�� ( Humming )
1238
01:42:28,426 --> 01:42:30,894
�� ( Whistling )
1239
01:42:42,406 --> 01:42:44,374
( Whistling Stops )
1240
01:42:53,417 --> 01:42:55,942
( Door Opens )
1241
01:43:05,596 --> 01:43:07,564
Please.
1242
01:43:09,834 --> 01:43:11,802
( Doorknob Jiggles )
1243
01:43:13,070 --> 01:43:15,038
The key, please.
1244
01:43:17,174 --> 01:43:19,642
So, you're trying to use force
again, madame?
1245
01:43:29,753 --> 01:43:32,221
( Key Turns In Lock )
1246
01:43:46,470 --> 01:43:48,438
Where shall we live in Paris?
1247
01:43:50,608 --> 01:43:52,974
- We?
- Yes.
1248
01:43:53,077 --> 01:43:55,170
I'm going with you.
1249
01:43:55,279 --> 01:43:57,873
Wherever you go,
I'll follow you.
1250
01:43:57,982 --> 01:44:00,280
( Whimpers )
You can't get rid of me.
1251
01:44:07,191 --> 01:44:10,354
Well, there is no use
for me to leave then.
1252
01:44:10,461 --> 01:44:13,089
No. No use at all.
1253
01:44:15,299 --> 01:44:17,426
I suppose I might as well stay here.
1254
01:44:18,669 --> 01:44:20,569
I suppose so too.
1255
01:44:21,605 --> 01:44:23,800
But how am I going to punish you?
1256
01:44:23,908 --> 01:44:25,808
- And you must be punished.
- Yes.
1257
01:44:25,910 --> 01:44:28,242
- And severely.
- Yes.
1258
01:44:28,345 --> 01:44:30,575
But how?
1259
01:44:30,681 --> 01:44:32,342
Let me see.
1260
01:44:32,449 --> 01:44:36,385
An awful punishment.
Let me see.
1261
01:44:38,189 --> 01:44:40,282
It's really not so easy.
1262
01:44:40,391 --> 01:44:44,589
( Louise )
May I- May I make a suggestion?
1263
01:44:44,695 --> 01:44:46,595
Yes.
1264
01:44:48,832 --> 01:44:50,800
Sit down.
1265
01:44:54,605 --> 01:44:57,836
If I were in your place, I'd say:
1266
01:44:57,942 --> 01:45:01,139
" Louise, I don't want a divorce.
1267
01:45:01,245 --> 01:45:04,578
- I love you too much for that. "
- No, no, no, no, no.
1268
01:45:04,682 --> 01:45:07,082
But I'd say: " Louise...
1269
01:45:07,184 --> 01:45:09,948
"you can't order me around
any longer.
1270
01:45:10,054 --> 01:45:12,818
" From now on,
I shall take command -
1271
01:45:12,923 --> 01:45:15,448
" not only of the affairs of state...
1272
01:45:15,559 --> 01:45:17,720
" not only in the Department of the Navy...
1273
01:45:17,828 --> 01:45:20,991
but also here at home. "
1274
01:45:22,233 --> 01:45:25,532
And my first command would be...
1275
01:45:25,636 --> 01:45:29,367
" Louise, don't dare
to leave this room.
1276
01:45:31,041 --> 01:45:34,272
" You shall stay here...
1277
01:45:34,378 --> 01:45:37,176
" at my side...
1278
01:45:37,281 --> 01:45:41,843
attached to me
from morning till, uh" -
1279
01:45:43,520 --> 01:45:46,455
" from night till morning. "
1280
01:45:50,861 --> 01:45:53,091
And you call that a punishment?
1281
01:45:54,898 --> 01:45:56,798
Yes...
1282
01:45:56,900 --> 01:45:58,925
my king.
1283
01:46:00,704 --> 01:46:03,502
- � Eyes of �
- � Lizette �
1284
01:46:03,607 --> 01:46:06,337
- � Smile of �
- � Mignonette �
1285
01:46:06,443 --> 01:46:09,378
- � The sweetness of �
- � Suzette �
1286
01:46:09,480 --> 01:46:12,813
- � In me arrayed ��
- � In you arrayed ��
1287
01:46:12,916 --> 01:46:16,374
( Songbird Twittering )
1288
01:46:58,295 --> 01:47:02,755
( Exit Music )
1289
01:47:36,667 --> 01:47:39,135
( Continues )
1290
01:48:29,887 --> 01:48:32,355
( Continues )
1291
01:48:56,980 --> 01:48:58,948
( Ends )
96846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.