All language subtitles for Love Under the Moon Episode 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:10,080 Timing & Subtitles by Moonlight Lovers 🌙 Team@Viki.com 2 00:00:16,460 --> 00:00:24,280 ♫ My late night status has instantly been deleted again ♫ 3 00:00:24,280 --> 00:00:31,660 ♫ I don’t want to make you worry any more ♫ 4 00:00:31,660 --> 00:00:39,800 ♫ Let’s go somewhere or watch a movie, like what friends do, ♫ 5 00:00:39,800 --> 00:00:50,180 ♫ so I can give you the most meaningful embrace ♫ 6 00:00:50,850 --> 00:00:58,500 ♫ If we learned to be friends, we would be more relaxed ♫ 7 00:00:58,500 --> 00:01:06,560 ♫ We don’t have to endure the ache of love ♫ 8 00:01:06,560 --> 00:01:14,650 ♫ I need to accept this love will not reach maturity ♫ 9 00:01:14,700 --> 00:01:25,100 ♫ Learn to be friends, best friends, not together, not broken apart ♫ 10 00:01:26,490 --> 00:01:30,250 [Love Under the Moon] 11 00:01:30,250 --> 00:01:33,110 [Episode 3] 12 00:01:33,110 --> 00:01:37,320 Xiang Yuan is our top student. 13 00:01:37,320 --> 00:01:39,770 This student is diligent and hardworking. 14 00:01:39,770 --> 00:01:42,530 Don't worry, she will not let you down. 15 00:01:42,530 --> 00:01:45,470 Then, I will give my phone to her. 16 00:01:45,470 --> 00:01:47,760 Thank you, thank you. 17 00:01:47,760 --> 00:01:49,940 This is your chance. 18 00:01:54,860 --> 00:01:58,250 Hello teacher, this is Xiang Yuan. 19 00:02:01,060 --> 00:02:02,460 Hello? 20 00:02:05,350 --> 00:02:07,200 This is Qianze. 21 00:02:19,440 --> 00:02:22,070 Did you receive my letters? 22 00:02:23,740 --> 00:02:25,370 I haven't. 23 00:02:36,130 --> 00:02:37,830 Xiang Yuan, 24 00:02:39,440 --> 00:02:41,230 I miss you very much. 25 00:02:48,640 --> 00:02:50,980 Me too. 26 00:02:50,980 --> 00:02:53,200 I will get going very soon. 27 00:02:54,470 --> 00:02:57,220 Remember to rest, don't become too tired. 28 00:02:59,150 --> 00:03:00,810 I know. 29 00:03:07,420 --> 00:03:12,270 Teacher, will you call me again? 30 00:03:12,270 --> 00:03:15,020 When you receive my letters, 31 00:03:15,020 --> 00:03:17,230 I'll think of someway to call you. 32 00:03:27,630 --> 00:03:31,170 Let me tell you, our class owner is indeed old fashioned. 33 00:03:31,170 --> 00:03:34,030 She must've confiscated all the letters I wrote to you. 34 00:03:34,030 --> 00:03:38,030 Let me tell you, she is just someone who was never in love, who has never been young. Just an old stubborn person. 35 00:03:38,030 --> 00:03:41,410 Ye Qianze! You better stop calling here! 36 00:03:48,870 --> 00:03:53,030 Guangdong Telephone 37 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 Xiang Yuan, 38 00:03:59,430 --> 00:04:03,320 I have almost earned enough money to buy a BB Machine (Communication device similar to a pager) 39 00:04:05,160 --> 00:04:07,420 Wait for me to save enough money, 40 00:04:09,200 --> 00:04:11,510 and then we can contact each other anytime. 41 00:04:13,610 --> 00:04:15,280 I miss you very much. 42 00:04:27,050 --> 00:04:31,170 Xiang Yuan, you really deceived me. 43 00:04:31,170 --> 00:04:33,750 I really thought you weren't like the others. 44 00:04:33,750 --> 00:04:36,900 I found out that you are really different from them. 45 00:04:36,900 --> 00:04:39,120 So daring. 46 00:04:39,120 --> 00:04:42,090 You brought your love life into the teacher's office! 47 00:04:42,090 --> 00:04:44,560 -You really thought— -Teacher. 48 00:04:46,290 --> 00:04:50,620 If you really have Qianze's letters, can you give them to me? 49 00:04:52,300 --> 00:04:55,020 I really need his letters. 50 00:04:59,540 --> 00:05:06,310 Ye Qianze's sudden phone call left Xiang Yuan feeling unsettled for a long time. 51 00:05:06,310 --> 00:05:12,130 She didn't know just how many letters Qianze wrote to her, or what the content of the letters were. 52 00:05:12,130 --> 00:05:18,350 And could't even imagine the anxiety Ye Qianze was feeling when she didn't receive any replied letters. 53 00:05:18,350 --> 00:05:24,740 She can't stop think over and over about Ye Qianze's rapid breathing over the phone. 54 00:05:24,740 --> 00:05:30,440 It turns out that it was his silent confession. 55 00:05:35,600 --> 00:05:39,580 Yun Cheng School 56 00:05:39,580 --> 00:05:44,770 Year 3 Class 7, Student Xiang Yuan, please come to the recption office to get your parcel. 57 00:05:49,930 --> 00:05:54,130 -The letter my mom sent me! -Do you have any letters for me? 58 00:05:54,130 --> 00:05:57,070 No rush! I will need to take some time to find it. Wait a little. 59 00:05:57,070 --> 00:05:59,860 Teacher, did my letters arrive? 60 00:05:59,860 --> 00:06:02,550 No, but there is this. 61 00:06:02,550 --> 00:06:06,450 -These two things? -Ohh, "999" (T/N: A chinese flu medicine) 62 00:06:06,450 --> 00:06:10,630 These two items can count as things that can help you study. 63 00:06:11,190 --> 00:06:12,960 Gan Mao Ling (Cold medicine) 64 00:06:12,960 --> 00:06:16,450 The weather has been changing recently. Have this to be safe. Remember to take care of yourself. 65 00:06:16,450 --> 00:06:18,760 Take it. 66 00:06:18,760 --> 00:06:22,030 Teacher, was there only this? Nothing else? 67 00:06:22,030 --> 00:06:23,900 Only this. 68 00:06:23,900 --> 00:06:25,360 Thank you teacher. 69 00:06:25,360 --> 00:06:26,880 Chen Dong! 70 00:06:26,880 --> 00:06:30,000 -I'm coming, Teacher! -This one's yours. 71 00:06:30,000 --> 00:06:31,850 -Where's mine? -It's here. It's here. No rush. 72 00:06:31,850 --> 00:06:34,530 Whose is this? I can't see. 73 00:06:34,530 --> 00:06:46,780 Yun Cheng School 74 00:06:54,140 --> 00:06:56,870 - Look at that problem. - Is this how you solve it? 75 00:06:56,870 --> 00:06:59,570 I'm not sure. 76 00:06:59,570 --> 00:07:01,300 Hello Teacher. 77 00:07:09,550 --> 00:07:11,190 Teacher. 78 00:07:11,190 --> 00:07:15,000 What's wrong? Are you not feeling good because you didn't receive any letters? 79 00:07:19,260 --> 00:07:22,490 Will your feelings affect your schoolwork? 80 00:07:28,330 --> 00:07:30,450 I made a decision. 81 00:07:30,450 --> 00:07:32,850 I don't know whether it's right or not. 82 00:07:37,550 --> 00:07:39,320 My letters! 83 00:07:39,320 --> 00:07:44,000 Promise me that you will take each single letter as the source of your study motivation. 84 00:07:44,000 --> 00:07:46,190 -Can you accomplish this? -I can. 85 00:07:46,190 --> 00:07:48,350 Raise up by 10 points from overall score, can you? 86 00:07:49,350 --> 00:07:50,850 I can! 87 00:07:52,910 --> 00:07:54,880 You promised me! 88 00:07:54,880 --> 00:07:56,730 Thank you teacher. 89 00:08:02,020 --> 00:08:03,730 October, 90 00:08:03,730 --> 00:08:05,920 September, 91 00:08:05,920 --> 00:08:07,660 August. 92 00:08:17,470 --> 00:08:21,220 The order of the letters didn't matter. 93 00:08:21,220 --> 00:08:25,040 The orderless time was formed as she was reading. 94 00:08:25,040 --> 00:08:28,480 She kept on feeling happiness 95 00:08:29,200 --> 00:08:33,790 She thought if the first time she ate candy. 96 00:08:33,790 --> 00:08:36,110 She was reluctant to eat it all at once. 97 00:08:36,110 --> 00:08:39,900 Licked it a couple time a day for several days. 98 00:08:39,900 --> 00:08:44,040 Maybe reading letters as well, you need to read it little by little. 99 00:08:44,040 --> 00:08:48,180 This way, you can make happiness last longer. 100 00:08:48,960 --> 00:08:53,120 Now, let's revise the phonetic symbol that we learned last class. 101 00:08:53,120 --> 00:08:57,670 Chicken fillet is chicken fillet. Which floor is which floor. (T/N: Cantonese tongue twister sentences) 102 00:08:57,670 --> 00:09:02,540 Student Ye, do you understand what I'm saying? 103 00:09:04,860 --> 00:09:06,700 Then, do you have any questions? 104 00:09:06,700 --> 00:09:10,340 It looks like you're thinking about something very hard. 105 00:09:10,340 --> 00:09:14,750 Actually, teacher I am thinking about something. 106 00:09:14,750 --> 00:09:19,690 I'm thinking, why do we need to learn Cantonese? 107 00:09:19,690 --> 00:09:20,650 What do you think? 108 00:09:20,650 --> 00:09:22,970 I think Cantonese is great, 109 00:09:22,970 --> 00:09:26,090 but the official language of China is Mandarin. 110 00:09:26,090 --> 00:09:28,860 If it was not because of the development of Guangdong and Hong Kong, 111 00:09:28,860 --> 00:09:34,990 everyone would't leave their hometowns, come here and learn Cantonese. 112 00:09:34,990 --> 00:09:37,710 Of course, I know this is the reality. 113 00:09:37,710 --> 00:09:39,540 I can also understand, 114 00:09:39,540 --> 00:09:43,560 because everyone loves money, including me. 115 00:09:51,780 --> 00:09:53,540 Are you waiting for me? 116 00:09:53,540 --> 00:09:57,130 Yes, didn't I say to bring you to have a little stroll with me? 117 00:10:11,690 --> 00:10:17,180 Brother, Uncle gave you money to make up for the culture class. How come you're taking Cantonese class? 118 00:10:17,180 --> 00:10:19,030 Cantonese is a cheap class. 119 00:10:19,030 --> 00:10:21,250 Unless Cantonese is not about culture? 120 00:10:21,250 --> 00:10:24,300 If you want to learn Cantonese I can teach you. 121 00:10:24,300 --> 00:10:25,510 You? 122 00:10:25,510 --> 00:10:27,980 What's wrong with me? Don't look down on me! 123 00:10:31,760 --> 00:10:33,630 Do you have no friends? 124 00:10:33,630 --> 00:10:34,930 Why are you always by my side? 125 00:10:34,930 --> 00:10:37,400 Don't you think hanging out with friends is more fun? 126 00:10:37,400 --> 00:10:39,130 Then, I have a question for you? 127 00:10:39,130 --> 00:10:42,120 Are you not scared that I will tell your parents? 128 00:10:46,270 --> 00:10:48,250 I'm not scared. 129 00:10:48,250 --> 00:10:52,290 If you want to tell, then go tell them, but I don't think you would. 130 00:10:54,660 --> 00:10:56,900 I have accomplished your task. You can go home now. 131 00:10:56,900 --> 00:10:59,950 I'll let them know that you took care of me very well. 132 00:10:59,950 --> 00:11:02,550 You can go do whatever you want. 133 00:11:04,340 --> 00:11:06,860 Be careful! (T/N: Said in Cantonese) Did you understand? 134 00:11:06,860 --> 00:11:09,000 Do you need me to translate it for you? 135 00:11:26,470 --> 00:11:30,470 President Ye! Slow down! 136 00:11:30,470 --> 00:11:32,300 Take it easy President Ye! 137 00:11:32,300 --> 00:11:35,310 I'm fine I can still drink. 138 00:11:35,310 --> 00:11:36,820 Take it easy President Ye. -Aiya 139 00:11:36,820 --> 00:11:38,720 Stand up. -The door is there. 140 00:11:38,720 --> 00:11:43,020 Aiya without some alcohol how can- - Slowly, President Ye. 141 00:11:45,000 --> 00:11:47,620 Sorry President Ye! 142 00:11:47,620 --> 00:11:51,100 Take it easy sir. 143 00:11:51,100 --> 00:11:54,420 Are you alright? 144 00:11:58,300 --> 00:12:03,380 Xiang Yuan told herself that she could read a letter after she completed three sets of practice questions, 145 00:12:03,380 --> 00:12:05,740 no cheating. 146 00:12:05,740 --> 00:12:11,040 She wanted to let herself know that it takes hard work to achieve happiness. 147 00:12:13,460 --> 00:12:17,100 She carefully looks at Ye Qian Ze's letter, 148 00:12:17,100 --> 00:12:22,710 scared that she would experience all the happiness at once. 149 00:12:36,940 --> 00:12:40,900 Who is it? -It's me brother, can I go in? 150 00:12:40,900 --> 00:12:42,770 No. 151 00:12:47,790 --> 00:12:50,110 What are you doing? 152 00:12:53,380 --> 00:12:58,620 Why are you so annoying? Can you stop following me all day? 153 00:12:58,620 --> 00:13:01,760 I'm not following you. I just want to hang out with you for a while. 154 00:13:01,760 --> 00:13:04,460 What's there to do with you? 155 00:13:06,480 --> 00:13:10,470 Dong Ling, if you want to tell them what I did, 156 00:13:10,470 --> 00:13:15,930 go ahead. Then you will finish what you need to do, and I will be at peace. 157 00:13:15,930 --> 00:13:19,470 Bro I'm not that kind of person. 158 00:13:19,470 --> 00:13:21,560 Then what do you want? 159 00:13:21,560 --> 00:13:24,320 Don't say that you are doing all of this because you're concerned for me. 160 00:13:25,780 --> 00:13:28,020 Why are you like this? 161 00:13:28,020 --> 00:13:31,170 I just wanted to hang out with you but you said so many mean things. 162 00:13:31,170 --> 00:13:33,690 You want me to tell on you? I'll go right now. 163 00:13:33,690 --> 00:13:38,970 I'll tell uncle that you used the money for Mandarin class to learn Cantonese! 164 00:13:40,350 --> 00:13:44,690 I'll tell him that you slack off everyday! 165 00:13:44,690 --> 00:13:47,620 If you don't tell him, you're a dog. 166 00:13:48,600 --> 00:13:49,920 Good Morning Auntie! 167 00:13:49,920 --> 00:13:51,770 Good Morning. 168 00:13:59,800 --> 00:14:02,150 How did you get hurt? 169 00:14:05,850 --> 00:14:09,510 I fell at the construction site. 170 00:14:09,510 --> 00:14:13,930 If you don't drink when you are at the construction site, perhaps you wouldn't have fallen. 171 00:14:17,970 --> 00:14:20,440 I wasn't paying attention. 172 00:14:24,550 --> 00:14:26,430 Qian Ze, 173 00:14:26,430 --> 00:14:29,140 I heard from Ling Ling that you have been studying very hard lately. 174 00:14:29,140 --> 00:14:32,060 When you had time, you would review your notes. 175 00:14:32,060 --> 00:14:34,960 If you continue, it wouldn't take too long 176 00:14:34,960 --> 00:14:38,200 for you to catch up. 177 00:14:38,200 --> 00:14:43,550 Uncle, today's the weekend and Qian Ze is free, I want to take him to Lao Cheng Qu. 178 00:14:43,550 --> 00:14:46,000 Great! What do you think? 179 00:14:46,000 --> 00:14:47,680 I'm fine with anything. You guys decide. 180 00:14:47,680 --> 00:14:51,860 Other than playing basketball, what else do you like? 181 00:14:54,400 --> 00:14:57,650 I like acting. 182 00:14:58,770 --> 00:15:02,110 Performing? I liked performing when I was young too. 183 00:15:02,110 --> 00:15:08,170 What do you act in? Plays? The theater club at school? 184 00:15:08,170 --> 00:15:10,670 Forget it. I just randomly said something. 185 00:15:10,670 --> 00:15:15,370 Don't. Tell us. Our Ye family has yet to have an actor. 186 00:15:16,980 --> 00:15:23,740 I used to act a lot in the countryside. For example, if braised pork belly was served today, 187 00:15:23,740 --> 00:15:28,060 I know that my younger brother loves to eat it so I act as though I dislike eating it. 188 00:15:28,060 --> 00:15:31,600 That way, my brother would eat more. 189 00:15:31,600 --> 00:15:33,710 Oh, I also act for my mom. 190 00:15:33,710 --> 00:15:39,840 I tell her that I'm very happy here and that my classmates really like me. 191 00:15:39,840 --> 00:15:43,940 This way my mom won't worry, and will sleep well at night. 192 00:15:48,100 --> 00:15:51,600 Qian Ze, 193 00:15:51,600 --> 00:15:55,520 everyone likes you very much here too. 194 00:15:55,520 --> 00:15:58,490 Don't act for us. 195 00:15:59,930 --> 00:16:03,180 I only act for people I care about. 196 00:16:07,000 --> 00:16:08,700 Eat up. 197 00:16:22,430 --> 00:16:24,300 Mr. Zhang! 198 00:16:25,540 --> 00:16:26,810 Ah Can! 199 00:16:26,810 --> 00:16:29,240 Mr. Zhang! It's been so long! 200 00:16:29,240 --> 00:16:31,300 Your'e back? -I'm back. 201 00:16:31,300 --> 00:16:33,310 Are you going out? 202 00:16:33,310 --> 00:16:35,840 I'm off to pick the kids up. Come in! 203 00:16:35,840 --> 00:16:39,050 I won't go in this time. I wanted to ask you 204 00:16:39,050 --> 00:16:41,940 if you had review material for the college entrance exam? for our county? 205 00:16:41,940 --> 00:16:43,540 You want to retake the exam? 206 00:16:43,540 --> 00:16:47,610 Spare me Mr. Zhang. Retake the test? 207 00:16:47,610 --> 00:16:49,580 I wanted to buy it for my sister. 208 00:16:50,510 --> 00:16:52,470 Hello Mr. Zhang! 209 00:16:52,470 --> 00:16:55,070 Wait here. I'll get it for you. 210 00:17:04,210 --> 00:17:06,020 Here you go old Can. 211 00:17:06,020 --> 00:17:07,270 That's great! 212 00:17:07,270 --> 00:17:09,830 Please take this money. 213 00:17:09,830 --> 00:17:12,110 Just some materials, no need to pay. 214 00:17:12,110 --> 00:17:14,880 Then I won't insist. 215 00:17:14,880 --> 00:17:17,210 Thank you Mr. Zhang! -Thank you! 216 00:17:17,210 --> 00:17:21,340 This time I came in a hurry. Next time, I'll properly come greet you. 217 00:17:21,340 --> 00:17:24,750 Alright. I'll be off to pick up the kids now. 218 00:17:27,000 --> 00:17:30,510 Ah Can, come over for dinner sometime. 219 00:17:30,510 --> 00:17:33,210 I will! Thank you! 220 00:17:33,210 --> 00:17:34,180 I'll get going. 221 00:17:34,180 --> 00:17:36,080 Goodbye Mr. Zhang. 222 00:17:39,470 --> 00:17:41,080 Here. 223 00:17:44,370 --> 00:17:46,150 Thank you. 224 00:17:47,300 --> 00:17:50,860 Right, you also went to the county's high school? 225 00:17:50,860 --> 00:17:52,990 Yes. 226 00:17:52,990 --> 00:17:56,910 Mr. Zhang was my homeroom teacher. 227 00:17:56,910 --> 00:17:59,870 I haven't seen him in a couple of years. He's gotten so old. 228 00:18:01,500 --> 00:18:05,150 If you came from the county's high school, your marks must have been pretty good. 229 00:18:05,150 --> 00:18:07,680 Why didn't you go to university? 230 00:18:10,940 --> 00:18:13,140 You didn't do well on the test? 231 00:18:15,020 --> 00:18:17,380 I didn't attend the college entrance exam. 232 00:18:17,380 --> 00:18:19,370 Why not? 233 00:18:19,370 --> 00:18:21,180 I went away to another part of China. 234 00:18:21,180 --> 00:18:23,810 Get on, I'll bring you home. 235 00:18:35,310 --> 00:18:42,380 Brother, why did you talk like that to uncle? 236 00:18:42,380 --> 00:18:44,180 He was very sad. 237 00:18:44,180 --> 00:18:46,290 Then you go comfort him. 238 00:18:46,290 --> 00:18:48,620 That way you won't follow me. 239 00:18:50,390 --> 00:18:53,780 How can you be like this? How is your heart so cold? 240 00:18:53,780 --> 00:18:56,620 Why do you always reject other people's good intent. 241 00:18:56,620 --> 00:19:00,370 I thought I told you clearly last night. 242 00:19:00,370 --> 00:19:02,910 Stop following me all the time. 243 00:19:02,910 --> 00:19:08,060 Do you know where I like and dislike? 244 00:19:11,220 --> 00:19:12,820 Okay. 245 00:19:12,820 --> 00:19:14,950 I'll take you to a place. 246 00:19:14,950 --> 00:19:18,320 After, you can go wherever you want. I won't ever follow you. 247 00:19:19,310 --> 00:19:24,620 You said it. After going to this place, don't follow me. 248 00:19:37,160 --> 00:19:39,020 What is this place? 249 00:19:39,850 --> 00:19:42,260 Come with me and you'll know. 250 00:19:50,730 --> 00:19:54,840 Aunt 13, did you know that I've come? 251 00:19:59,220 --> 00:20:01,240 Aunt 13! 252 00:20:03,250 --> 00:20:04,540 Wow. 253 00:20:04,540 --> 00:20:06,830 Did you miss me? 254 00:20:06,830 --> 00:20:09,670 You're late. You're late. 255 00:20:10,580 --> 00:20:13,480 You raised this parrot? -Yes. 256 00:20:14,370 --> 00:20:16,800 It's called Aunt 13. 257 00:20:16,800 --> 00:20:19,690 Aunt 13. 258 00:20:19,690 --> 00:20:22,850 Don't be mad. Aren't I here now? 259 00:20:22,850 --> 00:20:26,970 I brought yummy food, and I've brought a new friend. 260 00:20:30,120 --> 00:20:32,860 Brother, do you want to try? 261 00:20:35,980 --> 00:20:37,790 Be careful. 262 00:20:42,300 --> 00:20:48,380 Happy now. Turning your back on us after you've eaten? 263 00:20:48,380 --> 00:20:51,670 Hey! Aunt 13! 264 00:20:51,670 --> 00:20:54,310 How have you been? 265 00:20:54,310 --> 00:20:57,430 Chat with your aunt. I'm going to look around. 266 00:20:58,520 --> 00:21:03,550 Don't be angry, talk with me. All you know how to do is eat. 267 00:21:03,550 --> 00:21:05,780 Did you lose weight recently? 268 00:21:05,780 --> 00:21:08,730 I'll come see you every day in the future okay? 269 00:21:08,730 --> 00:21:12,250 You are very cute. 270 00:21:15,870 --> 00:21:19,500 You are very cute. 271 00:21:25,960 --> 00:21:27,680 Get off. 272 00:21:32,140 --> 00:21:34,530 Why did you stop here? 273 00:21:36,870 --> 00:21:40,970 Xiang Yuan, want to call Qian Ze? 274 00:21:40,970 --> 00:21:46,020 This is the place that has the best cell service within a 10 km radius. 275 00:21:47,390 --> 00:21:49,400 I won't call. 276 00:21:50,300 --> 00:21:53,390 I keep my words in my heart. 277 00:21:53,390 --> 00:21:55,140 That's good too. 278 00:21:58,510 --> 00:22:01,880 Ah Chang, you still haven't told me. 279 00:22:01,880 --> 00:22:05,140 Why didn't you go to college? 280 00:22:05,140 --> 00:22:07,450 You really want to know? 281 00:22:08,740 --> 00:22:12,550 Theoretically, with the high schools here, 282 00:22:12,550 --> 00:22:14,650 even if your grades weren't that good, 283 00:22:14,650 --> 00:22:17,310 you would've still been able to study in the city. 284 00:22:17,310 --> 00:22:20,950 Okay. If you want to know, then I'll tell you. 285 00:22:20,950 --> 00:22:23,920 A long time has passed anyways. 286 00:22:23,920 --> 00:22:28,110 When I was in high school, I liked this girl. 287 00:22:28,110 --> 00:22:31,220 She was a bit older than me, a senior. 288 00:22:32,400 --> 00:22:37,000 All her family went abroad and left her here alone to study. 289 00:22:38,000 --> 00:22:41,660 After she graduated, she went to Guangzhuo. 290 00:22:41,660 --> 00:22:45,010 The same place as Qianze. 291 00:22:45,010 --> 00:22:48,960 Therefore we were separated. If I missed her, 292 00:22:48,960 --> 00:22:51,450 I could only talk to her on the phone. 293 00:22:51,450 --> 00:22:54,730 You know how the signal is in the village. 294 00:22:54,730 --> 00:22:57,250 I went all over the place 295 00:22:57,250 --> 00:23:01,270 and I found this bridge with the best signal. 296 00:23:05,740 --> 00:23:09,070 Then what happened? 297 00:23:12,600 --> 00:23:14,380 Then... 298 00:23:16,890 --> 00:23:20,260 Then her family found out. 299 00:23:20,260 --> 00:23:21,920 There were very against it. 300 00:23:21,920 --> 00:23:24,010 So there took away her monthly allowance. 301 00:23:25,040 --> 00:23:27,780 She had no money to eat and no money to continue her study. 302 00:23:27,780 --> 00:23:31,620 She was all alone in Guangzhou. Do you know how miserable she was? 303 00:23:31,620 --> 00:23:33,770 I had no other choice. 304 00:23:33,770 --> 00:23:37,050 I dropped out and went to work in Guangzhou. 305 00:23:37,050 --> 00:23:40,440 I was working and paying for her studies. 306 00:23:43,810 --> 00:23:46,820 Then why are you single now? 307 00:23:46,820 --> 00:23:49,540 Are you and her not together? 308 00:23:52,310 --> 00:23:57,880 Xiang Yuan, there are a lot of this that are different from our expectations. 309 00:23:57,880 --> 00:24:01,990 After a while, we just separated. 310 00:24:01,990 --> 00:24:06,810 I'm saying this because I feel like you're very similar to me. 311 00:24:06,810 --> 00:24:08,760 You're very determined when it comes to love. 312 00:24:08,760 --> 00:24:11,160 That's why I'm sharing this with you. 313 00:24:11,160 --> 00:24:16,350 You need to remember. In the end, you'll need to be with your family. 314 00:24:18,570 --> 00:24:20,820 Do you understand what I'm saying? 315 00:24:22,590 --> 00:24:24,510 Of course. 316 00:24:29,050 --> 00:24:31,370 No matter if you do or not, 317 00:24:31,370 --> 00:24:34,920 I wish you the best in the future. 318 00:24:47,410 --> 00:24:50,120 This is actually a restaurant? 319 00:24:53,770 --> 00:24:55,470 Here. 320 00:25:02,430 --> 00:25:07,020 This is your first time buying me a drink. Thanks. 321 00:25:10,190 --> 00:25:14,590 What's wrong? Was it not good talking to him? 322 00:25:29,930 --> 00:25:31,410 Here. 323 00:25:40,120 --> 00:25:43,020 These are your parents? 324 00:25:49,960 --> 00:25:54,720 This place is actually my home. 325 00:25:55,790 --> 00:25:58,770 My parents and I used to live here. 326 00:26:04,410 --> 00:26:06,760 That is my dad's favorite pet. 327 00:26:06,760 --> 00:26:10,760 He always taught him how to talk. He was very smart. 328 00:26:10,760 --> 00:26:13,100 He learned really quick. 329 00:26:14,600 --> 00:26:18,680 Then my parents passed away. 330 00:26:18,680 --> 00:26:22,850 Not long after, my aunt and uncle adopted me 331 00:26:22,850 --> 00:26:25,540 and moved into the house we are in now. 332 00:26:26,630 --> 00:26:29,410 I really wanted to bring him with me. 333 00:26:29,410 --> 00:26:32,970 But it seems like he had an emotional connection with this place. 334 00:26:33,970 --> 00:26:37,410 Every time he left, he would get sick. 335 00:26:37,410 --> 00:26:39,810 So I had no other choice 336 00:26:39,810 --> 00:26:43,970 but to ask the owner and waiters to take care of him. 337 00:26:48,840 --> 00:26:51,320 When you left, 338 00:26:51,320 --> 00:26:56,070 he told me, "Sister Shenshen you seem so proud." 339 00:26:57,850 --> 00:27:01,110 - What does that mean? - That I was cute. 340 00:27:08,480 --> 00:27:12,050 My dad always said that to me. 341 00:27:12,050 --> 00:27:16,500 He learned it and will always say it to me. 342 00:27:19,640 --> 00:27:21,720 Let's stop talking about it. 343 00:27:37,000 --> 00:27:47,020 Timing & Subtitles by Moonlight Lovers 🌙 Team@Viki.com 344 00:27:48,480 --> 00:27:51,920 Look. These are all for you. (Dang Gui is a chinese herbal medicine) 345 00:27:51,920 --> 00:27:54,290 If you get a stomachache, 346 00:27:54,290 --> 00:27:57,500 drink this with water. I'm not sure if it'll work. 347 00:27:57,500 --> 00:27:59,360 Try it out. 348 00:28:00,540 --> 00:28:01,700 Thank you aunty. 349 00:28:01,700 --> 00:28:06,940 Actually, Qianze help me dig these before he left. 350 00:28:06,940 --> 00:28:09,540 He left before it dried. 351 00:28:09,540 --> 00:28:14,260 When he left, he kept telling me to make sure I give this to you. 352 00:28:14,260 --> 00:28:17,300 He's just like this. He doesn't like saying nice things. 353 00:28:17,300 --> 00:28:19,720 But he knows in his heart. 354 00:28:23,590 --> 00:28:27,840 Qianze, can you take a picture for me? 355 00:28:28,740 --> 00:28:30,880 Here? 356 00:28:30,880 --> 00:28:32,930 I come here every year to take a picture. 357 00:28:32,930 --> 00:28:36,190 It needs to be the same as the previous one. 358 00:28:36,190 --> 00:28:39,150 To commemorate my growth. 359 00:28:41,320 --> 00:28:44,880 One...Two...Three... 360 00:28:47,540 --> 00:28:50,330 Have a look. Is it the same? 361 00:28:52,070 --> 00:28:53,580 It's pretty good. 362 00:28:57,840 --> 00:29:00,950 I know you're uncomfortable at home. 363 00:29:02,210 --> 00:29:05,700 You never treated this place like your home. 364 00:29:06,800 --> 00:29:09,180 But this is the reality. 365 00:29:09,180 --> 00:29:12,040 Uncle is your biological father. 366 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 This will always be your home. 367 00:29:15,400 --> 00:29:17,240 You don't understand. 368 00:29:17,240 --> 00:29:20,510 I was the only kid in this home. 369 00:29:20,510 --> 00:29:23,750 But after you moved here, 370 00:29:23,750 --> 00:29:27,390 I feel like they treat us differently. 371 00:29:29,530 --> 00:29:31,750 I don't think it's different. 372 00:29:31,750 --> 00:29:35,740 Instead, they like you more. 373 00:29:37,470 --> 00:29:40,640 Their kind of like 374 00:29:40,640 --> 00:29:43,040 is actually just them being polite. 375 00:29:46,390 --> 00:29:48,720 A real family isn't supposed to be like this. 376 00:29:48,720 --> 00:29:53,000 With family you could be stubborn with one another, 377 00:29:53,000 --> 00:29:56,480 dislike and ridicule. 378 00:30:00,750 --> 00:30:04,020 It's impossible for me to have that now. 379 00:30:14,130 --> 00:30:19,000 Qianze, I really envy you. 380 00:30:31,670 --> 00:30:33,390 Here. 381 00:30:33,390 --> 00:30:35,670 Thank you aunty. 382 00:30:35,670 --> 00:30:39,020 Has Qianze written any letters to you? 383 00:30:41,800 --> 00:30:43,900 There has been a few. 384 00:30:43,900 --> 00:30:47,100 When he writes to me, he only writes a couple of sentences. 385 00:30:47,100 --> 00:30:49,750 He only tells me that everything's okay. 386 00:30:50,790 --> 00:30:53,550 He probably wrote a lot more to you. 387 00:30:53,550 --> 00:30:56,930 Tell me. What did he write? 388 00:30:57,930 --> 00:31:01,410 He just said that everything is fine over there. 389 00:31:01,410 --> 00:31:03,220 Even though the work is a bit hard, 390 00:31:03,220 --> 00:31:05,040 he'll try his best to study 391 00:31:05,040 --> 00:31:07,980 and he will live up to your expectations and won't disappoint you. 392 00:31:09,090 --> 00:31:13,130 Both of you never mention the bad things that's happening. 393 00:31:13,130 --> 00:31:15,620 All you say is that everything's okay. 394 00:31:17,190 --> 00:31:20,130 But it's okay. I know how to interpret it now. 395 00:31:20,130 --> 00:31:22,620 When he says homework is hard, 396 00:31:22,620 --> 00:31:24,970 it means that he's falling behind. 397 00:31:26,450 --> 00:31:29,660 When he's says he's going to work hard, 398 00:31:29,660 --> 00:31:31,530 it means he's still messing around. 399 00:31:31,530 --> 00:31:34,300 When it's trying to not disappoint, 400 00:31:34,300 --> 00:31:36,370 it means he's probably going to disappoint, right? 401 00:31:36,370 --> 00:31:38,750 But it's okay. 402 00:31:38,750 --> 00:31:42,110 If the work is hard, that means that the school is good. 403 00:31:42,110 --> 00:31:46,100 Besides, I don't need to worry, someone else can do that for me. 404 00:31:46,100 --> 00:31:48,060 Aunty who are you talking about? 405 00:31:48,060 --> 00:31:50,170 You. 406 00:32:00,300 --> 00:32:03,470 He's unfamiliar with everything over there. 407 00:32:03,470 --> 00:32:06,320 He's realizing how good home is. 408 00:32:06,320 --> 00:32:08,530 Missing home. 409 00:32:12,440 --> 00:32:16,940 It's okay though. He's a boy. He should suffer a bit. 410 00:32:20,240 --> 00:32:22,610 Can you come with me to the post office? 411 00:32:22,610 --> 00:32:26,440 Aunty are you trying to send something to Qianze. I can do it for you. 412 00:32:26,440 --> 00:32:29,400 No it's something else. 413 00:32:30,600 --> 00:32:32,250 Okay. 414 00:32:39,870 --> 00:32:42,650 Qianze, come here. 415 00:32:42,650 --> 00:32:43,950 What is this? 416 00:32:43,950 --> 00:32:47,320 This is a treasure. It's a laptop. 417 00:32:47,320 --> 00:32:48,560 When did you buy this? 418 00:32:48,560 --> 00:32:51,990 I asked a friend to bring it from Hong Kong. It's for Qianze. 419 00:32:51,990 --> 00:32:56,470 Qianze, come! I have a present for you. 420 00:32:58,220 --> 00:33:03,000 Qianze, this is a laptop, a gift for you. 421 00:33:04,140 --> 00:33:07,220 With this, you can connect with the whole world. 422 00:33:07,220 --> 00:33:10,950 Your generation must learn how to used computers. 423 00:33:10,950 --> 00:33:13,020 Use it well. 424 00:33:13,020 --> 00:33:14,560 Be careful when your using it. 425 00:33:14,560 --> 00:33:16,620 If it breaks we won't be able to fix it. 426 00:33:16,620 --> 00:33:17,460 Okay. 427 00:33:17,460 --> 00:33:19,770 This is...a laptop? 428 00:33:19,770 --> 00:33:22,210 The school only have desktop ones. 429 00:33:22,210 --> 00:33:26,950 Lingling, do you like it? If you do, have your uncle buy you one next time. 430 00:33:26,950 --> 00:33:31,570 Next time I'll have my friend bring one for you as well. 431 00:33:31,570 --> 00:33:33,660 Hurry and thank you uncle. 432 00:33:33,660 --> 00:33:37,030 It's okay. I'm not interested in computers anyways. 433 00:33:37,030 --> 00:33:38,640 Qianze already has one. 434 00:33:38,640 --> 00:33:40,960 If I want to use it, I'll just ask him. 435 00:33:40,960 --> 00:33:42,760 Look at how mature she is. 436 00:33:42,760 --> 00:33:45,850 I heard that this laptop is really expensive. 437 00:33:45,850 --> 00:33:48,700 Yeah it's not cheap. It's about twenty-thousand. 438 00:33:48,700 --> 00:33:51,470 Twenty-thousand! Oh my. 439 00:33:51,470 --> 00:33:53,790 Just this small thing costs twenty-thousand? 440 00:33:53,790 --> 00:33:54,960 Oh my! 441 00:33:54,960 --> 00:33:57,500 Hejie, this is the trend. 442 00:33:57,500 --> 00:34:01,220 Qianze, bring it back to your room and make good use of it. 443 00:34:03,730 --> 00:34:07,960 It's twenty-thousand! And you don't even saw thank you? 444 00:34:07,960 --> 00:34:09,890 Thank you. 445 00:34:25,830 --> 00:34:27,390 Continue. 446 00:34:27,390 --> 00:34:29,170 Continue. 447 00:34:31,930 --> 00:34:35,250 This is my first time receiving something this expensive. 448 00:34:36,410 --> 00:34:38,870 But I'm not happy at all. 449 00:34:40,920 --> 00:34:45,330 Qianze, don't misunderstand. 450 00:34:45,330 --> 00:34:47,550 I'm not misunderstanding. 451 00:34:51,610 --> 00:34:58,020 I know. It's too late for me to do anything. 452 00:34:58,020 --> 00:35:06,760 But Qianze, I will do my best and try to make it up to you. 453 00:35:08,050 --> 00:35:16,780 I also hope that one day, you'll truly approve of me. 454 00:35:53,590 --> 00:35:55,480 Performance test 455 00:36:01,180 --> 00:36:03,400 Performance test 456 00:36:25,730 --> 00:36:27,360 You're finished? 457 00:36:30,520 --> 00:36:32,230 Teacher, there's no need. I won't pass either way. 458 00:36:33,140 --> 00:36:35,970 Ye Qianze! 459 00:36:37,000 --> 00:36:39,030 Everyone continue with your test. 460 00:36:39,030 --> 00:36:42,220 Stay focused. 461 00:36:45,710 --> 00:36:52,070 Guangzhou is so flourishing, but I just can't blend in here. 462 00:36:52,070 --> 00:36:58,340 They're saying thing I cannot understands. It's like they're always reminding me that I don't belong here. 463 00:36:59,390 --> 00:37:02,870 The test is like the language, 464 00:37:03,660 --> 00:37:07,770 apart from guessing, I have not idea how to solve it. 465 00:37:09,940 --> 00:37:15,250 Since I have no sense of belonging, I've decided to stop trying to fit in. 466 00:37:15,250 --> 00:37:19,660 That way I'll think that I was never separated from you. 467 00:37:19,660 --> 00:37:23,330 I want to use my own way to humiliate Ye Bingling. 468 00:37:23,330 --> 00:37:28,350 I want him to know how dumb it was to bring be to Guangzhou. 469 00:37:41,790 --> 00:37:43,930 - Brother Ah Chan. - What's wrong? 470 00:37:43,930 --> 00:37:48,530 Do you have any way for me to get in touch with Ye Qianze immediately? 471 00:37:51,190 --> 00:37:53,360 Call him. 472 00:37:53,360 --> 00:37:56,290 But I don't know his phone number. 473 00:37:56,290 --> 00:37:58,430 How are you supposed to get in touch if you don't know his number? 474 00:37:58,430 --> 00:38:00,280 Do you have any other ideas? 475 00:38:00,280 --> 00:38:03,390 I have something very important to tell him. 476 00:38:16,280 --> 00:38:17,790 Stop. 477 00:38:24,890 --> 00:38:26,430 Please send a letter to Guangzhou. There will be a reward. 478 00:38:26,430 --> 00:38:31,370 Guangzhou 479 00:38:31,370 --> 00:38:33,840 Sir! 480 00:38:42,580 --> 00:38:45,130 Sir, stop the car! 481 00:38:45,130 --> 00:38:47,190 - Be careful. - Sir! 482 00:38:52,890 --> 00:38:56,690 Sir, please stop the car! 483 00:38:57,860 --> 00:38:59,570 What should we do? 484 00:39:05,310 --> 00:39:08,900 Sir! Sir, please stop the car. 485 00:39:08,900 --> 00:39:10,450 Sir! 486 00:39:11,220 --> 00:39:12,740 Yellow Mountain—Guangzhou 487 00:39:12,740 --> 00:39:14,450 - Sir. What are you doing? 488 00:39:14,450 --> 00:39:15,840 Are you trying to die? 489 00:39:15,840 --> 00:39:18,650 Please don't get mad. Here's a cigarette, calm down. 490 00:39:18,650 --> 00:39:20,440 I don't want it. 491 00:39:20,440 --> 00:39:23,050 Sir, I have a favor to ask you. 492 00:39:23,050 --> 00:39:25,920 Could you please help me bring this letter to Guangzhou? 493 00:39:25,920 --> 00:39:27,380 Yes, just to bring the letter. 494 00:39:27,380 --> 00:39:31,400 If I send it through the mail, it'll take day. This is really urgent. 495 00:39:31,400 --> 00:39:33,960 This letter is really important to me. 496 00:39:33,960 --> 00:39:37,050 Could you please help me? 497 00:39:37,050 --> 00:39:40,820 Sir, you don't have to do it for free. 498 00:39:40,820 --> 00:39:42,890 Take this money. 499 00:39:42,890 --> 00:39:46,780 It's just the letter. No need for the money. 500 00:39:46,780 --> 00:39:48,590 Thank you so much. 501 00:39:48,590 --> 00:39:49,870 Just this address? 502 00:39:49,870 --> 00:39:51,630 Yes. Just the address on the letter. 503 00:39:51,630 --> 00:39:53,090 You seem like an upstanding person. 504 00:39:53,090 --> 00:39:56,050 You don't want the money? At least take the cigarettes. 505 00:39:56,760 --> 00:39:58,350 Okay. I'll take it. 506 00:39:58,350 --> 00:39:59,430 Hurry and move out of the way. 507 00:39:59,430 --> 00:40:01,480 Thank you so much. 508 00:40:01,480 --> 00:40:04,100 Please make sure to bring it to the address. 509 00:40:13,810 --> 00:40:17,050 Ah Chan, thank you. 510 00:40:17,050 --> 00:40:20,260 But that was so dangerous of you to stop the car. 511 00:40:20,260 --> 00:40:22,030 It is a bit dangerous. 512 00:40:22,030 --> 00:40:25,420 But doing it like you did, you'll never be able to do it. 513 00:40:41,100 --> 00:40:43,580 It's you again. 514 00:40:43,580 --> 00:40:45,950 What's wrong with your leg today? 515 00:40:45,950 --> 00:40:48,740 You got hurt? 516 00:40:48,740 --> 00:40:50,580 You want me to help to rub it? 517 00:40:50,580 --> 00:40:52,350 Don't touch me. 518 00:40:53,750 --> 00:40:56,880 How about I bring you home? 519 00:40:57,680 --> 00:40:58,810 No need, thanks. 520 00:40:58,810 --> 00:41:01,630 How about I carry you? 521 00:41:03,070 --> 00:41:04,680 Let go of me! 522 00:41:04,680 --> 00:41:06,410 You're pretty hot. 523 00:41:06,410 --> 00:41:10,710 Let me tell you, don't be so ignorant. 524 00:41:10,710 --> 00:41:13,220 Be good and follow us. 525 00:41:13,220 --> 00:41:17,310 We've been following for a while. You should have some fun with us. 526 00:41:17,310 --> 00:41:20,680 When you're here, no one can help yo-- 527 00:41:23,750 --> 00:41:25,700 Who are you? 528 00:41:25,700 --> 00:41:27,750 I'm her brother. 529 00:41:31,930 --> 00:41:45,020 Timing & Subtitles by Moonlight Lovers 🌙 Team@Viki.com 530 00:41:47,680 --> 00:41:54,940 ♫ No one is dumb, everyone just pretends to be dumb ♫ 531 00:41:54,940 --> 00:42:02,640 ♫ No one deliberately pretends to be dumb, only when attempting to defy death ♫ 532 00:42:02,640 --> 00:42:10,030 ♫ Everyone acts boastful, this evolves from being half-genuine ♫ 533 00:42:10,030 --> 00:42:21,320 ♫ This is not to be excessively surprised, this is only a temporary armour ♫ 534 00:42:24,320 --> 00:42:32,220 ♫ How many more decades, accompanies you in this life ♫ 535 00:42:32,220 --> 00:42:39,360 ♫ How many oaths, to say how love will never change ♫ 536 00:42:39,360 --> 00:42:47,320 ♫ How many sleepless nights, to get over the hard times ♫ 537 00:42:47,320 --> 00:42:58,730 ♫ How many languages, to get over your sweetness ♫ 538 00:43:13,160 --> 00:43:20,940 ♫ How many more decades, accompanies you in this life ♫ 539 00:43:20,940 --> 00:43:28,090 ♫ How many oaths, to say how love will never change ♫ 540 00:43:28,090 --> 00:43:36,040 ♫ How many sleepless nights, to get over the hard times ♫ 541 00:43:36,040 --> 00:43:48,100 ♫ How many languages, to get over your sweetness ♫ 44280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.