All language subtitles for Ljubav i drugi zlocini (Amor y otros crímenes) 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,944 --> 00:00:14,675 ~ DRAGOSTE �I ALTE CRIME ~ 2 00:00:20,166 --> 00:00:25,666 Traducere �i adaptare: Elaborrator � BitShock.org TEAM 3 00:00:25,747 --> 00:00:31,247 Coordonator: Tiger6ex � BitShock.org TEAM 4 00:01:54,981 --> 00:01:58,178 Nu ai nici o fotografie cu mine. 5 00:02:02,388 --> 00:02:07,485 Pentru ce a� avea nevoie de una, dac� te am pe tine �n schimb ? 6 00:02:22,509 --> 00:02:25,967 Diminea�� devreme. 7 00:02:48,401 --> 00:02:49,569 Cu br�nz� ? 8 00:02:49,569 --> 00:02:50,904 �i una la pachet. 9 00:02:50,904 --> 00:02:53,168 �nc� zece dinari, doamn�. 10 00:02:54,340 --> 00:02:56,843 C�t ai mai stat asear� ? 11 00:02:56,843 --> 00:02:59,676 P�n� dup� miezul nop�ii. 12 00:02:59,913 --> 00:03:02,782 A fost chiar pl�cut. 13 00:03:02,782 --> 00:03:07,185 ��i mul�umesc c� ai venit. Ivana nu are prea mul�i prieteni. 14 00:03:08,188 --> 00:03:11,180 A paisprezecea zi de na�tere, omule ! 15 00:03:14,827 --> 00:03:19,093 �nc� mai sper c� o s� �nceap� s� vorbeasc� a�a din senin. 16 00:03:30,210 --> 00:03:32,235 Bun� Milutin. 17 00:03:40,687 --> 00:03:45,317 Am venit s� te rog...s� te implor. 18 00:03:48,328 --> 00:03:53,994 �tiu c� este ultima zi, dar �nc� nu �i am. 19 00:03:55,301 --> 00:03:57,929 �i pl�tesc �i lui Radovan, tu �tii asta. 20 00:03:59,973 --> 00:04:02,999 Nu am cum s� v� pl�tesc pe am�ndoi. 21 00:04:07,580 --> 00:04:09,445 Te rog. 22 00:04:15,021 --> 00:04:17,182 Te implor. 23 00:04:38,811 --> 00:04:40,904 Ru�ine. 24 00:05:00,600 --> 00:05:04,331 �tiu ce vrei s� faci �n noaptea aceasta. 25 00:05:06,873 --> 00:05:08,141 Bun� diminea�a. 26 00:05:08,141 --> 00:05:11,944 O diminea�� bun�, �ntradev�r ! Ai uitat muzica iar aprins� toat� noapte. 27 00:05:11,944 --> 00:05:16,449 Am cioc�nit la u��. �mi pare r�u ascensorul nu func�ioneaz�. 28 00:05:16,449 --> 00:05:19,748 O s� trebuiasc� s� urci pe sc�ri. Foarte r�u ! 29 00:05:54,787 --> 00:05:56,584 Mam�. 30 00:05:59,592 --> 00:06:01,787 �i-am adus micul dejun. 31 00:06:06,065 --> 00:06:09,626 Concertul a fost excelent ieri. 32 00:06:10,069 --> 00:06:12,238 P�cat c� nu ai putut s� stai mai mult. 33 00:06:12,238 --> 00:06:14,900 A trebuit s� merg la o aniversare. 34 00:06:15,808 --> 00:06:18,044 Am stat acolo p�n� dup� miezul nop�ii. 35 00:06:18,044 --> 00:06:23,175 Nu am putut s� �i refuz... Au cerut mai mult �i mai mult �i mai mult... 36 00:06:24,283 --> 00:06:25,944 ... mai mult. 37 00:06:31,190 --> 00:06:35,261 Ar trebuii s� �mi fac manichiura pentru disear�. 38 00:06:35,261 --> 00:06:38,197 C�nd c�ntam la Paris, la Bobino, aveam 39 00:06:38,197 --> 00:06:42,168 ... propria mea manichiurist�. Al meu. 40 00:06:42,168 --> 00:06:45,797 �n fiecare zi. �n fiecare zi. 41 00:06:46,205 --> 00:06:49,436 �tii toate, b�iatul meu iste�. 42 00:08:23,603 --> 00:08:27,095 Anica, vino repede ! Ivana e pe acoperi� ! 43 00:08:33,479 --> 00:08:38,576 Ivana ! 44 00:08:41,020 --> 00:08:43,147 Iubire ! 45 00:08:52,231 --> 00:08:54,392 Ivana. 46 00:08:58,471 --> 00:09:00,996 Haide, i-a pu�in. 47 00:09:06,445 --> 00:09:09,539 Poftim... 48 00:09:14,487 --> 00:09:16,512 Ivana. 49 00:10:38,170 --> 00:10:40,365 C�n�i foarte frumos. 50 00:10:50,683 --> 00:10:54,175 Des de diminea��. 51 00:11:13,739 --> 00:11:15,764 Ivana 52 00:11:18,444 --> 00:11:20,036 iubire... 53 00:11:29,622 --> 00:11:34,286 �tii c� t�ticul te iube�te mai mult ca orice pe p�m�ntul �sta. 54 00:12:09,795 --> 00:12:12,992 Cum se simte ? 55 00:12:13,666 --> 00:12:15,566 Ca de obicei. 56 00:12:21,907 --> 00:12:24,310 Mai e ceva... 57 00:12:24,310 --> 00:12:28,314 C�t mai dureaz� ? C�t mai dureaz� nenorocitule ? 58 00:12:28,314 --> 00:12:31,183 C�t ? 59 00:12:31,183 --> 00:12:35,588 C�t, fir-ar s� fie, ai de g�nd s� m� nenoroce�ti ? 60 00:12:35,588 --> 00:12:40,890 Scump ca dracu, dar lucreaz� nu mai atunci c�nd �i vine ! 61 00:12:47,166 --> 00:12:49,066 �mi cer iertare. 62 00:12:57,076 --> 00:12:59,909 Milutin... 63 00:13:01,547 --> 00:13:04,107 Johnny's a murit. 64 00:13:30,776 --> 00:13:33,244 Au fost oameni lui Radovan. 65 00:13:36,315 --> 00:13:38,977 Omoar�-l pe Petronije. 66 00:13:49,829 --> 00:13:52,525 �i las�-l afar� �n z�pad�. 67 00:14:19,592 --> 00:14:23,187 Dac� vrei s� �i dai foc, voi arde �i eu cu el. 68 00:14:23,696 --> 00:14:25,564 Pleac�. 69 00:14:25,564 --> 00:14:27,395 Nu o s� plec. 70 00:14:40,813 --> 00:14:43,304 I-am pl�tit lui Radovan. 71 00:14:44,049 --> 00:14:46,381 Stanislav ! 72 00:14:50,656 --> 00:14:53,359 Acum e prea t�rziu pentru asta. 73 00:14:53,359 --> 00:14:55,394 E tot ce mai am. 74 00:14:55,394 --> 00:14:57,328 Buca, plec� de aici ! 75 00:14:57,930 --> 00:15:00,057 Nu. 76 00:15:00,733 --> 00:15:03,224 Pleac� ! 77 00:16:12,371 --> 00:16:15,534 Las�-m� pu�in �n pace. 78 00:16:50,009 --> 00:16:53,467 O s� fie bine, Milutin are nevoie s� se relaxeze pu�in. 79 00:16:57,216 --> 00:16:59,741 Anica... 80 00:17:21,240 --> 00:17:24,300 Tu ai l�sat biletul �n cutia po�tal� ? 81 00:17:27,046 --> 00:17:28,877 Da. 82 00:17:33,118 --> 00:17:35,586 �i ? Acum ce se �nt�mpl� ? 83 00:17:37,589 --> 00:17:41,389 O s� merg cu tine. 84 00:17:46,231 --> 00:17:48,165 Vrei. 85 00:17:50,769 --> 00:17:53,795 O s�-i spun lui Milutin totul. 86 00:17:55,674 --> 00:17:58,006 Nu o s-o faci. 87 00:18:17,563 --> 00:18:21,226 De ce nu mai trezit ? 88 00:18:21,700 --> 00:18:23,759 Bunico ! 89 00:18:27,773 --> 00:18:29,408 Cum te sim�i ? 90 00:18:29,408 --> 00:18:31,706 Extraordinar. 91 00:18:35,814 --> 00:18:39,184 Am ceva important s� ��i spun. 92 00:18:39,184 --> 00:18:41,311 Ce ? 93 00:18:48,393 --> 00:18:50,953 Nu mai suport de loc. 94 00:19:00,038 --> 00:19:04,099 Mi-am distrus via�a. 95 00:19:07,212 --> 00:19:10,477 Am �ndurat asta pentru cam mult timp. 96 00:19:10,983 --> 00:19:13,218 Dar ast�zi este ziua aceea. 97 00:19:13,218 --> 00:19:17,348 �n fiecare zi ne dau fasole. 98 00:19:18,624 --> 00:19:25,029 �n noaptea asta am s� fur bani de la solar 99 00:19:26,398 --> 00:19:31,570 �i am s� plec. Departe de aici. 100 00:19:31,570 --> 00:19:35,506 Ar trebuii s� m�n�nci mai multe legume. 101 00:19:38,243 --> 00:19:41,212 M� �n�elegi, bunico ? 102 00:19:42,181 --> 00:19:46,015 Ar trebui s� te c�s�tore�ti. 103 00:19:47,352 --> 00:19:49,081 Poftim... 104 00:19:50,756 --> 00:19:54,055 Mul�umesc. 105 00:19:56,361 --> 00:19:59,853 Am s� ��i trimit din acestea �n fiecare s�pt�m�n�. 106 00:20:11,643 --> 00:20:14,942 Am nevoie de un nou �nceput. 107 00:20:15,581 --> 00:20:17,913 P�i f�-o. 108 00:20:56,955 --> 00:21:00,982 M�ine e deschiderea noului hipermarket Mega. 109 00:21:10,269 --> 00:21:12,004 Ce faci ? 110 00:21:12,004 --> 00:21:16,373 C�nd o s� deschid� mall, cine o s� mai cumpere de aici ? 111 00:21:17,943 --> 00:21:19,934 Nimeni. 112 00:21:21,513 --> 00:21:23,315 Ai nevoie de ceva pentru maic�-ta ? 113 00:21:23,315 --> 00:21:25,651 Nu, pentru Milutin am venit. 114 00:21:25,651 --> 00:21:27,252 �i unde e Nikola ? 115 00:21:27,252 --> 00:21:29,821 Are altceva de f�cut. 116 00:21:29,821 --> 00:21:34,926 De ce min�i ? Te cunosc bine, �tiu c�nd min�i. 117 00:21:34,926 --> 00:21:36,995 Nu mint, Nikolija. 118 00:21:36,995 --> 00:21:41,933 �narma�i, sunte�i to�i curajo�i ca dracu, dar c�nd avem nevoie de un b�rbat... 119 00:21:41,933 --> 00:21:46,836 ... las-o balt� ! Nikola eu un mare nenorocit. 120 00:21:48,573 --> 00:21:53,272 L-a� l�sa �i m�ine dac� a� avea, mai mul�i bani �i a� fi f�r� copii. 121 00:21:53,679 --> 00:21:57,809 Ce tot spui acolo ? �tii c� nu vorbe�ti adev�rat. 122 00:21:58,350 --> 00:22:03,287 Adev�rat ��i spun. E�ti un mic nenorocit. 123 00:22:03,755 --> 00:22:08,385 Dar �ntr-o zi vei ajunge unul mare, ca Nikola. 124 00:22:17,669 --> 00:22:19,637 La revedere, Nikolija. 125 00:22:37,122 --> 00:22:38,885 Am sosit. 126 00:22:39,291 --> 00:22:43,662 L-am a�ezat �n z�pad�. M� epuizat. 127 00:22:43,662 --> 00:22:48,600 M-am dus �ncet la Radovan, dar mi-a fost greu s� �l scot pe Petronije din cu�c�. 128 00:22:48,600 --> 00:22:51,160 M� mu�cat de peste tot, omule ! 129 00:22:53,171 --> 00:22:55,332 Milutin ? 130 00:22:57,776 --> 00:22:59,971 Milutin. 131 00:23:06,385 --> 00:23:08,785 Milutin. 132 00:23:20,031 --> 00:23:22,090 Milutin ? 133 00:23:32,444 --> 00:23:34,776 Nu vrea s� mai vorbeasc�. 134 00:23:37,115 --> 00:23:39,276 Ca Ivana. 135 00:23:52,197 --> 00:23:54,290 Milutin. 136 00:24:05,744 --> 00:24:08,611 Am str�ns bani pentru protec�ie. 137 00:24:11,750 --> 00:24:15,584 O s�-i las aici ca s� �i pui tu �n seif. 138 00:24:42,914 --> 00:24:45,314 O s� fie ok. 139 00:25:09,341 --> 00:25:11,605 Bun�, dr�gu��. 140 00:25:20,151 --> 00:25:22,881 Aceasta e magic�. 141 00:25:56,288 --> 00:25:58,813 O s� ne p�r�seasc�. 142 00:26:04,062 --> 00:26:05,530 B�ie�i lui Radovan au sunat. 143 00:26:05,530 --> 00:26:08,693 Vor s� �l vad� pe Milutin de �ndat�. 144 00:26:09,334 --> 00:26:11,564 �mpreun� cu Nikola o s� mergem. 145 00:26:14,239 --> 00:26:17,697 Dup� amiaz�. 146 00:26:26,451 --> 00:26:29,386 De c�te ori s� mai fie ? Las�-l acas� ! 147 00:26:30,522 --> 00:26:34,322 De c�te ori �l las sigur, distruge tot. 148 00:27:06,358 --> 00:27:08,724 Unde e Milutin ? 149 00:27:09,127 --> 00:27:11,652 Nu a putut s� vin�. 150 00:27:13,431 --> 00:27:16,332 Cineva ast�zi la l�sat afar� pe Petronije. 151 00:27:16,768 --> 00:27:19,896 Ast�zi cineva la otr�vit pe Johnny. 152 00:27:23,174 --> 00:27:26,144 Poate c� a murit din cauze naturale. 153 00:27:26,144 --> 00:27:30,945 Poate c� Petronije a zburat de unul singur. 154 00:27:31,850 --> 00:27:36,588 AMOR era al meu, �ntotdeauna v-a�i amestecat �n afacerile mele. 155 00:27:36,588 --> 00:27:39,157 Iar acuma i-a�i dat foc. 156 00:27:39,157 --> 00:27:44,060 Era al nostru. Cu to�i �tim c� asta era �n zona noastr�. 157 00:27:45,997 --> 00:27:49,734 C�nd o s� se termine toat� asta ? 158 00:27:49,734 --> 00:27:55,073 Partea asta e a voastr�, dar AMOR este �n partea asta. 159 00:27:55,073 --> 00:27:57,375 Buca te pl�tea ? 160 00:27:57,375 --> 00:27:59,277 Asta nu are nici o importan��. 161 00:27:59,277 --> 00:28:04,015 Buca a f�cut a�a. El �tia c� partea asta e a noastr�, iar partea cealalt� a voastr�. 162 00:28:04,015 --> 00:28:10,055 A�a c� a pus chio�cul �n mijloc ca s� nu pl�teasc� pe nici unul. 163 00:28:10,055 --> 00:28:11,623 A meritat-o. 164 00:28:11,623 --> 00:28:14,359 Pe dracu, Stanislav ! 165 00:28:14,359 --> 00:28:16,094 Ne-a�i frecat acum, nu mai avem r�bdare. 166 00:28:16,094 --> 00:28:19,030 A�i dat de dracu ! Noi am pierdut AMOR acum. 167 00:28:19,030 --> 00:28:22,867 AMOR era al nostru. 168 00:28:22,867 --> 00:28:25,537 Ai mers prea departe. 169 00:28:25,537 --> 00:28:30,031 Te pl�tea Buc� ? Zi te pl�tea Buc� ? 170 00:28:30,442 --> 00:28:34,845 Pentru c� dac� te pl�tea, ar fii trebuit s�-l protejezi mai bine. 171 00:28:42,320 --> 00:28:44,689 Hei, b�ie�i ! 172 00:28:44,689 --> 00:28:46,291 Mai taci ! E�ti terminat. 173 00:28:46,291 --> 00:28:48,122 �ntoarce-te la gr�dini�� ! 174 00:29:21,926 --> 00:29:24,759 Am ceva important s� ��i spun. 175 00:29:25,463 --> 00:29:27,294 Spune. 176 00:29:55,326 --> 00:30:00,320 Trebuie s� ��i schimbi fardurile. 177 00:30:01,432 --> 00:30:02,700 Ce ? 178 00:30:02,700 --> 00:30:06,070 �i toate cela late, dar �ncepe mai �nt�i cu fardurile. 179 00:30:06,070 --> 00:30:07,806 Ce vrei ? 180 00:30:07,806 --> 00:30:11,943 Via�a merge �nainte, dar �nc� nu a trecut. 181 00:30:11,943 --> 00:30:15,346 �sta e doar un ghid, nu o lua ca pe o evanghelie. 182 00:30:15,346 --> 00:30:17,576 Uite aici. 183 00:30:18,116 --> 00:30:22,450 Toate lucrurile astea o s� te �ine cel pu�in un an. 184 00:30:26,224 --> 00:30:31,457 Fato uit�-te numai �nainte... niciodat� �napoi ! 185 00:31:28,519 --> 00:31:30,953 útia sunt pentru recitalul mamei. 186 00:31:32,490 --> 00:31:34,617 Sunt to�i acolo. 187 00:31:35,760 --> 00:31:39,423 �i salariul mamei pe luna aceasta. 188 00:31:40,899 --> 00:31:45,470 O s�-i dau disear�. Dar trebuie s� vorbim. 189 00:31:45,470 --> 00:31:50,305 Asear� a c�ntat trei ore �n plus. Clien�i mei se pl�ng. 190 00:31:50,842 --> 00:31:53,878 Nu o s� se mai �nt�mple. �mi pare r�u. 191 00:31:53,878 --> 00:31:58,076 Ea c�nta de obicei numai p�n� dup� miezul nop�ii. M-am s�turat. 192 00:31:59,083 --> 00:32:03,187 O s� vorbesc cu ea. �n�elege-m� frate. 193 00:32:03,187 --> 00:32:06,748 Te �n�eleg, dar o s� trebuiasc� s� m� �n�elegi �i tu. 194 00:32:35,620 --> 00:32:39,023 Inregula. Dar numai pentru dou� ore. 195 00:32:39,023 --> 00:32:41,259 Vorbe�te cu ea. 196 00:32:41,259 --> 00:32:43,090 Nu ��i face griji. 197 00:32:45,363 --> 00:32:48,821 Devreme dup� amiaz�. 198 00:33:04,115 --> 00:33:06,879 Haide, te rog... 199 00:33:19,130 --> 00:33:21,997 De ce m� chinui a�a ? 200 00:33:24,635 --> 00:33:26,865 Milutin, hei, uit�-te la mine... 201 00:33:28,606 --> 00:33:30,471 Milutin 202 00:33:31,409 --> 00:33:33,775 ... r�spunde-mi c�nd ��i vorbesc. 203 00:33:47,091 --> 00:33:49,992 Milutin 204 00:33:52,797 --> 00:33:55,960 m-am �nt�lnit cu Radovan... 205 00:33:58,503 --> 00:34:01,165 o s� fie inregula. 206 00:34:33,638 --> 00:34:36,374 Ce vrei de la mine ? 207 00:34:36,374 --> 00:34:40,811 Vino cu mine. O s�-�i ar�t. 208 00:34:46,417 --> 00:34:48,214 Nu o s� vin. 209 00:35:58,923 --> 00:36:03,622 C�nd eram �n clasa a �asea am avut o ceart� cu Marko. 210 00:36:05,296 --> 00:36:09,967 Vecinul meu Marko, �i m-am b�tut cu el aici. 211 00:36:09,967 --> 00:36:12,970 S-a mutat de aici mai t�rziu... 212 00:36:12,970 --> 00:36:16,440 nu din cauza b�t�i, ci din cauza... 213 00:36:16,440 --> 00:36:18,843 nu mai conteaz�... 214 00:36:18,843 --> 00:36:24,315 M� rog, ne-am b�tut �i... ... dup� aceea ai ap�rut tu. 215 00:36:24,315 --> 00:36:29,947 �i ne-ai spus: " Duce�i va-�i acas� m�garilor". 216 00:36:32,557 --> 00:36:35,526 �i ce e cu asta ? 217 00:36:35,526 --> 00:36:37,687 Nimica. 218 00:36:39,130 --> 00:36:42,300 A fost prima oar� c�nd noi am vorbit. 219 00:36:42,300 --> 00:36:46,236 Adic� tu vorbeai �i noi... 220 00:36:52,443 --> 00:36:55,947 dup� aceea noi ne b�team aici �n fiecare zi, 221 00:36:55,947 --> 00:36:59,348 �n speran�a c� tu vei trece pe aici. 222 00:37:23,507 --> 00:37:26,499 Purtai un tricou mulat. 223 00:37:52,336 --> 00:37:53,871 Zoki ? 224 00:37:53,871 --> 00:37:57,739 Hei, tu e�ti. Vin imediat. 225 00:38:06,884 --> 00:38:09,944 Deci, i-ai spus ? 226 00:38:16,794 --> 00:38:18,229 Nu, nu i-am spus. 227 00:38:18,229 --> 00:38:20,823 La�ule ! 228 00:38:21,198 --> 00:38:24,235 Oricum, colega, e prea b�tr�n� pentru tine. 229 00:38:24,235 --> 00:38:26,760 Bun�, Zoran. 230 00:38:35,513 --> 00:38:38,416 Spune-i c� Zoran nu mai vorbe�te cu femeile deloc. 231 00:38:38,416 --> 00:38:42,819 �i-am adus asta. E bun. 232 00:38:49,260 --> 00:38:51,028 Bani lui Milutin. 233 00:38:51,028 --> 00:38:53,792 S-a f�cut deja �nt�i ? 234 00:39:05,042 --> 00:39:08,312 Toate femeile sunt curve, Stanislav. Toate. 235 00:39:08,312 --> 00:39:11,509 Cu excep�ia Sylvia Kristel. Ea este o artist�. 236 00:39:14,518 --> 00:39:17,783 �ntreab-o dac� mai �tie ceva despre Snezana. 237 00:39:23,527 --> 00:39:26,621 Mai �tii ceva despre Snezana ? 238 00:39:29,867 --> 00:39:31,435 Nu. 239 00:39:31,435 --> 00:39:33,699 �ntreab-o dac� Snezana �i scrie. 240 00:39:34,605 --> 00:39:37,403 ��i scrie ? 241 00:39:40,811 --> 00:39:43,143 Da �mi scrie. 242 00:39:45,082 --> 00:39:47,949 �i, ce spune ? 243 00:39:52,556 --> 00:39:56,761 C� toate sunt ok... este foarte frumos acolo. 244 00:39:56,761 --> 00:40:00,798 C� a cunoscut un tip, �nalt, atletic, 245 00:40:00,798 --> 00:40:03,868 un afro-american, locuiesc �n Bronx. 246 00:40:03,868 --> 00:40:06,996 Un om tare de treab�, a�a spune... 247 00:40:09,407 --> 00:40:13,844 �i... c� toate merg bine. Se descurc� de minune. 248 00:40:13,844 --> 00:40:19,817 C� s-a �ndr�gostit de un tip, un afro... un negru. 249 00:40:19,817 --> 00:40:26,916 Un tip enorm... bine f�cut... Unu dulce ca ciocolata. 250 00:40:27,224 --> 00:40:32,958 Proverbul zice: " Bate-�i femei �n fiecare zi, dac� tu nu �tii de ce, ea �tie. 251 00:40:33,864 --> 00:40:37,635 �i mai spune c� e�ti un fraier patetic 252 00:40:37,635 --> 00:40:41,799 care nu a avut curaj, s� mearg� al�turi de femeia pe care o iube�te. 253 00:40:43,240 --> 00:40:44,608 �i nu m� mai lovi. 254 00:40:44,608 --> 00:40:46,010 Nu te-am lovit. 255 00:40:46,010 --> 00:40:48,740 E�ti plin de rahat, Stanislav. 256 00:40:50,080 --> 00:40:52,571 Zoran ? Da. 257 00:40:53,951 --> 00:40:57,978 �i este foarte greu acolo. 258 00:40:58,355 --> 00:41:04,624 Nu are nici un ban �i �i lipsesc lucrurile de aici enorm de mult. 259 00:41:06,630 --> 00:41:08,655 A�a stau lucrurile. 260 00:41:26,250 --> 00:41:29,583 Dar �ntradev�r are un negru. 261 00:41:54,345 --> 00:41:55,946 Nu e�ti normal� la cap ? 262 00:41:55,946 --> 00:41:59,316 Cred c� nu am fost dac� m-am m�ritat cu tine ! 263 00:41:59,316 --> 00:42:01,307 S� �i-o trag... 264 00:42:18,269 --> 00:42:20,804 Dac� asta e tot, mi-ar place s� m� duc s� �mi fac bagajele. 265 00:42:20,804 --> 00:42:23,238 Asta a fost doar un mic ocol. 266 00:42:24,875 --> 00:42:26,944 Acum mergem la mine acas�. 267 00:42:26,944 --> 00:42:29,504 Nici vorb� ! 268 00:42:31,749 --> 00:42:34,047 E important pentru mine. 269 00:42:38,355 --> 00:42:40,550 Te rog ! 270 00:42:42,960 --> 00:42:45,129 Ai zece minute. 271 00:42:45,129 --> 00:42:48,499 Dup� aceea po�i s� m� torni lui Milutin. 272 00:42:48,499 --> 00:42:50,660 Orice ar fii ! Eu am s� dispar. 273 00:42:59,944 --> 00:43:04,040 Uitate la el ! �tefan ! Vino aici. 274 00:43:05,282 --> 00:43:07,184 De ce nu e�ti la �coal� ? 275 00:43:07,184 --> 00:43:08,586 Orele noastre s-au suspendat. 276 00:43:08,586 --> 00:43:10,988 Ai avut rus� azi ? Da. 277 00:43:10,988 --> 00:43:14,458 Ai recitat din Pu�kin a�a cum am exersat ? 278 00:43:14,458 --> 00:43:15,659 Da. 279 00:43:15,659 --> 00:43:17,328 A fost profesorul mul�umit ? 280 00:43:17,328 --> 00:43:19,964 Mi-a dat un 10. 281 00:43:19,964 --> 00:43:21,865 Felicit�ri ! 282 00:43:21,865 --> 00:43:25,703 �tii, nu o s� mai pot s� fac medita�ii cu tine. 283 00:43:25,703 --> 00:43:29,740 E ok. La cererea p�rin�ilor: 284 00:43:29,740 --> 00:43:33,005 Vara viitoare vom �nv��a francez�. 285 00:43:34,845 --> 00:43:36,947 S� ascul�i de profesorii. 286 00:43:36,947 --> 00:43:38,515 " �tiu toate: asul meu secret" 287 00:43:38,515 --> 00:43:42,576 "o s� te sup�r prin m�rturisirea asta." 288 00:43:42,987 --> 00:43:45,422 ��i mai aduci aminte de orele noastre de rus� ? 289 00:43:45,422 --> 00:43:46,957 Erai cel mai bun. 290 00:43:46,957 --> 00:43:51,724 Noi nu am avut rus� la �coal�. Numai englez�. 291 00:43:53,297 --> 00:43:55,629 Haide... 292 00:43:56,433 --> 00:43:59,493 �i de unde ai cartea ? 293 00:44:00,471 --> 00:44:03,497 Am cump�rat-o de la un second hand. 294 00:44:07,711 --> 00:44:11,772 Fur�m bani de la mama, ca s� pot pl�ti orele tale. 295 00:44:12,783 --> 00:44:14,385 " �tiu toate: asul meu secret" 296 00:44:14,385 --> 00:44:17,388 "o s� te sup�r prin m�rturisirea asta" 297 00:44:17,388 --> 00:44:20,791 "ce batjocor� v�d �n m�ndria ta scurt�". 298 00:44:20,791 --> 00:44:22,426 "Ce vreau ?" 299 00:44:22,426 --> 00:44:25,918 "Ce urm�resc, dezgolindu-mi sufletul �n fa�a ochilor t�i !" 300 00:44:26,530 --> 00:44:28,691 "Dezgolindu-�i." 301 00:45:21,952 --> 00:45:24,352 Mam�, sunt eu. 302 00:45:29,626 --> 00:45:31,617 Bun� seara. 303 00:45:32,329 --> 00:45:36,100 M-am pierdut �n g�nduri. 304 00:45:36,100 --> 00:45:37,868 Nu te deranja... 305 00:45:37,868 --> 00:45:41,463 �i-am adus un burger, vino s� m�n�nci. 306 00:45:42,406 --> 00:45:48,242 M� preg�team pentru disear�... �mi pare r�u c� sunt �n rochia de gal�. 307 00:45:48,946 --> 00:45:55,408 M� preg�tesc suflete�te. Suflete�te. 308 00:45:57,588 --> 00:46:03,788 �mi pare r�u c�... v-am deranjat. 309 00:46:14,138 --> 00:46:16,173 Noi o s� mergem �n camera mea. 310 00:46:16,173 --> 00:46:18,698 Merge�i. 311 00:46:26,850 --> 00:46:30,308 Tu vezi direct �n fereastra mea. 312 00:46:39,797 --> 00:46:43,426 Ok �i acum ce ? 313 00:46:44,835 --> 00:46:46,803 I-a loc. 314 00:47:32,392 --> 00:47:35,242 M� numesc Stanislav �i sunt un magician. 315 00:47:39,156 --> 00:47:43,388 Zoran l-a editat pentru mine. 316 00:48:17,928 --> 00:48:21,064 Marko... 317 00:48:21,064 --> 00:48:23,328 Cine e Marko ? 318 00:48:25,269 --> 00:48:28,500 Marko, fostul meu vecin. 319 00:48:29,406 --> 00:48:31,441 Tipul cu care m� b�team de c�te ori treceai pe acolo. 320 00:48:31,441 --> 00:48:35,901 Desigur. �i asta a fost acum zece ani �n urm� ? 321 00:48:37,848 --> 00:48:40,442 Doisprezece. 322 00:48:55,599 --> 00:48:58,635 Locuie�te pe l�ng� lacul Constance. 323 00:48:58,635 --> 00:49:06,007 Spune, c� pot s� m� duc pe acolo. Vreau s� zic c� noi putem s� ne ducem pe acolo... 324 00:49:07,044 --> 00:49:10,878 Lucreza ca �ef de osp�tari la un hotel de acolo. 325 00:49:11,648 --> 00:49:17,416 Poate s� m� bage �n program cu c�teva numere �n weekend. 326 00:49:19,056 --> 00:49:22,025 Ca magician. 327 00:49:24,127 --> 00:49:26,254 Uitate aici asta e bun�. 328 00:49:40,711 --> 00:49:44,238 Sunt foarte bun atunci c�nd vreau s� fiu. 329 00:49:47,351 --> 00:49:53,347 Pot... pot levita. 330 00:49:54,858 --> 00:50:01,093 Pot s� dispar din senin. Tot ceea ce vrei. 331 00:50:08,472 --> 00:50:11,808 Poftim ni�te biscui�i... 332 00:50:11,808 --> 00:50:14,911 Mul�umim, mam�, nu trebuia. 333 00:50:14,911 --> 00:50:18,315 �mi cer scuze c� m-a�i g�sit a�a. 334 00:50:18,315 --> 00:50:21,079 Nu este nici o problem�. 335 00:50:28,091 --> 00:50:31,356 Ce faci disear� ? 336 00:50:33,930 --> 00:50:36,455 Nimic special. 337 00:50:37,100 --> 00:50:42,504 Atunci po�i s� vii. Eu dau un spectacol la restaurantul Mladost. 338 00:50:43,907 --> 00:50:45,875 Mul�umesc. 339 00:51:00,791 --> 00:51:05,990 �i ce nevoie ai de mine ? Te descurci �i singur. 340 00:51:23,480 --> 00:51:30,716 Ok... acum e r�ndul meu s� ��i ar�t ceva. 341 00:51:57,314 --> 00:51:59,282 Bun�. 342 00:52:02,786 --> 00:52:04,720 Bun�. 343 00:52:10,961 --> 00:52:13,230 A trecut ceva timp. 344 00:52:13,230 --> 00:52:15,960 De c�nd ne-am desp�r�it. 345 00:52:16,633 --> 00:52:19,534 Cum te sim�i ? 346 00:52:20,504 --> 00:52:22,699 Bine. 347 00:52:25,375 --> 00:52:27,639 Tu ? 348 00:52:29,045 --> 00:52:31,138 Bine. 349 00:52:32,415 --> 00:52:35,009 So�ia ta ? 350 00:52:37,487 --> 00:52:39,682 Este bine. 351 00:52:41,658 --> 00:52:43,193 �i copii ? 352 00:52:43,193 --> 00:52:46,594 �tii... cresc tot timpul... 353 00:52:48,398 --> 00:52:51,390 E foarte pl�cut aici. 354 00:52:53,970 --> 00:52:57,073 Nu e r�u. Ne str�duim din r�sputerii... 355 00:52:57,073 --> 00:52:59,843 Am luat �i o ma�in� nou� s�pt�m�na trecut�. 356 00:52:59,843 --> 00:53:02,471 Da ? 357 00:53:08,285 --> 00:53:11,087 Pot s� o v�d ? 358 00:53:11,087 --> 00:53:13,419 Ma�ina ? 359 00:53:39,282 --> 00:53:45,915 Nu e r�u. �ncuietorile erau cam de rahat... 360 00:53:49,426 --> 00:53:51,917 dar le-am schimbat deja. 361 00:54:13,617 --> 00:54:15,642 Anica... 362 00:54:16,886 --> 00:54:21,585 Ai �nnebunit ? Uite ce face ! 363 00:54:32,569 --> 00:54:34,366 Anica... 364 00:55:08,104 --> 00:55:10,129 �mi pare r�u. 365 00:55:10,540 --> 00:55:12,633 Este �n regul�. 366 00:55:51,448 --> 00:55:54,212 Vreau s� ��i mai ar�t ceva. 367 00:56:12,502 --> 00:56:15,205 �i la ce trebuie s� m� uit aici ? 368 00:56:15,205 --> 00:56:17,173 La cartierul nostru. 369 00:56:18,208 --> 00:56:23,271 �nc� o dat�... �nainte ca s� plec�m. 370 00:56:31,087 --> 00:56:33,523 �ntr-o sear�, cu mul�i ani �n urm� noi copii ne prosteam pe aici, 371 00:56:33,523 --> 00:56:37,394 iar tu erai singur� acolo. 372 00:56:37,394 --> 00:56:40,795 Erai pierdut� �n g�nduri, la kilometri distan��. 373 00:56:42,198 --> 00:56:51,436 M-am uitat la tine... M� uitam la tine tot timpul. 374 00:56:54,477 --> 00:56:59,616 �i m� g�ndeam: 375 00:56:59,616 --> 00:57:03,814 Nu am nici o �ans�. Sunt doar un copil. 376 00:57:05,688 --> 00:57:09,215 �i deodat�... 377 00:57:10,627 --> 00:57:12,720 dar asta e prostesc. 378 00:57:14,731 --> 00:57:16,562 Foarte prostesc. 379 00:57:19,269 --> 00:57:22,796 �n noaptea aceea m-am trezit m-am dus la toalet�... 380 00:57:23,540 --> 00:57:28,211 am tras apa �i toat� cl�direa a �nceput s� se zguduie din temelii. 381 00:57:28,211 --> 00:57:30,847 Geamurile s-au spart. 382 00:57:30,847 --> 00:57:35,585 Era �n timpul bombardamentului. Loviser� termocentrala. 383 00:57:35,585 --> 00:57:40,522 �i eu am crezut c� toate se �nt�mplase pentru c� am tras eu apa. 384 00:57:48,097 --> 00:57:51,430 �i m� g�ndeam... 385 00:57:54,070 --> 00:57:56,595 Orice e posibil ! 386 00:58:00,743 --> 00:58:03,211 Pot s� fac orice ! 387 00:58:25,201 --> 00:58:27,431 Ce crezi... ? 388 00:58:28,538 --> 00:58:31,473 E�ti un copil. Doar un copil. 389 00:58:39,649 --> 00:58:44,086 Hei...eu plec. 390 00:58:45,922 --> 00:58:48,516 Sunt deja plecat�. 391 00:58:49,559 --> 00:58:51,959 Eu nu mai exist. 392 00:58:55,732 --> 00:59:00,726 Acum re�ine nu po�i s� faci nimic ! E�ti un copil. Un copil. 393 00:59:40,643 --> 00:59:44,511 �n seara asta la ora opt la solar. 394 00:59:44,781 --> 00:59:47,875 Lu�m bani �i disp�rem de-a binelea. 395 00:59:52,055 --> 00:59:55,149 Deci, pot s� m� duc s� �mi fac bagajul ? 396 01:00:12,575 --> 01:00:16,136 Milutin a plecat �i nu a scos un cuv�nt. 397 01:00:17,413 --> 01:00:19,904 Ce s-a �nt�mplat ? 398 01:00:20,683 --> 01:00:24,244 Ar��i ciudat... 399 01:00:25,455 --> 01:00:28,185 Dar tu ar��i super. 400 01:01:05,762 --> 01:01:07,525 Hai s� mergem ! 401 01:01:09,999 --> 01:01:11,728 Haide ! 402 01:01:14,303 --> 01:01:17,761 Dup� amiaz�. 403 01:01:23,046 --> 01:01:25,344 Ce s-a �nt�mplat ? 404 01:01:28,751 --> 01:01:30,981 B�ie�i lui Radovan. 405 01:01:36,325 --> 01:01:38,156 Adu-i pu�in� ap�. 406 01:01:43,433 --> 01:01:48,132 Ce s-a �nt�mplat ? Oameni lui Radovan ? 407 01:01:51,574 --> 01:01:54,543 Ce s� le facem ? 408 01:01:54,944 --> 01:01:56,878 Nimic. 409 01:01:58,915 --> 01:02:02,180 Las�-i s� a�tepte �n fric�. Asta e destul. 410 01:02:07,457 --> 01:02:10,483 Stanislav, trebuie s� ��i vorbesc. 411 01:02:13,796 --> 01:02:15,627 Haide. 412 01:02:42,925 --> 01:02:44,790 Da... 413 01:02:51,968 --> 01:02:54,766 E a�a un rahat, Stanislav. 414 01:03:00,643 --> 01:03:06,513 M-am g�ndit... c� totul se va schimba. C� lucrurile vor merge mai bine. 415 01:03:09,152 --> 01:03:15,113 Ca toate acestea vor trece �i via�a va continua. 416 01:03:19,796 --> 01:03:22,822 Dar via�a trece �i nimic nu se schimb�. 417 01:03:25,868 --> 01:03:28,564 M� �n�elegi ? 418 01:03:29,672 --> 01:03:32,038 Nu m� �n�elegi. 419 01:03:33,609 --> 01:03:36,669 Toate astea doar pentru c�teva sute de euro... 420 01:03:37,180 --> 01:03:40,206 banii de rahat pentru o via�� de rahat. 421 01:03:45,121 --> 01:03:47,646 Eu sunt pe moarte, Stanislav. 422 01:03:48,624 --> 01:03:50,993 Ce ? 423 01:03:50,993 --> 01:03:54,360 Am ceva, nu �tiu sigur. 424 01:03:55,431 --> 01:03:59,094 Doctorul mi-a spus c� am foarte pu�in timp. 425 01:04:02,872 --> 01:04:06,774 �i mall se deschide m�ine. 426 01:04:08,110 --> 01:04:15,949 Suntem sco�i din afacere. Acum a r�mas doar pentru juc�torii mari. 427 01:04:19,021 --> 01:04:24,694 Copii de azi tr�iesc pe muche de cu�it. Vie�ile lor e un pur haos. 428 01:04:24,694 --> 01:04:27,595 Copii ca mine ? 429 01:04:27,964 --> 01:04:32,424 Tu e�ti diferit. E�ti ca un fiu pentru mine. 430 01:04:38,040 --> 01:04:41,498 Viitorul nu este sigur. 431 01:04:47,450 --> 01:04:52,217 Dar tu ar trebui s� pleci disear�... 432 01:04:53,256 --> 01:04:57,420 Chiar �i a�a, am dou� condi�ii: 433 01:04:57,593 --> 01:05:00,892 Prima, ceea ce �i-am zis r�m�ne un secret pentru ea. 434 01:05:03,466 --> 01:05:05,331 Cum ? 435 01:05:16,812 --> 01:05:19,610 �tii tu cum. 436 01:05:21,550 --> 01:05:23,518 �tiu. 437 01:05:29,692 --> 01:05:34,755 C�nd Anica �i cu mine am �nceput s� ne vedem 438 01:05:35,698 --> 01:05:39,361 �i a �nceput s� devin� mai serios, 439 01:05:40,102 --> 01:05:45,734 mi-a spus, "�tii asta, nu o s� fie niciodat� lucrul adev�rat." 440 01:05:47,009 --> 01:05:52,470 �i �n tot timpul �sta �i eu am �tiut c� asta nu este �n regul�. 441 01:05:56,852 --> 01:06:01,221 Pentru ca �ntotdeauna mai era vorba de o femeie. 442 01:06:03,726 --> 01:06:06,889 Am o sarcin� pentru tine. 443 01:06:15,805 --> 01:06:18,968 útia sunt de la bunica mea. 444 01:06:19,875 --> 01:06:23,045 I-a purtat c�nd era mai t�n�r�. 445 01:06:23,045 --> 01:06:28,108 Apoi mama mea. Apoi �i eu. 446 01:07:15,197 --> 01:07:16,687 A�teapt�... 447 01:07:27,043 --> 01:07:30,137 Nu ��i f� griji, o s� fiu bine. 448 01:09:33,169 --> 01:09:36,764 Cu ce se ocup� Milutin acum ? 449 01:09:37,940 --> 01:09:41,637 P�i, are un solar. 450 01:09:42,511 --> 01:09:45,571 Vrei s� spui c� e un criminal ? 451 01:09:46,815 --> 01:09:50,683 Da... 452 01:09:52,588 --> 01:09:55,887 Dar �nc� e mediocru la asta ? 453 01:09:56,692 --> 01:09:58,421 Da. 454 01:10:01,931 --> 01:10:05,731 M� g�ndeam eu. Te rog i-a un loc. 455 01:10:15,744 --> 01:10:22,051 Milutin �ntotdeauna a vrut s� fie un tip dur, un gangster de Belgrade. 456 01:10:22,051 --> 01:10:24,952 Dar nu are talent. 457 01:10:28,757 --> 01:10:31,453 So�ie ? 458 01:10:32,861 --> 01:10:35,557 A murit d�nd na�tere. 459 01:10:38,100 --> 01:10:40,762 Copii ? 460 01:10:41,837 --> 01:10:45,273 O fat�. De paisprezece ani. 461 01:10:46,642 --> 01:10:48,667 Bun. 462 01:10:54,116 --> 01:10:56,710 Cred c� ceaiul este gata. 463 01:11:08,230 --> 01:11:10,460 �i tu ? 464 01:11:11,767 --> 01:11:13,269 Eu ? 465 01:11:13,269 --> 01:11:16,171 Lucrezi pentru el ? 466 01:11:16,171 --> 01:11:20,699 Da, adic�... da. 467 01:11:23,078 --> 01:11:25,672 C�n�i frumos. 468 01:11:27,850 --> 01:11:29,943 Mul�umesc. 469 01:11:38,294 --> 01:11:41,525 Milutin vrea s� te vad�. 470 01:11:42,531 --> 01:11:46,023 Dup� 17 ani ? 471 01:11:47,369 --> 01:11:49,360 �i trei luni. 472 01:11:50,105 --> 01:11:52,596 �i trei luni... 473 01:11:56,745 --> 01:11:59,882 De ce nu a venit el ? 474 01:11:59,882 --> 01:12:04,019 Nu �tiu, dar 475 01:12:04,019 --> 01:12:07,819 el zice c� tu �tii. 476 01:12:20,035 --> 01:12:25,240 Milutin este. 477 01:12:25,240 --> 01:12:28,368 Foarte bolnav. 478 01:12:30,879 --> 01:12:33,541 E pe moarte. 479 01:12:40,389 --> 01:12:45,691 Ar��i exact ca el, �tii ? A�a cum era o dat�. 480 01:12:50,332 --> 01:12:53,961 Cred c� te gr�be�ti. 481 01:12:54,436 --> 01:12:59,999 O da. Trebuie neap�rat s� plec. 482 01:13:06,849 --> 01:13:09,685 Vrei s� aduc trandafiri �n cas� ? 483 01:13:09,685 --> 01:13:12,586 Cred c� deja au �nghe�at. 484 01:13:17,860 --> 01:13:20,829 Spune-i lui Milutin 485 01:13:20,829 --> 01:13:23,525 ca asta nu e iertarea lui. 486 01:13:47,689 --> 01:13:49,919 Milutin... 487 01:13:51,160 --> 01:13:52,494 O, Doamne ! Milutin... 488 01:13:52,494 --> 01:13:54,689 Sunt inregula. 489 01:13:55,097 --> 01:13:57,065 Ce se �nt�mpl� aici ? 490 01:13:57,065 --> 01:13:59,635 Am adus-o pentru Ivana... 491 01:13:59,635 --> 01:14:02,905 Dac� �i plac portocalele, poate ar vrea s� le v�nd�. 492 01:14:02,905 --> 01:14:05,772 Am scos-o pu�in... 493 01:14:09,578 --> 01:14:11,569 Bine g�ndit. 494 01:14:16,752 --> 01:14:23,089 Ascult� am ni�te treab� disear�. O s� dorm la mine acas�. 495 01:14:23,392 --> 01:14:26,793 �i eu am ni�te treab�. 496 01:17:51,433 --> 01:17:52,701 - Unde e�ti ? 497 01:17:52,701 --> 01:17:54,870 Sunt afar�. 498 01:17:54,870 --> 01:17:56,905 M� ocup de ni�te lucruri 499 01:17:56,905 --> 01:18:00,864 �i apoi o s� te a�tept la solar. 500 01:18:01,443 --> 01:18:03,945 - Ai adus �i masca de cauciuc ? 501 01:18:03,945 --> 01:18:06,848 Pot s� folosesc ciorapi �tia de lycra ? 502 01:18:06,848 --> 01:18:09,749 - Nu te-ai r�zg�ndit ? 503 01:18:10,552 --> 01:18:14,156 Ce este asta ? �n leg�tur� cu ce ? 504 01:18:14,156 --> 01:18:16,454 �n leg�tur� cu mine. 505 01:18:20,929 --> 01:18:25,491 Poate ar trebui s� st�m ? 506 01:18:39,347 --> 01:18:41,577 Nu pot. 507 01:18:45,020 --> 01:18:48,323 �tii c�nd m-am �ndr�gostit de tine ? 508 01:18:48,323 --> 01:18:53,095 Probabil acum 12 ani �n urm�, c�nd te b�teai cu Janko... 509 01:18:53,095 --> 01:18:56,698 Marko. Nu, 510 01:18:56,698 --> 01:18:59,098 10 ani �n urm�. 511 01:18:59,267 --> 01:19:04,864 - C�nd te-am v�zut complet goal�, de la fereastra mea. 512 01:19:05,507 --> 01:19:10,378 Erai �n pat cu un tip �i te jucai. 513 01:19:10,378 --> 01:19:14,883 El s-a �mbr�cat �i tu ai �ipat la el, 514 01:19:14,883 --> 01:19:19,752 te-ai dus spre el �i l-ai lovit �n fa�� cu un polonic. 515 01:19:20,555 --> 01:19:24,355 Dar dup� aceea l-am dus la spital. 516 01:19:24,760 --> 01:19:26,294 M-am g�ndit... 517 01:19:26,294 --> 01:19:27,796 ce femeie ! 518 01:19:27,796 --> 01:19:30,098 Ce s�ni ! 519 01:19:30,098 --> 01:19:32,726 Copil prost ! 520 01:19:37,572 --> 01:19:40,142 Tu ai fost acolo tot timpul. 521 01:19:40,142 --> 01:19:44,670 - Da, aveam paisprezece ani. 522 01:19:57,292 --> 01:20:00,853 Tu e�ti �la de la fereastr� ? 523 01:20:01,630 --> 01:20:03,495 Da. 524 01:20:09,404 --> 01:20:12,396 Trebuie s� m� preg�tesc. 525 01:20:13,308 --> 01:20:16,539 Ne �nt�lnim la solar ? La solar. 526 01:20:25,854 --> 01:20:29,517 Dup� amiaz�. 527 01:20:32,394 --> 01:20:34,294 Bun�. 528 01:20:59,554 --> 01:21:02,022 Mam�, ce ai p��it ? 529 01:21:04,926 --> 01:21:08,196 M� g�ndeam la tat�l t�u. 530 01:21:08,196 --> 01:21:13,190 M� g�ndeam c�t de mult a� vrea s� �i rup capul pentru c� ne-a p�r�sit. 531 01:21:16,137 --> 01:21:20,597 Haide, ��i strici machiajul. 532 01:21:26,081 --> 01:21:29,346 Dar noi ne descurc�m de minune, nu-i a�a ? 533 01:21:31,987 --> 01:21:34,421 De minune. 534 01:21:37,592 --> 01:21:42,689 �nc�, m� g�ndesc cum i-a� fii rupt capul. 535 01:21:44,032 --> 01:21:46,330 Asta e normal. 536 01:21:49,871 --> 01:21:53,475 C�nd c�ntam la Paris, �n Bobino, 537 01:21:53,475 --> 01:21:56,912 aveam propriul meu psihiatru. Psihiatru. 538 01:21:56,912 --> 01:21:59,447 Tot timpul. Tot timpul. 539 01:21:59,447 --> 01:22:03,213 Pe degeaba. Pe degeaba. 540 01:22:03,885 --> 01:22:07,082 Tu le �tii pe toate, b�iatul meu iste�. 541 01:22:09,090 --> 01:22:11,615 Trebuie s� m� preg�tesc. 542 01:22:19,100 --> 01:22:21,660 Eu plec. Am ni�te treburi de rezolvat. 543 01:22:22,671 --> 01:22:25,868 Dar o s� fii la spectacol ? 544 01:22:26,474 --> 01:22:29,443 Am �nt�rziat vreodat� ? 545 01:22:31,846 --> 01:22:36,977 Stanislav... sunt spectatori ? 546 01:22:39,487 --> 01:22:42,012 Ca de obicei. 547 01:22:42,223 --> 01:22:44,123 Super. 548 01:26:18,072 --> 01:26:20,199 Nu pot. 549 01:26:45,600 --> 01:26:47,534 R�m�i. 550 01:27:20,168 --> 01:27:23,004 ��i aduci aminte... 551 01:27:23,004 --> 01:27:26,007 Hei. Te rog nu mai spune o poveste despre noi 552 01:27:26,007 --> 01:27:29,408 �i despre ceea ce am f�cut, c�ci noi nu am f�cut nimic. 553 01:28:58,700 --> 01:29:01,168 Tu trebuie s� pleci. 554 01:29:14,949 --> 01:29:20,615 Hei, f� un truc pentru mine. 555 01:29:24,659 --> 01:29:30,689 Bine. Prive�te asta. 556 01:29:40,942 --> 01:29:44,070 Nimic nu s-a �nt�mplat. 557 01:29:45,980 --> 01:29:48,349 A f�cut unul. 558 01:29:48,349 --> 01:29:50,715 Ce ? 559 01:29:52,987 --> 01:29:56,991 E cel mai greu dintre toate: 560 01:29:56,991 --> 01:29:59,653 Am disp�rut complet. 561 01:30:01,262 --> 01:30:04,891 Nimic nu a disp�rut. 562 01:30:06,534 --> 01:30:11,699 A disp�rut. A disp�rut. 563 01:30:31,359 --> 01:30:33,657 Haide. 564 01:30:36,397 --> 01:30:39,764 Trebuie s� spargi seiful. 565 01:30:42,437 --> 01:30:45,304 L-am jefuit deja. 566 01:32:17,164 --> 01:32:19,655 Transmite salut�ri mamei tale. 567 01:33:13,921 --> 01:33:16,389 Ce a spus ? 568 01:33:18,659 --> 01:33:21,150 C� nu exist� iertare ? 569 01:33:28,836 --> 01:33:33,796 Asta �nseamn� c� �nc� te iube�te. 570 01:34:03,838 --> 01:34:06,432 Tu c�nd pleci ? 571 01:34:07,141 --> 01:34:09,541 Nu mai plec. 572 01:34:11,145 --> 01:34:26,527 Nu ? Nu. 573 01:34:26,527 --> 01:34:31,260 Am mai pus ni�te bani �n seif pentru Anica. 574 01:34:33,134 --> 01:34:35,568 O s� aib� nevoie de ei. 575 01:34:41,208 --> 01:34:46,737 Rus� pe care o �tie nu o s-o ajute cu nimic 576 01:34:48,816 --> 01:34:52,308 doar dac� nu plec� �n Rusia. 577 01:35:04,598 --> 01:35:09,592 Mul�umesc. Mul�umesc. 578 01:35:23,017 --> 01:35:27,215 Am cerut melodia 'Besame Mucho' de zece ori. 579 01:35:28,489 --> 01:35:30,480 Am nevoie de asta. 580 01:35:53,047 --> 01:35:56,244 �mi pare r�u, trebuie s�... 581 01:36:43,497 --> 01:36:45,965 - Este totul �n regul� acolo ? 582 01:36:46,767 --> 01:36:49,235 Toate �s ca la carte. 583 01:36:53,507 --> 01:36:55,566 �i tu ? 584 01:36:57,444 --> 01:36:59,844 - Ca la carte. 585 01:37:06,687 --> 01:37:08,556 �i... 586 01:37:08,556 --> 01:37:10,490 Da ? 587 01:37:16,497 --> 01:37:19,489 Toate astea au fost o prostie. 588 01:37:20,768 --> 01:37:22,827 Ce ? 589 01:37:25,706 --> 01:37:28,504 Azi ? 590 01:37:35,749 --> 01:37:38,809 Sunt un mic copil. 591 01:37:39,553 --> 01:37:41,851 E�ti un mic copil. 592 01:37:44,191 --> 01:37:46,819 Promite-mi ceva. 593 01:37:50,965 --> 01:37:57,200 Nu cheltuii to�i bani de o dat�... - �i �ntoarce-te luna viitoare. 594 01:38:00,407 --> 01:38:02,739 Promit. 595 01:38:03,110 --> 01:38:08,173 Bine, c�l�torie pl�cut�. 596 01:39:33,434 --> 01:39:35,334 Trece�i... 597 01:39:50,584 --> 01:39:52,449 Colega ! 598 01:40:00,494 --> 01:40:05,022 Doamn� ! Doamn� ! 599 01:40:07,134 --> 01:40:10,467 V� rug�m s� v� gr�bi�i, avionul e pe cale s� decoleze. 600 01:41:10,364 --> 01:41:12,798 Suc, cafea, ceai ? 601 01:41:14,501 --> 01:41:16,230 Ceai. 602 01:41:19,373 --> 01:41:23,577 �mi pare r�u nu ave�i whiskey. 603 01:41:23,577 --> 01:41:26,547 Da, dar trebuie s� pl�ti�i pentru el. 604 01:41:26,547 --> 01:41:28,879 Nici o problem�. 605 01:41:41,495 --> 01:41:44,623 Te rog, las-o a�a. 606 01:41:51,076 --> 01:41:56,076 Traducere �i adaptare: Elaborrator � BitShock.org TEAM 607 01:41:57,122 --> 01:42:02,122 Coordonator: Tiger6ex � BitShock.org TEAM 43141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.