All language subtitles for LSD.2.Love.Sex.Aur.Dhokha.2.2024.1080p.WebRip.EAC3.5.1.x265-Lootera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,960 --> 00:01:21,080 {\an8}What have you done? 2 00:01:21,200 --> 00:01:23,280 {\an8}You've stolen my heart 3 00:01:23,360 --> 00:01:27,520 {\an8}The rascal grabbed and twisted my hand 4 00:01:27,600 --> 00:01:32,200 {\an8}In the garden behind your house 5 00:01:32,520 --> 00:01:36,560 {\an8}You rascal, what have you done? 6 00:01:37,000 --> 00:01:41,320 {\an8}You pricked an innocent flower bud… 7 00:01:58,720 --> 00:02:02,640 {\an8}You're one gorgeous girl… 8 00:02:02,720 --> 00:02:07,200 {\an8}Your youth is blossoming 9 00:02:07,760 --> 00:02:11,880 {\an8}And your beauty is blooming… 10 00:02:12,200 --> 00:02:16,240 {\an8}Why do you tease me? 11 00:02:25,720 --> 00:02:29,960 {\an8}Exhausted… 12 00:02:30,040 --> 00:02:34,280 {\an8}I lay my soft body under the heavy blanket 13 00:02:34,360 --> 00:02:38,920 {\an8}You liar, you deceived me 14 00:02:39,000 --> 00:02:43,560 {\an8}And woke me up from my sleep 15 00:02:43,640 --> 00:02:47,880 {\an8}You pricked an innocent flower bud… 16 00:03:37,960 --> 00:03:44,960 {\an8}T OR N 17 00:03:45,240 --> 00:03:50,720 {\an8}You've seen what happened on "Truth or Dance" season one… 18 00:03:51,240 --> 00:03:53,800 {\an8}But what's happening in season two 19 00:03:53,880 --> 00:03:56,720 {\an8}is something no one has ever seen… 20 00:03:58,640 --> 00:03:59,880 or heard before. 21 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 {\an8}So, Noor. 22 00:04:02,320 --> 00:04:04,000 {\an8}This is the moment. 23 00:04:05,040 --> 00:04:05,920 Truth? 24 00:04:09,120 --> 00:04:10,000 Or dance? 25 00:04:10,320 --> 00:04:12,280 Noor, this is your last chance. 26 00:04:14,640 --> 00:04:16,320 TRUTH OR DANCE 27 00:04:18,560 --> 00:04:19,360 Truth. 28 00:04:36,280 --> 00:04:39,680 {\an8}If I can choose to speak the truth that is in my heart… 29 00:04:41,400 --> 00:04:46,000 {\an8}it is that I want to perform my next dance in front of my mother… 30 00:04:48,520 --> 00:04:50,400 {\an8}who hasn't seen me for the last two years. 31 00:05:03,400 --> 00:05:04,200 Guys, 32 00:05:05,000 --> 00:05:05,960 Noor is staying. 33 00:05:15,720 --> 00:05:19,120 {\an8}EPISODE: RECONCILIATION 34 00:06:06,240 --> 00:06:07,400 Hello… 35 00:06:07,920 --> 00:06:10,840 Welcome to "Truth or Dance. " 36 00:06:12,080 --> 00:06:12,920 For you. 37 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 Hug each other. 38 00:06:18,520 --> 00:06:19,600 Very good. 39 00:06:20,800 --> 00:06:26,400 {\an8}MOTHER-DAUGHTER REUNION, HOW WILL IT BE? KEEP WATCHING ON THE TYN APP! 40 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 How does it feel to meet your daughter after two years? 41 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 He has lost weight. 42 00:06:41,440 --> 00:06:45,160 Behind the curtains In front of the whole world 43 00:06:45,240 --> 00:06:47,960 Aunty, you're flooded with likes. 44 00:06:48,160 --> 00:06:51,440 Three million people are watching you through the app. 45 00:06:52,720 --> 00:06:53,520 Right now? 46 00:06:53,800 --> 00:06:56,480 {\an8}Yes. Three million people! 47 00:06:56,560 --> 00:06:58,000 {\an8}BECOME A TYN PREMIUM MEMBER TO FEATURE ON THE AUDIENCE CAM! 48 00:06:58,080 --> 00:06:59,360 {\an8}Say hello to everyone. 49 00:07:00,280 --> 00:07:02,600 {\an8}Hi, guys. How are you doing? 50 00:07:02,680 --> 00:07:04,320 Have a great, great day! 51 00:07:06,120 --> 00:07:10,520 Aunty, you can go off-cam if you're uncomfortable. 52 00:07:10,600 --> 00:07:11,440 No, ma'am. 53 00:07:12,640 --> 00:07:15,920 "Truth or Dance" is the world's first reality show 54 00:07:16,000 --> 00:07:18,400 {\an8}that respects the privacy of its contestants. 55 00:07:18,800 --> 00:07:22,080 {\an8}It's completely up to you whether you want to be on-cam or off-cam. 56 00:07:22,400 --> 00:07:25,320 {\an8}But she might lose her betting points 57 00:07:25,400 --> 00:07:27,440 -if you go off-cam. -I think she's okay, ma'am. 58 00:07:27,880 --> 00:07:31,080 -Ma, why don't you sing that car song? -Here? 59 00:07:31,160 --> 00:07:33,920 Yes, three million people will watch you. 60 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 She's awesome. She used to sing for the Doordarshan channel. 61 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 -My voice will shake. -Nothing will happen. 62 00:07:38,120 --> 00:07:39,480 -You're a rock star. -Come on, please sing! 63 00:07:39,560 --> 00:07:41,560 -She's requesting you. Please sing. -Please. 64 00:07:42,400 --> 00:07:43,200 She's doing it. 65 00:07:47,880 --> 00:07:53,160 Who do I bare my sorrows to? 66 00:07:53,320 --> 00:08:00,320 {\an8}My lover has gone to a foreign land… 67 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 {\an8}VOTE NOW ON THE TYN APP TO HELP NOOR WIN 68 00:08:03,000 --> 00:08:06,440 I adorned myself… 69 00:08:07,120 --> 00:08:08,960 See how a man was physically assaulted by his wife 70 00:08:09,040 --> 00:08:10,840 after an argument over betting on a gaming show. 71 00:08:11,640 --> 00:08:15,520 Sir, my wife, father-in-law, her uncle, 72 00:08:15,600 --> 00:08:18,560 three daughters… all of them beat me up. 73 00:08:18,920 --> 00:08:19,720 Oh. 74 00:08:19,800 --> 00:08:25,240 They beat me up with sticks. They beat me mercilessly, sir. 75 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 At first, they said I'd make a 40 percent profit. 76 00:08:29,400 --> 00:08:30,640 I was cheated, sir. 77 00:08:32,679 --> 00:08:37,679 As you can see, this poor man suffered a huge loss after Noor went off-cam. 78 00:08:37,760 --> 00:08:42,520 Love, love, love 79 00:08:42,600 --> 00:08:46,640 {\an8}Friends, my fans, and followers have been asking me 80 00:08:46,800 --> 00:08:49,440 {\an8}how to play "Truth or Dance" during the abstinence season 81 00:08:49,520 --> 00:08:51,080 {\an8}to increase your cash prizes. 82 00:08:51,360 --> 00:08:55,200 {\an8}The key to playing "Truth or Dance" lies in being on-cam or off-cam. 83 00:08:55,400 --> 00:08:59,120 {\an8}It's the contestant who decides whether to go on-cam or off-cam, not the show. 84 00:08:59,200 --> 00:09:01,480 Love… 85 00:09:01,840 --> 00:09:03,880 There are two sides to this. 86 00:09:04,000 --> 00:09:07,240 If you're on-cam, people will watch you and your points will increase. 87 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 But if you're on-cam all the time, 88 00:09:09,440 --> 00:09:11,640 the audience might get bored of you. 89 00:09:11,720 --> 00:09:13,880 {\an8}THE SUREFIRE WAY TO WIN PRIZES ON TRUTH OR DANCE. HAPPY HIMANI 90 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 {\an8}But if you have a strong comeback, 91 00:09:16,960 --> 00:09:19,320 {\an8}you can go way ahead of those contestants 92 00:09:19,400 --> 00:09:21,920 {\an8}who choose to be on-cam all the time. 93 00:09:22,000 --> 00:09:24,240 Truth or Dance! 94 00:09:24,800 --> 00:09:26,920 Noor has been off-cam for seven hours. 95 00:09:27,000 --> 00:09:27,960 I know, sir. 96 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 I agree, this girl is not doing the right thing. 97 00:09:30,880 --> 00:09:32,320 Don't call her a girl, ma'am. 98 00:09:32,400 --> 00:09:33,880 She's a manufacturing defect! 99 00:09:34,680 --> 00:09:35,480 Shut up! 100 00:09:35,920 --> 00:09:37,040 Shut up! 101 00:09:37,400 --> 00:09:38,280 How dare you! 102 00:09:39,280 --> 00:09:41,200 She's a girl because she says so! 103 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 When will you get it? 104 00:09:43,560 --> 00:09:44,360 Cut him. 105 00:09:47,280 --> 00:09:48,240 {\an8}Noor… 106 00:09:48,320 --> 00:09:49,120 {\an8}WHEN WILL NOOR COME ON-CAM? PREDICT NOW AND WIN CASH PRIZES! 107 00:09:49,520 --> 00:09:50,400 Where are you? 108 00:09:51,960 --> 00:09:53,880 See what happens when you're off-cam. 109 00:09:54,960 --> 00:09:57,520 Girl, your track was at its peak at the time of your mom's entry. 110 00:09:57,840 --> 00:09:59,040 13.8. 111 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 You were ahead of Asifa. 112 00:10:02,000 --> 00:10:05,080 Now, as of 2:00 p. m. , it's 7.4. 113 00:10:05,920 --> 00:10:06,720 Imagine. 114 00:10:07,320 --> 00:10:08,280 What should I do? 115 00:10:08,480 --> 00:10:09,680 Should I send Mom to Patna every day 116 00:10:09,760 --> 00:10:11,440 and then pick her up at the airport the next day? 117 00:10:11,520 --> 00:10:13,720 Why do you keep going off-cam? 118 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 -You've changed since your mom arrived. -Is Ma the only "reality"? 119 00:10:16,840 --> 00:10:19,160 -Prakash will give us "reality. " -Off-cam again? 120 00:10:19,280 --> 00:10:21,160 I'd told you, it's useless bringing Ma here. 121 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 We'll not get any "reality. " 122 00:10:22,720 --> 00:10:24,600 Prakash and I are about to have a romantic segment. 123 00:10:24,680 --> 00:10:27,120 -Prakash won't get intimate, Noor. -Why? 124 00:10:27,400 --> 00:10:28,520 How will it happen? 125 00:10:28,760 --> 00:10:30,080 He's practicing abstinence now. 126 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 He isn't eating non-veg food. While you're eating everything. 127 00:10:32,720 --> 00:10:33,720 -How will he kiss you? -Wait a minute. 128 00:10:34,160 --> 00:10:36,800 -Did Prakash tell you this? -Noor, Prakash will not get intimate. 129 00:10:37,160 --> 00:10:39,400 No matter what you do, there's no tracking of you and Prakash. 130 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 The audience isn't ready. 131 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 The "reality" is in the Mom story. 132 00:10:43,200 --> 00:10:46,680 The rest is up to you. We can't interfere. 133 00:10:52,080 --> 00:10:54,560 I'll sculpt your face so well, Noor, 134 00:10:54,640 --> 00:10:57,040 people will say, "It's Deepika, not Noor!" 135 00:10:57,120 --> 00:10:57,920 Okay? 136 00:10:59,280 --> 00:11:03,720 Anyway, to repeat, jawline enhancement is 120 thousand. 137 00:11:04,000 --> 00:11:05,360 120. 138 00:11:06,240 --> 00:11:08,040 And top enhancement 140. 139 00:11:08,960 --> 00:11:10,640 Let's not do top enhancement now, doctor. 140 00:11:11,760 --> 00:11:13,320 Changed your mind? 141 00:11:13,880 --> 00:11:16,200 I was thinking, sigmoid vaginoplasty would be a better option. 142 00:11:16,680 --> 00:11:17,480 It… 143 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 It'll add more femininity to the relationship. 144 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 I mean, the partner should also enjoy, doctor. 145 00:11:24,120 --> 00:11:26,040 Noor, I'd told you 146 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 penile vagina is cheaper, 147 00:11:27,920 --> 00:11:29,120 but it requires maintenance. 148 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 Of course, there'll be a problem 149 00:11:30,480 --> 00:11:31,960 -if you don't have sex regularly-- -Have you seen my show? 150 00:11:32,520 --> 00:11:35,600 -I'm in the top eight now. -Wow, I'm proud of you. 151 00:11:35,920 --> 00:11:36,880 You need to be number one. 152 00:11:37,480 --> 00:11:39,920 {\an8}Okay. I'll work on the rate and get back to you. 153 00:11:40,600 --> 00:11:43,800 {\an8}-Okay? You take care. All the best. -Bye. 154 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 You've already become a woman. 155 00:11:55,920 --> 00:11:57,360 How much more money do you want to waste? 156 00:11:59,880 --> 00:12:00,840 Repeat what you just said. 157 00:12:10,320 --> 00:12:13,040 Ma, what did you just say? 158 00:12:14,760 --> 00:12:16,160 -Contestants, -Waste? 159 00:12:16,640 --> 00:12:17,560 -please attend -Of course. 160 00:12:17,640 --> 00:12:18,760 the meeting in the Task Room. 161 00:12:18,840 --> 00:12:20,920 Aunt Benu has been calling from Indore. 162 00:12:21,320 --> 00:12:23,600 Your betting point has fallen by 30 percent. 163 00:12:24,440 --> 00:12:27,880 Why do all this sigma stuff? 164 00:12:27,960 --> 00:12:29,360 Do you know about intestines? 165 00:12:31,160 --> 00:12:32,000 What? 166 00:12:32,360 --> 00:12:36,080 They will cut off a piece of my intestine 167 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 and make a vagina out of it. 168 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 But you've already undergone an operation. 169 00:12:41,600 --> 00:12:42,880 Yes, I have, Ma. 170 00:12:43,720 --> 00:12:45,760 But this is for a better vagina. More natural. 171 00:12:45,840 --> 00:12:47,240 Just like a woman's. 172 00:12:49,240 --> 00:12:52,120 I've had enough, Rocky. I beg you… 173 00:12:52,800 --> 00:12:54,720 I can't take this disgusting thing anymore. 174 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 -What do you want? -To win. 175 00:12:58,040 --> 00:13:02,440 To win, Ma! Bonus. Prize. 176 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 I want to win. Understand? 177 00:13:05,960 --> 00:13:09,000 Have you ever won anything? I want to win. 178 00:13:10,640 --> 00:13:11,520 Want a bonus? 179 00:13:11,840 --> 00:13:14,840 -Then why do you keep going off-cam? -Why do you think I go off-cam? 180 00:13:14,920 --> 00:13:16,360 You criticized me right when you entered the show! 181 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 If it's such a bother, why have you called me here? 182 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 I didn't. The show organizers did. After reading my life story. 183 00:13:22,320 --> 00:13:23,800 You haven't bothered to call me up in two years. 184 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 Now you're saying, 185 00:13:25,160 --> 00:13:28,000 -"Ma, come over, I need some 'reality. '" -Yes, I need "reality. " 186 00:13:28,080 --> 00:13:31,280 The organizers don't know that you're obsessed with having a son. 187 00:13:31,760 --> 00:13:33,640 That you'll never support your daughter on-cam! 188 00:13:35,560 --> 00:13:37,120 -Haven't I supported you? -How? 189 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 I left my career. 190 00:13:38,760 --> 00:13:42,560 -That story again… -My family disowned me. 191 00:13:43,320 --> 00:13:45,240 You jumped at the first opportunity of being on this show. 192 00:13:46,440 --> 00:13:48,120 If you hadn't been born, 193 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 I would've been a judge on this show. 194 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 -Truth or Dance! -The game is on! 195 00:13:52,040 --> 00:13:55,080 She's just a girl who looks like a boy, pretending to be transgender. 196 00:13:55,160 --> 00:13:55,960 Exactly! 197 00:13:56,240 --> 00:13:58,480 -She'll do anything for votes. -No, she won't lie… 198 00:13:58,560 --> 00:14:01,280 If she has a feminine side to her and encounters any sort of problem, 199 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 of course, she'll go off-cam. 200 00:14:03,320 --> 00:14:05,760 -Truth or Dance! -The game is on! 201 00:14:13,000 --> 00:14:15,520 Noor is on-cam. 202 00:14:18,960 --> 00:14:21,120 {\an8}Noor is now on-cam. 203 00:14:32,240 --> 00:14:34,200 Keep watching "Truth or Dance. " 204 00:14:39,320 --> 00:14:44,840 {\an8}THE TEST OF LOVE CONTINUES. ONLY ON THE TYN APP! 205 00:14:48,360 --> 00:14:51,040 TRUTH OR DANCE 206 00:15:01,040 --> 00:15:01,840 Won't you talk to me? 207 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 The connection is gone, Noor. 208 00:15:09,960 --> 00:15:11,880 I was off-cam, Prakash. Not off-life. 209 00:15:12,400 --> 00:15:13,200 {\an8}VOTE NOW ONLY ON THE TYN APP TO HELP PRAKASH WIN 210 00:15:13,280 --> 00:15:16,000 {\an8}-Noor, I come from a poor family-- -I know that, Prakash. 211 00:15:16,080 --> 00:15:18,880 -I'm not here to go off-cam. -I know that. 212 00:15:19,160 --> 00:15:20,640 -I want to stay on-cam. -I know. 213 00:15:20,960 --> 00:15:23,600 That's why I want to ask you some questions on-cam. 214 00:15:24,360 --> 00:15:25,560 -Want to ask me questions? -Yes. 215 00:15:26,240 --> 00:15:27,880 Promise me, you'll answer them on-cam. 216 00:15:29,600 --> 00:15:30,520 Go on. 217 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 No, first, promise me. 218 00:15:32,160 --> 00:15:34,240 Enough of your stories, Noor. 219 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 Do you know how many points we have lost? 220 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 Why don't you kiss me on-cam, Prakash? 221 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 {\an8}Asifa and Sandy have kissed. 222 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 {\an8}DOES PRAKASH LOVE NOOR? TELL US AND WIN PRIZES! 223 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 {\an8}The entire country has seen what Rubita and Vivan have done. 224 00:15:50,160 --> 00:15:54,680 You'll have to say why you haven't kissed me on-cam. 225 00:15:56,800 --> 00:15:59,360 Want me to tell you why you don't kiss me on-cam? 226 00:16:00,760 --> 00:16:03,320 -Noor-- -Because all on-cam footage 227 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 will stay online forever. 228 00:16:05,080 --> 00:16:06,880 And you don't want them to remember this. 229 00:16:07,480 --> 00:16:08,480 That's not true. 230 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 You're thinking ahead. 231 00:16:11,320 --> 00:16:12,160 Now, listen… 232 00:16:13,040 --> 00:16:14,160 -Today, -Yes. 233 00:16:15,280 --> 00:16:16,080 on-cam, 234 00:16:16,720 --> 00:16:22,400 I challenge you, the producers, and the entire audience… 235 00:16:22,480 --> 00:16:24,000 For you to kiss me on-cam. 236 00:16:24,480 --> 00:16:25,760 Just like you do, off-cam. 237 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 And if you don't… 238 00:16:37,080 --> 00:16:40,760 I will not dance with him ever again. 239 00:16:44,800 --> 00:16:45,720 I'll quit the show. 240 00:16:48,280 --> 00:16:53,840 {\an8}WILL NOOR WIN THE SHOW? GUESS AND WIN PRIZES ON THE TYN APP! 241 00:16:58,280 --> 00:17:00,680 This is what happens when you break God's rules. 242 00:17:00,760 --> 00:17:02,040 I don't want to open my eyes! 243 00:17:02,480 --> 00:17:04,000 First, Prakash, then his mother… 244 00:17:04,079 --> 00:17:05,560 He discards everyone after using them. 245 00:17:05,640 --> 00:17:09,319 You look like a horse without filters and makeup. 246 00:17:09,400 --> 00:17:11,240 Bloody factory-reject goods! 247 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 LOVEBIRDS 248 00:17:15,119 --> 00:17:18,040 Hello, from us lovebirds. 249 00:17:18,240 --> 00:17:22,319 Guys and girls, with me today is the famous love expert, 250 00:17:22,680 --> 00:17:25,960 Miss… Madam Kullu Vishwakarma. 251 00:17:26,640 --> 00:17:29,520 We're about to find out, in "Truth or Dance, " 252 00:17:29,840 --> 00:17:32,680 does Prakash really loves Noor. 253 00:17:33,400 --> 00:17:34,320 What do you think? 254 00:17:34,400 --> 00:17:36,360 No. No, he doesn't. 255 00:17:36,560 --> 00:17:40,360 Prakash had kissed Amara when he was with her. 256 00:17:40,760 --> 00:17:43,160 -What's wrong now? -What's wrong? 257 00:17:43,680 --> 00:17:46,160 -He had kissed Amara. -He had. 258 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 -You know about Amara, right? -No. 259 00:17:49,640 --> 00:17:51,880 -Haven't you watched the show? -No, I haven't. 260 00:17:52,200 --> 00:17:54,320 She's being disloyal to Prakash… 261 00:17:54,400 --> 00:17:56,720 She'll do anything to win the show. 262 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 Behave like a woman. 263 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 Why are you behaving like a man? 264 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 Be loyal. 265 00:18:06,520 --> 00:18:08,000 The nation is divided. 266 00:18:08,080 --> 00:18:08,960 How dare you! 267 00:18:09,560 --> 00:18:13,080 {\an8}No, I mean, seriously, how dare you, Noor? 268 00:18:13,240 --> 00:18:15,720 Do you think you're bigger than this show? 269 00:18:16,080 --> 00:18:20,320 You can't decide if you'll stay on this show or not. 270 00:18:20,760 --> 00:18:23,840 So many people have their hopes pinned on you. 271 00:18:24,160 --> 00:18:25,000 I mean, 272 00:18:25,080 --> 00:18:27,760 think about your mother, Noor. 273 00:18:28,520 --> 00:18:31,800 {\an8}You forced her to come here. 274 00:18:31,920 --> 00:18:34,040 {\an8}Now that she's finally here… 275 00:18:34,320 --> 00:18:35,840 {\an8}Finally, after everything… 276 00:18:35,920 --> 00:18:36,720 {\an8}SUPERFAN QUIZ: HOW MANY YEARS LATER DID NOOR MEET HER MOTHER ON TYN? 277 00:18:36,800 --> 00:18:38,800 {\an8}You want to crush her dreams? 278 00:18:38,880 --> 00:18:39,680 -No, ma'am. -I mean-- 279 00:18:39,760 --> 00:18:42,440 Exactly, Noor. We all want you to do well. 280 00:18:42,640 --> 00:18:46,520 We're on your side, but it looks like you're not on your own side. 281 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 We can only help you up to a certain point. 282 00:18:48,160 --> 00:18:50,880 After that, you'll have to fight for yourself. 283 00:18:51,520 --> 00:18:56,120 Noor, this show is a mirror of our lives. 284 00:18:56,200 --> 00:18:57,000 Yes. 285 00:18:57,360 --> 00:18:59,080 Now it's up to you, 286 00:18:59,160 --> 00:19:02,160 which Noor you want to see in this mirror. 287 00:19:02,560 --> 00:19:06,480 A defeated Noor? Or a victorious Noor? Your decision. 288 00:19:08,120 --> 00:19:12,520 {\an8}Sir, the Noor I see in the mirror is wearing a sari and 289 00:19:13,800 --> 00:19:17,080 {\an8}receiving the Best Actress Award from the President of India… 290 00:19:18,920 --> 00:19:20,000 with her mother. 291 00:19:27,480 --> 00:19:28,760 Hold on, guys. 292 00:19:32,480 --> 00:19:33,560 7.3. 293 00:19:35,760 --> 00:19:36,720 Nine! 294 00:19:39,320 --> 00:19:40,240 Ten! 295 00:19:52,400 --> 00:19:55,280 Oh, my God! 296 00:19:55,360 --> 00:19:57,040 -What a moment. -This is Truth or Dance, baby! 297 00:19:57,120 --> 00:19:58,000 One minute. 298 00:19:58,080 --> 00:20:00,960 -Prakash, amazing! -This is Truth or Dance, baby! 299 00:20:01,560 --> 00:20:03,320 {\an8}-No one can do something like this. -Truth or Dance! 300 00:20:03,400 --> 00:20:08,480 {\an8}-This is Truth or Dance, baby! -What a truth! 301 00:20:08,760 --> 00:20:10,080 {\an8}I hadn't gotten up until now. 302 00:20:10,360 --> 00:20:13,760 {\an8}But I will stand and applaud you, Prakash. 303 00:20:14,000 --> 00:20:18,520 {\an8}You have confessed your love in front of the whole world. 304 00:20:18,600 --> 00:20:20,480 {\an8}I will give you nine 305 00:20:20,760 --> 00:20:24,280 {\an8}-out of ten for this, Prakash. -Wow! 306 00:20:24,480 --> 00:20:30,320 {\an8}You're a Diwali gift for all citizens of this country, my child! 307 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 I love you, Prakash! 308 00:20:32,360 --> 00:20:34,360 I love you! 309 00:20:34,440 --> 00:20:35,240 Fabulous. 310 00:20:36,080 --> 00:20:38,280 {\an8}Friends, both players have played this well. 311 00:20:38,360 --> 00:20:39,640 {\an8}It's a smashing lip-lock too. 312 00:20:39,720 --> 00:20:43,400 {\an8}After this episode, Noor's position is right behind Asifa's. 313 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 {\an8}Friends, this is India's first kiss 314 00:20:46,640 --> 00:20:49,360 {\an8}between a man and a transgender man. 315 00:20:49,440 --> 00:20:51,000 East or West, India is the best. 316 00:20:51,080 --> 00:20:52,960 -Truth or Dance! -The game is on! 317 00:20:53,040 --> 00:20:55,280 {\an8}When Papa saw me on stage with makeup, 318 00:20:55,360 --> 00:20:57,480 {\an8}he really thrashed me. 319 00:20:57,560 --> 00:20:58,920 He didn't thrash you for wearing makeup. 320 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 He hit you because you were dancing and not studying. 321 00:21:02,480 --> 00:21:04,040 I never studied. 322 00:21:04,120 --> 00:21:04,920 It's pretty evident. 323 00:21:07,080 --> 00:21:08,760 Did you like boys in school as well? 324 00:21:09,320 --> 00:21:10,840 I used to get beaten up by boys. 325 00:21:12,200 --> 00:21:13,120 You liked girls? 326 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 I liked myself. 327 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 Did you also love yourself? 328 00:21:20,640 --> 00:21:22,240 By yourself… 329 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Yes. By myself. 330 00:21:26,600 --> 00:21:27,440 You know what? 331 00:21:27,960 --> 00:21:30,880 Unlike you, I didn't show off in front of everyone. 332 00:21:31,080 --> 00:21:31,920 What did I show off? 333 00:21:32,000 --> 00:21:35,440 You keep showing off about the only thing you can do. 334 00:21:35,520 --> 00:21:37,320 -Is that so? -Bro, what do you mean by that? 335 00:21:37,400 --> 00:21:38,240 Hey! 336 00:21:38,880 --> 00:21:41,720 {\an8}-Don't call me bro. I'm your sister. -Talk to me! 337 00:21:41,800 --> 00:21:43,480 {\an8}-What did I show off? -What! 338 00:21:43,600 --> 00:21:45,920 {\an8}-Didn't you and Prakash also show off? -Of course, I did. 339 00:21:46,000 --> 00:21:47,080 {\an8}If you can show off, so can I. 340 00:21:47,160 --> 00:21:48,600 -Don't overact, okay? -Really! 341 00:21:48,680 --> 00:21:50,160 -I'm overacting? -Of course. 342 00:21:50,240 --> 00:21:52,640 -Why do you keep going off-cam? -It's my wish. None of your business. 343 00:21:52,720 --> 00:21:54,880 -Your wish? What are you hiding, Noor? -What am I hiding? 344 00:21:54,960 --> 00:21:55,760 Okay. 345 00:21:55,840 --> 00:21:57,160 -What? -Do you really love Prakash? 346 00:21:58,520 --> 00:22:00,520 {\an8}-Can you love Prakash? -How dare-- 347 00:22:00,600 --> 00:22:02,720 {\an8}-Hey, chill. -How dare-- Back off! 348 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 {\an8}Everyone can see what you're up to. 349 00:22:04,000 --> 00:22:05,240 {\an8}I will do as I please. Why are you so bothered? 350 00:22:05,320 --> 00:22:07,040 {\an8}Challenging Prakash in front of everyone! 351 00:22:07,120 --> 00:22:08,880 -I know what you're doing! -What am I doing? 352 00:22:08,960 --> 00:22:11,200 You're using Prakash. 353 00:22:11,360 --> 00:22:13,000 She's using you! 354 00:22:13,080 --> 00:22:17,000 -Just like you're using Sandy, right? -She's using you! You better beware. 355 00:22:17,080 --> 00:22:18,800 Go and ask Sandy if I'm using him. 356 00:22:18,880 --> 00:22:21,280 -I can see that! -Prakash can see what you're up to. 357 00:22:21,360 --> 00:22:22,400 -Everyone sees what you're doing. -Shame on you! 358 00:22:22,480 --> 00:22:24,440 {\an8}-I'm winning the show, babe. -Be a woman! 359 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 {\an8}-Yeah, right! Oh, darling, please! -Be a woman! 360 00:22:26,400 --> 00:22:28,280 {\an8}-Yes. -I don't want to be a woman like you. 361 00:22:28,360 --> 00:22:30,520 {\an8}-Enough! -Rocky, what's wrong with you? 362 00:22:30,960 --> 00:22:31,760 What are you doing? 363 00:22:32,120 --> 00:22:33,360 Rocky? 364 00:22:34,200 --> 00:22:35,480 Rocky… 365 00:22:36,560 --> 00:22:38,400 You don't want to be a woman like me, right? 366 00:22:38,480 --> 00:22:40,400 -Asifa, let it be-- -Wait a minute. 367 00:22:40,480 --> 00:22:42,520 {\an8}-Become a man then. That's the solution. -Stop it. 368 00:22:42,920 --> 00:22:44,000 {\an8}-Stop it. -Don't say that. 369 00:22:44,080 --> 00:22:45,040 {\an8}Become a man! 370 00:22:45,120 --> 00:22:46,280 {\an8}-Should I become a man? -Yes, you should. 371 00:22:46,360 --> 00:22:47,240 {\an8}-Noor! -Go ahead! 372 00:22:47,320 --> 00:22:48,640 {\an8}-Noor! -Want me to show you what a man is like? 373 00:22:48,720 --> 00:22:49,880 {\an8}-Noor… -Let me show you! 374 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 -Show me! -Noor… 375 00:22:51,000 --> 00:22:52,200 -I will be one! -One second. 376 00:22:52,280 --> 00:22:54,000 -Noor! -Listen up! Wait, where are you going? 377 00:22:54,080 --> 00:22:55,800 -She cannot touch me like this! -You done? 378 00:22:55,880 --> 00:22:58,640 {\an8}-You're crossing the line, Noor. -Here… want this man? 379 00:22:58,720 --> 00:23:00,320 {\an8}-This is too much, Noor. -Hey… 380 00:23:00,400 --> 00:23:01,440 {\an8}-Leave it. -Get out of me! 381 00:23:01,560 --> 00:23:02,960 {\an8}-Listen up! -What's wrong with her? 382 00:23:03,040 --> 00:23:05,120 {\an8}-A man? Like this? -Yes. 383 00:23:05,200 --> 00:23:07,280 This show doesn't need crude people! 384 00:23:07,360 --> 00:23:08,920 -Want a man like this? -Are you mad? 385 00:23:09,000 --> 00:23:10,120 -Noor… -Stop it! 386 00:23:13,120 --> 00:23:15,400 Damn, he really lost his cool. 387 00:23:15,480 --> 00:23:16,720 What a man! 388 00:23:21,360 --> 00:23:25,560 What a hot body, muscles… and that jawline! 389 00:23:28,320 --> 00:23:29,920 You think you can watch everything for free? 390 00:23:30,000 --> 00:23:33,120 Subscribe to my channel if you want to see me bathe. 391 00:23:33,200 --> 00:23:36,240 And if you want to bathe, buy the Paras showerhead. 392 00:23:36,320 --> 00:23:37,760 Buzz off now! 393 00:23:38,280 --> 00:23:39,200 Yes, Adrian. Tell me. 394 00:23:40,640 --> 00:23:41,800 Monica… 395 00:23:41,880 --> 00:23:44,720 I got a call from the sponsor. The new sponsor. 396 00:23:45,080 --> 00:23:47,600 We're about to announce the change in sponsor… 397 00:23:48,520 --> 00:23:50,560 They were asking to delay that. 398 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 -Man! -Yeah. 399 00:23:52,560 --> 00:23:53,760 They have an issue with Noor? 400 00:23:55,040 --> 00:23:59,000 Issue… See, they're a family brand, Monica. 401 00:23:59,520 --> 00:24:01,080 Noor… is a problem. 402 00:24:01,160 --> 00:24:04,520 If we forcefully evict her, people will question the show. 403 00:24:04,720 --> 00:24:09,400 No, no. Not forcefully… But with due process. 404 00:24:09,480 --> 00:24:13,760 See, that way, this client is very fair and professional. 405 00:24:14,280 --> 00:24:16,200 Very sensible. Very good client. 406 00:24:17,400 --> 00:24:19,560 -You use "reality" to evict her. -Okay. 407 00:24:19,640 --> 00:24:21,800 Use reality. Think. 408 00:24:22,480 --> 00:24:24,560 What have you done? 409 00:24:24,880 --> 00:24:26,960 You've stolen my heart 410 00:24:27,080 --> 00:24:31,320 The rascal grabbed and twisted my hand 411 00:24:31,480 --> 00:24:35,560 In the garden behind your house 412 00:24:36,400 --> 00:24:40,520 You rascal, what have you done? 413 00:24:41,000 --> 00:24:43,120 You pricked an innocent flower bud… 414 00:24:47,600 --> 00:24:48,400 Noor… 415 00:24:54,080 --> 00:24:56,120 It's a bathroom break. I'm not off-cam. 416 00:24:57,120 --> 00:24:59,920 Listen, you need to sign some papers. 417 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 They'll be sent to your room. 418 00:25:01,480 --> 00:25:02,680 Sign them, okay? 419 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 Sign? Sign what? 420 00:25:04,040 --> 00:25:05,840 It's nothing, just some legal stuff. 421 00:25:06,200 --> 00:25:07,960 Anti-vulgarity clause or something. 422 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 Because there's a change in sponsor. 423 00:25:11,320 --> 00:25:12,720 Come on, open the door. 424 00:25:13,440 --> 00:25:15,560 Shivi sent a message. I need to ask you something. 425 00:25:16,760 --> 00:25:17,560 Noor… 426 00:25:20,920 --> 00:25:23,960 Shivi likes this, Noor. Good reality. 427 00:25:24,200 --> 00:25:25,120 Good "reality. " 428 00:25:25,400 --> 00:25:26,800 Did it cross the episode with my mother? 429 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 That episode was like the film, Jab We Met. 430 00:25:28,800 --> 00:25:29,640 It can't be recreated. 431 00:25:29,720 --> 00:25:31,360 -Tell me how it did, though. -Yes. 432 00:25:32,840 --> 00:25:33,760 Two minutes. 433 00:25:35,240 --> 00:25:37,080 Today's episode has hit 8.2. 434 00:25:37,640 --> 00:25:38,560 Asifa-Sandy? 435 00:25:38,800 --> 00:25:40,520 That segment will cross ten. 436 00:25:41,000 --> 00:25:43,320 Asifa had an orgasm on-cam. 437 00:25:43,640 --> 00:25:44,440 Orgasm? 438 00:25:44,960 --> 00:25:48,880 I lay my soft body under the heavy blanket 439 00:25:49,400 --> 00:25:52,680 You liar, you deceived me 440 00:25:52,760 --> 00:25:54,720 These idiots won't let me live in peace. 441 00:25:55,480 --> 00:25:58,160 We're betting because we want to earn some money… 442 00:25:58,240 --> 00:25:59,320 You know how it is with Asifa. 443 00:26:00,520 --> 00:26:01,680 Spotlight is managing her. 444 00:26:01,760 --> 00:26:03,200 They'll plug it non-stop and blow the charts. 445 00:26:05,000 --> 00:26:07,200 Listen, did you hear? 446 00:26:07,880 --> 00:26:08,680 What? 447 00:26:09,880 --> 00:26:12,440 -You didn't hear about it? -Heard what, Yashica? 448 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 Are you throwing me out after such a great segment? 449 00:26:14,960 --> 00:26:16,080 No. Are you crazy? 450 00:26:16,240 --> 00:26:19,280 Listen, you guys have a meeting in five minutes. 451 00:26:19,440 --> 00:26:21,640 Shivi told me to tell you that you're doing awesome. 452 00:26:21,720 --> 00:26:25,760 -Just keep playing well. Okay? -But… What haven't I heard? Yashica… 453 00:26:45,880 --> 00:26:47,120 Contestants, 454 00:26:47,520 --> 00:26:50,320 come to the social area. 455 00:26:50,840 --> 00:26:53,520 This is not a drill. 456 00:26:54,680 --> 00:26:57,280 This is Sudden Truth. 457 00:26:57,560 --> 00:26:58,520 {\an8}Sudden Truth… 458 00:26:59,720 --> 00:27:02,320 {\an8}is a harsh truth that can totally shake you. 459 00:27:03,440 --> 00:27:06,360 {\an8}One that we don't want to hide… 460 00:27:07,120 --> 00:27:11,000 {\an8}from our contestants and audience. 461 00:27:11,680 --> 00:27:12,800 {\an8}This is an honest show. 462 00:27:14,600 --> 00:27:15,400 {\an8}Noor… 463 00:27:16,640 --> 00:27:20,200 {\an8}Today, we'll meet someone who has a complaint against you. 464 00:27:22,120 --> 00:27:26,560 {\an8}That person has told us a truth about you 465 00:27:26,920 --> 00:27:31,160 that has forced us to stop this game midway, 466 00:27:31,760 --> 00:27:32,880 take a breath… 467 00:27:34,480 --> 00:27:38,760 {\an8}and find out if it's the truth or a lie. 468 00:27:38,840 --> 00:27:40,040 {\an8}SUDDEN TRUTH DOUBLE EXCITEMENT: VOTE FOR NOOR AND WIN DOUBLE THE PRIZES! 469 00:27:44,600 --> 00:27:45,440 {\an8}Do you agree? 470 00:27:50,600 --> 00:27:51,400 {\an8}Yes, ma'am. 471 00:27:53,400 --> 00:27:54,760 You can do this off-cam too. 472 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 I'm not scared of anyone, ma'am. 473 00:28:00,360 --> 00:28:01,160 On-cam. 474 00:28:04,080 --> 00:28:04,880 Shravan. 475 00:28:10,040 --> 00:28:15,560 {\an8}VOTE NOW AT THIS SUDDEN TRUTH MOMENT AND WIN PRIZES! 476 00:28:18,360 --> 00:28:21,920 {\an8}Friends, you're aware that Noor 477 00:28:22,000 --> 00:28:25,480 {\an8}has been accused of sexual harassment on the show "Truth or Dance. " 478 00:28:25,760 --> 00:28:28,360 {\an8}Shravan, if you've indeed been wronged, 479 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 {\an8}you will definitely get justice. 480 00:28:30,640 --> 00:28:33,720 {\an8}Two years ago, when Noor used to be known as Avtar Mahto, 481 00:28:33,840 --> 00:28:36,800 {\an8}on the set of the series, "Main Shayar Toh Nahi, " 482 00:28:36,880 --> 00:28:40,640 {\an8}Avtar had sexually exploited producer Shravan Kumar. 483 00:28:41,040 --> 00:28:44,880 {\an8}"Truth or Dance" is not a platform for publicity. 484 00:28:45,200 --> 00:28:47,080 {\an8}We obey the law. 485 00:28:47,160 --> 00:28:49,680 {\an8}We'll have to wait and see if the producers of "Truth or Dance" 486 00:28:49,760 --> 00:28:52,360 {\an8}will evict Avtar from the show or not. 487 00:28:52,440 --> 00:28:55,880 {\an8}Noor has denied all your allegations. 488 00:28:56,440 --> 00:29:00,520 {\an8}Right now, your only option is going to court. 489 00:29:00,600 --> 00:29:04,080 {\an8}When World News Network tried to contact Avtar, 490 00:29:04,160 --> 00:29:06,120 {\an8}there was no response from his side. 491 00:29:06,200 --> 00:29:08,040 {\an8}WILL TRUTH OR DANCE SHUT DOWN? TO FIND OUT, KEEP WATCHING WORLD NEWS 492 00:29:09,840 --> 00:29:12,200 Noor, off-cam. 493 00:29:12,400 --> 00:29:14,880 Noor's mother, off-cam. 494 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 What do I tell him? Shivi sir is waiting. 495 00:29:16,520 --> 00:29:17,560 If only she listens. 496 00:29:17,800 --> 00:29:18,600 Ma'am, are you sure? 497 00:29:18,680 --> 00:29:22,560 Ma, my segment has crossed 11.4 for the first time. 498 00:29:22,760 --> 00:29:25,480 We have to play. We can't leave the game now. 499 00:29:25,760 --> 00:29:28,480 Go ahead and have an orgasm. It will make everything all right. 500 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 You won't need me here anymore. 501 00:29:30,000 --> 00:29:34,560 Ma, if you leave now, Shravan's allegations will seem true. 502 00:29:35,720 --> 00:29:38,560 You believe that cheap fraudster and not your daughter? 503 00:29:39,760 --> 00:29:41,640 Have you done anything to earn my trust? 504 00:29:43,160 --> 00:29:45,720 Our relatives have been sending me messages. 505 00:29:46,200 --> 00:29:49,360 You must've done something for him to come and accuse you. 506 00:29:49,440 --> 00:29:51,480 See, this is my beautiful mother! 507 00:29:51,560 --> 00:29:54,440 No matter what happens, her suffering is the greatest! 508 00:29:54,520 --> 00:29:56,240 -Out of the world! -Yes, I have suffered! 509 00:29:57,360 --> 00:30:00,000 -I've been suffering for 30 years-- -Right, you're the only one suffering! 510 00:30:00,080 --> 00:30:02,800 Your relatives are suffering. Aunty Benu is suffering. 511 00:30:02,880 --> 00:30:05,800 Papa is suffering. Not me! 512 00:30:05,880 --> 00:30:08,200 -"Papa will be hurt--" -Yes, you killed your father! 513 00:30:08,640 --> 00:30:09,720 Go ahead and kill me as well. 514 00:30:10,840 --> 00:30:11,680 Hey! 515 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 Noor! 516 00:30:18,640 --> 00:30:19,760 Are you okay, ma'am? 517 00:30:47,560 --> 00:30:50,120 Damn, your best moments are always off-cam. 518 00:30:50,920 --> 00:30:51,760 Always. 519 00:31:00,800 --> 00:31:02,840 "What will everyone say? What will Papa say? 520 00:31:02,920 --> 00:31:05,480 Papa will be ashamed of you. " 521 00:31:05,560 --> 00:31:07,160 You killed your father. 522 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 Go ahead and kill me as well. 523 00:31:10,400 --> 00:31:11,960 Yes, you did kill your father. 524 00:31:12,200 --> 00:31:13,240 Go ahead and kill me as well. 525 00:31:18,240 --> 00:31:20,320 You killed your father. Go ahead and kill me as well! 526 00:31:34,960 --> 00:31:37,520 The stance of her shoulder has shrunk, 527 00:31:37,600 --> 00:31:38,680 which means she rolled up. 528 00:31:38,920 --> 00:31:42,560 And this is the moment the bomb went off. 529 00:31:42,640 --> 00:31:44,240 There was a bomb blast. 530 00:31:44,400 --> 00:31:45,640 This is patriarchy. 531 00:31:46,120 --> 00:31:47,280 Power of being a man. 532 00:31:47,680 --> 00:31:49,080 No matter how many operations you go through, 533 00:31:49,160 --> 00:31:51,560 the "man" inside you will never die. 534 00:31:53,280 --> 00:31:54,800 This is Truth or Dance, baby! 535 00:31:54,880 --> 00:31:56,600 Noor will surely win this show. 536 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 The game is on! 537 00:31:57,680 --> 00:32:00,040 -Let's see. -What do you mean? 538 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 Something will happen. There's a change in sponsor, so… 539 00:32:02,680 --> 00:32:04,880 Come on, why are you recording now? It hasn't even started. 540 00:32:05,160 --> 00:32:06,720 This is Truth or Dance, baby! 541 00:32:06,800 --> 00:32:09,440 -Truth or Dance! -The game is on! 542 00:32:09,760 --> 00:32:11,280 {\an8}The things that happened in the last few days… 543 00:32:12,240 --> 00:32:14,160 {\an8}Even we, the show producers, 544 00:32:14,360 --> 00:32:15,440 didn't know where this was heading. 545 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 Have we crossed a line? 546 00:32:20,040 --> 00:32:21,120 {\an8}Will this show shut down? 547 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 Will Noor make it to the final four? 548 00:32:24,760 --> 00:32:25,600 Mr. Algoji? 549 00:32:25,680 --> 00:32:28,360 If Noor performs like she did in the last two weeks, 550 00:32:28,440 --> 00:32:29,960 she can cross her value score. 551 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 {\an8}But her Truth Meter value is falling. 552 00:32:32,280 --> 00:32:36,160 {\an8}In case she's charged with vulgarity, disrespect to a senior citizen, 553 00:32:36,240 --> 00:32:39,240 {\an8}disrespect for a woman, or disrespect to motherhood and family, 554 00:32:39,320 --> 00:32:41,400 {\an8}her numbers can plummet further down. 555 00:32:41,920 --> 00:32:42,760 {\an8}Noor, 556 00:32:43,160 --> 00:32:45,520 {\an8}your betting points are up by 23 percent. 557 00:32:45,800 --> 00:32:49,200 But your family audience is down by 19 percent. 558 00:32:50,640 --> 00:32:54,480 {\an8}"Truth or Dance" is asking you in front of the whole country… 559 00:32:57,240 --> 00:32:59,080 {\an8}Truth or dance? 560 00:33:10,560 --> 00:33:11,960 {\an8}My truth is that… 561 00:33:14,520 --> 00:33:15,320 {\an8}I… 562 00:33:27,720 --> 00:33:29,320 My truth is that I have… 563 00:33:30,800 --> 00:33:32,520 I have hurt my parents deeply. 564 00:33:34,360 --> 00:33:37,200 {\an8}And that I should apologize for… 565 00:33:40,240 --> 00:33:41,840 {\an8}all that I've done these past few days. 566 00:33:48,240 --> 00:33:50,880 I won't apologize off-cam. 567 00:33:51,280 --> 00:33:52,880 I'll apologize in front of everyone. 568 00:33:54,800 --> 00:33:55,800 Ma, remember… 569 00:33:58,640 --> 00:34:00,320 you'd sing for me when I was a child? 570 00:34:02,000 --> 00:34:03,320 And your son would dance. 571 00:34:04,480 --> 00:34:05,320 {\an8}I want… 572 00:34:07,560 --> 00:34:08,639 you to sing once again. 573 00:34:13,679 --> 00:34:15,080 And your daughter will dance. 574 00:34:42,840 --> 00:34:46,639 I am dirty 575 00:34:46,840 --> 00:34:50,760 So are you 576 00:34:50,840 --> 00:34:54,639 I am dirty 577 00:34:54,719 --> 00:34:58,600 So are you 578 00:34:58,680 --> 00:35:02,560 I am dirty 579 00:35:02,640 --> 00:35:06,480 So are you 580 00:35:06,560 --> 00:35:10,000 You look beyond this dance 581 00:35:10,440 --> 00:35:12,360 As I wear these anklets of sin 582 00:35:12,440 --> 00:35:16,040 And shamelessly flaunt myself on this show 583 00:35:16,120 --> 00:35:18,120 This is a dirty rhythm 584 00:35:20,040 --> 00:35:21,480 This is a dirty rhythm 585 00:35:21,560 --> 00:35:23,760 Don't dance to it 586 00:35:23,960 --> 00:35:25,400 This is a dirty rhythm 587 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 Don't dance to it 588 00:35:27,880 --> 00:35:29,400 This is a sexy rhythm 589 00:35:29,480 --> 00:35:31,560 Don't dance to it 590 00:35:31,840 --> 00:35:33,280 This is a sexy rhythm 591 00:35:33,360 --> 00:35:35,840 Don't dance to it 592 00:35:36,000 --> 00:35:37,240 This is a dirty rhythm 593 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 Don't dance to it 594 00:35:39,600 --> 00:35:41,160 This is a dirty rhythm 595 00:35:41,240 --> 00:35:43,800 Don't dance to it 596 00:35:43,880 --> 00:35:47,800 I am dirty 597 00:35:47,880 --> 00:35:51,840 So are you 598 00:35:55,320 --> 00:35:59,360 Add a filter to my Insta 599 00:35:59,440 --> 00:36:01,280 As the whole world vlogs 600 00:36:01,360 --> 00:36:03,120 Let's dance 601 00:36:03,200 --> 00:36:05,800 My blouse is ablaze 602 00:36:07,160 --> 00:36:10,360 My skirt is stained… 603 00:36:11,120 --> 00:36:12,960 My blouse is ablaze 604 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 My skirt is stained… 605 00:36:15,120 --> 00:36:17,280 Don't hesitate, come to me 606 00:36:17,360 --> 00:36:19,240 For love and sex 607 00:36:19,320 --> 00:36:22,800 If you judge, you'll get betrayed 608 00:36:22,960 --> 00:36:25,040 This is a risky rhythm 609 00:36:26,880 --> 00:36:28,840 -This is a risky rhythm -Enough! Stop it! 610 00:36:28,920 --> 00:36:32,080 -Don't dance to it -Stop it right now! 611 00:36:32,520 --> 00:36:33,320 Stop it! 612 00:36:33,400 --> 00:36:36,720 Absolute rubbish! Stop this dance right now! 613 00:36:40,920 --> 00:36:44,560 For this, I will give zero, zero, zero! 614 00:36:44,640 --> 00:36:46,040 What are you doing, Mr. Desi? 615 00:36:46,120 --> 00:36:47,760 Let her complete her performance, at least. 616 00:36:47,840 --> 00:36:49,760 Performance? Don't you have a mother? 617 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 -You do, don't you? -I'm sorry, wait. 618 00:36:52,720 --> 00:36:54,080 -I'm just going to ignore all of this. -Mr. Prem… 619 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 {\an8}-Tushar-- Wait a minute… -Let him talk. 620 00:36:56,520 --> 00:36:58,880 {\an8}She has slapped her mother, Tushar. 621 00:36:59,080 --> 00:37:01,640 {\an8}-I can't tolerate this! -One minute. 622 00:37:01,720 --> 00:37:03,520 Noor can lead her life as she wants to, but 623 00:37:03,720 --> 00:37:07,000 -if you can't respect your mother, -Mr. Prem, wait a minute. 624 00:37:07,080 --> 00:37:09,360 I can't appreciate your talent. 625 00:37:09,440 --> 00:37:11,200 -Mr. Prem… -I don't want to see you dance. Yes? 626 00:37:11,280 --> 00:37:13,400 We're here on this platform. Please respect the platform! 627 00:37:13,480 --> 00:37:15,280 Is this platform more important than the mother? 628 00:37:15,360 --> 00:37:16,280 -Her mother… -What about Noor? 629 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 What about her performance? 630 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 -Excuse me… -We're judges here. We are judges. 631 00:37:20,280 --> 00:37:23,560 -But I'm also human. -One second, Mr. Prem… 632 00:37:23,640 --> 00:37:26,160 My mother gave birth to me just like your mother gave birth to you. 633 00:37:26,240 --> 00:37:27,280 And, by the way, Sophie, 634 00:37:27,760 --> 00:37:28,880 don't you want to become a mother? 635 00:37:28,960 --> 00:37:31,680 -Won't you get married? -That's up to her 636 00:37:31,760 --> 00:37:33,800 {\an8}-whether she wants to or not. -Wait a minute! 637 00:37:33,880 --> 00:37:36,160 {\an8}-How dare you talk about her personal-- -One minute! 638 00:37:36,240 --> 00:37:38,760 {\an8}How dare you give respect to Noor, who has slapped her mother! 639 00:37:38,840 --> 00:37:40,720 {\an8}-Don't you love your mother? -I'm praising her 640 00:37:40,800 --> 00:37:41,960 -because I liked her dance. -She-- 641 00:37:42,040 --> 00:37:43,400 In front of her mother-- 642 00:37:43,480 --> 00:37:46,560 -Oh, my God! What are we… -She's also a woman. 643 00:37:46,640 --> 00:37:48,240 -I refuse to listen -She's also a woman. 644 00:37:48,320 --> 00:37:49,520 to anything against mothers! 645 00:37:49,600 --> 00:37:50,800 I don't want to hear anything! 646 00:37:56,600 --> 00:37:58,680 Not one word! 647 00:37:58,800 --> 00:38:00,760 If your ears are hurting, that's your problem. 648 00:38:00,840 --> 00:38:01,800 Enough now! 649 00:38:01,880 --> 00:38:04,960 -Sorry, guys, I can't take this anymore. -Really? 650 00:38:05,560 --> 00:38:07,920 -If you didn't have a mother… -Noor, you were fantastic! 651 00:38:08,000 --> 00:38:09,840 -Zero, zero, zero. -Give her a ten on my behalf. 652 00:38:09,920 --> 00:38:11,360 -Enough of this. -Enough. 653 00:38:11,440 --> 00:38:13,560 {\an8}-Enough talking. -This zero isn't valid. 654 00:38:13,640 --> 00:38:15,520 {\an8}-No one can ever be greater than a mother! -Sir, please. 655 00:38:15,760 --> 00:38:17,080 -To me… Mother-- -Please calm down. 656 00:38:17,160 --> 00:38:18,040 I can't calm down! 657 00:38:18,120 --> 00:38:20,520 Anyway, enough talking. I want to sing. 658 00:38:20,680 --> 00:38:22,120 Get me a guitar! 659 00:38:25,520 --> 00:38:26,600 No, forget it. 660 00:38:34,040 --> 00:38:34,920 Just forget it. 661 00:38:35,560 --> 00:38:38,360 I am who I am. 662 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 My name is Prem Desi. 663 00:38:40,200 --> 00:38:41,440 I'm a simple man. 664 00:38:41,560 --> 00:38:45,080 I have deep respect for my values and my country. 665 00:38:45,160 --> 00:38:47,600 For everyone who's watching and performing on this show, 666 00:38:47,720 --> 00:38:48,880 listen carefully. 667 00:38:49,120 --> 00:38:51,000 I want to sing a song for mothers. 668 00:38:51,080 --> 00:38:53,800 There's no one greater than a mother. 669 00:38:55,200 --> 00:38:56,640 I want to pay my respects to her mother 670 00:38:57,240 --> 00:38:58,320 and seek her blessings. 671 00:38:59,640 --> 00:39:03,920 I want to tell the world how great a mother is. 672 00:39:13,360 --> 00:39:14,200 Ma 673 00:39:15,000 --> 00:39:21,120 I can't express my gratitude 674 00:39:22,480 --> 00:39:26,080 But it is near your feet 675 00:39:27,080 --> 00:39:30,920 That I belong 676 00:39:32,080 --> 00:39:33,280 O Ma 677 00:39:34,200 --> 00:39:40,680 I can't express my gratitude 678 00:39:41,680 --> 00:39:45,480 But it is near your feet 679 00:39:46,400 --> 00:39:50,160 That I belong 680 00:39:50,960 --> 00:39:52,360 I swear 681 00:39:53,440 --> 00:40:00,440 {\an8}I'll kill anyone who disrespects you! 682 00:40:00,880 --> 00:40:02,160 {\an8}O Ma! 683 00:40:03,000 --> 00:40:05,560 {\an8}You're my life 684 00:40:05,640 --> 00:40:06,920 O Ma! 685 00:40:07,640 --> 00:40:10,320 You're my life 686 00:40:10,480 --> 00:40:11,560 O Ma! 687 00:40:14,160 --> 00:40:18,640 This episode of "Truth or Dance" was brought to you by Mother's Love Flour. 688 00:40:20,480 --> 00:40:22,240 Hi, sir. What's up? How are you? 689 00:40:22,560 --> 00:40:25,000 What a great show you've created. Killer! 690 00:40:25,520 --> 00:40:27,000 Thank you. 691 00:40:27,080 --> 00:40:29,640 You have a good marketing team. Clear winner. 692 00:40:29,720 --> 00:40:31,560 The episode didn't track, sir. 693 00:40:32,120 --> 00:40:33,640 There was a murder in a school. 694 00:40:33,720 --> 00:40:36,720 Yeah, a boy named Rohan or something… 695 00:40:36,800 --> 00:40:38,960 was murdered in school. 696 00:40:39,040 --> 00:40:40,440 A 12-year-old boy was killed. 697 00:40:40,520 --> 00:40:42,040 They're showing his dead body on the news. 698 00:40:42,120 --> 00:40:43,240 People will only see that. 699 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 It's national news, so it'll continue for at least three days. 700 00:40:45,320 --> 00:40:46,920 By then, our segment will have long gone, sir. 701 00:40:47,360 --> 00:40:49,000 People don't remember that much anyway. 702 00:40:49,960 --> 00:40:52,200 By the way, our sponsor is changing. 703 00:40:52,280 --> 00:40:55,280 We'll focus more on the family angle, so-- 704 00:40:55,360 --> 00:40:57,200 Family is best. 705 00:40:57,280 --> 00:40:58,960 Noor looks doubtful, sir. 706 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 Nobody saw her segment this weekend. 707 00:41:00,720 --> 00:41:03,320 This is unfortunate, but what to do? The game is the game. 708 00:41:03,400 --> 00:41:05,880 How do you feel about being evicted from the show, Noor? 709 00:41:06,520 --> 00:41:09,840 {\an8}See, for an artist, their audience is like God. 710 00:41:10,400 --> 00:41:11,360 {\an8}The audience is king. 711 00:41:11,720 --> 00:41:12,840 {\an8}Their decision is final. 712 00:41:13,520 --> 00:41:15,320 {\an8}My job is to work hard, and I'll continue to do so. 713 00:41:15,920 --> 00:41:18,360 {\an8}What do you have to say about how Asifa is playing the game? 714 00:41:19,600 --> 00:41:20,680 {\an8}She's playing well. 715 00:41:22,120 --> 00:41:24,160 {\an8}Do you think Asifa will win? 716 00:41:25,440 --> 00:41:27,720 {\an8}I hope she wins. I wish her the best. 717 00:41:28,560 --> 00:41:31,200 {\an8}Do you think you'll be back with a wild card entry? 718 00:41:31,400 --> 00:41:34,960 {\an8}If the audience wants me, and if the show wants me, then why not? 719 00:41:35,320 --> 00:41:38,280 Ma'am, please sing that song for us before you leave. 720 00:41:38,400 --> 00:41:39,200 Sing. 721 00:41:39,800 --> 00:41:44,240 I am dirty 722 00:41:44,320 --> 00:41:48,360 {\an8}-So are you -I won't sing. You sing. 723 00:41:48,640 --> 00:41:52,800 {\an8}I am dirty 724 00:41:53,040 --> 00:41:57,040 {\an8}So are you 725 00:41:57,400 --> 00:42:01,080 You look beyond this dance 726 00:42:01,520 --> 00:42:03,680 As I wear these anklets of sin 727 00:42:03,760 --> 00:42:07,280 And shamelessly flaunt myself on this show 728 00:42:07,600 --> 00:42:09,800 This is a dirty rhythm… 729 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 -This way? -Yes, sir. 730 00:42:44,560 --> 00:42:45,520 What were you doing here? 731 00:42:46,080 --> 00:42:47,840 I'd brought my dog for a walk, sir. 732 00:42:47,920 --> 00:42:49,440 Why else would I come to this dirty place? 733 00:42:54,000 --> 00:42:54,800 Where is it? 734 00:42:55,120 --> 00:42:56,640 In the bushes, a little further. 735 00:42:59,200 --> 00:43:00,040 Switch this off. 736 00:43:00,320 --> 00:43:02,960 Sir, I'm just using it as a torch. 737 00:43:03,040 --> 00:43:04,000 It's switched off. 738 00:43:07,080 --> 00:43:10,600 Guys, as you can see, the police are here. 739 00:43:10,880 --> 00:43:12,600 {\an8}I'm taking you near the dead body. 740 00:43:13,040 --> 00:43:13,880 {\an8}-The camera-- -Switch it off. 741 00:43:13,960 --> 00:43:14,960 {\an8}I'm switching it off, sir. 742 00:43:15,200 --> 00:43:16,440 {\an8}The camera isn't allowed over there, 743 00:43:16,680 --> 00:43:18,440 {\an8}but I'm taking a risk for you guys. 744 00:43:18,680 --> 00:43:21,880 {\an8}So, press the bell icon on my channel, Krime Kishan, 745 00:43:22,280 --> 00:43:23,600 {\an8}and like, share, and subscribe. Please. 746 00:43:31,280 --> 00:43:32,480 {\an8}Pradeep, clear the area. 747 00:43:51,360 --> 00:43:52,280 Kullu… 748 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 I'm here now. 749 00:44:02,040 --> 00:44:03,160 Don't be scared. 750 00:44:05,040 --> 00:44:05,920 Okay? 751 00:44:11,640 --> 00:44:13,240 What are we waiting for, sir? 752 00:44:14,200 --> 00:44:16,320 Ma'am, the cops have called for the rule book. 753 00:44:17,680 --> 00:44:18,600 So you only got beaten up? 754 00:44:19,440 --> 00:44:21,040 What do you mean by "only got beaten up"? 755 00:44:21,880 --> 00:44:22,760 What else could have happened? 756 00:44:24,440 --> 00:44:25,560 Is there anything else? 757 00:44:26,120 --> 00:44:28,480 Ma'am, prima facie, there is sexual assault. 758 00:44:28,800 --> 00:44:31,040 -What?! -Yes, ma'am. 759 00:44:34,600 --> 00:44:37,880 If there's been sexual assault, call a female doctor! 760 00:44:37,960 --> 00:44:39,880 -Right now! -Yes, ma'am. 761 00:44:40,760 --> 00:44:42,200 Take her statement. 762 00:44:42,760 --> 00:44:43,960 The doctor said there's been sexual assault-- 763 00:44:44,040 --> 00:44:45,320 I will, if you give me a chance to talk. 764 00:44:45,400 --> 00:44:46,480 What were you doing all this while? 765 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 I was taking a statement until you interfered. 766 00:44:48,480 --> 00:44:50,760 -Madam, I was-- -You weren't taking her statement. 767 00:44:50,840 --> 00:44:52,800 -How can I? You won't let me talk-- -You were busy asking… 768 00:44:52,880 --> 00:44:54,080 -I was doing my job, madam… -You were… 769 00:44:54,160 --> 00:44:56,480 -You interrupted me. -All you have asked is, 770 00:44:56,560 --> 00:44:58,640 "So you only got beaten up?" 771 00:44:58,720 --> 00:45:01,360 Section 376 is applicable to ladies. 772 00:45:01,760 --> 00:45:04,960 And Section 377 is for men, women, or animals. 773 00:45:05,120 --> 00:45:06,160 Tell me, which one is applicable in this case? 774 00:45:07,160 --> 00:45:10,200 {\an8}Ojaswi Metro officer Lovina Singh gets emotional 775 00:45:10,280 --> 00:45:12,440 {\an8}after being harassed by Sector 24 police. 776 00:45:12,680 --> 00:45:14,560 {\an8}There was negligence on their part 777 00:45:14,640 --> 00:45:16,880 {\an8}in registering a case of sexual assault 778 00:45:16,960 --> 00:45:18,840 {\an8}on a transgender employee of Ojaswi Metro. 779 00:45:19,640 --> 00:45:22,480 {\an8}After the much-publicized Tejaswini Scheme was launched by Ojaswi Metro, 780 00:45:22,560 --> 00:45:26,440 {\an8}more than half of the Tejaswinis resigned in less than eight months. 781 00:45:26,680 --> 00:45:29,320 {\an8}Ms. Lovina, what is your statement regarding this incident? 782 00:45:29,960 --> 00:45:32,840 {\an8}I want the police to register an assault complaint 783 00:45:32,920 --> 00:45:34,160 {\an8}and not one of fighting. Thank you. 784 00:45:34,240 --> 00:45:36,520 {\an8}Would you like to say something about the housing crisis? 785 00:45:36,600 --> 00:45:38,720 {\an8}Especially because TG employees resigned after that incident. 786 00:45:38,800 --> 00:45:41,320 {\an8}Please don't mix different issues. 787 00:45:41,400 --> 00:45:44,280 The housing crisis is a separate matter from this law and order issue. 788 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 This is an issue of public safety. Please understand this. 789 00:45:48,040 --> 00:45:49,800 OJASWI'S HIGH-RANKING OFFICER GETS ANGRY. 790 00:45:52,600 --> 00:45:55,800 Lovina, is the housing issue in the spotlight again? 791 00:45:56,240 --> 00:45:59,680 Sir, we'll send a strategy recommendation report by this evening. 792 00:45:59,920 --> 00:46:00,840 It has two parts… 793 00:46:01,480 --> 00:46:04,680 First, a clarification statement on previous resignations. 794 00:46:04,880 --> 00:46:10,040 Sir, the eight employees who resigned weren't actually our employees. 795 00:46:10,360 --> 00:46:12,960 The personnel contracts are with Accuro Services. 796 00:46:13,040 --> 00:46:14,720 They are our workforce contractors. 797 00:46:15,040 --> 00:46:17,360 This issue is between Accuro and the workers, 798 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 and Ojaswi plays no role in it. 799 00:46:21,240 --> 00:46:22,480 Kill that bitch, bro! 800 00:46:22,960 --> 00:46:23,760 Thrash him. 801 00:46:25,240 --> 00:46:26,040 Fast! 802 00:46:26,760 --> 00:46:28,400 Yes, sir. Number two… 803 00:46:29,200 --> 00:46:35,040 Our transgender employee, Kullu, has a good work record. 804 00:46:35,120 --> 00:46:36,520 -I feel-- -Your thoughts, Mr. Pushpesh? 805 00:46:36,880 --> 00:46:39,800 Nothing to add, sir. I think she has covered everything. 806 00:46:40,280 --> 00:46:42,640 I think we just need to make a choice, that's it. 807 00:46:44,320 --> 00:46:45,320 How's Davos? 808 00:46:45,400 --> 00:46:47,480 Just like you'd said. Truly global. 809 00:46:47,840 --> 00:46:49,720 Lovina, draft a proposal and send it to me. 810 00:46:50,120 --> 00:46:52,880 I will put up a note and send it to PRO. 811 00:46:53,680 --> 00:46:57,400 And stay away from the media, if you can. Okay? 812 00:46:58,320 --> 00:46:59,120 Thank you, sir. 813 00:46:59,240 --> 00:47:00,160 Absolutely, sir. 814 00:47:00,640 --> 00:47:01,640 Thanks, everyone. 815 00:47:01,760 --> 00:47:04,360 -Happy Model Citizen's Day. -Happy Model Citizen's Day to you, sir. 816 00:47:04,440 --> 00:47:05,880 Happy Model Citizen's Day, sir. 817 00:47:05,960 --> 00:47:06,760 Goodbye, sir. 818 00:47:07,480 --> 00:47:09,320 I will call you in some time, Kiran. 819 00:47:10,200 --> 00:47:11,080 Happy Day, madam. 820 00:47:11,480 --> 00:47:12,360 Same to you. 821 00:47:24,160 --> 00:47:25,360 Why the face? 822 00:47:26,160 --> 00:47:29,280 Is it my fault these eight employees have resigned? 823 00:47:29,600 --> 00:47:30,920 -And never do this, -That's not the issue-- 824 00:47:31,000 --> 00:47:32,360 Nimish, when I'm on a work call. 825 00:47:32,440 --> 00:47:33,840 -I'm not going to repeat myself. -Listen… 826 00:47:34,360 --> 00:47:35,560 -You can come out of the room now. -Lovi-- 827 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 Lovina, 828 00:47:38,160 --> 00:47:39,080 that isn't the issue. 829 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 The issue is that you went there, in the first place. 830 00:47:41,800 --> 00:47:43,560 If you hadn't gone, this case wouldn't have come up. 831 00:47:43,720 --> 00:47:45,800 They beat up Kullu really badly. 832 00:47:46,280 --> 00:47:47,600 You should've seen it, it's really horrible. 833 00:47:47,680 --> 00:47:50,400 Think administratively and not emotionally, I'm telling you. 834 00:47:50,480 --> 00:47:51,320 Or you'll get into trouble. 835 00:47:51,440 --> 00:47:52,240 Hey! 836 00:47:52,920 --> 00:47:53,720 Tiger! 837 00:47:55,640 --> 00:47:56,440 Say hi. 838 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 Hi. Bye. 839 00:47:58,040 --> 00:47:58,880 Where are you going? 840 00:47:59,000 --> 00:48:00,520 -Downstairs. -With whom? 841 00:48:00,840 --> 00:48:01,640 Alone. 842 00:48:01,720 --> 00:48:03,400 What'll you do alone downstairs? 843 00:48:04,840 --> 00:48:06,920 Not alone. I'll have Vivan for company. 844 00:48:07,320 --> 00:48:08,360 I'll be alone for a couple of minutes. 845 00:48:08,440 --> 00:48:09,920 Hey… Tiger! 846 00:48:11,200 --> 00:48:12,520 I think you should salute your mom. 847 00:48:14,040 --> 00:48:15,480 -Seriously. -Why? 848 00:48:15,680 --> 00:48:17,640 Just do it. She's a one-man army now. 849 00:48:23,200 --> 00:48:24,400 His face has totally changed. 850 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 Totally on his father. 851 00:48:26,560 --> 00:48:27,400 Right? 852 00:48:30,440 --> 00:48:31,240 Listen… 853 00:48:32,120 --> 00:48:35,920 The DCP of the Crime Branch, Adesh Mahagotra… 854 00:48:36,360 --> 00:48:37,400 He is my batch mate. 855 00:48:38,640 --> 00:48:39,640 Should I call him? 856 00:48:41,360 --> 00:48:42,560 To defuse the matter. 857 00:48:43,440 --> 00:48:44,400 Why create controversy? 858 00:48:48,080 --> 00:48:50,240 Has Ramya gone to Davos? 859 00:48:53,480 --> 00:48:54,280 No, why? 860 00:48:55,200 --> 00:48:56,040 She could have gone. 861 00:48:57,080 --> 00:48:58,080 It's a spouse trip, after all. 862 00:49:01,560 --> 00:49:02,600 {\an8}Access denied. 863 00:49:06,280 --> 00:49:07,320 {\an8}Access denied. 864 00:49:09,400 --> 00:49:12,600 If I can choose to speak the truth that is in my heart… 865 00:49:14,160 --> 00:49:18,720 it is that I want to perform my next dance in front of my mother. 866 00:49:18,800 --> 00:49:20,280 Why are you back so soon? 867 00:49:21,200 --> 00:49:23,080 You should have rested for a few more days. 868 00:49:24,520 --> 00:49:27,120 -You forced her to come here. -Go and sit there. 869 00:49:27,840 --> 00:49:29,920 Now that she's finally here… 870 00:49:30,440 --> 00:49:33,000 Exactly, Noor. We all want you to do well. 871 00:49:33,320 --> 00:49:37,160 We're on your side, but it looks like you're not on your own side. 872 00:49:39,920 --> 00:49:41,080 Travel with Ojaswi. 873 00:49:41,200 --> 00:49:42,560 Always on time. 874 00:49:42,720 --> 00:49:44,280 Leading the way in producing 875 00:49:44,360 --> 00:49:47,000 Ojaswi Metro, where time never waits. 876 00:49:48,000 --> 00:49:50,600 No stoppages, just seamless journeys. 877 00:49:51,520 --> 00:49:54,920 Embrace the new standard with confidence and ease. 878 00:49:55,680 --> 00:49:56,840 Greetings, travelers. 879 00:49:56,920 --> 00:50:00,520 -What did you tell the police? -In this advanced era, we encourage 880 00:50:00,600 --> 00:50:02,080 -you to seek guidance… -Told them exactly what happened. 881 00:50:02,640 --> 00:50:03,560 Everything? 882 00:50:05,480 --> 00:50:09,920 I'm grateful 883 00:50:10,480 --> 00:50:15,240 That I've met my love… 884 00:50:15,320 --> 00:50:16,400 Speak to him. 885 00:50:17,040 --> 00:50:18,920 He's called thrice already. 886 00:50:19,320 --> 00:50:20,640 It could be something important. 887 00:50:27,000 --> 00:50:28,840 LOVEBIRDS 888 00:50:29,040 --> 00:50:31,520 Hello, lovebirds, this is Ajmal Ghayal. 889 00:50:31,600 --> 00:50:33,720 Namaskar, hello, how are you? 890 00:50:34,120 --> 00:50:39,840 After a long gap, today we have the pride of Ojaswi Metro and Sector 24, 891 00:50:40,040 --> 00:50:40,960 Miss Kullu Vishwakarma with us. 892 00:50:41,120 --> 00:50:43,160 Ms. Kullu, please say hello to the lovebirds. 893 00:50:43,880 --> 00:50:45,400 Ms. Kullu is always worried. 894 00:50:45,480 --> 00:50:46,600 She was worried when she didn't have a job 895 00:50:46,680 --> 00:50:48,040 and now that she has a job, she's still worried! 896 00:50:48,120 --> 00:50:49,400 Some people adopt cats and dogs as pets, 897 00:50:49,480 --> 00:50:51,560 and some even adopt pet peeves, but she has adopted stress! 898 00:50:52,000 --> 00:50:53,120 Oh, she left. 899 00:50:53,200 --> 00:50:57,440 Guys, look at this posh area we live in. 900 00:50:57,520 --> 00:50:59,320 Such colorful clothes… 901 00:50:59,680 --> 00:51:00,920 Guys, Ms. Kullu is back. 902 00:51:01,000 --> 00:51:05,440 She's so worried, even after renting a room in this posh area, 903 00:51:05,520 --> 00:51:07,640 that we've been here for three weeks, 904 00:51:07,720 --> 00:51:09,760 and she hasn't put out a video of the new house yet. 905 00:51:10,120 --> 00:51:13,520 That's because we're broke after paying rent, 906 00:51:14,000 --> 00:51:14,800 and we're out of oil. 907 00:51:15,120 --> 00:51:17,000 Guys, Kullu has left her ID behind. 908 00:51:17,200 --> 00:51:18,320 Hey, Ms. Arc of Joan, 909 00:51:19,040 --> 00:51:21,240 -don't you want this? -Throw it. 910 00:51:22,560 --> 00:51:24,680 -My world has become beautiful -Bye. 911 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 Ever since I met you-- 912 00:51:26,880 --> 00:51:27,800 Do you two live together? 913 00:51:30,520 --> 00:51:32,040 We're about to get married. 914 00:51:34,320 --> 00:51:35,520 {\an8}Whose house is this? 915 00:51:36,120 --> 00:51:38,480 {\an8}We were looking for an apartment near the metro station. 916 00:51:39,400 --> 00:51:41,480 I have to report to work at 9:00 a. m. 917 00:51:43,880 --> 00:51:46,240 You can check, I'm never late. 918 00:51:55,840 --> 00:51:57,600 Your shift is from 9:00 a. m. to 6:00 p. m. 919 00:51:59,120 --> 00:52:00,760 What were you doing at the station at 8:00 p. m. ? 920 00:52:04,600 --> 00:52:07,520 Sir, the medicines I take, make me drowsy. 921 00:52:07,800 --> 00:52:09,120 -I take a nap sometimes. -Sir, 922 00:52:09,200 --> 00:52:13,600 -can you ask Kullu about the assault? -Yes, I will. 923 00:52:14,520 --> 00:52:16,240 I will ask her about everything. 924 00:52:17,120 --> 00:52:19,040 We have a process. 925 00:52:21,960 --> 00:52:25,200 She hasn't mentioned Ajmal in the statement. 926 00:52:26,680 --> 00:52:28,160 Even though they live together. 927 00:52:30,920 --> 00:52:33,040 She even went into a bathroom in a mall 928 00:52:33,160 --> 00:52:36,000 to change out of her uniform into party clothes. 929 00:52:37,280 --> 00:52:38,320 Do you understand? 930 00:52:40,440 --> 00:52:43,280 In her statement, she said she reached the park at 9:00 p. m. 931 00:52:43,400 --> 00:52:46,440 But the CCTV from a shop shows her standing there from 8:30 p. m. 932 00:52:47,000 --> 00:52:48,240 Don't you understand? 933 00:52:53,360 --> 00:52:54,200 Stop… 934 00:52:57,320 --> 00:52:58,160 No… 935 00:52:59,560 --> 00:53:01,160 Where do I start? 936 00:53:01,640 --> 00:53:02,760 Where does it not hurt? 937 00:53:03,440 --> 00:53:05,360 That bastard hurt me everywhere. 938 00:53:15,480 --> 00:53:18,440 Do you know what Shakespeare said? 939 00:53:22,760 --> 00:53:26,040 "People will always talk. Let them. " 940 00:53:28,640 --> 00:53:30,560 Madam really fought for me today. 941 00:53:33,280 --> 00:53:34,760 She even brought the cop to tears. 942 00:53:40,160 --> 00:53:41,080 Lovina madam? 943 00:53:41,680 --> 00:53:46,120 Why don't you invite her home for a cup of tea? 944 00:53:54,480 --> 00:53:58,040 The medical examination report clearly indicates 945 00:53:58,120 --> 00:53:59,240 that on Ms. Lulu's body-- 946 00:53:59,320 --> 00:54:00,840 -Kullu. -Kullu. 947 00:54:00,920 --> 00:54:02,200 On Ms. Kullu's body, 948 00:54:02,720 --> 00:54:06,160 from her vagina and anus, and from her clothes, 949 00:54:06,800 --> 00:54:08,960 not one, but five-- 950 00:54:09,040 --> 00:54:10,000 THE TRUTH CAME OUT IN THE MEDICAL REPORT! THE BOLD REVELATION OF SECTOR 24 POLICE! 951 00:54:10,080 --> 00:54:11,400 -Five. -Five? 952 00:54:11,760 --> 00:54:15,440 The semen and DNA samples of five men have been found. 953 00:54:15,520 --> 00:54:16,320 CONTRADICTIONS IN WITNESS TESTIMONY 954 00:54:16,400 --> 00:54:19,680 That means, on that night, there were at least five people who indulged in 955 00:54:19,920 --> 00:54:21,080 sexual activity with her. 956 00:54:21,800 --> 00:54:24,640 In Ms. Kullu's original complaint, there is mention of just one man. 957 00:54:25,800 --> 00:54:28,320 -Manali said-- -Sir, Kullu! 958 00:54:29,640 --> 00:54:32,680 Why didn't Kullu mention all this in her original complaint? 959 00:54:33,520 --> 00:54:36,600 Along with the physical injuries, we will investigate this matter as well. 960 00:54:37,400 --> 00:54:38,440 Sir, any statement from her side? 961 00:54:38,760 --> 00:54:41,400 No. We will speak to the employees of Ojaswi Metro. 962 00:54:42,000 --> 00:54:44,720 We will continue our investigation based on evidence. 963 00:54:48,240 --> 00:54:50,120 Whether inside the metro station or outside, 964 00:54:50,200 --> 00:54:51,800 if anyone approaches you 965 00:54:52,040 --> 00:54:53,240 or asks you questions, 966 00:54:53,440 --> 00:54:57,760 please tell them that all questions will be answered inside the office, 967 00:54:57,840 --> 00:54:59,200 with senior officials present. 968 00:54:59,360 --> 00:55:00,160 Okay? 969 00:55:00,240 --> 00:55:04,720 Any comment from you in the media or on social media 970 00:55:04,960 --> 00:55:08,360 can lead to strict disciplinary action against you. 971 00:55:09,240 --> 00:55:10,280 Is it clear? 972 00:55:11,160 --> 00:55:12,520 Say yes, if you understand. 973 00:55:12,600 --> 00:55:13,560 -Yes, ma'am. -Okay. 974 00:55:13,800 --> 00:55:15,240 Okay. You may leave. 975 00:55:18,320 --> 00:55:19,160 Kullu… 976 00:55:20,400 --> 00:55:21,200 You stay. 977 00:55:24,120 --> 00:55:24,960 Come, sit down. 978 00:55:26,840 --> 00:55:27,760 Good morning, ma'am. 979 00:55:35,400 --> 00:55:40,080 Kullu, we want you to go on leave for a week. 980 00:55:43,360 --> 00:55:44,600 Will you deduct my salary? 981 00:55:50,720 --> 00:55:56,440 Kullu, we don't want you to suffer because of what's going on. 982 00:55:56,760 --> 00:55:57,560 Okay? 983 00:55:59,520 --> 00:56:01,800 But this is commonplace in our lives. 984 00:56:02,240 --> 00:56:04,360 If we get scared, how will we run the metro station? 985 00:56:05,320 --> 00:56:07,440 This is a high-profile station, Kullu. 986 00:56:08,200 --> 00:56:10,240 Executive class. Media will be present. 987 00:56:10,800 --> 00:56:13,160 And office-goers may feel awkward seeing you like this. 988 00:56:13,240 --> 00:56:14,440 You may not be comfortable. 989 00:56:14,840 --> 00:56:16,280 Take the case back, ma'am. 990 00:56:26,440 --> 00:56:28,720 If you tell them to, the cops will close the matter. 991 00:56:31,840 --> 00:56:33,320 Please try and understand, Kullu. 992 00:56:33,400 --> 00:56:35,000 I'm fighting this case for you. 993 00:56:35,080 --> 00:56:37,600 At least, understand my problems first. 994 00:56:37,680 --> 00:56:38,800 I am with you. 995 00:56:40,520 --> 00:56:42,680 Ma'am, I get paid for working 26 days a month. 996 00:56:43,080 --> 00:56:46,160 I spent four days in a hospital, so now I'll be paid for 22 days. 997 00:56:46,600 --> 00:56:48,480 If I take leave for one week, 998 00:56:48,560 --> 00:56:52,320 how will I pay my rent with a 15-day salary? 999 00:56:56,640 --> 00:56:58,360 Ma'am, like me, you're also a working lady. 1000 00:56:58,440 --> 00:56:59,640 You understand, don't you? 1001 00:57:01,200 --> 00:57:02,240 I won't go on leave, ma'am. 1002 00:57:02,320 --> 00:57:03,520 I'll come to work on time. 1003 00:57:04,320 --> 00:57:05,440 Thank you so much. 1004 00:57:10,080 --> 00:57:10,880 Feel it… 1005 00:57:12,640 --> 00:57:15,200 My hands are sliding on your back. 1006 00:57:16,280 --> 00:57:17,720 They're going down… 1007 00:57:19,280 --> 00:57:20,680 Lower. 1008 00:57:22,080 --> 00:57:22,960 I'm touching you. 1009 00:57:24,560 --> 00:57:25,560 I'm touching you slowly. 1010 00:57:26,920 --> 00:57:29,280 Yes, baby. Come. 1011 00:57:31,560 --> 00:57:32,360 Yes, baby. 1012 00:57:32,800 --> 00:57:33,600 Come on… 1013 00:57:40,440 --> 00:57:41,280 No? 1014 00:57:49,720 --> 00:57:51,000 You should try doing yoga. 1015 00:57:52,280 --> 00:57:53,400 You're not relaxing. 1016 00:57:55,400 --> 00:57:56,640 I've been noticing you. 1017 00:57:58,760 --> 00:58:00,880 You've not been exercising. You need to exercise. 1018 00:58:03,880 --> 00:58:05,960 -Look at me. -We should never help anyone. 1019 00:58:10,040 --> 00:58:10,960 Oh. 1020 00:58:12,000 --> 00:58:13,800 You asked for it. 1021 00:58:20,960 --> 00:58:23,480 She was giving me looks. Me! 1022 00:58:24,880 --> 00:58:27,560 You can give them a job, but you can't change their thinking. 1023 00:58:28,960 --> 00:58:30,360 These bastards are born ruffians. 1024 00:58:32,160 --> 00:58:33,760 DG has called me four times. 1025 00:58:34,280 --> 00:58:36,280 What do I say? 1026 00:58:36,960 --> 00:58:39,760 Ask Accuro to suspend her, what else? 1027 00:58:39,840 --> 00:58:41,040 Are you mad? 1028 00:58:41,320 --> 00:58:46,080 It will be like accepting that our employee is a sex worker. 1029 00:58:47,880 --> 00:58:48,840 I warned you. 1030 00:58:49,440 --> 00:58:54,200 I told you, think administratively and not emotionally. 1031 00:58:54,280 --> 00:58:55,560 Don't take this emotionally. 1032 00:58:56,200 --> 00:58:57,040 But no… 1033 00:58:58,120 --> 00:58:59,000 Now, deal with it. 1034 00:59:00,480 --> 00:59:02,640 There's a system in place here. 1035 00:59:03,000 --> 00:59:05,200 One has to work according to the system. 1036 00:59:06,200 --> 00:59:08,040 You can't do as you please. 1037 00:59:09,360 --> 00:59:11,560 Why do you ask for advice if you don't follow it? 1038 00:59:11,640 --> 00:59:12,480 Monty. 1039 00:59:17,080 --> 00:59:18,160 Whose bag is that? 1040 00:59:18,880 --> 00:59:20,080 What bag? 1041 00:59:20,640 --> 00:59:22,320 The one behind you. 1042 00:59:23,040 --> 00:59:23,960 On the table. 1043 00:59:25,200 --> 00:59:26,120 This one? 1044 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 How many bags do you see there? 1045 00:59:31,720 --> 00:59:36,600 -Is it Ramya's? -What nonsense. Are you mad? 1046 00:59:36,680 --> 00:59:38,920 There was a team meeting in the room. Someone must've left it behind. 1047 00:59:39,920 --> 00:59:43,480 Ramya is in Davos with you… 1048 00:59:45,000 --> 00:59:46,480 -and you've been doing drama -Lovina. 1049 00:59:46,560 --> 00:59:48,360 -with me for a week. -Stop talking nonsense. 1050 00:59:48,440 --> 00:59:49,560 Focus on the real issue. 1051 00:59:49,640 --> 00:59:52,400 Do you want me to call Adesh Mahagotra and solve the problem? 1052 00:59:54,120 --> 00:59:58,960 -To hell with your Adesh Maha… Whatever! -This is not the right attitude. 1053 00:59:59,840 --> 01:00:01,000 He's the DCP of the Crime Branch. 1054 01:00:01,400 --> 01:00:02,400 The right-hand man of the Commissioner. 1055 01:00:03,880 --> 01:00:05,320 I understand… 1056 01:00:06,400 --> 01:00:07,600 you'll get brownie points if you take 1057 01:00:08,200 --> 01:00:10,720 -your wife on a trip to Europe. -You're overthinking, Lovina. 1058 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 -Seriously, it's getting too much now. -It's okay. I understand. 1059 01:00:14,120 --> 01:00:15,080 -Too much? -Yes. 1060 01:00:15,800 --> 01:00:17,160 You're just saying random things. 1061 01:00:19,960 --> 01:00:21,920 And I asked you to take leave and come. 1062 01:00:22,000 --> 01:00:22,800 But you refused. 1063 01:00:23,400 --> 01:00:25,320 I don't know what you're trying to prove over there! 1064 01:00:25,680 --> 01:00:27,480 -Ma'am, just listen to me. -No, Kiran. No! 1065 01:00:27,560 --> 01:00:28,440 Ma'am, the police 1066 01:00:28,520 --> 01:00:29,760 -haven't filed a case yet. -What nonsense! 1067 01:00:29,840 --> 01:00:32,760 They've been openly saying that the Ojaswi employee is a prostitute. 1068 01:00:32,840 --> 01:00:33,800 What else is left to say? 1069 01:00:34,920 --> 01:00:37,760 Ma'am, actually, the police are waiting for a compromise. 1070 01:00:37,840 --> 01:00:39,040 What compromise?! 1071 01:00:39,280 --> 01:00:41,160 This Kullu is lying to me on my face! 1072 01:00:41,240 --> 01:00:43,440 What did she tell me? 1073 01:00:43,520 --> 01:00:44,880 She said I don't pay her salary! 1074 01:00:45,120 --> 01:00:47,160 Working as a prostitute and playing the victim! 1075 01:00:47,240 --> 01:00:50,440 You lied to me. Everyone is lying to me! 1076 01:00:51,000 --> 01:00:51,880 Ma'am… 1077 01:00:52,520 --> 01:00:53,320 Enough! 1078 01:00:55,600 --> 01:00:58,120 The accommodation provided by Accuro 1079 01:00:58,440 --> 01:01:01,240 is very far from the station. 1080 01:01:01,520 --> 01:01:03,320 She rented this apartment because it's close to work. 1081 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 It takes me one-third of the time to reach the station from this place. 1082 01:01:05,840 --> 01:01:07,200 But the rent is triple. 1083 01:01:08,640 --> 01:01:09,960 For people like us. 1084 01:01:10,040 --> 01:01:11,120 Do you get it? 1085 01:01:12,600 --> 01:01:18,440 That's the reason Muskaan, Shabnam, Pramila, and Hansa quit their jobs. 1086 01:01:23,760 --> 01:01:26,080 LOVINA, DON'T BE EMOTIONAL ABOUT EVERYTHING. 1087 01:01:26,160 --> 01:01:28,000 BE RATIONAL. 1088 01:01:28,080 --> 01:01:29,920 Lovina ma'am is very worried. 1089 01:01:30,440 --> 01:01:31,800 Why? 1090 01:01:32,040 --> 01:01:33,000 She's worried about you, Kullu. 1091 01:01:33,920 --> 01:01:37,280 The police will take this case to the media… 1092 01:01:38,120 --> 01:01:39,600 you will be shamed. 1093 01:01:40,960 --> 01:01:42,840 It might even cost you your job. 1094 01:01:46,160 --> 01:01:48,520 We don't even have a rebuttal. 1095 01:01:49,280 --> 01:01:51,920 I mean, a medical report is a medical report. 1096 01:01:53,120 --> 01:01:55,440 It mentions that five samples were found. 1097 01:01:57,200 --> 01:01:58,240 Fact is fact. 1098 01:02:00,280 --> 01:02:03,520 But Lovina ma'am insists that she has full faith in you. 1099 01:02:03,800 --> 01:02:05,240 That the police are wrong. 1100 01:02:06,520 --> 01:02:08,080 But if five samples were found, 1101 01:02:08,160 --> 01:02:11,000 maybe you were assaulted by five men. 1102 01:02:12,440 --> 01:02:13,280 Isn't it, Kullu? 1103 01:02:18,400 --> 01:02:21,240 This is the only possible reason, right? 1104 01:02:26,160 --> 01:02:27,960 Yes, Monty… 1105 01:02:28,520 --> 01:02:30,920 They're taking me to the classroom. 1106 01:02:31,200 --> 01:02:32,200 Yes. 1107 01:02:33,200 --> 01:02:36,360 Nimish's father keeps calling me from Singapore. 1108 01:02:39,640 --> 01:02:41,680 I will first find Nimish and then… 1109 01:02:42,560 --> 01:02:44,280 Yes. Okay. 1110 01:02:46,000 --> 01:02:48,800 Good morning, ma'am. I've been trying to call you, 1111 01:02:48,880 --> 01:02:49,800 {\an8}but I think you were a little busy. 1112 01:02:50,000 --> 01:02:50,920 {\an8}But I just want to tell you 1113 01:02:51,000 --> 01:02:53,520 {\an8}that I've spoken to our contact at the Sector 24 police station. 1114 01:02:53,640 --> 01:02:56,080 He said Kullu and Ajmal had gone to the police station this morning. 1115 01:02:56,160 --> 01:02:57,920 They want to change their complaint. 1116 01:02:58,120 --> 01:02:59,000 And Kullu has said 1117 01:02:59,080 --> 01:03:00,760 when her statement was being recorded in the hospital, 1118 01:03:00,840 --> 01:03:01,840 she was in shock and trauma. 1119 01:03:01,920 --> 01:03:03,280 That's why her statement was wrong. 1120 01:03:03,400 --> 01:03:05,120 She has changed it, ma'am. 1121 01:03:05,200 --> 01:03:06,720 Now she's saying that it was a multiple assault, 1122 01:03:06,800 --> 01:03:08,560 that five men assaulted her. 1123 01:03:08,760 --> 01:03:11,040 Thank you, ma'am, your strategy worked. 1124 01:03:11,120 --> 01:03:12,520 {\an8}I was a bit hesitant. 1125 01:03:12,600 --> 01:03:14,160 {\an8}I wasn't sure if going to their home would help. 1126 01:03:14,240 --> 01:03:15,160 {\an8}But thank you so much, ma'am. 1127 01:03:15,240 --> 01:03:16,800 {\an8}I think we're good to go. Thank you, ma'am. 1128 01:03:34,800 --> 01:03:36,320 Ma'am… 1129 01:03:36,880 --> 01:03:37,680 This way, ma'am. 1130 01:03:37,960 --> 01:03:39,360 Please don't stand there. 1131 01:03:39,440 --> 01:03:40,680 Ma'am, please. 1132 01:03:40,960 --> 01:03:42,640 You can't stay here. 1133 01:03:42,720 --> 01:03:43,800 The classroom is that way. Ma'am, please. 1134 01:03:43,960 --> 01:03:47,280 I am requesting you. Please, ma'am. This way, ma'am. 1135 01:03:47,520 --> 01:03:48,320 {\an8}Ma'am, come with me. 1136 01:03:48,400 --> 01:03:49,240 {\an8}Good afternoon, ma'am. 1137 01:03:49,320 --> 01:03:51,360 {\an8}-Ma'am, please… -Sorry for disturbing you again. 1138 01:03:51,440 --> 01:03:53,960 {\an8}I just saw what happened on the news. 1139 01:03:54,200 --> 01:03:56,600 {\an8}Don't worry, ma'am, your son will be safe. 1140 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 {\an8}I'm so sorry for troubling you. 1141 01:03:58,560 --> 01:04:00,320 {\an8}Where are your senior officials? 1142 01:04:00,400 --> 01:04:02,680 {\an8}-I just wanted to let you know… -Call the senior officials. 1143 01:04:02,760 --> 01:04:05,160 {\an8}But don't worry at all, ma'am. Your son will be fine. 1144 01:04:05,280 --> 01:04:07,160 {\an8}-We're all at the office. -Call the senior officials. 1145 01:04:07,240 --> 01:04:09,200 {\an8}If you need anything, we're all on standby. 1146 01:04:09,280 --> 01:04:10,640 {\an8}We're just a call away. 1147 01:04:10,720 --> 01:04:12,680 {\an8}Let us know if you need anything. 1148 01:04:12,760 --> 01:04:14,160 {\an8}We are all here praying for you, ma'am. 1149 01:04:15,000 --> 01:04:16,560 -Nimish… Nimish Rajpoot. -Nimish Rajpoot! 1150 01:04:16,640 --> 01:04:17,480 Sir, we want to speak 1151 01:04:17,560 --> 01:04:18,560 -to the school management. -Nimish Rajpoot! 1152 01:04:18,640 --> 01:04:20,440 Call the senior officials. 1153 01:04:21,000 --> 01:04:22,120 -Our children are inside, -Nimish… 1154 01:04:22,200 --> 01:04:23,640 -they're getting anxious. -Nimish Rajpoot? 1155 01:04:23,920 --> 01:04:24,840 Call the senior officials. 1156 01:04:24,920 --> 01:04:26,240 -Nimish, come out of the class! -We wish to speak with them. 1157 01:04:26,320 --> 01:04:27,640 Come out of the class right now! 1158 01:04:28,120 --> 01:04:29,440 Get your bag! 1159 01:04:29,520 --> 01:04:30,520 Step back, they're on their way. 1160 01:04:30,600 --> 01:04:32,760 -Hurry! -Let us meet our children. 1161 01:04:32,880 --> 01:04:34,080 Run, my child! 1162 01:04:34,840 --> 01:04:35,760 Run and come out. 1163 01:04:50,680 --> 01:04:52,120 Sir, what did he do? 1164 01:04:52,880 --> 01:04:54,800 -Sir, why are you taking him away? -Come on. 1165 01:04:55,880 --> 01:04:57,120 What has he done? 1166 01:04:58,400 --> 01:04:59,240 Sir. 1167 01:04:59,600 --> 01:05:00,520 Wait, sir. 1168 01:05:02,360 --> 01:05:03,800 Sir! 1169 01:05:03,960 --> 01:05:05,160 What has he done? 1170 01:05:05,240 --> 01:05:06,480 -Why are you taking him away? -Move back! 1171 01:05:06,560 --> 01:05:07,440 Ajju! 1172 01:05:07,520 --> 01:05:10,560 {\an8}They won't hurt me. 1173 01:05:10,640 --> 01:05:12,080 {\an8}-What has he even done? -Let's go! 1174 01:05:12,160 --> 01:05:13,440 -Nothing… -Ajju! 1175 01:05:13,520 --> 01:05:14,560 Get lost! 1176 01:05:14,640 --> 01:05:15,480 {\an8}Stop! 1177 01:05:16,440 --> 01:05:20,120 {\an8}You rascal, what have you done? 1178 01:05:20,640 --> 01:05:24,880 You pricked an innocent flower bud… 1179 01:05:24,960 --> 01:05:26,360 Karan… 1180 01:05:26,480 --> 01:05:29,120 Happy birthday to you! 1181 01:05:30,440 --> 01:05:33,240 -May God bless you! -Karan! 1182 01:05:33,360 --> 01:05:36,320 Sorry for the video call, ma'am, but it's an emergency, madam. 1183 01:05:36,400 --> 01:05:37,400 What's the emergency, Martin? 1184 01:05:37,840 --> 01:05:38,840 See this, madam. 1185 01:05:39,360 --> 01:05:40,840 -I told you, it's against the rules. -Hello, Martin? 1186 01:05:40,920 --> 01:05:42,080 Look at this. 1187 01:05:42,280 --> 01:05:43,280 -Look at this. -Hello? 1188 01:05:43,560 --> 01:05:45,640 -How long have you been here? -What's going on, Martin? 1189 01:05:45,720 --> 01:05:47,840 -I told you, you can't stay here. -Get lost. 1190 01:05:47,920 --> 01:05:48,880 -What's going on, Martin? -Get lost! 1191 01:05:48,960 --> 01:05:49,880 -Leave me! -Ma'am, 1192 01:05:49,960 --> 01:05:52,160 Kullu has forcibly entered this place. 1193 01:05:52,440 --> 01:05:53,480 She says she will stay here. 1194 01:05:53,560 --> 01:05:54,440 What do you mean? 1195 01:05:54,960 --> 01:05:57,480 -She wants to speak to Lovina madam. -Give me the phone! 1196 01:05:58,160 --> 01:05:59,480 -Where's Lovina ma'am? -Kullu! 1197 01:06:00,840 --> 01:06:02,120 -Kullu, what is this drama? -Ma'am, please… 1198 01:06:02,200 --> 01:06:03,920 -My life has become one big drama! -You don't have the permission… 1199 01:06:04,000 --> 01:06:06,360 I've been calling you, but you didn't receive my calls! 1200 01:06:06,440 --> 01:06:07,960 Kullu, it's my brother's birthday. 1201 01:06:08,360 --> 01:06:10,440 -The cops came and took my Ajmal away! -Look… 1202 01:06:10,520 --> 01:06:12,160 -What has he ever done to you? -Stay back. 1203 01:06:12,240 --> 01:06:14,080 -I have told you so many times -One minute… 1204 01:06:14,160 --> 01:06:15,760 that I wanted to withdraw the complaint. 1205 01:06:15,840 --> 01:06:16,840 I made the complaint because 1206 01:06:16,920 --> 01:06:19,920 -you people asked me to. -Kullu, all this isn't allowed over there. 1207 01:06:20,040 --> 01:06:21,040 Just go home now. 1208 01:06:21,200 --> 01:06:22,600 -Madam, please… -You're on day duty, aren't you? 1209 01:06:22,680 --> 01:06:25,040 -Go home. -I got thrown out of my apartment, madam! 1210 01:06:25,120 --> 01:06:26,560 Because they think I'm a prostitute. 1211 01:06:26,640 --> 01:06:27,960 -I refuse to leave. -Get her out of here! 1212 01:06:28,040 --> 01:06:29,200 -Right now. -I'm going to live here from now on. 1213 01:06:29,280 --> 01:06:30,720 -Just wait and see! -Get her out of here! 1214 01:06:31,040 --> 01:06:34,000 Speak to Lovina ma'am, and ask her to get Ajmal out right now! 1215 01:06:34,280 --> 01:06:36,600 -Kullu… -Or I'll go to the press. 1216 01:06:36,680 --> 01:06:38,840 I'll tell the cops that you guys made me change my statement. 1217 01:06:39,040 --> 01:06:40,200 -Just wait and see. -Kullu… 1218 01:06:42,480 --> 01:06:45,960 {\an8}Lovina, just tell me why did you allow her to enter the station? 1219 01:06:47,000 --> 01:06:48,680 {\an8}Why is she still on the platform? 1220 01:06:48,760 --> 01:06:50,000 {\an8}Kiran spoke to her. 1221 01:06:51,280 --> 01:06:56,240 {\an8}She's saying, Kullu will create a scene if we force her out. 1222 01:06:56,320 --> 01:06:57,560 The media will gather… 1223 01:06:57,920 --> 01:07:01,040 Lovina, Kiran won't be able to handle this. 1224 01:07:01,120 --> 01:07:02,600 You have to take charge now. 1225 01:07:06,000 --> 01:07:08,160 -Kiran-- -Nimish could've died today, Monty. 1226 01:07:11,200 --> 01:07:12,760 This is only the beginning. 1227 01:07:13,480 --> 01:07:16,360 Wait till I speak to Lovina ma'am. 1228 01:07:17,360 --> 01:07:20,520 Calm down, Ms. Arc of Joan. 1229 01:07:21,160 --> 01:07:22,240 -Hurry up. -Shut up! 1230 01:07:22,320 --> 01:07:23,800 It's Joan of Arc, silly. 1231 01:07:24,200 --> 01:07:25,600 To me, you're the Arc of Joan! 1232 01:07:26,560 --> 01:07:28,400 Don't mess things up. 1233 01:07:29,960 --> 01:07:32,080 -Are you done? Hang up. -You take care. 1234 01:07:32,160 --> 01:07:33,040 Sir, one minute. 1235 01:07:33,920 --> 01:07:37,480 Ajmal, I hope they're taking care of you. 1236 01:07:37,560 --> 01:07:39,480 We're taking good care of him. 1237 01:07:39,560 --> 01:07:40,680 Hang up now. 1238 01:07:40,920 --> 01:07:42,720 You've been talking for a long time. My boss will be here soon. 1239 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 -It's time. I am hanging up. -Sir… 1240 01:07:53,160 --> 01:07:54,120 Why are you crying? 1241 01:07:56,680 --> 01:08:00,520 Who was that child? What happened? Was he your friend? 1242 01:08:02,560 --> 01:08:03,600 No reply. 1243 01:08:07,080 --> 01:08:08,840 He just listens and doesn't reply. 1244 01:08:09,080 --> 01:08:10,600 Nimish is still a kid. 1245 01:08:11,720 --> 01:08:14,400 Forget about him and just focus on the real issue. 1246 01:08:21,960 --> 01:08:23,319 Yes, Martin. Tell me. 1247 01:08:25,479 --> 01:08:27,720 Namaste, ma'am. This is Kullu. 1248 01:08:30,319 --> 01:08:32,640 -Hello? -Ma'am, this is Kullu. 1249 01:08:32,960 --> 01:08:34,319 -How are you? -Speakerphone… 1250 01:08:34,399 --> 01:08:35,600 Is your son all right? 1251 01:08:37,560 --> 01:08:39,240 Please don't fire me, ma'am. 1252 01:08:39,640 --> 01:08:40,560 I really need this job. 1253 01:08:43,760 --> 01:08:46,800 Kullu, we have no say in this matter. 1254 01:08:46,880 --> 01:08:48,760 You have a contract with Accuro-- 1255 01:08:48,840 --> 01:08:50,000 You have the power, ma'am. 1256 01:08:50,720 --> 01:08:52,800 The contract is just a technicality. 1257 01:08:53,760 --> 01:08:56,479 You can get my Ajmal out of jail. Madam, please. 1258 01:08:57,920 --> 01:08:59,479 Why did you lie? 1259 01:09:00,960 --> 01:09:02,279 Five samples were found. 1260 01:09:03,800 --> 01:09:05,960 I didn't lie or tell the truth. 1261 01:09:07,000 --> 01:09:08,560 I said what you said. 1262 01:09:09,800 --> 01:09:11,760 You said, "rape, " I said, "rape. " 1263 01:09:12,319 --> 01:09:15,080 You said, "gang rape, " so I said, "gang rape. " 1264 01:09:18,040 --> 01:09:20,000 Now they've arrested my Ajmal. 1265 01:09:24,000 --> 01:09:26,319 It was only the last guy who abused me. 1266 01:09:26,920 --> 01:09:27,960 And the other four? 1267 01:09:28,479 --> 01:09:29,279 Which other four? 1268 01:09:30,479 --> 01:09:32,040 The ones whose samples were found. 1269 01:09:33,600 --> 01:09:36,319 If I don't earn money from the other four, 1270 01:09:36,399 --> 01:09:37,880 I won't be able to hold my job. 1271 01:09:39,840 --> 01:09:43,240 To go to work, there are many expenses I need to take care of. 1272 01:09:43,319 --> 01:09:45,000 I need to buy detergent to wash my uniform. 1273 01:09:45,160 --> 01:09:46,600 I need to buy shoes as well. 1274 01:09:46,920 --> 01:09:48,359 If those four samples aren't there, 1275 01:09:48,439 --> 01:09:50,680 your station bathroom won't get cleaned, madam. 1276 01:09:50,760 --> 01:09:52,240 Lovina, hang up. 1277 01:09:53,120 --> 01:09:55,760 Please get Ajmal released, and I'll do as you say. 1278 01:09:56,280 --> 01:09:57,120 Hang up. 1279 01:09:58,280 --> 01:09:59,160 Lovina… 1280 01:10:01,600 --> 01:10:02,440 Hello… 1281 01:10:03,200 --> 01:10:04,800 I'll call you back. 1282 01:10:04,880 --> 01:10:07,080 -I know you'll get Ajmal out. -Yes. 1283 01:10:09,680 --> 01:10:10,520 What's all this? 1284 01:10:11,160 --> 01:10:12,240 Is this what you've been supporting? 1285 01:10:23,400 --> 01:10:26,400 She'll create a scene in front of the commuters tomorrow morning. 1286 01:10:28,640 --> 01:10:30,160 She'll call the media. 1287 01:10:33,400 --> 01:10:34,960 DG will call me… 1288 01:10:36,720 --> 01:10:38,120 and then I'll lose my job. 1289 01:10:42,400 --> 01:10:45,800 Nimish will be thrown out of school, and his father will call me. 1290 01:10:48,080 --> 01:10:48,960 What do you want? 1291 01:10:57,680 --> 01:11:00,240 I want that thing out of my station tonight! 1292 01:11:08,640 --> 01:11:10,880 Can you… do something? 1293 01:11:13,720 --> 01:11:15,000 Which police station is Ajmal in? 1294 01:11:19,600 --> 01:11:21,440 {\an8}You bastards have hit him. 1295 01:11:21,800 --> 01:11:22,920 {\an8}No, we haven't. 1296 01:11:23,560 --> 01:11:26,640 We had orders to let him go after questioning. 1297 01:11:31,680 --> 01:11:32,880 We dropped him off near your house. 1298 01:11:33,080 --> 01:11:34,520 It's the locals who beat him up. 1299 01:11:39,760 --> 01:11:40,880 Take him to a hospital. 1300 01:11:42,480 --> 01:11:44,560 Come and file a complaint later if you want. 1301 01:11:45,800 --> 01:11:46,800 Hey, listen… 1302 01:11:49,480 --> 01:11:51,200 -Ajju… -Speak to her. 1303 01:11:52,160 --> 01:11:53,040 Hey. 1304 01:11:53,120 --> 01:11:54,120 Ajju! 1305 01:12:20,160 --> 01:12:22,120 -Yes, Kiran. -It's urgent, ma'am. 1306 01:12:22,200 --> 01:12:24,000 I just wanted you to have a look at this. 1307 01:12:24,640 --> 01:12:27,480 You'll understand if you see this. 1308 01:12:30,760 --> 01:12:31,840 {\an8}Can you see it, ma'am? 1309 01:12:42,120 --> 01:12:43,000 Is she… 1310 01:12:46,680 --> 01:12:49,880 -She's damaging equipment, isn't she? -Yes, ma'am. 1311 01:12:52,680 --> 01:12:53,600 Great. 1312 01:12:55,120 --> 01:12:55,960 Okay. 1313 01:12:58,080 --> 01:12:59,200 Call the security. 1314 01:12:59,600 --> 01:13:01,120 -Block her face ID. -Yes, ma'am. 1315 01:13:01,200 --> 01:13:02,600 Block her EMP number. 1316 01:13:02,920 --> 01:13:04,240 Inform Accuro. 1317 01:13:04,400 --> 01:13:05,520 Sure, ma'am. 1318 01:13:06,360 --> 01:13:08,440 Start the disciplinary action process 1319 01:13:08,520 --> 01:13:11,640 -and send this video to CDS. -Okay. 1320 01:13:11,840 --> 01:13:15,120 Lodge a police complaint and let her go for now. 1321 01:13:15,360 --> 01:13:16,480 Sure, ma'am. 1322 01:13:42,840 --> 01:13:44,120 Bro, kill that bitch, bro! 1323 01:13:44,200 --> 01:13:45,440 I think it's a glitch, bro. 1324 01:13:46,600 --> 01:13:47,800 Are you mad? Quickly! 1325 01:13:53,920 --> 01:13:55,640 Second, is the legal approach. 1326 01:13:56,240 --> 01:13:58,040 Sir, during my interrogation with this… 1327 01:13:58,680 --> 01:13:59,480 Kullu, sir. 1328 01:13:59,560 --> 01:14:02,520 I found out that the contractor hasn't provided us 1329 01:14:02,600 --> 01:14:05,080 with her gender certificate yet. 1330 01:14:05,320 --> 01:14:08,880 If someone supplies workers without providing gender certificates, 1331 01:14:09,000 --> 01:14:13,640 we should get TG certificates within the first 45 days of joining. 1332 01:14:13,720 --> 01:14:16,680 But it's been 57 days now in Kullu's case, sir. 1333 01:14:16,880 --> 01:14:20,560 This is a breach of contract by Accuro, not us. 1334 01:14:20,760 --> 01:14:25,560 So, according to Clause 23B, automatic termination of services 1335 01:14:25,640 --> 01:14:26,920 is the immediate consequence. 1336 01:14:27,000 --> 01:14:29,080 No Employment Board hearing is required. 1337 01:14:30,960 --> 01:14:31,840 Mr. Pushpesh? 1338 01:14:32,360 --> 01:14:33,720 That's an excellent point, sir. 1339 01:14:33,800 --> 01:14:35,360 Madam has framed it well. 1340 01:14:38,000 --> 01:14:41,000 Okay. Put up recommendations. 1341 01:14:41,320 --> 01:14:42,200 -Okay, sir. -Next? 1342 01:14:46,480 --> 01:14:47,760 Sir, on Women's Day? 1343 01:14:48,280 --> 01:14:49,680 Sir, I'm happy to inform you 1344 01:14:49,760 --> 01:14:52,080 that I reached out to Madam Sukanya Banerjee 1345 01:14:52,160 --> 01:14:54,360 to come and perform at Ojaswi Station, 1346 01:14:54,440 --> 01:14:56,080 and she has accepted the invitation. 1347 01:14:56,400 --> 01:14:57,320 Great. 1348 01:15:03,320 --> 01:15:05,520 It's a daylong program, sir, in three parts. 1349 01:15:06,080 --> 01:15:10,000 First, a special women's coach will be inaugurated by the CM, sir. 1350 01:15:10,360 --> 01:15:11,240 And second… 1351 01:15:13,440 --> 01:15:14,320 BETRAYAL 1352 01:15:23,760 --> 01:15:24,560 See that? 1353 01:15:24,640 --> 01:15:26,640 See what the world is jerking off to? 1354 01:15:28,440 --> 01:15:29,320 {\an8}War! 1355 01:15:29,400 --> 01:15:31,840 {\an8}What are men creaming at over here? 1356 01:15:32,440 --> 01:15:36,520 You're a Diwali gift to the entire nation, my child! 1357 01:15:36,600 --> 01:15:38,120 -What? -Diwali gift. 1358 01:15:38,200 --> 01:15:40,880 He couldn't decide which pronouns to use, so he directly called them a "gift!" 1359 01:15:43,160 --> 01:15:44,080 Bro… 1360 01:15:44,400 --> 01:15:46,800 You poor man's Justin Bieber, what are you squeezing anyway? 1361 01:15:47,320 --> 01:15:48,520 Does she not have any for you to squeeze? 1362 01:15:48,600 --> 01:15:49,960 They harden if you don't… 1363 01:15:51,320 --> 01:15:53,760 In a country of 1.5 billion, this is what's keeping me 1364 01:15:53,840 --> 01:15:55,400 under six million! 1365 01:15:56,040 --> 01:15:57,080 Shame on you. 1366 01:15:58,360 --> 01:16:00,880 Respect, bro. Superb! 1367 01:16:01,840 --> 01:16:02,760 Learn from him, losers. 1368 01:16:02,840 --> 01:16:04,240 If you guys had shown me a little more respect, 1369 01:16:04,320 --> 01:16:06,320 I wouldn't have had to buy such a small car! 1370 01:16:06,400 --> 01:16:08,640 Just look at my mother, so happy. 1371 01:16:09,920 --> 01:16:12,520 After paying all that road tax, I get such a tiny backseat. 1372 01:16:12,880 --> 01:16:15,280 There's no space to do anything in here. 1373 01:16:16,320 --> 01:16:17,680 There's no room in it! 1374 01:16:18,960 --> 01:16:21,360 Bros, meet my international manager, Maddy G! 1375 01:16:21,440 --> 01:16:23,040 How do you like my new car, bitch? 1376 01:16:24,840 --> 01:16:29,400 "YOUR DAD DIDN'T COME TO SEE THE CAR?" 1377 01:16:29,480 --> 01:16:31,880 Fullmoon, bro, forget about my dad. 1378 01:16:31,960 --> 01:16:32,960 Introduce me to yours. 1379 01:16:33,040 --> 01:16:35,720 You can't possibly waste all his money alone. 1380 01:16:35,800 --> 01:16:37,240 I deserve a chance as well. 1381 01:16:37,520 --> 01:16:38,840 …hadn't gotten up until now. 1382 01:16:40,160 --> 01:16:43,200 Just make me hit ten million. That's it. 1383 01:16:43,280 --> 01:16:47,040 "HAVE YOU HAD SEX IN THE CAR?" 1384 01:16:47,120 --> 01:16:48,200 Sex in the car… 1385 01:16:48,280 --> 01:16:49,920 Thank you so much, Fullmoon… 1386 01:16:50,520 --> 01:16:55,160 If I ever do it in the car, you'll be the first to know. I'll send you proof. 1387 01:16:55,920 --> 01:16:58,520 Father and son can frame it and keep it. 1388 01:16:58,880 --> 01:16:59,760 Shut up. 1389 01:17:01,160 --> 01:17:02,160 I shouldn't have said that, right? 1390 01:17:02,480 --> 01:17:03,400 I shouldn't have said it. 1391 01:17:03,680 --> 01:17:06,000 I'm sick. 1392 01:17:08,160 --> 01:17:11,440 Subscribers, come and watch me unveil Dushman3, 1393 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 courtesy of this awesome Eezzyplay chair. 1394 01:17:14,760 --> 01:17:16,760 If your butt has become numb after all that gaming, 1395 01:17:16,840 --> 01:17:18,600 stick it on this chair-- 1396 01:17:23,440 --> 01:17:24,800 Chill out, dude. 1397 01:17:25,080 --> 01:17:26,680 Think about your subscribers. 1398 01:17:27,880 --> 01:17:30,760 Work on your accent, man. Complexion alone isn't enough. 1399 01:17:30,840 --> 01:17:31,840 It's pronounced "subscriberrrs!" 1400 01:17:31,920 --> 01:17:33,600 -Subscriberrrs? -Subscriberrrs! 1401 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 -Shubham! -"Berrrs. " 1402 01:17:34,760 --> 01:17:35,720 I'm coming in. 1403 01:17:36,240 --> 01:17:37,240 What's for lunch? 1404 01:17:38,040 --> 01:17:39,000 Jackfruit, I think. 1405 01:17:41,560 --> 01:17:43,000 Should I order some kebabs? 1406 01:17:44,600 --> 01:17:45,640 -What's this? -Gourd. 1407 01:17:45,720 --> 01:17:47,360 -I don't want this. -You will eat this, Shubham. 1408 01:17:47,480 --> 01:17:48,480 I won't. 1409 01:17:48,640 --> 01:17:52,640 I'm the idiot for sweating for hours in the kitchen. 1410 01:17:52,720 --> 01:17:55,120 I bought you an AC for the kitchen. Use it. 1411 01:17:55,200 --> 01:17:56,720 -Will you pay the electricity bill? -I will. 1412 01:17:56,880 --> 01:17:59,680 I'd asked you to promote Dad's tutoring classes in your videos. 1413 01:17:59,760 --> 01:18:00,640 But you didn't. 1414 01:18:01,320 --> 01:18:02,480 I'm tired of repeating myself. 1415 01:18:04,720 --> 01:18:05,560 Sahil bro… 1416 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 You fool. 1417 01:18:09,840 --> 01:18:10,720 Are you an idiot? 1418 01:18:11,000 --> 01:18:11,960 Where are the memes? 1419 01:18:13,360 --> 01:18:15,880 I can only see the old ones. You've totally messed up my flow. 1420 01:18:17,920 --> 01:18:19,280 {\an8}I swear, I'll shoot you. 1421 01:18:23,480 --> 01:18:25,840 Follow up with him. This guy is slow. 1422 01:18:29,080 --> 01:18:30,040 Why is your mood off? 1423 01:18:32,840 --> 01:18:34,640 How did Fullmoon know about Dad and the car? 1424 01:18:35,800 --> 01:18:37,560 Focus on tomorrow's party, man. 1425 01:18:38,120 --> 01:18:40,120 The Metaverse people will be there with Urfi ma'am. 1426 01:18:40,680 --> 01:18:43,440 The surprise meeting will be live-streamed. 1427 01:18:43,680 --> 01:18:45,240 -We-- -Is it someone from our neighborhood? 1428 01:18:45,880 --> 01:18:47,640 -Who? -This Fullmoon guy. 1429 01:18:48,960 --> 01:18:49,880 Check him out. 1430 01:18:50,640 --> 01:18:52,280 He gave 13 thousand in ten minutes. 1431 01:18:53,920 --> 01:18:54,760 What's to check? 1432 01:18:55,760 --> 01:18:56,880 Come up! 1433 01:18:56,960 --> 01:18:59,840 Be careful, or you'll get screwed on the next floor. 1434 01:18:59,920 --> 01:19:02,040 No problem, bro. I'll be very careful! 1435 01:19:02,120 --> 01:19:03,080 Look up. 1436 01:19:03,560 --> 01:19:05,480 -Oh damn! -We hit the jackpot! 1437 01:19:05,560 --> 01:19:06,760 You're killing it. 1438 01:19:06,840 --> 01:19:08,360 Your sponsor is here, Shubham. 1439 01:19:08,440 --> 01:19:10,520 Nice of you to join us, Fullmoon. 1440 01:19:10,720 --> 01:19:13,720 -Show us your magic. -Good shot, bro. 1441 01:19:13,840 --> 01:19:15,400 It was getting drab without you. 1442 01:19:15,480 --> 01:19:17,480 -Fullmoon has become a fan of yours, bro. -Behind you! 1443 01:19:17,560 --> 01:19:19,120 What the hell! I've killed everyone already. 1444 01:19:19,520 --> 01:19:20,840 -Who the hell is this Fullmoon? -Good shot. 1445 01:19:22,320 --> 01:19:25,200 My dudes, take your hands out of your pants and focus! 1446 01:19:25,280 --> 01:19:27,280 This game has a fab toolkit. 1447 01:19:27,360 --> 01:19:30,000 You'll get a ten percent discount if you buy this in the next two days. 1448 01:19:30,080 --> 01:19:32,160 Use my code "PAAPI. " 1449 01:19:33,320 --> 01:19:34,880 FULLMOON HAVEN'T YOU EATEN YET? 1450 01:19:34,960 --> 01:19:36,040 What's he asking now? 1451 01:19:36,120 --> 01:19:37,600 How many can I eat alone? 1452 01:19:38,080 --> 01:19:40,560 -I'm full, leaving some for you. -Careful, bro, something feels fishy. 1453 01:19:40,640 --> 01:19:42,120 Want me to hook you up with this woman? 1454 01:19:42,480 --> 01:19:43,920 He's too shy to talk. 1455 01:19:44,000 --> 01:19:45,520 What part is this now? This wasn't part of the unboxing. 1456 01:19:45,600 --> 01:19:47,480 -Move! -Sorry, sorry. bro. 1457 01:19:47,640 --> 01:19:50,440 -Move! -Shubham, why are you bullying him? 1458 01:19:50,520 --> 01:19:52,480 -Where are you going, sister? -Careful when you go to the upper level. 1459 01:19:52,560 --> 01:19:54,240 -Where are you off to? -Be careful. 1460 01:19:54,360 --> 01:19:55,320 Tango in the toilet! 1461 01:19:55,400 --> 01:19:57,640 Bro, you're going where no man has gone before. 1462 01:19:57,720 --> 01:19:59,640 -It's an ambush! -Where did she go? 1463 01:19:59,720 --> 01:20:01,800 Change your weapon, bro. 1464 01:20:01,880 --> 01:20:04,360 Is she going to take a dump? I can't see that. 1465 01:20:04,880 --> 01:20:07,320 -Good shot. -She's going inside the toilet. 1466 01:20:07,400 --> 01:20:08,200 WANNA SEE SOMETHING? 1467 01:20:08,280 --> 01:20:09,280 Oh, God! 1468 01:20:09,360 --> 01:20:11,480 -This has to be a world record. -Oh, God! 1469 01:20:11,560 --> 01:20:13,520 -He's going on and on. -Fullmoon has gone nuts! 1470 01:20:13,600 --> 01:20:15,640 Shubham, no matter what happens, you take the money and play! 1471 01:20:15,720 --> 01:20:19,000 Subscribers! We've hit six million! 1472 01:20:19,080 --> 01:20:20,200 -Bro, Shubham. -Lalita, 1473 01:20:20,400 --> 01:20:22,240 -let's dance with destruction now! -Too good, bro! 1474 01:20:22,320 --> 01:20:23,520 -Congrats, bro. -This is definitely a world record. 1475 01:20:23,600 --> 01:20:26,600 -Now there'll be destruction, alright! -Bro, congrats! 1476 01:20:26,680 --> 01:20:29,520 -Thanks to Fullmoon, we'll party tonight! -You're the king, bro. 1477 01:20:30,440 --> 01:20:31,560 Showtime! 1478 01:20:31,880 --> 01:20:32,680 WANT TO SEE? 1479 01:20:32,760 --> 01:20:34,000 What's he talking about, Shubham? 1480 01:20:34,080 --> 01:20:35,920 Show me whatever you want to. 1481 01:20:36,000 --> 01:20:37,400 Just send me money and shut up. 1482 01:20:37,480 --> 01:20:39,200 -Careful, bro. -Watch it, bro. 1483 01:20:39,320 --> 01:20:41,040 -Yes! -Bro, be careful! 1484 01:20:42,400 --> 01:20:44,720 -What the hell is he showing? -Oh shit! 1485 01:20:45,360 --> 01:20:47,480 -Someone take a screenshot! -Did everyone see it? Or just me? 1486 01:20:47,560 --> 01:20:50,120 What's this? Is this part of the game, Shubham? 1487 01:20:50,200 --> 01:20:52,400 Hack. I've been hacked, bro. 1488 01:20:52,520 --> 01:20:54,960 -What's this, dude? -What's this? 1489 01:20:55,040 --> 01:20:55,840 Check your line. 1490 01:20:55,920 --> 01:20:58,080 -Take a screenshot. Quickly! -Stop using cheap AI. 1491 01:20:58,160 --> 01:20:59,720 This is what you do in secret? 1492 01:20:59,800 --> 01:21:01,720 -Take a screenshot, bro. -Rape. 1493 01:21:01,800 --> 01:21:03,440 -Take a screenshot, dude. -This isn't me. 1494 01:21:04,520 --> 01:21:05,320 This isn't me. 1495 01:21:05,400 --> 01:21:06,640 -Why can't I quit the game? -Bro… 1496 01:21:06,720 --> 01:21:09,880 -Shubham, calm down. This happens. -This isn't me. 1497 01:21:09,960 --> 01:21:10,880 Gamepaapi rocks! 1498 01:21:10,960 --> 01:21:11,920 -Take a screenshot. -This isn't me. 1499 01:21:13,120 --> 01:21:15,640 -Exit the game! -You didn't tell us about this. 1500 01:21:15,720 --> 01:21:17,920 -This isn't me. -Exit. 1501 01:21:18,000 --> 01:21:20,160 -This isn't me. -Lalita… 1502 01:21:20,360 --> 01:21:21,880 -This isn't me. -Show desktop… 1503 01:21:23,080 --> 01:21:24,840 -Fullmoon has changed the game, bro. -This isn't me. 1504 01:21:24,920 --> 01:21:25,960 What is this, bro? 1505 01:21:26,720 --> 01:21:28,200 -What did we just see? -This isn't me… 1506 01:21:30,400 --> 01:21:35,520 A quick brown fox jumps over the lazy dog. 1507 01:21:35,600 --> 01:21:36,600 Must be some psycho. 1508 01:21:36,680 --> 01:21:40,800 A quick brown fox jumps over the lazy dog. 1509 01:21:40,880 --> 01:21:41,840 Be careful next time. 1510 01:21:41,920 --> 01:21:43,520 Put a tape on the webcam before you do stuff. 1511 01:21:43,680 --> 01:21:45,160 -Do you think those photos are real? -Brown fox-- 1512 01:21:45,800 --> 01:21:47,040 That's not the point. 1513 01:21:47,240 --> 01:21:48,880 Do you take me for a faggot? 1514 01:21:49,560 --> 01:21:53,120 You can't talk like that anymore. 1515 01:21:53,440 --> 01:21:54,240 That's not the point. 1516 01:21:54,600 --> 01:21:57,280 That's more like it… 1517 01:21:57,920 --> 01:22:00,400 The real Gamepaapi. Rock-hard power. 1518 01:22:00,480 --> 01:22:03,200 -Just be careful next time. -Hello, you're getting a call. 1519 01:22:03,280 --> 01:22:04,960 Kanika, has the fly come to taste the honey. 1520 01:22:05,560 --> 01:22:07,600 A quick brown fox-- 1521 01:22:08,040 --> 01:22:09,880 What are you doing, Shubham? 1522 01:22:10,520 --> 01:22:13,240 Couldn't you ask me before releasing photos? 1523 01:22:13,320 --> 01:22:14,920 -Get up. -You should've told me. 1524 01:22:15,240 --> 01:22:18,040 -You're so bloody selfish. -Get up, dude. 1525 01:22:18,360 --> 01:22:19,440 Everyone knows about us. 1526 01:22:19,520 --> 01:22:20,560 If you'd given me time, 1527 01:22:20,640 --> 01:22:22,720 I'd have made a response video supporting you. 1528 01:22:22,840 --> 01:22:24,360 Lalita, type a message to Fullmoon. 1529 01:22:24,840 --> 01:22:26,480 -I'll kick your ass-- -Lalita, stop. 1530 01:22:26,920 --> 01:22:29,000 -What are you doing? -You think I'm scared? 1531 01:22:29,080 --> 01:22:30,320 -Close the page. -No, wait a second. 1532 01:22:30,400 --> 01:22:32,080 How dare he! 1533 01:22:32,160 --> 01:22:33,320 Lalita, type a message to Fullmoon. 1534 01:22:33,480 --> 01:22:34,680 -"I'll kick your ass--" -Lalita, stop. 1535 01:22:35,160 --> 01:22:36,320 -What? -Forty thousand followers 1536 01:22:36,400 --> 01:22:37,440 in the last two hours. 1537 01:22:37,520 --> 01:22:38,720 -So? -In two hours! 1538 01:22:38,800 --> 01:22:40,600 -So? They're here to laugh at me. -So? 1539 01:22:40,680 --> 01:22:42,520 What does it matter? 1540 01:22:43,520 --> 01:22:44,600 -Close the page. -Doesn't matter? 1541 01:22:45,280 --> 01:22:46,720 I'll show him. 1542 01:22:47,240 --> 01:22:48,720 -No, no! -Here. 1543 01:22:48,800 --> 01:22:49,960 {\an8}Come and take a look! 1544 01:22:52,800 --> 01:22:54,440 {\an8}-Meme? -Meme, ma'am. 1545 01:22:55,120 --> 01:22:56,680 {\an8}He beat you up over a meme? 1546 01:22:57,040 --> 01:22:57,840 {\an8}-Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 1547 01:22:58,640 --> 01:22:59,800 {\an8}And what was the meme? 1548 01:23:00,760 --> 01:23:01,960 This is not me. 1549 01:23:03,840 --> 01:23:04,760 What? 1550 01:23:06,960 --> 01:23:09,760 Ma'am, "This is not me" is used 1551 01:23:10,280 --> 01:23:15,440 when someone changes and becomes something else 1552 01:23:15,680 --> 01:23:17,480 -but pretends he isn't that thing. -He isn't. 1553 01:23:17,720 --> 01:23:19,200 But he is. 1554 01:23:19,280 --> 01:23:21,440 And everyone knows it. He's just trying to hide it. 1555 01:23:21,520 --> 01:23:23,560 -So he's sort of lying. -Yes, ma'am. 1556 01:23:24,240 --> 01:23:27,360 This meme is used in such a situation. 1557 01:23:29,280 --> 01:23:30,400 It's very big now. 1558 01:23:30,880 --> 01:23:33,200 -Upyourz made a song-- -Rohan, watch your tongue. 1559 01:23:34,040 --> 01:23:35,440 Ma'am, it's an account name. 1560 01:23:35,920 --> 01:23:37,320 {\an8}He's a LeDekh influencer. 1561 01:23:37,400 --> 01:23:38,960 {\an8}-He's big. -Gamepaapi is bigger. 1562 01:23:39,040 --> 01:23:40,120 {\an8}What is Gamepaapi? 1563 01:23:41,560 --> 01:23:43,040 -Shubham. -Ma'am, Shubham. 1564 01:23:44,080 --> 01:23:45,280 It's his world name. 1565 01:23:45,960 --> 01:23:48,360 -He's the one who said it first, not us. -Yes, ma'am. 1566 01:23:49,480 --> 01:23:51,240 {\an8}He didn't hit us too much. 1567 01:23:53,200 --> 01:23:54,600 {\an8}This is his line. 1568 01:23:54,680 --> 01:23:56,680 -Okay, shut up, both of you. -"This is not me. " 1569 01:23:57,200 --> 01:23:59,160 Not another sound. 1570 01:23:59,920 --> 01:24:00,920 Go out and wait. 1571 01:24:02,880 --> 01:24:05,280 And Nimish, where's your ID card? 1572 01:24:08,280 --> 01:24:09,640 Ma'am, it may be in the class. 1573 01:24:10,400 --> 01:24:13,320 Is it supposed to be in the class or on you? 1574 01:24:15,480 --> 01:24:16,520 Go out and wait. 1575 01:24:19,800 --> 01:24:21,160 Ma'am, you should hit him. 1576 01:24:21,840 --> 01:24:23,560 {\an8}We don't hit children, ma'am. 1577 01:24:25,160 --> 01:24:27,160 {\an8}Shubham, you're 18 now. 1578 01:24:28,360 --> 01:24:29,640 If you are different, 1579 01:24:30,040 --> 01:24:32,360 you should embrace it, not fight it. 1580 01:24:32,440 --> 01:24:33,640 I'm not different, ma'am. 1581 01:24:33,720 --> 01:24:36,800 Everyone is different in different ways, son. 1582 01:24:37,320 --> 01:24:38,880 Your difference is different. 1583 01:24:38,960 --> 01:24:40,680 Someone else's difference is different-- 1584 01:24:40,760 --> 01:24:42,040 I'm not different. 1585 01:24:42,520 --> 01:24:43,440 I'm very, very same. 1586 01:24:43,960 --> 01:24:45,280 Why are you arguing? 1587 01:24:45,360 --> 01:24:47,520 If she says you're different, just agree with her. 1588 01:24:47,600 --> 01:24:49,000 If you haven't done anything, why did you get suspended?! 1589 01:24:49,080 --> 01:24:52,000 The school tries to set an example-- 1590 01:24:52,080 --> 01:24:52,880 Shut up! 1591 01:24:54,080 --> 01:24:57,040 Everyone comes to me for tutoring, but my own son is a failure! 1592 01:24:57,680 --> 01:25:00,160 He's eighteen and still in his school uniform! 1593 01:25:00,680 --> 01:25:01,920 He should be in college by now. 1594 01:25:02,080 --> 01:25:03,680 What have we done to deserve this? 1595 01:25:04,760 --> 01:25:06,120 Why don't you come down and talk? 1596 01:25:06,200 --> 01:25:07,080 {\an8}Keep quiet! 1597 01:25:08,160 --> 01:25:09,560 {\an8}I refuse to go near him. 1598 01:25:10,560 --> 01:25:12,240 {\an8}He's bought an AC and a car. 1599 01:25:12,520 --> 01:25:13,640 {\an8}So now, he thinks he can buy his parents as well! 1600 01:25:14,520 --> 01:25:17,520 {\an8}Mother, son, and uncle are up to no good. I know it! 1601 01:25:17,880 --> 01:25:19,640 {\an8}His career is taking off, sister… 1602 01:25:20,720 --> 01:25:22,840 {\an8}He has crossed seven million followers. 1603 01:25:24,560 --> 01:25:25,760 {\an8}Of course, people will be jealous. 1604 01:25:58,960 --> 01:26:00,440 Party's on! 1605 01:26:03,120 --> 01:26:05,400 Too good! Go on! 1606 01:26:08,520 --> 01:26:11,720 Lots of love to all those who are missing out on this madness. 1607 01:26:12,120 --> 01:26:13,280 Kisses to you, guys. 1608 01:26:13,560 --> 01:26:14,440 What's up, bro? 1609 01:26:17,040 --> 01:26:18,480 A selfie, please. 1610 01:26:20,000 --> 01:26:24,760 -I'm done. I'm leaving now. -Surprise! 1611 01:26:25,400 --> 01:26:29,080 Lots of love to our very own Gamepaapi! 1612 01:26:30,040 --> 01:26:31,040 OMG! 1613 01:26:32,040 --> 01:26:32,920 I mean… 1614 01:26:33,200 --> 01:26:35,240 I'm a big fan of yours, ma'am. 1615 01:26:35,320 --> 01:26:36,560 I love your videos. 1616 01:26:36,640 --> 01:26:39,000 Bro, you're killing it. You're killing it, man. 1617 01:26:39,080 --> 01:26:40,520 He's on fire! 1618 01:26:40,720 --> 01:26:41,640 "This is not me. " 1619 01:26:42,320 --> 01:26:44,000 "This is not me. " 1620 01:26:44,080 --> 01:26:45,640 "This is not me. " 1621 01:26:45,720 --> 01:26:47,480 "This is not me. " 1622 01:26:47,560 --> 01:26:49,200 "This is not me. " 1623 01:26:49,280 --> 01:26:50,720 "This is not me. " 1624 01:26:51,000 --> 01:26:52,800 Sex? Like porn? 1625 01:26:53,560 --> 01:26:54,440 Are you a boomer? 1626 01:26:54,920 --> 01:26:55,800 Who'll watch it? 1627 01:26:56,160 --> 01:26:57,720 Not sex. A make-out video. 1628 01:26:59,160 --> 01:27:01,400 Twenty seconds of a hardcore make-out video. 1629 01:27:01,680 --> 01:27:03,960 You can be submissive, I'll be a little aggressive. 1630 01:27:04,360 --> 01:27:06,800 My followers aren't into this. Have you seen my brand collaborations? 1631 01:27:07,760 --> 01:27:09,560 We won't put it on our accounts. 1632 01:27:10,160 --> 01:27:12,080 We'll have them leaked. Maddy can get it leaked. 1633 01:27:13,440 --> 01:27:14,600 Let them know what I'm really like. 1634 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 They'll think that you're bi. 1635 01:27:16,440 --> 01:27:20,080 Give me a couple of days. My response video will blow up. 1636 01:27:21,480 --> 01:27:22,400 There you go again. 1637 01:27:23,480 --> 01:27:24,320 Playing games! 1638 01:27:25,520 --> 01:27:27,560 This is for your good, Shubham. 1639 01:27:27,640 --> 01:27:29,120 You're touching seven million followers. 1640 01:27:29,200 --> 01:27:31,040 -Just use it. -Don't preach. 1641 01:27:31,320 --> 01:27:32,520 Miss Four Hundred Thousand. 1642 01:27:35,360 --> 01:27:36,360 Opportunistic. 1643 01:27:36,880 --> 01:27:38,000 I'm opportunistic? 1644 01:27:38,280 --> 01:27:40,560 What about you? Sucking up to Urfi outside? 1645 01:27:41,160 --> 01:27:43,640 Two minutes ago, you wanted to make a sex video with me, and now-- 1646 01:27:43,720 --> 01:27:46,480 -Make-out video, idiot! -But I'm an opportunistic, aren't I? 1647 01:27:47,360 --> 01:27:48,800 -You are. -Okay. 1648 01:27:48,880 --> 01:27:49,920 -You really are one. -Really? 1649 01:27:50,040 --> 01:27:52,760 -You got a chance, right? -And how do I use you? 1650 01:27:52,840 --> 01:27:56,080 -This… pretending to be woke… -I see. 1651 01:27:56,360 --> 01:27:58,840 You'll go and use my name to increase your viewership, 1652 01:27:58,920 --> 01:28:01,080 -and then slam poetry-- -I don't need to do all this. 1653 01:28:02,400 --> 01:28:04,360 Shubham, you're crossing limits now. Keep quiet. 1654 01:28:04,440 --> 01:28:07,160 You've put up the photos, haven't you? 1655 01:28:07,360 --> 01:28:09,720 -I put them up? -Of course, you did! 1656 01:28:10,120 --> 01:28:12,960 -Why would I do that? -You wanted to show that you were right. 1657 01:28:13,040 --> 01:28:15,160 -That you're accepting and broad-minded. -I… 1658 01:28:15,320 --> 01:28:17,240 I have nothing to prove to anyone! 1659 01:28:17,320 --> 01:28:19,320 It's my own hard work and talent that matters to me. 1660 01:28:19,400 --> 01:28:20,480 Of course, unlike you. 1661 01:28:21,280 --> 01:28:22,880 What? Did I crack a joke? 1662 01:28:23,720 --> 01:28:24,800 What is so funny? 1663 01:28:25,120 --> 01:28:26,040 Kanika, you? 1664 01:28:26,600 --> 01:28:27,720 -Okay. -Talented? 1665 01:29:18,760 --> 01:29:22,760 On the 25th, GP sir will have a coming-out party on OMG's livestream. 1666 01:29:23,480 --> 01:29:24,440 Coming out of where? 1667 01:29:25,240 --> 01:29:29,520 Then, the top LGBTQ influencers will drop a few messages. 1668 01:29:29,760 --> 01:29:32,440 Some attack videos will be launched against you in the evening. 1669 01:29:32,520 --> 01:29:35,000 You can respond to them in your style. 1670 01:29:35,280 --> 01:29:38,400 Ma'am, you will come out in his support, and both of you will launch together. 1671 01:29:38,680 --> 01:29:40,160 I think this is a great idea. 1672 01:29:41,080 --> 01:29:43,680 Listen, you and me, we should launch together. 1673 01:29:43,760 --> 01:29:45,200 We have to do this. 1674 01:29:45,280 --> 01:29:47,840 I saw he has crossed six million. 1675 01:29:47,920 --> 01:29:49,640 It's 6.3 now. 1676 01:29:49,720 --> 01:29:52,600 -I love your accent. -But ma'am, I'm not gay. 1677 01:29:53,320 --> 01:29:55,680 But we can discuss it, okay? 1678 01:29:59,760 --> 01:30:02,720 Ma'am, 26th is the actual Metaverse launch. 1679 01:30:03,080 --> 01:30:05,840 You will launch the Madalaa Free Stree pop-up store. 1680 01:30:05,920 --> 01:30:07,960 And GP sir, you will launch the Earth Zone. 1681 01:30:09,320 --> 01:30:10,480 What's Earth Zone now? 1682 01:30:10,560 --> 01:30:11,360 Wait a minute. 1683 01:30:11,760 --> 01:30:14,480 Wasn't it Warzone Metaverse for Urbo Slaughter 2? 1684 01:30:14,560 --> 01:30:16,240 -Correct, but there's been a slight-- -No! 1685 01:30:16,320 --> 01:30:17,120 What? 1686 01:30:17,520 --> 01:30:18,720 A slight change of plan. 1687 01:30:18,800 --> 01:30:22,240 The response to your new identity is huge. 1688 01:30:22,320 --> 01:30:23,880 -Yeah, it's massive. -Massive. 1689 01:30:25,960 --> 01:30:28,280 -Sir, Earth Zone will-- -One second. What new identity? 1690 01:30:28,600 --> 01:30:31,560 -Warzone doesn't suit your personality-- -Who's launching Warzone? 1691 01:30:31,640 --> 01:30:33,080 Warzone is small. 1692 01:30:33,520 --> 01:30:35,360 Earth Zone is big, sir. Really big. 1693 01:30:35,440 --> 01:30:39,080 I think she's right. Like, we should only stick to Earth. 1694 01:30:39,240 --> 01:30:41,800 Earth is, you know, better. 1695 01:30:42,440 --> 01:30:43,680 Earth is my favorite planet, 1696 01:30:43,760 --> 01:30:46,320 and Earth is also like our mother, so we should just do it. 1697 01:30:46,400 --> 01:30:49,760 And war is bad, dude… I mean all this fighting… 1698 01:30:49,840 --> 01:30:52,400 People get guns and stuff. 1699 01:30:52,480 --> 01:30:56,000 I don't want anything bad… to the refugees and laborers and all. 1700 01:30:56,080 --> 01:30:59,320 I think they get killed in the war. Poor things, they die. 1701 01:30:59,400 --> 01:31:00,280 I don't want that, man. 1702 01:31:00,360 --> 01:31:03,040 They shouldn't suffer just because they're poor. 1703 01:31:03,360 --> 01:31:04,320 I'm done with this. 1704 01:31:04,400 --> 01:31:06,280 Get some tiramisu for me, please… 1705 01:31:09,360 --> 01:31:10,720 You are an influencer, right? 1706 01:31:10,800 --> 01:31:11,600 Moving on. 1707 01:31:13,760 --> 01:31:14,640 Oops. 1708 01:31:17,800 --> 01:31:18,840 So, what do I call you? 1709 01:31:19,520 --> 01:31:20,600 Call me what you want. 1710 01:31:21,840 --> 01:31:24,200 I wanna call you, ugly as… 1711 01:31:24,800 --> 01:31:27,440 -Get out of here! -Bro, score! 1712 01:31:27,520 --> 01:31:30,480 I knew she'd skip on me! I'm such an idiot. 1713 01:31:31,280 --> 01:31:33,040 Bro, Gamepaapi… 1714 01:31:33,120 --> 01:31:34,600 Don't skip us, please. 1715 01:31:34,840 --> 01:31:36,920 -Where did they come from? -I'm off today, guys. 1716 01:31:37,640 --> 01:31:39,240 Please leave me alone. 1717 01:31:39,480 --> 01:31:40,560 Won't you listen to your bro? 1718 01:31:40,800 --> 01:31:42,440 How does one take a screenshot, bro? 1719 01:31:42,520 --> 01:31:43,600 Be quiet, let him speak. 1720 01:31:43,680 --> 01:31:46,000 Press the power button and the button below the volume button together. 1721 01:31:46,240 --> 01:31:47,280 Go on, take a screenshot. 1722 01:31:47,360 --> 01:31:49,920 How much do you make from a video after tax? 1723 01:31:50,000 --> 01:31:52,200 That's enough, just take one screenshot. 1724 01:31:52,920 --> 01:31:54,440 When will we see a new video, bro? 1725 01:31:57,240 --> 01:31:58,440 Bro, that is not me. 1726 01:31:58,520 --> 01:32:00,080 -This is not me. -Shubham is getting thrashed again. 1727 01:32:00,160 --> 01:32:02,360 Another love letter from Fullmoon, bro. 1728 01:32:02,440 --> 01:32:05,320 If you can't livestream properly, don't do it. 1729 01:32:05,400 --> 01:32:07,880 Don't show stuff like this. I'm a kid watching YouTube! 1730 01:32:12,040 --> 01:32:12,880 Isn't this fake? 1731 01:32:15,320 --> 01:32:16,360 Has this ever happened? 1732 01:32:18,920 --> 01:32:21,320 Don't show me all this. I don't understand this stuff. 1733 01:32:21,760 --> 01:32:23,120 Answer my question. 1734 01:32:23,200 --> 01:32:24,640 Talk nicely. I'm not Maddy. 1735 01:32:25,160 --> 01:32:26,920 Does Dad roam around in a vest? 1736 01:32:27,240 --> 01:32:28,920 It could be an AI glitch. 1737 01:32:29,200 --> 01:32:31,080 Why are you taking this so seriously? 1738 01:32:31,720 --> 01:32:32,640 This is more complicated than AI. 1739 01:32:32,720 --> 01:32:33,920 Think about the Metaverse deal. 1740 01:32:34,000 --> 01:32:34,800 I'm not doing it. 1741 01:32:35,680 --> 01:32:38,120 I won't do it. 1742 01:32:39,120 --> 01:32:39,960 What do you mean you won't? 1743 01:32:40,040 --> 01:32:41,480 We'd agreed on Warzone for Urbo Slaughter 2. 1744 01:32:42,760 --> 01:32:46,560 I refuse to do anything else. Send all this back. 1745 01:32:48,800 --> 01:32:51,560 Your image is changing, you need to change as well. 1746 01:32:51,640 --> 01:32:52,640 -What happened to his image? -Don't touch me! 1747 01:32:53,040 --> 01:32:54,520 He crapped all over it! 1748 01:32:57,080 --> 01:32:58,280 {\an8}Speaking like a pimp again! 1749 01:32:58,680 --> 01:33:01,000 {\an8}How much did you take from Metaverse to crack this deal? 1750 01:33:01,840 --> 01:33:02,960 Fullmoon paid you as well? 1751 01:33:03,640 --> 01:33:05,600 Snap out of it, this isn't you talking. 1752 01:33:05,680 --> 01:33:09,920 This is me. If you don't want to listen, you can go to hell! 1753 01:33:11,600 --> 01:33:12,560 I don't care. 1754 01:33:13,760 --> 01:33:14,920 Fine, screw up your life. 1755 01:33:16,440 --> 01:33:18,960 Spend the rest of your life teaching the Bernoulli theorem like your dad. 1756 01:33:29,240 --> 01:33:30,320 You're all selfish. 1757 01:33:31,560 --> 01:33:33,920 -All of you. -He thinks I'm selfish. 1758 01:33:34,400 --> 01:33:36,840 He speaks to me like I'm his slave, not his uncle! 1759 01:33:37,080 --> 01:33:39,560 Metaverse has increased the offer from 1.2 to 1.8 million, 1760 01:33:39,640 --> 01:33:41,280 after his new identity. 1761 01:33:41,360 --> 01:33:43,240 But he's obsessed with Fullmoon. 1762 01:33:43,320 --> 01:33:44,720 Fullmoon! Fullmoon! 1763 01:33:45,000 --> 01:33:46,880 {\an8}Today's headlines, terror in school. 1764 01:33:47,000 --> 01:33:50,720 {\an8}An innocent child was killed because of internet bullying. 1765 01:33:50,800 --> 01:33:53,120 {\an8}A mother lost her precious child. 1766 01:33:53,200 --> 01:33:55,600 {\an8}Keep watching "Khoon Khabaari 10 on 10. " 1767 01:33:55,680 --> 01:33:57,160 {\an8}A horrible incident in school led to 1768 01:33:57,240 --> 01:33:59,760 {\an8}the death of a seventh grader, 13-year-old Rohan Rawat 1769 01:33:59,840 --> 01:34:01,680 {\an8}after his head was smashed inside the school bathroom! 1770 01:34:01,800 --> 01:34:05,840 {\an8}A heartbreaking video has surfaced. 1771 01:34:05,920 --> 01:34:09,960 {\an8}According to sources, few senior students are being questioned. 1772 01:34:10,040 --> 01:34:13,560 {\an8}One of them is a famous 18-year-old influencer. 1773 01:34:13,640 --> 01:34:16,480 {\an8}Will this boy be hanged to death? 1774 01:34:16,560 --> 01:34:18,760 Keep watching "Khoon Khabaari 10 on 10. " 1775 01:34:19,720 --> 01:34:20,560 Come… 1776 01:34:21,120 --> 01:34:24,080 -Do you take drugs, son? -No. 1777 01:34:24,320 --> 01:34:25,680 Just check him once. 1778 01:34:25,760 --> 01:34:28,000 Don't be scared. 1779 01:34:30,360 --> 01:34:31,480 Ma'am, please. 1780 01:34:35,240 --> 01:34:37,600 Do you have a girlfriend, son? 1781 01:34:39,600 --> 01:34:41,880 Do you have a girlfriend, son? 1782 01:34:42,920 --> 01:34:43,800 Boyfriend? 1783 01:34:43,880 --> 01:34:45,400 What kind of a question is this? Ask him normal questions. 1784 01:34:45,480 --> 01:34:47,640 This is normal, sir. Please let him talk. 1785 01:34:48,000 --> 01:34:51,640 That's enough. We've cooperated with you enough. 1786 01:34:51,720 --> 01:34:52,800 Go and interrogate the other children now. 1787 01:34:52,880 --> 01:34:53,960 Show that to them, sir. 1788 01:34:57,600 --> 01:34:58,400 Show what? 1789 01:35:01,360 --> 01:35:03,200 Sir, we found this in the victim's bag. 1790 01:35:03,320 --> 01:35:04,960 It has gone viral on the internet. 1791 01:35:09,440 --> 01:35:11,120 Is this your photo, son? 1792 01:35:11,400 --> 01:35:12,480 No, ma'am, it's fake. 1793 01:35:12,560 --> 01:35:13,560 Yes, it's fake. 1794 01:35:13,640 --> 01:35:16,320 It's been created with AI… All this is made with AI nowadays. 1795 01:35:16,600 --> 01:35:19,080 -Is this why you threatened him? -Who threatened? 1796 01:35:19,160 --> 01:35:20,080 Your son. 1797 01:35:20,160 --> 01:35:22,000 -That other boy… -Nimish Rajpoot, 1798 01:35:22,080 --> 01:35:24,240 -Rohan's classmate. -All kids fight in school… 1799 01:35:24,360 --> 01:35:26,920 but they've made my son out to be a murderer. 1800 01:35:27,000 --> 01:35:29,240 Ma'am, please cooperate. 1801 01:35:29,320 --> 01:35:30,520 Let him talk. 1802 01:35:31,080 --> 01:35:33,800 Come here, son… 1803 01:35:34,920 --> 01:35:35,880 Son, are you gay? 1804 01:35:36,080 --> 01:35:37,800 There's no such thing in our family. 1805 01:35:37,880 --> 01:35:39,280 -Where's this questioning going? -Calm down, sir. 1806 01:35:39,360 --> 01:35:42,000 The child is getting scared. There's nothing to be ashamed of. 1807 01:35:42,080 --> 01:35:43,800 Being gay is legal. It's not a crime. 1808 01:35:43,880 --> 01:35:46,240 -Not in my family… -Son, 1809 01:35:46,320 --> 01:35:47,240 -My son is normal. -don't worry. 1810 01:35:47,320 --> 01:35:49,440 -I know about his girlfriends. -Are you gay? 1811 01:35:49,520 --> 01:35:50,440 -I'm telling you-- -Sir, please. 1812 01:35:50,520 --> 01:35:51,440 He's getting scared. 1813 01:35:51,520 --> 01:35:52,560 You're scaring him. 1814 01:35:53,560 --> 01:35:55,760 This is not me, or is it? 1815 01:35:56,240 --> 01:35:57,520 How does it matter? 1816 01:35:57,960 --> 01:36:02,800 How does it matter if Gamepaapi likes it from the front or the back? 1817 01:36:02,880 --> 01:36:05,520 Isn't the fact that he's Gamepaapi, enough? 1818 01:36:05,960 --> 01:36:07,960 A guy with eight million followers, 1819 01:36:08,040 --> 01:36:12,680 who gives his sweat and blood to make content… 1820 01:36:12,760 --> 01:36:15,560 To entertain us. Isn't that enough? 1821 01:36:15,640 --> 01:36:16,840 Shame on you. 1822 01:36:18,040 --> 01:36:19,600 Actually, this is what life is… 1823 01:36:19,960 --> 01:36:23,800 Take off your pants whenever you see someone in power. 1824 01:36:23,960 --> 01:36:26,680 And… salute! 1825 01:36:27,240 --> 01:36:30,920 And when he loses his power… Do you get what I'm saying? 1826 01:36:31,000 --> 01:36:34,120 But I won't let this happen to Gamepaapi. 1827 01:36:34,520 --> 01:36:37,640 Gamepaapi's supporters are waking up… 1828 01:36:37,720 --> 01:36:40,000 and bringing about a revolution. 1829 01:36:40,080 --> 01:36:43,040 We'll start the "Support Gamepaapi Movement. " 1830 01:36:43,120 --> 01:36:44,560 Not just millions, 1831 01:36:45,120 --> 01:36:47,120 billions will press the bell icon now. 1832 01:36:47,200 --> 01:36:48,000 On every channel. 1833 01:36:48,080 --> 01:36:49,040 On every link! 1834 01:36:49,120 --> 01:36:50,080 With hashtags. 1835 01:36:50,240 --> 01:36:53,360 -I am with Gamepaapi. -Are you? 1836 01:36:53,440 --> 01:36:55,960 #supportgamepaapi 1837 01:36:57,520 --> 01:36:59,960 I think we should all come together 1838 01:37:00,040 --> 01:37:01,880 and support Gamepaapi. 1839 01:37:02,240 --> 01:37:04,360 Because he's the first one from our gang 1840 01:37:04,440 --> 01:37:06,640 who's about to touch ten million, so… 1841 01:37:06,720 --> 01:37:07,520 You know… 1842 01:37:07,600 --> 01:37:09,720 {\an8}RAKIB_ARSH Y'ALL SHOULD ROT IN JAIL TOGETHER 1843 01:37:09,800 --> 01:37:12,920 Don't judge him, Rakib Arsh! 1844 01:37:13,400 --> 01:37:16,120 The bus driver has been arrested. 1845 01:37:16,680 --> 01:37:18,480 Gamepaapi was only called for questioning, 1846 01:37:18,560 --> 01:37:20,640 he wasn't arrested, for your information. 1847 01:37:21,960 --> 01:37:26,320 Nine million nine hundred thousand nine hundred and eighty-eight, 1848 01:37:26,480 --> 01:37:27,600 eighty-nine… 1849 01:37:28,080 --> 01:37:30,400 Okay, guys, we're getting there. 1850 01:37:30,480 --> 01:37:31,280 {\an8}_LADYKILLA5528 YOU'RE TAKING ADVANTAGE OF THIS 1851 01:37:31,360 --> 01:37:34,120 Thank you, Ladykilla. Thank you very much! 1852 01:37:34,200 --> 01:37:36,360 Yeah, I'm taking advantage of this. Happy? 1853 01:37:36,440 --> 01:37:38,240 Thank you for your toxic male perspective! 1854 01:37:40,000 --> 01:37:41,320 I know you feel the same 1855 01:37:41,400 --> 01:37:43,480 Daddy, are you gonna come my way? 1856 01:37:43,840 --> 01:37:46,040 -Guys… -Are you gonna come my way? 1857 01:37:46,120 --> 01:37:49,000 -Ten million. -I know you feel the same 1858 01:37:49,080 --> 01:37:50,440 Daddy, are you gonna come my way? 1859 01:37:50,520 --> 01:37:52,360 Gamepaapi just crossed ten million. 1860 01:37:53,480 --> 01:37:54,680 -No need to be afraid -I need a moment. 1861 01:37:55,400 --> 01:37:56,800 I know you feel the same 1862 01:37:57,440 --> 01:37:58,400 I'm really sorry. 1863 01:38:09,520 --> 01:38:11,040 Lalita, type hi. 1864 01:38:55,960 --> 01:38:57,440 COME TO ME! 1865 01:38:57,520 --> 01:38:59,080 Come to me! 1866 01:39:03,000 --> 01:39:04,680 Come to me! 1867 01:39:06,720 --> 01:39:08,520 Come to me! 1868 01:39:10,560 --> 01:39:12,200 Come to me! 1869 01:39:16,240 --> 01:39:17,800 Come to me! 1870 01:39:22,480 --> 01:39:23,360 Smart boy. 1871 01:40:13,280 --> 01:40:14,560 Shubham, please… 1872 01:40:14,880 --> 01:40:16,320 Shubham, please… I request you. 1873 01:40:16,400 --> 01:40:17,960 Please, Shubham… 1874 01:40:18,440 --> 01:40:19,840 Shubham, no… 1875 01:40:23,600 --> 01:40:25,760 -Please let me go. -Down! 1876 01:40:25,840 --> 01:40:27,720 -Please let me go, Shubham. -Down, down. 1877 01:40:28,440 --> 01:40:30,840 -Please let me go, Shubham. -Lick it. 1878 01:40:30,920 --> 01:40:32,640 -No, Shubham… -Lick it. 1879 01:40:32,720 --> 01:40:33,560 Please. 1880 01:40:36,360 --> 01:40:39,960 This didn't happen… I wasn't even present there. 1881 01:40:40,360 --> 01:40:42,360 -Shubham, please… -Did you cry when you tagged the video? 1882 01:40:42,440 --> 01:40:44,320 -Sorry… -No, you didn't. 1883 01:40:44,400 --> 01:40:46,080 Don't beg. Lick it. 1884 01:40:48,600 --> 01:40:50,720 This didn't happen. 1885 01:40:51,240 --> 01:40:52,600 This is fake. 1886 01:40:53,800 --> 01:40:55,280 I wasn't even there, sir. 1887 01:40:57,440 --> 01:41:01,440 Neither was your father 1888 01:41:01,760 --> 01:41:06,960 But he ate the laddu, right? 1889 01:41:09,640 --> 01:41:10,440 Who… 1890 01:41:11,800 --> 01:41:13,440 Who are you, sir? 1891 01:41:13,640 --> 01:41:17,800 I gave you the video you wanted, right? 1892 01:41:20,160 --> 01:41:22,440 I showed your best pictures to everyone. 1893 01:41:22,600 --> 01:41:24,240 You don't need to buy followers now. 1894 01:41:26,280 --> 01:41:28,960 You asked for ten million. And you got it, right? 1895 01:41:29,040 --> 01:41:31,160 Who are you, sir? 1896 01:41:32,560 --> 01:41:34,920 I'm Algo. We are the game. 1897 01:41:37,600 --> 01:41:38,440 Wanna play? 1898 01:42:29,360 --> 01:42:31,080 Hello and welcome… 1899 01:42:31,160 --> 01:42:34,760 I am Riya, and you're watching India Daily Live. 1900 01:42:34,920 --> 01:42:39,720 You already know about Shubham Narang, the world-famous influencer 1901 01:42:39,880 --> 01:42:43,000 whose video inspired thousands of people 1902 01:42:43,080 --> 01:42:46,400 to upload videos of themselves streaking, 1903 01:42:46,480 --> 01:42:51,200 in turn spurring a global movement and a viral sensation 1904 01:42:51,280 --> 01:42:53,360 {\an8}that began right here in India. 1905 01:42:53,720 --> 01:42:58,760 {\an8}Weeks after the incident, Shubham's parents lodged a police complaint 1906 01:42:58,840 --> 01:43:02,000 {\an8}alleging that their son had gone missing. 1907 01:43:02,080 --> 01:43:03,920 {\an8}We've searched for him everywhere. 1908 01:43:05,320 --> 01:43:06,800 {\an8}-We've searched everywhere but-- -Nothing. 1909 01:43:07,840 --> 01:43:14,800 {\an8}But shockingly, he continues to go live on his social media channels, 1910 01:43:14,880 --> 01:43:18,280 {\an8}which he's doing from the Metaverse, a virtual world. 1911 01:43:18,400 --> 01:43:21,360 {\an8}You're saying your son is missing, but he's still live-streaming. 1912 01:43:21,440 --> 01:43:22,560 {\an8}He is… 1913 01:43:24,720 --> 01:43:28,240 {\an8}I don't understand how the live streaming is on. 1914 01:43:28,320 --> 01:43:29,600 {\an8}EMBARK ON A JOURNEY TO THE METAVERSE WITH INDIA DAILY LIVE 1915 01:43:29,680 --> 01:43:31,160 {\an8}Looks like it is him, 1916 01:43:31,720 --> 01:43:33,600 {\an8}-but I don't understand how. -Yes, sir. 1917 01:43:34,080 --> 01:43:39,960 Shubham Narang, who is now known as "Lovetrigga" on the internet, 1918 01:43:40,040 --> 01:43:43,240 is the first Indian influencer 1919 01:43:43,320 --> 01:43:46,200 who can be met only in the Metaverse and nowhere else. 1920 01:43:46,280 --> 01:43:47,760 {\an8}When was the last time you met him? 1921 01:43:48,960 --> 01:43:50,360 {\an8}That night. 1922 01:43:50,440 --> 01:43:54,000 {\an8}Isn't it? I spoke to him, he was in his room. 1923 01:43:56,760 --> 01:44:00,120 {\an8}The next day… he disappeared. 1924 01:44:00,880 --> 01:44:06,080 {\an8}He's the first Indian influencer to be named under the Tag Magazine 1925 01:44:06,160 --> 01:44:08,720 {\an8}of Top 20 influencers. 1926 01:44:08,920 --> 01:44:11,400 {\an8}The first Indian to be honored with this. 1927 01:44:11,480 --> 01:44:15,560 {\an8}For the first time, India Daily Live 1928 01:44:15,640 --> 01:44:19,320 {\an8}will interview him inside the Metaverse. 1929 01:44:19,960 --> 01:44:23,320 This is the world's first virtual interview that 1930 01:44:23,440 --> 01:44:27,480 I am about to conduct through my avatar. 1931 01:44:27,560 --> 01:44:34,080 All those who are watching this channel through your VR sets, 1932 01:44:34,200 --> 01:44:37,560 fasten your seat belts 1933 01:44:37,920 --> 01:44:39,560 {\an8}and… 1934 01:44:39,640 --> 01:44:46,280 {\an8}please give a big round of applause to Lovetrigga! 1935 01:45:03,320 --> 01:45:04,160 Oh… 1936 01:45:04,920 --> 01:45:05,760 Hi… 1937 01:45:06,520 --> 01:45:07,880 Mr. Lovetrigga, 1938 01:45:07,960 --> 01:45:08,920 is this your name now? 1939 01:45:10,920 --> 01:45:13,000 My name… your name… 1940 01:45:13,080 --> 01:45:14,040 META FOREHEAD ORNAMENT SPONSORED BY MADALAA 1941 01:45:14,120 --> 01:45:16,000 names are merely labels, Ms. Riya. 1942 01:45:17,520 --> 01:45:18,480 Call me whatever you want. 1943 01:45:19,800 --> 01:45:22,800 How do you like it here in the Metaverse? 1944 01:45:24,040 --> 01:45:28,960 How do I explain the taste of water to someone who has never had a sip before? 1945 01:45:39,920 --> 01:45:42,440 Look how he's flying! 1946 01:45:42,520 --> 01:45:45,920 Our own prince of the Metaverse, Lovetrigga! 1947 01:45:46,000 --> 01:45:49,240 As you can see on your TV screen, 1948 01:45:49,320 --> 01:45:51,760 this is a huge honor for our country. 1949 01:45:51,840 --> 01:45:55,640 Our very own Lovetrigga, the first Flying Indian… 1950 01:45:55,720 --> 01:45:58,400 You can see him on your TV screens. 1951 01:46:05,200 --> 01:46:07,080 OMG! 1952 01:46:07,160 --> 01:46:08,560 OMG! 1953 01:46:08,640 --> 01:46:10,120 META SUN 1954 01:46:21,640 --> 01:46:23,120 Can one find love over here? 1955 01:46:23,760 --> 01:46:25,280 Like one finds water in the sea. 1956 01:46:25,400 --> 01:46:27,080 And what do you eat? 1957 01:46:27,160 --> 01:46:29,440 This morning I ate samosas from Shivlal, 1958 01:46:30,240 --> 01:46:33,400 and for dinner, I'm planning to grab sushi with Elon. 1959 01:46:36,640 --> 01:46:39,920 I feel like moving here permanently as well. 1960 01:46:42,520 --> 01:46:44,080 This is a pure place, Ms. Riya. 1961 01:46:45,400 --> 01:46:50,160 One has to purify themselves before coming here. Become pure. 1962 01:46:54,000 --> 01:46:56,120 So this is the Meta-purity spa… 1963 01:46:56,720 --> 01:47:01,400 The place that trains us for Meta-living! 1964 01:47:01,480 --> 01:47:02,520 OMG META PURITY SPA ENROLL NOW ON WWW. OMGMETA. IN/LOVETRIGGA/ 1965 01:47:02,600 --> 01:47:05,480 Ms. Riya, I used to live only for myself. 1966 01:47:05,960 --> 01:47:08,320 But now that I'm here in Metaverse, I know 1967 01:47:08,840 --> 01:47:10,520 what living for others feels like. 1968 01:47:11,200 --> 01:47:12,480 What's ailing you, ma'am? 1969 01:47:13,080 --> 01:47:14,960 Take me with you, child. 1970 01:47:15,040 --> 01:47:16,720 I can't bear this anymore. 1971 01:47:16,800 --> 01:47:18,400 I want you to close your fists. 1972 01:47:19,880 --> 01:47:20,720 Like this. 1973 01:47:22,360 --> 01:47:26,160 Feel the pain inflicted upon you by your loved ones. 1974 01:47:27,280 --> 01:47:29,320 By your mother, father, 1975 01:47:29,560 --> 01:47:31,560 brother, sister… 1976 01:47:31,840 --> 01:47:35,960 Everyone who has stopped you from becoming who you wanted to be. 1977 01:47:36,960 --> 01:47:38,480 Who you could have become! 1978 01:47:39,520 --> 01:47:42,480 {\an8}Now raise your hands… 1979 01:47:43,160 --> 01:47:46,920 {\an8}and exhale as you begin to wave your arms. 1980 01:47:47,720 --> 01:47:50,400 Look at me and do as I'm doing. 1981 01:47:50,920 --> 01:47:53,680 Say what I say. 1982 01:47:54,840 --> 01:47:56,080 I am happy! 1983 01:47:56,160 --> 01:47:57,520 I am happy. 1984 01:47:57,600 --> 01:47:58,880 It's true! 1985 01:47:58,960 --> 01:48:00,600 {\an8}It's true! 1986 01:48:00,680 --> 01:48:02,040 It may not be the whole truth but… 1987 01:48:02,120 --> 01:48:03,920 It may not be the whole truth but… 1988 01:48:04,000 --> 01:48:06,080 It's true, it's true, it's true! 1989 01:48:06,160 --> 01:48:08,400 It's true, it's true, it's true! 1990 01:48:08,480 --> 01:48:10,360 Yes, it's true! 1991 01:48:10,440 --> 01:48:12,280 Yes, it's true! 1992 01:48:12,360 --> 01:48:14,400 It's true! 1993 01:48:14,480 --> 01:48:16,120 It's true! 1994 01:48:16,200 --> 01:48:17,560 It's true! 1995 01:48:17,640 --> 01:48:19,280 It's true! 1996 01:48:19,360 --> 01:48:22,280 -It's true that I'm happy! -It's true that I'm happy! 1997 01:48:22,360 --> 01:48:23,640 -I'm happy! -I'm happy! 1998 01:48:23,720 --> 01:48:25,000 {\an8}-I'm happy! -I'm happy! 1999 01:48:25,080 --> 01:48:27,400 {\an8}-I'm happy! -I'm happy! 2000 01:48:27,480 --> 01:48:28,560 {\an8}I'm happy! 2001 01:48:29,280 --> 01:48:30,120 {\an8}It's true! 2002 01:48:30,200 --> 01:48:33,760 {\an8}-It's true! -It's all true! 2003 01:48:33,840 --> 01:48:34,720 {\an8}WHERE HAS THE METAVERSE HERO DISAPPEARED? 2004 01:48:34,800 --> 01:48:36,080 Baby, if I am happy 2005 01:48:36,320 --> 01:48:37,800 So is my dad 2006 01:48:38,040 --> 01:48:41,320 I have the world at my fingertips 2007 01:48:41,520 --> 01:48:48,000 Swimming in this dark ocean makes me happy 2008 01:48:48,320 --> 01:48:51,280 {\an8}So what if I lose it all 2009 01:48:51,440 --> 01:48:53,960 {\an8}Tell me how you liked this 2010 01:48:55,160 --> 01:48:57,200 Love, sex, and betrayal… 154737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.