Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,840 --> 00:00:56,840
Have him call me when he wakes up.
2
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
I love you too.
3
00:01:21,600 --> 00:01:26,080
None of this
should've happened.
4
00:01:32,880 --> 00:01:36,400
Chief' shall I clean it?
It'll shine. It's on me.
5
00:01:41,760 --> 00:01:44,720
I shouldn't be feeling
the way I do.
6
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
Nor thinking what I'm thinking.
7
00:01:53,080 --> 00:01:55,760
Everything is...
8
00:02:00,280 --> 00:02:02,200
Everything is a mess.
9
00:02:24,400 --> 00:02:30,560
That's why I'm trying to do
the right thing now.
10
00:02:32,000 --> 00:02:35,400
If anything right can be done.
11
00:03:03,560 --> 00:03:06,120
Now, go, go!
12
00:03:15,640 --> 00:03:17,720
You dried your hair?
- Yeah.
13
00:03:18,520 --> 00:03:21,800
Why are you angry?
Coming in fifth isn't that bad.
14
00:03:21,880 --> 00:03:23,626
It was second!
- How many
15
00:03:23,826 --> 00:03:26,200
of you were there, three?
- Don't.
16
00:03:27,240 --> 00:03:30,240
I'm only joking.
Well done, you did great!
17
00:03:39,720 --> 00:03:41,800
Can't touch me!
18
00:03:46,320 --> 00:03:48,600
Can't you play without fighting?
19
00:03:49,280 --> 00:03:52,120
I'm not fighting. She's throwing snowballs at me.
20
00:03:52,200 --> 00:03:56,360
OK. Let me introduce you.
He is Nemanja. What's your name?
21
00:03:56,640 --> 00:03:58,920
Go on, tell them your name.
22
00:03:59,440 --> 00:04:02,560
Her name is Isidora.
Only she isn't in a good mood.
23
00:04:02,640 --> 00:04:06,520
Are you cold? Oh!
Your hands are totally frozen!
24
00:04:07,240 --> 00:04:09,960
Here, my gloves aren't wet.
25
00:04:11,320 --> 00:04:15,160
She can give them back afterwards.
- Thanks.
26
00:04:20,120 --> 00:04:22,840
Isidora's a bit spoiled by her dad.
27
00:04:23,440 --> 00:04:25,880
Fathers and their daughters...
28
00:04:26,880 --> 00:04:31,600
We haven't seen you around.
- No, we moved here recently.
29
00:04:35,400 --> 00:04:37,040
Well, see you around.
30
00:04:37,400 --> 00:04:40,360
Isidora! Let's go.
- Hey, the gloves!
31
00:04:47,760 --> 00:04:50,000
Sorry!
32
00:06:03,400 --> 00:06:07,120
Wow, early class today. I'm running late.
- Hang on!
33
00:06:07,320 --> 00:06:10,520
The clock's wrong.
- No, silly!
34
00:06:10,720 --> 00:06:12,600
Stay a bit longer.
- I'm really late.
35
00:06:12,680 --> 00:06:14,600
You're taking Nemanja today.
36
00:06:15,600 --> 00:06:18,040
Don't forget to give him breakfast.
37
00:06:18,320 --> 00:06:22,640
And... what else...
Nothing. Talk later.
38
00:06:26,920 --> 00:06:29,143
Where do you think you're going?
39
00:06:29,343 --> 00:06:31,080
What?
- Just like that?
40
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
Bye.
- Bye.
41
00:06:59,520 --> 00:07:01,480
What did we say about this?
42
00:07:02,240 --> 00:07:05,720
No drawing at night, right?
- I couldn't sleep.
43
00:07:06,080 --> 00:07:08,680
Get dressed, you mustn't be late for school.
44
00:07:08,760 --> 00:07:12,560
Dad, can I not go to school today?
- Why not?
45
00:07:12,760 --> 00:07:14,440
I don't feel so.
46
00:07:14,760 --> 00:07:18,880
I'm tired.
- Don't try those tricks on me.
47
00:07:20,280 --> 00:07:22,360
On your feet, let's go!
48
00:07:44,280 --> 00:07:47,160
Everyone in my class has it!
- So what?
49
00:07:47,520 --> 00:07:51,520
What do you all need mobiles for?
- To text each other.
50
00:07:51,880 --> 00:07:54,640
So everybody sends mesagges, excent you?
51
00:07:54,800 --> 00:07:57,000
Me and few others.
52
00:07:58,160 --> 00:08:01,200
Give me two dinars...
Then give me a fag!
53
00:08:01,520 --> 00:08:06,040
Dad, when are we going to the seaside?
- One fine day son.
54
00:08:31,760 --> 00:08:34,240
You'll get the mobile
for your birthday. Alright?
55
00:08:34,320 --> 00:08:37,520
But that's not until the autumn.
- Yeah, so?
56
00:08:38,240 --> 00:08:41,320
Go on, now. Be good.
57
00:09:06,080 --> 00:09:09,280
How's it going, super workers?
Working yourselves to death?
58
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
No harder work than no work, boss!
59
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
What's the matter, Marko?
60
00:09:20,280 --> 00:09:22,560
Not good, boss.
- What's wrong?
61
00:09:22,920 --> 00:09:26,080
Two tons of iron gone last night.
- How do you mean gone?
62
00:09:26,160 --> 00:09:28,960
Where was the security?
- Says he didn't hear a thing.
63
00:09:29,040 --> 00:09:33,320
Of course, he was wasted.
Or paid not to hear a thing.
64
00:09:34,000 --> 00:09:36,200
Anything new about this privatization, the tender?
65
00:09:36,280 --> 00:09:38,280
Will somebody buy us?
66
00:09:38,360 --> 00:09:41,600
I don't know, Marko,
I'd like to know myself.
67
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Hello?
68
00:09:48,200 --> 00:09:49,080
Speaking.
69
00:09:59,120 --> 00:10:00,720
What happened, boss?
70
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
That, yes, chill out.
71
00:10:14,600 --> 00:10:18,200
Excuse me. Marija, one moment, please.
- Of course.
72
00:10:31,840 --> 00:10:33,720
Where is he?
- Calm down!
73
00:10:33,880 --> 00:10:35,480
I just want to see him.
- Calm down!
74
00:10:35,560 --> 00:10:37,440
Tell me where he is.
- The doctors are with him.
75
00:10:37,520 --> 00:10:40,560
He got sick in PE.
He's gonna he alright.
76
00:10:40,720 --> 00:10:44,600
Please, tell us what's going on!
- Dr Lukic! Hurry up.
77
00:11:08,040 --> 00:11:10,280
When he was younger,
78
00:11:11,120 --> 00:11:14,000
Nemanja liked to frighten me.
79
00:11:15,840 --> 00:11:19,440
He used to swing on a swing real high,
80
00:11:20,640 --> 00:11:22,280
until I became scared.
81
00:11:22,840 --> 00:11:27,240
Yesterday was very dangerous.
A matter of seconds.
82
00:11:27,920 --> 00:11:30,800
The coronary muscle is the problem.
83
00:11:32,520 --> 00:11:35,360
Which type of car do you have?
- Excuse me?
84
00:11:35,440 --> 00:11:37,320
What car do you drive?
85
00:11:37,760 --> 00:11:40,680
Renault 4. Why?
- 'The little giant'.
86
00:11:41,360 --> 00:11:45,240
That's how they used to advertise it,
thirty years ago.
87
00:11:45,480 --> 00:11:47,680
The danger has passed, for now.
88
00:11:47,880 --> 00:11:51,120
Only until the next seizure.
Which can happen in a month,
89
00:11:51,200 --> 00:11:54,280
or a year, maybe a week...
no rules there.
90
00:11:54,960 --> 00:12:00,080
What should we do?
- Only the surgical procedure, as soon as possible.
91
00:12:03,080 --> 00:12:04,680
Not here, unfortunately.
92
00:12:04,760 --> 00:12:08,560
The Berlin Institute,
they perform it, Doctor Weininger.
93
00:12:09,120 --> 00:12:11,880
And, it's not covered by our insurance.
94
00:12:12,040 --> 00:12:14,520
You pay the costs yourself.
95
00:12:15,320 --> 00:12:17,400
And how much is it?
96
00:12:19,200 --> 00:12:21,920
26000 euros.
97
00:12:24,800 --> 00:12:30,600
I know. But find it somehow.
You should act fast.
98
00:12:32,360 --> 00:12:34,920
Maybe place an ad in the newsganers.
99
00:12:35,120 --> 00:12:37,560
It turns out well for some people.
100
00:12:39,440 --> 00:12:43,600
May you live long and be happy.
101
00:12:59,240 --> 00:13:02,880
We'll help as much as we can,
but it's not much...
102
00:13:03,520 --> 00:13:06,640
Mladen will come up with something.
- 'Come up'?
103
00:13:06,720 --> 00:13:09,640
Does he look like someone who can do that?
104
00:13:09,720 --> 00:13:12,040
Do I look like person who can
'come up with something'?
105
00:13:12,120 --> 00:13:16,000
Our parents never taught us
how to come up with things.
106
00:13:16,160 --> 00:13:19,800
I can sell the Golf.
It's old, true, but good.
107
00:13:20,120 --> 00:13:23,320
That's three, maybe three and a half thousand.
108
00:13:23,440 --> 00:13:25,800
Want some cake?
- No, thanks.
109
00:13:28,320 --> 00:13:30,200
Moma, there's no point.
110
00:13:30,720 --> 00:13:34,280
Everything we have is worth less than five grand.
111
00:13:37,440 --> 00:13:40,080
Someone is sure to help.
112
00:13:40,400 --> 00:13:43,200
We regret not being able to help, Mr Pavlovic.
113
00:13:43,280 --> 00:13:46,120
The company you work for cannot guarantee
114
00:13:46,280 --> 00:13:48,120
that you can repay the loan.
115
00:13:48,200 --> 00:13:52,560
You rent your apartment, you have no real estate.
116
00:13:53,480 --> 00:13:57,120
According to this chart, you can't even be granted
117
00:13:57,360 --> 00:14:00,760
a customers' loan of 5000 euros.
118
00:14:01,600 --> 00:14:03,520
What's so funny about that?
119
00:14:05,920 --> 00:14:08,840
I'm sorry, but if someone sees that I don't smile
120
00:14:08,920 --> 00:14:11,640
while talking to a client,
I could he fired.
121
00:14:11,720 --> 00:14:14,800
This is a foreign bank,
that's the rule.
122
00:14:18,840 --> 00:14:20,880
Fuck, mate...
123
00:14:50,640 --> 00:14:53,520
I don't know where to find 26000 euros.
124
00:14:59,840 --> 00:15:01,880
We'll find them.
125
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
Where have you been?
- I placed the ad.
126
00:15:32,920 --> 00:15:34,560
That's not what we agreed on.
127
00:15:34,640 --> 00:15:38,720
No, but we have to give it a shot.
It's our only chance.
128
00:15:40,400 --> 00:15:43,720
Why are you looking at me like that?
- Like what?
129
00:15:43,800 --> 00:15:46,680
What's the problem? Your pride, is that it?
130
00:15:46,760 --> 00:15:48,840
That's below you, is that it?
131
00:15:49,920 --> 00:15:52,080
Look at the papers, just look!
132
00:15:53,000 --> 00:15:55,120
'Help Dejan'. 'Help Sanja'.
133
00:15:55,720 --> 00:15:58,200
Who's going to give you that sort of money?
134
00:15:58,280 --> 00:16:00,360
Mladen.
I am not ashamed.
135
00:16:03,600 --> 00:16:06,520
I'm off to pick Nemanja.
- No. I'll go.
136
00:16:20,320 --> 00:16:22,400
I'm sorry.
137
00:16:39,720 --> 00:16:43,000
I'm sorry, I'm late. And my phone died on me.
138
00:16:43,680 --> 00:16:46,000
Why are you so frightened?
139
00:16:46,600 --> 00:16:48,125
Thanks for waiting with her.
140
00:16:48,325 --> 00:16:49,360
Oh, it's nothing.
141
00:16:49,440 --> 00:16:52,365
Take my hand. See you.
- Bye.
142
00:16:52,565 --> 00:16:54,280
Say bye.
- Bye.
143
00:17:10,000 --> 00:17:12,720
Idiot.
- Why's she an idiot?
144
00:17:13,280 --> 00:17:17,360
She goes to class II-3.
They're all idiots there.
145
00:17:21,200 --> 00:17:23,840
Marko!
- Boss...
146
00:17:24,080 --> 00:17:26,560
I wanted to warm up a bit.
147
00:17:27,920 --> 00:17:30,240
I see you have your own trouble.
148
00:17:30,920 --> 00:17:33,880
So, maybe if this privatization thing...
149
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
Any news about the tender?
150
00:17:37,680 --> 00:17:41,320
Things are looking up. A Belgian company responded.
151
00:17:41,520 --> 00:17:44,800
They've started negotiating.
- That's the solution for us.
152
00:17:44,880 --> 00:17:48,800
They just have to buy us.
- Then buy are shares off us.
153
00:17:48,880 --> 00:17:52,560
We'll be doing well by then.
- That's the only reason we are still here.
154
00:17:52,640 --> 00:17:56,880
They just have to buy us!
- Something will come out of it.
155
00:17:57,960 --> 00:18:01,480
They're dry.
Wanna go to the canteen,
156
00:18:01,960 --> 00:18:05,840
to wash down your troubles, as they say?
- No, thanks.
157
00:18:13,720 --> 00:18:16,680
'HELP LITTLE NEMANJA'
158
00:18:24,560 --> 00:18:27,920
Turn your mobile off, Alisa.
- Yeah, in a bit.
159
00:18:33,360 --> 00:18:36,800
Stand up, Alisa!
A quiz for you.
160
00:18:39,600 --> 00:18:42,360
Nah, not just now.
- And why is that?
161
00:18:42,480 --> 00:18:46,560
I don't know anything.
But, you could help me.
162
00:18:47,720 --> 00:18:50,040
Give me private lessons.
163
00:18:50,640 --> 00:18:53,840
I can't give you private lessons, I am your teacher.
164
00:18:53,920 --> 00:18:56,280
But I can recommend some of my colleagues.
165
00:18:56,360 --> 00:18:58,640
No, I want you to give me lessons.
166
00:18:58,720 --> 00:19:00,760
My dad will pay you well.
167
00:19:01,120 --> 00:19:05,040
You could use some money now,
far as I know.
168
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
Get out!
169
00:19:09,280 --> 00:19:11,400
Excuse me?
- Out!
170
00:19:25,320 --> 00:19:26,920
Hey.
- Hey.
171
00:19:27,320 --> 00:19:29,160
Any news?
172
00:19:30,000 --> 00:19:33,080
No news. I checked the account too, nothing.
173
00:19:33,960 --> 00:19:36,160
What'd you wash the dishes for?
174
00:19:36,760 --> 00:19:40,160
To help you.
- I don't need that kind of help.
175
00:19:41,600 --> 00:19:45,400
Sorry.
I flipped out at school.
176
00:19:48,200 --> 00:19:50,320
Hello?
177
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
Someone for you, dad.
178
00:20:01,240 --> 00:20:01,832
Hello?
179
00:20:01,932 --> 00:20:04,640
Are you Mladen Pavlovic?
- Yes.
180
00:20:05,200 --> 00:20:07,000
I'm calling about the ad.
181
00:20:10,960 --> 00:20:14,240
Yes?
- I think there is something I could do for you.
182
00:20:14,320 --> 00:20:19,480
Let's not talk on the phone. Can we meet tomorrow?
- Yes.
183
00:20:21,960 --> 00:20:25,800
OK, how about five o'clock, 'Moscow' hotel?
- Fine.
184
00:20:26,800 --> 00:20:28,920
Until then.
- Goodbye.
185
00:20:37,400 --> 00:20:41,800
What was that?
- Some man called ahout the ad.
186
00:20:42,240 --> 00:20:46,720
And? What did he say?
- Says to meet up tomorrow.
187
00:20:47,920 --> 00:20:50,160
Hope something comes out of it.
188
00:21:21,560 --> 00:21:23,080
Good afternoon.
189
00:21:25,120 --> 00:21:30,000
What will you have? How ahout a whiskey?
- Okay.
190
00:21:30,840 --> 00:21:33,000
A whiskey for the gentleman.
191
00:21:35,520 --> 00:21:39,240
I've seen your ad.
I'm prenared to help.
192
00:21:40,280 --> 00:21:43,520
What can I say? I'd he infinitely grateful.
193
00:21:44,240 --> 00:21:45,960
Every donation is significant.
194
00:21:46,040 --> 00:21:48,240
I'd give you the entire amount.
195
00:21:48,800 --> 00:21:51,120
I reckon, it'll he 30 thousand.
196
00:21:51,640 --> 00:21:57,120
26 for the operation,
than for plane tickets and other costs.
197
00:21:59,080 --> 00:22:02,280
Are you serious?
- I am serious.
198
00:22:05,080 --> 00:22:08,400
Your son answered the phone, wasn't it?
- Yes.
199
00:22:09,200 --> 00:22:12,760
Sounds like a well brought-up child.
200
00:22:13,320 --> 00:22:15,880
I don't have any myself, yet.
201
00:22:18,840 --> 00:22:21,800
You would save my son's life with that.
202
00:22:25,680 --> 00:22:29,040
Of course, I'll pay you back in full,
as soon as I raise it.
203
00:22:29,120 --> 00:22:32,680
With interest, if needed.
- No need to pay back.
204
00:22:33,200 --> 00:22:36,280
But there is something you could do for us.
205
00:22:37,080 --> 00:22:38,280
For whom?
206
00:22:39,040 --> 00:22:42,960
The matter is utterly delicate
and it should stay between us.
207
00:22:43,040 --> 00:22:46,600
Whether you accept or not.
- Yes, of course.
208
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
Thank you.
209
00:22:53,960 --> 00:22:56,240
There's a man who's in our way
210
00:22:56,600 --> 00:23:00,400
in the way of us who love this country and build it.
211
00:23:00,800 --> 00:23:03,000
Someone always interferes with...
212
00:23:03,400 --> 00:23:06,160
You're a builder too, you'll understand.
213
00:23:07,720 --> 00:23:11,200
To cut a long story short, the man should vanish.
214
00:23:11,880 --> 00:23:16,040
What's that got to do with me?
- You could do it for us.
215
00:23:16,640 --> 00:23:19,560
You're a serious man, we've asked around.
216
00:23:19,840 --> 00:23:23,080
An honest, working man. Which is rare nowadays.
217
00:23:23,160 --> 00:23:24,960
That's why we choose you.
218
00:23:28,800 --> 00:23:31,920
Are you joking?
- No, Mladen.
219
00:23:32,480 --> 00:23:35,360
We need someone no one will suspect,
220
00:23:35,600 --> 00:23:39,360
who's not linked to us.
That's all you need to know.
221
00:23:52,880 --> 00:23:57,080
I don't expect you to answer straight away.
Think about it.
222
00:24:01,440 --> 00:24:04,320
The life of your son for the life of a man,
223
00:24:04,400 --> 00:24:06,560
without whom the word would be a better place.
224
00:24:06,640 --> 00:24:08,320
A man nobody will miss.
225
00:24:08,440 --> 00:24:11,800
Two flies wth one blow. Two good deeds at once.
226
00:24:15,200 --> 00:24:18,840
Think about it, I'll call you back in two days.
227
00:24:19,240 --> 00:24:20,880
Have a nice day.
228
00:24:46,760 --> 00:24:50,600
How was it?
- Nothing. A nutcase.
229
00:24:51,280 --> 00:24:54,480
Nothing at all?
- Nothing at all.
230
00:25:00,040 --> 00:25:04,400
Want to eat something?
- No, I can't.
231
00:25:11,840 --> 00:25:14,120
He drew this today.
232
00:25:18,280 --> 00:25:22,640
I wished that the man from
'Moscow' would never call back.
233
00:25:25,680 --> 00:25:27,120
In the same time,
234
00:25:29,840 --> 00:25:31,960
I felt guilty for wishing it.
235
00:25:32,480 --> 00:25:36,360
Man, where have you been?
- Well, nowhere, really.
236
00:25:36,600 --> 00:25:39,840
Seen anyone from the university?
- Nobody.
237
00:25:41,320 --> 00:25:44,680
Listen, I meant to ask you...
- Go ahead, ask.
238
00:25:46,360 --> 00:25:48,520
Could you lend me some money?
239
00:25:50,400 --> 00:25:53,360
I never normally borrow,
240
00:25:53,480 --> 00:25:57,000
but I don't have any other solution.
My kid is sick.
241
00:25:57,080 --> 00:26:00,720
Now, of all times!
I don't have it.
242
00:26:01,680 --> 00:26:05,200
I honestly don't.
You know me, if I had it, no problem.
243
00:26:05,280 --> 00:26:08,320
You're still working for a state company?
- Yes.
244
00:26:08,400 --> 00:26:10,960
You're such a fool. Just look at me.
245
00:26:11,040 --> 00:26:12,400
I strip these redneck bare.
246
00:26:12,480 --> 00:26:13,960
They build these horrendous villas
247
00:26:14,040 --> 00:26:16,800
love civil engineers,
don't care about the architects.
248
00:26:16,880 --> 00:26:19,200
Do you know anyone who could lend me the money?
249
00:26:19,280 --> 00:26:21,760
How much?
- 26000 euros.
250
00:26:22,040 --> 00:26:24,680
Are you nuts?
Who will giye you that much?
251
00:26:24,760 --> 00:26:27,640
They can tell by your shoes
that you can't pay it back
252
00:26:27,720 --> 00:26:31,480
Watch that! What do you
think you're doing, you moron!
253
00:26:31,560 --> 00:26:33,400
The boss will break
your head off!
254
00:26:33,480 --> 00:26:35,120
You will pay for that!
255
00:26:35,520 --> 00:26:37,840
Look at me when I'm talking to you!
256
00:26:37,920 --> 00:26:39,200
Did you see this?
257
00:26:43,160 --> 00:26:46,080
Why don't you drop
by the New Voodoo club?
258
00:26:46,160 --> 00:26:50,480
I opened it, I'm there every night.
We'll have a drink.
259
00:26:51,160 --> 00:26:52,600
How's the family?
260
00:26:54,840 --> 00:26:58,600
Fine. Fine...
Thanks. See you.
261
00:26:59,720 --> 00:27:03,760
873 minus 652...
262
00:27:10,200 --> 00:27:10,840
Hello?
263
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
It's Moma.
264
00:27:16,880 --> 00:27:18,440
How are you?
265
00:27:19,320 --> 00:27:21,320
Put me on when you're done.
266
00:27:23,560 --> 00:27:24,480
No, not yet.
267
00:27:25,560 --> 00:27:28,440
Actually, I did.
I can't do it
268
00:27:28,720 --> 00:27:30,840
I think you should accept.
269
00:27:31,760 --> 00:27:35,440
I'll leave everything you need in a plastc bag
270
00:27:35,880 --> 00:27:39,680
in the electricity locker under the bridge.
271
00:27:40,000 --> 00:27:42,080
Pick it up tomorrow at 7 AM.
272
00:27:50,040 --> 00:27:51,880
He called from his mobile.
273
00:27:52,200 --> 00:27:54,120
Everything alright?
- What?
274
00:27:58,040 --> 00:27:59,280
Everything's okay.
275
00:28:18,520 --> 00:28:21,360
Marija...
- What?
276
00:28:23,920 --> 00:28:28,160
There's something I have to tell you.
- What is it?
277
00:28:31,920 --> 00:28:34,360
Something really bothering me.
278
00:28:37,720 --> 00:28:43,720
It might sound insane, or...
279
00:28:44,840 --> 00:28:46,960
maybe even stupid.
280
00:28:49,040 --> 00:28:51,920
But I keep thinking about it
and it really bothers me.
281
00:28:52,000 --> 00:28:55,560
Sorry, but I can't listen
to what's bothering you.
282
00:28:57,080 --> 00:28:59,480
Stop listening to your inner self.
283
00:29:04,440 --> 00:29:07,000
We have to do something for Nemanja.
284
00:30:15,680 --> 00:30:18,880
I knew you'd do as I said.
The gun is loaded
285
00:30:18,960 --> 00:30:22,400
and you'd better unload it until the time comes.
286
00:30:22,480 --> 00:30:24,200
The instructions and the down payment
287
00:30:24,280 --> 00:30:27,120
you'll find tomorrow in your mail box.
288
00:30:27,520 --> 00:30:30,720
If something isn't clear,
leave a message for me
289
00:30:30,800 --> 00:30:35,920
addressed to Milos Ilic,
PO Box 418, 11070 Belgrade.
290
00:30:38,280 --> 00:30:40,400
Destroy this paper at once.
291
00:30:44,000 --> 00:30:49,080
22-04. Are there any changes at the account?
292
00:30:53,120 --> 00:30:57,040
Nemanja, don't run! Nothing?
- I'm not running.
293
00:31:08,440 --> 00:31:11,520
Mladen?
- Have to go to the toilet.
294
00:31:38,400 --> 00:31:40,560
Let me in,
I've cut myself.
295
00:31:41,200 --> 00:31:43,120
Mladen!
- In a second.
296
00:31:52,000 --> 00:31:55,840
Let me have a look...
- Leave it, I'll do it myself.
297
00:32:21,040 --> 00:32:25,640
Dad, I don't want to go to school anymore.
- Why not?
298
00:32:28,360 --> 00:32:31,320
Because of that ad.
- What ad?
299
00:32:32,520 --> 00:32:36,080
You know what ad.
Everyone at school knows.
300
00:33:17,316 --> 00:33:21,036
This is down payment,
the rest after the job is done.
301
00:33:21,116 --> 00:33:24,036
The client is the owner of Mapex trade company.
302
00:33:24,116 --> 00:33:27,476
Leaves home around 9 AM, comes back after 8 PM.
303
00:33:27,556 --> 00:33:29,996
Do the job as soon as possible.
304
00:35:26,836 --> 00:35:30,076
Boss, we're on strike.
- A brandy for me, please.
305
00:35:30,156 --> 00:35:32,581
Marko said strike.
- Give the
306
00:35:32,781 --> 00:35:34,956
boss a drink.
- Very well.
307
00:35:35,316 --> 00:35:37,476
The Belgians think we're fools.
308
00:35:37,596 --> 00:35:41,076
They offered us peanuts for our shares. Ridiculous!
309
00:35:41,516 --> 00:35:45,116
We used to be the strongest
civil engineering company.
310
00:35:45,196 --> 00:35:48,836
They can't sell it without us.
311
00:35:49,756 --> 00:35:50,636
I guess.
312
00:36:27,396 --> 00:36:29,196
I can't help him.
313
00:36:34,356 --> 00:36:36,556
I can't help my own son.
314
00:36:42,516 --> 00:36:44,636
I'm lousy father.
315
00:36:57,276 --> 00:36:58,756
Don't say that!
316
00:37:04,196 --> 00:37:06,316
And what have I done?
317
00:37:08,596 --> 00:37:10,436
As if we have any choice.
318
00:37:27,116 --> 00:37:29,276
Nemanja! Tell me what's wrong.
319
00:37:30,876 --> 00:37:33,436
Mladen!
- To the ER.
320
00:37:33,956 --> 00:37:36,436
Get me the car keys. In my jacket!
321
00:37:46,596 --> 00:37:49,676
Get Doctor Lukic! Call him!
322
00:38:02,436 --> 00:38:03,356
Please!
323
00:38:18,436 --> 00:38:20,996
He's alright, for the time being.
324
00:38:21,596 --> 00:38:24,036
The best thing to do is to have him stay here.
325
00:38:24,116 --> 00:38:26,276
The seizures are more frequent.
326
00:38:26,996 --> 00:38:29,036
Surgery, as soon as possible.
327
00:38:32,076 --> 00:38:33,596
Thank you for coming.
328
00:38:36,996 --> 00:38:39,156
What colour is your Renault 4?
329
00:38:40,156 --> 00:38:43,036
Red.
- Mine is white.
330
00:38:43,556 --> 00:38:47,196
Can we see him for a moment?
- Just for a moment.
331
00:40:24,636 --> 00:40:26,876
What are we going to do now?
332
00:40:31,236 --> 00:40:32,796
I'll sort it out.
333
00:42:00,836 --> 00:42:02,996
I brought the medications.
334
00:45:27,156 --> 00:45:30,916
Nemanja! Nemanja!
Nurse! Nurse!
335
00:45:35,476 --> 00:45:37,356
We're losing the pulse!
336
00:45:37,516 --> 00:45:40,436
Two cubic cm of adrenalin, quick! Oxygen!
337
00:45:42,116 --> 00:45:42,756
Please...
338
00:46:30,796 --> 00:46:31,956
Ivkovic!
339
00:46:40,516 --> 00:46:42,636
Who the fuck are you?
340
00:46:44,796 --> 00:46:47,716
Don't fuck with me, you hear?
341
00:46:48,356 --> 00:46:50,116
I'm gonna kick your ass!
342
00:49:55,556 --> 00:49:57,596
What are you doing in there?
343
00:49:59,956 --> 00:50:04,476
I just wanted to take a shower,
and then come over to help you.
344
00:50:04,996 --> 00:50:07,956
Take a shower?
- Yeah, I got dirty.
345
00:50:09,836 --> 00:50:12,476
He could've died.
- Who?
346
00:50:15,956 --> 00:50:18,796
What happened?
- What's the matter with you?
347
00:50:18,876 --> 00:50:20,236
What happened to Nemanja?
348
00:50:20,316 --> 00:50:23,956
He had a seizure, while you were getting 'dirty'!
349
00:50:27,796 --> 00:50:29,916
No, you don't understand.
350
00:50:57,636 --> 00:50:59,716
Do you have anything to say?
351
00:51:06,196 --> 00:51:07,756
Why are you silent?
352
00:51:08,156 --> 00:51:10,196
You run and hide, so you don't have to look.
353
00:51:10,276 --> 00:51:12,316
Is it easier for you like that?
354
00:51:12,396 --> 00:51:15,516
Say something, man! I can't go on by myself!
355
00:51:16,396 --> 00:51:18,276
Get away from me, please!
356
00:51:21,236 --> 00:51:22,316
Please.
357
00:51:58,196 --> 00:52:00,516
I wasn't the same person anymore.
358
00:52:01,516 --> 00:52:03,916
And I couldn't tell anyone.
359
00:52:05,676 --> 00:52:12,236
I had to be me. As much as I could.
360
00:52:15,036 --> 00:52:17,836
When you draw enough pictures to fill this wall,
361
00:52:17,916 --> 00:52:20,509
we'll be off. By plane.
362
00:52:20,709 --> 00:52:23,076
Promise?
- Promise.
363
00:52:23,836 --> 00:52:27,596
And I'll keep the promise.
Just like I kept this one.
364
00:52:28,996 --> 00:52:32,756
Here you go.
- A mobile! With camera!
365
00:52:33,796 --> 00:52:35,836
Where did you get the money?
366
00:53:01,756 --> 00:53:04,476
It's hard to say goodbye to a brother.
367
00:53:05,236 --> 00:53:06,756
It's hard...
368
00:53:09,356 --> 00:53:11,756
You all know Petar was a good man
369
00:53:13,556 --> 00:53:16,636
and how much he loved Jelena and Isidora.
370
00:53:17,876 --> 00:53:19,396
Many envied him.
371
00:53:20,516 --> 00:53:23,476
They have brought suffering upon this family.
372
00:53:23,556 --> 00:53:28,036
They struck at the holy thing.
But such people won't go far.
373
00:53:29,596 --> 00:53:32,676
My brother, I swear to you
374
00:53:34,236 --> 00:53:36,956
I will turn this country inside out.
375
00:53:37,596 --> 00:53:39,756
I swear to you on my blood,
376
00:53:40,156 --> 00:53:44,636
before 40 days are over, we'll avenge you death.
377
00:53:45,916 --> 00:53:49,916
May the eternal glory be with him.
- Glory be with him.
378
00:53:50,636 --> 00:53:53,756
God rest his soul.
- Amen.
379
00:54:31,876 --> 00:54:35,236
You must wonder why this frame is empty?
- No.
380
00:54:35,756 --> 00:54:38,996
Well, yes, actually.
- My dad's a collector.
381
00:54:39,956 --> 00:54:42,956
He bought that frame in Paris last summer.
382
00:54:43,276 --> 00:54:45,116
Paid 30000 euros for it.
383
00:54:45,436 --> 00:54:49,876
Now he's looking for a painting
that'll he worthy of the frame.
384
00:54:52,476 --> 00:54:55,956
'The number you have dialed is not in available.'
385
00:55:08,836 --> 00:55:12,316
'The number you have dialed is not in available.'
386
00:55:19,396 --> 00:55:21,516
What happened?
387
00:55:21,716 --> 00:55:25,436
I agreed to give lessons
hoping that he might help us,
388
00:55:25,516 --> 00:55:27,676
to lend us the money...
389
00:55:28,356 --> 00:55:30,396
I don't know what we're doing.
390
00:55:30,476 --> 00:55:32,996
We're supposed to die,
that's what's expected of us!
391
00:55:33,076 --> 00:55:35,676
Marija!
- You have no idea what that flat looks like.
392
00:55:35,756 --> 00:55:38,356
Every single thing is worth
as much as Nemanja's life.
393
00:55:38,436 --> 00:55:40,196
I saw this picture frame...
- Marija, please don't!
394
00:55:40,276 --> 00:55:42,956
If we only had this frame,
everything would be sorted out.
395
00:55:43,036 --> 00:55:47,156
You didn't understand a thing.
They should live, not us.
396
00:55:47,236 --> 00:55:49,796
We should drop dead!
Become extinct!
397
00:55:58,756 --> 00:56:04,636
You don't understand.
- What's the matter with you?
398
00:56:05,276 --> 00:56:09,276
If anyone calls, I'm back soon.
Tell them to call again.
399
00:56:13,916 --> 00:56:18,996
Excuse me. I've sent a letter to PO box 418,
400
00:56:19,356 --> 00:56:22,156
and I was wondering if anyone came to pick it up.
401
00:56:22,236 --> 00:56:25,796
Sorry, we don't give that sort of information.
- Please!
402
00:56:25,876 --> 00:56:29,356
That man asked for help for his child's operation.
403
00:56:30,316 --> 00:56:32,836
I just wanted to know if he took it.
404
00:56:32,916 --> 00:56:37,276
That's why it's urgent.
It's about a child, you see.
405
00:56:45,076 --> 00:56:49,236
There's no 418. It hasn't heen asigned to a user.
406
00:57:05,356 --> 00:57:10,916
Man used me and disappeared. I couldn't find him.
407
00:57:13,476 --> 00:57:17,516
The only thing I knew is that he knew Petar.
408
00:58:13,076 --> 00:58:15,036
Mum, are you alright?
409
00:58:18,756 --> 00:58:19,756
What happened?
410
00:58:23,076 --> 00:58:25,956
Stay with your mum, I'll go get the car.
411
00:59:01,276 --> 00:59:03,116
Take a seat.
412
00:59:06,276 --> 00:59:07,916
Where s Isidora?
413
00:59:08,396 --> 00:59:10,116
She's in the hall.
414
00:59:14,276 --> 00:59:17,196
I went a bit overboard with tranquilizers.
415
00:59:18,516 --> 00:59:22,196
I just wanted to make it a little easier on myself.
416
00:59:24,276 --> 00:59:27,676
These people here think I wanted to kill myself.
417
00:59:27,996 --> 00:59:30,156
But I didn't. I didn't.
418
00:59:32,356 --> 00:59:34,996
You don't believe me either.
- I do.
419
00:59:42,916 --> 00:59:46,316
My husband was murdered.
You must've heard.
420
00:59:47,636 --> 00:59:50,796
The papers are full of all sorts of articles.
421
00:59:50,876 --> 00:59:53,596
I have to hide it all from the child.
422
00:59:55,116 --> 00:59:58,436
Please don't give me your condolences.
423
00:59:59,156 --> 01:00:02,236
I can't stand it,
I've had it up to here.
424
01:00:03,516 --> 01:00:07,196
All those phony friends... Placing obituaries.
425
01:00:08,276 --> 01:00:12,676
One of them killed him, I'm convinced of it.
426
01:00:20,756 --> 01:00:26,076
I'm sorry I'm burdening you.
It's important for me to talk
427
01:00:26,276 --> 01:00:29,356
with someone who is not part of that story.
428
01:00:32,556 --> 01:00:35,516
I'm sorry... I know I'm boring you.
429
01:00:37,356 --> 01:00:40,716
No. I'm listening.
430
01:00:41,996 --> 01:00:46,996
They all knew this one man,
just one of his faces.
431
01:00:49,676 --> 01:00:54,756
It may not have been his best,
I don't know, and I don't want to know.
432
01:00:57,396 --> 01:01:03,876
But I knew my Petar, my love...
433
01:01:06,916 --> 01:01:10,316
He was wonderful to us.
434
01:01:15,716 --> 01:01:17,636
I'm sorry.
435
01:01:22,716 --> 01:01:26,316
If you're feeling better, I have to be on my way.
436
01:01:27,556 --> 01:01:31,596
Nemanja is in hospital.
- Oh, God! What's wrong with him?
437
01:01:31,836 --> 01:01:35,316
It's his heart. Has to have a surgery in Germany.
438
01:01:39,956 --> 01:01:40,916
Thank you.
439
01:01:42,756 --> 01:01:46,116
And if there's anything I can do for you...
440
01:01:49,756 --> 01:01:53,476
I have to go. Really, I must.
441
01:02:40,236 --> 01:02:43,316
Oi, fuckwit, what do you think you're doing?
442
01:02:43,756 --> 01:02:47,036
I had to, mate. Come on, it's not a big deal.
443
01:02:47,196 --> 01:02:48,396
Who do you fuck with?
444
01:02:48,476 --> 01:02:52,476
Have it washed, you've got the money, don't you?
445
01:02:52,716 --> 01:02:56,556
Daddy stole some money, right?
He gave it to his son.
446
01:03:03,396 --> 01:03:04,916
You fucking bum!
447
01:03:05,356 --> 01:03:07,356
Fuck you!
- Get him!
448
01:03:11,876 --> 01:03:15,396
Damage, fight, criminal charges...
449
01:03:15,916 --> 01:03:19,156
What are we going to do with you? Eh, Mladen?
450
01:03:22,116 --> 01:03:24,236
I killed a man.
451
01:03:27,556 --> 01:03:31,556
Excuse me?
- I said, I killed a man.
452
01:03:33,156 --> 01:03:35,076
His name was Petar Ivkovic.
453
01:03:59,196 --> 01:04:02,316
'The number you have dialed is not in available.'
454
01:04:02,396 --> 01:04:03,956
It's not done yet.
455
01:04:06,916 --> 01:04:09,516
Where's dad?
- At work.
456
01:04:12,356 --> 01:04:14,596
He didn't come yesterday either.
457
01:04:41,396 --> 01:04:43,036
I'm listening.
458
01:04:47,396 --> 01:04:50,916
I killed Petar Ivkovic.
459
01:04:52,396 --> 01:04:56,276
One man wanted me to do it
and promised me the money.
460
01:05:00,596 --> 01:05:03,436
And I needed the money for the operation
461
01:05:03,596 --> 01:05:05,716
since my son is ill.
462
01:05:10,356 --> 01:05:12,476
And I killed.
463
01:05:14,196 --> 01:05:19,316
But, that man disappeared,
and didn't give me the money.
464
01:05:24,036 --> 01:05:28,996
And this Petar Ivkovic... He has a wife and child.
465
01:05:29,276 --> 01:05:33,276
Mladen Pavlovic, you listen to me now!
466
01:05:33,956 --> 01:05:36,756
The murder of Ivkovic is a very serious case.
467
01:05:36,836 --> 01:05:40,076
We don't have the time and we don't want some nut
468
01:05:40,156 --> 01:05:42,636
to interfere with our investigation.
469
01:05:47,836 --> 01:05:49,356
Take him out.
470
01:06:17,292 --> 01:06:19,732
So? Anything else?
471
01:06:20,852 --> 01:06:22,492
Leave me alone, Marija, not now!
472
01:06:22,572 --> 01:06:25,692
What have you done, Mladen?
- I don't know.
473
01:06:25,972 --> 01:06:27,481
You don't know.
- No.
474
01:06:27,681 --> 01:06:29,692
Were you drunk?
- I guess.
475
01:06:30,212 --> 01:06:31,972
What are you keeping from me?
476
01:06:32,052 --> 01:06:33,892
You tell the doctor you'll bring the money soon,
477
01:06:33,972 --> 01:06:36,492
then you disappear for a day and night.
478
01:06:36,572 --> 01:06:38,532
You come back beaten, drunk, acting like a wimp,
479
01:06:38,612 --> 01:06:41,492
Stop that, please!
- I won't! How can you leave us now?
480
01:06:41,572 --> 01:06:43,212
Stop that! I said you don't know!
481
01:06:43,292 --> 01:06:45,332
I don't want to stop! You don't know!
482
01:06:45,412 --> 01:06:49,012
You don't know how to help,
you just know how to lie!
483
01:06:49,092 --> 01:06:51,372
You lie to the doctor, to me, to your own child!
484
01:06:51,452 --> 01:06:53,172
You're good for nothing!
485
01:07:34,572 --> 01:07:37,292
What are you drawing?
Don't draw me! Please don't.
486
01:07:37,372 --> 01:07:39,532
Let me see something.
487
01:07:44,492 --> 01:07:46,172
I'll make you something.
488
01:07:56,412 --> 01:07:57,332
There.
489
01:08:49,132 --> 01:08:53,532
Hello?
- Shouldn't have done that, Mladen.
490
01:08:54,972 --> 01:08:56,332
That was stupid.
491
01:08:56,612 --> 01:09:00,612
If you go on blabbering,
both you and your son will die.
492
01:09:01,412 --> 01:09:03,212
What, are you frozen?
493
01:09:04,492 --> 01:09:06,412
Where are you lookin' at?
494
01:09:08,812 --> 01:09:11,492
Why are you running for, you idiot!
495
01:09:15,532 --> 01:09:19,612
You never called back.
You know I need the money urgently.
496
01:09:20,412 --> 01:09:22,852
I could kill you straight away, but I won't.
497
01:09:22,932 --> 01:09:24,692
That would be easy on you.
498
01:09:24,772 --> 01:09:27,612
But if you don't behave, I'll let your child die,
499
01:09:27,692 --> 01:09:31,972
and you're gonna watch. Understand?
- Yes.
500
01:09:33,372 --> 01:09:35,158
Hi, chief, let me wash it.
501
01:09:35,358 --> 01:09:37,212
What?
- Gimme some money.
502
01:09:37,292 --> 01:09:40,772
Stop acting stupid, calm down. Hang on a second.
503
01:09:41,252 --> 01:09:43,772
Who told you to wash it? Get lost!
504
01:09:44,452 --> 01:09:47,852
I'll call to tell you where to collect the money.
505
01:09:47,932 --> 01:09:51,532
Did you understand me, Mladen?
- Yes, I understood.
506
01:09:55,132 --> 01:09:57,412
Oh, you've got fags. Give me some fags.
507
01:09:57,492 --> 01:09:58,168
It hurts?
508
01:09:58,368 --> 01:10:00,172
Fuck you!
- Screw you!
509
01:10:00,532 --> 01:10:04,172
Let me go, you fuck!
- Does it hurt, little prick?
510
01:10:05,092 --> 01:10:07,252
You'll see, you motherfucker...
511
01:10:08,092 --> 01:10:10,292
What are you doing, you animal!
512
01:10:10,492 --> 01:10:11,932
Go fuck yourself!
513
01:10:12,212 --> 01:10:14,612
You gipsy little prick!
514
01:10:15,492 --> 01:10:18,692
What the fuck are you honking for? I'm going.
515
01:11:31,052 --> 01:11:33,172
What are you doing, Marija?
516
01:11:34,052 --> 01:11:36,012
I am leaving.
517
01:11:38,292 --> 01:11:40,492
I'll be at Moma and Danijela's.
518
01:11:47,492 --> 01:11:49,572
I didn't want to go.
519
01:11:51,652 --> 01:11:54,772
But, it seems
I have to.
520
01:12:00,612 --> 01:12:03,372
Please, tell me what's happened to you.
521
01:12:10,812 --> 01:12:13,412
I don't know how to go out of here.
522
01:12:15,052 --> 01:12:18,612
I need you, Mladen.
Nemanja needs you.
523
01:12:22,252 --> 01:12:24,412
Everything will be alright.
524
01:12:25,092 --> 01:12:28,172
Very soon, it will be alright.
525
01:12:42,212 --> 01:12:46,292
Some woman called.
Jelena, says she knows you from the park.
526
01:12:46,372 --> 01:12:48,572
She insisted on talking to you.
527
01:12:49,492 --> 01:12:50,532
What did you tell her?
528
01:12:50,612 --> 01:12:55,252
Nothing. That I don't know
where you are, and what are you doing.
529
01:12:56,092 --> 01:12:58,012
Hang on! Stop!
530
01:12:58,372 --> 01:13:01,612
Let go, please, let go.
- Please, don't go, Marija!
531
01:13:01,692 --> 01:13:02,816
Why shouldn't I?
532
01:13:03,016 --> 01:13:05,052
Don't go please!
- Why not?
533
01:13:05,772 --> 01:13:07,412
Come in, Moma!
534
01:13:08,412 --> 01:13:11,612
Hi, guys.
- You're not going anywhere!
535
01:13:12,412 --> 01:13:14,532
Perhaps you'd like to hit me?
536
01:13:16,572 --> 01:13:20,532
Marija, I am begging you,
don't go.
537
01:13:23,132 --> 01:13:25,292
Moma, let's go!
538
01:13:51,852 --> 01:13:53,732
Marija!
539
01:14:49,412 --> 01:14:50,892
Hey!
540
01:14:54,292 --> 01:14:56,452
You alrght?
- Yes.
541
01:14:57,092 --> 01:14:59,492
I'm sorry to intrude. Can I come in?
542
01:14:59,572 --> 01:15:04,212
Don't worry, I'm not going to pass out.
- Please, come in.
543
01:15:09,852 --> 01:15:12,812
They gave me your address at the school.
544
01:15:14,172 --> 01:15:17,532
I asked around.
I know everything.
545
01:15:19,212 --> 01:15:21,372
And I want to help.
546
01:15:23,452 --> 01:15:26,812
I know what it's like to lose someone you love.
547
01:15:35,292 --> 01:15:39,292
That money is not much to me.
548
01:15:39,772 --> 01:15:42,452
And it would solve everything for you.
549
01:15:43,492 --> 01:15:48,372
No.
Don't, please.
550
01:15:51,452 --> 01:15:52,812
Why not?
551
01:15:59,732 --> 01:16:01,852
I want to help.
552
01:16:04,652 --> 01:16:08,532
Just go, please.
Just go.
553
01:17:48,452 --> 01:17:51,132
Nemanja! Where did you came from, son?
554
01:17:51,732 --> 01:17:53,492
What happened here?
555
01:17:54,652 --> 01:17:56,332
Nothing.
How did you get here?
556
01:17:56,412 --> 01:17:58,092
I walked. Where's mum?
557
01:17:59,372 --> 01:18:02,492
She's gone to Moma and Danijela's.
558
01:18:02,932 --> 01:18:05,892
Let's go to your room.
Watch out.
559
01:18:07,772 --> 01:18:11,172
You've had a row?
- Just a bit.
560
01:18:13,692 --> 01:18:16,852
It's a I my fault.
It's all because of me.
561
01:18:17,372 --> 01:18:20,372
No, it isn't. It's my fault.
562
01:18:20,932 --> 01:18:23,452
But we have to get you back to the hospital tonight.
563
01:18:23,532 --> 01:18:26,412
I don 't want to.
- Nemanja! Let's not argue, please.
564
01:18:26,492 --> 01:18:29,572
Let me stay with you, just for the night.
565
01:18:30,172 --> 01:18:34,132
But mum's not coming back toningt.
- Is she very upset?
566
01:18:35,052 --> 01:18:36,612
Very.
567
01:18:37,332 --> 01:18:39,692
I'll make her forget it tomorrow.
568
01:18:40,092 --> 01:18:42,892
But only if you let me stay the night.
569
01:18:58,572 --> 01:19:02,172
So now, this thing I'm dong now.
570
01:19:03,292 --> 01:19:09,092
I'm trying to do at least something right.
571
01:19:12,572 --> 01:19:14,732
At the end.
572
01:19:27,172 --> 01:19:29,372
Is he here?
- He is.
573
01:19:37,892 --> 01:19:40,212
Nemanja, are you alright?
- Yes.
574
01:19:40,452 --> 01:19:42,772
We have to go back to the hospital.
- I know.
575
01:19:42,852 --> 01:19:46,212
Go on, put your sneakers on and we'll be on our way.
576
01:19:46,292 --> 01:19:49,772
Shall I call a taxi?
- Moma's waiting downstairs.
577
01:19:53,332 --> 01:19:57,052
Please, don't come with us.
If you can do that much for me.
578
01:19:57,132 --> 01:19:58,492
Come later.
579
01:19:59,252 --> 01:20:01,132
Bye.
- Let's go.
580
01:21:10,612 --> 01:21:12,772
Get back in!
581
01:21:13,372 --> 01:21:16,812
What do you want?
Didn't I tell you I'd call vou?
582
01:21:16,892 --> 01:21:18,092
Get inside!
583
01:21:19,732 --> 01:21:21,772
You sure are early.
584
01:21:27,012 --> 01:21:28,892
Relax, take a seat.
585
01:21:32,412 --> 01:21:35,372
Is that the gun I gave you, huh?
- Yes.
586
01:21:37,412 --> 01:21:41,012
Sorry, but I'd like a cup of coffee. Want one too?
587
01:21:42,652 --> 01:21:45,692
I don't have time.
- Alright, alright...
588
01:21:46,532 --> 01:21:48,692
How's your son?
589
01:21:49,852 --> 01:21:52,052
He's waiting for the money for the surgery.
590
01:21:52,132 --> 01:21:54,492
It'll all be as we'd agreed.
591
01:21:54,692 --> 01:21:57,852
There was a delay, I was going to call you.
592
01:21:58,172 --> 01:22:01,772
I know. But I came over, to spare you the trouble.
593
01:22:01,972 --> 01:22:04,092
What kind of a man you are?
594
01:22:05,412 --> 01:22:08,612
You don't trust me. But I trusted you.
595
01:22:09,452 --> 01:22:11,652
Calm down, man, calm down!
596
01:22:12,652 --> 01:22:17,892
This murder thing really...
got to you, eh?
597
01:22:20,092 --> 01:22:24,252
30000, was it?
- 27. You already gave me three.
598
01:22:25,052 --> 01:22:27,892
You have to wait for the banks to open.
599
01:22:27,972 --> 01:22:31,612
You have a stash for a case like this, right?
600
01:22:37,692 --> 01:22:41,452
Thirty thousand can save your child's life.
601
01:22:42,132 --> 01:22:44,252
And it's nothing to many.
602
01:22:44,892 --> 01:22:47,332
A trashy car costs more than that.
603
01:22:48,172 --> 01:22:49,692
Every life isn't worth the same,
604
01:22:49,772 --> 01:22:52,732
officially confirmed by Americans, you know?
605
01:22:55,092 --> 01:22:58,612
After 9/11, the families got reimbursed
606
01:22:58,812 --> 01:23:00,972
from American government.
607
01:23:01,292 --> 01:23:03,532
But they didn't value everyone's life the same.
608
01:23:03,612 --> 01:23:05,812
No, it was according to how much they earned.
609
01:23:05,892 --> 01:23:10,412
A Mexican cleaning woman, fuck her. Worths $1000.
610
01:23:10,692 --> 01:23:12,452
A clerk, $100000.
611
01:23:12,652 --> 01:23:16,612
A businessman, naturally, a million.
- Move!
612
01:23:20,052 --> 01:23:24,292
He was a bastard, that Ivkovic.
He wanted to take my house.
613
01:23:24,852 --> 01:23:28,172
I'm not the only one you helped,
but the only one paying.
614
01:23:28,252 --> 01:23:32,132
You said 'we' when we talked.
- To make an impression.
615
01:23:32,852 --> 01:23:35,412
People figure it's an organization, but no.
616
01:23:35,492 --> 01:23:39,772
I work on my own.
Nohody knows about this, besides us.
617
01:23:46,132 --> 01:23:49,812
The only thing I could never do was to kill a man.
618
01:23:52,252 --> 01:23:56,932
I can't see how anyone can do that.
- Me neither.
619
01:23:59,572 --> 01:24:01,892
But there are some occasions...
620
01:24:10,252 --> 01:24:11,652
What's this?
621
01:24:16,612 --> 01:24:18,412
Where's the money?
- That's all I've got, two thousand.
622
01:24:18,492 --> 01:24:19,812
Where's the money?!
623
01:24:20,212 --> 01:24:22,612
You want me to kill you?
- You think only you have a problem?
624
01:24:22,692 --> 01:24:25,732
Where would I get 30000 euros from? I'm broke.
625
01:24:25,812 --> 01:24:27,772
Here! Want a fake Rolex?
626
01:24:31,212 --> 01:24:33,092
I owe half a million.
627
01:24:36,972 --> 01:24:40,332
They're only keepng me alive so I can pay back.
628
01:24:42,012 --> 01:24:46,612
I'll kill you!
629
01:24:53,052 --> 01:24:55,212
Pull that trigger!
630
01:24:55,852 --> 01:24:58,572
Better than them chopping me to pieces.
631
01:25:04,372 --> 01:25:06,132
Kill me!
632
01:26:36,452 --> 01:26:39,372
Hello?
- Mladen, where are you?
633
01:26:41,692 --> 01:26:44,572
Someone transferred the money. Anonymously.
634
01:26:44,812 --> 01:26:46,932
He just transferred the money.
635
01:26:47,052 --> 01:26:48,092
Mladen!
636
01:26:48,972 --> 01:26:50,772
You hear me, Mladen!
637
01:27:10,332 --> 01:27:14,292
You're off on Wednesday.
The donor made the arrangements.
638
01:27:16,772 --> 01:27:18,892
What about you?
639
01:27:21,332 --> 01:27:25,772
I need to stay.
I have to settle a debt.
640
01:27:27,492 --> 01:27:29,012
What debt?
641
01:27:32,892 --> 01:27:36,452
You owe that someone who transferred the money?
642
01:27:38,652 --> 01:27:39,652
Yes.
643
01:27:42,652 --> 01:27:47,092
And is it some tough guy? A criminal?
644
01:27:50,372 --> 01:27:51,372
No.
645
01:27:52,972 --> 01:27:56,332
Why don't you tell me all about it?
646
01:27:56,692 --> 01:27:58,812
It makes no difference now.
647
01:27:59,812 --> 01:28:01,972
Who was that woman?
648
01:28:04,892 --> 01:28:07,052
She is the wife...
649
01:28:10,412 --> 01:28:15,812
of a man I killed for 30000 euros.
650
01:28:17,052 --> 01:28:19,372
because I'd been hired to do so.
651
01:28:21,452 --> 01:28:28,132
Then the man who hired me disappeared.
652
01:28:30,932 --> 01:28:35,052
I looked for him, I found him,
653
01:28:37,612 --> 01:28:40,852
but he didn't have the money he promised me.
654
01:28:44,572 --> 01:28:47,252
Then you called and told me that she,
655
01:28:48,012 --> 01:28:50,132
Jelena is her name,
656
01:28:51,932 --> 01:28:54,652
gave the money for Nemanja's surgery.
657
01:29:00,172 --> 01:29:02,292
I know her from the park.
658
01:29:03,452 --> 01:29:06,372
Her daughter goes to school with Nemanja.
659
01:29:11,452 --> 01:29:12,652
There, that's it.
660
01:29:23,132 --> 01:29:25,292
If I don't know you...
661
01:29:29,252 --> 01:29:34,012
So, now you owe that woman?
662
01:29:35,292 --> 01:29:36,732
I owe her.
663
01:29:38,532 --> 01:29:40,692
I do owe her and...
664
01:29:42,372 --> 01:29:44,932
I don't know how to pay that debt.
665
01:29:51,332 --> 01:29:55,612
When I was little, I wished...
666
01:30:00,292 --> 01:30:03,492
I imagined life was like a film,
667
01:30:03,772 --> 01:30:09,412
that you can stop and rewind when you wish.
668
01:30:11,692 --> 01:30:15,452
And start over,
669
01:30:17,332 --> 01:30:19,932
where you want it to start from.
670
01:30:33,452 --> 01:30:35,572
I forgot to buy cigarettes.
671
01:30:45,332 --> 01:30:49,372
Let me be with Nemanja,
672
01:30:51,092 --> 01:30:53,212
you get some rest.
673
01:30:56,012 --> 01:30:58,092
I can't sleep.
674
01:33:22,732 --> 01:33:25,932
I know it's strange for you to see me here.
675
01:33:27,132 --> 01:33:30,052
But, if I could come in... Please.
676
01:33:38,732 --> 01:33:40,852
The surgery took place today.
677
01:33:41,772 --> 01:33:44,812
Marija called and said everything went well.
678
01:33:47,052 --> 01:33:50,732
I came to tell you everything.
679
01:34:16,572 --> 01:34:20,612
This is the gun I killed Petar with.
680
01:34:44,332 --> 01:34:46,572
Leave.
681
01:34:50,092 --> 01:34:53,972
Just go!
Please.
682
01:35:02,972 --> 01:35:05,132
I thought...
683
01:35:06,092 --> 01:35:11,412
If ever I'd met a good man, you're the one.
684
01:35:16,092 --> 01:35:18,212
You of all.
51232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.