Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,070 --> 00:00:38,583
Charles
2
00:00:40,630 --> 00:00:42,143
Charles
3
00:00:44,390 --> 00:00:46,346
Come and play
4
00:00:52,750 --> 00:00:55,787
Come and play or I'll make you pay
5
00:01:04,110 --> 00:01:06,226
If you knew what I've done...
6
00:01:08,350 --> 00:01:10,306
If you only knew
7
00:01:12,710 --> 00:01:15,747
- I deserve the worst
- Please...
8
00:01:17,630 --> 00:01:19,586
Who are you?
9
00:01:20,910 --> 00:01:23,105
You're here to kill me
10
00:01:24,390 --> 00:01:26,346
Kill me
11
00:01:27,470 --> 00:01:29,859
Why is your hand around my neck?
12
00:01:35,310 --> 00:01:37,744
The traces must be removed
13
00:01:41,910 --> 00:01:44,708
Please, sir...
14
00:01:46,190 --> 00:01:48,146
...take off my medallion
15
00:01:50,230 --> 00:01:52,869
I've had it since my first communion
16
00:01:54,430 --> 00:01:55,943
Idiot
17
00:02:05,030 --> 00:02:07,749
Have no fear, Mr Thief
18
00:02:07,910 --> 00:02:10,583
I'll submit to anything you want
19
00:02:39,070 --> 00:02:43,268
JUST BEFORE NIGHTFALL
20
00:04:47,630 --> 00:04:50,781
- Sir?
- Whisky, please
21
00:04:57,510 --> 00:05:01,059
- Perrier with that?
- No, thanks
22
00:05:21,430 --> 00:05:23,386
Another, please
23
00:06:33,270 --> 00:06:34,783
Charles
24
00:06:45,790 --> 00:06:49,226
What's the matter? Are you incognito?
25
00:06:49,390 --> 00:06:52,507
No. My eyes ache since morning
26
00:06:53,590 --> 00:06:55,546
It's funny that you know this bar
27
00:06:55,710 --> 00:06:58,747
No, I happened to be passing by,
I was thirsty
28
00:06:59,990 --> 00:07:04,188
I came to see the lawyer
about my father's estate
29
00:07:04,350 --> 00:07:08,138
I could have given you a lift
this morning if I'd known
30
00:07:08,310 --> 00:07:10,380
We could have lunched together
31
00:07:11,790 --> 00:07:14,623
I tried to get Laura at the shop,
she was out
32
00:07:21,150 --> 00:07:23,106
Your dark glasses make an impression
33
00:07:24,350 --> 00:07:26,784
It's not so pleasant
34
00:07:26,950 --> 00:07:29,464
I'm blind with them,
but they do help my eyes
35
00:07:29,630 --> 00:07:31,143
Be careful
36
00:07:33,390 --> 00:07:37,383
I ended up having lunch alone
in a dump near the lawyer
37
00:07:37,550 --> 00:07:39,142
Very gloomy
38
00:07:39,310 --> 00:07:41,266
I had lunch alone as well
39
00:07:42,830 --> 00:07:45,344
If you're through, I'll take you back
40
00:07:49,750 --> 00:07:55,382
- What have they got in their skulls?
- Sawdust
41
00:08:02,470 --> 00:08:05,064
Funny we should meet in that caf�
42
00:08:07,870 --> 00:08:09,861
Why don't you have a car?
43
00:08:10,030 --> 00:08:14,546
I'm prejudiced.
It would be the end of everything
44
00:08:14,710 --> 00:08:17,144
- Doesn't H�l�ne mind?
- H�l�ne?
45
00:08:17,310 --> 00:08:20,700
She couldn't care less.
She has her motorcycle
46
00:08:20,870 --> 00:08:23,384
The truth is
you're completely eccentric
47
00:08:23,550 --> 00:08:25,506
Maybe
48
00:08:31,070 --> 00:08:33,026
It's true, your eyes are red
49
00:08:34,350 --> 00:08:36,818
You should see an oculist
50
00:08:38,830 --> 00:08:40,946
It's getting better
51
00:08:43,630 --> 00:08:46,349
- Evening, Jeannot
- Evening, M. Tellier, M. Masson
52
00:08:46,510 --> 00:08:49,661
Have you seen my wife?
She was bringing you a poker
53
00:08:49,830 --> 00:08:53,539
Yes. A poker and a pair of bellows.
She hasn't passed by yet
54
00:08:53,710 --> 00:08:56,144
Two small whiskies
55
00:08:56,310 --> 00:08:58,266
Whiskies for the gentlemen
56
00:09:00,750 --> 00:09:03,105
You don't look well, M. Masson
57
00:09:03,270 --> 00:09:05,659
I'm tired. Too much work
58
00:09:05,830 --> 00:09:08,788
Have a drink with us. You too, madam
59
00:09:08,950 --> 00:09:10,906
M. Masson is offering us a drink
60
00:09:12,030 --> 00:09:14,624
Can't say no to that, M. Masson
61
00:09:14,790 --> 00:09:17,463
Answer it. I'll serve
62
00:09:26,550 --> 00:09:28,541
- It's for you, M. Tellier
- For me?
63
00:09:28,710 --> 00:09:32,305
- Yes, it's your maid. It's urgent
- OK, I'm coming
64
00:09:47,190 --> 00:09:50,023
I spoke to my friend about your son
65
00:09:50,190 --> 00:09:52,260
He'll try and see him next week
66
00:09:52,430 --> 00:09:55,979
That's really nice of you.
He'd love to work in Paris
67
00:09:56,150 --> 00:09:59,904
- Here's to you
- Cheers
68
00:10:00,070 --> 00:10:02,345
- What is it?
- Laura had an accident
69
00:10:02,510 --> 00:10:05,661
I'm going back to Paris
70
00:10:06,990 --> 00:10:09,026
Want me to come with you?
71
00:10:09,190 --> 00:10:12,421
H�l�ne will be expecting you. Thanks
72
00:10:13,510 --> 00:10:15,978
- Run over?
- I'm afraid so
73
00:10:16,150 --> 00:10:19,267
- Nothing serious, I hope
- Thanks, Jeannot
74
00:10:21,710 --> 00:10:24,782
- Call as soon as possible
- OK
75
00:10:29,990 --> 00:10:33,221
- Don't you want me to come?
- No, Charles. Don't worry
76
00:11:22,350 --> 00:11:24,306
Everything all right?
77
00:11:25,390 --> 00:11:27,745
We've bought some flour
to make a cake
78
00:11:30,190 --> 00:11:32,340
See you later. Hang on
79
00:11:33,630 --> 00:11:35,586
See you later on
80
00:12:04,830 --> 00:12:07,105
They're making a cake
81
00:12:07,270 --> 00:12:09,306
- Aren't you going to help?
- No
82
00:12:43,990 --> 00:12:46,948
Josephine, is the chocolate melting?
83
00:12:47,110 --> 00:12:49,226
No, not much
84
00:12:51,710 --> 00:12:55,259
There you are.
You certainly took your time
85
00:12:55,430 --> 00:12:58,467
I was strolling along...
86
00:12:59,750 --> 00:13:01,706
We're making a chocolate cake
87
00:13:02,790 --> 00:13:06,544
- What does the recipe say?
- It says, "Take your time"
88
00:13:08,550 --> 00:13:11,622
There wasn't enough flour left
89
00:13:11,790 --> 00:13:14,509
I phoned the office at 4:00.
You were out
90
00:13:14,670 --> 00:13:16,626
I had people to see
91
00:13:19,910 --> 00:13:24,062
Making chocolate cakes
isn't so straightforward
92
00:13:25,230 --> 00:13:27,186
You can't do it just like that
93
00:13:28,510 --> 00:13:30,466
Look at this
94
00:13:32,990 --> 00:13:34,946
What is it?
95
00:13:38,510 --> 00:13:40,580
Laura has had an accident
96
00:13:41,910 --> 00:13:44,868
- Serious?
- I'm afraid so
97
00:13:47,230 --> 00:13:49,619
- Don't bother your mother
- And Fran�ois?
98
00:13:49,790 --> 00:13:53,499
He went back to Paris
after he got the call
99
00:13:54,590 --> 00:13:57,821
- Will you stop pounding?
- What?
100
00:13:57,990 --> 00:13:59,742
Because...
101
00:14:00,510 --> 00:14:04,503
- Is she in hospital?
- I suppose so
102
00:14:07,030 --> 00:14:08,986
He promised he'd call
103
00:14:19,550 --> 00:14:22,110
Is this Mlle. Maillardi's flat?
104
00:14:24,190 --> 00:14:28,149
- I was told to come here
- Come in, sir
105
00:14:30,790 --> 00:14:33,702
I was told on the phone my wife
had an accident
106
00:14:35,230 --> 00:14:37,186
Unfortunately, yes
107
00:14:38,710 --> 00:14:41,224
- Where is Mlle. Maillardi?
- You'll see her
108
00:14:50,950 --> 00:14:55,262
- Is my wife dead?
- Excuse me, sir
109
00:15:04,190 --> 00:15:07,387
M. Fran�ois Tellier?
Cavanna, police officer
110
00:15:09,670 --> 00:15:15,188
What's happened to my wife?
Is she dead?
111
00:15:15,350 --> 00:15:18,820
I am sorry to have to tell you.
Yes, she is dead
112
00:15:20,270 --> 00:15:24,024
Things are more complicated
than Mlle. Maillardi said on the phone
113
00:15:25,030 --> 00:15:28,420
- She's been murdered
- Murdered?
114
00:15:30,550 --> 00:15:33,508
What do you mean? By whom?
115
00:15:33,670 --> 00:15:35,626
We don't know yet, sir
116
00:15:36,910 --> 00:15:41,062
When Mlle. Maillardi came home
an hour ago...
117
00:15:41,230 --> 00:15:44,666
...she found your wife dead. Strangled
118
00:15:45,990 --> 00:15:47,946
I don't understand
119
00:15:49,030 --> 00:15:51,908
Why was my wife here
in the absence of...
120
00:15:52,070 --> 00:15:54,265
Where is Mlle. Maillardi?
121
00:15:54,430 --> 00:16:00,460
You'll see her. She'll explain
why your wife was here
122
00:16:00,630 --> 00:16:03,463
- You didn't know?
- No
123
00:16:05,310 --> 00:16:07,426
- What?
- Sit down, please
124
00:16:19,550 --> 00:16:23,259
You didn't know that your wife
was coming here?
125
00:16:27,190 --> 00:16:29,146
When did you see her last?
126
00:16:30,230 --> 00:16:33,108
This morning, before going to work
127
00:16:33,270 --> 00:16:35,340
What is your work?
128
00:16:36,670 --> 00:16:38,661
I'm an architect
129
00:16:38,830 --> 00:16:40,980
I build houses
130
00:16:41,150 --> 00:16:43,106
You knew she was coming to Paris?
131
00:16:44,670 --> 00:16:48,948
She is a partner...
132
00:16:49,110 --> 00:16:51,305
...in a small antique shop...
133
00:16:53,750 --> 00:16:55,706
...in the Swiss Village
134
00:17:00,430 --> 00:17:03,547
Before we continue
you'll have to identify the body
135
00:17:12,070 --> 00:17:15,779
I know it's painful,
but we have no choice
136
00:17:23,470 --> 00:17:25,540
Fran�ois, please, forgive me
137
00:17:25,710 --> 00:17:28,907
I never imagined
it would end like this
138
00:17:29,070 --> 00:17:32,221
- Forgive you for what, Gina?
- M. Tellier, please
139
00:17:32,390 --> 00:17:34,346
Can you identify your wife?
140
00:17:45,830 --> 00:17:47,786
Your cake is delicious
141
00:17:48,870 --> 00:17:50,826
- I made it
- No, I did
142
00:17:50,990 --> 00:17:53,823
Make up your minds
143
00:17:53,990 --> 00:17:57,346
- Who whisked the eggs?
- I melted the chocolate
144
00:17:57,510 --> 00:18:01,105
We'll fight a duel at dawn.
Who will choose the weapon?
145
00:18:01,270 --> 00:18:02,783
Taste it
146
00:18:05,710 --> 00:18:09,703
I may be a monster, but what
depresses me is when you look worried
147
00:18:09,870 --> 00:18:13,101
- He's the monster
- It's true, you know
148
00:18:13,270 --> 00:18:15,465
Forgive me. It's a blow though
149
00:18:15,630 --> 00:18:17,780
Anyway, you're not a monster
150
00:18:19,190 --> 00:18:21,146
Will you stop it, you two?
151
00:18:36,670 --> 00:18:39,059
You phoned her twice at the shop?
152
00:18:40,910 --> 00:18:42,263
Yes
153
00:18:43,350 --> 00:18:46,786
From the lawyer's, then from a caf�
154
00:18:48,990 --> 00:18:51,379
Did you get on well with your wife?
155
00:18:53,030 --> 00:18:56,500
Yes... in our own way
156
00:18:58,070 --> 00:19:01,380
Was your visit to the lawyer's
connected with your wife?
157
00:19:02,470 --> 00:19:06,748
Not at all.
It concerned my father's will
158
00:19:15,710 --> 00:19:19,146
Did you ever suspect your wife
of infidelity?
159
00:19:20,230 --> 00:19:21,743
No
160
00:19:22,870 --> 00:19:25,338
She had many friends
161
00:19:26,710 --> 00:19:28,666
But I never spied on her
162
00:19:30,750 --> 00:19:33,264
Now that you know she had a lover...
163
00:19:33,430 --> 00:19:35,386
...can you think of a name?
164
00:19:36,470 --> 00:19:37,983
No
165
00:19:44,430 --> 00:19:47,228
What about you, Mlle. Maillardi?
166
00:19:50,510 --> 00:19:53,980
You don't know who he is?
You never saw him?
167
00:19:54,150 --> 00:19:55,663
No
168
00:19:57,030 --> 00:20:01,865
I see. You were only the landlady
169
00:20:02,030 --> 00:20:03,543
Would you accept valuing?
170
00:20:07,150 --> 00:20:10,301
I accept everything,
the dictionary doesn't
171
00:20:10,470 --> 00:20:12,426
- Well, but you...
- No
172
00:20:20,150 --> 00:20:22,106
Well, then, I'll put...
173
00:20:23,950 --> 00:20:25,463
...Lingual
174
00:20:34,630 --> 00:20:37,190
I've had enough
175
00:20:39,270 --> 00:20:40,783
As you like
176
00:20:45,350 --> 00:20:47,818
It's 11:30. He won't come now
177
00:20:49,630 --> 00:20:51,586
That's what worries me
178
00:20:54,510 --> 00:20:56,466
Do you think he's home?
179
00:20:57,630 --> 00:21:01,703
- Shall I call him?
- He said he'd call. Let's go to bed
180
00:21:03,110 --> 00:21:07,467
- Come on, to bed
- It won't be easy to sleep
181
00:21:07,630 --> 00:21:10,622
It will be for me. Very easy
182
00:21:10,790 --> 00:21:13,224
Your games are too complicated
183
00:21:14,750 --> 00:21:16,706
It's no reason to make fun of me
184
00:21:20,310 --> 00:21:22,540
Sorry, I'm not up to it
185
00:21:46,310 --> 00:21:48,426
What are you doing?
186
00:21:48,590 --> 00:21:51,627
I won't be able to sleep,
I'm taking some laudanum
187
00:24:07,350 --> 00:24:10,103
Antique Dealer Murdered
in Rented Studio
188
00:24:10,270 --> 00:24:13,103
At first there was some scratching.
Then...
189
00:24:14,830 --> 00:24:16,786
...and it stopped.
So I lay waiting
190
00:24:16,950 --> 00:24:19,669
- You were not asleep?
- I couldn't
191
00:24:20,390 --> 00:24:24,827
It started again all over the ceiling
192
00:24:24,990 --> 00:24:29,268
- I'd have been scared
- I wasn't. I knew it was a rat
193
00:24:29,430 --> 00:24:33,389
- A mouse, perhaps
- No, it was a big cross-eyed rat
194
00:24:34,870 --> 00:24:38,226
- Did you hear it?
- Yes. But I slept
195
00:24:38,390 --> 00:24:41,382
We'll get a trap to catch it
196
00:24:41,550 --> 00:24:43,541
We put a bit of cheese in it...
197
00:24:43,710 --> 00:24:46,144
- Is it like that true, Dad
- Yes
198
00:24:46,310 --> 00:24:49,620
- With rat poison
- Come on, it's time to go
199
00:24:52,710 --> 00:24:56,385
H�l�ne. The news about Laura
is in the paper
200
00:24:57,470 --> 00:25:00,587
She's dead. She was strangled
201
00:25:01,750 --> 00:25:04,105
I shouldn't say it
in front of the children
202
00:25:09,870 --> 00:25:12,668
It's unbelievable. How did it happen?
203
00:25:13,750 --> 00:25:16,469
Read the paper. I can't tell you
204
00:25:20,150 --> 00:25:22,106
Have you seen Fran�ois?
205
00:25:24,750 --> 00:25:26,706
Did you phone him?
206
00:25:34,590 --> 00:25:36,546
Let's go, children
207
00:25:36,710 --> 00:25:38,302
Josephine...
208
00:25:38,470 --> 00:25:42,986
...l'll drop you off and then fetch you
this evening to buy the trap
209
00:25:57,550 --> 00:25:59,506
See you tonight
210
00:26:12,990 --> 00:26:14,946
I'm dropping by to see Fran�ois
211
00:26:16,390 --> 00:26:18,346
Bye, Dad
212
00:26:39,910 --> 00:26:41,946
I didn't call you last night
213
00:26:44,030 --> 00:26:46,225
The news wasn't very pleasant
214
00:26:46,390 --> 00:26:50,383
I know. It was in the paper.
You don't have to say anything
215
00:26:50,550 --> 00:26:54,020
Apparently she was killed
by her lover. It's absurd
216
00:26:57,950 --> 00:27:01,863
H�l�ne thought you might like
to stay with us for a few days
217
00:27:03,390 --> 00:27:06,666
No. I want to stay here
218
00:27:08,670 --> 00:27:10,786
Poor H�l�ne must have been shocked
219
00:27:11,870 --> 00:27:13,986
She's so far from such things
220
00:27:15,670 --> 00:27:18,468
- Can you spare a few minutes?
- Yes
221
00:27:30,830 --> 00:27:34,425
We'll try to have the funeral here
the day after tomorrow
222
00:27:36,870 --> 00:27:40,180
- Where is she now?
- In Paris
223
00:27:42,110 --> 00:27:44,146
They're doing the autopsy
224
00:27:46,750 --> 00:27:48,422
Sit down
225
00:27:49,510 --> 00:27:51,466
What is it?
226
00:27:53,030 --> 00:27:54,019
It's about Laura
227
00:27:56,550 --> 00:28:01,066
I don't want you and H�l�ne to think
I'm upset because she had a lover...
228
00:28:01,230 --> 00:28:03,186
...or perhaps several
229
00:28:04,590 --> 00:28:08,549
Our marriage wasn't like yours
and H�l�ne's, you understand?
230
00:28:08,710 --> 00:28:10,666
We got on very well, but...
231
00:28:12,470 --> 00:28:15,906
...I led a life of my own, you see
232
00:28:18,270 --> 00:28:20,659
It's only natural she should, too
233
00:28:24,590 --> 00:28:28,265
I wouldn't want H�l�ne and you
to think badly of her
234
00:28:29,430 --> 00:28:32,422
I don't want to pass judgment
on anyone
235
00:28:34,430 --> 00:28:36,785
I have no right to behave like a victim
236
00:28:39,190 --> 00:28:42,819
Listen. Count on me
if you need anything
237
00:28:42,990 --> 00:28:46,062
That's kind of you. You'll miss your train
238
00:28:51,030 --> 00:28:55,228
I didn't tell the police
we met in that bar
239
00:28:55,390 --> 00:28:58,985
But I don't mind at all.
If it's any help...
240
00:28:59,150 --> 00:29:01,823
How could it be? Here they come...
241
00:29:03,670 --> 00:29:08,027
The inspector I saw yesterday.
He doesn't waste any time
242
00:29:08,190 --> 00:29:10,226
Should I talk to him?
243
00:29:11,550 --> 00:29:13,506
See you soon
244
00:29:15,670 --> 00:29:19,379
- I'm very fond of you both
- We're fond of you, too
245
00:29:46,830 --> 00:29:48,388
Here's my magic wand...
246
00:29:48,550 --> 00:29:51,781
"Culpa", the washing powder
that removes evil stains
247
00:29:58,990 --> 00:30:01,584
It's exactly what I wanted
248
00:30:02,870 --> 00:30:04,826
It's perfect
249
00:30:06,230 --> 00:30:09,427
- What do you think?
- It's perfect
250
00:30:13,070 --> 00:30:16,187
- And you, Prince?
- I'm thrilled
251
00:30:16,350 --> 00:30:19,547
The spot's good
but I wonder about the slogan
252
00:30:19,710 --> 00:30:21,940
The slogan is perfect, believe me
253
00:30:23,030 --> 00:30:25,464
Besides, I wrote it
254
00:30:25,630 --> 00:30:27,621
I know my customers
255
00:30:28,750 --> 00:30:30,706
Good day gentlemen. I know the way
256
00:30:36,030 --> 00:30:37,986
You hurt his feelings
257
00:30:39,150 --> 00:30:43,985
Not even Culpa
could remove all his stupidity
258
00:30:45,230 --> 00:30:49,064
- Whisky?
- Drinking in the morning now?
259
00:30:56,390 --> 00:31:00,941
- Did all go well, yesterday?
- So-so
260
00:31:02,030 --> 00:31:05,625
You know that not just me,
but Lucie and Protov too...
261
00:31:05,790 --> 00:31:07,701
...we all think you're a chicken
262
00:31:12,830 --> 00:31:15,663
We're all sure you go to the movies
263
00:31:15,830 --> 00:31:19,584
You look
as if you could use a drink too
264
00:31:20,750 --> 00:31:25,107
- Since last night, I've felt tired
- Have a drink then
265
00:31:30,550 --> 00:31:33,269
The wife of my best friend,
Fran�ois Tellier...
266
00:31:33,430 --> 00:31:35,386
...who built my house...
267
00:31:36,790 --> 00:31:38,348
She's dead
268
00:31:40,430 --> 00:31:43,308
She was murdered yesterday...
strangled
269
00:31:45,350 --> 00:31:48,660
- It's in the papers
- The antique dealer was his wife?
270
00:31:50,070 --> 00:31:52,709
I see why you're shocked
271
00:31:55,750 --> 00:31:59,709
You never believe it can happen
to people you know
272
00:31:59,870 --> 00:32:03,909
I wanted to tell you
that there's trouble right here too
273
00:32:04,070 --> 00:32:06,504
The cash and the books don't match
274
00:32:09,630 --> 00:32:12,986
- What is it?
- Gaps. Receipts are missing
275
00:32:13,150 --> 00:32:14,742
Incredible
276
00:32:15,870 --> 00:32:17,428
What does Bardin say?
277
00:32:17,590 --> 00:32:21,708
He says people forgot
to give him receipts
278
00:32:21,870 --> 00:32:24,828
- It's possible
- Of course it is
279
00:32:28,110 --> 00:32:31,227
- What do you think?
- He's swindling
280
00:32:36,070 --> 00:32:38,061
Did you forgot to hand in receipts?
281
00:32:40,350 --> 00:32:43,626
I don't know.
I couldn't swear I didn't
282
00:32:43,790 --> 00:32:45,781
See him...
283
00:32:45,950 --> 00:32:48,544
- He's been here ten years
- I'll call him
284
00:32:49,710 --> 00:32:52,702
Ask M. Bardin to come in
285
00:32:55,230 --> 00:32:59,860
- It takes them suddenly, you know
- It's embarrassing
286
00:33:00,030 --> 00:33:02,498
Why? If anyone can scare him,
you can
287
00:33:02,670 --> 00:33:04,626
But I don't want to
288
00:33:04,790 --> 00:33:07,509
We have to clear this up
289
00:33:07,670 --> 00:33:10,503
Let's keep an eye on him.
It could be accidental
290
00:33:19,350 --> 00:33:22,183
Good morning, M. Masson, M. Prince
291
00:33:22,350 --> 00:33:26,309
Come in, M. Bardin. M. Masson
wants to discuss yesterday's audit
292
00:33:26,470 --> 00:33:30,349
The accountants
accuse me of cash errors
293
00:33:30,510 --> 00:33:34,822
Yes, I know.
M. Prince told me about it
294
00:33:34,990 --> 00:33:39,188
The truth is, some receipts
for expenses are missing
295
00:33:39,350 --> 00:33:43,787
Since they are all careless here
I have to take their word
296
00:33:43,950 --> 00:33:48,341
- But if later I'm accused of...
- I am not accusing you
297
00:33:48,510 --> 00:33:50,466
It's very humiliating
298
00:33:51,550 --> 00:33:53,666
You mustn't feel humiliated
299
00:33:54,910 --> 00:33:56,946
You mustn't feel persecuted
300
00:33:57,110 --> 00:33:59,908
Mine is a job of trust, sir
301
00:34:00,070 --> 00:34:02,584
If you can't trust me, dismiss me
302
00:34:02,750 --> 00:34:04,706
There's no question of it
303
00:34:06,230 --> 00:34:12,226
These are routine checks not aimed
at anyone. Least of all, you
304
00:34:12,390 --> 00:34:14,779
Let's calmly verify...
305
00:34:14,950 --> 00:34:17,669
...these receipts
306
00:34:17,830 --> 00:34:21,618
I've quite likely been lax too
307
00:34:24,350 --> 00:34:28,628
- May I go back to my work?
- Yes, of course
308
00:34:51,630 --> 00:34:53,586
This whole thing annoys me
309
00:34:53,750 --> 00:34:55,741
I didn't know you were so timid
310
00:35:22,550 --> 00:35:24,745
White woman in Apache territory
311
00:35:24,910 --> 00:35:26,866
She must be mad
312
00:35:28,510 --> 00:35:31,502
Here's Grandma.
Don't start asking her for things
313
00:35:31,670 --> 00:35:34,742
- Hello, children
- Hello, Grandma
314
00:35:38,990 --> 00:35:43,506
- Hello, H�l�ne. You look marvellous
- You seem to be in great shape
315
00:35:43,670 --> 00:35:49,302
I'm not well and doctors are worse
316
00:35:49,470 --> 00:35:52,064
It's all in the mind
says the new fashion
317
00:35:52,230 --> 00:35:57,099
My illnesses are everywhere
except in my mind
318
00:35:57,270 --> 00:35:59,465
I'm afraid to catch cold
319
00:35:59,630 --> 00:36:02,588
You can play by yourselves
320
00:36:02,750 --> 00:36:04,820
You could have brought us something
321
00:36:04,990 --> 00:36:08,027
I was told you have too many toys
322
00:36:08,190 --> 00:36:10,863
- Who told you that?
- Your father
323
00:36:11,030 --> 00:36:13,498
Now, what did I just tell you?
324
00:36:18,070 --> 00:36:20,061
I'll get you some champagne
325
00:36:21,510 --> 00:36:23,944
I adore you, you encourage my vices
326
00:36:41,590 --> 00:36:43,546
- Will you take your coat off?
- Not yet
327
00:36:43,710 --> 00:36:48,181
- Want some, Jacqueline?
- It makes me sneeze
328
00:36:48,350 --> 00:36:50,306
Oh, that's true
329
00:36:54,150 --> 00:36:56,983
I'll see to it, dear
330
00:36:57,150 --> 00:36:59,380
You're dressed very formally today
331
00:37:00,470 --> 00:37:03,826
It's for Laura Tellier's funeral
332
00:37:03,990 --> 00:37:05,946
- She's dead?
- Yes
333
00:37:06,110 --> 00:37:10,467
Three days ago. Didn't you
read about it in the papers?
334
00:37:10,630 --> 00:37:12,825
What do you mean, the papers?
335
00:37:15,390 --> 00:37:19,019
She was murdered. Strangled
336
00:37:19,190 --> 00:37:23,980
My God. I didn't associate it.
The women murdered by her lover
337
00:37:24,150 --> 00:37:26,983
- What a sordid end
- Yes
338
00:37:30,350 --> 00:37:36,789
She was your and Charles's friend,
but I never liked her
339
00:37:36,950 --> 00:37:39,703
- Why? She was very nice
- No
340
00:37:39,870 --> 00:37:43,180
Her upper lip curled up,
and that's a sign
341
00:37:43,350 --> 00:37:48,947
She was all over Charles.
But you're so na�ve, you never noticed
342
00:37:49,110 --> 00:37:51,226
Charles didn't notice either
343
00:37:51,390 --> 00:37:56,305
You had nothing to fear.
Charles adores you
344
00:37:56,470 --> 00:37:59,940
Does he adore me
as you adore him?
345
00:38:00,110 --> 00:38:02,749
We're a happy family
and that's priceless
346
00:38:03,830 --> 00:38:05,900
- What time is the funeral?
- 3:00
347
00:38:06,070 --> 00:38:09,540
- I'll stay with the children
- Charles will be back for lunch
348
00:38:13,950 --> 00:38:18,740
- Hello, Mother
- Hello, darling. You don't look well
349
00:38:18,910 --> 00:38:23,188
I should be asking how you are.
Seen your doctors?
350
00:38:23,350 --> 00:38:25,306
They're so discouraging
351
00:38:25,470 --> 00:38:28,303
We're having champagne
352
00:38:28,470 --> 00:38:30,665
- Would you like some?
- Yes, gladly
353
00:38:34,190 --> 00:38:36,545
It's true, you don't look well
354
00:38:36,710 --> 00:38:40,305
I do feel upset. Has H�l�ne told you
about the funeral?
355
00:38:40,470 --> 00:38:41,823
Yes
356
00:38:43,430 --> 00:38:45,785
You look feverish
357
00:38:45,950 --> 00:38:50,421
Fran�ois has asked us to go
to the cemetery. He's coming to get us
358
00:38:50,590 --> 00:38:52,546
Of course. Poor Fran�ois
359
00:38:52,710 --> 00:38:57,989
You know Charles, a few days ago
I was invited at my dentist's
360
00:38:58,150 --> 00:39:01,426
I met your friend, Robert Lamour.
Do you remember him?
361
00:39:01,590 --> 00:39:04,388
Yes. A big strong guy
362
00:39:04,550 --> 00:39:06,506
He kept praising you
363
00:39:06,670 --> 00:39:11,221
He's in publishing. He read your novel
and says you must go on
364
00:39:11,390 --> 00:39:14,063
He said wonderful things about you
365
00:39:14,230 --> 00:39:16,949
It makes a mother feel so happy
366
00:39:33,630 --> 00:39:36,269
Fran�ois, I killed Laura
367
00:39:50,070 --> 00:39:52,026
I'll park over there
368
00:40:13,590 --> 00:40:16,388
I'm glad you came.
I hope you feel better
369
00:40:16,550 --> 00:40:20,304
Mlle. Maillardi is a very old friend
of Laura's
370
00:40:20,470 --> 00:40:22,426
M. And Mme. Masson
371
00:40:37,270 --> 00:40:39,830
Oh Lord,
who wept over Your friend Lazarus...
372
00:40:39,990 --> 00:40:42,458
...dry our tears, we beseech Thee
373
00:40:43,830 --> 00:40:47,869
Lord, who had our sister
born unto the life of God
374
00:40:48,030 --> 00:40:51,466
Welcome her today into Thy peace,
we beseech Thee
375
00:40:52,830 --> 00:40:55,902
Thou who experienced death
for the love of us...
376
00:40:56,070 --> 00:40:58,220
...so that we might
know eternal life...
377
00:40:59,310 --> 00:41:02,825
That life of bliss
that knows no ending
378
00:41:02,990 --> 00:41:04,946
Lord, hear our prayer
379
00:41:05,110 --> 00:41:08,739
Grant this mercy
to Thy departed servant
380
00:41:09,990 --> 00:41:15,587
And may she not be punished
for her misdeeds
381
00:41:16,870 --> 00:41:20,863
As true faith unites her
with the faithful on earth
382
00:41:21,030 --> 00:41:24,989
Let Thy mercy allow her into heaven
383
00:41:25,150 --> 00:41:28,859
Through Christ our Lord
384
00:41:38,470 --> 00:41:40,426
She had no relatives
385
00:42:05,670 --> 00:42:07,626
Can I take you home?
386
00:42:09,070 --> 00:42:11,220
She's nice, Laura's friend
387
00:42:12,950 --> 00:42:16,499
- Had you met her before?
- No, it's the first time
388
00:42:18,790 --> 00:42:22,021
She was looking at you
as if she knew you
389
00:42:22,190 --> 00:42:24,146
I didn't notice
390
00:42:25,910 --> 00:42:28,470
I don't like funerals
391
00:42:28,630 --> 00:42:31,667
The policeman who questioned Jeannot
392
00:42:34,310 --> 00:42:36,266
I'm so tired, H�l�ne
393
00:42:37,350 --> 00:42:39,420
Come, a drink will do you good
394
00:42:39,590 --> 00:42:43,629
That's kind of you, H�l�ne, but you've
got your mother, Charles and the kids
395
00:42:43,790 --> 00:42:46,258
I'm fine, don't worry
396
00:42:46,430 --> 00:42:48,386
I'll take you back
397
00:43:54,110 --> 00:43:56,305
- I'm Charles Masson
- Yes, of course
398
00:43:58,630 --> 00:44:01,781
M. Tellier asked me
to look over some of Laura's things
399
00:44:01,950 --> 00:44:03,906
It's a bit... gloomy
400
00:44:04,990 --> 00:44:07,709
- It must have been horrible
- Yes
401
00:44:09,670 --> 00:44:11,626
Here's my train
402
00:44:35,390 --> 00:44:38,666
- Am I disturbing you?
- No, not at all
403
00:44:40,470 --> 00:44:44,179
It's early. What's the matter?
404
00:44:44,350 --> 00:44:46,306
Forgive me
405
00:44:46,470 --> 00:44:49,428
What is it? Did you come
to tell me something?
406
00:44:49,590 --> 00:44:51,546
- Yes
- Come in
407
00:44:53,030 --> 00:44:57,182
Would you have a cigarette?
I forgot to buy some this morning
408
00:45:05,670 --> 00:45:07,626
I lied to you the other evening
409
00:45:08,710 --> 00:45:13,147
Partly because I felt guilty.
The police were there...
410
00:45:17,590 --> 00:45:21,105
I knew Laura was meeting a man
in my apartment
411
00:45:23,070 --> 00:45:26,779
I can't forgive myself
for lying to you
412
00:45:26,950 --> 00:45:28,906
Sit down
413
00:45:29,990 --> 00:45:31,946
I saw him once
414
00:45:32,110 --> 00:45:37,230
Coming back from my work,
I saw Laura come out with a man
415
00:45:37,390 --> 00:45:39,779
They didn't notice me
416
00:45:39,950 --> 00:45:42,589
I had never seen him
417
00:45:42,750 --> 00:45:44,706
Now I know who he is
418
00:45:44,870 --> 00:45:48,021
I saw him at the funeral.
He's one of your friends
419
00:45:48,190 --> 00:45:51,068
The man you introduced to me,
M. Masson
420
00:45:58,910 --> 00:46:01,504
You can't believe Charles killed Laura
421
00:46:01,670 --> 00:46:07,028
I don't know, but I did see him
with Laura two months ago
422
00:46:07,190 --> 00:46:09,943
I realise what it implies
423
00:46:10,110 --> 00:46:12,499
Should I mention it to the police?
424
00:46:13,670 --> 00:46:16,264
Thank God you came
to speak to me about it
425
00:46:18,630 --> 00:46:20,586
I can reassure you immediately
426
00:46:22,590 --> 00:46:24,546
It's completely absurd
427
00:46:25,790 --> 00:46:28,987
Good morning.
I'll start with the dishes
428
00:46:30,390 --> 00:46:33,188
- Some coffee?
- Gladly
429
00:46:33,350 --> 00:46:35,306
- How about you?
- Yes, please
430
00:46:41,430 --> 00:46:45,423
Gina, you can't be sure
you didn't make a mistake
431
00:46:46,750 --> 00:46:50,538
You had a glimpse of someone at night
432
00:46:50,710 --> 00:46:52,701
How can you be sure
you're not wrong?
433
00:46:52,870 --> 00:46:56,021
I could be, but I'm sure it was him
434
00:46:58,510 --> 00:47:00,466
Even if it is him...
435
00:47:02,150 --> 00:47:07,099
Even if it is him you saw,
there must be a natural explanation
436
00:47:08,630 --> 00:47:10,621
There could be a dozen
437
00:47:13,230 --> 00:47:15,186
You don't know Charles
438
00:47:16,270 --> 00:47:18,306
I've known him 25 years
439
00:47:19,790 --> 00:47:24,022
We've been friends for 25 years,
we're like brothers
440
00:47:26,110 --> 00:47:29,580
He's married to a marvellous woman.
He's very happy with her
441
00:47:30,670 --> 00:47:33,184
All he thinks of is his family
442
00:47:33,910 --> 00:47:37,220
He has the most honest,
open mind I know
443
00:47:39,310 --> 00:47:41,904
- You see why it's idiotic?
- Yes
444
00:47:44,590 --> 00:47:48,503
- But you suspect him all the same?
- I'm sure it is he I saw, that's all
445
00:47:57,270 --> 00:48:01,502
- It's not ready. I'll do the bedroom
- Very good. Thank you
446
00:48:05,310 --> 00:48:07,346
I shouldn't tell the police?
447
00:48:08,510 --> 00:48:10,466
No, frankly
448
00:48:11,990 --> 00:48:14,424
Certainly not
449
00:48:14,590 --> 00:48:16,546
There's absolutely no reason
450
00:48:18,070 --> 00:48:20,026
I ask you not to
451
00:48:21,550 --> 00:48:25,384
It would cause unpleasantness,
without helping the police
452
00:48:26,950 --> 00:48:29,259
One can never tell
453
00:48:29,430 --> 00:48:32,786
It might cause a terrible tragedy
454
00:48:34,270 --> 00:48:38,149
I remember a news item
because an architect was the victim
455
00:48:39,750 --> 00:48:41,706
He was innocent
456
00:48:43,390 --> 00:48:45,858
But he was wrongly identified
457
00:48:47,710 --> 00:48:50,065
He spent most of his life in prison
458
00:48:52,030 --> 00:48:55,545
The witness swore he was the man
459
00:48:56,710 --> 00:48:59,349
The truth came out 15 years later
460
00:49:01,270 --> 00:49:03,625
One can't take such a chance
461
00:49:03,790 --> 00:49:06,543
Yes, I understand. You're right
462
00:49:07,710 --> 00:49:10,941
I never really wanted
to go to the police
463
00:49:11,110 --> 00:49:13,908
I was hoping you'd tell me not to go
464
00:49:16,630 --> 00:49:18,586
Forget all this
465
00:49:20,030 --> 00:49:22,703
Don't talk about it
466
00:49:24,430 --> 00:49:28,309
It's too dangerous. It can hurt us all
467
00:49:30,470 --> 00:49:33,268
Don't worry. I won't say anything
468
00:49:59,030 --> 00:50:02,340
M. Tellier's gone to work
469
00:50:02,510 --> 00:50:06,059
He'll be back late.
He has a lot to catch up on
470
00:50:06,230 --> 00:50:09,825
- How is he?
- He is a courageous man
471
00:50:11,830 --> 00:50:13,946
Yes, a very courageous man
472
00:50:21,510 --> 00:50:23,466
Cold as the North Pole
473
00:50:24,950 --> 00:50:26,463
Freezing
474
00:50:26,630 --> 00:50:29,224
- The other side
- And here?
475
00:50:29,390 --> 00:50:31,699
- Still colder
- The other side
476
00:50:33,070 --> 00:50:36,460
Getting warmer
477
00:50:36,630 --> 00:50:39,224
- And here?
- Almost lukewarm
478
00:50:42,550 --> 00:50:44,506
We're playing hunt-the-thimble
479
00:50:49,190 --> 00:50:51,829
You play with Josephine
and no cheating
480
00:50:51,990 --> 00:50:54,026
He'll cheat
481
00:50:54,190 --> 00:50:56,465
- I was thinking this morning...
- Yes?
482
00:50:56,630 --> 00:50:58,780
Christmas is in three weeks
483
00:50:58,950 --> 00:51:02,465
There will be nothing left
in the shops
484
00:51:05,750 --> 00:51:07,706
So what?
485
00:51:10,310 --> 00:51:12,346
We have to buy Christmas presents
486
00:51:17,430 --> 00:51:20,866
- You're strange
- No, I'm tired
487
00:51:25,070 --> 00:51:27,026
You are strange
488
00:51:29,670 --> 00:51:31,626
It's not what you think
489
00:51:35,310 --> 00:51:37,505
When shall we buy the presents?
490
00:51:39,310 --> 00:51:41,870
I don't know... When you like...
491
00:51:51,350 --> 00:51:53,306
I'm sorry, forgive me
492
00:51:59,950 --> 00:52:01,906
You should forgive me
493
00:52:02,990 --> 00:52:05,106
I must have hurt you
494
00:52:10,950 --> 00:52:13,942
I wonder what Fran�ois
is doing for Christmas
495
00:52:14,110 --> 00:52:16,783
Would he like to come here?
496
00:52:18,230 --> 00:52:20,186
I don't know. Ask him
497
00:52:21,750 --> 00:52:24,947
- Maybe we don't see enough of him
- Yes
498
00:52:25,110 --> 00:52:27,749
Are you still thinking
about what I said?
499
00:52:30,790 --> 00:52:32,746
No, of course not
500
00:52:33,910 --> 00:52:35,866
I do love you
501
00:52:37,910 --> 00:52:41,141
- You're a wonderful husband
- Please don't say that
502
00:52:42,990 --> 00:52:46,585
Take your arms away.
I'm not what you think?
503
00:52:47,910 --> 00:52:50,219
I've had an affair with another woman
504
00:52:52,470 --> 00:52:55,268
I see. When?
505
00:52:56,470 --> 00:53:00,782
Several months ago.
But it's been over a long time
506
00:53:02,230 --> 00:53:04,186
I was very unhappy
507
00:53:05,270 --> 00:53:07,386
I hated lying to you
508
00:53:10,790 --> 00:53:12,746
Don't be too upset
509
00:53:16,630 --> 00:53:18,586
It hurts a bit
510
00:53:19,830 --> 00:53:21,866
But I'm glad you told me
511
00:53:23,390 --> 00:53:26,029
You know these things happen...
512
00:53:27,670 --> 00:53:29,626
It could've happened to you
513
00:53:34,150 --> 00:53:36,106
It didn't occur to me
514
00:53:36,270 --> 00:53:38,500
I'll tell you who she was
515
00:53:41,910 --> 00:53:43,901
Do I know her?
516
00:53:49,030 --> 00:53:51,180
You can't guess?
517
00:53:55,910 --> 00:53:57,787
Laura
518
00:54:03,270 --> 00:54:05,226
Forgive me
519
00:54:07,270 --> 00:54:11,183
- Now you're upset
- Was it still going on...?
520
00:54:11,350 --> 00:54:13,989
No, it was over
521
00:54:16,990 --> 00:54:21,586
- But you'd quarrelled?
- No, we were through
522
00:54:24,830 --> 00:54:28,505
She fascinated me a while
but I didn't love her
523
00:54:32,030 --> 00:54:36,023
- I don't think I loved her
- No, you didn't love her
524
00:54:36,190 --> 00:54:39,262
Your mother guessed
she was after you
525
00:54:39,430 --> 00:54:41,386
That's why she hated her
526
00:54:44,590 --> 00:54:47,821
Let's go back.
The children will start wondering
527
00:54:48,990 --> 00:54:51,902
- Does it show I've been crying?
- No
528
00:54:58,190 --> 00:55:02,388
- You went to that apartment with her?
- Yes
529
00:55:04,230 --> 00:55:06,425
It must have been horrible for you
530
00:55:14,150 --> 00:55:17,699
You know, it doesn't really hurt
531
00:55:23,350 --> 00:55:25,306
Are you coming?
532
00:55:35,590 --> 00:55:38,184
Can you pass the large bauble?
533
00:55:48,990 --> 00:55:51,743
- What's the matter?
- It's no good
534
00:55:51,910 --> 00:55:56,028
It's bad. You're joking.
It's not possible
535
00:56:00,470 --> 00:56:02,426
- Is yours bad too?
- Disgusting
536
00:56:02,590 --> 00:56:04,342
It's too bad
537
00:56:04,510 --> 00:56:06,660
- What can we eat?
- Bread and butter
538
00:56:09,830 --> 00:56:11,786
Watch the steps
539
00:56:26,990 --> 00:56:31,461
The red one is Josephine's,
yours is the one behind
540
00:56:31,630 --> 00:56:34,269
You've got the gold one as well
541
00:56:34,430 --> 00:56:38,343
- He's got two!
- She's jealous
542
00:56:42,910 --> 00:56:45,549
What's so funny?
543
00:56:45,710 --> 00:56:48,861
- Go over there
- She's a wimp
544
00:56:49,030 --> 00:56:52,147
Be nice to your sister
545
00:56:52,310 --> 00:56:54,585
I'm taking the last one
546
00:57:38,870 --> 00:57:43,500
- Merry Christmas
- Good evening, Fran�ois
547
00:57:43,670 --> 00:57:46,104
Why didn't you spend the day with us?
548
00:57:46,270 --> 00:57:48,545
I asked him but he wouldn't
549
00:57:48,710 --> 00:57:52,942
I just dropped in
to bring the children their presents
550
00:57:53,110 --> 00:57:56,102
- Something for me?
- Yes, and for Josephine too
551
00:57:56,270 --> 00:57:58,500
- Dine with us
- I can't
552
00:57:58,670 --> 00:58:02,219
I'm flying to London. I'm late already
553
00:58:02,390 --> 00:58:04,984
- Bye, H�l�ne
- Big hug
554
00:58:05,150 --> 00:58:07,141
Me too
555
00:58:09,390 --> 00:58:11,585
I'm going to bed
556
00:58:12,670 --> 00:58:15,104
I'm tired. Come along, children
557
01:01:24,110 --> 01:01:26,385
Charles, do you hear anything?
558
01:01:27,470 --> 01:01:29,426
Who's crying like that?
559
01:01:31,550 --> 01:01:33,506
- Charles?
- Yes
560
01:01:38,470 --> 01:01:42,588
- My God, what's the matter?
- I think it's a nervous breakdown
561
01:01:43,830 --> 01:01:46,867
But you were better lately
562
01:01:47,030 --> 01:01:49,100
It was Christmas, but I felt awful
563
01:01:52,030 --> 01:01:53,782
What is it?
564
01:01:53,950 --> 01:01:56,589
I can't go on.
I won't go to the office any more
565
01:01:56,750 --> 01:01:58,786
That's not important
566
01:01:58,950 --> 01:02:01,020
I can't stop crying, it's horrible
567
01:02:05,150 --> 01:02:07,789
- Do you want a doctor?
- No
568
01:02:15,510 --> 01:02:18,308
You're still upset
about what you told me?
569
01:02:18,470 --> 01:02:19,983
No
570
01:02:22,190 --> 01:02:24,340
It would be silly, you know
571
01:02:26,150 --> 01:02:29,142
It's not important.
I'm not upset about it
572
01:02:30,430 --> 01:02:32,705
I'm glad I told you
573
01:02:35,830 --> 01:02:38,742
How about going to the sea?
574
01:02:39,910 --> 01:02:43,869
We could ask your mother for the keys
to the house and go on our own
575
01:02:47,230 --> 01:02:49,425
What about the children?
576
01:02:49,590 --> 01:02:52,150
Jacqueline can look after them
for a few days
577
01:02:52,310 --> 01:02:55,666
Your mother will come here too,
she'll enjoy it
578
01:02:55,830 --> 01:02:58,298
Don't you think it's a good idea?
579
01:02:59,390 --> 01:03:01,267
Yes
580
01:03:01,430 --> 01:03:03,386
Feel better now?
581
01:03:04,950 --> 01:03:06,463
Yes
582
01:03:10,430 --> 01:03:12,386
Do you want to tell me something?
583
01:03:14,990 --> 01:03:17,868
No. Nothing
584
01:03:20,990 --> 01:03:22,946
No, I feel better
585
01:03:57,950 --> 01:04:00,783
H�l�ne, about Laura...
586
01:04:00,950 --> 01:04:03,908
- I didn't tell you everything
- What did you say?
587
01:04:11,150 --> 01:04:15,780
About Laura.
I didn't tell you everything
588
01:04:15,950 --> 01:04:18,942
- What do you mean?
- It was me
589
01:05:00,150 --> 01:05:02,106
Come and see
590
01:05:09,990 --> 01:05:11,946
Please forgive me
591
01:05:12,550 --> 01:05:14,939
I didn't have the courage
592
01:05:17,190 --> 01:05:20,546
I couldn't bear being the only one
to know any longer
593
01:05:25,310 --> 01:05:27,983
Was it an accident?
594
01:05:28,150 --> 01:05:31,426
- Don't talk if you don't want to
- Yes, I want to
595
01:05:32,790 --> 01:05:35,065
I want to tell you
exactly how it happened
596
01:05:36,710 --> 01:05:40,180
That's what's awful.
I can explain exactly how it happened
597
01:05:53,230 --> 01:05:56,859
My darling, I'd like you to understand
598
01:05:59,710 --> 01:06:01,905
With you, love is simple and clear
599
01:06:04,830 --> 01:06:06,786
With her it was a sort of...
600
01:06:08,310 --> 01:06:10,585
...insane drama
601
01:06:13,670 --> 01:06:15,626
She forced me...
602
01:06:18,230 --> 01:06:20,949
She made me participate
603
01:06:21,110 --> 01:06:24,785
It wasn't love,
it was violent and humiliating
604
01:06:26,750 --> 01:06:29,628
She wanted me to rape her
605
01:06:29,790 --> 01:06:32,588
She forced me to be brutal to her
606
01:06:34,790 --> 01:06:37,304
That's what was so horrifying
607
01:06:37,470 --> 01:06:39,426
It was she who tortured me
608
01:06:41,270 --> 01:06:46,424
She took pleasure in seeing me suffer
when she made me beat her
609
01:06:49,190 --> 01:06:54,901
And me...
I couldn't help going back to her
610
01:07:39,390 --> 01:07:41,824
One day she told me to put my hands...
611
01:07:43,030 --> 01:07:44,986
...around her neck...
612
01:07:46,310 --> 01:07:48,266
...and to squeeze
613
01:07:49,350 --> 01:07:53,582
I put one hand around her neck.
She said, "Not like that, both hands
614
01:07:53,750 --> 01:07:58,062
"And come on top of me so I can see
your eyes while you squeeze"
615
01:08:02,270 --> 01:08:05,706
She forced me to put both hands
around her neck
616
01:08:06,230 --> 01:08:09,108
I shivered when my fingers
touched her soft neck
617
01:08:10,750 --> 01:08:13,344
Squeeze until I close my eyes
618
01:08:17,270 --> 01:08:19,226
I squeeze softly for a few seconds
619
01:08:19,390 --> 01:08:22,348
She was half-lying down,
completely still...
620
01:08:22,510 --> 01:08:24,466
...and looking at me
621
01:08:26,590 --> 01:08:28,706
She hadn't closed her eyes
622
01:08:32,350 --> 01:08:34,864
My fingers... I couldn't control them
623
01:08:36,750 --> 01:08:40,789
- Please, don't
- No, let me go on
624
01:08:40,950 --> 01:08:43,544
I am sorry, go on
625
01:08:47,550 --> 01:08:50,940
It was like vertigo. I panicked
626
01:08:51,110 --> 01:08:55,023
I was afraid that when she would
close her eyes I'd go on squeezing
627
01:08:55,190 --> 01:08:59,547
So... I let go of her neck
628
01:08:59,710 --> 01:09:02,827
I was all in. I'd been so terrified
629
01:09:07,870 --> 01:09:09,861
I tried not looking at her, but...
630
01:09:11,910 --> 01:09:13,866
...I didn't manage
631
01:09:16,710 --> 01:09:18,985
It was like plunging into an abyss
632
01:09:20,990 --> 01:09:22,946
Do you understand?
633
01:09:24,230 --> 01:09:27,666
- I think so
- No, I don't think you do
634
01:09:29,190 --> 01:09:31,146
I don't really think you can
635
01:09:34,910 --> 01:09:39,108
I must have crossed the line
between fantasy and reality
636
01:09:39,270 --> 01:09:41,500
Suddenly, Laura was dead
637
01:09:43,710 --> 01:09:47,066
- But you didn't want her to die
- Yes, that's right
638
01:09:47,230 --> 01:09:50,028
Have the police bothered you?
639
01:09:51,590 --> 01:09:53,467
No
640
01:09:53,630 --> 01:09:56,098
What about Laura's friend
at the funeral?
641
01:09:57,270 --> 01:09:58,783
Nothing
642
01:10:01,350 --> 01:10:03,739
She would have told the police
643
01:10:06,830 --> 01:10:08,786
Then you're not in danger
644
01:10:15,510 --> 01:10:17,466
The children...
645
01:10:17,630 --> 01:10:21,305
Shall we call them. We'll be home soon
646
01:10:24,830 --> 01:10:27,025
Are you feeling better?
647
01:10:27,190 --> 01:10:29,579
Much better.
I don't feel alone any more
648
01:10:34,710 --> 01:10:40,148
You know... there's one thing
I was not honest about
649
01:10:41,870 --> 01:10:45,863
- It doesn't matter
- It does
650
01:10:46,030 --> 01:10:49,466
When you asked if I wanted
to kill Laura, I answered no
651
01:10:51,510 --> 01:10:53,466
I'm not sure that was true
652
01:10:55,870 --> 01:10:58,862
Stop torturing yourself.
It was an accident
653
01:11:00,390 --> 01:11:02,346
I wanted you to know everything
654
01:11:11,670 --> 01:11:16,141
Forgive me
for spoiling your holiday...
655
01:11:16,310 --> 01:11:19,029
...but something annoying cropped up
656
01:11:19,190 --> 01:11:21,385
Annoying is an understatement
657
01:11:22,590 --> 01:11:25,343
Anyway, if I'd gone away too
we'd be in a mess
658
01:11:25,510 --> 01:11:28,263
Take my word for it
659
01:11:29,550 --> 01:11:32,110
In short, you are needed urgently
660
01:11:32,270 --> 01:11:37,867
Decisions have to be made and
my frail shoulders won't carry them
661
01:11:38,030 --> 01:11:42,387
I am a bit vague,
but I can't say more in a letter
662
01:11:42,550 --> 01:11:47,340
See you soon. Regards to your wife,
Dominique Prince
663
01:11:47,510 --> 01:11:49,626
- We're leaving
- What is it?
664
01:11:50,910 --> 01:11:52,901
A problem at the office
665
01:11:53,070 --> 01:11:55,459
- The cops are here
- The cops?
666
01:11:55,630 --> 01:11:59,623
Bardin's left
with two month's pay roll
667
01:12:00,710 --> 01:12:02,985
I called the police. What could I do?
668
01:12:03,150 --> 01:12:05,789
Commissaire Cavanna
is handling the case
669
01:12:05,950 --> 01:12:07,906
I have no right to the rank
670
01:12:08,070 --> 01:12:11,858
All policemen are commissaries
and all civilians are bosses
671
01:12:12,030 --> 01:12:15,943
- You don't seem very upset
- Don't rely on appearances
672
01:12:18,430 --> 01:12:20,386
M. Masson, I believe?
673
01:12:21,470 --> 01:12:25,179
I'm sorry you had to come back
for this sorry business
674
01:12:25,950 --> 01:12:28,623
Do you have an idea
where Bardin could be hiding?
675
01:12:31,110 --> 01:12:35,023
No, I don't. I'm flabbergasted
676
01:12:35,190 --> 01:12:38,785
You nevertheless suspected
something last month
677
01:12:40,390 --> 01:12:42,506
I found it hard to believe
678
01:12:42,670 --> 01:12:45,025
You nearly apologised to him
679
01:12:46,390 --> 01:12:48,540
He's been ten years with us
680
01:12:50,670 --> 01:12:52,706
Ever since we started
681
01:12:52,870 --> 01:12:54,826
It's almost classic
682
01:12:54,990 --> 01:12:58,539
From what I gathered,
he fell for a girl two months ago
683
01:12:58,710 --> 01:13:00,666
They took off together
684
01:13:02,630 --> 01:13:05,190
- But his wife...
- His wife and daughter...
685
01:13:05,350 --> 01:13:07,306
...have been left penniless
686
01:13:07,470 --> 01:13:10,587
He cashed the family bank account
687
01:13:11,830 --> 01:13:14,742
Such things happen without warning
688
01:13:14,910 --> 01:13:17,299
I hope they catch the bastard
689
01:13:17,470 --> 01:13:19,904
It depends upon his behaviour
690
01:13:20,070 --> 01:13:23,858
If he's left France, there's no hope.
But they often hesitate
691
01:13:24,030 --> 01:13:28,979
They're cowards,
frightened by their own actions
692
01:13:29,150 --> 01:13:32,938
If he's in France we have a chance.
Maybe quite soon
693
01:13:33,110 --> 01:13:36,898
I'm optimistic then.
The bastard has no guts
694
01:13:38,430 --> 01:13:40,864
Don't be too hard on him
695
01:13:41,030 --> 01:13:45,182
- What's your opinion, M. Masson?
- Me? I don't know
696
01:13:45,350 --> 01:13:48,820
I'm trying to understand
why he did it. I liked the man
697
01:13:50,350 --> 01:13:54,468
- 120,000 francs is a costly liking
- He is a crook
698
01:13:56,830 --> 01:13:59,628
- You must sign the complaint
- Complaint?
699
01:13:59,790 --> 01:14:01,746
It's the law
700
01:14:03,030 --> 01:14:05,339
You can sign it for me
701
01:14:05,510 --> 01:14:10,140
They prefer the boss to sign.
It's more legal
702
01:14:13,990 --> 01:14:18,381
Aren't you also assigned
to investigate Laura Tellier's murder?
703
01:14:18,550 --> 01:14:20,666
I knew I'd seen you somewhere
704
01:14:22,030 --> 01:14:24,498
You left M. Tellier's
as I was entering
705
01:14:25,950 --> 01:14:28,180
You have a good memory
706
01:14:28,350 --> 01:14:30,580
You too
707
01:14:30,750 --> 01:14:35,301
It's not the same thing.
The police are always an event
708
01:14:35,470 --> 01:14:39,349
True.
The police have a certain prestige
709
01:14:39,510 --> 01:14:43,059
I was assigned to the state police
before Christmas
710
01:14:44,710 --> 01:14:47,463
- Do you know M. Tellier?
- Yes, of course
711
01:14:48,630 --> 01:14:50,586
He designed my house
712
01:14:51,710 --> 01:14:53,666
I knew his wife too
713
01:14:57,750 --> 01:14:59,706
I should have questioned you
714
01:15:00,990 --> 01:15:03,458
It would be a miracle
to find whoever did it
715
01:15:04,790 --> 01:15:09,420
Don't tell your friend,
but the investigation is negative so far
716
01:15:10,510 --> 01:15:13,786
All we have are useless fingerprints
717
01:15:16,590 --> 01:15:18,546
Now you have mine
718
01:15:25,110 --> 01:15:28,944
- How are you?
- All right
719
01:15:30,030 --> 01:15:32,590
H�l�ne invited me to dinner
720
01:15:32,750 --> 01:15:38,143
- Good idea. How are things?
- Lots of work, it helps
721
01:15:39,230 --> 01:15:43,064
- Is it serious at your office?
- Just stupid and sad
722
01:15:43,230 --> 01:15:46,825
It's not always the strongest
who can stand the most
723
01:15:46,990 --> 01:15:49,265
Perhaps...
We won't lay the table formally
724
01:15:50,590 --> 01:15:54,868
She's not interested in music
and yet she plays all the time
725
01:15:56,510 --> 01:15:58,819
They never found who did it?
726
01:16:01,310 --> 01:16:04,382
Good evening, darling.
Good evening, M. Tellier
727
01:16:09,270 --> 01:16:12,819
I like a low table. A very good idea
728
01:16:12,990 --> 01:16:16,983
It is Charles' idea.
He wanted everything modern
729
01:16:17,150 --> 01:16:19,710
He made me go further
than I would've dared
730
01:16:20,790 --> 01:16:23,099
You had an interesting theory
731
01:16:23,270 --> 01:16:24,988
I've forgotten
732
01:16:25,150 --> 01:16:29,462
I remember. It had to do with your
obsession of becoming bourgeois
733
01:16:30,550 --> 01:16:35,829
You said, progressive environment
kept sclerosis away
734
01:16:36,910 --> 01:16:39,504
I'm not sure it's enough
735
01:16:39,670 --> 01:16:42,138
- Do you feel bourgeois?
- Almost
736
01:16:43,870 --> 01:16:45,826
- Liqueur?
- Yes
737
01:16:45,990 --> 01:16:49,027
I love this white liqueur of yours
738
01:16:50,110 --> 01:16:52,305
Your doctor doesn't forbid it?
739
01:16:52,470 --> 01:16:56,019
He doesn't forbid anything.
He's crazy, he wants me dead
740
01:16:58,590 --> 01:17:01,468
Your children behave like adults
at the table
741
01:17:01,630 --> 01:17:05,100
And when it's bedtime
they obey without a complaint
742
01:17:05,270 --> 01:17:06,623
They're marvellous
743
01:17:06,790 --> 01:17:09,827
I'm in love with Josephine.
I'm not impartial
744
01:17:10,950 --> 01:17:12,463
Fran�ois...
745
01:17:14,190 --> 01:17:17,466
...when you're ready to go
I'll walk back with you a bit
746
01:17:17,630 --> 01:17:21,418
You're not throwing Fran�ois out?
747
01:17:21,590 --> 01:17:24,388
Good God, no.
I was just thinking about something
748
01:17:27,510 --> 01:17:29,580
I didn't know what I was saying
749
01:17:32,110 --> 01:17:34,146
Taste this
750
01:17:34,310 --> 01:17:36,380
I had no intention of leaving yet
751
01:17:37,470 --> 01:17:40,030
I'll say goodbye to you as well, darling
752
01:17:40,190 --> 01:17:42,146
Goodbye
753
01:18:01,910 --> 01:18:03,866
What did you want to tell me?
754
01:18:07,550 --> 01:18:11,429
Did you hear my mother's question
when we arrived?
755
01:18:11,710 --> 01:18:13,666
Yes, I heard
756
01:18:16,990 --> 01:18:20,824
The detective investigating the theft
at the office...
757
01:18:20,990 --> 01:18:24,141
...told me there was little chance
of finding Laura's murderer
758
01:18:29,870 --> 01:18:32,509
- You don't know who it is?
- No
759
01:18:37,110 --> 01:18:40,182
I want you to know I killed Laura
760
01:18:52,030 --> 01:18:53,986
I've told H�l�ne everything
761
01:18:56,630 --> 01:19:00,908
She refuses to pass judgment.
She accepts it, you understand?
762
01:19:01,710 --> 01:19:03,666
She only wants to save me
763
01:19:07,270 --> 01:19:10,660
I can't bear not being judged
764
01:19:18,830 --> 01:19:21,025
I want you to tell me what to do
765
01:19:22,390 --> 01:19:26,019
- What you consider right
- I don't know
766
01:19:30,710 --> 01:19:32,985
Should I give myself up?
767
01:19:34,830 --> 01:19:36,786
- Give yourself up?
- Yes
768
01:19:37,870 --> 01:19:40,179
No, I don't think that's a good idea
769
01:19:41,950 --> 01:19:43,906
It would be the correct thing to do
770
01:19:44,070 --> 01:19:48,382
No, think of H�l�ne and the kids.
It would not change anything
771
01:19:56,190 --> 01:19:58,499
But I must pay one way or another
772
01:19:59,790 --> 01:20:01,303
I don't know
773
01:20:03,390 --> 01:20:05,950
I have no desire for revenge
774
01:20:09,910 --> 01:20:12,219
It's so difficult to realise all that
775
01:20:13,990 --> 01:20:17,062
I believe it's best to try to forget
776
01:20:20,550 --> 01:20:24,862
I committed a crime, Fran�ois.
I'm a murderer, do you understand?
777
01:20:27,990 --> 01:20:31,346
- I'm a murderer, aren't I?
- How do I know? I'm not sure
778
01:20:33,870 --> 01:20:37,260
It was accidental
or you wouldn't have done it
779
01:20:37,430 --> 01:20:39,500
But I think
I really wanted to kill her
780
01:20:44,870 --> 01:20:46,826
Keep walking
781
01:20:56,150 --> 01:20:59,825
- Did you know about Laura and me?
- No
782
01:21:01,430 --> 01:21:04,467
- You never suspected anything?
- No
783
01:21:05,670 --> 01:21:08,343
At times I wished you had.
It would have ended it
784
01:21:10,110 --> 01:21:15,230
Why didn't you tell the police
you saw me the day she died?
785
01:21:15,390 --> 01:21:18,188
I didn't want them to bother you
786
01:21:18,350 --> 01:21:20,580
Why don't you tell them now?
787
01:21:27,910 --> 01:21:30,344
Stop talking about giving yourself up
788
01:21:31,670 --> 01:21:33,626
Get this idea out of your head
789
01:21:35,870 --> 01:21:37,826
I don't consider you guilty
790
01:21:39,710 --> 01:21:42,861
No one is guilty of what happens
in a nightmare
791
01:21:43,030 --> 01:21:46,500
- You think so?
- I'm sure of it
792
01:21:48,550 --> 01:21:51,018
This story must be buried
793
01:21:52,670 --> 01:21:55,184
You must bury it, no matter how
794
01:21:57,910 --> 01:22:01,027
But it mustn't be between us any more
795
01:22:06,390 --> 01:22:08,346
Do you forgive me?
796
01:22:09,750 --> 01:22:13,948
It's not a question of forgiveness.
Nothing ever happened
797
01:22:18,470 --> 01:22:20,426
The matter is closed
798
01:22:22,830 --> 01:22:26,584
I confessed, I unburdened
my conscience. And you absolve me
799
01:22:31,830 --> 01:22:34,981
You never would have slept
with H�l�ne behind my back
800
01:22:39,070 --> 01:22:42,142
Perhaps I would have
if H�l�ne had been Laura
801
01:22:44,830 --> 01:22:47,708
- I'm going home
- Yes, do. Goodnight
802
01:22:52,030 --> 01:22:53,986
Don't preserve our friendship...
803
01:22:54,150 --> 01:22:58,063
...if you feel it's impossible.
It would be a way to punish me
804
01:23:00,030 --> 01:23:01,986
See you tomorrow
805
01:23:14,990 --> 01:23:17,265
Why didn't you go to bed?
806
01:23:17,430 --> 01:23:20,502
Prince called? He told me about Bardin
807
01:23:21,750 --> 01:23:25,299
He'll be at the office early,
you can go to the police together
808
01:23:25,470 --> 01:23:28,507
Bardin was arrested
at 8:00 this evening
809
01:23:28,670 --> 01:23:31,821
- Already?
- Prince was jubilant
810
01:23:31,990 --> 01:23:33,503
The fool
811
01:23:34,830 --> 01:23:38,584
- Coming to bed? Wasn't it cold out?
- Not very
812
01:23:38,750 --> 01:23:41,389
At what time
do we have to be at the police?
813
01:23:41,550 --> 01:23:44,348
- 9:30
- Is Mother in bed?
814
01:23:44,510 --> 01:23:46,546
Yes, I was afraid
the phone would wake her
815
01:23:46,710 --> 01:23:49,019
I told Fran�ois everything
816
01:23:52,830 --> 01:23:56,903
- What did he say?
- The same as you more or less
817
01:23:57,070 --> 01:23:58,583
I thought he would
818
01:24:00,710 --> 01:24:04,908
I knew he would. I knew he had no guts
819
01:24:05,070 --> 01:24:08,380
He must have felt guilty
about leaving his family penniless
820
01:24:08,550 --> 01:24:10,506
He sent them a money order
821
01:24:11,710 --> 01:24:13,985
They had fled to Orleans
822
01:24:14,150 --> 01:24:19,349
Just like a novelette!
Adventure just around the corner!
823
01:24:19,510 --> 01:24:21,705
Please. You're not funny
824
01:24:21,870 --> 01:24:25,499
Can't you be pleased
at recovering your money?
825
01:24:25,670 --> 01:24:27,661
Here we are
826
01:24:35,270 --> 01:24:36,828
Commissaire Delfeil
827
01:24:54,630 --> 01:24:57,827
- Do take a seat
- Good morning, M. Masson
828
01:24:57,990 --> 01:25:03,428
I'm very glad this matter
was settled rapidly
829
01:25:03,590 --> 01:25:07,105
- So are we
- You know how it happened?
830
01:25:07,270 --> 01:25:09,989
- Bar... Bar...
- Bardin
831
01:25:10,150 --> 01:25:13,665
That's right,
Bardin was stupid enough...
832
01:25:13,830 --> 01:25:17,982
...to send his wife money from Orleans
where he was hiding
833
01:25:18,150 --> 01:25:20,710
We had the whole afternoon to find him
834
01:25:20,870 --> 01:25:24,146
It wasn't difficult, was it, Cavanna?
835
01:25:26,990 --> 01:25:29,026
Let's have him here
836
01:25:38,750 --> 01:25:41,389
The young woman
I saw sitting outside...
837
01:25:41,550 --> 01:25:44,781
She's the 'motive'
if I may put it that way
838
01:25:47,390 --> 01:25:51,269
She's sweet, but in my opinion,
hardly worth it
839
01:26:07,830 --> 01:26:10,185
- Is it him?
- Oh, yes
840
01:26:10,350 --> 01:26:11,863
Bardin
841
01:26:14,790 --> 01:26:16,746
Why did you do it?
842
01:26:19,630 --> 01:26:21,586
Go to hell
843
01:26:51,790 --> 01:26:53,985
You're not going to kiss me?
844
01:26:56,190 --> 01:26:58,988
- What about me?
- All right
845
01:27:05,790 --> 01:27:08,782
Are you all right?
846
01:27:11,550 --> 01:27:13,586
- Do you like it?
- What?
847
01:27:14,670 --> 01:27:16,786
- The music. Do you like it?
- Yes
848
01:27:16,950 --> 01:27:19,145
It sounds like Stravinsky
849
01:27:20,230 --> 01:27:22,460
Do you want a whisky? You look tired
850
01:27:23,950 --> 01:27:26,384
I am tired. I'd like a whisky
851
01:27:44,590 --> 01:27:47,548
- Your hand is cold
- It is cold
852
01:29:07,670 --> 01:29:09,183
Couldn't sleep?
853
01:29:10,870 --> 01:29:12,826
It's 3:00 in the morning
854
01:29:12,990 --> 01:29:16,221
- Haven't you slept?
- No, I haven't slept
855
01:29:16,390 --> 01:29:19,905
Go back to bed. I'll join you soon
856
01:29:23,270 --> 01:29:25,226
I want to stay near you
857
01:29:28,990 --> 01:29:30,946
I don't need comforting
858
01:29:33,270 --> 01:29:36,979
You can't give me the peace I need
859
01:29:40,790 --> 01:29:44,180
All you can do is torture me.
Can you understand?
860
01:29:45,950 --> 01:29:50,580
You think I can't understand,
is that it?
861
01:29:50,750 --> 01:29:54,709
No, it's not that
862
01:29:58,070 --> 01:30:00,379
I've decided to give myself up
863
01:30:08,590 --> 01:30:13,106
I think you're wrong.
I don't see any necessity
864
01:30:13,270 --> 01:30:16,740
Yet it's the only solution
865
01:30:16,910 --> 01:30:21,028
If I didn't do it,
it would only be out of cowardice
866
01:30:21,190 --> 01:30:24,944
I couldn't bear
being that much of a coward
867
01:30:25,110 --> 01:30:27,066
How does cowardice come into it?
868
01:30:28,150 --> 01:30:33,019
You're imagining things and can't sleep
because you're overwrought
869
01:30:33,190 --> 01:30:35,021
It's ridiculous
870
01:30:35,790 --> 01:30:38,099
It's something between me and myself
871
01:30:38,270 --> 01:30:41,387
I'll only find peace
when I'm cuffed
872
01:30:42,470 --> 01:30:44,426
I know it now
873
01:30:45,510 --> 01:30:49,105
I want to do what is right,
nothing else matters
874
01:30:50,190 --> 01:30:52,545
I agree about doing what's right
875
01:30:52,710 --> 01:30:56,066
Would giving yourself up be right
for me and the children?
876
01:30:57,150 --> 01:30:59,345
I've thought about that
877
01:30:59,510 --> 01:31:02,024
The children's lives
can't be ruined...
878
01:31:02,190 --> 01:31:04,750
...because their father
does what is right...
879
01:31:07,550 --> 01:31:10,986
- Whatever the cost
- What about your mother?
880
01:31:12,910 --> 01:31:17,825
Justice doesn't spare a guilty man
because his family will suffer
881
01:31:19,150 --> 01:31:21,789
You're completely obsessed
882
01:31:21,950 --> 01:31:24,384
I can see it in your eyes
883
01:31:25,870 --> 01:31:29,465
I know why. It has nothing to do
with what's right or wrong
884
01:31:30,990 --> 01:31:33,629
It's a morbid desire to hurt yourself
885
01:31:35,790 --> 01:31:38,987
You take pleasure
in torturing yourself
886
01:31:41,750 --> 01:31:44,344
Giving yourself up has no moral value
887
01:31:45,590 --> 01:31:47,706
It will be perversion, nothing else
888
01:31:49,550 --> 01:31:54,066
What about my crime?
That's perversion?
889
01:31:54,230 --> 01:31:56,949
Do you think I murdered Laura
out of perversion?
890
01:31:58,030 --> 01:32:01,102
You think I strangled her
to torture myself?
891
01:32:01,270 --> 01:32:04,387
- You're not a criminal
- I am, I killed her
892
01:32:05,710 --> 01:32:08,941
I'll tell them it was premeditated,
that I wanted her dead
893
01:32:09,110 --> 01:32:11,226
- That's exactly it
- You know it's not true
894
01:32:11,390 --> 01:32:13,858
You know that's not true
895
01:32:14,030 --> 01:32:16,988
It is. I know it now
896
01:32:18,590 --> 01:32:20,546
Now, I know
897
01:32:22,070 --> 01:32:26,621
You're trying to destroy yourself.
You're behaving like a madman
898
01:32:34,310 --> 01:32:38,189
You may be right. I may be going mad
899
01:32:45,550 --> 01:32:48,860
Get hold of yourself.
That's real courage
900
01:32:49,030 --> 01:32:51,624
It's not in giving up
and sentencing yourself
901
01:32:54,030 --> 01:32:57,943
I believe in you.
I know you're fundamentally innocent
902
01:32:59,150 --> 01:33:01,106
You have to believe it too
903
01:33:02,190 --> 01:33:04,750
You have to be happy again.
We can be
904
01:33:04,910 --> 01:33:07,629
- You think so?
- Yes
905
01:33:07,790 --> 01:33:10,258
All these ghosts must vanish
906
01:33:12,190 --> 01:33:15,068
- Fran�ois said that too
- It's true
907
01:33:15,230 --> 01:33:17,266
Fight for our happiness
908
01:33:18,350 --> 01:33:20,306
Come now
909
01:33:24,110 --> 01:33:27,705
Let's go back to bed and try to sleep
910
01:34:06,870 --> 01:34:10,340
- Talk to me about Laura's death
- Stop thinking about it
911
01:34:11,430 --> 01:34:15,389
Talk to me about it if you want me
to stop thinking about it
912
01:34:21,070 --> 01:34:25,029
I think you got rid of something
you couldn't bear any longer
913
01:34:26,910 --> 01:34:28,866
I'm not sure you killed her
914
01:34:30,430 --> 01:34:34,662
Since you told me everything,
I can't believe you really did it
915
01:34:36,870 --> 01:34:38,383
My darling...
916
01:34:40,270 --> 01:34:44,582
It's terrible
but I won't be able to live with it
917
01:34:49,790 --> 01:34:53,305
I know I won't.
It's pointless to fight
918
01:34:54,390 --> 01:34:57,541
Cowardice or madness, I can't go on
919
01:34:57,710 --> 01:35:01,419
I'm through. I'll give myself up
in the morning. Listen to me...
920
01:35:03,030 --> 01:35:09,026
I put my papers in order
and I wrote a letter to my mother
921
01:35:11,270 --> 01:35:13,386
I'll mail it before giving myself up
922
01:35:13,550 --> 01:35:16,587
No, you can't do that
923
01:35:16,750 --> 01:35:19,628
I don't want to influence you, but...
924
01:35:19,790 --> 01:35:22,065
...wait a little longer
925
01:35:22,230 --> 01:35:24,869
Not tomorrow. It's all I ask
926
01:35:26,670 --> 01:35:31,300
I am not being impulsive.
I thought it over
927
01:35:32,390 --> 01:35:35,462
I could have done it
at the police this morning
928
01:35:35,630 --> 01:35:39,179
I just didn't want to do it
without telling you
929
01:35:40,870 --> 01:35:44,419
Spending another day with you
and the children is unbearable
930
01:35:45,910 --> 01:35:47,980
Please don't ask me to
931
01:35:49,750 --> 01:35:52,423
It's the only way you can help me
932
01:35:56,750 --> 01:35:58,820
I want to have your consent
933
01:36:00,830 --> 01:36:03,902
I'd like to do it
in full understanding with you...
934
01:36:05,390 --> 01:36:07,346
...the children...
935
01:36:08,830 --> 01:36:11,219
...and my mother
936
01:36:30,430 --> 01:36:32,386
Yes, you're right
937
01:36:34,590 --> 01:36:36,546
I won't say any more
938
01:36:36,710 --> 01:36:38,587
- Really?
- Yes
939
01:36:38,750 --> 01:36:42,823
I could have committed suicide.
It would have been better for all
940
01:36:44,950 --> 01:36:48,340
But I would've been a coward.
A coward...
941
01:36:49,670 --> 01:36:52,742
I can't despise myself that much.
Forgive me
942
01:36:53,830 --> 01:36:55,343
I understand
943
01:36:59,310 --> 01:37:01,266
I admire you...
944
01:37:02,390 --> 01:37:05,905
More than anyone else in my life
945
01:37:15,030 --> 01:37:17,669
I feel close to you. You're wonderful
946
01:37:17,830 --> 01:37:21,869
Give me something to sleep
947
01:38:57,070 --> 01:38:59,026
Make night fall
948
01:39:16,030 --> 01:39:19,227
My dear H�l�ne,
I'm writing to you now...
949
01:39:19,390 --> 01:39:21,984
...because I believe it will help you
950
01:39:22,150 --> 01:39:27,065
I know you'll read between the lines
the things we'll never talk about
951
01:39:27,230 --> 01:39:32,065
The terrible pain I felt
when Charles took his life...
952
01:39:32,230 --> 01:39:36,018
...gave me but a small idea
of your sorrow
953
01:39:36,190 --> 01:39:39,500
But the pain is being replaced now...
954
01:39:39,670 --> 01:39:43,345
...by the image
of the wonderful man he was
955
01:39:43,510 --> 01:39:45,466
As you know...
956
01:39:45,630 --> 01:39:49,305
...all his life, he fought
for the happiness of those he loved
957
01:39:49,470 --> 01:39:52,064
He couldn't live without dignity
958
01:39:52,230 --> 01:39:54,698
His weaknesses
made him more lovable...
959
01:39:54,870 --> 01:39:58,101
...so close to you, so very close
960
01:39:58,270 --> 01:40:02,024
May God have pity on us. Fran�ois
961
01:40:02,190 --> 01:40:06,388
- What is it?
- A letter from Fran�ois
962
01:40:07,990 --> 01:40:11,505
- About Charles?
- Yes, about Charles
963
01:40:18,630 --> 01:40:20,939
The children are beginning to forget
964
01:41:58,430 --> 01:42:00,386
The garden and house
of Charles and H�l�ne...
965
01:42:00,550 --> 01:42:03,303
...was designed and created
by architect, Jack Hamoniau
71669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.