Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,806
[música de presentación]
2
00:00:12,748 --> 00:00:15,252
[narrador] Hermanos a la obra.
3
00:00:15,317 --> 00:00:18,455
Emily, Ken y su perro Milo
tienen un apartamento
que les quedó pequeño
4
00:00:18,520 --> 00:00:20,223
y, ahora, buscan
una casa cerca de la familia.
5
00:00:20,289 --> 00:00:22,759
Desgraciadamente,
su apartamento se vendió
muy rápido
6
00:00:22,824 --> 00:00:25,295
y, ahora, están viviendoen el sótanode la hermana de Emily.
7
00:00:25,361 --> 00:00:26,796
-Te tengo.
-¡Guau!
8
00:00:26,863 --> 00:00:28,265
[ríe]
9
00:00:28,331 --> 00:00:29,633
Esta es mi cama.
10
00:00:29,698 --> 00:00:31,201
Yo sé que es bueno
estar cerca de la familia,
11
00:00:31,267 --> 00:00:32,569
pero esto no lo tenían
en mente.
12
00:00:32,635 --> 00:00:33,770
Demasiado cerca.
13
00:00:35,304 --> 00:00:37,407
Soy Ken,
gerente de proyectos en IT.
14
00:00:37,473 --> 00:00:38,909
Soy Emily, soy abogada.
15
00:00:38,975 --> 00:00:41,444
Y este es Milo, nuestro perro.
16
00:00:41,511 --> 00:00:42,812
Nos conocimos
en la secundaria,
17
00:00:42,879 --> 00:00:44,514
teníamos un gran grupo
de amigos
18
00:00:44,579 --> 00:00:47,984
y todos pensaban que nosotros
estábamos saliendo.
19
00:00:48,050 --> 00:00:50,954
Pero en ese tiempo,
yo no quería ni pensarlo.
20
00:00:51,019 --> 00:00:53,390
Finalmente,
después nos casamos.
21
00:00:53,456 --> 00:00:54,257
[ríe]
22
00:00:54,323 --> 00:00:55,125
¡Tráelo!
23
00:00:56,892 --> 00:00:58,962
[Ken] Esta área esimportante para nosotros,
24
00:00:59,027 --> 00:01:01,665
estamos a diez minutosde distanciade nuestras familias.
25
00:01:01,729 --> 00:01:04,301
Su mamá viveal final de la calley su abuela, también.
26
00:01:04,366 --> 00:01:07,170
Estamos en una especiede triángulo de las Bermudasde las familias.
27
00:01:07,236 --> 00:01:09,139
Un poco más lejos estánmis padres,
28
00:01:09,204 --> 00:01:12,909
mis tíos y mis tíastambién viven cerca,por eso nos gusta el sector.
29
00:01:14,676 --> 00:01:16,613
[Emily] Nos estamos quedando
con mi hermana y mi cuñado,
30
00:01:16,678 --> 00:01:20,584
porque vendimos
nuestro apartamento
y no teníamos dónde quedarnos.
31
00:01:20,648 --> 00:01:24,020
Pero nos gusta, porque tenemos
que convivir con los niños,
lo cual es muy bueno
32
00:01:24,085 --> 00:01:26,857
porque es una buena práctica
para cuando tengamos
los propios.
33
00:01:26,923 --> 00:01:29,192
Es una ventaja tener
este gran caos
34
00:01:29,257 --> 00:01:31,394
con los niños corriendo
en un espacio tan pequeño.
35
00:01:31,460 --> 00:01:35,599
Pero, a veces, queremos
volver a tener
nuestro espacio propio.
36
00:01:35,663 --> 00:01:38,602
En nuestra nueva casa,
queremos una cocina abierta
hacia la sala de estar
37
00:01:38,667 --> 00:01:40,403
para poder disfrutar
con nuestros invitados.
38
00:01:40,469 --> 00:01:44,508
Creo que la comida porta
alegría a la gente.
39
00:01:44,573 --> 00:01:48,712
Obviamente, quiero
que mi cocina propia
también supla mis necesidades.
40
00:01:48,778 --> 00:01:51,414
Ken es un fanático del orden.
41
00:01:51,480 --> 00:01:53,250
Me gustan
las cosas limpias y ordenadas.
42
00:01:53,315 --> 00:01:56,586
A él tampoco le gusta
que mis cosas queden por ahí.
43
00:01:56,652 --> 00:01:57,854
De hecho,
ahora estoy limpiando.
44
00:01:59,621 --> 00:02:03,326
Es evidente que necesitamos
mucho espacio,
ojalá con un gran comedor.
45
00:02:03,391 --> 00:02:06,630
También nos gustaría
tener un jardín, para que
Milo tenga su propio espacio.
46
00:02:08,297 --> 00:02:11,735
No es realista pensar
que encontraremos
una casa lista para mudarnos
47
00:02:11,801 --> 00:02:13,169
con nuestro presupuesto.
48
00:02:13,235 --> 00:02:16,373
Sabemos que tendremos
que hacer algún arreglo.
49
00:02:16,438 --> 00:02:18,808
De verdad queremos
estar cerca de la familia,
50
00:02:18,873 --> 00:02:21,578
pero significa pagar
más dinero para quedarnos
en esta área
51
00:02:21,644 --> 00:02:24,414
y en una casa
con un tamaño aceptable.
52
00:02:24,480 --> 00:02:27,117
Ahora, la vida es
bastante agitada
53
00:02:27,182 --> 00:02:29,286
y, la verdad, es
que no sabemos qué hacer
54
00:02:29,351 --> 00:02:32,189
con respecto
a la búsqueda y remodelación
de nuestra casa.
55
00:02:32,253 --> 00:02:34,691
No queremos abusarde la hospitalidadcomo invitados.
56
00:02:34,757 --> 00:02:37,327
Y vamos a ser padres,
57
00:02:37,392 --> 00:02:42,165
así que está claro que aquí
no hay suficiente espacio
para otra persona.
58
00:02:42,230 --> 00:02:44,401
Tenemos la presión
de encontrar la casa soñada
para Ken y Emily,
59
00:02:44,467 --> 00:02:46,369
lo antes posible.
60
00:02:46,435 --> 00:02:48,672
Sí, pero con una área
de búsqueda tan específica,
vas a tener un arduo trabajo.
61
00:02:50,339 --> 00:02:52,676
¡Esto es increíble!
Me encanta la locación.
62
00:02:52,741 --> 00:02:55,779
Bien, esto los va a inspirar,
para eso estamos aquí.
Adelante.
63
00:02:55,845 --> 00:02:56,980
¡Ah, vaya!
64
00:02:57,046 --> 00:02:58,582
[Ken] ¡Guau!
65
00:02:58,647 --> 00:02:59,883
-[Emily] ¡Uh!
-[Ken] Mira.
66
00:03:00,449 --> 00:03:01,484
¡Guau!
67
00:03:01,551 --> 00:03:03,253
[Ken] Es increíble, en serio.
68
00:03:03,318 --> 00:03:07,023
Cuando hay tantos "¡guau!"
y tantos "¡uh!",
sabes que es algo bueno.
69
00:03:07,089 --> 00:03:09,059
-[Ken] Es muy abierto.
-[Emily] Sí.
70
00:03:09,124 --> 00:03:11,728
[Ken] Se siente
muy espacioso y moderno.
71
00:03:11,794 --> 00:03:14,531
Yo sé que eso no va incluido
con una casa,
72
00:03:14,596 --> 00:03:16,933
pero me encanta
el estilo de estos muebles.
73
00:03:16,999 --> 00:03:19,002
Puedo imaginarnos
viviendo aquí.
74
00:03:19,068 --> 00:03:21,137
[Drew] ¿Les gusta
el estilo de diseño
de mitad de siglo?
75
00:03:21,202 --> 00:03:24,941
[Emily] Sí, es elegante,
pero también acogedor.
Me encanta.
76
00:03:25,007 --> 00:03:26,276
Los colores
también son lindos,
77
00:03:26,341 --> 00:03:28,645
todo sobresale,
como estas sillas azules.
78
00:03:28,711 --> 00:03:30,046
[Drew] Sí.
79
00:03:30,112 --> 00:03:31,414
Sí. También es divertido.
¿Quieres ver? Siéntate aquí.
80
00:03:31,480 --> 00:03:32,516
¡Oh! ¡Uh!
81
00:03:32,581 --> 00:03:34,050
-¡Oh, sí! ¿Lo ves?
-¡Uh!
82
00:03:34,117 --> 00:03:36,019
[ríen]
83
00:03:36,084 --> 00:03:38,021
[Drew] Me gusta la escalera
porque deja entrar mucha luz
desde el segundo nivel.
84
00:03:38,087 --> 00:03:39,523
[Ken] La escalera
es asombrosa. ¡Mira!
85
00:03:39,589 --> 00:03:40,390
[Emily] Sí.
86
00:03:40,456 --> 00:03:41,791
Mientras hacen el recorrido...
87
00:03:41,857 --> 00:03:43,126
[imita el sonido del arpa]
88
00:03:43,192 --> 00:03:44,794
¡Oh! Qué buen instrumento.
89
00:03:44,860 --> 00:03:46,496
[Drew] La mesa del comedor.
A ustedes les gusta
invitar gente.
90
00:03:46,562 --> 00:03:47,531
-Me encanta.
-[Ken] Sí.
91
00:03:47,597 --> 00:03:49,566
Estas sillas son hermosas.
92
00:03:49,631 --> 00:03:51,535
[Drew] ¿Cuántos amigos
suelen invitar a sus fiestas?
93
00:03:51,601 --> 00:03:53,036
Por lo menos 12.
94
00:03:53,102 --> 00:03:54,371
A veces llegamos
a los 20, ¿no?
95
00:03:54,437 --> 00:03:55,739
Sí.
96
00:03:55,805 --> 00:03:56,873
[Drew] Con un espacio
como este, con tanta fluidez,
97
00:03:56,939 --> 00:03:58,241
pueden extender
la mesa incluso más.
98
00:03:59,075 --> 00:04:00,310
¡Vaya!
99
00:04:00,376 --> 00:04:01,978
[Ken] ¡Guau!
100
00:04:02,044 --> 00:04:05,849
[Emily] Todo se ve muy lujoso,
es hermosa
y me encanta el color.
101
00:04:05,915 --> 00:04:07,751
[Jonathan] Sí,
las encimeras oscuras
se ven muy lindas
102
00:04:07,817 --> 00:04:09,753
con los gabinetes claros.
103
00:04:09,818 --> 00:04:13,190
Pero, creo que sería lindo
si tuviera repisas abiertas
para que se vea la vajilla.
104
00:04:13,256 --> 00:04:13,990
[carraspea]
105
00:04:14,057 --> 00:04:15,091
[Emily] ¡Oh!
106
00:04:15,157 --> 00:04:16,026
[Jonathan] ¿Tal vez
un poco más?
107
00:04:16,091 --> 00:04:18,094
Eh, no es muy grande.
108
00:04:18,160 --> 00:04:21,398
Pero ¿y tú qué piensas?
¿Ken es de los que ve el vaso
medio lleno o medio vacío?
109
00:04:21,464 --> 00:04:23,567
El siempre lo ve vacío.
110
00:04:24,100 --> 00:04:25,936
[ríen]
111
00:04:26,001 --> 00:04:27,070
[Drew] ¿Por qué?
112
00:04:27,135 --> 00:04:29,339
No solo vacío, sino roto.
¡Vaso roto!
113
00:04:29,405 --> 00:04:31,808
El primero ve
las cosas negativas,
114
00:04:31,874 --> 00:04:34,511
pero, generalmente,
tiene la capacidad de ver
después lo positivo.
115
00:04:34,577 --> 00:04:35,812
[Drew] Miren el tamaño
de esta isla.
116
00:04:35,878 --> 00:04:37,147
[Emily] ¿De qué material
está hecho?
117
00:04:37,213 --> 00:04:39,115
[Drew] Es cuarzo,
no necesita resellado.
118
00:04:39,181 --> 00:04:41,685
Cuando estén cocinando
sus recetas maestras,
119
00:04:41,751 --> 00:04:43,553
pueden mirar hacia allá
y ver a sus invitados.
120
00:04:43,618 --> 00:04:45,422
Tienen esa hermosa chimenea
y los muebles empotrados.
121
00:04:45,488 --> 00:04:46,323
[Ken] Sí, eso me gusta.
122
00:04:46,389 --> 00:04:47,524
-Esa chimenea es enorme.
-Sí.
123
00:04:47,590 --> 00:04:48,625
[Drew] Así es.
124
00:04:48,691 --> 00:04:49,659
[Jonathan] Hasta podrían subir
por ella.
125
00:04:50,526 --> 00:04:52,295
Yo estaría muy cómoda aquí.
126
00:04:52,360 --> 00:04:55,665
Para ser honesta, siento
que hay tantas cosas lindas
que no sé adónde mirar.
127
00:04:55,731 --> 00:04:57,634
Eso es lo más lindo
que me han dicho.
128
00:04:57,700 --> 00:04:59,469
Me voy a sonrojar.
129
00:04:59,534 --> 00:05:02,105
[Drew] Estoy mirando este sofá
y puedo ver
que es demasiado bajo para mí.
130
00:05:02,171 --> 00:05:03,473
Prácticamente es
un futón en el piso.
131
00:05:03,539 --> 00:05:05,041
Oh, es perfecto.
Perfecto para mí.
132
00:05:05,107 --> 00:05:07,744
¡Oh, sí! Aquí mis pies tocan
el piso, eso no pasa a menudo.
133
00:05:07,810 --> 00:05:09,379
-[Drew] ¿No?
-Es perfecto.
134
00:05:09,444 --> 00:05:12,349
Esta casa me encanta,
son 232 metros cuadrados.
135
00:05:12,414 --> 00:05:14,484
[Drew] Arriba haydemasiado espaciopara ustedes,
136
00:05:14,550 --> 00:05:16,152
hay cinco cuartosy tres baños.
137
00:05:16,218 --> 00:05:17,954
-[Emily] ¡Guau!
-[Ken] Es mucho.
138
00:05:18,019 --> 00:05:19,723
[Drew] En el sótano tienenun gran espacioabierto y terminado,
139
00:05:19,788 --> 00:05:21,491
Tienen una sala de ciney una área para ejercitarse,también.
140
00:05:21,557 --> 00:05:22,759
-[Emily] ¡Mira eso!
-[Ken] Increíble.
141
00:05:22,825 --> 00:05:24,394
[Drew] Y vean las ventanas,
142
00:05:24,459 --> 00:05:25,896
me gusta que haya ventanas
desde el piso
hasta el cielo raso.
143
00:05:25,961 --> 00:05:27,130
[Emily] ¡Guau!
Esto es hermoso.
144
00:05:27,197 --> 00:05:28,465
[Ken] ¡Guau!
145
00:05:28,530 --> 00:05:30,500
[Jonathan] Tienen el jacuzzi
más grande del mundo.
146
00:05:30,567 --> 00:05:31,801
[Emily ríe]
147
00:05:31,867 --> 00:05:34,638
Sí, es como un jacuzzi
del tamaño de un yate.
148
00:05:34,704 --> 00:05:36,139
[ríen]
149
00:05:36,205 --> 00:05:37,807
[Jonathan] Salgamos.
150
00:05:37,872 --> 00:05:41,211
¡Uh! ¿Alguien trajo
su traje de baño?
Eso espero.
151
00:05:41,277 --> 00:05:42,345
[Jonathan] Yo sí.
152
00:05:42,411 --> 00:05:43,747
Este es mi traje de baño.
153
00:05:43,813 --> 00:05:44,948
Yo no uso traje de baño.
154
00:05:45,015 --> 00:05:45,982
[ríen]
155
00:05:46,048 --> 00:05:47,117
-Creo que...
-Jonathan, es tu...
156
00:05:47,182 --> 00:05:49,486
¡No! Ni se te ocurra.
No lo hagas.
157
00:05:49,552 --> 00:05:52,489
Voy a tocarla
para ver cómo está.
Está congelada.
158
00:05:52,554 --> 00:05:55,859
[Emily] Creo que prefiero
más jardín y menos jacuzzi .
159
00:05:55,924 --> 00:05:58,762
Si, es difícil hacer
una barbacoa aquí,
160
00:05:58,827 --> 00:06:02,332
las verdad es que es
una linda terraza, pero no es
demasiado espaciosa.
161
00:06:02,397 --> 00:06:05,502
Yo sé que les gustaría tener
cosas levemente diferentes
adentro y afuera.
162
00:06:05,567 --> 00:06:07,971
1 030 000 dólares
es un buen presupuesto,
163
00:06:08,037 --> 00:06:11,374
pero en esta área
ese dinero no es suficiente.
164
00:06:11,440 --> 00:06:15,312
Esta casa
cuesta 1 700 000 dólares,
ustedes no pueden pagar esto.
165
00:06:15,377 --> 00:06:21,184
¡Guau! Vaya, está
totalmente fuera
de presupuesto.
166
00:06:21,249 --> 00:06:24,955
Tenemos muy poco tiempo
para encontrar una casa,
hacer una oferta, conseguirla,
167
00:06:25,020 --> 00:06:26,590
demoler, arreglar
y que llegue el bebé.
168
00:06:26,656 --> 00:06:28,625
[Ken] Sí, así es.
169
00:06:28,689 --> 00:06:31,628
Quieren que busque una casa
en un radio de cinco minutos
desde la casa de tu hermana,
170
00:06:31,693 --> 00:06:34,464
me gustaría alejarme un poco
para ofrecerles
más por el mismo dinero.
171
00:06:34,531 --> 00:06:36,132
Eh...
172
00:06:36,198 --> 00:06:39,502
Confío en que
nos vas a encontrar
una linda casa en esa área.
173
00:06:39,568 --> 00:06:41,238
Pero, no hay
muchas disponibles.
174
00:06:41,302 --> 00:06:44,441
Les voy a mostrar
todas las casas para remodelar
dentro de su presupuesto,
175
00:06:44,506 --> 00:06:47,110
y es muy posible
que podamos verlas
todas en un día.
176
00:06:47,176 --> 00:06:48,311
-Entonces hagámoslo.
-Sí.
177
00:06:48,377 --> 00:06:49,846
-[Drew] ¿Están de acuerdo?
-Sí, vamos.
178
00:06:49,912 --> 00:06:51,348
-[Drew] Vamos a ver casas.
-[Ken] Vamos.
179
00:06:52,815 --> 00:06:56,553
[música pop]
180
00:06:56,618 --> 00:06:59,523
[Emily] Esto es increíble,
es muy cerca
de la casa de mis padres.
181
00:06:59,588 --> 00:07:01,291
Todas están cerca
de la casa de tus padres,
182
00:07:01,357 --> 00:07:03,026
no me dejan ir
más allá de diez calles.
183
00:07:03,091 --> 00:07:04,261
[Ken] Así es
como tiene que ser.
184
00:07:05,561 --> 00:07:06,530
[Ken] ¡Guau!
185
00:07:06,595 --> 00:07:09,399
Ya veo, sí. No está tan mal.
186
00:07:09,465 --> 00:07:10,634
Mira la lámpara de araña.
187
00:07:10,700 --> 00:07:12,035
[ríen]
188
00:07:12,101 --> 00:07:13,103
Es muy joven
para que le guste.
189
00:07:13,169 --> 00:07:14,404
Es muy linda.
190
00:07:14,470 --> 00:07:15,839
La verdad es que iluminación
no es muy atractiva.
191
00:07:15,905 --> 00:07:17,307
Y hay que cambiar la alfombra.
192
00:07:17,373 --> 00:07:19,209
[Emily] Está muy sucia.
193
00:07:19,274 --> 00:07:21,778
Cuando su área de búsqueda
solo tiene un par de calles
y tienes poco tiempo,
194
00:07:21,844 --> 00:07:23,446
la disponibilidad
es un problema.
195
00:07:23,512 --> 00:07:26,183
[Drew] Esta casa independientetiene 232 metros cuadrados,
196
00:07:26,247 --> 00:07:30,120
cuatro cuartos, tres bañosy está justo en el mediode su vecindario ideal.
197
00:07:30,185 --> 00:07:32,656
Si Emily y Ken quieren
este lugar, tendrán
que moverse rápido
198
00:07:32,722 --> 00:07:34,257
o tendrán
que buscar más lejos.
199
00:07:34,322 --> 00:07:37,761
Este azulejo es
de mala calidad, se ve
que está muy sucio.
200
00:07:37,827 --> 00:07:38,862
Es asqueroso, mira esto.
201
00:07:38,928 --> 00:07:39,930
Te reto a tocarla.
202
00:07:39,996 --> 00:07:40,931
[Ken] No, está muy sucio.
No lo hagas.
203
00:07:40,997 --> 00:07:41,965
[Emily] ¿Cuál parte?
204
00:07:42,030 --> 00:07:42,999
No lo haga. ¡No lo hagas! ¡No!
205
00:07:43,065 --> 00:07:43,767
-Pon tu dedo...
-¿Por aquí?
206
00:07:43,833 --> 00:07:44,968
[gritan]
207
00:07:45,034 --> 00:07:46,570
De verdad lo hizo.
208
00:07:46,636 --> 00:07:47,504
Ahora toca a tu esposo.
209
00:07:47,570 --> 00:07:48,405
[todos] ¡No!
210
00:07:48,471 --> 00:07:49,906
¡No!
211
00:07:49,972 --> 00:07:52,509
Ella es mala, es perversa.
212
00:07:52,574 --> 00:07:54,211
[Jonathan] Eso para ti
es insoportable, ¿verdad?
213
00:07:54,276 --> 00:07:55,679
Tendré que mandar
a limpiar esto.
214
00:07:55,744 --> 00:07:58,381
[Drew] Ahora sigan
los azulejos
hasta la parte de atrás.
215
00:07:58,448 --> 00:07:59,749
¿Qué?
216
00:07:59,815 --> 00:08:02,586
¿Qué es esto? Las paredes
son de color verde hospital.
217
00:08:02,652 --> 00:08:03,386
[Jonathan ríe]
218
00:08:03,452 --> 00:08:05,021
[Jonathan] Son mentoladas.
219
00:08:05,088 --> 00:08:07,791
No lo sé, esto está muy sucio.
220
00:08:07,856 --> 00:08:09,593
¿Y esto?
No quiero saber qué es.
221
00:08:09,659 --> 00:08:11,394
Ah, esto es...
222
00:08:12,327 --> 00:08:13,964
[Drew] Es un bloque de piedra.
223
00:08:14,029 --> 00:08:16,533
[Ken] ¿Es un bloque de piedra?
Se siente
un poco claustrofóbico.
224
00:08:16,599 --> 00:08:19,069
Y los gabinetes oscuros hacen
que se sienta pequeño.
225
00:08:19,134 --> 00:08:21,872
La verdad es que no sé
cómo lo vas a hacer.
226
00:08:21,937 --> 00:08:23,974
¿Cómo vas a agregar
espacio de encimeras?
227
00:08:24,040 --> 00:08:25,842
En verdad no se cómo...
228
00:08:25,909 --> 00:08:27,244
¿De verdad no lo ven?
229
00:08:27,310 --> 00:08:28,245
¿No ven el potencial?
230
00:08:28,311 --> 00:08:29,379
No.
231
00:08:29,444 --> 00:08:30,680
¿Nos podemos deshacer
del refrigerador?
232
00:08:30,746 --> 00:08:32,949
Pueden deshacerse
del refrigerador
y de la pared,
233
00:08:33,015 --> 00:08:34,351
la verdad,
no es algo imposible.
234
00:08:34,417 --> 00:08:36,186
Espera, ¿puedes
sacar esa pared?
235
00:08:36,252 --> 00:08:36,987
Por supuesto.
236
00:08:37,053 --> 00:08:38,355
No te creo.
237
00:08:38,421 --> 00:08:39,356
[Drew] ¿Bien?
238
00:08:39,422 --> 00:08:40,657
[ambos] ¡Oh!
239
00:08:40,723 --> 00:08:41,758
El diseño se pone
cada vez peor.
240
00:08:41,824 --> 00:08:42,826
[Ken] Otra lámpara de araña.
241
00:08:43,593 --> 00:08:44,794
[Emily] Es horrible.
242
00:08:45,661 --> 00:08:46,363
Eso es...
243
00:08:46,429 --> 00:08:48,131
Es mucha energía.
244
00:08:48,197 --> 00:08:49,966
Como una lámpara de mano.
245
00:08:50,033 --> 00:08:51,067
[ríen]
246
00:08:51,133 --> 00:08:52,302
¿Quién anda ahí?
247
00:08:52,369 --> 00:08:53,503
[ríen]
248
00:08:53,569 --> 00:08:55,906
Incluso pintaron
el candelabro.
249
00:08:55,971 --> 00:08:58,475
Sí, justo iba a preguntar
si eran velas verdaderas.
250
00:08:58,541 --> 00:09:00,610
Yo sé que te gustan las cosas
limpias y organizadas.
251
00:09:00,676 --> 00:09:02,245
No soporto lo que no está
organizado y limpio.
252
00:09:02,310 --> 00:09:05,115
[Jonathan] Esta casa se verá
muy limpia y hermosa.
253
00:09:05,180 --> 00:09:09,386
Cuando su familia y amigos
entren aquí, van a quedar
con la boca abierta
254
00:09:09,452 --> 00:09:11,488
y se van a enamorar
de este lugar.
255
00:09:11,553 --> 00:09:14,291
Su casa será
el centro de la entretención
para sus amigos y familia.
256
00:09:14,356 --> 00:09:15,592
Nos encantaría serlo.
257
00:09:15,658 --> 00:09:17,294
Sí, es verdad.
258
00:09:17,359 --> 00:09:19,129
[Jonathan] Voy a derribarla pared de la cocina
259
00:09:19,194 --> 00:09:22,032
para darlesun espacio más abiertoy una cocina más grande.
260
00:09:22,097 --> 00:09:24,000
Habrá una gran isla para Ken,
261
00:09:24,066 --> 00:09:26,870
y una mesa expandiblepara que quepan todosen sus cenas familiares.
262
00:09:26,935 --> 00:09:29,239
También tendrán un barcon fregadero en el comedor.
263
00:09:29,304 --> 00:09:32,209
Todo el espacio tendráun estilo de diseño modernode mitad de siglo.
264
00:09:32,274 --> 00:09:34,010
Y, por supuesto,una hermosa sala de estar.
265
00:09:35,078 --> 00:09:36,546
Eso sería increíble.
266
00:09:36,612 --> 00:09:38,281
Sí, sería increíble.
267
00:09:38,346 --> 00:09:40,584
[Drew] Arriba tienencuatro cuartos,todos muy espaciosos.
268
00:09:40,648 --> 00:09:43,420
Hay un baño arriba,
un baño en este nivel
y un baño en el sótano.
269
00:09:43,486 --> 00:09:44,187
[Emily] ¡Oh!
270
00:09:44,253 --> 00:09:45,689
Oh, qué bien.
271
00:09:45,754 --> 00:09:48,725
Bien, esto es
el centro de fiestas.
272
00:09:48,791 --> 00:09:50,894
[Emily] ¡Guau!
273
00:09:50,959 --> 00:09:52,896
Dejaste lo mejor
para el final.
274
00:09:52,963 --> 00:09:53,864
[ríen]
275
00:09:53,930 --> 00:09:55,198
¡Oh! Más amarillo pálido.
276
00:09:55,265 --> 00:09:56,600
¿Ah?
277
00:09:56,665 --> 00:09:58,101
¿Qué estado de ánimo
les inspira esto?
278
00:09:58,167 --> 00:09:59,936
Aquí tienen
el sector de los licores
para las fiestas.
279
00:10:00,002 --> 00:10:01,538
[Emily] Mira.
280
00:10:01,603 --> 00:10:02,839
Sí, la verdad,
aquí podríamos hacer
las fiestas de cerveza.
281
00:10:02,906 --> 00:10:04,107
¡Vaya!
282
00:10:04,173 --> 00:10:05,175
[Jonathan] Durante
todo el año.
283
00:10:05,241 --> 00:10:06,009
Sí, todo el año.
284
00:10:06,075 --> 00:10:07,077
¿Les gustaría cambiarlo?
285
00:10:07,644 --> 00:10:08,645
Sí.
286
00:10:08,711 --> 00:10:09,980
De acuerdo,
solo quería estar seguro.
287
00:10:10,046 --> 00:10:11,615
De todas maneras.
288
00:10:11,679 --> 00:10:14,217
¿Incluso cambiar
las viejas antorchas
de los días medievales?
289
00:10:14,282 --> 00:10:18,355
Esto lo podemos modernizar
y no costará
mucho dinero hacerlo.
290
00:10:18,420 --> 00:10:22,058
Salgamos al patio, creo que es
la mejor parte de esta casa.
Hay mucho espacio para Milo.
291
00:10:22,992 --> 00:10:24,127
¡Guau! Esto es increíble.
292
00:10:24,193 --> 00:10:25,695
[Ken] Vaya, este jardín
es enorme.
293
00:10:26,496 --> 00:10:27,631
[Drew] Es lindo, ¿verdad?
294
00:10:27,697 --> 00:10:28,965
[Ken] Sí, es muy lindo.
295
00:10:29,030 --> 00:10:31,768
Esta casa tiene un precio
extremadamente competitivo.
296
00:10:31,834 --> 00:10:34,371
Está a la venta
en 699 000 dólares.
297
00:10:34,437 --> 00:10:36,606
-[Emily] ¿Qué?
-¿Qué?
298
00:10:36,672 --> 00:10:38,108
¿Podemos conseguirla
por ese monto?
299
00:10:38,174 --> 00:10:39,709
Es un mercado muy activo,
300
00:10:39,775 --> 00:10:42,712
tendrán que pagar mucho más,
tal vez,
otros 200 000 dólares más.
301
00:10:42,778 --> 00:10:45,081
Bien, eso suena
mucho más realista
para este vecindario.
302
00:10:45,148 --> 00:10:46,750
[Emily] Sí.
303
00:10:46,815 --> 00:10:48,485
Dependerá de lo que paguemos
por la casa,
el dinero para remodelar.
304
00:10:48,550 --> 00:10:49,853
[Jonathan] Para hacerlo que queremos,
305
00:10:49,918 --> 00:10:52,622
necesito siete semanas,lo cual es poco tiempo,
306
00:10:52,688 --> 00:10:55,559
y tendrá un costode 150 000 dólares.
307
00:10:55,625 --> 00:10:58,662
Eh, creo
que nos parece que está bien.
308
00:10:58,728 --> 00:10:59,863
Si es lo que se necesita
para...
309
00:10:59,928 --> 00:11:02,265
Siempre que Drew consiga
la casa para nosotros.
310
00:11:02,331 --> 00:11:04,701
No queremos que tomen
una decisión apresurada
311
00:11:04,766 --> 00:11:07,370
solo porque quieren salir
del sótano de tu hermana.
312
00:11:07,435 --> 00:11:11,174
Hay más casas para ver
en esta área, no son muchas,
pero todavía hay.
313
00:11:11,240 --> 00:11:12,342
-Vamos a verlas.
-De acuerdo.
314
00:11:13,576 --> 00:11:15,079
[Jonathan] Es un lindo
vecindario para pasear.
315
00:11:15,143 --> 00:11:16,813
Sí, me encanta
porque los árboles
ya están crecidos.
316
00:11:16,880 --> 00:11:18,147
Además, es muy tranquilo.
317
00:11:18,214 --> 00:11:19,616
[Drew] Esun vecindario fantástico,
318
00:11:19,681 --> 00:11:21,150
muchas de estas casasse parecen,
319
00:11:21,216 --> 00:11:23,853
son la típica casa de un nivelo con niveles divididos.
320
00:11:25,587 --> 00:11:27,357
Esta casa está
cerca de tus hermanas.
321
00:11:27,423 --> 00:11:29,293
El problema es que el sótano
no está terminado.
322
00:11:29,359 --> 00:11:30,060
¡Oh!
323
00:11:30,126 --> 00:11:31,094
Está bien.
324
00:11:31,160 --> 00:11:32,096
Me encanta el garaje
de color rosado.
325
00:11:32,162 --> 00:11:33,030
[Drew ríe]
326
00:11:33,095 --> 00:11:34,164
[Emily] Es salmón.
327
00:11:34,230 --> 00:11:35,065
-[Drew] ¿Sarcasmo?
-[Jonathan] Sí.
328
00:11:36,431 --> 00:11:38,201
[Emily] Estáen la locación perfecta,
329
00:11:38,266 --> 00:11:40,937
pero la casa es muy pequeñay tendremosque terminar el sótano.
330
00:11:41,003 --> 00:11:42,472
[Jonathan] Sí.
331
00:11:42,538 --> 00:11:44,540
La fachada no es
muy atractiva,
pero tiene mucho potencial.
332
00:11:44,606 --> 00:11:47,677
Estamos lejos de la casa
de mis padres, así que...
333
00:11:47,743 --> 00:11:49,012
¡Cinco minutos!
334
00:11:49,078 --> 00:11:51,347
Ella tiene piernas cortas,
cinco minutos es mucho.
335
00:11:53,016 --> 00:11:53,750
[Emily] ¡Oh!
336
00:11:53,816 --> 00:11:55,485
¡Guau! Mira este azulejo.
337
00:11:55,551 --> 00:11:56,753
Bueno, eh...
338
00:11:56,819 --> 00:11:57,855
[Drew] Ni siquiera es azulejo.
339
00:11:57,920 --> 00:11:59,022
[Ken] ¿Qué?
340
00:11:59,088 --> 00:12:00,123
-[Jonathan] Linóleo.
-[Drew] Es linóleo.
341
00:12:00,188 --> 00:12:01,124
-Oh, ¿en serio?
-¿En serio?
342
00:12:01,190 --> 00:12:02,493
Yo pensé que era azulejo.
343
00:12:02,558 --> 00:12:03,927
[Ken] ¡Guau!
344
00:12:03,993 --> 00:12:04,861
Mira.
345
00:12:05,828 --> 00:12:07,097
¡Ah!
346
00:12:07,162 --> 00:12:09,732
Siento que nos metimos
en una máquina del tiempo.
347
00:12:09,798 --> 00:12:12,602
Creo que esta cocina
está realmente hecha
un desastre.
348
00:12:12,668 --> 00:12:17,641
Se ve muy muy sucia
y, de hecho, también
se siente muy sucia.
349
00:12:17,707 --> 00:12:18,909
[Emily] Sí.
350
00:12:18,974 --> 00:12:21,779
Y ya saben cómo soy,
me dan ganas de limpiarla.
351
00:12:21,844 --> 00:12:23,746
[ríen]
352
00:12:23,812 --> 00:12:26,449
Lo que a esta casa le falta
en metros cuadrados, lo tiene
de sobra en potencial.
353
00:12:26,515 --> 00:12:28,953
[Drew] Esta casa independientetiene 93 metros cuadrados
354
00:12:29,017 --> 00:12:31,487
además del sótano,tres cuartos y dos baños.
355
00:12:31,553 --> 00:12:33,757
Está detrásde un hermoso parque.
356
00:12:33,823 --> 00:12:36,092
Espero que Emily y Ken tengan
la mente abierta.
357
00:12:36,158 --> 00:12:38,128
Estoy seguro
de que notaron algo,
358
00:12:38,194 --> 00:12:40,129
esta casa pertenecía
a un fumador.
359
00:12:40,195 --> 00:12:42,833
Hay un fuerte olor
a humo de cigarrillo,
360
00:12:42,898 --> 00:12:45,401
creo que está
sobre las superficies
y en las paredes,
361
00:12:45,468 --> 00:12:47,003
probablemente no son
color crema,
362
00:12:47,069 --> 00:12:49,205
sino que es el humo
pegado en la superficie.
363
00:12:49,272 --> 00:12:50,106
[Drew] Parece que sí.
364
00:12:50,172 --> 00:12:51,074
[Ken] ¿El humo es amarillo?
365
00:12:51,140 --> 00:12:53,110
[Jonathan] Sí. ¡Puaj!
366
00:12:53,174 --> 00:12:58,147
¿Cuando hagas la remodelación
será fácil deshacerse
de este olor a humo?
367
00:12:58,213 --> 00:13:00,284
No será fácil,
pero podremos hacerlo.
368
00:13:00,348 --> 00:13:04,922
Básicamente, hay que eliminar
todas las superficies suaves
y pintar todas las paredes.
369
00:13:04,987 --> 00:13:07,857
Bueno, las que queden,
porque la mitad de ellas
se van a ir.
370
00:13:07,924 --> 00:13:09,426
[Emily] Sí.
371
00:13:09,491 --> 00:13:11,294
Tiene mala distribución,
esta cocina no es buena
para nadie.
372
00:13:11,359 --> 00:13:13,797
Pero, si abrimos la pared,
vean cuánto espacio tendrán
en su sala de estar.
373
00:13:13,863 --> 00:13:15,231
[Emily] ¡Oh!
Es bastante grande.
374
00:13:15,297 --> 00:13:17,801
[Ken] Es verdad,
tiene un tamaño
bastante aceptable,
375
00:13:17,866 --> 00:13:20,003
pero los pisos están
un poco estropeados.
376
00:13:20,069 --> 00:13:21,237
Sí, es el piso original.
377
00:13:21,303 --> 00:13:24,007
Pero este es
un gran espacio para una sala.
378
00:13:24,072 --> 00:13:28,044
[Ken] ¿Esto es
daño por humedad?
¿Todas estas manchas oscuras?
379
00:13:28,110 --> 00:13:29,780
[Jonathan] Nadie sabe
qué causó estas manchas,
380
00:13:29,845 --> 00:13:31,748
y nadie quiere saber
qué las causó.
381
00:13:31,814 --> 00:13:33,350
[ríen]
382
00:13:33,415 --> 00:13:35,151
Estos pisos tendrán que irse
porque están
en muy mal estado.
383
00:13:35,218 --> 00:13:36,853
Sé que quieren
un piso uniforme
384
00:13:36,918 --> 00:13:39,289
que vaya a lo largo
del espacio,
incluida la cocina.
385
00:13:39,354 --> 00:13:44,661
Está claro que la distribución
de esta casa tal como está
no sirve.
386
00:13:44,726 --> 00:13:47,463
[Jonathan] Perocuando saquemos esta paredempezaremos de cero.
387
00:13:47,529 --> 00:13:50,100
Pondremos muchos gabinetespara maximizarel almacenamiento
388
00:13:50,166 --> 00:13:51,936
y una gran isla para Ken.
389
00:13:52,000 --> 00:13:54,103
La sala de estar tendráun hermoso diseño moderno
390
00:13:54,169 --> 00:13:56,973
con colores llamativosque combinarán con la cocina.
391
00:13:57,038 --> 00:13:59,476
El comedor puedeser transformadoextendiendo la mesa
392
00:13:59,541 --> 00:14:02,413
para darles muchas opcionesde uso del espacio.
393
00:14:02,477 --> 00:14:05,782
Eso suena asombroso,
porque nos encanta
invitar gente.
394
00:14:05,847 --> 00:14:08,785
Para nosotros es importante
tener un espacio
para poder hacer eso.
395
00:14:08,851 --> 00:14:10,553
Sí, me parece increíble.
396
00:14:10,619 --> 00:14:13,389
Esto quedará hermoso
con el concepto abierto
de la sala y la cocina,
397
00:14:13,455 --> 00:14:16,125
pero apuesto que nunca
pensaron en un cuarto
con concepto abierto.
398
00:14:16,192 --> 00:14:17,994
-¡Oh!
-¿Qué?
399
00:14:21,463 --> 00:14:24,301
[Ken] Esto es
demasiado extraño.
400
00:14:24,367 --> 00:14:25,101
[ríen]
401
00:14:25,167 --> 00:14:25,869
Espera.
402
00:14:26,602 --> 00:14:27,804
¿Qué pasó?
403
00:14:27,870 --> 00:14:29,906
Entonces, ¿la cocina va
directo hasta el cuarto?
404
00:14:29,972 --> 00:14:31,574
Sí. Esto son
dos de los cuartos.
405
00:14:31,640 --> 00:14:34,277
Pero, piénsenlo de esta forma,
es perfecto
para Jonathan y para mí.
406
00:14:34,343 --> 00:14:36,646
Somos del mismo tamaño,
podemos colgar nuestra ropa
407
00:14:36,712 --> 00:14:38,581
y podemos compartirla
desde ambos lados.
408
00:14:38,646 --> 00:14:41,985
Cuando quiera dormir
puedo decir:
"Buenas noches, Jonathan".
409
00:14:42,051 --> 00:14:43,520
Pero esta es la mejor parte,
vengan aquí.
410
00:14:43,586 --> 00:14:45,388
Espera, este...
Estoy muy confundida.
411
00:14:45,454 --> 00:14:47,190
Son dos cuartos,
dos cuartos separados.
412
00:14:47,256 --> 00:14:48,792
[Ken] En teoría.
413
00:14:48,857 --> 00:14:50,960
Y vean esto, también tenemos
uno de esos trucos
con espejos.
414
00:14:51,026 --> 00:14:55,833
Nos paramos aquí...
¿Lo ven, ah?
415
00:14:55,898 --> 00:14:58,334
[Emily] ¡Uh!
Veo que hay parqué.
416
00:14:58,400 --> 00:15:00,838
[Ken] ¡Guau! Es como
un calabozo oscuro.
417
00:15:00,902 --> 00:15:03,740
[Jonathan] Como les dije,
tenemos que demolerlo
para hacerlo bien.
418
00:15:03,806 --> 00:15:06,910
Ahora, debo ser honesta,
es fantástico tener
este espacio,
419
00:15:06,976 --> 00:15:08,478
pero no hay nada
en este sótano
420
00:15:08,543 --> 00:15:11,514
que me den ganas
de vivir aquí.
Es la verdad.
421
00:15:11,580 --> 00:15:13,449
Pero ahora quiero mostrarles
el hermoso patio.
422
00:15:13,516 --> 00:15:14,284
Bien.
423
00:15:15,617 --> 00:15:17,454
-[Ken] ¡Guau!
-[Emily] Es enorme.
424
00:15:17,520 --> 00:15:19,856
Este patio es muy grande.
425
00:15:19,921 --> 00:15:22,458
Mira, da justo
con la parte de atrás
de un parque.
426
00:15:22,524 --> 00:15:24,395
[Drew] El espacio verde
va mucho más allá del patio.
427
00:15:24,460 --> 00:15:26,163
[Ken] Sí.
428
00:15:26,228 --> 00:15:28,699
[Emily] No cabe duda
de que esta es la mejor parte
de esta propiedad.
429
00:15:28,764 --> 00:15:30,534
Aquí tienen un jardín
con mucho espacio verde,
430
00:15:30,599 --> 00:15:32,436
lo que es fantástico
para Milo
y para los futuros hijos.
431
00:15:32,502 --> 00:15:34,003
Sí.
432
00:15:34,069 --> 00:15:36,005
[Drew] Esta casaestá a la ventaen 695 000 dólares.
433
00:15:36,705 --> 00:15:38,042
Bien, eso es...
434
00:15:38,106 --> 00:15:41,544
Bien, ¿pero ese
es el precio real
o lo van a subir?
435
00:15:41,611 --> 00:15:42,913
La verdad es
que lo van a subir,
436
00:15:42,978 --> 00:15:44,181
pero no superará
su presupuesto.
437
00:15:44,246 --> 00:15:45,982
Se va a vender
por sobre el precio de lista,
438
00:15:46,048 --> 00:15:48,918
780 000 dólares
es un buen precio y será
nuestro precio objetivo.
439
00:15:48,984 --> 00:15:50,387
[Ken] Bien. Me parece
un precio razonable.
440
00:15:50,453 --> 00:15:51,989
Eso es algo... Sí, está bien.
441
00:15:52,054 --> 00:15:53,456
[Jonathan] Serán160 000 dólares,
442
00:15:53,522 --> 00:15:55,959
y tardaré siete semanasen la remodelación.
443
00:15:56,024 --> 00:15:57,261
[Ken] ¡Oh! Sigue siendorazonable.
444
00:15:57,326 --> 00:15:58,762
[Emily] No está mal, sí.
445
00:15:58,828 --> 00:16:01,130
Son caso 200 000 dólares menos
que su presupuesto.
446
00:16:01,197 --> 00:16:02,766
Sí, eso es realmente positivo.
447
00:16:02,832 --> 00:16:03,967
Sí, eso es un ahorro enorme.
448
00:16:04,034 --> 00:16:05,902
Sí.
449
00:16:05,967 --> 00:16:08,038
No hay mucha disponibilidad
en este vecindario, de hecho,
ya las vimos todas.
450
00:16:08,104 --> 00:16:09,572
Bien.
451
00:16:09,638 --> 00:16:10,873
[Drew] Esta casa es
una de las mejores
en competencia,
452
00:16:10,939 --> 00:16:12,743
aunque es más pequeña
de lo que ustedes quieren.
453
00:16:12,807 --> 00:16:15,044
Está la otra casa medieval
de mitad de siglo,
la cual también es fantástica.
454
00:16:15,109 --> 00:16:18,882
Estoy un poco desilusionada
de que esto sea todo
lo que hay en el vecindario,
455
00:16:18,947 --> 00:16:23,052
pero la verdad es
que puedo ver
que cualquiera de las dos
456
00:16:23,118 --> 00:16:25,556
puede ser una buena opción
cuando estén transformadas.
457
00:16:25,621 --> 00:16:28,659
¿Qué tal si cerramos la casa,
dejamos todo como estaba
458
00:16:28,724 --> 00:16:29,994
y, luego,
nos encontramos afuera?
459
00:16:30,059 --> 00:16:31,094
[Ken] Bien, de acuerdo.
460
00:16:31,159 --> 00:16:32,362
-Bien, gracias.
-[Emily] Claro, gracias.
461
00:16:32,428 --> 00:16:34,565
Me encanta el precio,
el precio es increíble.
462
00:16:34,630 --> 00:16:37,668
Sí, pero cuando tengamos
al bebé,
463
00:16:37,732 --> 00:16:41,872
creo que no es
lo suficientemente grande
para el futuro.
464
00:16:41,937 --> 00:16:46,110
Tenemos que tomar una decisión
hoy mismo, ya no quiero seguir
buscando y mirando más casas.
465
00:16:50,079 --> 00:16:50,781
[Drew] Hola.
466
00:16:50,847 --> 00:16:51,615
Hola, muchachos.
467
00:16:51,681 --> 00:16:52,683
Estamos listos para decidir.
468
00:16:52,748 --> 00:16:53,817
[Drew] Bien,
¿cuál van a elegir?
469
00:16:53,883 --> 00:16:55,886
Elegimos la medieval
de mitad de siglo.
470
00:16:55,952 --> 00:16:56,720
[Jonathan] ¡Qué bien!
471
00:16:56,786 --> 00:16:58,322
-¿En serio?
-Sí.
472
00:16:58,387 --> 00:17:00,024
¡Sh! Que no escuche esta casa,
no quiero que se ponga triste.
473
00:17:00,089 --> 00:17:02,092
No, este lugar
se venderá rápido.
¿Por qué eligieron esa casa?
474
00:17:02,158 --> 00:17:04,328
Por proximidad y tamaño.
475
00:17:04,393 --> 00:17:06,463
Sabemos que el valor es
un poco más alto,
476
00:17:06,528 --> 00:17:08,165
pero creemos
que podemos costearlo.
477
00:17:08,230 --> 00:17:09,900
Estará dentro
de su presupuesto,
eso es bueno.
478
00:17:09,965 --> 00:17:11,568
-[Ken] Sí.
-Estoy feliz con su decisión.
479
00:17:11,634 --> 00:17:13,103
[Drew] La casa medieval
de mitad de siglo
480
00:17:13,169 --> 00:17:14,972
está a la venta
por 699 000 dólares,
481
00:17:15,037 --> 00:17:16,874
pero se va a vender
por sobre ese valor.
482
00:17:16,939 --> 00:17:21,478
Creo que 875 000 dólares
es un buen precio objetivo.
¿Les parece bien?
483
00:17:21,544 --> 00:17:23,447
Sí, es una buena oferta. Sí.
484
00:17:23,512 --> 00:17:27,718
Es mucho dinero,
pero creo que es
nuestra casa soñada.
485
00:17:27,783 --> 00:17:30,154
Bien. Entonces,
si están de acuerdo presentaré
la oferta enseguida,
486
00:17:30,220 --> 00:17:31,822
no quiero perder tiempo.
487
00:17:31,886 --> 00:17:33,323
Ustedes solo relájense,
y les avisaré
si conseguimos la casa.
488
00:17:33,390 --> 00:17:34,491
Está bien. Gracias.
489
00:17:34,556 --> 00:17:35,492
[Ken] Bien, gracias.
Nos vemos más tarde.
490
00:17:35,558 --> 00:17:36,627
Adiós.
491
00:17:36,692 --> 00:17:39,363
[música pop]
492
00:17:43,265 --> 00:17:44,034
[Emily] Hola, Drew.
493
00:17:44,100 --> 00:17:45,135
¿Cómo están? Hola, Milo.
494
00:17:45,201 --> 00:17:46,070
[Emily] Ve a saludar.
495
00:17:46,135 --> 00:17:48,205
Hola, gusto de verte.
496
00:17:48,270 --> 00:17:51,542
[Drew] Bien, sé que fue
un día caótico,
pero consiguieron la casa.
497
00:17:51,607 --> 00:17:52,843
-¿Qué?
-¡Bien!
498
00:17:52,909 --> 00:17:53,777
[Drew] Felicitaciones.
499
00:17:53,843 --> 00:17:54,678
-¡Guau! Sí.
-Muy bien.
500
00:17:54,744 --> 00:17:56,613
[Drew] Sí. ¡Choque de puños!
501
00:17:56,678 --> 00:18:00,250
No sé si quieren ir de nuevo
al parque a bailar
y celebrar. ¿Qué dices, Milo?
502
00:18:00,316 --> 00:18:02,019
Quiere tomar una siesta,
al igual que yo.
503
00:18:02,084 --> 00:18:04,455
Está bien, vayan a tomar
una siesta de celebración
y hablamos más tarde.
504
00:18:04,520 --> 00:18:05,289
[Emily] Muchas gracias.
505
00:18:05,354 --> 00:18:06,090
¿Sí? Felicitaciones.
506
00:18:06,156 --> 00:18:07,591
[Ken] Gracias, Drew.
507
00:18:07,656 --> 00:18:09,093
-¡Guau!
-¡Sí!
508
00:18:09,159 --> 00:18:10,928
¡Qué increíble!
509
00:18:10,992 --> 00:18:13,530
La travesía para encontrar
la casa definitiva
para Emily y Ken fue corta,
510
00:18:13,596 --> 00:18:15,366
pero nada de fácil.
511
00:18:15,430 --> 00:18:17,601
El tamaño de su área deseadafue un desafío,por decir lo menos.
512
00:18:17,666 --> 00:18:20,003
Ahora que terminamosnuestra maratónde búsqueda de casas,
513
00:18:20,068 --> 00:18:22,039
estoy ansioso por entregarleel bastón a Jonathan.
514
00:18:27,610 --> 00:18:29,947
[música de aventura]
515
00:18:32,079 --> 00:18:35,319
[Jonathan] Emily y Kenterminaron increíblementerápido su búsqueda de casas,
516
00:18:35,384 --> 00:18:38,355
pero no sé
si nuestra remodelación
va a empezar tan rápido.
517
00:18:38,420 --> 00:18:41,091
Eso me preocupa,porque vamos a demolerel primer nivel
518
00:18:41,157 --> 00:18:42,793
y tenemosmucho trabajo por delante
519
00:18:42,858 --> 00:18:45,963
para crearuna hermosa casa modernade mitad de siglo.
520
00:18:46,028 --> 00:18:50,134
Pero antes de empezar,
y conociendo la ubicación
y la antigüedad de la casa,
521
00:18:50,199 --> 00:18:51,802
solicité una prueba de asbesto
522
00:18:51,866 --> 00:18:53,871
para asegurarme
de que no estemos lidiando
con ningún peligro.
523
00:18:57,840 --> 00:19:00,411
Esta es la parte
más emocionante.
524
00:19:00,476 --> 00:19:04,014
Antes de seguir avanzando,
tengo que darles
algunas noticias.
525
00:19:04,080 --> 00:19:06,683
Eh, eso no suena muy bien.
526
00:19:06,749 --> 00:19:08,452
Solicité una prueba
de asbesto.
527
00:19:08,517 --> 00:19:10,654
Para asegurarnos
de que no tenemos
algún peligro.
528
00:19:10,720 --> 00:19:11,722
Bien. Entiendo.
529
00:19:11,787 --> 00:19:16,326
Y este lugar está
repleto de asbesto.
530
00:19:16,392 --> 00:19:17,928
¿O sea, toda la casa?
531
00:19:17,993 --> 00:19:20,064
[Jonathan] Cada una
de las paredes
que queremos demoler,
532
00:19:20,130 --> 00:19:21,498
no podemos sacarlas.
533
00:19:21,563 --> 00:19:23,367
Tenemos
que traer a especialistas
para que lo hagan.
534
00:19:23,432 --> 00:19:25,869
¿Podemos estar aquí ahora?
535
00:19:25,935 --> 00:19:28,439
Todavía no comenzamos
a trabajar en las paredes,
536
00:19:28,504 --> 00:19:30,641
lo único que podemos hacer
es quitar el piso
537
00:19:30,706 --> 00:19:32,509
y las puertas
de los gabinetes.
538
00:19:32,575 --> 00:19:35,512
El asbesto no es un problema
cuando está dentro
de la pared,
539
00:19:35,578 --> 00:19:36,780
y éstas están intactas.
540
00:19:36,845 --> 00:19:38,382
Es seguro si hacemos
otro tipo de demolición,
541
00:19:38,447 --> 00:19:40,317
siempre que no rompamos
las paredes ni el cielo raso.
542
00:19:40,383 --> 00:19:41,452
Bien.
543
00:19:41,517 --> 00:19:43,220
Son muy malas noticias.
544
00:19:43,285 --> 00:19:45,956
Esto tendrá un precio elevado.
545
00:19:46,021 --> 00:19:50,861
Solo el área de la sala
de estar y del comedor
serán 9500 dólares.
546
00:19:50,926 --> 00:19:54,898
Esta área, que es la cocina,
serán 3500 dólares más.
547
00:19:54,963 --> 00:19:58,869
Ahí ya tenemos 14 000 dólares
fuera del presupuesto
y todavía no empezamos.
548
00:19:58,935 --> 00:20:00,871
Vaya, es mucho dinero.
549
00:20:01,804 --> 00:20:03,574
[Jonathan] Así es.
550
00:20:03,638 --> 00:20:07,044
[Emily] Como es un problema
de salud, no creo que sea
un desperdicio de dinero.
551
00:20:07,109 --> 00:20:10,280
Pero, la verdad es
que estamos hablando
552
00:20:10,346 --> 00:20:12,950
de una cantidad
bastante grande.
553
00:20:13,015 --> 00:20:17,421
Eh, pero, me alegra
que lo hayamos descubierto
antes de respirarlo.
554
00:20:17,486 --> 00:20:20,257
Ellos están
visiblemente molestos
y es comprensible.
555
00:20:20,321 --> 00:20:23,093
No es lo que quieres escucharcuando ni siquierahas empezado a demoler.
556
00:20:23,158 --> 00:20:26,997
Espero que agitar
un poco el mazo los ayude
a mejorar su ánimo.
557
00:20:28,530 --> 00:20:30,100
[Jonathan] Creo que será bueno
para ustedes
558
00:20:30,166 --> 00:20:33,504
si empiezan a destrozar
las puertas de los gabinetes.
559
00:20:33,569 --> 00:20:35,472
¿Y que tal si las destornillo
y las saco?
560
00:20:35,538 --> 00:20:36,540
No, solo tienes que...
561
00:20:36,606 --> 00:20:37,975
[ambos] ¡Oh!
562
00:20:38,040 --> 00:20:39,009
[ríen]
563
00:20:39,075 --> 00:20:39,810
[Emily] Qué bien.
564
00:20:39,876 --> 00:20:40,911
Oye, tienes fuerza.
565
00:20:42,644 --> 00:20:45,616
No está permitido llevar
las cosas afuera,
debes arrojarlas al piso.
566
00:20:45,681 --> 00:20:46,483
[gime]
567
00:20:47,817 --> 00:20:51,588
[música de acción]
568
00:20:58,594 --> 00:21:00,664
Jonathan uno, casa cero.
569
00:21:02,098 --> 00:21:03,734
-¡Eso!
-Eres el mejor.
570
00:21:03,800 --> 00:21:04,702
Hasta la vista.
571
00:21:04,767 --> 00:21:05,769
[Emily ríe]
572
00:21:05,835 --> 00:21:08,105
[motor zumbando]
573
00:21:10,473 --> 00:21:11,241
[Jonathan] Bien.
574
00:21:15,912 --> 00:21:17,848
¡Sí! Buen trabajo.
575
00:21:20,615 --> 00:21:23,887
[Jonathan] Estoy impresionado,fueron constantes e hicieronmas de lo que yo pensaba.
576
00:21:23,953 --> 00:21:25,522
Ahora traeremos
a los expertos,
577
00:21:25,587 --> 00:21:27,458
que tardarán una semana
en quitar el asbesto.
578
00:21:27,522 --> 00:21:30,627
Hoy terminaré
con esta demolición, y ustedes
volverán en una semana.
579
00:21:30,692 --> 00:21:33,864
Espero que no haya
más problema ni más asbesto,
crucemos los dedos.
580
00:21:33,929 --> 00:21:37,000
Sí, espero que en adelante
solo sean buenas noticias.
581
00:21:37,065 --> 00:21:39,470
Sí, eso espero.
Bien, hicieron
un gran trabajo, chicos.
582
00:21:39,535 --> 00:21:41,105
[Emily] Esperamos
tus noticias. Muchas gracias.
583
00:21:41,170 --> 00:21:42,773
Los mantendré informados.
584
00:21:42,837 --> 00:21:45,676
[Jonathan] Mi equipo y yoterminaremos de quitarel piso hoy,
585
00:21:45,741 --> 00:21:47,111
y no seguiremoscon la demolición
586
00:21:47,176 --> 00:21:48,779
hasta que hayan sacadotodo el asbesto.
587
00:21:51,014 --> 00:21:54,084
[música pop]
588
00:21:54,149 --> 00:21:57,154
[Jonathan] Eliminar el asbestoes un gran trabajoy en la casa hay demasiado.
589
00:21:57,219 --> 00:21:59,390
Por seguridad, tenemosque sellar todo el lugar.
590
00:22:00,290 --> 00:22:02,292
[motor zumbando]
591
00:22:02,357 --> 00:22:04,995
[Jonathan] El equipoya está adentro y hay muchoque tienen que quitar.
592
00:22:05,060 --> 00:22:07,297
Básicamente,todo lo que saquentiene que ser recogido
593
00:22:07,363 --> 00:22:09,033
para que no quedeen el medio ambiente.
594
00:22:09,098 --> 00:22:11,101
Y es el único modo
para que podamos
seguir adelante.
595
00:22:13,168 --> 00:22:14,104
¡Oh! Hola, ¿cómo están?
596
00:22:14,170 --> 00:22:14,938
[Ken] Hola.
597
00:22:15,004 --> 00:22:16,507
Bien, ¿cómo estás?
598
00:22:16,572 --> 00:22:18,242
Yo bien,
pero estamos clausurados.
599
00:22:18,306 --> 00:22:21,445
No los voy a dejar entrar
hasta que sepamos
que no hay asbesto en la casa.
600
00:22:21,511 --> 00:22:22,246
Entiendo.
601
00:22:22,311 --> 00:22:24,281
Tenemos un gran desorden,
602
00:22:24,346 --> 00:22:27,885
porque estamos sacando
todo lo viejo e instalando
todo lo nuevo.
603
00:22:27,950 --> 00:22:29,453
Tendrán que esperarnos
un par de días,
604
00:22:29,518 --> 00:22:31,288
y espero que eso
no les haga perder el sueño.
605
00:22:31,354 --> 00:22:33,457
Aparte del costo,
que ya es preocupante,
606
00:22:33,521 --> 00:22:37,461
también tenemos miedo
al asbesto por nosotros
y nuestros futuros hijos.
607
00:22:37,526 --> 00:22:39,730
De verdad me tiene preocupado.
Muy preocupado.
608
00:22:40,863 --> 00:22:42,533
No se preocupen por eso.
609
00:22:42,597 --> 00:22:45,702
Tenemos todo listo
para disminuir el riesgo
cuando saquemos el asbesto.
610
00:22:45,768 --> 00:22:47,237
La casa ya está sellada
611
00:22:47,302 --> 00:22:49,606
y el equipo está listo
para cuando saquemos
el asbesto.
612
00:22:49,671 --> 00:22:52,409
Ahora, vamos a empezar a sacar
el cielo raso
que contiene asbesto
613
00:22:52,475 --> 00:22:53,544
y, también, todo el yeso.
614
00:22:53,609 --> 00:22:55,279
Eso es parte del proceso.
615
00:22:55,344 --> 00:22:57,347
La mayor preocupación es
sacarlo con cuidado.
616
00:22:57,413 --> 00:22:58,382
Bien.
617
00:22:58,447 --> 00:22:59,716
[Jonathan] Eso es
lo más importante.
618
00:22:59,782 --> 00:23:01,785
Por eso nos vamos a asegurar
de que todo esté cubierto
619
00:23:01,850 --> 00:23:04,922
y todo esté esté aislado
para poder sacarlo afuera.
620
00:23:04,987 --> 00:23:07,958
Sé que es costoso,
pero, desgraciadamente,
es algo que hay que hacer
621
00:23:08,024 --> 00:23:10,160
para completar
todo lo que ustedes quieren.
622
00:23:10,225 --> 00:23:12,963
Cuando el equipo
despeje la casa, voy a entrar
para revisarlo todo
623
00:23:13,028 --> 00:23:15,532
y saber si hay algo más
que afecte
a nuestro presupuesto.
624
00:23:15,598 --> 00:23:17,835
De acuerdo.
Confiamos en ti, Jonathan.
625
00:23:17,900 --> 00:23:20,537
Ya lo sé,
tienen mi respaldo. ¿Bien?
Sigan confiando.
626
00:23:20,603 --> 00:23:21,338
[Ken] Bien.
627
00:23:21,404 --> 00:23:22,239
[ambos] Gracias, Jonathan.
628
00:23:24,707 --> 00:23:26,977
[música suave]
629
00:23:27,042 --> 00:23:28,779
[Jonathan] La pruebade control de airesalió perfecta
630
00:23:28,844 --> 00:23:30,848
y, ahora, Ken y Emily,pueden respirar tranquilos.
631
00:23:32,514 --> 00:23:33,917
[Jonathan] Al quitarel cielo raso
632
00:23:33,982 --> 00:23:35,886
y seguir todoslos pasos para mitigarel riesgo,
633
00:23:35,951 --> 00:23:38,021
al fin, podemos seguircon el resto de la demolición.
634
00:23:41,756 --> 00:23:43,627
Queremos que la casa tengaun concepto abierto,
635
00:23:43,692 --> 00:23:45,429
pero tenemosotro contratiempo.
636
00:23:45,495 --> 00:23:47,097
El ingeniero tiene noticias
637
00:23:47,162 --> 00:23:48,966
con respectoal tamaño de la vigaque vamos a necesitar.
638
00:23:49,932 --> 00:23:50,901
[Emily] Hola, Jonathan.
639
00:23:50,967 --> 00:23:52,069
Hola.
640
00:23:52,135 --> 00:23:53,470
-¡Vaya!
-Hola, Jonathan.
641
00:23:53,535 --> 00:23:56,573
Bueno, pueden ver...
¡Cuidado atrás! Adelante.
642
00:23:56,639 --> 00:23:58,141
En esto se invirtió su dinero.
643
00:23:58,807 --> 00:23:59,977
[Emily] ¡Guau!
644
00:24:00,042 --> 00:24:01,745
[Ken] Sí, la verdad es
que no parece gran cosas,
645
00:24:01,811 --> 00:24:04,615
pero entendemos que es algo
que había que hacer.
646
00:24:04,680 --> 00:24:06,316
[Jonathan] Todo el asbesto
fue retirado,
647
00:24:06,381 --> 00:24:09,820
y estamos un paso más cerca
de tener un cielo raso
liso y parejo.
648
00:24:09,885 --> 00:24:10,621
[Emily ríe]
649
00:24:10,686 --> 00:24:11,755
[Ken] Bien.
650
00:24:11,820 --> 00:24:13,423
¿Qué les parece
el concepto abierto?
651
00:24:13,489 --> 00:24:15,492
-Esa pared todavía está ahí.
-Sí.
652
00:24:15,557 --> 00:24:18,395
Esa es una pared de soporte,
y no podemos quitarla
653
00:24:18,460 --> 00:24:20,264
hasta que pongamos
soportes temporales.
654
00:24:20,329 --> 00:24:23,800
Cuando abrimos esta pared,
pensamos que esta viga
atravesaría el lugar.
655
00:24:23,867 --> 00:24:24,902
Mmm-hmm.
656
00:24:24,967 --> 00:24:26,870
Desgraciadamente,
el ingeniero no sabía
657
00:24:26,935 --> 00:24:30,140
que la viga estaba separada
de la estructura de arriba.
658
00:24:30,205 --> 00:24:33,343
Si se dan cuenta, pueden ver
que las demás vigas
terminan aquí,
659
00:24:33,409 --> 00:24:35,846
y están conectadas
y empalmadas desde ahí.
660
00:24:35,912 --> 00:24:38,148
La pared del segundo nivel
y el cielo raso
661
00:24:38,214 --> 00:24:40,484
son un punto de carga
que baja desde el techo.
662
00:24:40,549 --> 00:24:42,586
Lo que significa que tuvieron
que fortalecer la viga.
663
00:24:42,652 --> 00:24:44,388
[Ken] Bien.
664
00:24:44,453 --> 00:24:47,424
Este es el tamaño
de la nueva viga, pueden ver
cuán baja tendrá que quedar.
665
00:24:47,490 --> 00:24:48,425
¡Guau!
666
00:24:48,491 --> 00:24:51,061
Esto para mí
es realmente bajo.
667
00:24:51,127 --> 00:24:52,996
Sí, y podría
golpearme la cabeza.
668
00:24:53,062 --> 00:24:55,299
Según yo... ¡Sí!
669
00:24:55,364 --> 00:24:57,401
A mí no me afecta
lo baja que es,
670
00:24:57,466 --> 00:25:01,705
pero puedo verte a ti
parado debajo,
y en realidad se ve baja.
671
00:25:01,770 --> 00:25:06,376
La única opción que tenemos
es cortar manualmente
cada viga,
672
00:25:06,441 --> 00:25:10,914
reinstalarlas e introducir
la viga de soporte
en la cavidad de las otras.
673
00:25:10,980 --> 00:25:13,016
De esa forma tendrán
un cielo raso más alto.
674
00:25:13,082 --> 00:25:14,852
[Ken] Bien.
675
00:25:14,916 --> 00:25:17,988
Pero tendremos que reubicar
todo el sistema eléctrico
que está sobre esta viga.
676
00:25:18,053 --> 00:25:20,224
Tendremos que cortar
y anclarlo todo.
677
00:25:20,288 --> 00:25:23,427
Eso tiene un costo
de 1600 dólares
por el trabajo adicional.
678
00:25:23,492 --> 00:25:27,197
Oh, es obvio
que las cuentas van sumando,
679
00:25:27,263 --> 00:25:28,999
pero si es
para algo como esto,
680
00:25:29,064 --> 00:25:32,102
creo que tendrá un impacto
significativo en la apariencia
de la habitación.
681
00:25:32,168 --> 00:25:33,604
[Ken] Es verdad.
682
00:25:33,669 --> 00:25:35,339
Pero lo peor
es que esto
también afectará el sótano.
683
00:25:35,405 --> 00:25:37,007
¡Oh!
684
00:25:37,072 --> 00:25:41,545
¡Oh! Pensé que por hoy
habías terminado
de darnos malas noticias.
685
00:25:41,610 --> 00:25:44,014
[Jonathan] La verdad
es que lo de la viga
no era lo peor.
686
00:25:44,080 --> 00:25:46,083
[Emily] ¡Ay, no!
687
00:25:46,147 --> 00:25:49,386
Cuando el ingeniero descubrió
que tendríamos mucho más peso
en el sector de la cocina,
688
00:25:49,451 --> 00:25:51,321
tuvimos que reforzar esa viga.
689
00:25:51,386 --> 00:25:53,957
Ahora tendremos
que apoyar la viga
en este lugar que está aquí
690
00:25:54,022 --> 00:25:57,494
y tendremos
que poner un pilar,
aquí, en el medio del sótano.
691
00:25:57,560 --> 00:25:58,795
¡Oh!
692
00:25:58,861 --> 00:26:01,431
Y la base del pilar medirá
80 centímetros cuadrados,
693
00:26:01,497 --> 00:26:03,834
será de 90 por 90 centímetros.
694
00:26:03,900 --> 00:26:05,636
Tendrá 60 de grosor,
695
00:26:05,701 --> 00:26:09,373
y va a apoyar todo el peso
que sube por los dos niveles
hasta el techo.
696
00:26:10,506 --> 00:26:11,808
Son 5000 dólares más.
697
00:26:11,874 --> 00:26:12,709
¡Guau!
698
00:26:13,676 --> 00:26:15,813
Ahora estamos de manos atadas,
699
00:26:15,877 --> 00:26:19,716
porque el ingeniero
es quién nos indica
lo que tenemos que hacer.
700
00:26:19,782 --> 00:26:23,086
Siento que se van desanimando
cada vez que les entrego
una mala noticia.
701
00:26:23,820 --> 00:26:24,855
[suspira]
702
00:26:24,921 --> 00:26:25,789
Sí.
703
00:26:25,855 --> 00:26:28,525
[música de rock]
704
00:26:28,589 --> 00:26:31,228
[Jonathan] Es difícilcuando el presupuestoes afectado de esa manera,
705
00:26:31,293 --> 00:26:34,131
pero vale la pena poneresa viga como corresponde.
706
00:26:34,195 --> 00:26:36,967
Queríamos renovarel sistema eléctrico,pero, al instalar la viga,
707
00:26:37,032 --> 00:26:39,336
estamos haciendo más trabajodel que habíamospresupuestado.
708
00:26:43,038 --> 00:26:44,942
Con los problemasestructurales solucionados
709
00:26:45,007 --> 00:26:46,677
y con los nuevos pisosya instalados,
710
00:26:46,741 --> 00:26:49,580
al fin, tenemos progresospara mostrarlesa Emily y a Ken.
711
00:26:49,644 --> 00:26:52,382
La última vez que vinieron,lo único que hicimosfue hablar de la viga,
712
00:26:52,447 --> 00:26:56,220
y estaban preocupados
por los gastos adicionales
y el estrés.
713
00:26:56,285 --> 00:26:58,722
Ahora pueden verlo hermoso que quedóese concepto abierto.
714
00:27:01,857 --> 00:27:03,260
Es la primera vez
que Milo ve esto.
715
00:27:03,326 --> 00:27:04,828
¡Oh, guau!
716
00:27:04,893 --> 00:27:07,231
¡Oh! Se ve mucho mejor
que la última vez
que lo vimos.
717
00:27:07,295 --> 00:27:11,235
Tienen que mirar tan arriba
para ver dónde está la viga
que tendrán dolor de cuello.
718
00:27:11,299 --> 00:27:15,873
Es verdad. Seré honesta,
tal vez ese gasto no fue hecho
para mi beneficio,
719
00:27:15,938 --> 00:27:18,342
pero creo que las personas
de tu altura
720
00:27:18,407 --> 00:27:21,178
nos tienen que agradecer
por tomar esa decisión.
721
00:27:21,243 --> 00:27:24,681
Si alguna vez tengo a Milo
en los hombros,
no me gustaría... ¡pum!
722
00:27:24,747 --> 00:27:26,150
Sí, exactamente.
723
00:27:26,215 --> 00:27:27,818
Bien. Estamos conectando todo,
724
00:27:27,883 --> 00:27:30,587
pueden ver
que ya casi terminamos
de instalar el piso,
725
00:27:30,652 --> 00:27:33,757
luego seguiremos
con los marcos de las puertas
y con todo el resto.
726
00:27:33,823 --> 00:27:35,626
Me siento feliz
con los avances
727
00:27:35,691 --> 00:27:38,128
y espero que ustedes
también estén felices.
728
00:27:38,193 --> 00:27:42,666
Sí, estoy muy feliz,
pero estoy más preocupado
por el presupuesto.
729
00:27:42,732 --> 00:27:44,401
Estuvimos hablando de eso,
730
00:27:44,466 --> 00:27:47,671
es evidente
que gastamos dinero
en la viga y en el pilar.
731
00:27:47,736 --> 00:27:50,407
Queríamos poner algo diferente
en el piso de las entradas,
732
00:27:50,472 --> 00:27:52,676
especialmente
en la puerta principal.
733
00:27:52,741 --> 00:27:54,411
Y estábamos pensando
en el mármol.
734
00:27:54,476 --> 00:27:57,080
Pero ¿qué tal si ponemos
madera en todo el espacio
para ahorrar dinero?
735
00:27:57,146 --> 00:27:58,315
[Emily] Sí.
736
00:27:58,380 --> 00:27:59,917
Entonces, ¿la idea es poner
piso de madera
737
00:27:59,982 --> 00:28:02,019
a lo largo de todo el espacio
hasta la puerta?
738
00:28:02,085 --> 00:28:03,220
Sí.
739
00:28:03,286 --> 00:28:05,455
Sí, a lo largo de todo el piso
hasta la puerta.
740
00:28:05,520 --> 00:28:07,791
¿De todo el piso,
pasando por el mármol
que ya instalé?
741
00:28:07,857 --> 00:28:10,494
¡Oh! Eso se ve muy lindo,
me encanta. En serio.
742
00:28:10,559 --> 00:28:12,095
[Emily] Es realmente hermoso.
743
00:28:12,161 --> 00:28:13,463
[Ken] Me gusta cómo se mezcla.
744
00:28:13,530 --> 00:28:14,498
Yo pagaré por esto.
745
00:28:14,564 --> 00:28:15,465
Ya pagaron por esto.
746
00:28:15,531 --> 00:28:17,334
[Ken] Sí.
747
00:28:17,398 --> 00:28:19,369
No podemos sacarlo,
tendremos que encontrar
otro modo para ahorrar dinero.
748
00:28:19,434 --> 00:28:22,372
Tú sabes
que tenemos un hijo en camino.
749
00:28:22,437 --> 00:28:24,708
De verdad tenemos
que ahorrar dinero
para nuestro bebé.
750
00:28:24,774 --> 00:28:26,410
Exactamente.
751
00:28:26,475 --> 00:28:28,245
Es complicado,
porque mientras más avancemos
en la remodelación,
752
00:28:28,310 --> 00:28:31,715
más difícil será
encontrar cosas
donde podamos ahorrar dinero.
753
00:28:31,781 --> 00:28:34,084
Pero lo haré, les prometo
que encontraré algo.
754
00:28:34,150 --> 00:28:35,819
Si necesitan un abrazo,
estaré aquí.
755
00:28:35,884 --> 00:28:37,187
Si quieren un beso,
tienen a Milo.
756
00:28:37,253 --> 00:28:38,222
[ríen]
757
00:28:38,755 --> 00:28:41,525
[música pop]
758
00:28:45,426 --> 00:28:48,398
[Jonathan] Necesito encontrarformas de recuperar,por lo menos, 5000 dólares
759
00:28:48,464 --> 00:28:50,968
para compensar el costodel pilar del sótano.
760
00:28:51,032 --> 00:28:54,371
Ya tengo algunas ideas,
solo espero que estén
de acuerdo con ellas.
761
00:28:55,672 --> 00:28:56,440
[Ken] Hola, Jonathan.
762
00:28:56,505 --> 00:28:58,208
Oh, hola.
763
00:28:58,274 --> 00:28:59,343
[Emily ríe]
764
00:28:59,408 --> 00:29:00,577
Mira, ahí guardaremos
el dinero.
765
00:29:00,643 --> 00:29:01,712
¡Oh!
766
00:29:03,712 --> 00:29:05,916
Este es el lugar donde irá
el punto de apoyo.
767
00:29:05,981 --> 00:29:08,618
Aquí irá el pilar
que sostendrá
el concepto abierto.
768
00:29:08,685 --> 00:29:10,120
[Ken] Bien.
769
00:29:10,185 --> 00:29:12,188
Y, como pueden ver,
justo en el centro
del agujero...
770
00:29:12,255 --> 00:29:13,590
[Ken] Ya vi, hay una tubería.
771
00:29:13,656 --> 00:29:14,925
[Jonathan] Hay un ducto
de desagüe.
772
00:29:14,991 --> 00:29:16,059
[Emily] Sí.
773
00:29:16,124 --> 00:29:18,695
¡Oh! ¿Eso va a ser
un problema?
774
00:29:18,761 --> 00:29:21,498
Ustedes son muy afortunados.
775
00:29:21,564 --> 00:29:23,333
[ríen]
776
00:29:23,398 --> 00:29:25,669
El ingeniero dijo que debido
a que el resto del peso
ya está distribuido,
777
00:29:25,734 --> 00:29:27,103
gracias al pilar
que pondremos,
778
00:29:27,169 --> 00:29:29,139
no hay problema en rodear
el ducto de desagüe.
779
00:29:29,205 --> 00:29:30,807
Así que pondremos
barras de acero
780
00:29:30,873 --> 00:29:33,710
y vamos a verter concreto
a los costados para crear
un pequeño puente.
781
00:29:33,776 --> 00:29:35,378
Va a quedar bien.
782
00:29:35,444 --> 00:29:38,515
Tenía miedo que nos dijeras
que tenemos que arrojar
más dinero
783
00:29:38,580 --> 00:29:39,683
-al pozo de dinero.
-Al pozo.
784
00:29:39,748 --> 00:29:41,251
-[Jonathan] ¿Dentro del pozo?
-Sí.
785
00:29:41,316 --> 00:29:44,020
No, pero tengo algunas ideas
para que podamos
ahorrar dinero.
786
00:29:44,087 --> 00:29:45,322
-Excelente.
-¡Oh!
787
00:29:45,388 --> 00:29:49,059
Muy bien, hablemos
del panel para salpicaduras.
788
00:29:49,124 --> 00:29:51,494
Actualmente tenemos este.
789
00:29:51,561 --> 00:29:52,729
Mi panel para salpicaduras
soñado.
790
00:29:52,795 --> 00:29:54,064
Eso se ve muy lindo.
791
00:29:54,129 --> 00:29:56,266
Esto no está saliendo
como yo esperaba, porque...
792
00:29:56,332 --> 00:29:57,334
[Emily] ¿Por qué?
793
00:29:57,400 --> 00:30:00,937
Mi sugerencia es
que no pongamos este.
794
00:30:01,004 --> 00:30:01,705
Bien.
795
00:30:01,770 --> 00:30:03,340
¿El que me gustaba?
796
00:30:03,405 --> 00:30:05,275
Tu panel para salpicaduras
de mármol con forma
de espinapez,
797
00:30:05,341 --> 00:30:06,676
pero podemos hacerlo
de esa forma.
798
00:30:07,576 --> 00:30:08,578
Si lo cambiamos...
799
00:30:09,145 --> 00:30:11,381
por este,
800
00:30:11,446 --> 00:30:15,051
y lo hacemos con la forma
de espinapez,
ahorraremos 1000 dólares.
801
00:30:15,117 --> 00:30:18,755
Creo que con todo
el dinero adicional
que hemos gastado,
802
00:30:18,820 --> 00:30:23,493
estaré muy feliz de elegir
mi no soñado
panel para salpicaduras.
803
00:30:23,559 --> 00:30:24,928
[imita caja registradora]
804
00:30:24,994 --> 00:30:26,363
Ya son 1000 dólares de ahorro.
805
00:30:26,428 --> 00:30:27,464
-Sí.
-Bien, ¿qué más?
806
00:30:27,529 --> 00:30:28,965
También tengo
otra opción para ustedes.
807
00:30:29,766 --> 00:30:31,234
La barandilla.
808
00:30:31,299 --> 00:30:33,870
Bien, ¿recuerdan que la idea
es poner una nueva barandilla
809
00:30:33,936 --> 00:30:35,772
con fierros nuevos
y pasamanos nuevos?
810
00:30:35,839 --> 00:30:36,873
Todo nuevo.
811
00:30:36,939 --> 00:30:38,542
Eso significa un gran costo,
812
00:30:38,607 --> 00:30:42,178
pero si pinto las barras
con aerosol y también pinto
el pasamanos,
813
00:30:42,245 --> 00:30:43,780
eso nos ahorraría
2000 dólares.
814
00:30:43,846 --> 00:30:45,382
[ambos] Bien.
815
00:30:45,447 --> 00:30:47,918
Sí, 2000 me parece
un ahorro considerable.
Me parece bien.
816
00:30:47,984 --> 00:30:49,920
Los convencí fácil,
y se pone aún mejor.
817
00:30:49,985 --> 00:30:51,154
-Ah, qué bien.
-¿Sí?
818
00:30:51,220 --> 00:30:53,189
Dijeron que quieren
un bar con fregadero.
819
00:30:53,255 --> 00:30:54,624
¿Y qué tal si lo olvidan?
Podríamos...
820
00:30:54,691 --> 00:30:55,692
[ambos] ¡Oh!
821
00:30:55,758 --> 00:30:56,626
[Jonathan] No, espera.
822
00:30:56,692 --> 00:30:57,928
Es una sugerencia
muy interesante.
823
00:30:57,993 --> 00:31:00,797
Sé que es fantástico
para el bebé y para Emily,
824
00:31:00,863 --> 00:31:03,500
pero papá necesita tener
su sector de vinos.
825
00:31:03,566 --> 00:31:04,501
[ríe]
826
00:31:04,567 --> 00:31:06,603
Podríamos poner
un mueble de bar.
827
00:31:06,668 --> 00:31:09,940
Si ponemos
gabinetes empotrados
y todo lo que quieren,
828
00:31:10,005 --> 00:31:11,408
costará 5500 dólares.
829
00:31:11,474 --> 00:31:13,009
[Ken] ¿También?
830
00:31:13,075 --> 00:31:16,146
Pero mi idea es solo poner
un mueble de bar
que se verá hermoso,
831
00:31:16,211 --> 00:31:18,215
y que solo costará
2500 dólares.
832
00:31:18,280 --> 00:31:22,719
Sería un ahorro
de 3000 dólares, lo cual es
un poco más fácil de digerir.
833
00:31:22,785 --> 00:31:23,887
Sí.
834
00:31:23,953 --> 00:31:25,689
Y el bebé necesita dinero.
835
00:31:25,754 --> 00:31:26,690
El bebé necesita el dinero.
836
00:31:26,755 --> 00:31:28,425
Es verdad.
El bebé lo necesita.
837
00:31:28,489 --> 00:31:31,294
Entre todo
lo que ya hemos hablado, será
un ahorro de 6000 dólares.
838
00:31:31,360 --> 00:31:32,329
[Ken] Eso es mucho dinero.
839
00:31:32,395 --> 00:31:33,630
[asiente]
840
00:31:33,695 --> 00:31:36,266
Entonces podríamos poner
mi panel para salpicaduras.
841
00:31:36,332 --> 00:31:37,834
Ya dijimos que no.
842
00:31:37,900 --> 00:31:39,669
Ahora volveré al sótano
antes de que cambien
de opinión.
843
00:31:39,736 --> 00:31:40,470
[Emily] Bien.
844
00:31:40,536 --> 00:31:41,571
[Jonathan] Nos vemos.
845
00:31:41,638 --> 00:31:43,039
-Adiós.
-Adiós, Jonathan.
846
00:31:43,105 --> 00:31:44,941
[Jonathan] Me siento aliviadoporque Emily y Ken
847
00:31:45,007 --> 00:31:47,177
aceptaron mis solucionesde recortes en el presupuesto.
848
00:31:49,511 --> 00:31:51,381
-[Emily] Hola, Jonathan.
-[Jonathan] Hola.
849
00:31:51,447 --> 00:31:52,282
No esperaba una visita.
850
00:31:52,348 --> 00:31:53,583
-Gusto de verte.
-Igualmente.
851
00:31:53,649 --> 00:31:54,484
¿Qué te trae por aquí?
852
00:31:54,550 --> 00:31:55,719
Bien, te lo diré.
853
00:31:55,784 --> 00:31:58,655
Estaba pensando si podías
ajustar el presupuesto
854
00:31:58,720 --> 00:32:01,958
para hacer, también,
la habitación del bebé.
855
00:32:02,024 --> 00:32:03,493
¿Quieres que haga
la habitación del bebé?
856
00:32:03,558 --> 00:32:06,463
En este momento,
es lo único que nos falta
en nuestra lista,
857
00:32:06,528 --> 00:32:09,499
y me encantaría sacarle
a Ken esa preocupación
de los hombros.
858
00:32:09,565 --> 00:32:10,333
Eres muy dulce.
859
00:32:11,033 --> 00:32:12,602
Lo mejor es que,
860
00:32:12,668 --> 00:32:14,671
prácticamente,
estamos hablando
de solo pintura.
861
00:32:14,737 --> 00:32:16,439
Será sencillo.
862
00:32:16,505 --> 00:32:19,276
Además que, también, me gusta
esta especie de secreto
que tendremos.
863
00:32:19,342 --> 00:32:20,377
Esto es una buena idea.
864
00:32:20,443 --> 00:32:22,078
Bien, fantástico.
Muchas gracias.
865
00:32:22,145 --> 00:32:23,246
-[Jonathan] De nada.
-Adiós.
866
00:32:23,313 --> 00:32:24,581
[motor zumbando]
867
00:32:26,882 --> 00:32:28,552
[Jonathan] Es algo másque sumar al presupuesto.
868
00:32:28,617 --> 00:32:30,320
Pensé que ya lo habíamossuperado todo,
869
00:32:30,385 --> 00:32:32,322
pero ahora agregamosel cuarto del bebé.
870
00:32:32,388 --> 00:32:34,658
Además, tengo malas noticiascon la escalera.
871
00:32:34,723 --> 00:32:36,693
Las cosas ya están
tomando forma.
872
00:32:38,093 --> 00:32:40,730
La verdad es que se ve
muy bien.
873
00:32:40,797 --> 00:32:42,432
-Se ve muy limpio.
-Sí.
874
00:32:42,497 --> 00:32:48,305
Pero, lamentablemente,
tengo una última mala noticia
que darles.
875
00:32:48,369 --> 00:32:51,341
Mantendremos la barandilla
porque necesitamos
ahorrar dinero,
876
00:32:51,406 --> 00:32:53,310
y se verá perfecta
cuando la renovemos.
877
00:32:53,375 --> 00:32:56,213
También quería cambiar
los peldaños,
pero no podré.
878
00:32:56,278 --> 00:32:58,281
Pueden ver
que están en mal estado.
879
00:32:58,348 --> 00:33:00,016
-Oh.
-Oh, claro.
880
00:33:00,081 --> 00:33:02,118
Además se nota los golpes
en los lugares
donde fue clavada la alfombra.
881
00:33:02,185 --> 00:33:03,753
[Ken] Sí.
882
00:33:03,818 --> 00:33:06,256
[Jonathan] Creo
que no valdrá la pena
tratar de rescatarlos.
883
00:33:06,321 --> 00:33:10,594
Lo mejor será cubrirlos
con nuevos peldaños de roble.
884
00:33:10,660 --> 00:33:11,828
[Ken] Bien.
885
00:33:11,893 --> 00:33:14,297
[Jonathan] Pero hacer eso
costará 1800 dólares.
886
00:33:14,362 --> 00:33:17,300
Usaremos la escalera
todo el tiempo
para subir y bajar,
887
00:33:17,366 --> 00:33:20,737
y quiero un buen material
para cubrir los peldaños.
888
00:33:20,803 --> 00:33:23,173
Afortunadamente, esta es
la única mala noticia.
889
00:33:23,240 --> 00:33:24,507
Bien.
890
00:33:24,573 --> 00:33:25,775
El resto de la remodelación
está quedando fantástica.
891
00:33:25,841 --> 00:33:26,743
-Sí.
-¡Oh!
892
00:33:26,809 --> 00:33:27,544
[Ken] ¡Uh!
893
00:33:27,610 --> 00:33:29,045
[Emily] Me gusta.
894
00:33:29,111 --> 00:33:30,914
[Jonathan] ¿Qué les parece?
Miren el tamaño de la isla.
895
00:33:30,980 --> 00:33:33,049
[Ken] Sí, será fantástico
cocinar aquí.
896
00:33:33,114 --> 00:33:36,152
Estoy ansiosa
por sacar todo el papel
para poder verlo todo.
897
00:33:36,218 --> 00:33:37,721
-Voy a romperlo ahora.
-Te voy a golpear.
898
00:33:37,787 --> 00:33:38,889
Oh, está bien.
899
00:33:38,955 --> 00:33:42,626
Bien, ahora podrán hacer
la última pregunta.
900
00:33:42,691 --> 00:33:45,729
Eh, ¿hay algo más
que podamos hacer
para ahorrar dinero?
901
00:33:45,794 --> 00:33:49,900
La verdad es que pienso
que no podemos hacer nada más,
902
00:33:49,964 --> 00:33:54,237
a menos que tengan
unos muebles fantásticos
que me están ocultando
903
00:33:54,302 --> 00:33:57,140
o piezas de decoración
que puedan incorporar
al diseño,
904
00:33:57,205 --> 00:33:59,376
cualquier cosa que no tenga
que comprar, ayudará.
905
00:33:59,442 --> 00:34:01,611
Bien, puede que tengamos
cosas que sirvan.
906
00:34:01,676 --> 00:34:04,014
Las traeremos
para que les des una mirada
y nos digas.
907
00:34:04,080 --> 00:34:05,482
Estoy atento a cualquier cosa.
908
00:34:05,548 --> 00:34:07,884
[música pop]
909
00:34:16,725 --> 00:34:19,095
-[Ken] Hola, Jonathan.
-Hola, ¿cómo estás?
910
00:34:19,161 --> 00:34:24,768
Oh, veo que nuestro
pozo de dinero
está lleno de gravilla.
911
00:34:24,833 --> 00:34:27,103
Sí, desgraciadamente,
no encontré
ninguna barra de oro.
912
00:34:27,169 --> 00:34:28,738
[Ken] ¡Oh!
913
00:34:28,803 --> 00:34:31,174
Pero lo voy a rellenar
y quedará como si nunca
hubiera existido.
914
00:34:31,240 --> 00:34:33,843
Bien, por lo menos
la casa tiene un buen apoyo.
915
00:34:33,909 --> 00:34:37,547
Sí, y tú también tienes apoyo.
Estoy aquí para ti.
916
00:34:37,612 --> 00:34:40,317
Pero, debo ser
sincero contigo, ha sido
bastante abrumador.
917
00:34:40,382 --> 00:34:41,551
Puedes dejar eso en el piso.
918
00:34:41,616 --> 00:34:43,353
-Oh, sí. Así es.
-¿Ya comenzaste la mudanza?
919
00:34:43,418 --> 00:34:47,090
No. Traje algunas cosas
que quiero ver si podemos
usar de lo que tenemos.
920
00:34:47,156 --> 00:34:49,192
Tal vez, podamos ahorrar
algo de dinero.
921
00:34:49,257 --> 00:34:52,896
Mientras más cosas
puedas traer, más podemos usar
y más podemos ahorrar.
922
00:34:52,961 --> 00:34:54,564
Qué bien,
porque traje 20 cajas más.
923
00:34:54,631 --> 00:34:55,765
[ríen]
924
00:34:55,831 --> 00:34:57,167
Por ahora,
voy a dejar esto aquí
925
00:34:57,233 --> 00:35:00,003
y el resto de las cosas
déjenlas en el garaje.
926
00:35:00,068 --> 00:35:03,139
Y, bien, estoy dispuesto a oír
cualquier idea
927
00:35:03,205 --> 00:35:05,275
que sirva para que podamos
ahorrar dinero.
928
00:35:05,339 --> 00:35:08,078
Y avísenme si puedo hacer algo
para quitarles presión
de los hombros, ¿bien?
929
00:35:08,143 --> 00:35:09,412
De acuerdo. Bien,
gracias, Jonathan.
930
00:35:09,479 --> 00:35:10,380
[Jonathan] De nada.
931
00:35:10,446 --> 00:35:11,715
-Nos vemos.
-Adiós.
932
00:35:14,383 --> 00:35:17,153
Me siento muy mal por Ken,
porque él es como un soldado,
933
00:35:17,219 --> 00:35:19,322
está atravesando
por este proceso sin quejarse,
934
00:35:19,388 --> 00:35:20,657
tiene mucho
de qué preocuparse,
935
00:35:20,722 --> 00:35:22,692
un bebé en camino,
una remodelación.
936
00:35:22,758 --> 00:35:25,128
Tengo muchas ganas de contarle
esta sorpresa
937
00:35:25,194 --> 00:35:26,930
que le preparamos
junto a Emily.
938
00:35:26,996 --> 00:35:29,499
Pero no puedo.
Juré guardar el secreto.
939
00:35:35,538 --> 00:35:38,108
¡Ah! De compras.
940
00:35:38,174 --> 00:35:41,611
¡Oh! Esas cosas son
muy lindas. Mira eso.
941
00:35:41,676 --> 00:35:45,048
Todo el mundo sabe
que los bebés no recuerdan
las cosas que les compraste,
942
00:35:45,114 --> 00:35:46,650
pero nosotros sí.
943
00:35:46,715 --> 00:35:49,786
Vamos a comprar
para un pequeño príncipe
o para una princesita.
944
00:35:49,852 --> 00:35:51,054
Una princesita.
945
00:35:51,120 --> 00:35:52,289
Bien. ¿Tal vez de este tamaño?
946
00:35:52,354 --> 00:35:54,457
Oh, espero
que de ese tamaño. Sí.
947
00:35:54,524 --> 00:35:55,825
Hay muchas opciones.
948
00:35:55,891 --> 00:35:57,627
Si quieres
te puedes sentar aquí
mientras eliges.
949
00:35:57,693 --> 00:36:00,096
Oh, sí, por favor. ¡Um!
950
00:36:00,162 --> 00:36:02,165
Muy bien, tómate tu tiempo.
951
00:36:02,230 --> 00:36:05,302
[Emily] Es difícil
concentrarse cuando estás
tan relajada.
952
00:36:05,368 --> 00:36:06,269
[ríe]
953
00:36:06,335 --> 00:36:08,004
¿Qué es eso?
954
00:36:08,069 --> 00:36:10,307
[Jonathan] Creo
que una buena elección
sería llevar algo como esto,
955
00:36:10,372 --> 00:36:12,275
que es
completamente ajustable.
956
00:36:12,341 --> 00:36:14,077
Tiene tres alturas diferentes,
¿lo ves?
957
00:36:14,142 --> 00:36:17,847
Sí, pero me pregunto
si lo tendrán
en color madera natural.
958
00:36:17,914 --> 00:36:19,749
Así sería perfecto.
959
00:36:19,815 --> 00:36:21,318
Bien, el precio
me parece bien.
960
00:36:21,383 --> 00:36:22,953
Entonces, lo vamos a llevar.
961
00:36:23,019 --> 00:36:23,987
¡Bien!
962
00:36:24,052 --> 00:36:25,689
Y merece un mono
que choca los cinco.
963
00:36:25,755 --> 00:36:26,990
¡Yujú!
964
00:36:27,056 --> 00:36:28,758
[Jonathan] Aumentó la presión.
965
00:36:28,824 --> 00:36:31,061
Con el contratiempode la escaleray la habitación del bebé,
966
00:36:31,126 --> 00:36:32,662
estoy feliz de reducirlos costos
967
00:36:32,728 --> 00:36:34,764
en el panel para salpicadurasy en la barandilla.
968
00:36:34,830 --> 00:36:37,868
Pero todavía necesitoencontrar una formade seguir ahorrando.
969
00:36:37,934 --> 00:36:40,270
Bien, esto es lo último.
970
00:36:40,335 --> 00:36:43,573
[Jonathan] Veamos si hay
algo bueno, la mayor parte
de esto es vajilla.
971
00:36:43,638 --> 00:36:48,612
Eso me recuerda que vamos
a poner repisas y habrá
cosas en exhibición.
972
00:36:48,677 --> 00:36:53,216
Me gusta la idea de Ken
de encontrar modos
de seguir ahorrando.
973
00:36:53,282 --> 00:36:54,551
[Drew] Usaré alguna
de sus cosas.
974
00:36:55,518 --> 00:36:57,454
Ah, ¿para qué es esto?
975
00:36:57,520 --> 00:37:00,490
Es una letra y está al revés.
976
00:37:00,556 --> 00:37:02,292
Ahí sí, es una K, de Ken.
977
00:37:02,358 --> 00:37:03,093
[Drew] De Ken.
978
00:37:06,061 --> 00:37:09,299
[Jonathan] Con los cambiosde último minuto para mantenerel presupuesto bajo control,
979
00:37:09,364 --> 00:37:12,969
y la incorporaciónde la habitación del bebé,me preocupa terminar todo.
980
00:37:13,035 --> 00:37:15,438
De verdad quiero
que Emily y Ken amen
su casa nueva.
981
00:37:18,340 --> 00:37:19,943
-¿Con o sin sombrero?
-Yo diría que sin sombrero.
982
00:37:20,008 --> 00:37:21,778
Entonces, ¿Ken no sabe
que este cuarto
está terminado?
983
00:37:21,845 --> 00:37:23,113
¿No se dio cuenta?
984
00:37:23,179 --> 00:37:25,215
No, en realidad sabe
que salí de compras con Emily.
985
00:37:25,280 --> 00:37:28,251
Y creo que él piensa
que fuimos a elegirle una gran
pantalla de televisor,
986
00:37:28,318 --> 00:37:29,652
pero esto es mucho mejor.
987
00:37:29,718 --> 00:37:31,654
No me imagino si me dieran
esta sorpresa para mi hijo.
988
00:37:31,721 --> 00:37:34,257
Espera un poco,
¿hay novedades?
989
00:37:34,323 --> 00:37:36,059
-¿Tienes algo que contarme?
-No, futuro hijo.
990
00:37:36,126 --> 00:37:37,260
Vamos, llegaron.
991
00:37:37,326 --> 00:37:39,362
La bebé está pateando,
también está emocionada.
992
00:37:40,697 --> 00:37:41,431
¡Hola!
993
00:37:41,498 --> 00:37:42,198
[Drew] Adelante.
994
00:37:42,265 --> 00:37:43,933
[ríen]
995
00:37:44,000 --> 00:37:45,101
Esto no es verdad.
996
00:37:46,036 --> 00:37:47,337
¡Guau!
997
00:37:47,403 --> 00:37:48,672
[Emily] ¿Esta es nuestra casa?
998
00:37:51,408 --> 00:37:52,642
¡Es hermosa!
999
00:37:52,708 --> 00:37:54,644
Oye, ¿estamos en Navidad?
1000
00:37:54,711 --> 00:37:56,479
[ríen]
1001
00:37:56,545 --> 00:37:58,114
¡Es increíble!
1002
00:37:58,180 --> 00:37:59,883
[Emily] Esta entradaes asombrosa.
1003
00:37:59,950 --> 00:38:01,451
[Ken] Sí.
1004
00:38:01,517 --> 00:38:03,620
Me encanta,
es mucho más funcional
de lo que había antes.
1005
00:38:03,686 --> 00:38:06,222
El piso es muy interesante
y hermoso.
1006
00:38:06,289 --> 00:38:08,291
[Ken] Sí, estos pisos
son increíbles.
1007
00:38:08,357 --> 00:38:10,560
Me encanta
el toque de color en la pared,
1008
00:38:10,626 --> 00:38:13,396
y tu idea de restaurarel pasamanos y los peldaños.
1009
00:38:13,463 --> 00:38:14,898
Nadie sabríaque no son nuevos.
1010
00:38:14,964 --> 00:38:17,000
No. Y la sala de estar,
pasen a verla.
1011
00:38:17,066 --> 00:38:20,603
¡Ah, guau!
Esto es tan hermoso.
1012
00:38:21,770 --> 00:38:22,806
[Emily] ¡Qué increíble!
1013
00:38:22,871 --> 00:38:24,674
No pensé que nuestra casa
quedaría así.
1014
00:38:24,739 --> 00:38:27,610
Siento como que estoy entrando
a la casa de de una revista.
Es tan hermoso.
1015
00:38:27,676 --> 00:38:31,348
[Ken] Hay tantas cosasque no puedoasimilarlas todas.
1016
00:38:31,413 --> 00:38:34,484
Es como una pequeña cabaña,es tan acogedora.
1017
00:38:34,550 --> 00:38:37,153
-[Emily] Muy hogareña.
-[Ken] Sí.
1018
00:38:37,219 --> 00:38:40,323
[Emily] Pero es un diseñomuy limpio.
1019
00:38:40,389 --> 00:38:42,993
Honestamente, no podríahaberlo hecho yo sola.
1020
00:38:43,059 --> 00:38:44,194
[ríe]
1021
00:38:44,259 --> 00:38:46,696
[Emily] Así que graciaspor ayudarnos.
1022
00:38:46,761 --> 00:38:49,632
[Jonathan] Pero debo reconocerque ustedes trajeronmuchas piezas
1023
00:38:49,699 --> 00:38:51,301
que usamos en la decoración.
1024
00:38:51,367 --> 00:38:53,803
Combinamos todo
con lo que ustedes trajeron.
1025
00:38:53,869 --> 00:38:56,072
Este es su sofá
y esta es su mesa lateral.
1026
00:38:56,139 --> 00:38:58,808
Incorporar tantas cosas
de las que ya tenían
1027
00:38:58,874 --> 00:39:01,211
hizo que todo se sintiera
más personalizado.
1028
00:39:02,011 --> 00:39:03,613
¡No puedo creerlo!
1029
00:39:03,678 --> 00:39:06,616
Estoy ansiosa
por disfrutar esto
con nuestros amigos.
1030
00:39:07,784 --> 00:39:10,053
Hacer cosas juntos.
1031
00:39:10,118 --> 00:39:13,156
[Jonathan] Esta sala de estarera demasiado amarillay muy anticuada.
1032
00:39:13,221 --> 00:39:16,159
Pero, con los pisos nuevosy la paleta de coloresmás neutra,
1033
00:39:16,225 --> 00:39:18,028
tienen un hermoso lugarpara relajarse.
1034
00:39:19,295 --> 00:39:20,664
¡Oh!
1035
00:39:20,730 --> 00:39:23,633
Creo que no había visto
a Ken tan relajado.
1036
00:39:23,700 --> 00:39:24,801
Es la primera vez en meses.
1037
00:39:24,867 --> 00:39:27,270
Sí, ahora siento
que estoy volando.
1038
00:39:27,336 --> 00:39:28,838
[Drew] ¿Qué les pareceeste hermoso comedor?
1039
00:39:28,905 --> 00:39:30,674
[Ken] El comedor es increíble.
1040
00:39:30,739 --> 00:39:33,009
[Emily] Me encanta.La mesa se extiende, ¿verdad?
1041
00:39:33,074 --> 00:39:35,278
[Drew] Así es, tienenmucho espacio para la familiay los amigos.
1042
00:39:35,345 --> 00:39:38,181
Es asombroso. ¡No puede ser!
1043
00:39:38,247 --> 00:39:39,616
Es exactamente la mesa
que yo quería.
1044
00:39:39,681 --> 00:39:41,351
[Ken] El tamaño de esta mesa
es una locura.
1045
00:39:41,417 --> 00:39:42,919
[Jonathan] Decidimosdejar de ladoel bar con fregadero
1046
00:39:42,985 --> 00:39:43,820
para ahorrar dinero.
1047
00:39:43,886 --> 00:39:45,588
Y no me arrepiento.
1048
00:39:45,654 --> 00:39:47,824
Reemplazarlo con su aparadory agregarle cosasque trajo Ken,
1049
00:39:47,890 --> 00:39:49,826
hace que parezcaque siempre han vivido aquí.
1050
00:39:49,892 --> 00:39:52,028
Siento que encontramos
nuestro hogar.
1051
00:39:52,094 --> 00:39:55,665
Hace tiempo
que no me sentía así,
es realmente hermoso.
1052
00:39:55,731 --> 00:40:00,403
[Emily] Me encanta que el pisovaya desde un extremode la casa hasta el otro.
1053
00:40:00,469 --> 00:40:03,940
Porque te lleva
desde un espacio hermoso
a otro espacio hermoso.
1054
00:40:04,007 --> 00:40:05,809
¿A qué espacio
te está llevando?
1055
00:40:05,875 --> 00:40:08,845
-La cocina.
-¡Guau! La cocina.
1056
00:40:08,911 --> 00:40:11,348
¡Oh! ¡Esto es increíble!
1057
00:40:11,414 --> 00:40:13,583
Esta isla es espectacular.
1058
00:40:13,650 --> 00:40:16,152
[Jonathan ríe] Sí.
1059
00:40:16,218 --> 00:40:19,389
[Ken] El panelpara salpicaduras se veasombroso, tal como dijiste.
1060
00:40:19,455 --> 00:40:20,423
[Emily] Tenías razón.
1061
00:40:20,490 --> 00:40:21,791
[Jonathan] Sí, claro.
1062
00:40:21,857 --> 00:40:24,527
Ahorramos mucho en los costos,pero no renunciamos al diseño.
1063
00:40:24,594 --> 00:40:25,362
Quedó hermoso.
1064
00:40:25,428 --> 00:40:26,129
[Emily] Sí.
1065
00:40:26,196 --> 00:40:27,397
Sí, es verdad, y estos...
1066
00:40:27,463 --> 00:40:29,332
Me encantan los toques dorados
de las lámparas
1067
00:40:29,398 --> 00:40:30,533
y en las manillas
de las gavetas.
1068
00:40:30,600 --> 00:40:31,534
[Emily] Sí.
1069
00:40:31,600 --> 00:40:33,436
[Ken] Creo que es
muy lindo todo.
1070
00:40:33,502 --> 00:40:35,538
[Emily] Los toques doradosson hermosos.
1071
00:40:35,604 --> 00:40:37,307
[Jonathan] Díganme,¿qué les parece la repisa?
1072
00:40:38,408 --> 00:40:39,743
[Emily] Me encanta.
1073
00:40:39,808 --> 00:40:41,111
-[Ken] Me gusta muchísimo.
-[Emily] Es hermosa.
1074
00:40:41,176 --> 00:40:43,046
Estoy ansiosa de que cocines
aquí para mí.
1075
00:40:43,111 --> 00:40:45,915
Sí, yo también
estoy muy ansioso
de cocinar aquí,
1076
00:40:45,982 --> 00:40:48,018
en esta estufa por inducción.
1077
00:40:48,084 --> 00:40:50,186
¡Sí!
1078
00:40:50,252 --> 00:40:53,123
[Emily] No hay dudade que esto es mejorde lo que teníamos antes.
1079
00:40:53,190 --> 00:40:54,257
[Ken] Sí.
1080
00:40:54,323 --> 00:40:56,292
Una de las metas era
tener una casa
1081
00:40:56,358 --> 00:40:59,062
donde pudiéramos invitar
a nuestra familia y amigos.
1082
00:40:59,128 --> 00:41:01,698
Y que este sea
el centro de reunión.
1083
00:41:01,763 --> 00:41:03,233
[Jonathan] Yo séque era difícil de imaginar
1084
00:41:03,298 --> 00:41:05,268
la primera vez que vieronla cocina de color menta,
1085
00:41:05,334 --> 00:41:08,371
pero yo sabía que este espaciosolo necesitabauna distribución diferente
1086
00:41:08,437 --> 00:41:09,839
para darleslo que ustedes querían.
1087
00:41:09,905 --> 00:41:13,810
Al ver su nueva cocina
tan limpia y organizada,
1088
00:41:13,876 --> 00:41:15,945
¿te parece limpia, Ken?
¿Estás feliz?
1089
00:41:16,012 --> 00:41:18,081
En este momento
estoy muy feliz.
1090
00:41:18,147 --> 00:41:21,584
Estoy en mi lugar feliz.
1091
00:41:21,650 --> 00:41:24,854
Estoy feliz de haber confiado
en ustedes y en el proyecto.
1092
00:41:24,920 --> 00:41:27,457
Es mucho más
de lo que había soñado.
1093
00:41:27,523 --> 00:41:28,858
Ustedes nos apoyaron mucho
en todo esto.
1094
00:41:28,925 --> 00:41:29,993
[Emily] Sí.
1095
00:41:30,059 --> 00:41:31,161
Bueno, nosotros siempre
te apoyaremos.
1096
00:41:31,227 --> 00:41:33,029
No hay de qué, amigo.
1097
00:41:33,095 --> 00:41:34,431
Yo sé
lo que está haciendo Ken.
1098
00:41:34,496 --> 00:41:36,166
[con voz grave] Dice: "Sí,
viejo, esto quedo muy bien".
1099
00:41:36,232 --> 00:41:36,966
Pero se da vuelta y...
1100
00:41:37,033 --> 00:41:38,234
[imita el llanto]
1101
00:41:38,300 --> 00:41:40,570
-Me entró polvo en los ojos.
-Sí, a mí también.
1102
00:41:40,637 --> 00:41:41,638
[ríen]
1103
00:41:41,704 --> 00:41:43,239
Todavía hay otra sorpresa.
1104
00:41:43,305 --> 00:41:46,176
¿Tiene que ver con las compras
que fueron a hacer juntos?
1105
00:41:46,241 --> 00:41:51,114
Bueno, digamos que es algo
no esperado, proveniente
de alguien que está esperando.
1106
00:41:51,180 --> 00:41:52,749
-¡Oh!
-Oh, misterioso.
1107
00:41:53,883 --> 00:41:55,251
[Ken] ¡Guau!
1108
00:41:55,317 --> 00:41:57,020
-[Ken] ¡Guau!
-[Emily] ¡Oh!
1109
00:41:57,086 --> 00:41:58,321
[Ken] Mira esto.
1110
00:41:58,387 --> 00:42:00,323
[Jonathan] Esta es
una sorpresa de Emily para ti.
1111
00:42:00,390 --> 00:42:02,025
¿En serio? Esto...
1112
00:42:02,725 --> 00:42:03,626
¡Sorpresa!
1113
00:42:03,693 --> 00:42:04,694
[ríen]
1114
00:42:04,761 --> 00:42:06,563
[Ken] ¡Guau!
1115
00:42:06,629 --> 00:42:08,365
Esta es una linda sorpresa.
1116
00:42:08,431 --> 00:42:09,632
[Emily] Estoy emocionada.
1117
00:42:09,698 --> 00:42:12,235
Sí, es muy hermoso.
Muchas gracias, muchachos.
1118
00:42:12,301 --> 00:42:16,206
Has pasado
tanto tiempo enfocándote
en la remodelación
1119
00:42:16,271 --> 00:42:18,842
que ahora tienes que enfocarte
en ser papá.
1120
00:42:18,908 --> 00:42:20,443
Y ahora tienes
un espacio para eso.
1121
00:42:20,509 --> 00:42:22,379
Sí, casi no puedo esperar.
1122
00:42:22,445 --> 00:42:26,082
Esto es... ¡Ah! No puedo creer
que hayan hecho esto.
1123
00:42:26,148 --> 00:42:28,651
Antes dije
que estaba flotando,
pero ahora estoy en el cielo.
1124
00:42:28,718 --> 00:42:29,452
[Emily ríe]
1125
00:42:29,519 --> 00:42:31,154
¡Oh!
1126
00:42:31,219 --> 00:42:34,758
El espacio está lleno,
y creo que jamás
habría podido hacer algo así.
1127
00:42:34,824 --> 00:42:36,760
Cuando dices
que el espacio está lleno,
1128
00:42:36,826 --> 00:42:38,895
¿es la metáfora
de un vaso lleno?
1129
00:42:38,962 --> 00:42:40,664
[ambos] ¡Oh!
1130
00:42:40,729 --> 00:42:43,266
Ahora diría
que mi vaso está lleno.
1131
00:42:43,333 --> 00:42:44,134
¡Bien!
1132
00:42:44,200 --> 00:42:45,235
Sí, lo lograron.
1133
00:42:45,300 --> 00:42:46,536
El vaso medio vacío
se acaba de ir.
1134
00:42:46,603 --> 00:42:47,404
[ríen]
1135
00:42:47,470 --> 00:42:49,406
El vaso está rebosando.
1136
00:42:49,472 --> 00:42:50,206
[Emily] Gracias.
1137
00:42:50,273 --> 00:42:51,241
[Ken] Gracias, chicos.
1138
00:42:51,307 --> 00:42:52,709
Gracias, vengan
cuando quieran.
1139
00:42:52,776 --> 00:42:54,110
Adiós.
1140
00:42:54,176 --> 00:42:55,345
Sí, seré niñero si alguna vez
necesitan que la cuide.
1141
00:42:55,411 --> 00:42:57,047
Oh, sería perfecto.
1142
00:42:57,112 --> 00:42:59,516
Emily y Ken al fin tienen
un hogar listo
para la llegada de su bebé,
1143
00:42:59,582 --> 00:43:01,551
lo que fue
en el momento exacto.
1144
00:43:01,617 --> 00:43:04,320
A pesar de los contratiemposen la remodelacióny los costos adicionales,
1145
00:43:04,386 --> 00:43:06,456
mantuvieronsu actitud positiva.
1146
00:43:06,521 --> 00:43:09,726
Al final, Emily y Kenestán de acuerdocon que todo valió la pena
1147
00:43:09,791 --> 00:43:12,962
para crear su casa definitivaen el vecindarioque eligieron.
1148
00:43:13,028 --> 00:43:14,898
Ahora pueden dejar de vivir
con su familia
1149
00:43:14,964 --> 00:43:16,866
e instalarse justo a la vuelta
de la esquina.
1150
00:43:16,933 --> 00:43:17,834
¡Lo logramos!
1151
00:43:19,868 --> 00:43:21,604
Quedaron a pocos metros
de su familia.
1152
00:43:21,670 --> 00:43:23,573
Es lindo ver
a otra familia tan cercana
como nosotros.
1153
00:43:23,639 --> 00:43:25,575
No creo que haya alguien
tan cercano como nosotros.
1154
00:43:25,641 --> 00:43:27,510
De hecho,
necesito un poco de distancia,
1155
00:43:27,576 --> 00:43:28,778
por eso iré por acá,
y tú por allá.
1156
00:43:28,845 --> 00:43:30,213
Tengo cheesecake de cereza
en casa.
1157
00:43:30,279 --> 00:43:32,582
Volví hermano, te extrañé.
¿Cómo has estado?
94880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.