All language subtitles for Inglorious.Bitches.(2011).1080p.Pervertido

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,718 --> 00:01:28,482 CADELAS INGLÓRIAS 2 00:14:41,780 --> 00:14:42,906 Já chega... 3 00:15:39,505 --> 00:15:41,405 Temos que iniciar a missão o mais rápido possível. 4 00:15:41,573 --> 00:15:43,063 Os alemães são loucos. 5 00:15:43,242 --> 00:15:45,710 - Eu sei. Estão indignados. - Ah, sim. 6 00:16:10,436 --> 00:16:14,372 Antes da guerra vocês eram prostitutas comuns de rua. 7 00:16:15,741 --> 00:16:17,709 Vadias lixo. 8 00:16:19,278 --> 00:16:21,473 Mais cedo ou mais tarde você acabou morto, 9 00:16:21,647 --> 00:16:24,673 estômago rasparenog na calçada. Lembram vocês. 10 00:16:25,985 --> 00:16:27,247 Nós trouxemos vocês e fornecemos 11 00:16:27,453 --> 00:16:28,750 a chance de suas vidas. 12 00:16:30,255 --> 00:16:31,813 Quando a guerra acabar... 13 00:16:34,126 --> 00:16:38,085 vocês serão livres e viverão como umas malditas princesas 14 00:16:38,263 --> 00:16:40,231 e vocês estarão cheio de dinheiro, certamente. 15 00:16:41,166 --> 00:16:43,066 Mas por enquanto você não estão... 16 00:16:44,737 --> 00:16:45,965 nada, nada. 17 00:16:48,340 --> 00:16:49,967 Graças a mim 18 00:16:50,175 --> 00:16:51,665 menos de duas semanas 19 00:16:52,444 --> 00:16:56,403 se tornarão soldadas ou verdadeiras guerreiras sem piedade. 20 00:16:57,649 --> 00:16:58,649 Não é necessário 21 00:16:58,851 --> 00:17:00,978 Muito exercício, isso é certo. 22 00:17:01,954 --> 00:17:03,319 Eu não estou interessada no que 23 00:17:03,522 --> 00:17:05,956 acreditem e lute com você pelo país. 24 00:17:06,125 --> 00:17:07,387 Contanto que vocês lutem 25 00:17:08,127 --> 00:17:11,528 como você, do qual a vida depende. Isso é importante. 26 00:17:12,664 --> 00:17:13,664 Foda-se a pátria! 27 00:17:15,167 --> 00:17:16,498 Foda-se a pátria? 28 00:17:17,336 --> 00:17:18,667 Foda-se pela pátria! 29 00:17:19,371 --> 00:17:20,371 Ou 30 00:17:20,672 --> 00:17:22,196 sabe o que? Você vai engolir cabelo 31 00:17:22,374 --> 00:17:23,568 vou tirar você do caminho da garganta dele 32 00:17:23,776 --> 00:17:25,368 ela para me sufocar porque 33 00:17:25,577 --> 00:17:26,544 sem respeito. 34 00:17:26,545 --> 00:17:29,878 Sirigaita! Coloque isso em seu cérebro ou quer mais claro? 35 00:17:30,349 --> 00:17:31,349 Desculpe, chefe. 36 00:17:32,117 --> 00:17:33,117 Você não deve dizer. 37 00:17:34,153 --> 00:17:36,178 Isso não reduzirá minha raiva. 38 00:17:36,388 --> 00:17:38,253 Você não é digna da minha presença. 39 00:17:41,393 --> 00:17:45,352 Então, quando uma de vocês quiser confrontar seu chefe? 40 00:17:48,734 --> 00:17:49,734 OK, meninas, 41 00:17:50,836 --> 00:17:52,064 vocês estão prontas para a guerra? 42 00:17:52,738 --> 00:17:53,738 Sim, chefe! 43 00:17:58,577 --> 00:17:59,477 Faca 44 00:17:59,478 --> 00:18:00,911 Colocado na altura da porta. 45 00:19:06,145 --> 00:19:07,612 - Dia difícil. -Crkoh. 46 00:19:08,647 --> 00:19:09,978 Um descanso nós podemos. 47 00:19:10,149 --> 00:19:11,639 - E vocês? - Durma bem 48 00:19:11,850 --> 00:19:12,942 E continue. 49 00:19:14,253 --> 00:19:16,915 Ah, tudo dói, estou morta. 50 00:19:19,191 --> 00:19:21,216 Vamos, boa noite. 51 00:19:21,393 --> 00:19:24,954 - Não consigo dormir... - Isso mesmo. Só não ronque esta noite. 52 00:19:25,130 --> 00:19:27,564 ... Apaga as luzes 53 00:19:27,766 --> 00:19:29,324 e descanse até amanhã. 54 00:19:29,501 --> 00:19:32,436 - Aqui você vai. - Sim, me dê meu travesseiro. 55 00:19:33,705 --> 00:19:35,866 - Então boa noite. - Esse não, esse. 56 00:19:59,298 --> 00:20:01,061 Ação, o exercício está me matando. 57 00:20:01,233 --> 00:20:04,999 Exatamente. E me informe. Mas você sabe que isso é uma coisa boa. 58 00:35:32,497 --> 00:35:35,728 - Eu sei que você está escondendo apoiadores. - Eu não. 59 00:35:36,534 --> 00:35:37,660 Sou um fazendeiro comum. 60 00:35:37,869 --> 00:35:40,599 Sério? Eu odeio mentiras. 61 00:35:49,947 --> 00:35:51,778 A tabela é armazenada por três... 62 00:35:53,551 --> 00:35:54,551 Eu não suporto 63 00:35:54,652 --> 00:35:55,949 para me fazer de bobo... 64 00:38:33,177 --> 00:38:34,735 Eles são verdadeiros porcos. 65 00:38:34,945 --> 00:38:37,641 - Mal posso esperar para refutá-los. - Calma, Vixen. 66 00:38:38,683 --> 00:38:39,843 Algumas semanas... 67 00:39:21,625 --> 00:39:22,819 - Oi. - Oi. 68 00:39:45,116 --> 00:39:47,107 Veja onde ele se reunirá. 69 00:39:47,785 --> 00:39:48,785 Você concorda? 70 00:41:11,469 --> 00:41:12,561 Por aqui, para mim. 71 00:50:18,048 --> 00:50:19,413 Então, me diga onde fica? 72 00:50:21,685 --> 00:50:22,685 Na armadilha. 73 00:50:23,253 --> 00:50:24,311 Castelo de São Martinho. 74 00:50:56,286 --> 00:50:57,583 Melhor nesta direção. 75 00:50:58,688 --> 00:51:00,019 Mas se formos por esse caminho 76 00:51:00,223 --> 00:51:02,487 seremos protegidos por uma floresta e um rio. 77 00:51:02,993 --> 00:51:04,290 Assim é melhor, não é? 78 00:51:05,062 --> 00:51:07,394 Sim, boa ideia. O que você acha? 79 00:51:07,564 --> 00:51:09,293 As muralhas do castelo são muito altas. 80 00:51:10,200 --> 00:51:13,135 Não há bons acessos. Talvez a entrada principal. 81 00:51:14,304 --> 00:51:16,772 Temos que ser brutais. 82 00:51:16,940 --> 00:51:18,498 Bomba ou... não sei... 83 00:51:18,708 --> 00:51:20,505 Algo muito poderoso. 84 00:51:22,913 --> 00:51:23,913 Mulher chamada 85 00:51:24,781 --> 00:51:27,215 Black Scorpio vende explosivos. 86 00:51:30,120 --> 00:51:31,246 Black Scorpion? 87 00:51:32,522 --> 00:51:35,616 Vá nessa direção e você conseguirá o que deseja. 88 00:51:38,829 --> 00:51:41,821 Não gosto, é muito fácil. Poderia ser uma armadilha. 89 00:51:41,998 --> 00:51:43,488 Temos que tentar. 90 00:51:44,134 --> 00:51:45,226 Deixe eu e Mark. 91 00:52:35,318 --> 00:52:36,910 Você sabe, eu tenho meus limites... 92 00:52:37,721 --> 00:52:40,656 já estou farto deste silêncio. 93 00:52:41,892 --> 00:52:42,892 Bom. 94 00:52:46,696 --> 00:52:47,696 O que é? 95 00:52:48,098 --> 00:52:49,656 Acha que isso é um jogo? 96 00:52:59,809 --> 00:53:01,800 Quer brincar? É isso? 97 00:53:04,948 --> 00:53:05,948 Então. 98 00:53:28,572 --> 00:53:31,735 Essas coisas simplesmente me deixaram cair. 99 01:05:31,594 --> 01:05:34,324 Viu? Viu como foi fácil? 100 01:05:35,097 --> 01:05:36,097 Você está à direita. 101 01:05:36,232 --> 01:05:38,029 Pense bem no que você vai... 102 01:05:49,078 --> 01:05:50,078 Início da derrota. 103 01:05:50,613 --> 01:05:52,410 Sim. Inacreditável. 104 01:05:52,581 --> 01:05:54,344 Está quase completo. Você pode imaginar? 105 01:05:55,551 --> 01:05:56,848 Pegamos o avião. 106 01:05:59,889 --> 01:06:01,584 Vou jogar uma bomba no castelo 107 01:06:02,725 --> 01:06:03,725 e, finalmente, vai 108 01:06:04,260 --> 01:06:05,284 tudo acabar. 109 01:06:06,796 --> 01:06:10,027 Apenas uma noite, somos prostitutas por três bastardos. 110 01:06:12,368 --> 01:06:13,368 Mas... 111 01:06:14,303 --> 01:06:15,702 Vixen não voltou? 112 01:06:16,672 --> 01:06:18,469 Você está certa. Vamos encontrar. 113 01:06:19,175 --> 01:06:20,175 Sim. 114 01:06:45,001 --> 01:06:46,001 Feito. 115 01:06:57,980 --> 01:07:00,881 Vixen, Vixen... 116 01:17:40,656 --> 01:17:42,681 Vixen, Vixen, você pode me ouvir? 117 01:17:44,493 --> 01:17:45,551 Olá, minha linda. 118 01:17:46,061 --> 01:17:48,723 Preciso saber se você disse alguma coisa. 119 01:17:48,930 --> 01:17:49,930 Mark está morto 120 01:17:51,233 --> 01:17:53,667 mas não encontramos nada. 121 01:17:53,869 --> 01:17:54,893 Juro. 122 01:17:55,904 --> 01:17:57,337 Que bom, minha linda. 123 01:17:57,506 --> 01:18:00,475 Descanse um pouco, nós cuidaremos do resto. 124 01:18:00,676 --> 01:18:04,840 - Não se preocupe, está tudo bem. - Eu não. Eu quero ir com você. 125 01:18:05,347 --> 01:18:06,837 Eles têm que pagar por isso. 126 01:18:07,015 --> 01:18:08,505 Não se preocupe, eu pagarei. 127 01:18:09,217 --> 01:18:12,015 Mesmo se eu arriscar minha vida. Não se preocupe, Vixen. 128 01:18:16,858 --> 01:18:18,291 Mal posso esperar pela luta. 129 01:18:18,493 --> 01:18:20,017 Eu simplesmente não posso esperar. 130 01:18:21,530 --> 01:18:22,656 Sim. 131 01:18:22,864 --> 01:18:24,354 - Esperando muito tempo. - E você? 132 01:18:34,142 --> 01:18:38,044 Rápido, rápido, rápido. Nada está liberado, vamos lá. 133 01:18:38,213 --> 01:18:40,477 Somos lindas vadias, adoramos foder! 134 01:18:40,649 --> 01:18:43,243 Somos lindas vadias que adoro foder! 135 01:44:39,973 --> 01:44:41,338 Ação, você pode me ouvir? 136 01:44:41,942 --> 01:44:42,942 Yeah, ótimo. 137 01:44:43,944 --> 01:44:47,744 Ação, somos soldados. Você tem que fazer isso agora. 138 01:44:48,782 --> 01:44:49,806 Ok, Intel. 139 01:44:51,585 --> 01:44:53,280 Serei malditos bastardos! 140 01:46:41,261 --> 01:46:42,888 Como você conseguiu fugir? 141 01:46:43,663 --> 01:46:44,857 Eu não quero morrer. 142 01:46:56,910 --> 01:46:57,910 Vamos corram! 143 01:47:08,288 --> 01:47:14,090 Legendas: Pervertido 9123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.