Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,013 --> 00:00:02,213
�
2
00:00:02,213 --> 00:00:02,413
�
3
00:00:02,413 --> 00:00:02,613
� P
4
00:00:02,613 --> 00:00:02,813
� P@
5
00:00:02,813 --> 00:00:03,013
� P@r
6
00:00:03,013 --> 00:00:03,213
� P@rM
7
00:00:03,213 --> 00:00:03,413
� P@rM!
8
00:00:03,413 --> 00:00:03,613
� P@rM!N
9
00:00:03,613 --> 00:00:03,813
� P@rM!Nd
10
00:00:03,813 --> 00:00:04,013
� P@rM!Nde
11
00:00:04,013 --> 00:00:04,213
� P@rM!NdeR
12
00:00:04,213 --> 00:00:04,413
� P@rM!NdeR
13
00:00:04,413 --> 00:00:04,613
� P@rM!NdeR M
14
00:00:04,613 --> 00:00:04,813
� P@rM!NdeR M@
15
00:00:04,813 --> 00:00:05,013
� P@rM!NdeR M@n
16
00:00:05,013 --> 00:00:05,213
� P@rM!NdeR M@nk
17
00:00:05,213 --> 00:00:05,413
� P@rM!NdeR M@nk�
18
00:00:05,413 --> 00:00:05,613
� P@rM!NdeR M@nk��
19
00:00:05,613 --> 00:00:05,813
� P@rM!NdeR M@nk��
20
00:00:05,813 --> 00:00:07,013
� P@rM!NdeR M@nk�� �
21
00:00:07,213 --> 00:00:08,013
� P@rM!NdeR M@nk�� �
22
00:00:08,213 --> 00:00:09,012
� P@rM!NdeR M@nk�� �
23
00:00:09,212 --> 00:00:10,012
� P@rM!NdeR M@nk�� �
24
00:00:10,012 --> 00:00:11,012
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
25
00:00:11,012 --> 00:02:19,551
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
26
00:02:19,590 --> 00:02:21,524
Yeah?
27
00:02:22,660 --> 00:02:25,423
What the fuck do you care?
28
00:02:25,495 --> 00:02:28,430
Yeah, we won by seven, but it should've been twenty.
29
00:02:28,498 --> 00:02:30,932
Where were you?
30
00:02:31,000 --> 00:02:33,969
All right, I'll meet you in 15 minutes.
31
00:02:56,090 --> 00:02:58,887
You played right into
my game, Professor.
32
00:02:58,959 --> 00:03:01,018
Next week?
33
00:03:02,262 --> 00:03:04,696
Ja, ja, ja.
34
00:03:35,058 --> 00:03:36,992
Even as a little kid...
35
00:03:37,060 --> 00:03:40,518
I was always one to examine things closely.
36
00:03:40,597 --> 00:03:43,531
The world was full of riddles and mysteries and puzzles,
37
00:03:43,599 --> 00:03:47,228
and I learned early on that I had a gift for solving them.
38
00:03:47,303 --> 00:03:51,603
I learned that careful examination of how and what and why...
39
00:03:51,674 --> 00:03:55,871
would inevitably lead to understanding, even to control.
40
00:03:55,944 --> 00:03:59,141
But what I didn't know, what I never could've imagined,
41
00:03:59,214 --> 00:04:03,082
was that one day my own life would
become the most challenging puzzle of all.
42
00:04:03,151 --> 00:04:06,586
Hey, what's an eight-letter word for "slaughterhouse"?
43
00:04:10,925 --> 00:04:13,587
- Abattoir.
- You're good.
44
00:04:13,661 --> 00:04:16,891
How do you spell your last name again?
45
00:04:16,963 --> 00:04:20,262
"N-E-N-O-N-E-N."
Tony Nenonen.
46
00:04:20,333 --> 00:04:23,530
What's it been now nine months, Detective?
47
00:04:23,603 --> 00:04:26,537
- What's a ten-letter word for your name?
- For my name?
48
00:04:28,607 --> 00:04:30,541
My name's got seven letters.
49
00:04:30,609 --> 00:04:33,544
Yeah, but it's a ten-letter word.
50
00:04:33,612 --> 00:04:35,546
Ten-letter word?
51
00:04:56,066 --> 00:04:58,330
What the hell is this?
52
00:05:13,815 --> 00:05:16,943
Here's what he looks like with a face.
53
00:05:18,720 --> 00:05:20,654
" Jay Cho. "
54
00:05:21,856 --> 00:05:23,846
We went to high school together.
55
00:05:32,799 --> 00:05:35,494
So you knew this guy, huh?
56
00:05:35,568 --> 00:05:37,502
Was he a friend of yours?
57
00:05:38,738 --> 00:05:40,672
No.
58
00:05:44,909 --> 00:05:47,377
He was real odd.
59
00:05:47,445 --> 00:05:49,379
Was kinda quiet.
60
00:05:49,447 --> 00:05:52,473
Didn't really seem to have any friends.
61
00:05:52,550 --> 00:05:55,713
One year he tried out for the basketball team.
62
00:05:55,787 --> 00:05:58,653
What a nightmare.
63
00:05:58,722 --> 00:06:02,158
We tortured the shit out of him until he quit.
64
00:06:02,226 --> 00:06:04,456
What'd you do to him?
65
00:06:04,528 --> 00:06:07,360
We gave him hell.
66
00:06:11,167 --> 00:06:15,126
Yeah, one time I saw this guy that had been attacked by a grizzly bear.
67
00:06:15,204 --> 00:06:17,138
Sort of looked like this.
68
00:06:17,206 --> 00:06:19,139
Somethin'had just ripped him apart.
69
00:06:20,976 --> 00:06:22,910
You ever go fishing, Tony?
70
00:06:26,481 --> 00:06:29,916
Sometimes I take the boys up to the mountains.
71
00:07:35,311 --> 00:07:37,471
What do you got?
72
00:07:39,948 --> 00:07:42,143
It's a child's finger.
73
00:08:04,837 --> 00:08:07,271
We got two good prints off the box.
74
00:08:07,340 --> 00:08:08,471
One belongs to your victim.
75
00:08:08,497 --> 00:08:10,800
I'll run the other one through the computer tomorrow.
76
00:08:10,842 --> 00:08:12,776
- Can't you run 'em tonight?
- No.
77
00:08:12,844 --> 00:08:15,779
'Cause, believe it or not, I also have a life.
78
00:09:31,349 --> 00:09:34,284
- Feeling any better?
- A little.
79
00:09:34,352 --> 00:09:36,286
I took a bath.
80
00:09:36,354 --> 00:09:38,288
And a pill.
81
00:09:40,657 --> 00:09:43,023
Are you home for the night?
82
00:09:43,093 --> 00:09:46,028
Actually, I, uh, caught a case.
83
00:09:47,798 --> 00:09:49,732
How was your game?
84
00:09:49,800 --> 00:09:51,733
We won.
85
00:09:52,969 --> 00:09:53,735
Get some sleep.
86
00:09:53,761 --> 00:09:55,292
You'll feel better tomorrow.
87
00:10:04,079 --> 00:10:06,445
I believe in loyalty,
88
00:10:06,514 --> 00:10:08,448
fidelity.
89
00:10:08,516 --> 00:10:09,987
I understand the concept.
90
00:10:10,013 --> 00:10:12,602
My parents have been married for 40 years.
91
00:10:12,654 --> 00:10:15,554
But I live in a different world.
92
00:10:17,157 --> 00:10:19,352
Most marriages fail.
93
00:10:19,426 --> 00:10:21,621
Most men just leave.
94
00:10:21,695 --> 00:10:24,858
I know that would kill her.
95
00:10:24,932 --> 00:10:28,867
But if she doesn't know, if doing this keeps me coming back,
96
00:10:28,935 --> 00:10:32,598
then who's to say what's right and what's wrong?
97
00:10:38,043 --> 00:10:40,568
Oh, God, these boots hurt.
98
00:10:46,585 --> 00:10:48,745
A detective.
99
00:10:49,887 --> 00:10:52,947
I like cops.
100
00:10:55,326 --> 00:10:56,918
You got any gum?
101
00:11:54,913 --> 00:11:57,507
I'll do whatever you want,
102
00:11:57,582 --> 00:12:00,517
as many times as you want it.
103
00:12:03,722 --> 00:12:06,815
� Livin'in the best of all possible worlds �
104
00:12:06,890 --> 00:12:17,599
� We're livin'in the best of all possible worlds �
105
00:12:41,922 --> 00:12:45,414
� Livin' �
106
00:12:45,493 --> 00:12:49,623
� You know we're livin' �
107
00:14:49,706 --> 00:14:52,470
Am I dreaming?
108
00:14:57,446 --> 00:14:59,880
Help me!
109
00:17:56,175 --> 00:17:57,164
Morning, Detective.
110
00:17:58,277 --> 00:18:01,440
You look like you could use an autopsy yourself.
111
00:18:01,514 --> 00:18:03,379
You were right
about Jay Cho.
112
00:18:03,449 --> 00:18:09,148
The punctures and tears in the flesh were
made by a hook, or hooks, with barbed ends.
113
00:18:09,220 --> 00:18:11,654
But they weren't like piercings for jewelry.
114
00:18:11,723 --> 00:18:15,659
There was something bigger, more cutting, like...
115
00:18:15,727 --> 00:18:18,661
- Like maybe it was supposed to hurt?
- Bingo.
116
00:18:18,729 --> 00:18:21,664
- What about the child's finger in the candle?
- Oh, that.
117
00:18:21,732 --> 00:18:24,166
Well, the print was burned off completely,
118
00:18:24,234 --> 00:18:28,693
but from the bone growth I'd say the kid was about six or seven years old.
119
00:18:28,771 --> 00:18:30,705
Was it a boy or a girl?
120
00:18:30,773 --> 00:18:34,209
At that age, without D.N.A. Results, you really can't tell.
121
00:18:34,277 --> 00:18:36,575
One more thing.
122
00:18:36,646 --> 00:18:39,978
From the blood flow and tissue morbidity,
I'm pretty sure when the finger was cut off...
123
00:18:40,048 --> 00:18:42,573
that kid was still alive.
124
00:18:50,591 --> 00:18:52,582
Joe. Joe!
125
00:18:52,660 --> 00:18:55,321
Talk to me. Are you listening to me?
126
00:18:55,347 --> 00:18:56,712
What's the answer?
127
00:18:56,764 --> 00:18:58,698
Ten-letter word for my name.
128
00:19:00,601 --> 00:19:02,463
You're giving up quicker than usual, Tony.
129
00:19:02,489 --> 00:19:03,788
Tell me the goddamn word.
130
00:19:04,904 --> 00:19:06,838
Palindrome.
131
00:19:06,906 --> 00:19:09,067
Your name's a palindrome.
132
00:19:09,142 --> 00:19:11,426
Palindrome? What's that, huh?
133
00:19:11,452 --> 00:19:13,262
You makin' fun of me?
134
00:19:13,312 --> 00:19:15,439
Is that somethin' bad?
135
00:19:15,514 --> 00:19:17,448
N- E-N-O-N-E-N.
136
00:19:18,550 --> 00:19:21,542
Spelled the same way forwards and back.
137
00:19:21,620 --> 00:19:23,674
It's like the phrase, " Madam in Eden, I'm Adam.
138
00:19:23,700 --> 00:19:24,579
" It's a palindrome.
139
00:19:24,622 --> 00:19:28,058
- Ends the same way it begins.
- I get it.
140
00:19:28,126 --> 00:19:30,002
It's like the name Bob.
141
00:19:30,028 --> 00:19:31,985
That's one too, right?
142
00:19:34,298 --> 00:19:37,391
Yeah.
That's good, Tony.
143
00:19:40,504 --> 00:19:42,233
Detective Thorne.
144
00:19:42,305 --> 00:19:45,967
Hey, Joe. It's Daphne.
145
00:19:46,041 --> 00:19:47,975
I'm the girl you were with last night.
146
00:19:48,043 --> 00:19:50,978
- This is my direct line. How did you...
- Please!
147
00:19:51,046 --> 00:19:52,980
I'm still at the motel.
148
00:19:53,048 --> 00:19:54,982
Oh, my God.
149
00:19:55,050 --> 00:19:56,768
Oh, God! Please help me!
150
00:19:56,794 --> 00:19:58,009
Please help me!
151
00:19:58,052 --> 00:19:59,073
Okay, listen, wait.
152
00:19:59,099 --> 00:20:00,011
Just slow down.
153
00:21:24,565 --> 00:21:28,056
This is un-fucking-believable.
154
00:21:28,134 --> 00:21:30,068
What happened?
155
00:21:32,472 --> 00:21:34,963
I stayed here last night and...
156
00:21:35,041 --> 00:21:37,975
You and Melanie have a fight again?
157
00:21:39,545 --> 00:21:42,378
It's much worse than that.
158
00:21:45,718 --> 00:21:47,743
Check out the bathroom.
159
00:22:20,082 --> 00:22:23,016
What the fuck do you mean, you stayed here last night?
160
00:22:23,084 --> 00:22:25,018
- Tony...
- Jesus Christ!
161
00:22:26,821 --> 00:22:30,257
What the fuck did you do?
162
00:22:35,296 --> 00:22:37,730
I was with that girl last night.
163
00:22:40,000 --> 00:22:42,935
I did coke with her and I had sex with her,
164
00:22:43,003 --> 00:22:45,937
but I have no fucking idea who did that to her.
165
00:22:46,005 --> 00:22:51,409
When I left this morning she was right
on this bed sleeping like a baby.
166
00:22:51,477 --> 00:22:53,604
Look, Tony, you gotta help me.
167
00:22:53,680 --> 00:22:55,614
If I get connected with this thing,
168
00:22:55,682 --> 00:22:57,615
everything I have...
169
00:22:57,683 --> 00:23:00,550
my family, ten years on the job... gone.
170
00:23:00,619 --> 00:23:01,625
Aw, shit, man.
171
00:23:01,651 --> 00:23:03,710
Don't do this to me, Joseph.
172
00:23:03,736 --> 00:23:04,740
You know me.
173
00:23:04,790 --> 00:23:05,716
I'm a good cop.
174
00:23:05,742 --> 00:23:08,147
I play things straight down the line.
175
00:23:08,192 --> 00:23:10,285
Jesus!
176
00:23:10,361 --> 00:23:13,489
I got a wife and two kids of my own.
177
00:23:13,564 --> 00:23:16,624
I know you do, Tony, and you are a good cop.
178
00:23:16,701 --> 00:23:19,294
But you're also my partner.
179
00:23:19,369 --> 00:23:21,394
Look at me, Tony.
180
00:23:21,471 --> 00:23:23,735
Look in my eyes.
181
00:23:23,807 --> 00:23:26,139
You tell me I'm lyin'.
182
00:23:37,152 --> 00:23:38,191
Well, that's it.
183
00:23:38,217 --> 00:23:40,112
That's everything I touched.
184
00:23:42,690 --> 00:23:44,624
Phone it in.
185
00:23:54,601 --> 00:23:56,626
It's Nenonen.
186
00:23:56,703 --> 00:23:58,637
We got a homicide.
187
00:23:58,705 --> 00:24:02,163
Sunrise Motel, 39th and Rose.
188
00:24:02,242 --> 00:24:03,868
Yeah, white female, 20s.
189
00:24:03,943 --> 00:24:07,504
Somebody hung her in the shower like a piece of meat.
190
00:24:08,981 --> 00:24:11,415
I don't know, you'll
191
00:24:11,484 --> 00:24:13,418
have to ask Detective Thorne.
192
00:24:15,787 --> 00:24:18,221
Think it was an anonymous tip.
193
00:24:45,415 --> 00:24:47,349
Let's get the fuck outta here.
194
00:24:49,584 --> 00:24:52,018
Is that what I think it is?
195
00:24:52,087 --> 00:24:54,351
Yeah. It's another one.
196
00:24:59,327 --> 00:25:01,385
No stiffness.
197
00:25:01,462 --> 00:25:03,487
This child was still alive.
198
00:25:07,268 --> 00:25:09,202
We gotta find this kid.
199
00:25:20,780 --> 00:25:23,714
You get a match on the print from that box?
200
00:25:23,782 --> 00:25:27,047
No, Detective, but I'm running the print from the box right now.
201
00:25:27,119 --> 00:25:29,679
When did you start?
202
00:25:29,755 --> 00:25:34,088
Two hours ago. A.F.I.S. Goes through 50,000 print cards in an hour.
203
00:25:34,158 --> 00:25:37,067
We got seven million print cards in the system.
204
00:25:37,093 --> 00:25:37,880
Do the math.
205
00:25:37,929 --> 00:25:39,401
- Change the parameters.
206
00:25:39,427 --> 00:25:40,445
- Based on what?
207
00:25:40,498 --> 00:25:41,920
It's a non-suspect ident.
208
00:25:41,946 --> 00:25:44,959
I already limited it to a history of violent crime.
209
00:25:45,001 --> 00:25:47,970
Come on, Detective, let's not waste my time.
210
00:25:53,510 --> 00:25:55,974
Your time is not important right now.
211
00:25:56,000 --> 00:25:57,231
You understand me?
212
00:25:58,581 --> 00:26:00,947
What do you want me to do?
213
00:26:02,284 --> 00:26:04,844
Take out the violent crime parameter.
214
00:26:04,920 --> 00:26:07,046
Leave criminal history wide open.
215
00:26:07,122 --> 00:26:08,940
Go under distinguishing marks.
216
00:26:08,966 --> 00:26:10,844
Select for body alteration.
217
00:26:12,360 --> 00:26:14,794
- What, like tattoos?
- No.
218
00:26:14,863 --> 00:26:16,757
Something with hooks.
219
00:26:16,783 --> 00:26:18,584
Try body piercing.
220
00:26:42,154 --> 00:26:45,351
Sherlock fucking Holmes.
221
00:26:46,458 --> 00:26:49,120
Print the file.
222
00:27:05,575 --> 00:27:07,573
It's the last
door on the left.
223
00:27:07,599 --> 00:27:08,535
Thank you.
224
00:27:15,417 --> 00:27:17,351
Another happy customer?
225
00:27:17,419 --> 00:27:19,722
So she won't be giving head for a while.
226
00:27:19,748 --> 00:27:21,039
What can I do you for?
227
00:27:21,089 --> 00:27:23,023
Let's talk about the box.
228
00:27:23,091 --> 00:27:25,025
What box?
229
00:27:25,093 --> 00:27:28,027
Little gold box about four inches square.
230
00:27:28,095 --> 00:27:30,123
Jay Cho told me I could find it here.
231
00:27:30,149 --> 00:27:31,055
He did, huh?
232
00:27:31,098 --> 00:27:33,032
Jay Cho.
233
00:27:34,435 --> 00:27:36,699
You tell Jay Cho something for me.
234
00:27:36,770 --> 00:27:40,206
You tell him the Engineer wants his money or he wants his property back.
235
00:27:40,273 --> 00:27:43,709
You tell Jay Cho the next time I see him I'm gonna rip his head off.
236
00:27:43,777 --> 00:27:47,213
And he'd still be better off dealing with me than with the Engineer.
237
00:27:47,280 --> 00:27:48,648
Take it easy, pal.
238
00:27:48,674 --> 00:27:49,738
I'm not Jay.
239
00:27:49,782 --> 00:27:53,047
"Take it easy. "
Who the fuck are you?
240
00:27:53,118 --> 00:27:55,052
I'm that guy.
241
00:27:59,724 --> 00:28:02,249
Why don't you tell me about the Engineer, Leon.
242
00:28:05,296 --> 00:28:07,230
- Leon?
- No way.
243
00:28:09,300 --> 00:28:11,324
Leon, you just got off parole.
244
00:28:11,401 --> 00:28:13,392
And Jay Cho is dead.
245
00:28:13,470 --> 00:28:18,271
His body was ripped apart by hooks that
were big enough to snag a great white.
246
00:28:18,342 --> 00:28:19,228
Guess what.
247
00:28:19,254 --> 00:28:22,234
Your fingerprints were on that box.
248
00:28:22,278 --> 00:28:23,228
He wanted it.
249
00:28:23,254 --> 00:28:25,739
Jay Cho wanted that goddamn box.
250
00:28:25,781 --> 00:28:27,715
He tried to buy it,
251
00:28:27,783 --> 00:28:30,718
and when he couldn't afford it the motherfucker stole it off of me.
252
00:28:30,786 --> 00:28:32,165
- He couldn't afford it?
253
00:28:32,191 --> 00:28:34,143
Jay Cho had money.
- Not enough.
254
00:28:34,189 --> 00:28:35,436
Why is the box so expensive?
255
00:28:35,462 --> 00:28:36,307
I don't know.
256
00:28:36,358 --> 00:28:37,712
Why did Jay want it so bad?
257
00:28:37,738 --> 00:28:38,953
I'm just a middle man.
258
00:28:38,979 --> 00:28:40,469
I was just taking offers.
259
00:28:40,495 --> 00:28:41,989
Holding it for the Engineer?
260
00:28:42,015 --> 00:28:43,455
The box is his, isn't it?
261
00:28:43,498 --> 00:28:47,456
Look, man, you can arrest me,
262
00:28:47,534 --> 00:28:51,766
you can take me downtown, beat the shit
out of me, do whatever the fuck you want,
263
00:28:51,839 --> 00:28:55,797
but there is no way I'm gonna talk to you about the Engineer.
264
00:28:55,875 --> 00:28:57,638
That's okay, Leon.
265
00:28:57,710 --> 00:29:00,645
I'll find him, whether you talk to me or not.
266
00:29:02,215 --> 00:29:04,149
Hunt for the Engineer...
267
00:29:05,151 --> 00:29:07,243
and the Engineer will hunt you.
268
00:29:10,322 --> 00:29:15,589
If you lost this guy's box, you may be in a world of shit yourself.
269
00:29:15,661 --> 00:29:18,254
Don't forget about me, huh?
270
00:29:18,329 --> 00:29:21,264
Yeah, I'll send you some candy at Christmas.
271
00:29:35,979 --> 00:29:38,209
What?
272
00:29:40,249 --> 00:29:43,184
So, are you gonna frisk me or fuck me?
273
00:29:55,330 --> 00:29:57,992
� Cold and sweet's the only way �
274
00:29:58,066 --> 00:30:02,332
� To beat the heat on a hot summer's day �
275
00:30:02,403 --> 00:30:03,905
Yeah! All right, man.
276
00:30:03,931 --> 00:30:05,362
You be cool now.
277
00:30:05,405 --> 00:30:07,339
There's my man.
278
00:30:07,407 --> 00:30:09,109
Hey, hey, hey, man!
279
00:30:09,135 --> 00:30:10,299
How are ya?
280
00:30:10,344 --> 00:30:13,279
What'd you hook 'em up with, Bernie?
281
00:30:13,347 --> 00:30:14,522
Please. I got scruples.
282
00:30:14,548 --> 00:30:17,205
With the young 'uns I only deal in the double dip.
283
00:30:17,249 --> 00:30:20,013
Ah, keep that thing open, Bernie.
284
00:30:20,086 --> 00:30:22,646
I want my birthday present.
285
00:30:24,023 --> 00:30:27,617
Sure got a lot of fuckin' birthdays.
286
00:30:27,692 --> 00:30:29,626
That's right.
287
00:30:31,429 --> 00:30:35,388
So, you, uh, you ever heard of a hooker named Daphne?
288
00:30:35,467 --> 00:30:37,400
What'd she look like?
289
00:30:37,468 --> 00:30:39,868
She's got dark hair, hot little body.
290
00:30:39,937 --> 00:30:42,872
Works the stroll south of the boulevard.
291
00:30:42,940 --> 00:30:44,874
How young?
292
00:30:44,942 --> 00:30:45,988
She's over 18.
293
00:30:46,014 --> 00:30:48,402
Probably a little old for you.
294
00:30:48,444 --> 00:30:51,379
Daphne, Cory, Shauna, Dewanna.
295
00:30:51,447 --> 00:30:53,915
They all kinda blur together, you know.
296
00:30:53,983 --> 00:30:57,419
But yeah, I think I know who you mean.
297
00:30:57,487 --> 00:30:58,604
She's kinda new.
298
00:30:58,630 --> 00:31:00,446
Can't say I've partaken.
299
00:31:00,489 --> 00:31:02,354
Who did she work for?
300
00:31:02,424 --> 00:31:03,572
Oh, come on, man.
301
00:31:03,598 --> 00:31:05,384
I'm out of that business.
302
00:31:05,427 --> 00:31:07,361
Okay, fine.
303
00:31:07,429 --> 00:31:11,694
Maybe I know that she works for this, um, this guy, Terry somebody.
304
00:31:11,766 --> 00:31:12,740
Connected guy.
305
00:31:12,766 --> 00:31:14,225
Got a lot going on.
306
00:31:14,268 --> 00:31:16,202
Connected how?
307
00:31:16,270 --> 00:31:18,204
He's a connected guy.
308
00:31:20,274 --> 00:31:22,537
Does he work for the Engineer?
309
00:31:22,609 --> 00:31:26,375
Huh?
I don't know no Engineer.
310
00:31:28,948 --> 00:31:32,212
- Bernie.
- I don't know no Engineer.
311
00:31:32,284 --> 00:31:36,277
What the hell, man!
312
00:31:38,390 --> 00:31:39,077
Stop it!
313
00:31:39,103 --> 00:31:41,851
Joe, why are you treating me like this?
314
00:31:41,894 --> 00:31:44,418
What am I, your whipping boy?
315
00:31:46,497 --> 00:31:48,431
You wanna go downtown, Bernie? Huh?
316
00:31:48,499 --> 00:31:50,933
Impound you van, explain your daily activities?
317
00:31:51,002 --> 00:31:52,700
You remember the last time.
318
00:31:52,726 --> 00:31:54,485
Okay, I... Shit! Okay.
319
00:31:59,643 --> 00:32:02,087
I want the Engineer, Bernie.
320
00:32:02,113 --> 00:32:03,160
Who is he?
321
00:32:03,213 --> 00:32:04,259
I never met him.
322
00:32:04,285 --> 00:32:05,305
I swear to God.
323
00:32:05,331 --> 00:32:06,832
I just heard stories.
324
00:32:08,184 --> 00:32:10,152
This guy Terry,
325
00:32:10,219 --> 00:32:13,484
he used to run women for the Engineer.
326
00:32:13,556 --> 00:32:17,924
A few years back the Engineer sends Terry this new girl.
327
00:32:17,992 --> 00:32:20,859
Terry...
poor bastard...
328
00:32:20,929 --> 00:32:24,330
pulls up his pants one day and finds out he's in love.
329
00:32:24,399 --> 00:32:26,924
Well, they decide they're gonna get married.
330
00:32:27,001 --> 00:32:29,434
But the Engineer said no.
331
00:32:31,405 --> 00:32:33,339
So Terry just takes her away.
332
00:32:33,407 --> 00:32:34,720
I mean, they elope.
333
00:32:34,746 --> 00:32:38,131
They go hide out in this cabin up in the hills.
334
00:32:38,178 --> 00:32:41,305
They were gonna start this whole new fucking life together.
335
00:32:41,380 --> 00:32:43,712
Then one day...
336
00:32:43,783 --> 00:32:46,217
Terry came home and...
337
00:32:46,285 --> 00:32:48,310
She was just gone.
338
00:32:51,289 --> 00:32:53,223
Terry went crazy.
339
00:32:53,291 --> 00:32:55,851
He put the word out on the street.
340
00:32:55,927 --> 00:32:58,953
He said, "I'm gonna find the Engineer
and take back what's mine. "
341
00:32:59,030 --> 00:33:02,795
Hunt for the Engineer and the Engineer hunts you.
342
00:33:02,867 --> 00:33:04,960
What did you say?
343
00:33:06,337 --> 00:33:09,204
Nothing.
It's just this...
344
00:33:09,273 --> 00:33:12,003
When people...
345
00:33:12,076 --> 00:33:14,009
hunt for the Engineer,
346
00:33:14,077 --> 00:33:16,011
they say...
347
00:33:16,079 --> 00:33:18,013
then the Engineer will hunt you.
348
00:33:23,753 --> 00:33:25,686
So then what happened?
349
00:33:26,889 --> 00:33:29,323
Terry kept looking,
350
00:33:29,391 --> 00:33:33,987
but he never found the Engineer and to this
day he's never seen the Engineer again.
351
00:33:34,062 --> 00:33:35,995
But...
352
00:33:36,063 --> 00:33:38,497
Terry started getting these gifts,
353
00:33:38,566 --> 00:33:41,831
like the Engineer was sending him a message.
354
00:33:41,903 --> 00:33:44,838
A box would show up on his doorstep,
355
00:33:44,906 --> 00:33:46,778
or something would come in the mail...
356
00:33:46,804 --> 00:33:48,195
a locket that she once wore,
357
00:33:48,241 --> 00:33:51,301
or a clump of her hair.
358
00:33:51,378 --> 00:33:53,312
When her wedding ring arrived,
359
00:33:53,380 --> 00:33:55,314
Terry figured that she was dead.
360
00:33:55,382 --> 00:33:57,942
But he kept looking.
361
00:33:58,017 --> 00:34:01,077
And then just as it happened when she disappeared,
362
00:34:01,153 --> 00:34:04,020
Terry came home one morning and she was back again,
363
00:34:04,089 --> 00:34:07,024
just laying there in his bed, sleeping like a little baby.
364
00:34:09,360 --> 00:34:12,295
He tiptoed over to the bed...
365
00:34:12,363 --> 00:34:15,298
so he could slide in next to her.
366
00:34:17,135 --> 00:34:19,296
He pulled back the covers,
367
00:34:20,604 --> 00:34:22,538
but she wasn't there.
368
00:34:23,774 --> 00:34:26,208
What do you mean, she wasn't...
369
00:34:27,444 --> 00:34:30,379
Just a note where her body should have been.
370
00:34:32,014 --> 00:34:33,606
It said:
371
00:34:35,718 --> 00:34:37,811
"You win, Terry.
372
00:34:37,887 --> 00:34:39,448
I kept what I needed.
373
00:34:39,474 --> 00:34:41,109
The rest is yours. "
374
00:34:46,194 --> 00:34:47,752
You believe that story?
375
00:34:47,829 --> 00:34:49,506
I saw his face when he told me.
376
00:34:49,532 --> 00:34:51,153
Terry wouldn't make that up.
377
00:34:51,199 --> 00:34:53,292
You talk to Terry.
378
00:34:53,368 --> 00:34:55,110
I don't talk to the guy anymore.
379
00:34:55,136 --> 00:34:56,987
I don't know where he is... Aah!
380
00:34:57,037 --> 00:34:59,972
You talk to him.
381
00:35:00,040 --> 00:35:03,407
By the end of the day I wanna know where I can find the Engineer.
382
00:35:10,883 --> 00:35:12,908
You get anything from the ice cream man?
383
00:35:14,153 --> 00:35:15,631
Any information, I mean.
384
00:35:15,657 --> 00:35:17,010
What's up, Tony?
385
00:35:17,055 --> 00:35:19,216
What's bothering you?
386
00:35:20,592 --> 00:35:22,526
I just...
387
00:35:22,594 --> 00:35:26,928
I just think there's some lines you set, and you don't cross 'em.
388
00:35:26,999 --> 00:35:28,932
Period.
389
00:35:29,000 --> 00:35:32,766
Otherwise you just keep crossin' 'em one after another, you know,
390
00:35:32,837 --> 00:35:35,271
until you're just lost.
391
00:35:35,339 --> 00:35:37,273
We're partners.
392
00:35:37,341 --> 00:35:38,102
And that matters.
393
00:35:38,128 --> 00:35:39,424
That means something to me.
394
00:35:39,476 --> 00:35:41,410
But I can't do this, Joe.
395
00:35:43,380 --> 00:35:45,610
I'm gonna tell the captain about Daphne,
396
00:35:45,682 --> 00:35:48,116
about wipin' your prints off.
397
00:35:48,184 --> 00:35:50,674
I'm gonna tell him what we did.
398
00:35:52,421 --> 00:35:54,787
I believe you didn't kill that girl.
399
00:35:54,857 --> 00:35:56,791
Tell him with me.
400
00:35:56,859 --> 00:36:00,158
It's the right thing to do.
401
00:36:00,229 --> 00:36:04,358
Well, you're right about one thing, Tony.
402
00:36:04,432 --> 00:36:07,060
I didn't kill that girl.
403
00:36:07,135 --> 00:36:11,003
And I'm not gonna let anything get in the way of me finding out who did.
404
00:36:15,275 --> 00:36:17,709
Where's your pen?
405
00:36:19,780 --> 00:36:21,714
Your pen.
406
00:36:21,782 --> 00:36:23,610
The one with your initials on it.
407
00:36:23,636 --> 00:36:25,139
The one your wife gave you.
408
00:36:26,185 --> 00:36:27,675
I don't know.
409
00:36:29,955 --> 00:36:30,675
That's right.
410
00:36:30,701 --> 00:36:32,915
It's probably at the crime lab by now.
411
00:36:32,958 --> 00:36:34,580
Forensics picked it up.
412
00:36:34,606 --> 00:36:36,509
You left it at the scene.
413
00:36:36,561 --> 00:36:40,361
And that last pack of cigarettes you smoked,
414
00:36:40,432 --> 00:36:43,367
the one with your fingerprints all over the wrapper...
415
00:36:43,435 --> 00:36:45,835
You left your smokes there too, Tony.
416
00:36:45,904 --> 00:36:48,303
- You took my cigarettes?
- No.
417
00:36:48,372 --> 00:36:49,152
No, no, no.
418
00:36:49,178 --> 00:36:51,093
You came to me, remember?
419
00:36:51,141 --> 00:36:52,631
- I what?
- Yeah.
420
00:36:52,710 --> 00:36:54,803
Yeah, 'cause you fucked some whore...
421
00:36:54,878 --> 00:36:57,812
and, holy shit, found her dead the next morning.
422
00:36:57,880 --> 00:37:01,680
You asked me to help you wipe the place clean, cover your tracks.
423
00:37:01,751 --> 00:37:04,276
I should never have done it,
424
00:37:04,353 --> 00:37:07,720
but as anyone knows, I am nothing if not a loyal partner.
425
00:37:07,790 --> 00:37:10,656
You have two years in the precinct.
426
00:37:10,726 --> 00:37:13,661
Now, who do you think they're gonna believe, me or you?
427
00:37:13,729 --> 00:37:16,220
Especially considering all the evidence.
428
00:37:16,298 --> 00:37:18,232
You fuckin' scumbag.
429
00:37:18,300 --> 00:37:19,131
You planned it?
430
00:37:19,157 --> 00:37:21,259
You fucked me, and you planned this?
431
00:37:21,302 --> 00:37:24,567
No. Nobody is gonna get fucked.
432
00:37:24,638 --> 00:37:27,072
You see,
that is the beauty of it.
433
00:37:27,141 --> 00:37:29,939
When the crime lab files its report,
434
00:37:30,010 --> 00:37:33,570
I'll tell the captain that you were
shaken up by what we found at the scene.
435
00:37:33,646 --> 00:37:37,776
I saw you have a smoke and touch a few
things before you put on the gloves.
436
00:37:37,851 --> 00:37:39,238
It's a simple mistake.
437
00:37:39,264 --> 00:37:42,539
The worst you're gonna get is a verbal reprimand.
438
00:37:42,588 --> 00:37:45,523
I don't want to make you look bad.
439
00:37:45,591 --> 00:37:47,525
I'll take care of you.
440
00:37:48,694 --> 00:37:50,787
Just gotta cover my ass, that's all.
441
00:37:52,865 --> 00:37:54,798
And I trusted you.
442
00:38:11,681 --> 00:38:13,234
Detective Thorne?
443
00:38:13,260 --> 00:38:14,903
This is for you.
444
00:38:44,912 --> 00:38:49,349
Stop. Please stop.
445
00:38:49,416 --> 00:38:51,349
No more. No. No!
446
00:39:05,697 --> 00:39:08,097
Please! Please!
447
00:40:02,382 --> 00:40:05,249
This...
448
00:40:06,887 --> 00:40:08,854
I don't
understand this.
449
00:40:08,921 --> 00:40:12,982
Can you run a test on the videotape to see if it's been erased?
450
00:40:13,058 --> 00:40:16,186
I can tell if it's been erased, but I can't
tell you what was on it before that,
451
00:40:16,262 --> 00:40:18,492
if anything.
452
00:40:18,564 --> 00:40:19,922
I know what was on it.
453
00:40:19,948 --> 00:40:21,182
I know what I saw.
454
00:40:21,232 --> 00:40:25,259
Joseph, we've already been through the entire tape twice.
455
00:40:25,336 --> 00:40:26,895
- There's nothing there.
456
00:40:26,921 --> 00:40:28,728
- I saw what I fucking saw!
457
00:40:29,807 --> 00:40:31,433
Gentlemen, let's move on.
458
00:40:31,508 --> 00:40:33,442
We all have
work to do.
459
00:40:33,510 --> 00:40:36,343
Joseph, if you could stay here a moment, please.
460
00:40:38,482 --> 00:40:40,541
I'm concerned about your state of mind.
461
00:40:40,617 --> 00:40:42,243
Bernie's your snitch, right?
462
00:40:42,318 --> 00:40:44,343
Was my snitch.
463
00:40:44,420 --> 00:40:47,583
And you knew the first victim, Jay Cho.
464
00:40:47,657 --> 00:40:49,179
I barely knew him.
465
00:40:49,205 --> 00:40:50,810
It was years ago.
466
00:40:50,860 --> 00:40:53,596
My instincts keep telling me something's not right here.
467
00:40:53,622 --> 00:40:54,581
I'm very concerned.
468
00:40:54,629 --> 00:40:56,563
Now, I could suspend you,
469
00:40:56,631 --> 00:40:59,099
but I won't do that.
470
00:40:59,167 --> 00:41:03,001
However, I will make a formal request that you see the department counselor.
471
00:41:03,071 --> 00:41:04,886
I don't have time for that, Captain.
472
00:41:04,912 --> 00:41:06,531
There's a child's life at stake.
473
00:41:06,573 --> 00:41:08,041
All the more reason.
474
00:41:08,067 --> 00:41:09,533
It's not optional.
475
00:41:09,576 --> 00:41:13,444
Now, go make an appointment before
you do any more work on this case.
476
00:41:19,485 --> 00:41:22,420
Expect to see me come out in handcuffs?
477
00:41:22,488 --> 00:41:25,582
No. Why?
Did you do somethin' bad?
478
00:41:34,633 --> 00:41:36,601
Leon Gaultier.
479
00:41:36,668 --> 00:41:39,295
His fingerprints were on the box.
480
00:41:39,370 --> 00:41:41,270
The box?
481
00:41:41,339 --> 00:41:44,103
The one at the Jay Cho crime scene.
482
00:41:44,175 --> 00:41:46,109
It was under the candle.
483
00:41:46,177 --> 00:41:48,111
Jay stole it from Leon.
484
00:41:48,179 --> 00:41:50,476
Thanks for keepin' me informed, partner.
485
00:41:50,547 --> 00:41:52,481
I'm telling you, Tony,
486
00:41:52,549 --> 00:41:55,484
I saw the murder weapon, the one that killed Bernie.
487
00:41:55,552 --> 00:41:58,077
It was on the wall at Leon's shop.
488
00:41:58,154 --> 00:42:01,088
What, the whip on the videotape?
489
00:42:03,158 --> 00:42:05,149
Just find Leon...
490
00:42:05,227 --> 00:42:07,161
and pick him up, okay?
491
00:42:07,229 --> 00:42:09,390
And keep an eye out for Bernie's van.
492
00:42:09,416 --> 00:42:10,951
What are you gonna do?
493
00:42:13,001 --> 00:42:15,936
I'm gonna go lie down and talk about my childhood.
494
00:42:18,006 --> 00:42:22,466
So, were you involved in the use of deadly force?
495
00:42:22,543 --> 00:42:24,476
Not lately.
496
00:42:25,846 --> 00:42:28,007
Substance problems?
497
00:42:28,081 --> 00:42:28,902
- Problems at home?
498
00:42:28,928 --> 00:42:30,870
- Didn't the captain tell you why I'm here?
499
00:42:32,419 --> 00:42:34,648
No.
Why are you here?
500
00:42:34,720 --> 00:42:38,986
Well, not because I want to be.
501
00:42:39,058 --> 00:42:40,992
Please sit down.
502
00:42:44,030 --> 00:42:46,277
These sessions are informal.
503
00:42:46,303 --> 00:42:49,754
We can just talk about anything you like.
504
00:42:49,801 --> 00:42:51,089
- That's a nice picture.
505
00:42:51,115 --> 00:42:52,659
- It's my daughter Melissa.
506
00:42:52,704 --> 00:42:54,865
- She's six.
- I have a little girl too.
507
00:42:54,939 --> 00:42:57,168
She's gonna be nine in about a month.
508
00:42:57,241 --> 00:42:59,732
So I take it you're not a priest?
509
00:42:59,810 --> 00:43:02,074
Episcopal.
510
00:43:02,146 --> 00:43:04,080
We get to have a little fun.
511
00:43:05,682 --> 00:43:08,616
She's the best thing in my life.
512
00:43:09,752 --> 00:43:11,811
I envy children.
513
00:43:11,888 --> 00:43:13,822
I envy their innocence.
514
00:43:14,891 --> 00:43:16,916
Yeah. Me too.
515
00:43:16,993 --> 00:43:18,853
That's a Chinese thing, right?
516
00:43:18,879 --> 00:43:19,747
For stress.
517
00:43:19,795 --> 00:43:21,729
Oh, that...
518
00:43:23,799 --> 00:43:26,233
just keeps me in the zone.
519
00:43:27,669 --> 00:43:30,228
Close-up magic.
520
00:43:30,304 --> 00:43:32,417
I bet your daughter loves that.
521
00:43:32,443 --> 00:43:33,696
I don't know.
522
00:43:35,276 --> 00:43:38,768
I guess I just mostly use it to entertain myself.
523
00:43:38,846 --> 00:43:40,939
Listen,
524
00:43:43,349 --> 00:43:46,750
could we, um, reschedule this for some other time?
525
00:43:46,820 --> 00:43:48,754
'Cause I haven't got much sleep.
526
00:43:48,822 --> 00:43:50,993
How about tomorrow at 10:00?
527
00:43:51,019 --> 00:43:52,646
Oh. Okay. Sure.
528
00:43:55,594 --> 00:43:57,619
Thank you.
529
00:43:57,696 --> 00:43:59,630
Take care, Detective.
530
00:44:05,470 --> 00:44:08,701
Dr. Gregory said that he envied the innocence of children.
531
00:44:08,773 --> 00:44:12,937
But staring at the faces of a thousand missing kids,
532
00:44:13,010 --> 00:44:15,739
envy is the last thing you feel.
533
00:44:15,812 --> 00:44:18,576
All I felt was rage.
534
00:44:19,916 --> 00:44:24,080
Children are the only sacred thing left in this world.
535
00:44:24,154 --> 00:44:26,986
And most of these little ones were gone for good.
536
00:44:27,056 --> 00:44:29,422
But not the kid I was looking for.
537
00:44:29,492 --> 00:44:32,086
That child was still alive.
538
00:44:32,161 --> 00:44:36,598
If I could keep it that way, I knew it would
be the best thing I'd do in my lifetime.
539
00:44:50,611 --> 00:44:52,176
Hey yourself, Detective.
540
00:44:52,202 --> 00:44:53,571
What's the problem?
541
00:44:57,484 --> 00:45:00,145
They found your snitch.
542
00:45:04,090 --> 00:45:07,313
I got three of my guys up there running around.
543
00:45:07,339 --> 00:45:08,882
All right, thanks.
544
00:45:10,929 --> 00:45:13,659
It's another fuckin' mess,
545
00:45:13,732 --> 00:45:15,666
just like you described it.
546
00:45:15,734 --> 00:45:17,861
Are you surprised?
547
00:45:17,936 --> 00:45:19,870
No, not really.
548
00:45:19,938 --> 00:45:21,808
- You got two of those?
549
00:45:21,834 --> 00:45:23,625
- Yeah, here's one.
550
00:45:24,742 --> 00:45:26,505
Mark that "B."
551
00:45:26,577 --> 00:45:30,206
All right, everybody just, uh, just get out.
552
00:45:40,690 --> 00:45:42,783
It's got a voice mail.
553
00:45:42,859 --> 00:45:46,453
You have one unheard voice message.
554
00:45:46,528 --> 00:45:47,477
Bernie, it's Terry.
555
00:45:47,503 --> 00:45:50,250
Listen, about the per... the thing we talked about...
556
00:45:50,299 --> 00:45:54,633
Find Mr. Parmaggi at a place called The
Crossing at the end of Old Mining Road.
557
00:45:54,703 --> 00:45:56,049
Now we're even, all right?
558
00:45:56,075 --> 00:45:57,992
After this, I don't owe you a dime.
559
00:45:58,039 --> 00:46:00,974
End of message.
560
00:46:02,143 --> 00:46:04,577
Doesn't this guy usually give us a finger?
561
00:46:04,645 --> 00:46:06,636
Yeah, but we ain't found one yet.
562
00:46:06,714 --> 00:46:09,204
- The cash register.
- What?
563
00:46:09,282 --> 00:46:12,683
It's in the fucking cash register!
564
00:46:17,057 --> 00:46:19,991
It was on the fucking videotape!
565
00:46:23,062 --> 00:46:25,690
Let's go, partner.
566
00:46:31,436 --> 00:46:34,599
Maybe this guy just wants his box back.
567
00:46:34,672 --> 00:46:38,233
No, that box was left in plain sight at the first murder scene.
568
00:46:38,309 --> 00:46:41,175
If he wanted the box, he'd have it by now.
569
00:46:41,245 --> 00:46:44,772
No, this figures for some kind of message.
570
00:46:44,848 --> 00:46:49,911
He's telling me if I keep looking for him
he's gonna kill that child, and I'll die too.
571
00:46:49,987 --> 00:46:52,887
Hunt for the Engineer, and the Engineer will hunt you.
572
00:46:52,955 --> 00:46:57,221
- What?
- He won't have to hunt for long, I can tell you that.
573
00:47:14,475 --> 00:47:16,739
You with me?
574
00:47:16,810 --> 00:47:18,903
Whatever you say, partner.
575
00:48:19,468 --> 00:48:22,061
Well, I see chips, but I...
576
00:48:22,136 --> 00:48:24,070
I don't see a cashier.
577
00:48:25,573 --> 00:48:27,507
You know where I can buy in?
578
00:48:29,777 --> 00:48:31,938
I'm looking for Mr. Parmaggi.
579
00:48:32,013 --> 00:48:33,843
Does he still work here?
580
00:48:33,914 --> 00:48:36,348
I do,
581
00:48:36,416 --> 00:48:39,385
and I know all the faces,
582
00:48:39,453 --> 00:48:42,388
though I can't say I remember yours.
583
00:48:42,456 --> 00:48:43,866
Those six-guns look real.
584
00:48:43,892 --> 00:48:45,415
Are you here to play?
585
00:48:47,159 --> 00:48:50,686
I have a permit for the guns, if you'd like to see it.
586
00:48:57,669 --> 00:48:59,796
Are you the Engineer?
587
00:49:00,872 --> 00:49:02,999
You flatter me, sir.
588
00:49:04,943 --> 00:49:06,876
Well,
589
00:49:06,944 --> 00:49:09,208
I'm not going away.
590
00:49:09,279 --> 00:49:12,214
You can tell him that. Okay?
591
00:49:12,282 --> 00:49:16,343
I got his message, and you can give him this message for me:
592
00:49:16,420 --> 00:49:20,856
I'm not gonna stop until I find that child... alive.
593
00:49:20,923 --> 00:49:22,857
I can assure you, Detective,
594
00:49:22,925 --> 00:49:27,589
you're quite mistaken about the Engineer's... message.
595
00:49:27,663 --> 00:49:30,426
Don't fuck with me.
596
00:49:30,499 --> 00:49:33,991
You like to play games, don't you, Detective?
597
00:49:34,069 --> 00:49:37,004
The Engineer likes games,
598
00:49:37,072 --> 00:49:41,508
and it appears that you're playing one of his games right now.
599
00:49:43,277 --> 00:49:46,974
He doesn't want you to stop.
600
00:49:47,047 --> 00:49:50,016
He wants you to play the game.
601
00:49:51,618 --> 00:49:54,553
You think this is a goddamn game?
602
00:51:06,420 --> 00:51:08,615
Tony?
603
00:51:53,429 --> 00:51:56,989
I'm still gonna find that child.
604
00:51:58,200 --> 00:52:00,134
That, I suspect,
605
00:52:00,202 --> 00:52:02,534
is the object of the game.
606
00:52:22,222 --> 00:52:25,589
Joseph! Joe.
607
00:52:27,727 --> 00:52:28,875
Holy shit.
608
00:52:28,901 --> 00:52:30,049
Come on.
609
00:52:41,439 --> 00:52:43,373
Turn it off.
610
00:52:43,441 --> 00:52:46,569
Turn it off!
611
00:52:46,644 --> 00:52:49,374
I've been trying to keep you conscious.
612
00:52:50,981 --> 00:52:51,982
Where are we going?
613
00:52:52,008 --> 00:52:52,961
To the hospital.
614
00:52:52,987 --> 00:52:54,271
We're gettin'close.
615
00:52:54,318 --> 00:52:55,115
I'm sorry, man.
616
00:52:55,141 --> 00:52:56,497
I got lost in the woods.
617
00:52:56,523 --> 00:52:57,904
I should have been there.
618
00:52:57,955 --> 00:53:00,788
- Take me to the house.
- What?
619
00:53:00,857 --> 00:53:02,501
Man, you gotta go to the hospital.
620
00:53:02,527 --> 00:53:03,372
You're fucked up.
621
00:53:03,426 --> 00:53:04,724
- You could have a concussion.
622
00:53:04,750 --> 00:53:06,215
- Just take me back to the squad!
623
00:53:15,570 --> 00:53:16,253
Joseph?
624
00:53:16,279 --> 00:53:18,325
I need to talk.
625
00:53:18,373 --> 00:53:20,568
Of course.
Please come in.
626
00:53:24,211 --> 00:53:25,030
Are you all right?
627
00:53:25,056 --> 00:53:26,602
Yeah, I think I'm losing it.
628
00:53:26,647 --> 00:53:28,293
Why don't you sit down?
629
00:53:28,319 --> 00:53:29,607
What do you mean?
630
00:53:29,650 --> 00:53:32,414
I think I'm going insane.
631
00:53:32,486 --> 00:53:36,012
That's a thought insane people rarely have.
632
00:53:36,089 --> 00:53:38,922
Joseph, please, sit down.
633
00:53:38,992 --> 00:53:43,088
I'm afraid if I sit down, I'm never gonna get up again.
634
00:53:47,299 --> 00:53:49,233
Years ago...
635
00:53:49,301 --> 00:53:51,769
when I was first on the force,
636
00:53:51,837 --> 00:53:55,329
I heard about somebody called the Engineer.
637
00:53:55,407 --> 00:53:57,398
I always thought it was just a...
638
00:53:57,476 --> 00:54:01,707
some campfire story to scare academy cadets and rookies.
639
00:54:01,779 --> 00:54:04,145
And then today,
640
00:54:04,215 --> 00:54:07,275
I heard his name again.
641
00:54:09,552 --> 00:54:12,544
You know what I'm talking about?
642
00:54:12,622 --> 00:54:14,784
Oh, please, continue what you were...
643
00:54:14,810 --> 00:54:16,174
Answer my question!
644
00:54:17,961 --> 00:54:20,554
What do you know about the Engineer?
645
00:54:51,825 --> 00:54:55,487
I've returned to this file many times.
646
00:54:55,561 --> 00:54:58,928
It was 1986, my first year as department counselor.
647
00:55:00,733 --> 00:55:03,702
He was a veteran like you, good at his job.
648
00:55:03,769 --> 00:55:06,601
Until he caught a case where everything led to one man...
649
00:55:06,671 --> 00:55:10,198
known only by his street name, the Engineer.
650
00:55:10,275 --> 00:55:14,371
This detective began to mistrust his own instincts.
651
00:55:15,947 --> 00:55:18,176
Self-doubt grew into paranoia.
652
00:55:18,248 --> 00:55:20,614
And in his delusions,
653
00:55:20,684 --> 00:55:23,983
he elevated the Engineer into a figure of almost supernatural power.
654
00:55:24,054 --> 00:55:28,251
He said the Engineer knew everything about every cop on the force,
655
00:55:28,324 --> 00:55:30,884
especially him.
656
00:55:30,960 --> 00:55:34,225
His anxiety rapidly shifted into a deep depression...
657
00:55:35,698 --> 00:55:39,394
till one day he came to work, sat down behind his desk...
658
00:55:40,736 --> 00:55:42,670
and shot himself in the head.
659
00:55:46,475 --> 00:55:49,171
What do you see there?
660
00:55:49,244 --> 00:55:52,838
The detective had it with him when he shot himself.
661
00:55:52,913 --> 00:55:56,781
I must admit that I was intrigued enough to actually go and look for it,
662
00:55:56,851 --> 00:55:59,251
but when I checked the evidence archives,
663
00:55:59,320 --> 00:56:01,412
it was gone.
664
00:56:01,488 --> 00:56:04,082
So it's probably either lost or destroyed by now.
665
00:56:04,157 --> 00:56:07,024
All that's left of it is the picture.
666
00:56:15,334 --> 00:56:17,131
What is it?
667
00:56:17,202 --> 00:56:19,975
You couldn't get it out of your head.
668
00:56:20,001 --> 00:56:21,459
I think you know.
669
00:56:23,375 --> 00:56:24,363
You're right.
670
00:56:24,389 --> 00:56:26,061
I did some research.
671
00:56:27,545 --> 00:56:30,105
It's called the Lament Configuration.
672
00:56:31,883 --> 00:56:34,976
It appears in occult literature here and there throughout the centuries.
673
00:56:35,051 --> 00:56:37,042
What do they say about it?
674
00:56:37,120 --> 00:56:41,056
They say it's a window or a gateway.
675
00:56:41,124 --> 00:56:43,058
You open it,
676
00:56:43,126 --> 00:56:46,720
they come for you and they tear you apart.
677
00:56:49,398 --> 00:56:51,332
"They"?
678
00:56:51,400 --> 00:56:52,717
Some call them Cenobites.
679
00:56:52,743 --> 00:56:55,691
Others call them demons and say they take you to hell.
680
00:56:55,738 --> 00:56:58,763
Well, they didn't take me to hell.
681
00:57:01,743 --> 00:57:03,231
You opened the box?
682
00:57:03,257 --> 00:57:05,135
Yeah, last night.
683
00:57:06,181 --> 00:57:09,581
I had some... nightmare,
684
00:57:09,650 --> 00:57:11,914
and...
685
00:57:11,985 --> 00:57:13,919
ever since then,
686
00:57:13,987 --> 00:57:16,182
I've been seeing...
687
00:57:17,491 --> 00:57:19,425
them.
688
00:57:22,361 --> 00:57:26,525
Am I going crazy?
689
00:57:28,267 --> 00:57:32,032
I'm more of a psychiatrist than I am a priest.
690
00:57:32,103 --> 00:57:36,130
Ask me if I believe in the devil, I don't know what to say.
691
00:57:36,208 --> 00:57:38,972
But ask me about this box,
692
00:57:39,044 --> 00:57:41,376
from what I've seen and read,
693
00:57:41,446 --> 00:57:43,379
I believe it's real.
694
00:57:43,447 --> 00:57:46,678
But the history's consistent.
695
00:57:46,750 --> 00:57:49,878
It opens, they come for you...
696
00:57:49,954 --> 00:57:51,888
and they leave.
697
00:57:51,956 --> 00:57:55,118
So if you're saying they left you behind,
698
00:57:55,191 --> 00:57:58,217
and you're still seeing them,
699
00:57:58,294 --> 00:58:00,489
then maybe they're still here.
700
00:58:08,804 --> 00:58:11,170
I live in a world of facts,
701
00:58:11,240 --> 00:58:13,504
of close attention to detail.
702
00:58:13,575 --> 00:58:15,838
No matter how confusing the mystery,
703
00:58:15,910 --> 00:58:18,208
no matter how difficult the puzzle,
704
00:58:18,279 --> 00:58:22,909
the answer is always seen and the end is natural as rain.
705
00:58:22,984 --> 00:58:26,852
Everything... every process, no matter how complex,
706
00:58:26,920 --> 00:58:29,184
is a piece of reality in the end.
707
00:58:29,256 --> 00:58:32,089
And the design can be understood.
708
00:58:32,158 --> 00:58:35,753
All things can eventually be explained.
709
00:58:35,829 --> 00:58:39,924
But maybe some facts are in the eye of the beholder.
710
00:58:39,999 --> 00:58:41,933
Mommy, wait!
711
00:58:42,001 --> 00:58:46,165
And maybe some explanations are not of this world.
712
00:58:46,238 --> 00:58:48,832
Help me!
713
00:59:04,788 --> 00:59:06,023
Where have you been?
714
00:59:06,049 --> 00:59:07,377
You've not called me.
715
00:59:07,403 --> 00:59:08,579
I have paged you.
716
00:59:08,625 --> 00:59:11,889
Told you I was working a case.
717
00:59:11,961 --> 00:59:15,294
Why do you keep lying to me, Joseph?
718
00:59:15,364 --> 00:59:18,094
You cannot keep doing this.
We...
719
00:59:18,167 --> 00:59:18,984
Oh, my God.
720
00:59:19,010 --> 00:59:20,717
What happened to you?
721
00:59:20,770 --> 00:59:24,102
I got jumped by a couple of guys, but I'm all right.
722
00:59:24,172 --> 00:59:28,336
Daddy, are you home yet?
723
00:59:28,410 --> 00:59:30,119
No, sweetheart, I'm just...
724
00:59:30,145 --> 00:59:33,372
I'm here for a little while, and then I gotta go.
725
00:59:33,415 --> 00:59:35,712
Come in here with me.
726
00:59:35,783 --> 00:59:39,184
- When are you coming home?
- Shh.
727
00:59:39,253 --> 00:59:43,087
Sweetie, just go back to sleep.
728
00:59:43,134 --> 00:59:43,633
� P@rM!NdeR M@nk�� �
729
00:59:43,634 --> 00:59:44,133
� P@rM!NdeR M@nk�� �
730
00:59:44,134 --> 00:59:44,633
� P@rM!NdeR M@nk�� �
731
00:59:44,634 --> 00:59:45,133
� P@rM!NdeR M@nk�� �
732
00:59:45,134 --> 00:59:45,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
733
00:59:45,633 --> 00:59:46,132
� P@rM!NdeR M@nk�� �
734
00:59:46,133 --> 00:59:46,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
735
00:59:46,633 --> 00:59:47,132
� P@rM!NdeR M@nk�� �
736
00:59:47,133 --> 00:59:47,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
737
00:59:47,633 --> 00:59:48,132
� P@rM!NdeR M@nk�� �
738
00:59:48,133 --> 00:59:48,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
739
00:59:48,633 --> 00:59:49,132
� P@rM!NdeR M@nk�� �
740
00:59:49,133 --> 00:59:49,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
741
00:59:49,633 --> 00:59:50,132
� P@rM!NdeR M@nk�� �
742
00:59:50,133 --> 00:59:50,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
743
00:59:50,633 --> 00:59:51,132
� P@rM!NdeR M@nk�� �
744
00:59:51,133 --> 00:59:51,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
745
00:59:51,633 --> 00:59:52,132
� P@rM!NdeR M@nk�� �
746
00:59:52,133 --> 00:59:52,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
747
00:59:52,633 --> 00:59:53,133
� P@rM!NdeR M@nk�� �
748
00:59:53,633 --> 00:59:54,132
�
749
00:59:54,133 --> 00:59:54,632
�
750
00:59:54,633 --> 00:59:55,132
� P
751
00:59:55,133 --> 00:59:55,632
� P@
752
00:59:55,633 --> 00:59:56,132
� P@r
753
00:59:56,133 --> 00:59:56,631
� P@rM
754
00:59:56,632 --> 00:59:57,131
� P@rM!
755
00:59:57,132 --> 00:59:57,631
� P@rM!N
756
00:59:57,632 --> 00:59:58,131
� P@rM!Nd
757
00:59:58,132 --> 00:59:58,631
� P@rM!Nde
758
00:59:58,632 --> 00:59:59,131
� P@rM!NdeR
759
00:59:59,132 --> 00:59:59,631
� P@rM!NdeR
760
00:59:59,632 --> 01:00:00,131
� P@rM!NdeR M
761
01:00:00,132 --> 01:00:00,631
� P@rM!NdeR M@
762
01:00:00,632 --> 01:00:01,131
� P@rM!NdeR M@n
763
01:00:01,132 --> 01:00:01,631
� P@rM!NdeR M@nk
764
01:00:01,632 --> 01:00:02,131
� P@rM!NdeR M@nk�
765
01:00:02,132 --> 01:00:02,631
� P@rM!NdeR M@nk��
766
01:00:02,632 --> 01:00:03,131
� P@rM!NdeR M@nk��
767
01:00:03,132 --> 01:00:03,632
� P@rM!NdeR M@nk�� �
768
01:00:04,132 --> 01:00:04,969
�
769
01:00:04,970 --> 01:00:05,807
�
770
01:00:05,808 --> 01:00:06,645
� P
771
01:00:06,646 --> 01:00:07,483
� P@
772
01:00:07,484 --> 01:00:08,320
� P@r
773
01:00:08,321 --> 01:00:09,158
� P@rM
774
01:00:09,159 --> 01:00:09,996
� P@rM!
775
01:00:09,997 --> 01:00:10,834
� P@rM!N
776
01:00:10,835 --> 01:00:11,672
� P@rM!Nd
777
01:00:11,673 --> 01:00:12,510
� P@rM!Nde
778
01:00:12,511 --> 01:00:13,348
� P@rM!NdeR
779
01:00:13,349 --> 01:00:14,186
� P@rM!NdeR
780
01:00:14,187 --> 01:00:15,024
� P@rM!NdeR M
781
01:00:15,025 --> 01:00:15,862
� P@rM!NdeR M@
782
01:00:15,863 --> 01:00:16,700
� P@rM!NdeR M@n
783
01:00:16,701 --> 01:00:17,538
� P@rM!NdeR M@nk
784
01:00:17,539 --> 01:00:18,376
� P@rM!NdeR M@nk�
785
01:00:18,377 --> 01:00:19,213
� P@rM!NdeR M@nk��
786
01:00:19,214 --> 01:00:20,051
� P@rM!NdeR M@nk��
787
01:00:20,052 --> 01:00:20,890
� P@rM!NdeR M@nk�� �
788
01:00:20,956 --> 01:00:23,390
It's okay.
789
01:00:59,625 --> 01:01:01,684
Hello?
790
01:01:01,761 --> 01:01:04,354
Hi. How are you?
791
01:01:07,065 --> 01:01:08,216
Wait!
792
01:01:08,242 --> 01:01:10,082
Hello?
793
01:01:10,135 --> 01:01:12,069
Hello?
794
01:01:14,439 --> 01:01:17,271
That was your mother.
795
01:01:17,341 --> 01:01:20,674
- What?
- She said that she had a visitor.
796
01:01:20,744 --> 01:01:23,975
Someone that you were looking for, or something like that?
797
01:01:24,048 --> 01:01:27,813
I think that she said he was some kind of engineer.
798
01:01:32,755 --> 01:01:35,349
I don't want you to leave this house.
799
01:01:35,425 --> 01:01:38,086
Do you understand me?
800
01:01:40,395 --> 01:01:43,330
I want you to lock all the doors and the windows.
801
01:01:43,398 --> 01:01:45,699
Do you remember how to use this?
802
01:01:45,725 --> 01:01:47,018
Do you remember?
803
01:01:47,069 --> 01:01:50,003
Yes! Are you in some kind of trouble?
804
01:01:50,071 --> 01:01:52,071
Yes, I am.
805
01:01:52,097 --> 01:01:53,896
We are.
806
01:01:53,941 --> 01:01:56,432
Daddy?
807
01:01:56,510 --> 01:01:58,191
Just do as I say.
808
01:01:58,217 --> 01:01:59,402
Daddy?
809
01:01:59,447 --> 01:02:02,210
Please, just tell me something!
810
01:02:02,282 --> 01:02:04,216
Daddy!
811
01:02:04,284 --> 01:02:05,630
It's okay, baby.
812
01:02:05,656 --> 01:02:07,506
I want my daddy.
813
01:02:07,554 --> 01:02:09,681
Daddy's gone.
814
01:02:30,742 --> 01:02:32,676
Can I help you, sir?
815
01:02:32,744 --> 01:02:34,617
Yes, I'm here to see Art and Mary Thorne.
816
01:02:34,643 --> 01:02:35,669
I'm their son, Joseph.
817
01:02:35,712 --> 01:02:37,703
I didn't know the Thornes had a son.
818
01:02:39,783 --> 01:02:43,344
Did they have any other visitors today?
819
01:02:43,420 --> 01:02:45,546
Are you sure you're really their son?
820
01:02:45,621 --> 01:02:49,557
Look, lady, this is an emergency.
821
01:02:53,095 --> 01:02:55,563
They had no other visitors today,
822
01:02:55,631 --> 01:02:58,724
or any other day that I can remember.
823
01:02:58,800 --> 01:03:00,459
You'll have to sign in.
824
01:03:00,485 --> 01:03:01,350
Room 116.
825
01:03:01,402 --> 01:03:03,563
Sir, you have to check in.
826
01:03:03,638 --> 01:03:05,572
Sir, please slow down.
827
01:03:34,633 --> 01:03:37,227
What a fine-looking boy.
828
01:04:02,826 --> 01:04:05,919
Mom, you guys okay?
829
01:04:05,994 --> 01:04:07,928
Why don't you visit us, Joe?
830
01:04:07,996 --> 01:04:10,829
He gets a little worse every day.
831
01:04:25,012 --> 01:04:28,071
We never see you anymore.
832
01:04:28,148 --> 01:04:30,082
We don't like it here.
833
01:04:30,150 --> 01:04:34,814
I don't know, Mom.
L... I try.
834
01:04:42,528 --> 01:04:45,122
Help me!
835
01:04:51,302 --> 01:04:53,600
Joseph Thorne?
836
01:04:53,671 --> 01:04:55,935
You put that thing away.
837
01:05:28,403 --> 01:05:31,839
Mom? Mom, let me in.
838
01:05:31,907 --> 01:05:34,898
Please, no.
839
01:05:34,975 --> 01:05:37,739
Oh, God!
840
01:05:57,396 --> 01:05:59,330
Stop!
841
01:06:31,293 --> 01:06:33,227
Hello?
842
01:06:34,396 --> 01:06:35,569
Oh, h i.
843
01:06:35,595 --> 01:06:37,288
How are you?
844
01:06:37,333 --> 01:06:40,460
Wait.
Hello?
845
01:06:40,535 --> 01:06:42,469
Hello?
846
01:06:44,372 --> 01:06:47,466
- That was your mother.
- What?
847
01:06:47,542 --> 01:06:50,375
She said that she had a visitor.
848
01:06:50,445 --> 01:06:52,935
Someone that you were looking for, or something like that?
849
01:06:53,013 --> 01:06:56,608
I think that she said he was some kind of an engineer.
850
01:07:08,661 --> 01:07:10,595
Sir? Sir, wait!
851
01:07:10,663 --> 01:07:12,597
That man had a gun!
852
01:07:17,969 --> 01:07:20,403
Don't you fuckin'move!
853
01:07:22,240 --> 01:07:24,800
Drop it!
854
01:07:26,877 --> 01:07:28,811
Turn around.
855
01:07:32,383 --> 01:07:34,817
I'm with the Denver P.D.
856
01:07:34,885 --> 01:07:35,846
I'm a detective.
857
01:07:35,872 --> 01:07:37,673
I'm looking for the Thornes.
858
01:07:37,720 --> 01:07:40,120
Yes, we've been expecting you.
859
01:07:40,189 --> 01:07:43,420
If you had only shown some identification...
860
01:07:44,861 --> 01:07:45,677
I'm their son.
861
01:07:45,703 --> 01:07:48,150
I didn't know the Thornes had a son.
862
01:07:54,336 --> 01:07:56,270
They're not here, sir.
863
01:07:56,338 --> 01:07:58,704
We called the police almost an hour ago.
864
01:07:58,774 --> 01:08:02,834
They've been missing since dinner, and we've searched all around.
865
01:08:02,910 --> 01:08:05,344
They just seem to have vanished.
866
01:08:21,627 --> 01:08:23,561
So strange.
867
01:08:23,629 --> 01:08:26,621
Mr. Thorne isn't able to leave the bed anymore...
868
01:08:26,698 --> 01:08:28,859
and they've never been prone to wander,
869
01:08:28,934 --> 01:08:31,198
like some of our...
870
01:09:46,705 --> 01:09:49,139
Hey. Your wife said you might be here.
871
01:09:51,642 --> 01:09:53,576
Tony.
872
01:09:53,644 --> 01:09:56,738
Look, I know you have no reason to trust me right now,
873
01:09:56,814 --> 01:09:59,749
but I just got a little note from the Engineer.
874
01:09:59,817 --> 01:10:02,035
I want you to come with me to this address.
875
01:10:02,061 --> 01:10:03,572
Captain wants to see you.
876
01:10:05,522 --> 01:10:07,456
Did you tell him about Daphne?
877
01:10:07,524 --> 01:10:08,405
No, not yet.
878
01:10:08,431 --> 01:10:10,484
You're outta control, Joe.
879
01:10:10,527 --> 01:10:11,827
Well, then come with me!
880
01:10:11,853 --> 01:10:13,748
We can catch this son of a bitch!
881
01:10:13,795 --> 01:10:16,320
We can... We can end all this!
882
01:10:17,566 --> 01:10:19,308
Tony, I need you, man.
883
01:10:19,334 --> 01:10:21,391
I'm fucking scared here.
884
01:10:21,436 --> 01:10:22,581
Then come in with me.
885
01:10:22,607 --> 01:10:24,598
We'll talk to the captain together.
886
01:10:24,633 --> 01:10:26,516
And tell him what, huh?
887
01:10:26,542 --> 01:10:28,997
Tell him about the Engineer?
888
01:10:29,043 --> 01:10:31,807
He's not gonna believe my story until I can prove...
889
01:10:31,879 --> 01:10:34,143
that the Engineer is the connection!
890
01:10:34,215 --> 01:10:36,194
He's not the fuckin' connection, Joe!
891
01:10:36,220 --> 01:10:37,834
You're the fuckin' connection!
892
01:10:37,884 --> 01:10:41,445
You knew Daphne, Bernie and Jay Cho.
893
01:10:41,521 --> 01:10:43,455
There is no Engineer.
894
01:10:45,559 --> 01:10:48,083
There's just you.
895
01:10:58,937 --> 01:11:01,167
- Son of a...
- Get up!
896
01:11:01,239 --> 01:11:03,173
Bitch.
897
01:11:03,241 --> 01:11:06,108
You really think I could kill those people?
898
01:11:06,177 --> 01:11:08,111
You really think I could do that?
899
01:11:08,179 --> 01:11:10,772
You were with the girl, you knew about Bernie...
900
01:11:10,847 --> 01:11:15,079
and there was nothin' on the goddamn videotape,
and you knew where to find the finger.
901
01:11:15,152 --> 01:11:17,586
What am I supposed to think, huh?
902
01:11:19,223 --> 01:11:19,974
Come on, man.
903
01:11:20,000 --> 01:11:21,442
I didn't mean to do that.
904
01:11:21,468 --> 01:11:22,332
Now, come on.
905
01:11:24,360 --> 01:11:27,796
Do you really think I could do those things?
906
01:11:27,863 --> 01:11:29,797
I don't know, Joseph.
907
01:11:29,865 --> 01:11:33,493
You ask me yesterday, I-I'd say, "No fuckin' way," but today,
908
01:11:33,568 --> 01:11:36,537
I just don't know.
909
01:11:42,577 --> 01:11:44,510
You need help, Joe.
910
01:11:44,578 --> 01:11:46,512
Go to hell.
911
01:13:42,219 --> 01:13:44,779
Tony?
912
01:13:44,855 --> 01:13:46,788
No.
913
01:14:24,391 --> 01:14:26,655
Six fingers,
914
01:14:26,726 --> 01:14:28,660
six murders.
915
01:14:30,296 --> 01:14:32,820
Only four fingers left.
916
01:14:39,972 --> 01:14:42,406
Do you know who I am, Detective?
917
01:14:43,474 --> 01:14:47,501
Oh, let me guess.
918
01:14:47,578 --> 01:14:49,569
You're the Engineer.
919
01:14:52,417 --> 01:14:54,350
I got your message,
920
01:14:54,418 --> 01:14:56,852
and I understand your fucking game.
921
01:14:58,321 --> 01:15:00,585
Is the child even alive?
922
01:15:06,829 --> 01:15:09,491
What do you want from me?
923
01:15:09,565 --> 01:15:12,295
I want you to go home, Detective.
924
01:15:12,368 --> 01:15:14,359
Time to go home.
925
01:15:17,071 --> 01:15:19,471
We have an officer down.
926
01:15:19,541 --> 01:15:21,873
Mountain Vista Elementary School.
927
01:15:21,943 --> 01:15:23,122
I don't know the address.
928
01:15:23,148 --> 01:15:24,232
I'm not at the scene.
929
01:15:24,279 --> 01:15:27,645
Just get a unit there immediately. Out.
930
01:16:17,727 --> 01:16:20,321
Welcome home, Detective.
931
01:16:25,067 --> 01:16:28,264
It takes hours to die from exposure.
932
01:16:28,337 --> 01:16:30,999
Hours in which no one came home.
933
01:16:32,074 --> 01:16:34,837
No one was here to hear them cry.
934
01:16:37,912 --> 01:16:41,245
Why do you keep lying to me, Joseph?
935
01:16:41,315 --> 01:16:43,442
You can't keep doing this.
936
01:16:43,518 --> 01:16:44,555
Daddy?
937
01:16:44,581 --> 01:16:47,171
Are you home?
938
01:16:51,324 --> 01:16:54,297
Yes, baby, Daddy's home.
939
01:16:54,323 --> 01:16:55,809
He's here.
940
01:16:55,862 --> 01:16:57,795
I miss you, Daddy.
941
01:16:57,863 --> 01:17:00,195
When are you coming home?
942
01:18:04,657 --> 01:18:06,591
They found Tony.
943
01:18:06,659 --> 01:18:11,221
And the child's finger, the one the killer left in his mouth.
944
01:18:11,297 --> 01:18:13,561
Only this time the print wasn't burned off.
945
01:18:13,633 --> 01:18:16,624
They ran the print taken from the severed finger...
946
01:18:16,702 --> 01:18:21,605
and like a miracle, got a match almost instantly.
947
01:18:21,673 --> 01:18:25,507
What they found doesn't make any sense though, Joseph,
948
01:18:25,577 --> 01:18:28,704
because the child's fingerprint...
949
01:18:28,779 --> 01:18:30,713
Well, it's yours.
950
01:18:33,284 --> 01:18:35,411
I don't understand.
951
01:18:37,455 --> 01:18:39,513
I know.
952
01:18:39,589 --> 01:18:42,581
You even misunderstood me when I told you to go home.
953
01:18:42,659 --> 01:18:44,593
I didn't mean this place.
954
01:18:46,196 --> 01:18:48,130
I meant your first home.
955
01:18:48,198 --> 01:18:50,461
The home you grew up in.
956
01:18:51,600 --> 01:18:53,534
I can help you understand.
957
01:18:53,602 --> 01:18:57,038
You see, I know everything about you, Joseph.
958
01:19:00,808 --> 01:19:02,742
Your file's almost complete.
959
01:19:20,894 --> 01:19:23,157
You're the Engineer.
960
01:19:26,298 --> 01:19:28,732
It's as good a name as any.
961
01:19:55,259 --> 01:19:57,192
What are you?
962
01:19:57,260 --> 01:20:02,527
What I am, who I am, is no concern of yours.
963
01:20:04,567 --> 01:20:07,331
I am not the killer.
964
01:20:07,403 --> 01:20:09,336
To find him,
965
01:20:09,404 --> 01:20:12,168
you must go back to the place from which you started.
966
01:20:12,240 --> 01:20:14,765
Go back, Joseph.
967
01:20:14,843 --> 01:20:17,744
Go home.
968
01:21:21,504 --> 01:21:25,873
Joseph? Joseph Thorne?
969
01:22:07,312 --> 01:22:09,246
Dad?
970
01:22:25,261 --> 01:22:28,389
I made brownies, Joseph, your favorite.
971
01:22:45,580 --> 01:22:48,014
You know why I baked you brownies, Joe?
972
01:22:48,082 --> 01:22:50,141
'Cause you're such a good boy.
973
01:23:01,928 --> 01:23:05,227
I love you, Joseph.
974
01:23:05,298 --> 01:23:09,961
We'll save some of these for your father for when he wakes up from his nap.
975
01:23:16,442 --> 01:23:18,375
Mom?
976
01:24:09,156 --> 01:24:11,556
Why don't you visit us, Joe?
977
01:24:11,625 --> 01:24:14,093
We never see you anymore.
978
01:24:14,161 --> 01:24:17,186
- We don't like it here.
- Mom?
979
01:24:20,266 --> 01:24:21,733
Stop!
980
01:24:33,578 --> 01:24:35,512
Dad?
981
01:25:30,864 --> 01:25:32,832
Whatever you want,
982
01:25:32,898 --> 01:25:34,889
as many times as you want it.
983
01:25:49,147 --> 01:25:52,139
Help me!
984
01:26:09,165 --> 01:26:11,099
I trusted you.
985
01:26:12,235 --> 01:26:14,362
Tony, I'm sorry.
986
01:26:18,974 --> 01:26:20,908
Tony, stop!
987
01:26:28,550 --> 01:26:30,608
I trusted you!
988
01:27:03,915 --> 01:27:07,009
That ain't right, you treating me like this, Joe.
989
01:27:07,085 --> 01:27:07,995
Bernie?
990
01:27:08,021 --> 01:27:09,445
I'm sorry.
991
01:27:09,471 --> 01:27:11,012
I never...
992
01:27:11,055 --> 01:27:13,580
What am I, your whipping boy?
993
01:27:25,668 --> 01:27:28,000
Help me!
994
01:29:24,843 --> 01:29:26,777
You.
995
01:29:57,073 --> 01:29:59,803
Why?
996
01:30:02,377 --> 01:30:05,403
It's all a puzzle, isn't it, Joseph?
997
01:30:05,480 --> 01:30:07,744
Like a game of chess, perhaps.
998
01:30:07,816 --> 01:30:10,444
The pieces move, apparently aimlessly,
999
01:30:10,518 --> 01:30:14,613
but always towards one single objective:
1000
01:30:14,688 --> 01:30:17,782
To kill the king.
1001
01:30:17,858 --> 01:30:20,759
Who is the king in this game, Joseph?
1002
01:30:20,828 --> 01:30:24,490
That is the question you must ask yourself.
1003
01:30:24,564 --> 01:30:28,364
Don't you recognize your own flesh,
1004
01:30:28,434 --> 01:30:31,335
your own spirit?
1005
01:30:32,839 --> 01:30:35,273
I don't understand.
1006
01:30:37,542 --> 01:30:40,511
the eternal refrain of humanity...
1007
01:30:40,579 --> 01:30:43,571
pleading ignorance, begging for mercy.
1008
01:30:43,649 --> 01:30:45,191
"Please, help me.
1009
01:30:45,217 --> 01:30:47,302
I don't understand. "
1010
01:30:47,351 --> 01:30:51,412
This is the life you chose, Joseph.
1011
01:30:51,489 --> 01:30:53,423
All the people you hurt,
1012
01:30:53,491 --> 01:30:55,857
all the appetites you indulged.
1013
01:30:55,926 --> 01:30:59,088
You have destroyed your own innocence,
1014
01:30:59,162 --> 01:31:03,189
allowed your flesh to consume your spirit.
1015
01:31:04,768 --> 01:31:07,396
You are your own king,
1016
01:31:07,470 --> 01:31:12,168
and this is the hell you have created for yourself.
1017
01:31:19,048 --> 01:31:20,981
No.
1018
01:31:28,990 --> 01:31:32,652
Your flesh is killing your spirit.
1019
01:31:32,726 --> 01:31:35,889
No!
1020
01:31:37,164 --> 01:31:39,394
Oh, yes, Joseph.
1021
01:31:42,102 --> 01:31:44,797
You have forsaken yourself.
1022
01:31:56,281 --> 01:31:58,977
Only one finger left now, Joseph.
1023
01:32:00,118 --> 01:32:03,110
Only one more death to go.
1024
01:32:21,904 --> 01:32:24,634
Welcome to hell.
1025
01:33:25,362 --> 01:33:28,126
Jesus.
Haven't I earned my money yet?
1026
01:33:30,033 --> 01:33:31,967
I'm sorry.
1027
01:34:12,138 --> 01:34:15,266
- How'd you do?
- What?
1028
01:34:15,341 --> 01:34:16,867
The game last night.
1029
01:34:16,893 --> 01:34:17,960
How'd you do?
1030
01:34:18,010 --> 01:34:20,034
Well, we...
1031
01:34:20,111 --> 01:34:23,308
We won by seven, but it should've been 20.
1032
01:34:23,381 --> 01:34:25,315
Tony no-showed.
1033
01:34:25,383 --> 01:34:27,317
I had to go fishin'.
1034
01:34:31,455 --> 01:34:33,480
Detective Thorne.
1035
01:34:36,060 --> 01:34:38,961
Hey, Joe, it's Daphne.
1036
01:34:39,029 --> 01:34:42,294
I'm the girl you were with last night.
1037
01:34:42,365 --> 01:34:45,596
Please!
I'm still at the motel.
1038
01:34:45,668 --> 01:34:48,466
Oh, my God.
Oh, God.
1039
01:34:48,538 --> 01:34:51,234
What's the matter, Joe?
You okay?
1040
01:34:57,079 --> 01:34:59,070
No, don't do it!
1041
01:35:18,899 --> 01:35:21,333
I lived in a world of facts,
1042
01:35:21,401 --> 01:35:25,132
of a reality that I thought I understood.
1043
01:35:25,205 --> 01:35:27,798
I believed I was the center of the design...
1044
01:35:27,873 --> 01:35:30,637
and I was certain that I knew all the answers.
1045
01:35:32,478 --> 01:35:36,414
But now I face the truth about what I've done to hurt those around me,
1046
01:35:36,482 --> 01:35:40,417
and in hurting them, what I've done to myself.
1047
01:35:43,555 --> 01:35:46,251
I've confronted my own demons,
1048
01:35:46,324 --> 01:35:49,724
and now the only thing I know for certain...
1049
01:35:49,793 --> 01:35:52,318
is that I will live with them forever.
1050
01:35:55,198 --> 01:35:57,462
No!
1051
01:35:59,436 --> 01:36:02,871
� Dreamed a world �
1052
01:36:02,939 --> 01:36:04,600
� Of lies �
1053
01:36:10,613 --> 01:36:15,379
� Safe as milk �
1054
01:36:16,985 --> 01:36:21,251
� With clouded eyes �
1055
01:36:22,324 --> 01:36:26,692
� Pure is your soul �
1056
01:36:27,795 --> 01:36:32,129
� The trust that we stole �
1057
01:36:32,199 --> 01:36:37,898
� From each other �
1058
01:37:02,259 --> 01:37:06,127
� Underneath the bed �
1059
01:37:06,197 --> 01:37:08,892
� At night �
1060
01:37:13,737 --> 01:37:17,764
� Truth ends up wrong �
1061
01:37:17,841 --> 01:37:23,540
� And right �
1062
01:37:25,514 --> 01:37:30,951
� Dyin'to stay �
1063
01:37:31,019 --> 01:37:35,353
� We're runnin'away �
1064
01:37:35,423 --> 01:37:40,759
� From Eden �
1065
01:38:16,260 --> 01:38:39,670
� We're livin'in the best of all possible worlds �
1066
01:38:39,725 --> 01:38:39,974
�
1067
01:38:39,975 --> 01:38:40,224
�
1068
01:38:40,225 --> 01:38:40,474
� P
1069
01:38:40,475 --> 01:38:40,724
� P@
1070
01:38:40,725 --> 01:38:40,974
� P@r
1071
01:38:40,975 --> 01:38:41,224
� P@rM
1072
01:38:41,225 --> 01:38:41,474
� P@rM!
1073
01:38:41,475 --> 01:38:41,724
� P@rM!N
1074
01:38:41,725 --> 01:38:41,974
� P@rM!Nd
1075
01:38:41,975 --> 01:38:42,224
� P@rM!Nde
1076
01:38:42,225 --> 01:38:42,474
� P@rM!NdeR
1077
01:38:42,475 --> 01:38:42,724
� P@rM!NdeR
1078
01:38:42,725 --> 01:38:42,974
� P@rM!NdeR M
1079
01:38:42,975 --> 01:38:43,224
� P@rM!NdeR M@
1080
01:38:43,225 --> 01:38:43,474
� P@rM!NdeR M@n
1081
01:38:43,475 --> 01:38:43,724
� P@rM!NdeR M@nk
1082
01:38:43,725 --> 01:38:43,974
� P@rM!NdeR M@nk�
1083
01:38:43,975 --> 01:38:44,224
� P@rM!NdeR M@nk��
1084
01:38:44,225 --> 01:38:44,474
� P@rM!NdeR M@nk��
1085
01:38:44,475 --> 01:38:44,725
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1086
01:38:44,725 --> 01:39:32,781
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
78389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.