All language subtitles for Hang.Ups.S01E03.HDTV.x264-KETTLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,578 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:03,578 --> 00:00:05,178 Promo, let's do a promo. 3 00:00:05,178 --> 00:00:07,018 Welcome to your first therapy session. 4 00:00:07,018 --> 00:00:08,978 When I was about 15 I had sex with her mum. 5 00:00:08,978 --> 00:00:10,418 Why don't you get a vasectomy? 6 00:00:10,418 --> 00:00:13,138 The amount of time you spend faffing around, please, get a vasectomy. 7 00:00:13,138 --> 00:00:16,338 This is the situation. Mum needs somewhere to live, so what are we going to do? 8 00:00:16,338 --> 00:00:19,018 Why doesn't she just come and live with Richard... Yeah. ..for now? 9 00:00:19,018 --> 00:00:21,258 It's Izzy. She's got relationship problems again. 10 00:00:21,258 --> 00:00:23,098 I can't get involved in Izzy's dramas. 11 00:00:23,098 --> 00:00:26,178 Have you ever cared for anyone before? Yes, I care about a lot of people. 12 00:00:26,178 --> 00:00:27,898 You've got the job. Great! 13 00:00:29,258 --> 00:00:30,778 Action! 14 00:00:30,778 --> 00:00:33,858 Hello, I'm Richard Pitt. I'm a qualified therapist, 15 00:00:33,858 --> 00:00:36,458 specialising in a wide... "Mr Pitt? Mr Pitt?" 16 00:00:36,458 --> 00:00:39,178 Where is that coming from? Oh... "Mr Pitt?" Yes? 17 00:00:39,178 --> 00:00:41,338 Mr Pitt? Yes, Jose! 18 00:00:41,338 --> 00:00:43,298 He can't hear me. He can't hear you. 19 00:00:43,298 --> 00:00:45,098 Erm, press that button. Right. 20 00:00:45,098 --> 00:00:46,138 I've got it, I've got it. 21 00:00:46,138 --> 00:00:49,018 Are you having a baby? No, no. It's - my mum's moving in 22 00:00:49,018 --> 00:00:51,338 and we need this to keep an eye on her. 23 00:00:51,338 --> 00:00:55,778 Your mum's moving in here? Yes. Does Karen know? No! It's not helpful, Pete, it's not helpful. 24 00:00:55,778 --> 00:00:58,778 Yeah, Jose? Jose... I think he's turned it off. 25 00:00:58,778 --> 00:01:01,818 Mr Pitt, I'm trying to talk to you but you have to press the button. 26 00:01:01,818 --> 00:01:04,138 Yeah, I know that now. OK, I'm going to see if it works 27 00:01:04,138 --> 00:01:07,378 through the house, so just let me know if you can hear me, OK? 28 00:01:07,378 --> 00:01:08,778 OK, all right. 29 00:01:08,778 --> 00:01:10,738 Mr Pitt, can you hear me?! 30 00:01:10,738 --> 00:01:14,258 Well, of course I can hear you, you're right there. 31 00:01:14,258 --> 00:01:16,698 Hello? "Hi, it's Pauli Jones, estate agent." 32 00:01:16,698 --> 00:01:18,738 I'm here for the valuation. 33 00:01:21,218 --> 00:01:23,778 Hi, could you not be an estate agent. I don't want them to know. 34 00:01:23,778 --> 00:01:26,858 Can you say you're an interior designer? Oh. Yeah? Yeah, fine. 35 00:01:26,858 --> 00:01:29,578 Quick as you can. Yeah, just need to get some videos and photos. 36 00:01:29,578 --> 00:01:31,058 "Mr Pitt?" 37 00:01:31,058 --> 00:01:34,018 I am on the first floor. Eh... "Mr Pitt?" 38 00:01:34,018 --> 00:01:35,938 Hey, man. Just one second. 39 00:01:35,938 --> 00:01:40,138 Yes, I can, Jose. Great. Can you stop shouting! Who are you? 40 00:01:40,138 --> 00:01:42,858 Izzy? Finally, you're up. You've got to clear out of that room, 41 00:01:42,858 --> 00:01:44,818 your grandmother's moving into it. 42 00:01:44,818 --> 00:01:47,098 What's he doing? Oh, he's not doing anything. 43 00:01:47,098 --> 00:01:49,858 Dad, are you joking? What do you mean she's moving into my room? 44 00:01:49,858 --> 00:01:52,418 Mr Pitt, can you hear me? Yes, I can hear you. 45 00:01:52,418 --> 00:01:54,418 Ricky? Get up! Dad! Explain what... 46 00:01:54,418 --> 00:01:56,938 Spacious, with Scandinavian features. 47 00:01:56,938 --> 00:02:00,298 Come in here. I've got to test this baby monitor. Baby monitor? What baby monitor? 48 00:02:00,298 --> 00:02:02,778 "Hello?" Hello? What do you want, Abs? 49 00:02:02,778 --> 00:02:05,098 What are you thinking of wearing to karaoke later? 50 00:02:05,098 --> 00:02:07,018 "I was thinking fancy dress? What do you think?" 51 00:02:07,018 --> 00:02:09,018 I don't...I've got to go! "Richard, Richard?" 52 00:02:09,018 --> 00:02:13,098 Your grandmother's not very well, so she's going to move in here and she is going to stay in your room. 53 00:02:13,098 --> 00:02:15,578 Mr Pitt? Yes! This is complete shit! 54 00:02:15,578 --> 00:02:16,978 Where am I supposed to stay then? 55 00:02:16,978 --> 00:02:19,818 Well, you spend most of your time sleeping at Zara's, stay there. 56 00:02:19,818 --> 00:02:22,098 What is he talking about? 57 00:02:22,098 --> 00:02:24,458 Dad! What did I say? She hasn't been sleeping at Zara's, 58 00:02:24,458 --> 00:02:27,658 she's been sleeping with her tutor! Why didn't you tell me? I did tell you. 59 00:02:27,658 --> 00:02:29,898 Why are you filming this, Pete? It works! 60 00:02:29,898 --> 00:02:31,258 Pete, turn that off! 61 00:02:37,018 --> 00:02:38,618 Fiona. 62 00:02:38,618 --> 00:02:40,178 Quick, quick, very much quick, 63 00:02:40,178 --> 00:02:43,178 because I am at work, so let's go, go, go. I'll kick off, shall I? 64 00:02:43,178 --> 00:02:47,538 Obviously Nigel has been popping himself into other people's cubbyholes. 65 00:02:47,538 --> 00:02:50,098 That's obviously the main agenda I'm assuming for today. 66 00:02:50,098 --> 00:02:53,498 Meaning Nigel has been...? Popping himself in other people's cubbyholes. 67 00:02:53,498 --> 00:02:56,818 I mean, you know, the thing is, I'm very liberal. 68 00:02:56,818 --> 00:03:00,298 All holes are goals and I understand that. 69 00:03:00,298 --> 00:03:03,698 However, we do have our public image to think of, and obviously 70 00:03:03,698 --> 00:03:05,818 being in PR, I'm very well aware it's manageable, 71 00:03:05,818 --> 00:03:08,698 but if you are entering so many cubbyholes it's very difficult 72 00:03:08,698 --> 00:03:11,938 to cover one's trail, as it very much were. 73 00:03:11,938 --> 00:03:15,818 Fiona, can I ask what you're drinking? It's just a very little gin and tonic. 74 00:03:15,818 --> 00:03:18,618 Ah! Erm, alcohol in a session is very much a no-no. 75 00:03:18,618 --> 00:03:22,178 Well, I've the constitution of a, of a, of a small Welsh pit pony 76 00:03:22,178 --> 00:03:26,418 and I think I shall be fine. Now, can we quickly get on with the matters in hand? 77 00:03:26,418 --> 00:03:30,058 So the right Honourable Nigel is having an affair? 78 00:03:30,058 --> 00:03:32,258 Well, supposedly there is a front runner 79 00:03:32,258 --> 00:03:35,578 and the front runner is Robin. Robin? Nigel's PA. 80 00:03:35,578 --> 00:03:38,018 A young, young man in his prime. 81 00:03:38,018 --> 00:03:41,738 Vigorous, youthful, muscles like a hard paddle. 82 00:03:41,738 --> 00:03:44,658 Smooth grained and soft to the touch. 83 00:03:44,658 --> 00:03:47,738 His thick hair, it's lustrous and shiny, 84 00:03:47,738 --> 00:03:50,338 and...I shouldn't wonder it smells of raspberries. 85 00:03:50,338 --> 00:03:53,138 So, you're ambivalent about Nigel sleeping with a man? 86 00:03:53,138 --> 00:03:55,618 Look, as I've said, a few drinks go down, 87 00:03:55,618 --> 00:03:57,738 the blood all engorges the penis 88 00:03:57,738 --> 00:04:00,898 and they find themselves balls deep in a cubbyhole. 89 00:04:00,898 --> 00:04:03,458 Is it something to worry about? No. 90 00:04:03,458 --> 00:04:06,338 Do we just need to manage it? Hell, yes. 91 00:04:06,338 --> 00:04:09,258 And that's the worry, is it? That this will come out 92 00:04:09,258 --> 00:04:11,218 that he's having an affair with somebody or...? 93 00:04:11,218 --> 00:04:16,178 Yeah, I do see a little bit of management being needed in terms of the cubbyhole situation. 94 00:04:16,178 --> 00:04:19,618 I'm quite happy to stand by Ni's gate somewhere in Surrey 95 00:04:19,618 --> 00:04:22,098 and look a little bit mournful. It's my duty, 96 00:04:22,098 --> 00:04:24,098 as spouse of a Parliamentary member. 97 00:04:24,098 --> 00:04:27,178 I think if we can contain this, I don't see there's really a problem. 98 00:04:27,178 --> 00:04:31,418 BEEPS 99 00:04:31,418 --> 00:04:34,058 Hello. Erm, hello. You must be Nathan? 100 00:04:34,058 --> 00:04:36,618 Hi, Richard. What brings you to therapy today? 101 00:04:36,618 --> 00:04:39,658 Well, I got an e-mail, for like an introductory offer, I suppose. 102 00:04:39,658 --> 00:04:43,698 Yeah. "I thought I'd follow up just because, why not?" 103 00:04:43,698 --> 00:04:46,578 Sure. Well, tell me a bit about yourself. 104 00:04:46,578 --> 00:04:48,338 What should I know about you? 105 00:04:48,338 --> 00:04:52,618 Eh, so I'm a 31-year-old. Eh, I'm a digital media, eh lecturer. 106 00:04:52,618 --> 00:04:54,378 I live in west London. Eh... 107 00:04:54,378 --> 00:04:58,458 Are you in a relationship at the moment? I am. I'm a few months into a new... 108 00:04:58,458 --> 00:05:00,818 ..yeah, relationship, I suppose you could call it. 109 00:05:00,818 --> 00:05:03,578 That's wonderful. Someone you met at work? 110 00:05:03,578 --> 00:05:07,658 Eh, yeah. She, she...to be honest, she's one of my students, actually. 111 00:05:07,658 --> 00:05:09,418 You said your student, we are not talking...? 112 00:05:09,418 --> 00:05:15,138 No, undergrad. She's 19 years old. Oh, 19. Fine. Oh, you lucky bastard! 113 00:05:15,138 --> 00:05:17,378 19, and you're 31? Well... 114 00:05:17,378 --> 00:05:20,178 It's perfectly acceptable. She's an adult 115 00:05:20,178 --> 00:05:22,418 and we all need to try and be open-minded. 116 00:05:22,418 --> 00:05:25,898 Exactly! So, for example, the first time I saw Izzy in class 117 00:05:25,898 --> 00:05:27,898 I thought she was one of those problem kids 118 00:05:27,898 --> 00:05:30,818 who I can't get to concentrate, and how am I going to engage with her? 119 00:05:30,818 --> 00:05:33,738 What was the...what was the name again? 120 00:05:33,738 --> 00:05:35,698 Izzy. Izzy - Isabel. 121 00:05:36,858 --> 00:05:39,938 What college was this? Eh, Hampton college. 122 00:05:39,938 --> 00:05:42,418 It's funny, because actually we talked about this recently. 123 00:05:42,418 --> 00:05:44,378 Teenagers, they are so experimental and she... 124 00:05:44,378 --> 00:05:47,178 Yeah, Nathan? When you just said teenager, 125 00:05:47,178 --> 00:05:50,698 it did alter my perception of what is going on here. Teenager? 126 00:05:50,698 --> 00:05:53,738 Izzy is a fully formed adult. Yeah. When I say fully formed, I mean... 127 00:05:53,738 --> 00:05:57,298 She may seem fully formed, but she's actually 19 and 19 is young. 128 00:05:57,298 --> 00:05:59,818 I bet if you look back at photos of you when you were 19 129 00:05:59,818 --> 00:06:02,858 you'd go, "My God! I thought I was so old, 130 00:06:02,858 --> 00:06:05,338 but I was literally a child." 131 00:06:05,338 --> 00:06:08,018 You seem a little uneasy about the relationship, 132 00:06:08,018 --> 00:06:10,938 which is fine, but maybe we should talk... Yeah. ..more about it. 133 00:06:10,938 --> 00:06:14,258 Do you have any other...? If you like, look on the website, that would be terrific. 134 00:06:14,258 --> 00:06:16,578 Thanks so much for calling, Nathan. Have a good day. 135 00:06:16,578 --> 00:06:18,418 RINGS 136 00:06:18,418 --> 00:06:21,178 BEEPS 137 00:06:21,178 --> 00:06:22,818 Shit! 138 00:06:24,298 --> 00:06:26,898 Hey? Oi? Hey, hey? 139 00:06:26,898 --> 00:06:29,778 Did you set that up? I didn't! Really?! 140 00:06:29,778 --> 00:06:32,618 Yeah, I did. You did?! Do you realise how unethical that is? 141 00:06:32,618 --> 00:06:36,498 Yeah, but I tried telling you! You've put me in a really difficult position. 142 00:06:36,498 --> 00:06:39,538 Yeah, but you could have just come clean. Munee-munee-munee-munee! 143 00:06:39,538 --> 00:06:41,938 I'll deal with it. 144 00:06:41,938 --> 00:06:43,578 Let's hope he doesn't call again. 145 00:06:43,578 --> 00:06:45,538 BEEPS Shut up! 146 00:06:47,098 --> 00:06:49,738 Hi. Hi. 147 00:06:49,738 --> 00:06:53,658 Is Mum there yet? No. OK. So when's she coming? Later, tonight. 148 00:06:53,658 --> 00:06:56,418 So what kind of stuff have you got to do for Mum now? 149 00:06:56,418 --> 00:06:59,618 Are you kind of going to be... Does she - how does she go to the toilet and stuff? 150 00:06:59,618 --> 00:07:03,138 Is she like able to just...? I mean, does she have to wear a nappy or anything like that? 151 00:07:03,138 --> 00:07:05,018 She's not an invalid. She just - 152 00:07:05,018 --> 00:07:07,578 I've just got to keep her away from the pub. OK, well that's... 153 00:07:07,578 --> 00:07:09,818 I have hired a carer. 154 00:07:09,818 --> 00:07:11,658 Good. Good. Who is quite expensive. 155 00:07:11,658 --> 00:07:14,018 That's good, I mean, it's really good. No, you're welcome. 156 00:07:14,018 --> 00:07:16,898 I've really had a productive day writing. Good, I'm glad you have. 157 00:07:16,898 --> 00:07:20,458 I feel like I've made a really kind of big breakthrough in terms of... 158 00:07:20,458 --> 00:07:22,978 Did you find your pen? 159 00:07:22,978 --> 00:07:26,538 Sorry that was sarcastic. Yeah. I'm glad you had a breakthrough. Thanks. 160 00:07:26,538 --> 00:07:30,498 And I've really got to get back to it, so I can't really stay talking, talking, talking for long. 161 00:07:30,498 --> 00:07:33,698 But I, erm, good luck and everything and well done. Yeah. 162 00:07:33,698 --> 00:07:36,618 You know, like, you know... Get back in your little Tupperware box, 163 00:07:36,618 --> 00:07:39,058 seal up the edges, don't let the world in. 164 00:07:39,058 --> 00:07:41,978 You don't know anything. It's fine. We won't infect your world 165 00:07:41,978 --> 00:07:45,258 with our actual real-life issues. If you ever need anyone to come... 166 00:07:45,258 --> 00:07:48,378 We'll leave you... Christine? ..help or babysit or anything, 167 00:07:48,378 --> 00:07:52,498 don't call me. I kind of knew that. OK, bye. I hate you! Hate you too! 168 00:07:52,498 --> 00:07:53,978 Bye! Bye! 169 00:07:53,978 --> 00:07:56,018 BEEPS 170 00:07:56,018 --> 00:07:59,778 Hey! How are you doing, Richard? What are you doing? 171 00:07:59,778 --> 00:08:02,738 Just getting a couple of extra reps in. What do you want? 172 00:08:02,738 --> 00:08:04,658 Congratulations on the vasectomy. 173 00:08:04,658 --> 00:08:09,098 I've booked you in for Monday afternoon. So Monday afternoon is V-day. 174 00:08:09,098 --> 00:08:11,258 You're book... Why are you booking my vasectomy? 175 00:08:11,258 --> 00:08:14,138 At three o'clock today you've got a phone consultation 176 00:08:14,138 --> 00:08:17,178 with the urologist. He's the best ball doctor in the business. 177 00:08:17,178 --> 00:08:19,898 It's going to be off the chain! 178 00:08:19,898 --> 00:08:22,378 OK, dude, peace! 179 00:08:22,378 --> 00:08:24,658 BEEPS 180 00:08:24,658 --> 00:08:27,538 Richard. Hi, Dad! What can I do for you? 181 00:08:27,538 --> 00:08:31,458 Just ringing to say that I'm going to take Mum in and it's all sorted and she's going to move in here. 182 00:08:31,458 --> 00:08:34,978 I know. You told me. I only need to be told something once. 183 00:08:34,978 --> 00:08:38,138 Yeah. Erm, the other thing was, erm, this is a bit delicate... 184 00:08:38,138 --> 00:08:40,618 Don't waffle, Richard. I'm sorry. Get straight to the point. 185 00:08:40,618 --> 00:08:43,498 OK. You're going to die, I know. 186 00:08:43,498 --> 00:08:46,218 Sorry. I'm trying to get straight to the point. You're going to die. 187 00:08:46,218 --> 00:08:49,338 I just wondered if you'd thought of inheritance tax, inheritance tax Dad? 188 00:08:49,338 --> 00:08:52,178 If you gift your children your property now, 189 00:08:52,178 --> 00:08:54,498 then there is no inheritance tax to pay. I know. 190 00:08:54,498 --> 00:08:57,698 And that would really, really help me and John and Catherine, 191 00:08:57,698 --> 00:09:02,018 because it would really financially benefit us. 192 00:09:02,018 --> 00:09:03,698 Richard? Yeah. 193 00:09:03,698 --> 00:09:07,018 Who says I've stopped having children? 194 00:09:07,018 --> 00:09:09,778 Think about that. Bye! 195 00:09:09,778 --> 00:09:11,698 BEEPS 196 00:09:11,698 --> 00:09:15,538 Eh, thank you for taking this call. I'm calling because of something 197 00:09:15,538 --> 00:09:19,218 my father just said to me. I really need to speak to you about it. 198 00:09:19,218 --> 00:09:21,258 He said, and I quote, 199 00:09:21,258 --> 00:09:25,018 "Who says I've stopped having children?" 200 00:09:25,018 --> 00:09:28,738 Did you feel like Pinocchio, that you want to be turned from a puppet 201 00:09:28,738 --> 00:09:32,418 into a real boy and have Geppetto's real love for you? 202 00:09:32,418 --> 00:09:36,858 Yes! Yes, I do. I feel wooden. I feel...I don't feel real. 203 00:09:36,858 --> 00:09:40,178 He's doing something that I'm being asked to give up. 204 00:09:40,178 --> 00:09:45,018 My wife wants me to have a vasectomy. She is asking me to lose the power to have children 205 00:09:45,018 --> 00:09:47,658 and just at that moment, and I don't think this is a coincidence, 206 00:09:47,658 --> 00:09:50,698 just at that moment, he threatens to have more. 207 00:09:50,698 --> 00:09:54,738 You're imagining a collusion between what your father is doing 208 00:09:54,738 --> 00:09:58,898 spermatically, with what your wife has in mind, and they're not the same thing. 209 00:09:58,898 --> 00:10:01,298 Part of me understands, yes, we don't want to have a child, 210 00:10:01,298 --> 00:10:03,418 that would be an absolute nightmare. 211 00:10:03,418 --> 00:10:05,818 And we wouldn't be bound by contraception. 212 00:10:05,818 --> 00:10:09,058 Is this because she is refusing to use contraception, 213 00:10:09,058 --> 00:10:11,258 or you don't want to use a condom, or both? 214 00:10:11,258 --> 00:10:13,578 I mean, I do use condoms, but time is money. 215 00:10:13,578 --> 00:10:16,818 She's... You know! And yet you are the conqueror in the bed? 216 00:10:16,818 --> 00:10:19,458 Yeah. Well, how long will that last? 217 00:10:19,458 --> 00:10:23,858 As a man. once I've procreated. what does she need me for? 218 00:10:25,018 --> 00:10:27,818 Well, first and foremost you are essentially 219 00:10:27,818 --> 00:10:30,698 a very anal being. That's true. 220 00:10:30,698 --> 00:10:33,458 That requires no vasectomy. That is true. 221 00:10:33,458 --> 00:10:36,098 Victory. Everybody wins. 222 00:10:36,098 --> 00:10:39,018 Yeah. I'm not going to be reduced... 223 00:10:39,018 --> 00:10:42,338 Good, that's what you've arrived at. I'm not going to be... 224 00:10:42,338 --> 00:10:44,738 Snipped. ..snipped. E-mail her assistant and say, 225 00:10:44,738 --> 00:10:47,978 "Fuck that, I'm not doing that." Yeah, I'm not going to have it. Revere the rectum. 226 00:10:47,978 --> 00:10:49,618 Yes! Thank you so much! 227 00:10:50,618 --> 00:10:53,378 BEEPS Hi, Neil. Richard. 228 00:10:53,378 --> 00:10:57,218 Hey, how are you? I can't wait to get going in this next session, mate, to be honest. 229 00:10:57,218 --> 00:10:59,338 Good. I've thought of nothing else since last time. 230 00:10:59,338 --> 00:11:02,258 What particularly did, eh, did it throw up for you? 231 00:11:02,258 --> 00:11:04,658 Like I hadn't ever thought about anything ever before, 232 00:11:04,658 --> 00:11:07,378 and then like I realised, oh yeah! OK. 233 00:11:07,378 --> 00:11:09,338 That's why I'm like that. 234 00:11:09,338 --> 00:11:13,778 So let's talk maybe about the world of work for you and how that's been. 235 00:11:13,778 --> 00:11:17,058 Did you go and do any training? Did you get some qualifications? 236 00:11:17,058 --> 00:11:19,378 I sort of did various jobs, 237 00:11:19,378 --> 00:11:22,618 sort of things like nobbling horses, 238 00:11:22,618 --> 00:11:26,098 you know, break into a stable and dose a horse up or something. 239 00:11:26,098 --> 00:11:28,138 And from there I thought I'm going to make money. 240 00:11:28,138 --> 00:11:32,298 So I want to London to try and get into, you know, into banking. 241 00:11:32,298 --> 00:11:34,938 OK. You know, bullshitting really. Yeah. 242 00:11:34,938 --> 00:11:36,938 I used to pretend I was a trader. 243 00:11:36,938 --> 00:11:39,538 Right. I used to get my sister in to... 244 00:11:39,538 --> 00:11:43,138 ..be an escort and have meetings with these clients from Singapore, 245 00:11:43,138 --> 00:11:45,498 places like that, just bullshit basically. 246 00:11:45,498 --> 00:11:48,138 I've always been good at that. You got your sister to be an escort? 247 00:11:48,138 --> 00:11:51,538 Yeah, well she had never been to London before. OK. 248 00:11:51,538 --> 00:11:55,258 From there I got into doing a bit of trading, and this will surprise you. 249 00:11:55,258 --> 00:11:57,938 Will it? The thing I liked most about trading 250 00:11:57,938 --> 00:12:00,978 was the physicality of it. How do you mean? 251 00:12:00,978 --> 00:12:04,138 Because I became a derivatives trader. Right. 252 00:12:04,138 --> 00:12:07,898 And it makes such a difference if you add a level of threat 253 00:12:07,898 --> 00:12:10,658 and violence to the interaction. I see. 254 00:12:10,658 --> 00:12:13,138 This is where I came into my own, you know. Right. 255 00:12:13,138 --> 00:12:17,218 And now you're in the loan... You are a loan arranger. Yeah. 256 00:12:17,218 --> 00:12:19,418 What set of skills do you have there that are helpful? 257 00:12:19,418 --> 00:12:22,458 I'm good at maths. Right. Got away with some weaponry. 258 00:12:22,458 --> 00:12:26,218 Do you? You've got to be threatening, even without weaponry. Do you enjoy that side of it? 259 00:12:26,218 --> 00:12:27,578 It feels brilliant. 260 00:12:27,578 --> 00:12:30,578 Like, you know when you get someone by the neck? Tell me. 261 00:12:30,578 --> 00:12:32,898 And you squeeze the neck so hard 262 00:12:32,898 --> 00:12:34,938 that their eyes start to bulge out a bit 263 00:12:34,938 --> 00:12:38,098 and they shit themselves, do you know that? Well, that's pleasurable. 264 00:12:38,098 --> 00:12:41,298 So that - yeah! You enjoy that feeling? Yeah. 265 00:12:41,298 --> 00:12:45,218 The thing is, Neil, I'm starting to feel a little bit out of my depth here. 266 00:12:45,218 --> 00:12:48,058 No, no, this is normal stuff. Well, I'm not sure just talking... 267 00:12:48,058 --> 00:12:51,418 Shut up! I'm not sure... Shut up! We are carrying on with this. 268 00:12:51,418 --> 00:12:54,098 I can't carry on with it, Neil, I can't. I don't know what I'm doing. 269 00:12:54,098 --> 00:12:56,978 We are carrying on with this! We're fucking carrying on with this! 270 00:12:56,978 --> 00:13:00,458 Turn your back on me, I'll fucking come here and fucking kill you, mate! 271 00:13:00,458 --> 00:13:03,498 Do you get the message? Yeah. I do. See, you've got me going now. 272 00:13:03,498 --> 00:13:06,018 I don't want to get you going. I didn't enjoy that. Didn't you? 273 00:13:06,018 --> 00:13:09,458 You need to carry on with this, you need to carry on with this, mate. OK. Fucking hell. 274 00:13:09,458 --> 00:13:12,418 Why are you doing this to me? I'm not doing anything to you. Fuck! 275 00:13:12,418 --> 00:13:16,258 Let me lay out where I think... All right, all right. Keep going, I'll take some money off. Yes? 276 00:13:16,258 --> 00:13:19,698 I'll take some money off the debt. We'll carry on. I'll take some money off the debt, just carry on. 277 00:13:19,698 --> 00:13:21,858 OK, thanks, Neil. Aargh! 278 00:13:39,092 --> 00:13:40,732 Erm... 279 00:13:40,732 --> 00:13:43,492 Vasectomies. What the f...fucking hell. 280 00:13:43,492 --> 00:13:45,212 Oh, Jesus! 281 00:13:45,212 --> 00:13:46,412 Whoa! 282 00:13:46,412 --> 00:13:47,772 Why the hell are you watching this? 283 00:13:47,772 --> 00:13:49,012 Karen's making me have one. 284 00:13:49,012 --> 00:13:51,692 Why, cos yous don't want any more children? 285 00:13:51,692 --> 00:13:53,372 We're not going to have children anyway. 286 00:13:53,372 --> 00:13:55,692 Not at our age. Cos Wendy's desperate to get pregnant. 287 00:13:55,692 --> 00:13:57,572 And she's naked back home, just waiting. 288 00:13:57,572 --> 00:13:59,212 Hard to top a thing like that. 289 00:13:59,212 --> 00:14:00,612 Too much information. 290 00:14:00,612 --> 00:14:02,292 I probably should get one of these. 291 00:14:02,292 --> 00:14:03,892 Christ. 292 00:14:03,892 --> 00:14:05,772 Yeah... 293 00:14:05,772 --> 00:14:07,212 You should. Huh? 294 00:14:07,212 --> 00:14:08,612 You should get a vasectomy. 295 00:14:08,612 --> 00:14:09,812 Only joking. No. 296 00:14:09,812 --> 00:14:12,932 And if you get one pretending you're me, then Karen's medical 297 00:14:12,932 --> 00:14:14,932 insurance will pay for it. 298 00:14:14,932 --> 00:14:17,092 OK. Yeah? Yeah. Yeah? OK. Yeah? Yeah. 299 00:14:17,092 --> 00:14:20,012 VIDEO CALL RINGS 300 00:14:20,012 --> 00:14:21,812 Hello. Er, hi... Mr Pitt? 301 00:14:21,812 --> 00:14:24,172 Yes, this is...well, I'm not Mr Pitt. This is Mr Pitt here. 302 00:14:24,172 --> 00:14:26,412 Sit down, Mr Pitt. Sit down. No, I just...I can't. 303 00:14:26,412 --> 00:14:27,452 Mr Pitt? 304 00:14:27,452 --> 00:14:28,652 Sit down, do it. 305 00:14:28,652 --> 00:14:30,212 I'm Doctor Mandal. Good. 306 00:14:30,212 --> 00:14:32,212 I'll be performing your vasectomy. 307 00:14:32,212 --> 00:14:35,452 OK. Can I just confirm some details with you? 308 00:14:35,452 --> 00:14:38,572 Yeah. OK, full name including any middle names. 309 00:14:38,572 --> 00:14:40,452 Erm, R...Richard... 310 00:14:40,452 --> 00:14:42,132 James... James Pitt. 311 00:14:42,132 --> 00:14:45,732 Any health problems, or are you on a medication at the moment? 312 00:14:45,732 --> 00:14:46,932 Any allergies? 313 00:14:46,932 --> 00:14:48,812 WHISPERING: Don't you do anything. 314 00:14:48,812 --> 00:14:50,852 Sorry? No. 315 00:14:50,852 --> 00:14:54,412 OK, are you aware of what the procedure entails? 316 00:14:54,412 --> 00:14:55,692 Just... 317 00:14:55,692 --> 00:14:57,012 ..tie it up and... 318 00:14:58,372 --> 00:14:59,852 ..hope for the best? Erm... 319 00:14:59,852 --> 00:15:02,732 We can discuss that when you're in the clinic... Yeah. 320 00:15:02,732 --> 00:15:06,092 ..but we advise that you refrain from sexual intercourse 321 00:15:06,092 --> 00:15:07,612 or masturbation for... 322 00:15:07,612 --> 00:15:09,172 Erm...really?! 323 00:15:09,172 --> 00:15:11,692 Yeah, for 10 to 15 days after the procedure. 324 00:15:11,692 --> 00:15:13,172 WHISPERING: Fucking hell. 325 00:15:13,172 --> 00:15:14,412 Is that going to be a problem? 326 00:15:14,412 --> 00:15:16,412 Sexual intercourse... 327 00:15:16,412 --> 00:15:21,132 But masturbation - that's quite a big deal in our house. 328 00:15:21,132 --> 00:15:22,212 Yeah. 329 00:15:22,212 --> 00:15:24,292 Are you aware that you will need to wax in advance? 330 00:15:24,292 --> 00:15:25,452 SNICKERING 331 00:15:25,452 --> 00:15:27,052 Is that...? Are you all right? 332 00:15:27,052 --> 00:15:28,252 Yeah. 333 00:15:28,252 --> 00:15:31,652 OK, so if you're happy, then we will see each other 334 00:15:31,652 --> 00:15:33,012 in the surgery. Thank you. 335 00:15:33,012 --> 00:15:34,332 All right, then. 336 00:15:34,332 --> 00:15:35,412 You made me. 337 00:15:35,412 --> 00:15:36,612 You made me do it. 338 00:15:36,612 --> 00:15:38,732 You've done it now. This always happens. You made me. 339 00:15:38,732 --> 00:15:41,212 You're locked in, you've got to do it. You can't do this again. 340 00:15:41,212 --> 00:15:43,172 You're locked in. It's like that time you made me 341 00:15:43,172 --> 00:15:44,972 nick from the corner shop. You made me do it. 342 00:15:44,972 --> 00:15:46,332 You're locked in. And I had to... 343 00:15:46,332 --> 00:15:47,932 VIDEO CALL RINGS I can't do it. You can. 344 00:15:47,932 --> 00:15:50,012 You're going to have to. Go and shave and wax 'em. 345 00:15:50,012 --> 00:15:51,612 You made me. Aha. 346 00:15:51,612 --> 00:15:54,012 The blood is on your hands. 347 00:15:54,012 --> 00:15:55,332 Alison. Richard. 348 00:15:55,332 --> 00:15:57,612 It's been eight weeks since our last session. 349 00:15:57,612 --> 00:15:59,612 It's nine actually. 350 00:15:59,612 --> 00:16:01,812 Because there were the group sessions and then I spoke 351 00:16:01,812 --> 00:16:05,052 to you last week. Right, so her death... 352 00:16:05,052 --> 00:16:06,652 ..20 years ago... 20 years. 353 00:16:06,652 --> 00:16:09,292 ..is still very foreground for you...? 354 00:16:09,292 --> 00:16:10,412 Of course. Yeah. 355 00:16:10,412 --> 00:16:12,852 It seems to keep being reinvented, Richard. 356 00:16:12,852 --> 00:16:13,972 In your mind or...? 357 00:16:13,972 --> 00:16:16,612 I think in the collective consciousness actually. Mm. 358 00:16:16,612 --> 00:16:19,812 You could see from her funeral, just all of the different people 359 00:16:19,812 --> 00:16:23,532 who turned up and everyone's got different perspectives of her. Mm. 360 00:16:23,532 --> 00:16:25,812 She loved people, you could see that she... 361 00:16:25,812 --> 00:16:28,092 In public she did. 362 00:16:28,092 --> 00:16:30,252 Well, in private there wouldn't have been any people 363 00:16:30,252 --> 00:16:31,692 so I don't quite know what you mean. 364 00:16:31,692 --> 00:16:34,012 I think what I'm trying to say is that we don't know 365 00:16:34,012 --> 00:16:36,332 what goes on in the minds of strangers. 366 00:16:36,332 --> 00:16:37,852 Diana isn't a stranger. 367 00:16:37,852 --> 00:16:39,692 Well, in many ways, Alison, she is. 368 00:16:39,692 --> 00:16:41,452 No. But in...in she... 369 00:16:41,452 --> 00:16:43,452 Yes, she is. She was our friend. 370 00:16:43,452 --> 00:16:46,172 Yeah, no, I mean, she obviously struck a chord in many people 371 00:16:46,172 --> 00:16:50,052 and in you, and that chord has been ringing for the last 20 years. 372 00:16:50,052 --> 00:16:51,852 Yep. And I think the key, Alison, 373 00:16:51,852 --> 00:16:53,732 and we've talked about this many times, 374 00:16:53,732 --> 00:16:57,292 is finding out what it was in your life at that time... 375 00:16:57,292 --> 00:16:59,652 You keep talking about this, Richard, and I don't know 376 00:16:59,652 --> 00:17:01,772 what you mean really. She is your life. 377 00:17:01,772 --> 00:17:05,012 And what I want to achieve is that your life... 378 00:17:05,012 --> 00:17:06,092 ..is you. 379 00:17:06,092 --> 00:17:08,972 But everyone has parts of their lives that are to do 380 00:17:08,972 --> 00:17:11,172 with other people. I mean you're married, aren't you? 381 00:17:11,172 --> 00:17:12,652 Yes, but I've met my wife, 382 00:17:12,652 --> 00:17:14,892 we've been in the same room together. 383 00:17:14,892 --> 00:17:16,292 Did Lady Diana know who you were? 384 00:17:16,292 --> 00:17:17,812 I don't know, Richard! Just... 385 00:17:17,812 --> 00:17:20,532 You're gloating and I don't accept it... 386 00:17:20,532 --> 00:17:22,612 I'm not gloating. ..about having met your wife. 387 00:17:22,612 --> 00:17:24,732 I'm not gloating, Alison, I just want you to move on. 388 00:17:24,732 --> 00:17:26,612 And I didn't want to marry Diana anyway. 389 00:17:26,612 --> 00:17:28,772 I'm not suggesting you should marry Diana. Well, good. 390 00:17:28,772 --> 00:17:31,452 But Diana didn't have a fucking clue who you were. 391 00:17:31,452 --> 00:17:32,652 She doesn't know who you are. 392 00:17:32,652 --> 00:17:35,092 You're trying to suggest that she didn't care, Richard! 393 00:17:35,092 --> 00:17:37,532 Yes! That's exactly what I'm trying to suggest. 394 00:17:37,532 --> 00:17:39,892 And she did care. She cared about all of us. No, she didn't. 395 00:17:39,892 --> 00:17:42,252 Have you seen the footage? She cared about people she met. 396 00:17:42,252 --> 00:17:44,212 ..without a glove on and he had AIDS. She c... 397 00:17:44,212 --> 00:17:46,892 Do you realise how unprecedented that was? No, I'm saying that 398 00:17:46,892 --> 00:17:51,012 you are sheltering from your own life under a Diana-shaped rock. 399 00:17:51,012 --> 00:17:52,612 Well, what do you think you're doing? 400 00:17:52,612 --> 00:17:54,932 I'm trying to grab you by your ankle 401 00:17:54,932 --> 00:17:56,812 and yank you out of there. 402 00:17:56,812 --> 00:17:58,572 Well, what should be important to me? 403 00:17:58,572 --> 00:17:59,572 You. 404 00:18:00,932 --> 00:18:03,452 I don't want to betray her. 405 00:18:03,452 --> 00:18:05,612 PHONE RINGS 406 00:18:05,612 --> 00:18:06,892 Hey, you've landed. 407 00:18:06,892 --> 00:18:09,092 Hi, sorry, traffic is terrible. You will be home soon? 408 00:18:09,092 --> 00:18:11,172 I'll be back soon. OK, how was Europe? It's been... 409 00:18:11,172 --> 00:18:12,532 ..a complete nightmare. 410 00:18:12,532 --> 00:18:14,212 Oh, no. The company is in such trouble. 411 00:18:14,212 --> 00:18:16,612 Really? I'm going to make so many redundancies on Monday, 412 00:18:16,612 --> 00:18:17,652 I'm dreading it. Oh. 413 00:18:17,652 --> 00:18:19,732 So, I don't know where that's going to leave us. 414 00:18:19,732 --> 00:18:22,452 Can you take the bridge? But Vernon was talking about your company. 415 00:18:22,452 --> 00:18:25,052 He thinks it's really a grower. I mean, it's going great, but... 416 00:18:25,052 --> 00:18:27,332 So I thought maybe I should think about having a year off 417 00:18:27,332 --> 00:18:29,092 or just a bit of a break and... Eventually. 418 00:18:29,092 --> 00:18:31,132 And you bring the money in... Eventually that... 419 00:18:31,132 --> 00:18:33,572 And I'll just sort of... We could definitely talk about that. 420 00:18:33,572 --> 00:18:35,732 Sorry, darling, London office is calling. Don't... 421 00:18:35,732 --> 00:18:36,852 No, no, I need to speak...! 422 00:18:36,852 --> 00:18:38,172 Hello. Is that Terry? 423 00:18:38,172 --> 00:18:40,292 I've never done anything like this before. 424 00:18:40,292 --> 00:18:42,572 Right. So what brings you to therapy today, Terry? 425 00:18:42,572 --> 00:18:44,812 Well, it's money problems. Is it? 426 00:18:44,812 --> 00:18:48,092 See, it's just, erm, just completely taken over me life. 427 00:18:48,092 --> 00:18:49,892 Yes. I've got... I...well... 428 00:18:49,892 --> 00:18:52,292 It's just the worst thing that ever happened to me. 429 00:18:52,292 --> 00:18:56,052 Yeah. It all started about 18 months ago, I suppose. 430 00:18:56,052 --> 00:18:59,372 I got a phone call from this lady and she said, "You've won," 431 00:18:59,372 --> 00:19:05,052 she said, "£148.2 million 432 00:19:05,052 --> 00:19:07,212 "on the Euro lottery." 433 00:19:07,212 --> 00:19:09,252 Just like that. 434 00:19:09,252 --> 00:19:10,892 What? Did you lose the money? 435 00:19:10,892 --> 00:19:14,212 You'd think, wouldn't you, that money would make you happy. 436 00:19:14,212 --> 00:19:16,892 Yeah. Well, I haven't been happy since I won this bloody 437 00:19:16,892 --> 00:19:18,172 money, you know. No? 438 00:19:18,172 --> 00:19:20,572 I've got all this, just hanging about the place 439 00:19:20,572 --> 00:19:22,012 and it means nothing. Ah... 440 00:19:22,012 --> 00:19:23,772 It means absolutely nothing to me. 441 00:19:23,772 --> 00:19:26,572 Don't do that, Terry. This is a curse, this stuff. Yeah. 442 00:19:26,572 --> 00:19:29,692 I wake up every morning, and I just... Oh, God. 443 00:19:29,692 --> 00:19:32,212 It just gets me down. Yeah. 444 00:19:33,452 --> 00:19:34,692 I'm not...I'm fine...I... 445 00:19:34,692 --> 00:19:36,892 I don't know what you can do to help me. 446 00:19:36,892 --> 00:19:39,252 I think I might have to top meself, you know, Richard? 447 00:19:39,252 --> 00:19:41,332 I understand how difficult this must be for you. 448 00:19:41,332 --> 00:19:45,932 You have an issue that most people would look at and say, "Oh, my God, 449 00:19:45,932 --> 00:19:48,412 "that is the answer to all my problems." Yeah. 450 00:19:48,412 --> 00:19:50,732 You know, we all have money problems. You have too much, 451 00:19:50,732 --> 00:19:54,092 I have a mother who's sick and needs... 452 00:19:54,092 --> 00:19:56,012 ..round-the-clock care. Oh, right, yeah. 453 00:19:56,012 --> 00:19:59,772 My daughter is, er...she's run up a lot of student debt, huge debts. 454 00:19:59,772 --> 00:20:03,452 Yeah, I mean nothing that 110 grand wouldn't knock a hole in, but, 455 00:20:03,452 --> 00:20:06,772 you know, that's not your problem, Terry. 456 00:20:06,772 --> 00:20:07,932 Nope. 457 00:20:07,932 --> 00:20:09,132 So I wouldn't... 458 00:20:09,132 --> 00:20:12,932 I wouldn't burden you with it because this is your time, not mine. 459 00:20:12,932 --> 00:20:15,772 Of course, you've got a lot on your plate. I have, Terry. I have. 460 00:20:15,772 --> 00:20:18,132 Of course the simplest thing would be... Yeah. 461 00:20:18,132 --> 00:20:19,972 ..if I gave you... Yeah... 462 00:20:19,972 --> 00:20:21,892 ..£20 million. 463 00:20:21,892 --> 00:20:24,292 I'll suppose you think, you know, all your problems 464 00:20:24,292 --> 00:20:27,572 would be over but they wouldn't, I tell you. 465 00:20:27,572 --> 00:20:30,172 It's a mug's game, being rich. Right. 466 00:20:30,172 --> 00:20:33,052 So, you know, that's the end of it. 467 00:20:33,052 --> 00:20:34,172 Right. 468 00:20:34,172 --> 00:20:36,892 Well, you've been very helpful. Yeah. I'm very grateful. 469 00:20:36,892 --> 00:20:38,452 OK, OK. 470 00:20:38,452 --> 00:20:39,972 Well, you can... HE GROANS 471 00:20:39,972 --> 00:20:41,012 Are you all right? 472 00:20:41,012 --> 00:20:42,732 Cor, something... INDISTINCT SPEAKING 473 00:20:42,732 --> 00:20:44,172 Terry. 474 00:20:44,172 --> 00:20:45,532 Cor, there's something like... 475 00:20:45,532 --> 00:20:47,052 Terry. Terry, can you hear me? 476 00:20:47,052 --> 00:20:49,132 Terry? I don't know what...I... 477 00:20:49,132 --> 00:20:52,492 Terry! 478 00:20:52,492 --> 00:20:54,212 Don't die on me, Terry. 479 00:20:54,212 --> 00:20:55,972 Oh, for the love of... 480 00:20:55,972 --> 00:20:57,772 Oh, Jesus, Terry. It's all right. 481 00:20:57,772 --> 00:21:00,452 Trapped wind. Oh, my goodness, gracious me. 482 00:21:00,452 --> 00:21:02,812 For a moment there I was really worried that something 483 00:21:02,812 --> 00:21:04,972 had happened to you. I'm all right. Erm... 484 00:21:04,972 --> 00:21:06,452 Have you made a will? 485 00:21:08,732 --> 00:21:09,732 Darling? 486 00:21:11,172 --> 00:21:13,172 Hey, oh. 487 00:21:13,172 --> 00:21:14,412 It's so good to see you. 488 00:21:14,412 --> 00:21:16,052 Great to see you. How was your trip? 489 00:21:16,052 --> 00:21:17,492 Oh, it's been awful. 490 00:21:17,492 --> 00:21:19,652 Has it? Yeah, but how are you? Oh, no. 491 00:21:19,652 --> 00:21:21,452 Yeah, I'm good. How is it going? 492 00:21:21,452 --> 00:21:23,012 It's going great. Yeah? Mm. 493 00:21:23,012 --> 00:21:25,252 The kids all right? The kids are great. Great. 494 00:21:25,252 --> 00:21:27,812 DISTANT: Do you even care about me?! You are so over-dramatic. 495 00:21:27,812 --> 00:21:30,772 This is not an open relationship, is it?! 496 00:21:30,772 --> 00:21:33,252 Exciting. You know what that's about? Not really. 497 00:21:33,252 --> 00:21:36,092 JOSE: Oh, Mr Pitt, she left a message. 498 00:21:36,092 --> 00:21:37,732 She's just about to arrive. 499 00:21:39,132 --> 00:21:40,852 Who the fuck is that? 500 00:21:40,852 --> 00:21:41,892 That's Jose. 501 00:21:41,892 --> 00:21:45,012 He's going to be looking after my mother who is... 502 00:21:46,532 --> 00:21:48,492 ..moving in. 503 00:21:48,492 --> 00:21:49,532 She's what? 504 00:21:49,532 --> 00:21:50,652 DOORBELL RINGS 505 00:21:50,652 --> 00:21:51,652 That's her now. 506 00:21:54,772 --> 00:21:56,852 Ricky! Mum! 507 00:21:56,852 --> 00:21:58,932 It's always much further than I think. 508 00:21:58,932 --> 00:22:00,972 I've completely run out of money. 509 00:22:00,972 --> 00:22:03,052 The taxi's still going. Have you got any spare cash? 510 00:22:03,052 --> 00:22:05,092 Don't do this to me. Hello, Candice. 511 00:22:05,092 --> 00:22:06,852 It's Karen. Mm, oh, now. 512 00:22:06,852 --> 00:22:09,172 Hello, Mum. Oh, darling. 513 00:22:09,172 --> 00:22:11,652 Richard... I'm going to go upstairs, I think, and... 514 00:22:11,652 --> 00:22:14,252 Erm, Maggie, unfortunately I would love to have you to stay 515 00:22:14,252 --> 00:22:16,052 but we just don't have any room. 516 00:22:16,052 --> 00:22:18,452 Oh. And we'll have to... It's all been arranged already. 517 00:22:18,452 --> 00:22:19,732 Exactly. I can't cope. 518 00:22:19,732 --> 00:22:21,812 Do you know what I really would like? A cup of tea. 519 00:22:21,812 --> 00:22:22,972 A cup of tea. 520 00:22:22,972 --> 00:22:24,932 Good idea. Richard, can we have a word? No sugar. 521 00:22:24,932 --> 00:22:26,892 Thanks awfully. Oh, hello. 522 00:22:26,892 --> 00:22:28,492 Er, all ready. Great. 523 00:22:28,492 --> 00:22:30,212 This is Jose. Jose. Yes, hello, Jose. 524 00:22:30,212 --> 00:22:32,292 He's going to be moving in. Oh, good. 525 00:22:32,292 --> 00:22:34,892 He'll be staying in the office and Mum will be sleeping 526 00:22:34,892 --> 00:22:36,292 in Issy's room. 527 00:22:36,292 --> 00:22:38,052 And you've talked to Issy about that, have you? 528 00:22:38,052 --> 00:22:39,892 Yeah, Issy is going to be moving in with Zara. 529 00:22:39,892 --> 00:22:40,932 Issy: Zara!!! 530 00:22:40,932 --> 00:22:43,732 ZARA: Issy, I'm done! I can't believe you've cheated on me! 531 00:22:43,732 --> 00:22:46,692 I didn't! I don't believe you any more. 532 00:22:50,892 --> 00:22:53,132 The minute they sort that out. Yeah. 533 00:22:53,132 --> 00:22:55,052 So I'm going upstairs... 534 00:22:55,052 --> 00:22:56,372 No, no, you're not. 535 00:22:56,372 --> 00:22:58,372 PHONE RINGS I've got all my luggage outside. 536 00:22:58,372 --> 00:22:59,452 It's Abs. Abs. 537 00:22:59,452 --> 00:23:01,612 Hey, Abs. Mr P. It's Abs. 538 00:23:01,612 --> 00:23:02,932 Are you ready for some karaoke? 539 00:23:02,932 --> 00:23:03,972 I am. Say hello to Abs. 540 00:23:03,972 --> 00:23:05,372 Abs, he'll be out in a minute. 541 00:23:05,372 --> 00:23:06,652 Hello, Abs. Hey, guys. 542 00:23:06,652 --> 00:23:08,572 Well, I'll leave you two to catch up. 543 00:23:08,572 --> 00:23:09,932 No, no, no, Richard. 544 00:23:09,932 --> 00:23:11,252 Richard! 545 00:23:11,252 --> 00:23:13,092 Mr P, I've got six hours booked. 546 00:23:13,092 --> 00:23:14,252 How are you feeling? 547 00:23:14,252 --> 00:23:15,892 Like a cock in a blender. 548 00:23:15,892 --> 00:23:17,012 I like your style. 549 00:23:17,012 --> 00:23:19,332 I don't want to rush you, but I booked the Platinum Suite. 550 00:23:19,332 --> 00:23:20,492 It's not cheap. 551 00:23:20,492 --> 00:23:21,652 There better be booze. 552 00:23:28,252 --> 00:23:31,132 # All these scenes of shattered glass 553 00:23:31,132 --> 00:23:34,052 # All your systems in collapse 554 00:23:34,052 --> 00:23:36,652 # On the screen they move so fast 555 00:23:36,652 --> 00:23:38,852 # It's just like life 556 00:23:38,852 --> 00:23:44,412 # But we're dreaming. # 557 00:23:44,412 --> 00:23:47,372 Subtitles By Red Bee Media 46061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.