All language subtitles for For All Mankind (2024) - S04E09 - Brazil.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:16,683 - Hey. - Hey, Jim. 2 00:00:30,113 --> 00:00:31,823 Linking to S-band four. 3 00:00:32,950 --> 00:00:34,117 We have signal lock. 4 00:00:35,702 --> 00:00:37,538 Okay. We're back in. 5 00:00:38,372 --> 00:00:40,457 Ready to send encrypted test ping to Ranger. 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,376 Hey, make sure he's got the right encryption. 7 00:00:42,376 --> 00:00:43,836 Better work this time. 8 00:00:44,586 --> 00:00:46,380 I feel good about this one. 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,090 That's what you said the last 20 times. 10 00:00:48,090 --> 00:00:49,174 Nineteen. 11 00:00:51,385 --> 00:00:52,886 Transceiver connected. 12 00:00:53,679 --> 00:00:55,138 Safety bypassed. 13 00:00:55,138 --> 00:00:56,223 Ping. 14 00:00:56,849 --> 00:00:58,475 Transmitting ping to Ranger. 15 00:01:01,645 --> 00:01:04,272 No joy. Their discriminator just kicked us out again. 16 00:01:05,022 --> 00:01:06,984 Sam's been on Ranger for a month. 17 00:01:06,984 --> 00:01:09,027 She should have replaced it with ours already. 18 00:01:09,027 --> 00:01:12,155 If she doesn't get that discriminator up and running in the next 48 hours-- 19 00:01:12,155 --> 00:01:13,699 Goldilocks burns for Earth. 20 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 And there's nothing we can do to stop it. 21 00:01:19,538 --> 00:01:20,998 {\an8}Ranger, Happy Valley. 22 00:01:20,998 --> 00:01:23,208 {\an8}Transmitting simulated burn termination command. 23 00:01:24,376 --> 00:01:26,253 {\an8}Please confirm acquisition and authentication. 24 00:01:28,630 --> 00:01:29,631 Happy Valley, 25 00:01:29,631 --> 00:01:32,885 Ranger has just received your simulated engine shutdown command. 26 00:01:33,802 --> 00:01:36,930 Main engine cutoff verified at 19 minutes 58 seconds. 27 00:01:36,930 --> 00:01:39,558 And we show good engine shutdown. 28 00:01:39,558 --> 00:01:42,186 Neatly done, Ranger. That was beautiful. 29 00:01:42,186 --> 00:01:45,397 It was simply a matter of superior cunning and skill, Commander. 30 00:01:45,397 --> 00:01:47,733 We'll run that drill again in seven hours. 31 00:01:48,317 --> 00:01:51,612 Gotta keep these procedures fresh. We won't get a second bite at that apple. 32 00:01:51,612 --> 00:01:54,656 Roger, Happy Valley. Be back with you in seven hours. Ranger out. 33 00:01:54,656 --> 00:01:55,866 Out. 34 00:01:57,868 --> 00:02:01,163 Okay, people. Let's continue our simulated shutdown procedure. 35 00:02:01,163 --> 00:02:03,040 Verified discriminator active? 36 00:02:03,582 --> 00:02:05,626 Discriminator shows active. 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,294 Okay. 38 00:02:07,294 --> 00:02:10,631 Reduce fusion reactor one through four output temps to standby. 39 00:02:13,550 --> 00:02:16,762 Fusion reactors one through four are in standby mode. 40 00:02:17,304 --> 00:02:18,388 Very well. 41 00:02:18,388 --> 00:02:22,100 Rozhenkova, simulate reactor thermal power reduction to 50% 42 00:02:22,100 --> 00:02:23,769 on reactors one through four. 43 00:02:24,520 --> 00:02:28,899 Power reduction to 50% simulated on reactors one through four. 44 00:02:28,899 --> 00:02:30,526 Mr. James, 45 00:02:30,526 --> 00:02:33,779 please report the condition of our mechanical connection to the asteroid. 46 00:02:33,779 --> 00:02:37,699 Anchor stress nominal in all respects. 47 00:02:37,699 --> 00:02:41,870 {\an8}Sensor self-check shows no failures. Green board. 48 00:02:41,870 --> 00:02:42,955 {\an8}Very well. 49 00:02:42,955 --> 00:02:45,165 Main propulsion systems are nominal. 50 00:02:45,666 --> 00:02:47,793 All temps and pressures in the green. 51 00:02:48,544 --> 00:02:49,545 Okay. 52 00:02:49,545 --> 00:02:53,382 Let's run a simulated off-scale high pressure reading on argon tank two. 53 00:02:57,094 --> 00:02:58,512 Primary and secondary. 54 00:02:59,847 --> 00:03:00,931 Confirm. 55 00:03:02,224 --> 00:03:04,810 Monitoring the simulated off-scale high pressure 56 00:03:04,810 --> 00:03:07,688 indicating both primary and secondary. 57 00:05:04,388 --> 00:05:06,473 Christ. Thing's cooked. 58 00:05:06,473 --> 00:05:09,434 We're not gonna get any NASA control signals through this. 59 00:05:09,434 --> 00:05:12,688 We certainly don't have the time to fix it. Next drill's in three hours. 60 00:05:13,438 --> 00:05:15,315 Log it. Put in the spare. 61 00:05:15,899 --> 00:05:18,110 I know where it is. I'll get it. 62 00:05:19,278 --> 00:05:20,404 Thank you, Massey. 63 00:05:48,015 --> 00:05:52,227 These are the methane concentrations our robots detected during our lava tube test 64 00:05:52,227 --> 00:05:54,313 just outside of Happy Valley. 65 00:05:54,313 --> 00:05:57,274 And this is the data they sent over this morning from Korolev Crater. 66 00:05:58,567 --> 00:06:00,861 Of course, these are just preliminary results but... 67 00:06:03,989 --> 00:06:04,990 Dev. 68 00:06:05,991 --> 00:06:07,034 Sorry. 69 00:06:08,285 --> 00:06:09,411 That's Korolev Crater? 70 00:06:10,162 --> 00:06:12,497 The heaviest concentrations are there, yes. 71 00:06:12,497 --> 00:06:14,333 But there are also substantial signatures 72 00:06:14,333 --> 00:06:16,627 coming from Chasma Australe near the south pole. 73 00:06:16,627 --> 00:06:18,837 Both of which are far from known volcanic regions. 74 00:06:18,837 --> 00:06:20,756 Any data yet on what's producing the methane? 75 00:06:20,756 --> 00:06:23,425 Could be deep subsurface volcanic activity. 76 00:06:23,425 --> 00:06:26,303 Or better yet, the Holy Grail. 77 00:06:27,471 --> 00:06:28,764 Methanogenic bacteria? 78 00:06:29,348 --> 00:06:30,349 Life. 79 00:06:31,934 --> 00:06:33,727 Looks like you got your work cut out for you. 80 00:06:35,062 --> 00:06:37,397 All right. Stick with it, Kelly. 81 00:06:37,397 --> 00:06:40,984 If Martian life is out there, I want it to be you who finds it. 82 00:06:40,984 --> 00:06:44,238 You're leaving? I have a lot more data to show you. 83 00:06:45,280 --> 00:06:47,783 I'll be right back. I got a couple things I gotta take care of. 84 00:06:48,992 --> 00:06:50,118 With my dad? 85 00:06:54,540 --> 00:06:55,541 Why do you ask? 86 00:06:57,084 --> 00:06:59,962 You two seem to be spending a lot of time together lately. 87 00:07:00,838 --> 00:07:03,423 Which is surprising honestly, considering your history. 88 00:07:03,423 --> 00:07:04,675 Yeah, he's-- 89 00:07:06,343 --> 00:07:09,221 His experience up here is incredibly valuable 90 00:07:09,221 --> 00:07:11,056 with the asteroid capture mission coming up. 91 00:07:13,100 --> 00:07:15,811 He didn't mention he was working on that. 92 00:07:16,770 --> 00:07:19,690 But then again, I haven't seen him in a few days, so... 93 00:07:19,690 --> 00:07:21,608 Yeah, it's been very time-consuming. 94 00:07:22,359 --> 00:07:23,902 But he's thrilled to have you. 95 00:07:24,403 --> 00:07:26,530 You know, he can't stop talking about the little guy. 96 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 Yeah, I'm-- 97 00:07:29,491 --> 00:07:30,868 I'm glad they're getting closer. 98 00:07:33,203 --> 00:07:35,581 I just... I don't know. 99 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 I thought we'd be closer too. 100 00:07:39,334 --> 00:07:41,795 I know it sounds stupid considering everything that's-- 101 00:07:41,795 --> 00:07:43,130 Not at all. 102 00:07:44,631 --> 00:07:46,175 I understand. Believe me. 103 00:07:48,343 --> 00:07:50,888 I didn't have the chance to make things right with my dad. 104 00:07:53,015 --> 00:07:54,141 At least you still do. 105 00:07:59,605 --> 00:08:02,065 Anyway, I should get going. 106 00:08:03,025 --> 00:08:04,818 Hey. Great work, Kelly. 107 00:08:17,831 --> 00:08:20,042 You want our eyes? 108 00:08:22,169 --> 00:08:25,297 We need to see the whole base to make sure no one's on to what we're doing. 109 00:08:27,090 --> 00:08:30,135 Dangerous. It's very dangerous. 110 00:08:30,719 --> 00:08:34,347 Well, so was staying alone on a North Korean capsule for seven months. 111 00:08:34,347 --> 00:08:38,352 That was not choice. This is a choice. 112 00:08:52,783 --> 00:08:53,867 My wife. 113 00:08:55,160 --> 00:08:56,537 What is your status? 114 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 Lee, it's complicated. 115 00:08:57,621 --> 00:09:00,541 Tell me. She is not safe. 116 00:09:02,000 --> 00:09:04,002 Well, like I said before, things are in motion. 117 00:09:04,002 --> 00:09:06,922 We've got a good plan now to get her out of North Korea, 118 00:09:06,922 --> 00:09:10,634 but sneaking her onto a Helios transport launch, 119 00:09:10,634 --> 00:09:12,803 well, that's even more complicated. 120 00:09:13,470 --> 00:09:15,430 Lee, don't you see what we're doing here? 121 00:09:15,430 --> 00:09:21,603 This asteroid is gonna secure the future for Mars, for you and your wife. 122 00:09:26,108 --> 00:09:29,194 It is good to have family with you. 123 00:09:29,820 --> 00:09:30,988 As you do. 124 00:09:35,659 --> 00:09:36,660 Okay. 125 00:09:37,744 --> 00:09:38,954 I help. 126 00:09:41,623 --> 00:09:43,375 Good to have you on board... 127 00:09:45,419 --> 00:09:48,797 All right. I'm getting video and audio feeds from PRK. 128 00:09:51,425 --> 00:09:53,260 And now we've got Ops-Com. 129 00:09:53,927 --> 00:09:57,431 I never thought I'd say this, but God bless North Korea. 130 00:09:57,431 --> 00:09:59,224 You ready for status update? 131 00:09:59,224 --> 00:10:01,602 Ready for uplink whenever you're ready. 132 00:10:01,602 --> 00:10:05,689 Happy Valley, confirming we have the backup discriminator installed 133 00:10:05,689 --> 00:10:08,609 and will be up and running for the next simulation. 134 00:10:08,609 --> 00:10:09,776 Do you hear that? 135 00:10:09,776 --> 00:10:12,738 It appears Samantha Massey may have just vindicated your faith in her. 136 00:10:12,738 --> 00:10:14,740 Copy, Ranger. Thanks for the update. 137 00:10:14,740 --> 00:10:17,743 But let us make sure. I'll test it again. 138 00:10:17,743 --> 00:10:20,412 EECOM, start preparing the next burn simulation 139 00:10:20,412 --> 00:10:22,164 for transmission to Ranger. 140 00:10:22,164 --> 00:10:23,373 Send another ping. 141 00:10:29,421 --> 00:10:30,631 - We're in. - Yes. 142 00:10:30,631 --> 00:10:32,341 - Come on. Yes. - Ranger authenticated our ping. 143 00:10:32,341 --> 00:10:34,134 All right. Good job, everybody. 144 00:10:34,134 --> 00:10:36,845 Our discriminator's in and we control their engines. 145 00:10:38,222 --> 00:10:39,223 Here we go. 146 00:10:42,309 --> 00:10:45,479 And after doing multiple risk assessments over this past month, 147 00:10:45,479 --> 00:10:48,941 we don't feel we can expedite the mining schedule any further. 148 00:10:49,441 --> 00:10:52,110 I've gotta say, the president is gonna be disappointed 149 00:10:52,110 --> 00:10:54,655 with this projected two-year delivery timeline. 150 00:10:55,197 --> 00:10:58,325 There's gotta be a way to get the iridium to market more quickly. 151 00:10:58,325 --> 00:11:02,538 We could build more ships, with drills, dirt movers. 152 00:11:02,538 --> 00:11:04,540 That will, however, drive up costs. 153 00:11:04,540 --> 00:11:05,916 Oh, Christ, no. 154 00:11:06,500 --> 00:11:08,293 We're already looking at a trillion dollars. 155 00:11:08,293 --> 00:11:11,797 If I tell him it's gonna cost even more, he might just fire us all. 156 00:11:12,506 --> 00:11:14,466 Well, I appreciate the ideas. 157 00:11:14,967 --> 00:11:18,470 Keep spitballing and let's see if we can get something that sticks. 158 00:11:18,470 --> 00:11:21,181 Right. Eli, when can we expect funding approval to clear 159 00:11:21,181 --> 00:11:23,183 for the next generation of Mars transports? 160 00:11:25,811 --> 00:11:27,145 Let me get back to you on that. 161 00:11:27,145 --> 00:11:29,773 But we're bumping up against source deadlines. 162 00:11:35,404 --> 00:11:37,531 Just imagine what we could accomplish 163 00:11:37,531 --> 00:11:39,825 if these fucking politicians got out of our way. 164 00:11:39,825 --> 00:11:44,371 Their great skill is putting off decisions until absolutely necessary. 165 00:11:49,543 --> 00:11:53,297 Could I get you to weigh in on these trajectory calculations? 166 00:12:07,311 --> 00:12:09,479 I need you to get this to Sergei. 167 00:12:09,479 --> 00:12:12,399 I want a fresh pair of eyes on these dispersal trajectories. 168 00:12:12,399 --> 00:12:14,067 We need to be completely certain that 169 00:12:14,067 --> 00:12:19,072 we've accounted for the worst possible case before we pitch the powers that be. 170 00:12:19,072 --> 00:12:20,365 No, I'm done with that. 171 00:12:21,033 --> 00:12:24,661 I've been passing these notes between you guys for the past month. 172 00:12:24,661 --> 00:12:26,788 We don't have time for all this back-and-forth. 173 00:12:26,788 --> 00:12:28,123 But we need his help. 174 00:12:28,790 --> 00:12:32,920 He understands translunar trajectories better than anyone. 175 00:12:36,590 --> 00:12:39,343 Okay. But we have to do this face-to-face. 176 00:12:40,802 --> 00:12:43,639 Where? They're watching me 24-7. 177 00:12:45,140 --> 00:12:46,350 We can meet at my house. 178 00:12:47,184 --> 00:12:49,061 We'll tell them we're working on this there. 179 00:12:49,061 --> 00:12:50,062 That's risky. 180 00:12:53,065 --> 00:12:54,316 What part of this isn't? 181 00:13:19,424 --> 00:13:21,385 - What's wrong with the screen? - What? 182 00:13:22,219 --> 00:13:25,138 There's never been static like this before. 183 00:13:27,224 --> 00:13:29,059 Perhaps it's because it's an old monitor. 184 00:13:31,478 --> 00:13:32,521 What is going on? 185 00:13:33,772 --> 00:13:35,607 The surveillance monitors are malfunctioning. 186 00:13:43,323 --> 00:13:46,618 Of course it is malfunctioning. This is a mess! 187 00:13:46,618 --> 00:13:49,580 Sir, let us resolve the issue, you should not have to-- 188 00:13:49,580 --> 00:13:50,664 Hold on... 189 00:13:57,421 --> 00:13:58,463 What is this? 190 00:14:03,260 --> 00:14:04,720 I do not know. 191 00:14:11,810 --> 00:14:13,854 This American espionage equipment was found on 192 00:14:13,854 --> 00:14:16,064 sovereign soil of the Democratic People's Republic of Korea! 193 00:14:16,064 --> 00:14:18,066 We demand an explanation for this outrageous behavior! 194 00:14:18,066 --> 00:14:20,652 I take it you found this thing in your complex? 195 00:14:21,153 --> 00:14:23,739 This cause static on screen. 196 00:14:24,239 --> 00:14:25,574 What screen? 197 00:14:25,574 --> 00:14:27,910 She wants to know which screen. 198 00:14:32,414 --> 00:14:33,665 I see. 199 00:14:33,665 --> 00:14:38,837 So, you found this hooked up to the system you use to spy on us. 200 00:14:40,172 --> 00:14:43,258 Tell her the Democratic People's Republic 201 00:14:43,258 --> 00:14:45,802 demands whoever did this to be punished! 202 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 Commander Cho demand you investigate. 203 00:14:48,639 --> 00:14:49,973 I'm happy to help, 204 00:14:49,973 --> 00:14:52,643 but it would mean that we need to come into your complex 205 00:14:52,643 --> 00:14:54,686 to see where the device was discovered. 206 00:14:56,063 --> 00:14:59,858 She wants to send her people into the module to search it. 207 00:15:00,692 --> 00:15:04,029 No! We will countenance no intrusions into our territory. 208 00:15:04,029 --> 00:15:05,906 If the People's Republic of Korea is intruded upon, 209 00:15:05,906 --> 00:15:07,616 there will be devastating consequences. 210 00:15:07,616 --> 00:15:09,785 I don't have time for this right now. All right? 211 00:15:09,785 --> 00:15:12,162 Can't this wait until after the asteroid mission? 212 00:15:12,913 --> 00:15:16,583 The commander apologizes for your inconvenience. 213 00:15:19,419 --> 00:15:21,547 In the meantime, I can track this down. 214 00:15:21,547 --> 00:15:24,341 It's got a NASA serial number. That's the best I can do. 215 00:15:24,341 --> 00:15:27,177 She says she will convey your demands to NASA. 216 00:15:27,177 --> 00:15:28,554 She's stalling. 217 00:15:28,554 --> 00:15:30,681 Tell her to immediately arrest and question 218 00:15:30,681 --> 00:15:34,893 Helios technician Miles Dale. He's the only one who has been in our module. 219 00:15:34,893 --> 00:15:37,145 - Commander wishes to express his-- - Miles Dale? 220 00:15:39,565 --> 00:15:41,692 - Ms. Talmadge? - Yes, Commander? 221 00:15:41,692 --> 00:15:43,610 I have a part I need you to track down. 222 00:15:43,610 --> 00:15:45,863 See where it came from, who had access. Immediately. 223 00:15:45,863 --> 00:15:47,155 Aye, aye, Commander. 224 00:15:48,240 --> 00:15:51,326 She is a useless tool of the decadent capitalist system. 225 00:15:51,326 --> 00:15:53,328 I will investigate this incident myself. 226 00:16:00,335 --> 00:16:02,546 - Thank you. - Hey, Lee. 227 00:16:03,046 --> 00:16:05,591 How you doing otherwise? How's Moon Yeong? 228 00:16:06,925 --> 00:16:10,637 It is difficult being parted. 229 00:16:11,930 --> 00:16:14,183 Yeah, I know what you mean. 230 00:16:16,018 --> 00:16:18,353 But we will be back Earthside before you know it. 231 00:16:28,864 --> 00:16:32,534 You know, Zay, out of everything I've done in my life, 232 00:16:33,285 --> 00:16:35,913 you are my proudest achievement. 233 00:16:37,372 --> 00:16:39,875 To see you grow up to be a fine young man, 234 00:16:40,918 --> 00:16:43,212 and now gone on to have a family of your own. 235 00:16:43,212 --> 00:16:44,296 I just-- 236 00:16:44,922 --> 00:16:49,384 Well, that means more to me than any mission patch. 237 00:16:50,802 --> 00:16:54,806 And I intend to be the best goddamn grandma on the planet. 238 00:16:58,810 --> 00:17:01,647 So what, we got three months until the big day, huh? 239 00:17:03,315 --> 00:17:07,109 Yeah. Goldilocks should be well on her way to Earth by then. 240 00:17:09,195 --> 00:17:10,196 And so will I. 241 00:17:20,415 --> 00:17:21,541 One of my regrets... 242 00:17:23,877 --> 00:17:26,588 is that I never got to see you take your first steps 243 00:17:27,506 --> 00:17:29,049 or say your first words. 244 00:17:30,676 --> 00:17:34,263 And now I'll get to do that with your daughter. 245 00:17:42,729 --> 00:17:43,772 Sorry, that... 246 00:17:44,940 --> 00:17:46,191 That took me by surprise. 247 00:17:49,611 --> 00:17:50,946 I'm just so happy. 248 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 Anyway... 249 00:18:01,164 --> 00:18:04,877 I know you hate Star Trek but you better get used to it 250 00:18:04,877 --> 00:18:09,965 because I'm gonna make sure that my grandbaby is a full-blown Trekkie. 251 00:18:09,965 --> 00:18:13,886 That's right. We're gonna watch all the series. All three of them. 252 00:18:13,886 --> 00:18:18,015 And The Twilight Zone, and The Bob Newhart Show. 253 00:18:18,807 --> 00:18:21,977 M*A*S*H, Columbo... 254 00:18:31,320 --> 00:18:32,321 Margo. 255 00:18:33,906 --> 00:18:35,115 Come on in. 256 00:18:35,741 --> 00:18:36,742 Thank you. 257 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 Is-- 258 00:18:51,715 --> 00:18:53,383 I got here a couple of hours ago. 259 00:18:55,177 --> 00:18:56,970 You sure nobody saw you come in? 260 00:18:56,970 --> 00:19:01,225 I parked four blocks away, went through neighbors' yards. 261 00:19:02,392 --> 00:19:04,436 - Thank you for coming. - Of course. 262 00:19:06,730 --> 00:19:08,065 Shall we get started? 263 00:19:09,149 --> 00:19:13,362 Okay. We can use these updated CG estimates to determine thrust vectors. 264 00:19:15,864 --> 00:19:19,409 I think you also need to consider center-of-mass dispersion. 265 00:19:20,160 --> 00:19:22,829 From inertial compressive forces during the burn. 266 00:19:22,829 --> 00:19:24,373 - That's really smart. - Agreed. 267 00:19:24,373 --> 00:19:29,920 The trajectory's set, Earth will be mining Goldilocks in less than nine months. 268 00:19:29,920 --> 00:19:34,007 It is a good thing, yes. But it is nonetheless a shame. 269 00:19:34,007 --> 00:19:35,092 What is? 270 00:19:35,592 --> 00:19:39,012 The asteroid will come to Earth and all investment with it. 271 00:19:39,012 --> 00:19:41,557 There will be no more reason to put money into Mars. 272 00:19:41,557 --> 00:19:43,934 The M-7 is very committed to Mars. 273 00:19:43,934 --> 00:19:45,769 - They said-- - Yeah, what they always say. 274 00:19:46,562 --> 00:19:50,858 But Korzhenko only cares about enriching himself and his cronies. 275 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 The asteroid now will do this, 276 00:19:53,068 --> 00:19:57,114 so they will withdraw from Mars, then NASA will too. 277 00:19:57,114 --> 00:20:00,075 Just like they did with the Mars program in the '80s. 278 00:20:00,075 --> 00:20:02,411 Until we forced their hand. Remember, Margo? 279 00:20:03,787 --> 00:20:05,706 Without competition, there is no progress. 280 00:20:06,290 --> 00:20:10,419 Okay. I think that's enough geopolitical fun for one night. 281 00:20:11,837 --> 00:20:13,213 Kids, come on. Clear the plates. 282 00:20:13,213 --> 00:20:15,841 - Sorry to have hijacked your home, Victor. - No, no. 283 00:20:15,841 --> 00:20:18,635 No, it's okay. Please keep going. They just need to go to sleep. 284 00:20:19,136 --> 00:20:20,345 Dad. It's only 9:00. 285 00:20:20,345 --> 00:20:21,430 I know. Come on. 286 00:20:23,557 --> 00:20:24,558 Hey. 287 00:20:27,144 --> 00:20:30,564 Before you go, how about a little palate cleanser? 288 00:20:33,442 --> 00:20:34,651 Thanks. 289 00:20:45,287 --> 00:20:46,288 Thanks. 290 00:20:52,252 --> 00:20:55,506 Margo. I also have a little gift for you. 291 00:20:59,801 --> 00:21:02,930 - And don't forget to brush your teeth. - I haven't listened to this record in... 292 00:21:04,973 --> 00:21:06,058 too long. 293 00:21:06,058 --> 00:21:07,142 Thank you, Sergei. 294 00:21:10,103 --> 00:21:11,104 Have you-- 295 00:21:11,730 --> 00:21:13,774 have you thought more about my idea? 296 00:21:15,234 --> 00:21:16,318 Us leaving? 297 00:21:19,488 --> 00:21:21,156 I've-- I haven't had much time. 298 00:21:21,949 --> 00:21:24,785 We've just still got so much to do. 299 00:21:24,785 --> 00:21:27,704 Once this asteroid is on a course for Earth, 300 00:21:29,331 --> 00:21:31,959 Irina Morozova will order you back to Moscow, 301 00:21:33,210 --> 00:21:35,128 and we will never see each other again. 302 00:21:37,506 --> 00:21:41,635 You-- You don't know that. There may be other opportunities. 303 00:21:41,635 --> 00:21:43,053 No, there will not. 304 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 Then what? 305 00:21:49,017 --> 00:21:50,477 We just run, 306 00:21:51,645 --> 00:21:54,189 hide out in some apartment somewhere, 307 00:21:54,189 --> 00:21:57,693 and stare at the walls for the next 20 years? 308 00:21:59,486 --> 00:22:00,487 No. 309 00:22:01,697 --> 00:22:04,992 I have a friend high up in the Brazilian space program. 310 00:22:04,992 --> 00:22:06,535 We reach out to him, 311 00:22:07,035 --> 00:22:10,706 offer our services in exchange for protection of their government. 312 00:22:13,000 --> 00:22:14,877 You think they would go for it? 313 00:22:16,503 --> 00:22:17,796 They would be overjoyed. 314 00:22:18,881 --> 00:22:22,426 You and I, we could help build Brazil into a major space power. 315 00:22:31,435 --> 00:22:34,980 It would be like the early Apollo-Soyuz days. 316 00:22:35,522 --> 00:22:38,150 I suggest Soyuz-Apollo 317 00:22:38,734 --> 00:22:40,485 for the sake of convenience. 318 00:22:45,324 --> 00:22:47,492 Together we will finish what we've started. 319 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 I'll... 320 00:22:56,919 --> 00:22:57,920 have to think about it. 321 00:22:59,296 --> 00:23:00,964 There is so little time, Margo. 322 00:23:00,964 --> 00:23:05,135 I know. I just need to see this mission through first. 323 00:23:29,910 --> 00:23:33,914 The video tap serial number, which you can see here, 324 00:23:33,914 --> 00:23:38,043 indicates the component arrived on Phoenix with the last transport. 325 00:23:38,043 --> 00:23:41,839 It was duly scanned in. There is no record of it leaving Phoenix. 326 00:23:42,506 --> 00:23:45,634 And indeed, the cargo master found the box 327 00:23:46,385 --> 00:23:48,512 right where the inventory said it would be. 328 00:23:49,346 --> 00:23:50,639 The seal was not broken, 329 00:23:50,639 --> 00:23:55,477 but when she opened the box, the contents had been replaced. 330 00:23:56,562 --> 00:24:00,649 Now, Eli, I'm sure you'll agree that this indicates a serious problem. 331 00:24:01,650 --> 00:24:03,569 The last inventory was a month ago. 332 00:24:04,152 --> 00:24:07,573 At that time, all the crew did was scan the packaging. 333 00:24:08,574 --> 00:24:12,411 They did not check that the contents matched the labels. 334 00:24:12,411 --> 00:24:17,916 So I ordered a thorough inventory, which revealed substantial thefts-- 335 00:24:17,916 --> 00:24:20,460 largely communications and computer gear-- 336 00:24:20,460 --> 00:24:23,297 which you will find listed in the attached file. 337 00:24:25,299 --> 00:24:28,385 Eli, I think we have a real problem here. 338 00:24:29,136 --> 00:24:33,640 Not just theft but possibly something much more serious. 339 00:24:35,601 --> 00:24:38,478 I mean, what could they want with all that equipment? 340 00:24:50,157 --> 00:24:51,783 Get Will Tyler up here. 341 00:24:52,284 --> 00:24:55,370 And see if you can get Irina Morozova on the horn in Moscow. 342 00:26:14,032 --> 00:26:17,619 Commander Cho, your tea is ready. 343 00:27:02,748 --> 00:27:04,625 {\an8}ELEVATOR ACCESS RESTRICTED 344 00:27:14,468 --> 00:27:17,554 The CIA has reviewed the list of stolen equipment. 345 00:27:17,554 --> 00:27:20,766 It's highly sophisticated communications gear that has no practical value 346 00:27:20,766 --> 00:27:22,434 on the black market. 347 00:27:22,434 --> 00:27:23,602 Then why steal it? 348 00:27:24,561 --> 00:27:28,440 Its only purpose is to monitor and communicate with a spacecraft. 349 00:27:28,440 --> 00:27:31,568 Now, the only spacecraft carrying cargo with any significant value 350 00:27:31,568 --> 00:27:34,863 - within the vicinity of Mars is-- - Ranger. 351 00:27:34,863 --> 00:27:35,948 Fuck! 352 00:27:36,949 --> 00:27:39,618 Given the recent acts of sabotage in Happy Valley, 353 00:27:39,618 --> 00:27:42,371 we must treat this with utmost urgency. 354 00:27:43,830 --> 00:27:46,375 Do you think someone wants to sabotage the asteroid mission? 355 00:27:47,751 --> 00:27:51,046 We should assume so. There's too much at stake to turn a blind eye to this. 356 00:27:51,046 --> 00:27:54,299 Here we are, on the cusp of transforming the lives 357 00:27:54,299 --> 00:27:57,594 of over six billion people for the better, 358 00:27:57,594 --> 00:28:02,474 and a handful of anarchists want to blow it all up. 359 00:28:03,475 --> 00:28:06,311 - Why? - As Dostoevsky once said, 360 00:28:06,311 --> 00:28:09,982 if you build a crystal palace, no matter how resplendent, 361 00:28:09,982 --> 00:28:14,111 there will always be some asshole who wants to bring it crashing down. 362 00:28:14,111 --> 00:28:16,071 I'm simplifying, of course. 363 00:28:17,364 --> 00:28:18,824 Well, whoever it is, 364 00:28:18,824 --> 00:28:22,286 we need to find them before they commit acts of violence against Ranger. 365 00:28:23,579 --> 00:28:25,664 We've got good people on that ship, 366 00:28:25,664 --> 00:28:28,250 and I won't have any more lives lost on my watch. 367 00:28:28,250 --> 00:28:30,252 There are less than 24 hours until the burn. 368 00:28:30,252 --> 00:28:33,088 If they're gonna do anything, they'll do it before then. 369 00:28:34,131 --> 00:28:37,968 I recommend activating our undercover assets in Happy Valley 370 00:28:37,968 --> 00:28:39,720 to gather more intelligence. 371 00:28:40,470 --> 00:28:44,391 Let the CIA and KGB find whoever is behind this. 372 00:28:50,606 --> 00:28:53,150 Tim, get me Director Hanlin. 373 00:29:00,908 --> 00:29:03,660 Can't say I'm surprised that there's intelligence operatives up here, 374 00:29:03,660 --> 00:29:06,830 but, Mike, never thought you were one of them. 375 00:29:06,830 --> 00:29:09,249 Well, I wouldn't be much good at my job if you did. 376 00:29:10,876 --> 00:29:12,169 And Mr. Avilov. 377 00:29:12,669 --> 00:29:14,796 Now, you were pretty vocal during the strike. 378 00:29:14,796 --> 00:29:19,843 An operative must move amongst the people as fish swim in the sea. 379 00:29:21,136 --> 00:29:25,265 So what, the KGB and CIA are working hand in hand now? 380 00:29:25,265 --> 00:29:28,018 Just like you did for Apollo-Soyuz. 381 00:29:28,018 --> 00:29:30,646 Yes, that was very courageous. 382 00:29:33,232 --> 00:29:37,986 Well, we are all aware how important Goldilocks is to our two countries. 383 00:29:38,487 --> 00:29:40,697 Which is why we gotta get to the bottom of this. 384 00:29:41,323 --> 00:29:45,369 People's lives are at stake here. People we all know up on Ranger. 385 00:29:46,828 --> 00:29:48,622 We have a few ideas on where to start. 386 00:29:49,122 --> 00:29:51,416 Good. One last thing. 387 00:29:51,416 --> 00:29:55,754 The North Koreans mentioned someone named Miles Dale to me. Maybe it's nothing. 388 00:29:55,754 --> 00:29:57,047 I know him well. 389 00:29:57,548 --> 00:29:58,966 He runs black market. 390 00:30:01,009 --> 00:30:02,427 He could be involved. 391 00:30:04,596 --> 00:30:06,723 Good to know. We'll interview him. 392 00:30:06,723 --> 00:30:08,559 Good. Keep me in the loop. 393 00:30:08,559 --> 00:30:11,311 In the meantime, I'll authorize another search at the base. 394 00:30:20,445 --> 00:30:21,446 Dad? 395 00:30:41,758 --> 00:30:42,926 Kel. 396 00:30:44,428 --> 00:30:45,429 Hi, Dad. 397 00:30:47,639 --> 00:30:49,433 Hey. Everything okay? 398 00:30:49,433 --> 00:30:50,726 We need to talk. 399 00:30:50,726 --> 00:30:51,852 I'm sorry, kiddo. 400 00:30:51,852 --> 00:30:54,479 I really-- I can't right now. So... 401 00:30:54,479 --> 00:30:56,648 - Why not? - I just can't. 402 00:30:56,648 --> 00:30:59,026 I'm in the middle of something with work, so... 403 00:30:59,902 --> 00:31:00,903 Yeah. 404 00:31:01,570 --> 00:31:02,571 Yeah, I know. 405 00:31:02,571 --> 00:31:07,576 There are search teams tossing the entire base looking for missing com gear. 406 00:31:07,576 --> 00:31:09,703 - Yeah. - You know anything about that? 407 00:31:09,703 --> 00:31:11,246 No. Why would I? 408 00:31:11,914 --> 00:31:15,751 I don't know. You used to think Dev Ayesa was the devil incarnate. 409 00:31:16,543 --> 00:31:19,671 Now you two are acting like best friends whispering in corners. 410 00:31:21,882 --> 00:31:24,343 Why don't you tell me what's really going on? 411 00:31:24,343 --> 00:31:27,179 - Nothing's going on. I swear. - Stop lying to me. 412 00:31:29,348 --> 00:31:33,143 You think I can't tell, but I know you, Dad. 413 00:31:34,311 --> 00:31:36,772 You've been lying to me ever since I got here. 414 00:31:38,398 --> 00:31:39,399 Before that even. 415 00:31:40,984 --> 00:31:42,694 What's really going on with you? 416 00:32:43,172 --> 00:32:44,256 Stand back. 417 00:32:45,215 --> 00:32:46,258 Is it right? 418 00:32:49,553 --> 00:32:51,054 SL3-17. 419 00:32:58,103 --> 00:33:02,691 - Where are you headed? - SL3-14. Environmental system repair. 420 00:33:05,444 --> 00:33:06,445 Go ahead. 421 00:33:18,957 --> 00:33:20,167 Come in. 422 00:33:20,167 --> 00:33:23,378 Hello, gents. I'm here to fix your circulation problem. 423 00:33:23,879 --> 00:33:24,880 Glad to hear it. 424 00:33:25,422 --> 00:33:27,424 Yeah, we have a big problem. 425 00:33:31,595 --> 00:33:33,222 But not with the circulation. 426 00:33:34,473 --> 00:33:35,766 Have a seat. 427 00:33:36,975 --> 00:33:39,478 When I was younger, I wasn't afraid of anything. 428 00:33:40,521 --> 00:33:41,730 Not even death. 429 00:33:43,607 --> 00:33:46,693 I always thought I'd go out in a... 430 00:33:48,695 --> 00:33:49,947 blaze of glory. 431 00:33:55,244 --> 00:33:56,537 Gordo. 432 00:33:57,079 --> 00:33:59,748 He once told me about his father when he got cancer. 433 00:34:00,624 --> 00:34:03,293 His dad was a marine. Tough as nails, but... 434 00:34:05,254 --> 00:34:06,463 towards the end... 435 00:34:09,716 --> 00:34:11,092 he was terrified. 436 00:34:12,886 --> 00:34:13,887 Weak. 437 00:34:16,806 --> 00:34:17,808 I just-- 438 00:34:18,809 --> 00:34:20,435 I don't wanna wind up like that, Kel. 439 00:34:31,321 --> 00:34:33,031 The reason I didn't want to come home, 440 00:34:33,031 --> 00:34:37,953 'cause I don't wanna end up in a nursing home 441 00:34:38,871 --> 00:34:40,539 with a diaper, 442 00:34:41,498 --> 00:34:46,545 wearing a drool cup, squeezing a ball of wax in front of the TV 443 00:34:46,545 --> 00:34:48,672 and not remembering who the hell I am anymore. 444 00:34:53,217 --> 00:34:54,386 Up here, I-- 445 00:34:56,346 --> 00:34:57,973 I'm doing something meaningful. 446 00:34:59,933 --> 00:35:01,185 I'm building something. 447 00:35:02,728 --> 00:35:04,855 Something that could last after I'm gone. 448 00:35:04,855 --> 00:35:07,566 S-- Place where my... 449 00:35:09,735 --> 00:35:10,986 grandson could live. 450 00:35:13,363 --> 00:35:15,115 Possibly even his children too. 451 00:35:18,035 --> 00:35:20,287 Why didn't you tell me all this before? 452 00:35:25,542 --> 00:35:26,543 I thought you'd... 453 00:35:30,380 --> 00:35:31,715 think I was crazy. 454 00:35:36,220 --> 00:35:37,679 I don't think you're crazy. 455 00:35:41,725 --> 00:35:42,726 Maybe a little. 456 00:35:53,654 --> 00:35:54,863 I'm sorry, Kel. 457 00:35:56,240 --> 00:35:58,492 I should have been there for you and Alex. 458 00:36:08,335 --> 00:36:10,337 And I never should have lied to you. 459 00:36:12,840 --> 00:36:13,841 Never. 460 00:36:18,637 --> 00:36:19,972 Yeah. 461 00:36:22,307 --> 00:36:23,308 Yeah. 462 00:36:34,778 --> 00:36:37,155 So you're gonna tell me what you and Dev are up to? 463 00:36:42,244 --> 00:36:45,914 Radios, cabling, network switches, monitors. 464 00:36:45,914 --> 00:36:47,708 There's pages of this. 465 00:36:47,708 --> 00:36:51,128 Items scanned in for shipment, then suddenly disappeared. 466 00:36:51,128 --> 00:36:52,921 Wow. Someone took all that? 467 00:36:56,967 --> 00:37:01,513 I mean, here you are looking at charges of smuggling, tax evasion, 468 00:37:01,513 --> 00:37:03,557 and you won't help yourself. 469 00:37:04,141 --> 00:37:06,685 You just laugh it off like it's nothing. 470 00:37:07,186 --> 00:37:10,063 I don't know who took all that stuff. I mean, think about it. 471 00:37:10,063 --> 00:37:13,775 I sell underwear and mouthwash and foot powder. 472 00:37:13,775 --> 00:37:16,528 Things that make people's lives a little bit easier up here. 473 00:37:16,528 --> 00:37:20,282 Who would want this com gear anyway? I mean, it has no practical use. 474 00:37:20,782 --> 00:37:22,492 Unless you want to fuck with Ranger. 475 00:37:23,368 --> 00:37:24,745 Dev Ayesa broke strike. 476 00:37:25,245 --> 00:37:27,664 A lot of people are still pretty pissed off about that. 477 00:37:28,165 --> 00:37:31,084 Maybe so pissed they came to you for help to get their revenge. 478 00:37:31,084 --> 00:37:33,962 Why would I risk everything? I mean, everything I've built. 479 00:37:35,380 --> 00:37:38,300 I was against the strike right from the very beginning anyway. 480 00:37:38,300 --> 00:37:40,010 You could ask anybody, they'll tell you. 481 00:37:40,010 --> 00:37:44,389 You want us to go ask a bunch of terrorists to vouch for you. 482 00:37:45,182 --> 00:37:48,227 Nick Jennings was a friend of mine. 483 00:37:49,228 --> 00:37:52,272 Did you know his suit melted into his flesh? 484 00:37:53,315 --> 00:37:55,776 Can you imagine the unbearable pain 485 00:37:56,443 --> 00:37:58,737 he must have been going through in his final moments? 486 00:38:01,949 --> 00:38:03,951 I swear I had nothing to do with that. 487 00:38:11,375 --> 00:38:12,584 Hey, man. Hey-- 488 00:38:14,628 --> 00:38:16,296 - Hey! - Get the fuck down. 489 00:38:16,296 --> 00:38:17,381 Look, man! 490 00:38:17,381 --> 00:38:21,134 Fuck, you're breaking my arms, dude. Fucking shit, man. 491 00:38:55,586 --> 00:38:57,004 Fifteen meters or something. 492 00:38:57,004 --> 00:38:58,672 Yeah, just about. 493 00:39:01,133 --> 00:39:03,093 - Okay. - Think you can do it? 494 00:39:03,594 --> 00:39:04,636 Yeah... 495 00:39:09,933 --> 00:39:12,561 There's an access tunnel. If you wanna go. 496 00:39:13,937 --> 00:39:15,147 Okay. Show me. 497 00:39:16,899 --> 00:39:22,446 So right here, you can access by the main tunnel without anybody seeing you. 498 00:39:23,447 --> 00:39:25,115 It's been a while since... 499 00:39:26,825 --> 00:39:28,368 Don't do anything I wouldn't do. 500 00:39:29,494 --> 00:39:30,996 He'd still be here. 501 00:39:38,754 --> 00:39:40,005 Okay. So, 502 00:39:40,005 --> 00:39:43,509 what you're gonna do is you'll be going through the access tunnel. 503 00:39:44,009 --> 00:39:45,802 You got any family down on Earth? 504 00:39:46,470 --> 00:39:50,766 Both of 'em. Brother and two sisters. Parents. 505 00:39:55,062 --> 00:39:58,190 We're gonna be in Happy Valley a lot longer than we planned. 506 00:39:58,190 --> 00:40:01,568 Gotta think Dev and Old Man Mars will have a plan for that too. 507 00:40:01,568 --> 00:40:02,986 It's been a while since we... 508 00:40:05,030 --> 00:40:06,365 Don't particularly... 509 00:40:08,158 --> 00:40:09,159 What the fuck? 510 00:40:12,287 --> 00:40:13,622 Oh, shit. 511 00:40:22,089 --> 00:40:23,090 Call the guys. 512 00:40:24,216 --> 00:40:26,343 What the fuck? 513 00:40:26,927 --> 00:40:28,428 What the fuck, man? 514 00:41:04,339 --> 00:41:05,716 What the fuck? 40441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.