All language subtitles for Electra.Woman.and.Dyna.Girl.1976.S01E01.The.Sorcerers.Golden.Trick.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SWAGLOVERUiNS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,800 (upbeat music) 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,233 ♪ Electra Woman and Dyna Girl, ♪ 3 00:00:11,233 --> 00:00:13,700 fighting all evil deeds. 4 00:00:13,700 --> 00:00:15,666 ♪ Each writes for a magazine, ♪ 5 00:00:15,666 --> 00:00:17,833 hiding the life she leads. 6 00:00:20,233 --> 00:00:25,233 ♪ Electra Woman and Dyna Girl. ♪ 7 00:00:27,100 --> 00:00:28,733 ♪ Summoned to electrabase, ♪ 8 00:00:28,733 --> 00:00:31,366 by electracomps they wear. 9 00:00:31,366 --> 00:00:33,300 ♪ Lori and Judy dare to face ♪ 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,133 any criminal anywhere. 11 00:00:37,733 --> 00:00:41,700 ♪ Electra Woman and Dyna Girl. ♪ 12 00:00:44,933 --> 00:00:47,533 - (Narrator) This maximum security prison 13 00:00:47,533 --> 00:00:50,700 houses only the most diabolical criminals 14 00:00:50,700 --> 00:00:52,000 in our society. 15 00:00:53,100 --> 00:00:54,533 Such as, 16 00:00:54,533 --> 00:00:55,333 this man. 17 00:00:57,366 --> 00:01:00,933 - You may tell your warden that these bars are useless. 18 00:01:00,933 --> 00:01:03,333 No cell has been built that can hold, 19 00:01:05,566 --> 00:01:08,166 (magical tune) 20 00:01:12,466 --> 00:01:13,533 The Sorcerer. 21 00:01:16,133 --> 00:01:18,300 And now to make my escape 22 00:01:18,300 --> 00:01:20,233 and exact my revenge against 23 00:01:20,233 --> 00:01:22,366 those two who put me here. 24 00:01:22,366 --> 00:01:25,900 Electra Woman and Dyna Girl. 25 00:01:25,900 --> 00:01:29,933 Yah ha ha, wha ha ha. (smoke poofs) 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,233 - Ha hah ha ha, haha ha ha. 27 00:01:36,966 --> 00:01:40,133 (indistinct chatter) 28 00:01:41,333 --> 00:01:43,900 - Judy, you didn't have anything to do 29 00:01:43,900 --> 00:01:45,966 with us getting this assignment, did you? 30 00:01:45,966 --> 00:01:47,366 - Who me? 31 00:01:47,366 --> 00:01:50,000 You think I'd ask Newsmaker magazine to let us 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,033 interview Colorado Johnson, 33 00:01:52,033 --> 00:01:54,600 Mr. Country Rock himself? Ohh! 34 00:01:54,600 --> 00:01:55,833 - No, of course not. 35 00:01:55,833 --> 00:01:57,033 You wouldn't do that, would you? 36 00:01:57,033 --> 00:01:58,233 - No. 37 00:01:58,233 --> 00:01:59,500 (laughter) 38 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 - (computer rings) The electric comps. 39 00:02:00,500 --> 00:02:02,200 Frank's trying to reach us. 40 00:02:02,200 --> 00:02:04,566 You better get away from this crowd. 41 00:02:04,566 --> 00:02:07,333 (computer rings) 42 00:02:09,033 --> 00:02:09,966 - It's okay. 43 00:02:09,966 --> 00:02:10,900 We're not being observed. 44 00:02:10,900 --> 00:02:11,700 You can bring him in now. 45 00:02:11,700 --> 00:02:12,733 - What's up, Frank? 46 00:02:12,733 --> 00:02:13,966 - Trouble! 47 00:02:13,966 --> 00:02:16,200 Crime scope is picked up on something big. 48 00:02:16,200 --> 00:02:19,133 - And you need an Electra Woman and Dyna Girl. 49 00:02:19,133 --> 00:02:20,966 - And fast. 50 00:02:20,966 --> 00:02:23,700 - We're heading back to Electra base immediately. 51 00:02:23,700 --> 00:02:25,633 - Hey, what about Colorado Johnson? 52 00:02:25,633 --> 00:02:26,566 - Sorry. 53 00:02:26,566 --> 00:02:27,500 - Hey, he's coming up right now. 54 00:02:27,500 --> 00:02:29,666 - Judy, where are your manners? 55 00:02:29,666 --> 00:02:30,500 Wave goodbye. 56 00:02:32,400 --> 00:02:33,933 - Oh Frank! 57 00:02:33,933 --> 00:02:36,500 (upbeat tempo) 58 00:02:41,000 --> 00:02:43,966 (brakes squeal) 59 00:02:43,966 --> 00:02:46,733 (car door slams) 60 00:02:51,766 --> 00:02:54,766 - Do you think we'll ever see Colorado Johnson? 61 00:02:54,766 --> 00:02:56,733 - Judy, I've got a feeling we're going to have 62 00:02:56,733 --> 00:02:58,266 our chance. 63 00:02:58,266 --> 00:03:01,733 (mechanical door swishes) 64 00:03:02,666 --> 00:03:04,066 Activate Electra change. 65 00:03:12,700 --> 00:03:15,700 (computer whirring) 66 00:03:21,133 --> 00:03:22,933 - I am sorry to take you away 67 00:03:22,933 --> 00:03:24,100 from your magazine assignment. 68 00:03:24,100 --> 00:03:25,700 - It wasn't just another assignment, Frank. 69 00:03:25,700 --> 00:03:27,866 It was Colorado Johnson. 70 00:03:27,866 --> 00:03:29,600 - Oh, what's crime scope picked up on? 71 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 - Hmm. Oh, the the, the Sorcerer. 72 00:03:32,000 --> 00:03:33,133 He's escaped. 73 00:03:33,133 --> 00:03:34,666 - Oh. 74 00:03:34,666 --> 00:03:37,800 - So the sorcerer's up to his old tricks again, huh? 75 00:03:37,800 --> 00:03:39,366 - Yes. Isn't he always? 76 00:03:39,366 --> 00:03:41,466 - And it's up to Electra Woman and Dyna Girl 77 00:03:41,466 --> 00:03:42,733 to put him back in jail. 78 00:03:42,733 --> 00:03:43,966 - That's right. 79 00:03:43,966 --> 00:03:44,766 - Well, where do we start looking? 80 00:03:44,766 --> 00:03:46,433 How do we find him? 81 00:03:46,433 --> 00:03:47,633 Oh, the crime scope. 82 00:03:48,633 --> 00:03:49,933 - What is it Frank? 83 00:03:49,933 --> 00:03:51,200 - Someone's trying to break through 84 00:03:51,200 --> 00:03:53,500 our communication system on our secret frequency. 85 00:03:53,500 --> 00:03:56,866 - (maniacal laughter) 86 00:03:56,866 --> 00:03:59,333 - Electra Woman, it's the Sorcerer. 87 00:03:59,333 --> 00:04:01,066 - Greeting ladies. 88 00:04:01,066 --> 00:04:03,933 And of course, my dear Frank 89 00:04:03,933 --> 00:04:07,200 By now I'm certain you've learned of my escape. 90 00:04:07,200 --> 00:04:08,266 - Well, if you weren't happy there, 91 00:04:08,266 --> 00:04:09,633 I'm sure we could have arranged 92 00:04:09,633 --> 00:04:11,100 a cell with a view 93 00:04:11,100 --> 00:04:12,266 - Please, Electra woman. 94 00:04:12,266 --> 00:04:14,666 I've no time for idle chitchat. 95 00:04:14,666 --> 00:04:17,266 I have an important announcement to make. 96 00:04:17,266 --> 00:04:20,700 (trumpet plays) 97 00:04:20,700 --> 00:04:22,633 - Just get on with it, Sorcerer. 98 00:04:22,633 --> 00:04:24,966 (trumpet playing dies) 99 00:04:24,966 --> 00:04:25,800 - Patience. 100 00:04:25,800 --> 00:04:27,666 Patience. Dyna Girl. 101 00:04:27,666 --> 00:04:29,466 It isn't everyday I have a chance to announce 102 00:04:29,466 --> 00:04:34,466 my plans to steal all the gold from Fort Knox. 103 00:04:34,933 --> 00:04:36,100 - What? 104 00:04:36,100 --> 00:04:37,666 - You'll never get away with it, Sorcerer. 105 00:04:37,666 --> 00:04:40,933 - (menacing laughter) 106 00:04:40,933 --> 00:04:42,633 - Try and stop me. 107 00:04:42,633 --> 00:04:45,466 - Hee hoo haa (boing) 108 00:04:45,466 --> 00:04:48,133 - All the gold in Fort Knox. 109 00:04:48,133 --> 00:04:50,200 - Electra woman, can he do it? 110 00:04:50,200 --> 00:04:52,500 (warping sound) 111 00:04:52,500 --> 00:04:54,466 - Gosh Sorcerer, can you really do it? 112 00:04:54,466 --> 00:04:58,700 - There is nothing I cannot do Miss Dazzle. 113 00:04:59,700 --> 00:05:03,366 But this will ensure my success. 114 00:05:05,700 --> 00:05:07,733 - You're gonna put all the gold 115 00:05:07,733 --> 00:05:10,266 from Fort Knox in that little bitty box? 116 00:05:10,266 --> 00:05:12,033 - No, Miss Dazzle! 117 00:05:13,366 --> 00:05:14,633 Mirror please. 118 00:05:18,900 --> 00:05:20,633 This will be the mirror trick 119 00:05:21,900 --> 00:05:26,733 to end all mirror tricks. 120 00:05:26,733 --> 00:05:28,200 First, I must get rid of those two 121 00:05:28,200 --> 00:05:30,466 interfering voltage vixens. 122 00:05:31,666 --> 00:05:32,600 - Who? 123 00:05:32,600 --> 00:05:35,666 - Electra Woman and Dyna girl. 124 00:05:35,666 --> 00:05:38,000 And as usual, I have a plan. 125 00:05:39,133 --> 00:05:43,366 Hee he he he he he. (warping sound) 126 00:05:43,366 --> 00:05:45,400 - Now you simply must take me seriously. 127 00:05:45,400 --> 00:05:49,500 The the Sorcerer intends to steal all of the gold within.. 128 00:05:49,500 --> 00:05:51,100 Hello. 129 00:05:51,100 --> 00:05:51,933 Hello? 130 00:05:53,500 --> 00:05:54,666 They've hung up on me. 131 00:05:54,666 --> 00:05:56,500 - Fort Knox. 132 00:05:56,500 --> 00:05:58,966 - They just don't understand the Sorcerer's tricks. 133 00:05:58,966 --> 00:06:01,433 - Yes. Well, we'll soon have a trick of our own. 134 00:06:01,433 --> 00:06:02,900 - The electra beam. 135 00:06:02,900 --> 00:06:04,466 - Yes, it should be ready by the end of the day. 136 00:06:04,466 --> 00:06:05,500 It works on the principle that... 137 00:06:05,500 --> 00:06:06,833 (alarm sounds) 138 00:06:06,833 --> 00:06:08,466 Something's up. 139 00:06:08,466 --> 00:06:09,433 - The Sorcerer? 140 00:06:11,400 --> 00:06:13,100 - He's at the County museum. 141 00:06:13,100 --> 00:06:14,366 - That figures. 142 00:06:14,366 --> 00:06:16,933 What better place for an escape artist. 143 00:06:16,933 --> 00:06:18,366 - We on our way. 144 00:06:18,366 --> 00:06:20,966 (upbeat music) 145 00:06:27,966 --> 00:06:29,033 - If he's planning on stealing 146 00:06:29,033 --> 00:06:30,400 all the gold from Fort Knot, 147 00:06:30,400 --> 00:06:31,500 what could he possibly want 148 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 from the county museum? 149 00:06:33,500 --> 00:06:35,966 (warp sound) 150 00:06:35,966 --> 00:06:38,466 - Well, my little golden puppy. 151 00:06:38,466 --> 00:06:41,633 You must be worth well over a million dollars. 152 00:06:42,933 --> 00:06:45,600 Now to put you where you'll be safe. 153 00:06:49,833 --> 00:06:54,066 So that I can bring this performance to a spectacular close. 154 00:06:57,333 --> 00:06:59,600 Rise. I command you to rise! 155 00:07:02,566 --> 00:07:04,733 - Not so fast, Sorcerer. 156 00:07:04,733 --> 00:07:06,033 - You didn't really think you'd 157 00:07:06,033 --> 00:07:07,500 get away with this, did you? 158 00:07:09,000 --> 00:07:10,766 - Wait and see. 159 00:07:12,000 --> 00:07:14,400 - Why don't you just give up, Sorcerer. 160 00:07:14,400 --> 00:07:16,300 That rope doesn't lead anywhere. 161 00:07:18,333 --> 00:07:22,000 - You'd be surprised where this rope leads. 162 00:07:22,000 --> 00:07:26,133 (magical tone) (dramatic music) 163 00:07:26,133 --> 00:07:28,133 -_ Mwah ha ha ha. Mm hmm. 164 00:07:30,066 --> 00:07:32,700 - Gosh Sorcerer, I just love that rope trick. 165 00:07:32,700 --> 00:07:34,033 - Thank you Miss Dazzle. 166 00:07:34,033 --> 00:07:35,300 But now we must be off. 167 00:07:35,300 --> 00:07:37,766 I'm certain my two most devoted fans 168 00:07:37,766 --> 00:07:39,933 are in close pursuit. Heh he he. 169 00:07:43,033 --> 00:07:44,733 - That way Dyna Girl. 170 00:07:44,733 --> 00:07:47,333 (upbeat tempo) 171 00:07:54,800 --> 00:07:57,233 - What now Electra woman? 172 00:07:57,233 --> 00:07:59,733 - We'll use the electra car's tracking beam 173 00:07:59,733 --> 00:08:02,100 before the Sorcerer's trail gets cold. 174 00:08:03,100 --> 00:08:05,833 (dramatic music) 175 00:08:10,766 --> 00:08:12,000 - There he is, Electra Woman. 176 00:08:12,000 --> 00:08:13,433 He's going due north. 177 00:08:13,433 --> 00:08:15,100 - And with quite a headstart. 178 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 Hold on. 179 00:08:16,100 --> 00:08:18,766 (upbeat tempo) 180 00:08:19,966 --> 00:08:21,600 - It's real nice, Sorcerer. 181 00:08:21,600 --> 00:08:23,733 But, I didn't know you was an art collector. 182 00:08:23,733 --> 00:08:24,566 - I'm not. 183 00:08:24,566 --> 00:08:26,633 It's merely a decoy. 184 00:08:26,633 --> 00:08:27,933 - A decoy. 185 00:08:27,933 --> 00:08:30,833 I thought you said it was a golden dog. 186 00:08:30,833 --> 00:08:33,966 - Remind me to conjure up some brains for you 187 00:08:33,966 --> 00:08:35,200 sometime. 188 00:08:35,200 --> 00:08:37,900 It is a decoy to lure Electra Woman 189 00:08:37,900 --> 00:08:40,400 and Dyna Girl into my trap. 190 00:08:40,400 --> 00:08:41,833 - Oh sure. 191 00:08:41,833 --> 00:08:42,733 A trap? 192 00:08:42,733 --> 00:08:44,000 - Indeed. 193 00:08:44,000 --> 00:08:46,700 I have an illusion planned to mystify 194 00:08:46,700 --> 00:08:49,566 and amaze our computerized combo. 195 00:08:49,566 --> 00:08:52,066 For when I pull the plug on the biggest trick 196 00:08:52,066 --> 00:08:53,900 in the history of Magic. 197 00:08:55,533 --> 00:08:56,533 - Fort Knox Rock, right? 198 00:08:56,533 --> 00:08:58,933 - Hee hee hee hee. Ha ha ha. 199 00:09:00,633 --> 00:09:03,566 - The tracking beam is really coming in, Electra Woman. 200 00:09:03,566 --> 00:09:05,366 The Sorcerer left a good strong trail 201 00:09:05,366 --> 00:09:06,600 for us to follow. 202 00:09:06,600 --> 00:09:08,633 - That doesn't sound like our Sorcerer. 203 00:09:12,400 --> 00:09:13,533 - The electric comps. 204 00:09:15,500 --> 00:09:16,966 - Yes, Frank 205 00:09:16,966 --> 00:09:19,533 - I've been monitoring your progress on crime scope. 206 00:09:20,700 --> 00:09:22,000 And I feel that I should warn you 207 00:09:22,000 --> 00:09:23,733 that you could be walking right 208 00:09:23,733 --> 00:09:25,833 into the Sorcerer trap. 209 00:09:25,833 --> 00:09:28,500 - Well, we appreciate your concern, Heflin. 210 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 But I'm sure that we can handle anything 211 00:09:30,500 --> 00:09:32,800 the Sorcerer can come up with. 212 00:09:32,800 --> 00:09:35,400 - Yes. Well, you just be careful. 213 00:09:35,400 --> 00:09:36,566 - Aren't we always? 214 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 If this is a trap, 215 00:09:42,000 --> 00:09:44,766 we'll just see who gets caught in it. 216 00:09:44,766 --> 00:09:48,200 (warping sound) 217 00:09:48,200 --> 00:09:50,466 - Electra Woman, the golden dog. 218 00:09:50,466 --> 00:09:51,766 - Wait Dyna Girl. 219 00:09:51,766 --> 00:09:54,300 This could be the trap we've been expecting. 220 00:09:54,300 --> 00:09:55,933 - Right. 221 00:09:55,933 --> 00:09:57,133 - Okay. 222 00:09:57,133 --> 00:10:02,100 (whirring sound) (suspenseful music) 223 00:10:27,600 --> 00:10:32,000 - (menacing laughter) (hands clapping) 224 00:10:32,000 --> 00:10:33,333 - I can see you are not accustomed 225 00:10:33,333 --> 00:10:35,466 to being in the spotlight. 226 00:10:35,466 --> 00:10:37,800 - Very impressive, Sorcerer. 227 00:10:37,800 --> 00:10:41,033 But then you always put on a good show. 228 00:10:41,033 --> 00:10:43,233 - Very kind of your Electra Woman. 229 00:10:43,233 --> 00:10:45,333 But I've decided to let you two 230 00:10:45,333 --> 00:10:46,833 be the performers. 231 00:10:46,833 --> 00:10:48,466 And to that end, 232 00:10:48,466 --> 00:10:51,533 I've prepared a very special act for you. 233 00:10:51,533 --> 00:10:54,200 Perhaps you'd like to see your first prop? 234 00:10:54,200 --> 00:10:56,666 (drum roll) (magic tone) 235 00:10:56,666 --> 00:10:59,066 Mwah ha ha. Mmh mm ha. 236 00:10:59,066 --> 00:11:01,600 - And perhaps you'd like to see us electra force 237 00:11:01,600 --> 00:11:03,233 our way out of it. 238 00:11:03,233 --> 00:11:05,933 (computer beeping) 239 00:11:05,933 --> 00:11:06,766 - Oh, no doubt you can guess what has happened. 240 00:11:09,866 --> 00:11:11,833 This cavern is deep in the heart 241 00:11:11,833 --> 00:11:13,300 of the earth itself. 242 00:11:13,300 --> 00:11:16,366 Your precious crime scope can't reach you here. 243 00:11:16,366 --> 00:11:18,566 You are, shall we say, 244 00:11:18,566 --> 00:11:20,033 powerless. 245 00:11:20,033 --> 00:11:22,833 - So it seems you have the upper hand 246 00:11:22,833 --> 00:11:24,533 for the moment. 247 00:11:24,533 --> 00:11:26,133 - For a very long moment. 248 00:11:26,133 --> 00:11:27,933 You haven't seen your second 249 00:11:27,933 --> 00:11:30,100 and most important problem. 250 00:11:30,100 --> 00:11:32,800 The reason whereby I have named your act 251 00:11:36,200 --> 00:11:38,033 Electra Woman and Dyna Girl 252 00:11:38,033 --> 00:11:40,033 meet the man eating tiger. 253 00:11:41,400 --> 00:11:42,666 - Isn't this fun? 254 00:11:42,666 --> 00:11:43,733 - Mwah ha ha. 255 00:11:46,000 --> 00:11:48,300 (warping sound) 256 00:11:48,300 --> 00:11:50,833 (tiger growls) 257 00:11:52,566 --> 00:11:54,500 - Hah ha ha hee ha ha. 258 00:11:54,500 --> 00:11:55,433 - Electra. Wow! 259 00:11:56,666 --> 00:11:59,100 Lucky he's only a man eating tiger. 260 00:11:59,100 --> 00:12:02,733 - There is one more touch I had in mind. 261 00:12:02,733 --> 00:12:05,500 (tiger growling) 262 00:12:12,966 --> 00:12:15,433 (suspenseful music) (water running) 263 00:12:15,433 --> 00:12:16,833 In a matter of minutes. 264 00:12:16,833 --> 00:12:17,666 The door will rise releasing the tiger. 265 00:12:21,033 --> 00:12:22,500 - I have defeated you, 266 00:12:22,500 --> 00:12:24,533 Electra Woman and Dyna Girl. 267 00:12:24,533 --> 00:12:25,366 Finally. 268 00:12:26,666 --> 00:12:28,300 - Ha ha hee he. 269 00:12:28,300 --> 00:12:29,400 Ain't he ingenious. 270 00:12:30,900 --> 00:12:32,866 - Come Miss Dazzle. 271 00:12:32,866 --> 00:12:34,900 Oh by the way, 272 00:12:34,900 --> 00:12:37,800 I've left the keys to the cage for you. 273 00:12:40,800 --> 00:12:42,000 Here. 274 00:12:42,000 --> 00:12:43,733 Maybe you can get them, 275 00:12:43,733 --> 00:12:46,566 if the tiger doesn't get you first. 276 00:12:46,566 --> 00:12:48,266 Hee ha ha ha ha. 277 00:12:48,266 --> 00:12:49,566 Ahh ha ha ha ha. 278 00:12:55,200 --> 00:12:57,633 - He seems to have thought of everything. 279 00:12:57,633 --> 00:12:59,233 Steel cage. 280 00:12:59,233 --> 00:13:01,533 A man eating tiger. 281 00:13:01,533 --> 00:13:04,266 Keys out of reach and no electra powers. 282 00:13:05,400 --> 00:13:08,633 And now he was on his way to Fort Knox. 283 00:13:08,633 --> 00:13:10,733 - What an electra mess. 284 00:13:10,733 --> 00:13:14,066 (tiger growls) 285 00:13:14,066 --> 00:13:15,300 - [Narrator] We'll find out what happens 286 00:13:15,300 --> 00:13:17,066 to Electra Woman and Dyna Girl in part two, 287 00:13:17,066 --> 00:13:18,400 after these messages. 288 00:13:21,666 --> 00:13:26,666 (tiger growls) (suspenseful music) 289 00:13:30,533 --> 00:13:32,033 - (footsteps) 290 00:13:32,033 --> 00:13:34,233 We've got to figure a way out of here, Dyna Girl. 291 00:13:34,233 --> 00:13:35,700 And fast. 292 00:13:35,700 --> 00:13:37,533 He'll be in here any minute. 293 00:13:38,966 --> 00:13:41,333 - The Sorcerer certainly tricked us good this time. 294 00:13:42,900 --> 00:13:45,866 Except this cage is no mere illusion. 295 00:13:47,066 --> 00:13:49,366 Not to mention our ferocious friend. 296 00:13:49,366 --> 00:13:51,633 Oh, how are we ever going to get out of here? 297 00:13:52,900 --> 00:13:53,933 (water running) 298 00:13:53,933 --> 00:13:55,400 (pulley creaks) 299 00:13:55,400 --> 00:13:56,566 - Dyna Girl. 300 00:13:56,566 --> 00:13:58,166 What has four walls? 301 00:13:58,166 --> 00:14:00,500 A locked door and no ceiling? 302 00:14:00,500 --> 00:14:01,833 Sorry Electra Woman, 303 00:14:01,833 --> 00:14:04,133 I'm in no mood for riddle. 304 00:14:04,133 --> 00:14:05,400 (tiger growls) 305 00:14:05,400 --> 00:14:07,266 - This riddle you'll like the answer to. 306 00:14:07,266 --> 00:14:08,600 It's this cage. 307 00:14:08,600 --> 00:14:09,433 Look. 308 00:14:12,200 --> 00:14:14,433 We'll have to rely on Judy and Lori 309 00:14:14,433 --> 00:14:16,133 to get us out of this one. 310 00:14:16,133 --> 00:14:18,266 How athletic do you feel, Judy? 311 00:14:18,266 --> 00:14:19,933 - Ready for anything coach! 312 00:14:19,933 --> 00:14:21,633 - I'll lend you a hand or two. 313 00:14:21,633 --> 00:14:24,000 - And I'll show you my famous out of the cage flip 314 00:14:24,000 --> 00:14:26,100 that dazzled the judges at the Olympics. 315 00:14:26,100 --> 00:14:27,333 - And if it works, 316 00:14:27,333 --> 00:14:30,033 I'll personally give you a gold medal. 317 00:14:30,033 --> 00:14:32,233 (upbeat music) 318 00:14:32,233 --> 00:14:33,966 (pulley creaks) 319 00:14:33,966 --> 00:14:36,566 (tiger growls) 320 00:14:42,033 --> 00:14:44,866 (keys clattering) 321 00:14:47,100 --> 00:14:47,933 - Whoa. 322 00:14:49,133 --> 00:14:50,600 - Since we don't find your paws refreshing. 323 00:14:50,600 --> 00:14:51,800 We'll have to have to say goodbye. 324 00:14:51,800 --> 00:14:53,266 - Alright, we have an appointment 325 00:14:53,266 --> 00:14:55,300 with one slippery Sorcerer. 326 00:14:55,300 --> 00:14:57,866 (upbeat music) 327 00:14:59,766 --> 00:15:02,100 (warping sound) 328 00:15:02,100 --> 00:15:04,466 - Electra Woman, Dyna Girl. 329 00:15:04,466 --> 00:15:08,200 It's urgent to return to electrabase immediately. 330 00:15:08,200 --> 00:15:11,100 - But the sorcerer's on his way to Fort Knox. 331 00:15:11,100 --> 00:15:13,100 - I've completed work on the electra beam. 332 00:15:13,100 --> 00:15:14,966 It could come in handy. 333 00:15:14,966 --> 00:15:16,333 - All right 334 00:15:16,333 --> 00:15:18,233 (warping sound) 335 00:15:18,233 --> 00:15:21,600 - [Narrator] Meanwhile, an interesting pair of guests 336 00:15:21,600 --> 00:15:23,266 arrive at Fort Knox. 337 00:15:24,300 --> 00:15:26,033 - What? Who are you? 338 00:15:26,033 --> 00:15:28,266 - Allow me to introduce myself. 339 00:15:28,266 --> 00:15:32,500 I am The Sorcerer and this is my assistant, 340 00:15:32,500 --> 00:15:34,000 Ms. Dazzle. 341 00:15:34,000 --> 00:15:35,600 - Pleased to meet you. 342 00:15:35,600 --> 00:15:37,300 - But no one is allowed here. 343 00:15:37,300 --> 00:15:41,700 - Ah, I hoped you'd make an exception in my case. 344 00:15:41,700 --> 00:15:44,133 (magic tone) 345 00:15:45,600 --> 00:15:47,600 - Bravo. Yay! (hands clapping) 346 00:15:47,600 --> 00:15:49,866 - I hoped you'd see it my way. 347 00:15:49,866 --> 00:15:51,100 Come Miss Dazzle. 348 00:15:51,100 --> 00:15:53,900 We must be off to the main vault. 349 00:15:53,900 --> 00:15:57,000 (warping sound) 350 00:15:57,000 --> 00:15:59,666 (brakes squeal) 351 00:16:01,700 --> 00:16:03,000 - You better make it quick, Frank. 352 00:16:03,000 --> 00:16:05,200 The sorcerer could be at Fort Knox by now. 353 00:16:05,200 --> 00:16:06,466 - Yes, you're right. 354 00:16:06,466 --> 00:16:07,266 I've been trying to reach him by phone, 355 00:16:07,266 --> 00:16:08,766 but there's no response. 356 00:16:08,766 --> 00:16:10,133 - So let's get the electra beam and be on our way. 357 00:16:10,133 --> 00:16:11,400 - Right. How does it work? 358 00:16:11,400 --> 00:16:12,900 - Alright, let me see your electra comp. 359 00:16:12,900 --> 00:16:14,933 You'll turn this three decimals to the left. 360 00:16:14,933 --> 00:16:16,400 That chair. 361 00:16:16,400 --> 00:16:19,300 Hunch up your basic sequence with a variable Z grid. 362 00:16:19,300 --> 00:16:20,133 (computer beeps) 363 00:16:20,133 --> 00:16:21,066 - Right. 364 00:16:21,066 --> 00:16:22,466 - Watch the electro beam. 365 00:16:22,466 --> 00:16:23,966 Stop it. 366 00:16:23,966 --> 00:16:25,900 - Electra super. 367 00:16:25,900 --> 00:16:27,800 - You've done it again, Frank. 368 00:16:27,800 --> 00:16:29,066 - Yes. 369 00:16:29,066 --> 00:16:31,766 The electro beam is an electromagnetic power 370 00:16:31,766 --> 00:16:33,800 which can stop the movement of any object. 371 00:16:33,800 --> 00:16:36,133 Can also reverse the object's direction. 372 00:16:36,133 --> 00:16:37,466 - Well, right now the direction 373 00:16:37,466 --> 00:16:39,600 of our movement should be toward Fort Knox. 374 00:16:39,600 --> 00:16:41,466 Electra right. - Let's go. 375 00:16:41,466 --> 00:16:44,233 (dramatic music) 376 00:16:48,000 --> 00:16:50,500 (motor purrs) 377 00:16:56,000 --> 00:16:59,200 (computer sounds) 378 00:16:59,200 --> 00:17:00,933 - The only way to get there in time 379 00:17:00,933 --> 00:17:02,400 is with the Electra plane. 380 00:17:02,400 --> 00:17:03,833 - Electra super. 381 00:17:03,833 --> 00:17:06,100 One Electra plane coming up. 382 00:17:06,100 --> 00:17:07,233 (computer beeps) 383 00:17:07,233 --> 00:17:10,033 (airplane engine roars) 384 00:17:10,033 --> 00:17:12,700 - [Narrator] Electra plane speeds our heroines 385 00:17:12,700 --> 00:17:15,700 toward the storehouse for America's gold, 386 00:17:15,700 --> 00:17:16,800 Fort Knox. 387 00:17:20,266 --> 00:17:22,366 - There it is Electra Woman. 388 00:17:22,366 --> 00:17:23,633 - That's it all. 389 00:17:23,633 --> 00:17:26,033 I'll program electra plane to hover just 390 00:17:26,033 --> 00:17:27,233 above it. 391 00:17:27,233 --> 00:17:29,466 We'll descend using our electra degravitors. 392 00:17:32,533 --> 00:17:34,833 I just hope we're not too late. 393 00:17:34,833 --> 00:17:37,566 (dramatic music) 394 00:17:39,266 --> 00:17:41,600 (footsteps) 395 00:17:44,433 --> 00:17:46,500 - The main vault. 396 00:17:46,500 --> 00:17:49,166 - Don't you two ever give up? 397 00:17:49,166 --> 00:17:51,733 - Not until you're back behind bars. 398 00:17:51,733 --> 00:17:53,600 Where you belong. 399 00:17:53,600 --> 00:17:55,633 - What do we do now, Sorcerer? 400 00:17:55,633 --> 00:17:58,066 - Fear not, Miss Dazzle. 401 00:17:59,166 --> 00:18:00,066 The Sorcerer 402 00:18:00,933 --> 00:18:03,966 always has one trick 403 00:18:03,966 --> 00:18:05,200 up his sleeve. 404 00:18:07,366 --> 00:18:09,866 (bomb explodes) 405 00:18:09,866 --> 00:18:12,933 (lightening crashes) 406 00:18:17,000 --> 00:18:18,466 (computer beeps) 407 00:18:18,466 --> 00:18:21,433 - Electra Woman! Dyna Girl! 408 00:18:21,433 --> 00:18:24,933 Crime scope indicates that there is no storm. 409 00:18:24,933 --> 00:18:26,000 (thunder claps) 410 00:18:26,000 --> 00:18:27,766 I repeat. There is no storm. 411 00:18:29,200 --> 00:18:30,033 Can you hear me? 412 00:18:30,033 --> 00:18:31,200 There is no storm. 413 00:18:31,200 --> 00:18:33,733 Use your electra degravitators. 414 00:18:33,733 --> 00:18:34,966 - Whoo hoo hoo. 415 00:18:36,800 --> 00:18:37,633 Mee ha ha. 416 00:18:38,500 --> 00:18:40,900 One of my favorite illusions. 417 00:18:42,000 --> 00:18:43,333 And now to work. 418 00:18:47,000 --> 00:18:48,166 Watch closely. 419 00:18:49,466 --> 00:18:50,366 (magic tinkling) 420 00:18:50,366 --> 00:18:51,233 - Ah. 421 00:18:51,233 --> 00:18:54,100 (whirring sound) 422 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 And now Miss 423 00:18:56,000 --> 00:18:57,533 Dazzle. 424 00:18:57,533 --> 00:19:00,100 The ultimate mirror trick. 425 00:19:00,100 --> 00:19:01,066 (whirring sound) 426 00:19:01,066 --> 00:19:01,900 Watch. 427 00:19:05,533 --> 00:19:07,066 (zinging sound) 428 00:19:07,066 --> 00:19:07,900 - Ahh! 429 00:19:09,566 --> 00:19:12,566 Gosh, all the gold disappeared. 430 00:19:12,566 --> 00:19:14,400 Where'd it go, Sorcerer? 431 00:19:14,400 --> 00:19:18,066 - That is for me to know and for them 432 00:19:18,066 --> 00:19:20,366 never to find out. 433 00:19:20,366 --> 00:19:22,533 Mwah hee hee. Ah ha ha ha. 434 00:19:23,966 --> 00:19:27,033 (lighting crashing) 435 00:19:33,266 --> 00:19:34,733 - Dyna Girl! 436 00:19:34,733 --> 00:19:36,500 Electra degravitiate! 437 00:19:38,033 --> 00:19:41,433 (electrical noise fades) 438 00:19:46,033 --> 00:19:47,566 - Oh, ha ha. 439 00:19:47,566 --> 00:19:48,666 Thank goodness. Ha ha. 440 00:19:53,933 --> 00:19:56,700 - Electra Woman. The gold is gone. 441 00:19:56,700 --> 00:19:58,833 Every single bar. 442 00:19:58,833 --> 00:20:01,766 - But he couldn't have had time to carry it all off. 443 00:20:01,766 --> 00:20:04,066 Come on Dyna Girl, we've gotta catch him. 444 00:20:04,066 --> 00:20:06,966 (dramatic music) 445 00:20:06,966 --> 00:20:08,366 - There they are! 446 00:20:09,600 --> 00:20:10,433 - Hold it. 447 00:20:12,766 --> 00:20:15,666 - I never failed to be amazed by your powers. 448 00:20:17,100 --> 00:20:19,900 - Where is the gold, Sorcerer? 449 00:20:19,900 --> 00:20:21,333 - Isn't that funny? 450 00:20:21,333 --> 00:20:23,200 I asked the very same question. 451 00:20:23,200 --> 00:20:24,833 - You'll never find out. 452 00:20:24,833 --> 00:20:28,400 Not as long as I have one last trick 453 00:20:28,400 --> 00:20:29,266 up my sleeve. 454 00:20:30,933 --> 00:20:32,766 - Shield your eyes, Dyna Girl. 455 00:20:32,766 --> 00:20:34,133 It looks like the electra comp 456 00:20:34,133 --> 00:20:36,566 may come in handy after all. 457 00:20:36,566 --> 00:20:38,100 (laser sound) 458 00:20:38,100 --> 00:20:39,166 - Run Miss Dazzle. 459 00:20:39,166 --> 00:20:40,433 Don't look 460 00:20:40,433 --> 00:20:41,233 at.. 461 00:20:43,966 --> 00:20:45,766 - It looks like the Electra beam is also 462 00:20:45,766 --> 00:20:48,000 quicker than the eye. 463 00:20:48,000 --> 00:20:50,533 (upbeat tempo) 464 00:20:52,166 --> 00:20:54,800 (warping sound) 465 00:20:56,266 --> 00:20:59,500 - So, that little box made all the gold disappear. 466 00:20:59,500 --> 00:21:02,900 - According to crime scope the gold is still here. 467 00:21:04,333 --> 00:21:07,100 And this little box is the center of the illusion. 468 00:21:10,966 --> 00:21:13,633 (magical sound) 469 00:21:14,933 --> 00:21:18,133 It was all done with mirrors. 470 00:21:18,133 --> 00:21:20,733 - Electra tricky. 471 00:21:20,733 --> 00:21:22,500 (warping sound) 472 00:21:22,500 --> 00:21:25,266 - How can I ever thank you for what you've done? 473 00:21:25,266 --> 00:21:26,900 - Well, seeing the gold return safely 474 00:21:26,900 --> 00:21:28,800 to the vault is thanks enough. 475 00:21:28,800 --> 00:21:31,033 - That and capturing the Sorcerer 476 00:21:31,033 --> 00:21:33,133 and Miss Dazzle again. 477 00:21:33,133 --> 00:21:35,600 - Hope you don't mind us using a little magic, 478 00:21:35,600 --> 00:21:38,100 but we just couldn't resist. 479 00:21:38,100 --> 00:21:40,766 - I'm sure you'll be given the opportunity to 480 00:21:40,766 --> 00:21:42,466 pull yourselves together 481 00:21:42,466 --> 00:21:45,700 once you're both safely in your prison cells. 482 00:21:45,700 --> 00:21:47,766 - And we'll see that your magic mirror trick 483 00:21:47,766 --> 00:21:49,633 is handed over to the police. 484 00:21:49,633 --> 00:21:52,966 I'm sure they'll know how to dispose of it properly. 485 00:21:52,966 --> 00:21:56,066 - Have your little electra fun. 486 00:21:56,066 --> 00:21:59,166 But I will escape again. 487 00:21:59,166 --> 00:22:01,433 And the next time we meet 488 00:22:01,433 --> 00:22:05,400 will be the last time. 489 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 - We're about to perform 490 00:22:06,600 --> 00:22:09,866 the best magic trick of the day. 491 00:22:09,866 --> 00:22:11,166 Electra beam. 492 00:22:11,166 --> 00:22:12,433 Do your stuff. 493 00:22:13,366 --> 00:22:14,200 (beaming sound begins) 494 00:22:14,200 --> 00:22:15,366 Now you see them. 495 00:22:17,366 --> 00:22:19,766 (beaming sound ends) 496 00:22:19,766 --> 00:22:21,433 - Now you don't! 497 00:22:21,433 --> 00:22:24,000 (upbeat music) 33068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.