All language subtitles for El.Marques.1x03.Las.voces.del.pasado.m1080p.WEB-DL.Fly3RS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:12,640 (Sintonía) 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,280 ¿Qué pasa con la casa? 3 00:00:22,360 --> 00:00:24,160 No está completamente libre de cargas. 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,000 ¿Has hipotecado la casa sin decímelo? 5 00:00:26,080 --> 00:00:28,240 A ti solamente te importa chupar del bote. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,320 De mi bote. 7 00:00:29,400 --> 00:00:30,600 Pues eso se va a acabar. 8 00:00:30,680 --> 00:00:32,000 Yo no puedo arriesgarme. 9 00:00:32,080 --> 00:00:34,200 La memoria de calidades no coincide. 10 00:00:34,280 --> 00:00:35,280 ¿Tenemos prisa? 11 00:00:35,880 --> 00:00:37,160 Yo no tengo ninguna. 12 00:00:37,400 --> 00:00:39,160 Puto chantajista de los cojones. 13 00:00:39,240 --> 00:00:41,000 Estamos rodeados de ladrones, Alberto. 14 00:00:41,080 --> 00:00:42,680 Vamos, que si no firma, 15 00:00:42,760 --> 00:00:46,040 nos quedamos con la torre construida sin poder entregar ni una llave. 16 00:00:46,120 --> 00:00:49,280 Y a mí ya no me queda ni un real en la caja, ¿eh? 17 00:00:49,360 --> 00:00:50,760 Ah, ¿y lo tengo que poner yo? 18 00:00:50,840 --> 00:00:53,080 ¿Y de dónde lo saco, Cidoncha? ¿De dónde lo saco? 19 00:00:53,160 --> 00:00:55,200 ¿Cómo han ido las pruebas? ¿Cuánto me queda? 20 00:00:55,280 --> 00:00:56,920 Tres meses, seis... 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,440 Quiero que seas tú la que se haga cargo de todo esto. 22 00:00:59,520 --> 00:01:01,000 Y no tu marido. Pero ¿por qué? 23 00:01:01,080 --> 00:01:02,800 Porque no me fio de él, Concha. 24 00:01:02,880 --> 00:01:05,000 ¿Que mi suegro tiene un dinero a plazo fijo? 25 00:01:05,080 --> 00:01:07,160 Por favor, don Rafael, no me pida, por favor. 26 00:01:07,240 --> 00:01:09,000 No me pida que toque ese dinero, ¿eh? 27 00:01:09,080 --> 00:01:10,680 Se lo pido por lo que más quiera. 28 00:01:10,760 --> 00:01:13,240 Sería bueno para los dos darnos un tiempo, Rafael. 29 00:01:13,320 --> 00:01:15,880 Que vamos a tener un hijo, por el amor de Dios, Concha. 30 00:01:15,960 --> 00:01:17,400 Que vamos a tener un hijo. 31 00:01:17,480 --> 00:01:19,440 (LLORA) Perdóname, mi amor, perdóname. 32 00:01:19,520 --> 00:01:20,600 Perdóname, perdóname. 33 00:01:20,680 --> 00:01:22,760 Quiero que saques el plazo fijo de mi suegro. 34 00:01:22,840 --> 00:01:25,440 En su casa no había nadie. No sé para qué le digo nada. 35 00:01:25,880 --> 00:01:27,080 Chelo. 36 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 ¡Pare! 37 00:01:29,560 --> 00:01:31,480 Yo creo que es que no quiere verme. 38 00:01:33,040 --> 00:01:35,800 Si es que estoy bien, Rosi, no sé qué quieres que te diga. 39 00:01:35,880 --> 00:01:37,320 -No hace falta que digas nada. 40 00:01:37,400 --> 00:01:40,000 Sé que hay cosas que no se pueden contar a un padre. 41 00:01:41,080 --> 00:01:43,040 Si me echas una mano, te fío la habitación. 42 00:01:43,120 --> 00:01:45,600 Estoy hasta arriba. -Este estuvo en Paradas ese año. 43 00:01:45,680 --> 00:01:48,280 -Estuvimos allí de camino a Madrid, para el desfile. 44 00:01:48,360 --> 00:01:51,080 De vuelta no pasamos por allí, nos salió lo de la película. 45 00:01:51,160 --> 00:01:52,680 Una del oeste que ruedan allí. 46 00:01:52,760 --> 00:01:54,200 A Los Galindos no fue nadie. 47 00:01:54,280 --> 00:01:55,400 -Bueno, Eutropio. 48 00:01:55,480 --> 00:01:56,560 ¿Qué pasa, compadre? 49 00:01:56,640 --> 00:01:58,880 -"Mira, estoy buscando a un chaval de Paradas". 50 00:01:58,960 --> 00:02:00,840 -¿Paradas? -"Sí, un chaval periodista". 51 00:02:01,960 --> 00:02:03,480 Has engañado a Benito. 52 00:02:03,560 --> 00:02:05,360 Vete ya. 53 00:02:06,640 --> 00:02:08,000 -Ven para acá, cabrón, 54 00:02:08,080 --> 00:02:10,920 que te vamos a enseñar a abusar de la confianza de la gente. 55 00:02:11,000 --> 00:02:12,120 (SE QUEJA DE DOLOR) 56 00:02:12,200 --> 00:02:13,640 ¡Cabrón! 57 00:02:15,720 --> 00:02:17,920 "Los legionarios que pasaron por Los Galindos 58 00:02:18,000 --> 00:02:19,040 se fueron a Almería". 59 00:02:19,120 --> 00:02:22,280 "Parece que la idea de estar implicados es cosa del marqués". 60 00:02:25,880 --> 00:02:28,000 Muchas gracias. -Así da gusto hacer negocios. 61 00:02:28,080 --> 00:02:29,760 Hasta la próxima. -Todo estupendo. 62 00:02:29,840 --> 00:02:31,240 -Muchas gracias. -Pasamos, sí. 63 00:02:31,480 --> 00:02:32,920 Felicidades a todos. 64 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 -Hasta luego. 65 00:02:37,680 --> 00:02:39,280 Recuerdos a tu señora. 66 00:02:43,440 --> 00:02:46,360 Bueno, pues ya la próxima... 67 00:02:47,120 --> 00:02:49,760 va a ser para celebrar la primera entrega de llaves. 68 00:02:49,840 --> 00:02:51,640 Ya sabes lo que eso significa. 69 00:02:52,320 --> 00:02:54,480 Ahí, ahí, niño, ahí, ahí. 70 00:02:54,560 --> 00:02:57,360 Templando, bien, olé. 71 00:02:58,920 --> 00:03:00,520 Tenemos que hablar del futuro. 72 00:03:00,760 --> 00:03:03,520 Esto solo ha sido el principio. Está bien, 73 00:03:03,600 --> 00:03:05,880 pero no quiero más sorpresas de última hora, ¿eh? 74 00:03:05,960 --> 00:03:07,800 Como la del secretario del Ayuntamiento, 75 00:03:07,880 --> 00:03:10,320 que menudo hijo de la gran puta. Son cosas que pasan. 76 00:03:10,400 --> 00:03:12,040 Ya. Pero tranquilo, marqués, 77 00:03:12,120 --> 00:03:13,880 que esta vez no nos cogen de sorpresa. 78 00:03:13,960 --> 00:03:16,360 Lo tengo todo atado y bien atado. 79 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 Eso espero. 80 00:03:18,160 --> 00:03:20,440 ¡Olé ahí, niño! 81 00:03:20,520 --> 00:03:22,360 Tu chaval apunta maneras, ¿eh? Ajá. 82 00:03:22,440 --> 00:03:23,840 Cojones no le faltan. 83 00:03:25,480 --> 00:03:26,880 Bueno... (CARRASPEA) 84 00:03:26,960 --> 00:03:28,000 Me voy para abajo. 85 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Pues ya sabes, 86 00:03:29,520 --> 00:03:33,160 en cuanto haga el ingreso, arrancamos con la próxima. 87 00:03:34,360 --> 00:03:35,880 (AMBOS) Con Dios. 88 00:03:35,960 --> 00:03:37,560 -Con Dios, Cidoncha. 89 00:03:40,400 --> 00:03:42,160 ¿Cómo que en la próxima, marqués? 90 00:03:42,240 --> 00:03:45,360 No pensarás que voy a retirarme ahora que empieza lo mejor, ¿no? 91 00:03:45,560 --> 00:03:48,800 ¿Está pensando en reinvertir las ganancias en la nueva torre? 92 00:03:49,360 --> 00:03:51,360 No te pongas nervioso, Alberto. 93 00:03:51,480 --> 00:03:53,320 Tú puedes retirar tu parte si quieres. 94 00:03:53,400 --> 00:03:54,880 Y guardarla debajo del colchón. 95 00:03:54,960 --> 00:03:57,520 Hay que cubrir lo que sacó de las cuentas de su suegro. 96 00:03:57,600 --> 00:03:59,520 Y lo cubriré, hostia, lo cubriré, 97 00:03:59,600 --> 00:04:01,640 pero no pienso dejar pasar esta oportunidad. 98 00:04:02,240 --> 00:04:04,960 No conviene estirar mucho la cuerda, señor marqués. 99 00:04:05,040 --> 00:04:07,360 ¿Qué cuerda ni qué niño muerto, Alberto? 100 00:04:07,680 --> 00:04:11,840 ¿Tú sabes el potencial que queda por explotar en la costa de Huelva? 101 00:04:11,920 --> 00:04:13,600 ¿Eh? ¿Tú lo sabes? 102 00:04:14,120 --> 00:04:17,320 Tú sabes lo que vas a ser coger por las orejas, ¿eh?, 103 00:04:17,400 --> 00:04:19,440 al mamonazo de mi suegro y decirle: 104 00:04:19,520 --> 00:04:21,240 "Mira esa torre, paleto". 105 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 "¿La ve?". 106 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 "Pues es mía". 107 00:04:23,480 --> 00:04:24,480 Hum. 108 00:04:24,560 --> 00:04:27,480 "Y en ese solar que hay detrás voy a construir otra, paleto". 109 00:04:27,560 --> 00:04:29,320 "Y ahí detrás otra, paleto". 110 00:04:29,760 --> 00:04:31,720 (RÍE) Tú sigue con tus cultivos, 111 00:04:31,800 --> 00:04:32,920 con tus cerdos, 112 00:04:33,000 --> 00:04:35,440 que les voy a dejar a mis hijos las mejores torres 113 00:04:35,520 --> 00:04:36,600 de la costa de Huelva. 114 00:04:38,880 --> 00:04:40,400 Tú eres listo, Alberto. 115 00:04:40,480 --> 00:04:42,600 Tendrías que echarle más cojones, hombre. 116 00:04:42,680 --> 00:04:43,800 Y hacer como yo. 117 00:04:44,240 --> 00:04:45,680 Otra cosa, señor marqués. 118 00:04:45,760 --> 00:04:47,360 ¿Qué tripa se te ha roto ahora? 119 00:04:47,440 --> 00:04:50,480 Doña Concha me ha pedido que le explique cosas de las fincas. 120 00:04:51,800 --> 00:04:53,800 (Música inquietante) 121 00:04:57,520 --> 00:04:58,520 Vaya. 122 00:04:58,720 --> 00:05:01,120 Le ha dado por jugar a la Mariquita Pérez granjera. 123 00:05:01,200 --> 00:05:02,960 No se lo tome a broma, señor Marqués. 124 00:05:03,040 --> 00:05:04,040 Iba en serio. 125 00:05:04,120 --> 00:05:06,960 Además, a doña Concha nunca le ha interesado el negocio 126 00:05:07,040 --> 00:05:08,160 y ahora de golpe... 127 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 Ya. 128 00:05:13,000 --> 00:05:15,040 Me voy, que he quedado con mi madre. 129 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 Hable con ella. 130 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 ¿Con mi madre? 131 00:05:19,200 --> 00:05:20,240 Con su mujer. 132 00:05:27,680 --> 00:05:29,480 (Sintonía) 133 00:05:57,680 --> 00:05:59,280 (Radio) 134 00:06:04,640 --> 00:06:07,080 (SE QUEJA) Ay, madre, qué bruta eres. 135 00:06:07,200 --> 00:06:08,320 (Puerta cerrándose) 136 00:06:08,400 --> 00:06:10,280 Trae, trae, lo hago yo, anda. 137 00:06:10,360 --> 00:06:11,360 Quita. 138 00:06:12,360 --> 00:06:13,480 -¿Qué te ha pasado? 139 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Nada, que me he caído. 140 00:06:17,680 --> 00:06:18,680 -En Ceuta. 141 00:06:18,880 --> 00:06:20,280 Se ha caído en Ceuta. 142 00:06:20,360 --> 00:06:21,440 -En Ceuta. 143 00:06:21,680 --> 00:06:23,440 Podrías haber traído una radio. 144 00:06:24,160 --> 00:06:25,720 Allí están más baratas. 145 00:06:27,080 --> 00:06:29,800 -Que todavía no sé yo a qué has tenido que ir a Ceuta. 146 00:06:29,880 --> 00:06:31,320 Ya te lo he dicho, madre. 147 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 A trabajar. Hum. 148 00:06:33,280 --> 00:06:35,320 A enredar y a meterte en líos nada más. 149 00:06:36,400 --> 00:06:37,760 -¿Quieres? 150 00:06:40,280 --> 00:06:42,080 No, gracias, prefiero de los míos. 151 00:06:43,240 --> 00:06:44,800 -Mañana quiero ir al cementerio, 152 00:06:44,880 --> 00:06:46,800 a ver a Rosita. 153 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 ¿Vienes? 154 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 No sé. 155 00:06:50,520 --> 00:06:52,720 Ven conmigo y así le llevamos unas flores. 156 00:06:52,800 --> 00:06:54,080 Venga, sí, voy contigo. 157 00:06:56,040 --> 00:06:57,240 Pues esto ya está. 158 00:06:57,720 --> 00:07:00,160 Ahora ten mucho cuidadito al apoyar el pie, ¿eh? 159 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Venga. 160 00:07:02,280 --> 00:07:03,320 Muchas gracias. 161 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 "Pobrecita mi prima". 162 00:07:21,800 --> 00:07:23,480 Cómo le gustaban las flores. 163 00:07:23,960 --> 00:07:25,520 Sí, ya me acuerdo. 164 00:07:25,960 --> 00:07:28,120 Pero Picazo siempre se quejaba 165 00:07:28,200 --> 00:07:31,360 porque decía que gastaba mucha agua regando los tiestos. 166 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 Qué hombre. 167 00:07:32,520 --> 00:07:34,080 Qué mala leche tenía. 168 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 Un poco. 169 00:07:35,240 --> 00:07:38,160 (Campanas) 170 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Vamos. 171 00:07:51,160 --> 00:07:53,040 ¿Por qué padre no viene contigo? 172 00:07:53,240 --> 00:07:54,280 Sus motivos tiene. 173 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 Ay... 174 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 Rosita... 175 00:08:01,640 --> 00:08:03,360 Mira quién ha venido a verte. 176 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Venga. 177 00:08:20,280 --> 00:08:23,680 Seguro que en Madrid no vas mucho a misa, ¿verdad? 178 00:08:25,600 --> 00:08:27,360 No mucho, la verdad. 179 00:08:35,000 --> 00:08:36,760 Esa es la tumba de Pedro, ¿no? 180 00:08:37,240 --> 00:08:38,240 Sí. 181 00:08:38,720 --> 00:08:40,720 ¿Ascensión no está enterrada con su marido? 182 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 Claro que no, no lo quiso su familia. 183 00:08:43,520 --> 00:08:47,480 A ver, ¿qué va a estar, enterrada con su asesino? 184 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 No. 185 00:08:48,920 --> 00:08:51,040 Ella está ahí, con sus padres. 186 00:08:51,120 --> 00:08:52,400 Donde tiene que estar. 187 00:09:00,680 --> 00:09:01,680 Madre. 188 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Dime. 189 00:09:04,480 --> 00:09:06,200 ¿Tú de verdad crees que fue Pedro? 190 00:09:08,560 --> 00:09:10,720 Eso es lo que dice la Policía, Onofre. 191 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 Y para ya de hablar de eso. 192 00:09:19,440 --> 00:09:22,040 "El blanco, el amarillo y el negro", sí. 193 00:09:24,320 --> 00:09:26,000 Sí, sí, lo rodaron en Almería. 194 00:09:26,360 --> 00:09:27,840 "Y claro, estaban todos allí". 195 00:09:27,920 --> 00:09:30,160 Pero te reconoció que pasaban costo, ¿no? 196 00:09:30,240 --> 00:09:31,840 "No, no directamente, pero vamos". 197 00:09:31,920 --> 00:09:33,000 Todo el mundo lo sabe. 198 00:09:33,080 --> 00:09:34,680 Pasan costo en pequeñas cantidades 199 00:09:34,760 --> 00:09:36,480 y hacen la vista gorda en la aduana. 200 00:09:36,560 --> 00:09:38,280 "Lo que me contaste, vamos". Claro. 201 00:09:38,360 --> 00:09:40,640 ¿Y te creíste lo de la película? Sí. 202 00:09:40,720 --> 00:09:41,720 "¿Y ahora qué?". 203 00:09:41,800 --> 00:09:43,160 ¿Por dónde vas a tirar? 204 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Ahora... 205 00:09:46,080 --> 00:09:47,360 Ahora... (RESOPLA) 206 00:09:47,440 --> 00:09:48,440 No lo sé. 207 00:09:48,520 --> 00:09:50,200 No puedo seguir peguntando por aquí. 208 00:09:50,280 --> 00:09:53,400 "La gente está cerrada en banda y mi madre está bastante cabreada". 209 00:09:53,480 --> 00:09:55,280 Así que lo que he pensado es... 210 00:09:55,360 --> 00:09:57,320 Ir a la redacción de "El diario andaluz". 211 00:09:57,400 --> 00:09:59,520 "Fueron los que mejor cubrieron la noticia". 212 00:09:59,600 --> 00:10:01,600 Y los mismo tienen cosas que no publicaron. 213 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 "Ajá, bien, bien". 214 00:10:02,800 --> 00:10:04,760 No les digas que eres periodista. 215 00:10:04,840 --> 00:10:06,880 Diles que estás escribiendo un libro. 216 00:10:06,960 --> 00:10:08,680 "Les sonará mejor". Vale. 217 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 "Gracias". 218 00:10:09,840 --> 00:10:11,920 Suerte. Muchas gracias. 219 00:10:21,920 --> 00:10:23,040 ¿Qué te debo? 220 00:10:26,360 --> 00:10:27,560 -Cinco pesetas. 221 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 Déjamelo ahí. 222 00:10:41,080 --> 00:10:42,440 Óyeme una cosa, Onofre. 223 00:10:43,280 --> 00:10:45,960 Yo le tengo cariño a tu madre y respeto a tu padre, 224 00:10:46,520 --> 00:10:50,000 y es por eso por lo que no te digo que aquí a esta casa no entras más. 225 00:10:50,080 --> 00:10:53,320 Eutropio, si es por lo de Benito... No sé lo que estás haciendo, 226 00:10:53,400 --> 00:10:56,480 pero lo que no puedes hacer es ir por ahí engañando y molestando 227 00:10:56,560 --> 00:10:58,240 y dando por culo a todo el mundo. 228 00:10:58,600 --> 00:11:00,560 ¿Me entiendes? Benito es amigo mío. 229 00:11:00,880 --> 00:11:02,160 Y ha pasado mucho, ¿sabes? 230 00:11:02,240 --> 00:11:03,240 Mucho. 231 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 Lo siento. 232 00:11:05,280 --> 00:11:07,000 Ya... Lo siento. 233 00:11:07,080 --> 00:11:08,960 ¿No sabes decir otra cosa o qué? 234 00:11:09,040 --> 00:11:10,880 (Sorteo de Navidad en la radio) 235 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Bueno. 236 00:11:12,960 --> 00:11:15,080 ¿Y qué es lo que estás haciendo, eh? 237 00:11:18,600 --> 00:11:22,560 Solo quiero que la gente sepa que ningún vecino es un asesino. 238 00:11:23,280 --> 00:11:24,280 Y ya está. 239 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 ¿Me perdonas? 240 00:11:38,040 --> 00:11:39,400 Ojalá sirva de algo, hijo. 241 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Ojalá. 242 00:11:43,520 --> 00:11:45,200 Anda, va, corre, tira. 243 00:11:47,000 --> 00:11:48,240 Vamos. 244 00:11:53,440 --> 00:11:54,880 Venga, corre. 245 00:11:54,960 --> 00:11:56,120 (Continúa el sorteo) 246 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 (Cantan el gordo) 247 00:12:02,280 --> 00:12:03,280 (Vítores) 248 00:12:09,320 --> 00:12:10,680 ¿Los Galindos? 249 00:12:11,320 --> 00:12:12,640 Mucha tela que cortar ahí. 250 00:12:12,720 --> 00:12:14,920 Pero te advierto que se te han adelantado. 251 00:12:15,000 --> 00:12:16,920 Hay otro escritor escribiendo sobre eso. 252 00:12:17,000 --> 00:12:18,840 Ah, ¿sí? Alfonso Grosso. 253 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 ¿Te suena? 254 00:12:20,040 --> 00:12:21,240 Sí, me suena. 255 00:12:21,640 --> 00:12:24,160 ¿Y por qué dice usted que hay mucha tela que cortar? 256 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 Muy raro todo. 257 00:12:25,400 --> 00:12:27,600 Y la investigación, un caos. 258 00:12:27,680 --> 00:12:30,560 En un primer momento se hizo cargo un cabo de la Guardia Civil 259 00:12:30,640 --> 00:12:31,680 que no tenía ni idea: 260 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 Jiménez. 261 00:12:32,920 --> 00:12:35,080 Menuda verbena armó en la escena del crimen. 262 00:12:35,200 --> 00:12:38,320 En confianza, yo creo que nunca se va a saber lo que pasó allí. 263 00:12:38,600 --> 00:12:41,280 ¿Usted no cree que el culpable fuera Pedro González? 264 00:12:41,360 --> 00:12:43,760 Hombre, me resulta un poco raro, la verdad. 265 00:12:43,840 --> 00:12:47,240 Matar a cuatro personas y después tirarse vivo al fuego... 266 00:12:47,320 --> 00:12:48,320 (RÍE) 267 00:12:48,480 --> 00:12:50,520 Locos los hay por todas partes, desde luego, 268 00:12:50,600 --> 00:12:52,360 pero con el calor que hacía ese día, 269 00:12:52,440 --> 00:12:55,880 no creo que a nadie se le pasase por la cabeza tirarse a la lumbre. 270 00:12:55,960 --> 00:12:58,920 Entonces, ¿a usted la versión oficial no le convence? 271 00:12:59,440 --> 00:13:00,560 Ni un poquito. 272 00:13:00,880 --> 00:13:02,040 ¿Quieres un mazapán? 273 00:13:02,200 --> 00:13:04,000 Me lo mandan del pueblo, me encantan, 274 00:13:04,080 --> 00:13:06,200 pero tengo el azúcar por las nubes. 275 00:13:06,480 --> 00:13:07,640 No seas tímido. 276 00:13:08,400 --> 00:13:09,520 Pues gracias. 277 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 Puri, ven un momento, haz el favor. 278 00:13:13,440 --> 00:13:15,080 -Dígame, señor Requena. 279 00:13:15,160 --> 00:13:16,960 -Acompaña a este muchacho al archivo. 280 00:13:17,040 --> 00:13:19,320 Quiere ver lo que publicamos sobre Los Galindos. 281 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Muchas gracias. 282 00:13:21,480 --> 00:13:23,120 Me has pillado generoso. 283 00:13:23,840 --> 00:13:24,840 Gracias. 284 00:13:38,120 --> 00:13:41,120 (Pasos acercándose) 285 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 ¿Cómo vas? 286 00:13:43,640 --> 00:13:44,640 Bien. 287 00:13:44,760 --> 00:13:46,680 Bien, gracias. 288 00:13:47,000 --> 00:13:49,160 Esto es la hostia. 289 00:13:49,560 --> 00:13:50,560 Es una burrada. 290 00:13:50,960 --> 00:13:51,960 Sí. 291 00:13:52,640 --> 00:13:53,960 Que... 292 00:13:55,320 --> 00:13:57,000 ¿Hay algún otro material? 293 00:13:57,120 --> 00:13:59,240 Fotos que no se hayan publicado, por ejemplo. 294 00:13:59,320 --> 00:14:01,360 O algo así. Fotos sí que hay. 295 00:14:01,440 --> 00:14:03,880 No se publicaron porque eran demasiado fuertes. 296 00:14:04,080 --> 00:14:05,320 Ya. 297 00:14:05,800 --> 00:14:08,040 ¿Y podría verlas? 298 00:14:08,120 --> 00:14:10,840 Pero ¿tú qué tipo de libro estás escribiendo? 299 00:14:10,920 --> 00:14:11,920 ¿Una novela? 300 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 No exactamente. 301 00:14:14,160 --> 00:14:15,560 Bueno, aún no lo sé. 302 00:14:15,640 --> 00:14:18,240 Tengo que reunir todo el material y luego ya... 303 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 Ya. 304 00:14:26,240 --> 00:14:28,800 Aquí están las fotos que no se publicaron. 305 00:14:34,880 --> 00:14:36,760 No te recomiendo que las veas. 306 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 Aquí. 307 00:14:40,600 --> 00:14:42,080 Yo no dormí en días. 308 00:14:43,880 --> 00:14:44,880 Gracias. 309 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 (Música suave) 310 00:15:06,040 --> 00:15:07,200 (Música inquietante) 311 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 (MASCULLA) 312 00:15:30,840 --> 00:15:32,920 No puedes hacerme eso, papá. 313 00:15:33,360 --> 00:15:35,880 No es justo. ¿Y qué es justo, hija? 314 00:15:36,000 --> 00:15:38,480 ¿Que cuando me muera tu marido lo eche todo a perder? 315 00:15:38,560 --> 00:15:39,560 ¿Eh? 316 00:15:39,680 --> 00:15:41,400 ¿Y que te arruine a ti y a tus hijos? 317 00:15:41,480 --> 00:15:43,880 Por no hablar de la madre y el zángano del hermano, 318 00:15:43,960 --> 00:15:46,400 que los tendrías a la sopa boba, ¿es lo que quieres? 319 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 No, papá. 320 00:15:47,600 --> 00:15:49,560 ¡Lo que quiero es que no te mueras! 321 00:15:50,200 --> 00:15:52,440 Es que eso no depende de mí, hija. 322 00:15:52,520 --> 00:15:55,840 (TOSE) 323 00:15:59,120 --> 00:16:00,120 (CARRASPEA) 324 00:16:00,600 --> 00:16:02,440 ¿Estás bien? Sí, sí. 325 00:16:02,520 --> 00:16:04,080 Estoy bien, estoy bien. 326 00:16:04,160 --> 00:16:05,800 He estado leyendo, papá, 327 00:16:05,880 --> 00:16:08,800 hay tratamientos nuevos muy buenos en América. 328 00:16:09,040 --> 00:16:11,520 La madre de Tota volvió curada. Ya oíste a Padierna. 329 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 No sirve para nada. 330 00:16:12,680 --> 00:16:14,200 Hay que ir haciéndose a la idea. 331 00:16:14,280 --> 00:16:16,720 ¿Cómo quieres que me haga a la idea de perderte 332 00:16:16,800 --> 00:16:18,800 y de quedarme sola al frente de todo? 333 00:16:18,880 --> 00:16:21,560 Concha, no ibas a ser la primera. 334 00:16:26,720 --> 00:16:29,680 ¿Te acuerdas cuando vimos juntos "Lo que el viento se llevó"? 335 00:16:30,880 --> 00:16:33,200 Pero a mí nadie me ha enseñado, papá. 336 00:16:33,760 --> 00:16:35,280 ¡No me criasteis para eso! 337 00:16:35,440 --> 00:16:37,400 Me sacasteis del colegio a los 15 años. 338 00:16:37,480 --> 00:16:38,960 Eso fue cosa de tu madre. 339 00:16:39,280 --> 00:16:40,640 ¿Has hablado ya con Alberto? 340 00:16:40,720 --> 00:16:42,080 Sí, claro que sí. ¿Y qué? 341 00:16:42,560 --> 00:16:44,960 Me lo ha explicado todo, pero no entiendo nada. 342 00:16:45,200 --> 00:16:47,680 Solo sirve para que me sienta más tonta aún. 343 00:16:48,360 --> 00:16:50,640 Yo no puedo hacer lo que me pides, papá. 344 00:16:52,360 --> 00:16:54,760 Yo no soy Escarlata O’Hara. 345 00:16:55,880 --> 00:16:58,000 ¿Es esa la hija que te habría gustado tener? 346 00:16:58,160 --> 00:16:59,760 Pues claro que no, cariño. 347 00:17:00,480 --> 00:17:01,920 Tú eres mi niña. 348 00:17:03,000 --> 00:17:06,600 No te habría cambiado por ninguna Escarlata O'Hara del mundo. 349 00:17:07,600 --> 00:17:08,600 (SUSPIRA) 350 00:17:09,000 --> 00:17:11,040 -¿Habéis visto mi rosario? 351 00:17:11,160 --> 00:17:12,360 ¿Qué pasa? 352 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Nada. 353 00:17:13,600 --> 00:17:14,600 -Nada, mamá, 354 00:17:14,720 --> 00:17:16,680 que estoy muy tonta con el embarazo. 355 00:17:16,840 --> 00:17:18,680 El médico dice que es por las hormonas, 356 00:17:18,760 --> 00:17:19,760 no te preocupes. 357 00:17:20,000 --> 00:17:21,320 -¡Y qué sabrá el médico! 358 00:17:21,520 --> 00:17:23,840 Vente conmigo a rezarle a San Ramon Nonato 359 00:17:23,920 --> 00:17:25,160 y déjate de hormonas. 360 00:17:25,520 --> 00:17:27,560 Tú estás resfriado. ¿Yo? 361 00:17:27,640 --> 00:17:29,400 Sí, te he oído toser. 362 00:17:29,920 --> 00:17:31,760 ¿No habrás fumado? 363 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 Ha fumado. 364 00:17:47,080 --> 00:17:49,880 Son las que te gustan, mamá, las de las clarisas. 365 00:17:49,960 --> 00:17:51,600 (Voz femenina en televisión) 366 00:18:00,000 --> 00:18:02,800 En cuanto llegue la televisión a color te compro una, ¿hum? 367 00:18:03,840 --> 00:18:05,800 Y a ver si arreglamos un poquito la casa, 368 00:18:05,880 --> 00:18:07,640 que buena falta le hace. Sí. 369 00:18:07,720 --> 00:18:10,520 Porque el pobre Ramón se ha tenido que duchar con agua fría. 370 00:18:10,600 --> 00:18:12,000 A ver si puedes hacer algo. 371 00:18:12,600 --> 00:18:14,040 Muy pronto, ya lo verás. 372 00:18:17,480 --> 00:18:18,800 En unos días, mamá. 373 00:18:18,880 --> 00:18:20,640 En unos días se va a arreglar todo. 374 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Te lo juro. 375 00:18:22,280 --> 00:18:25,600 Y, oye, voy a llevarte a la playa para enseñarte algo. 376 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 Uy, la playa no. 377 00:18:26,840 --> 00:18:28,080 A mí no me gusta la playa. 378 00:18:28,160 --> 00:18:29,560 Eso es una ordinariez. 379 00:18:30,880 --> 00:18:33,040 Ya, mamá, pero hay mucha gente a la que sí le gusta 380 00:18:34,640 --> 00:18:37,640 y gracias a eso vamos a recuperar todo lo que se ha perdido. 381 00:18:39,200 --> 00:18:42,280 Mamá, tú eres la primera en saberlo. 382 00:18:43,160 --> 00:18:45,400 Me he metido en negocios de construcción, mamá. 383 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 Voy a ganar mucho mucho dinero. 384 00:18:48,960 --> 00:18:50,800 ¿Puedes subir un poquito la tele? 385 00:18:50,880 --> 00:18:52,040 Que no escucho nada. 386 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 (Música triste) 387 00:18:56,520 --> 00:18:57,520 Anda. 388 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 (Chasquido) 389 00:19:10,960 --> 00:19:12,000 (Volumen más alto) 390 00:19:13,560 --> 00:19:14,680 ¿Quieres una yema? 391 00:19:14,760 --> 00:19:15,960 Las ha traído Ramón. 392 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 Son de las monjas. 393 00:19:17,560 --> 00:19:22,080 (TV) "Hoy tenemos un programa especial sobre nuestro papa". 394 00:19:22,160 --> 00:19:26,280 "Pablo VI ha promovido este año como jubileo". 395 00:19:26,360 --> 00:19:30,240 "El año santo de la renovación y la reconciliación". 396 00:19:30,320 --> 00:19:34,280 "Les contaremos todos los detalles de su última aparición, 397 00:19:34,360 --> 00:19:36,600 pero antes, póngase cómodos en su casa, 398 00:19:36,680 --> 00:19:39,640 porque Dios está con ustedes". 399 00:19:40,080 --> 00:19:41,560 -Entonces, ustedes estáis allí, 400 00:19:41,640 --> 00:19:42,760 estáis todos muy serios, 401 00:19:42,840 --> 00:19:44,240 con las máquinas de escribir, 402 00:19:44,320 --> 00:19:47,080 ¿y de repente aparecen las tías buenas y les hacen la foto? 403 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 Vamos a ver. 404 00:19:49,440 --> 00:19:51,680 Las tías buenas no se hacen las fotos allí. 405 00:19:52,320 --> 00:19:54,480 Allí vienen, pues... (RESOPLA) 406 00:19:54,560 --> 00:19:56,120 Yo qué sé, para firmar contratos 407 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 o cosas así. 408 00:19:57,280 --> 00:19:58,320 Ah, vestidas, ¿no? 409 00:19:58,720 --> 00:20:00,360 Sí, Luisito, vestidas. 410 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 Entonces... 411 00:20:14,480 --> 00:20:15,960 ¿Tú crees que fue Pedro? 412 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 ¿El qué? 413 00:20:17,240 --> 00:20:18,320 Lo del cortijo. 414 00:20:19,400 --> 00:20:21,240 Pues no sé. 415 00:20:21,560 --> 00:20:23,040 Perico, el Cuatro Ojos... 416 00:20:23,520 --> 00:20:24,600 No creo. 417 00:20:25,440 --> 00:20:26,840 Vamos, que ni loco. 418 00:20:27,280 --> 00:20:29,000 ¿Por qué estás tan seguro ahora? 419 00:20:29,080 --> 00:20:30,240 Vamos a ver, Onofre. 420 00:20:30,400 --> 00:20:32,680 ¿Alguna vez has visto un asesino con gafas? 421 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 Piénsalo. 422 00:20:34,480 --> 00:20:37,720 ¿Hay un asesino en una película que tenga gafas? 423 00:20:39,120 --> 00:20:40,120 Pero no sé... 424 00:20:40,200 --> 00:20:42,960 No sé, lo mismo se las quitan para cargarse a la gente. 425 00:20:43,040 --> 00:20:44,040 Ah, claro. 426 00:20:44,840 --> 00:20:46,680 Pero vamos, que no, que no creo. 427 00:20:46,960 --> 00:20:50,280 Pero sí es verdad que Pedro y Picazo se llevaban a matar. 428 00:20:50,560 --> 00:20:52,120 ¿Por qué? Quillo, por... 429 00:20:52,960 --> 00:20:55,000 Parecemos dos viejas cotilleando, Onofre. 430 00:20:55,080 --> 00:20:57,160 Que no es cotilleando, es por saber. 431 00:20:57,240 --> 00:20:58,480 Saber, saber... 432 00:20:58,840 --> 00:20:59,960 Vamos a ver, 433 00:21:00,040 --> 00:21:03,680 se decía que a Pedro le gustaba la hija de Picazo 434 00:21:03,920 --> 00:21:05,560 y que por eso la mandó a Tarragona. 435 00:21:05,720 --> 00:21:06,720 ¿A Tarragona? 436 00:21:07,320 --> 00:21:09,520 Sí, coño, a Tarragona, ¿qué pasa con Tarragona? 437 00:21:09,600 --> 00:21:10,840 Nada, nada. Sigue. 438 00:21:10,920 --> 00:21:15,160 Y luego, también se decía que a Picazo le gustaba Ascensión, 439 00:21:15,560 --> 00:21:16,800 la mujer de Pedro. 440 00:21:18,280 --> 00:21:20,440 Vamos, que por una cosa u otra... 441 00:21:20,520 --> 00:21:22,040 A ver, que yo creo que no. 442 00:21:22,800 --> 00:21:23,800 Pero... 443 00:21:24,200 --> 00:21:25,440 No sé, me parece injusto. 444 00:21:25,520 --> 00:21:27,680 Y eso que no soy ni de una familia ni de otra, 445 00:21:27,760 --> 00:21:29,600 pero que una familia cargue el muerto... 446 00:21:29,680 --> 00:21:31,120 Los cinco muertos. 447 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 ¿Cuántos? 448 00:21:35,160 --> 00:21:36,400 Cinco. 449 00:21:36,480 --> 00:21:38,000 ¡Por el culo te la hinco! 450 00:21:39,480 --> 00:21:41,200 Es que cae siempre. Madre mía. 451 00:21:42,880 --> 00:21:45,200 Oye, ¿tú sabes si el cabo Jiménez sigue por ahí? 452 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 ¿Jiménez? 453 00:21:46,600 --> 00:21:47,920 A ese ni lo nombres. 454 00:21:48,000 --> 00:21:49,160 Menudo hijo de puta. 455 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 Pero ¿sigue o no? 456 00:21:50,360 --> 00:21:52,640 A ver, dice que cuando pasó lo de Los Galindo... 457 00:21:52,720 --> 00:21:53,760 Que se retiró. 458 00:21:54,120 --> 00:21:56,000 Pero que yo creo que lo echaron. 459 00:21:56,080 --> 00:21:57,560 Lo hizo todo mal, Onofre. 460 00:21:59,560 --> 00:22:00,920 ¿Tú sabes dónde vive? 461 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Vive en el Calvario, 462 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 pero que dicen que está loco. 463 00:22:03,600 --> 00:22:05,080 Y que le gusta tela... 464 00:22:05,280 --> 00:22:07,840 -Luisito, ¿me recoges la ropa...? -Quillo, mi madre. 465 00:22:07,920 --> 00:22:09,960 -¿O tengo que subir yo? -Quillo, la ropa. 466 00:22:10,040 --> 00:22:11,160 Deja ahí eso. -¡Ah! 467 00:22:11,240 --> 00:22:13,360 Cógela... Sí, venga ya, por no ayudarme. 468 00:22:42,400 --> 00:22:43,400 ¡Jiménez! 469 00:22:47,120 --> 00:22:48,160 (TOCA A LA PUERTA) 470 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 ¿Cabo? 471 00:22:50,760 --> 00:22:52,080 ¿Hay alguien? 472 00:22:53,160 --> 00:22:54,880 Estará por ahí pegando tiros. 473 00:22:55,280 --> 00:22:56,280 ¿Eh? 474 00:22:56,360 --> 00:22:58,720 Que Jiménez andará por ahí pegando tiros. 475 00:22:58,800 --> 00:23:00,040 Ah, muchas gracias. 476 00:23:03,320 --> 00:23:04,360 ¿Tú de quién eres? 477 00:23:05,000 --> 00:23:06,640 De la Paqui, la costurera. 478 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 Ah, el de Madrid. 479 00:23:08,040 --> 00:23:09,040 Sí. 480 00:23:09,240 --> 00:23:10,920 ¿Qué, a pasar unos diitas? ¿No? 481 00:23:11,000 --> 00:23:12,160 Sí, la Navidad. 482 00:23:12,240 --> 00:23:13,480 Yo le diré que has venido. 483 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 Con Dios. 484 00:23:14,640 --> 00:23:15,960 Con Dios, gracias. 485 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 Buenas tardes. 486 00:23:37,680 --> 00:23:38,920 (Gruñidos) 487 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 ¿Qué le ha pasado? 488 00:23:40,120 --> 00:23:41,280 Pues qué va a pasar. 489 00:23:41,360 --> 00:23:43,760 Que se ha montado otra vez el hijo de Mari la Gorda. 490 00:23:43,840 --> 00:23:46,480 Mira que le he dicho que no se monte, pues se monta. 491 00:23:49,280 --> 00:23:51,840 Oye, Onofre, han llamado preguntando por ti. 492 00:23:51,920 --> 00:23:53,600 ¿Quién era? Pues mira, no lo sé, 493 00:23:53,680 --> 00:23:55,680 pero me ha dicho que te espera a las ocho 494 00:23:55,760 --> 00:23:57,480 en la tapia de detrás del cementerio. 495 00:23:59,440 --> 00:24:01,240 Vale, muchas gracias. Nada, hombre. 496 00:24:01,320 --> 00:24:02,320 ¡Chelo! 497 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 Perdona. Anda, corre. 498 00:24:03,480 --> 00:24:05,040 ¡Chelo! 499 00:24:05,120 --> 00:24:06,120 Otra vez. 500 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 ¡Chelo! 501 00:24:07,840 --> 00:24:10,520 Chelo, hazme el favor, que me duele el tobillo. 502 00:24:11,040 --> 00:24:12,040 ¿Qué pasa? 503 00:24:12,200 --> 00:24:13,720 Eso digo yo, ¿qué pasa? 504 00:24:13,800 --> 00:24:14,960 ¿Que qué pasa? 505 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Ven. 506 00:24:19,880 --> 00:24:21,840 ¿Quieres saber lo que pasa? ¿Eh? 507 00:24:21,920 --> 00:24:23,240 Pasa que desde que llegaste, 508 00:24:23,320 --> 00:24:25,600 mi padre no me deja salir ni a la puerta de casa. 509 00:24:25,680 --> 00:24:27,080 Que tienes a todos nerviosos, 510 00:24:27,160 --> 00:24:29,600 no paras de preguntar y preguntar por todo aquello. 511 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 Y pasa... 512 00:24:30,760 --> 00:24:32,520 Pasa que han pasado muchas cosas. 513 00:24:32,680 --> 00:24:35,360 ¿Y qué culpa tenemos nosotros? No tienes ni idea, Onofre. 514 00:24:35,440 --> 00:24:37,200 Tú estabas pasándolo bien en Madrid, 515 00:24:37,280 --> 00:24:38,560 mientras aquí... 516 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 A mí... 517 00:24:44,800 --> 00:24:45,960 ¿Qué pasó, Chelo? 518 00:24:47,840 --> 00:24:48,960 Éramos amigos... 519 00:24:51,600 --> 00:24:53,000 ¿Fue por lo que te dije? 520 00:24:53,400 --> 00:24:55,280 Si es por eso, lo siento muchísimo. 521 00:24:56,800 --> 00:24:59,400 ¿No podemos hablarlo y...? Mira, déjalo, Onofre. 522 00:25:08,280 --> 00:25:10,440 A mí es que esto me da muy mal rollo, Onofre. 523 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 Es que... 524 00:25:11,600 --> 00:25:13,520 Quillo, además, hace un frío del carajo. 525 00:25:13,600 --> 00:25:14,600 Ya... 526 00:25:16,360 --> 00:25:18,600 Es que yo, todo lo que sea los cementerios, 527 00:25:18,680 --> 00:25:19,680 los muertos, 528 00:25:19,760 --> 00:25:21,440 a mí eso me da mucha jindama. 529 00:25:22,080 --> 00:25:24,880 Esto no lo hago por cualquiera, ¿eh? Sí, ya lo sé, Luisito. 530 00:25:24,960 --> 00:25:26,680 Te lo agradezco, de verdad. Gracias. 531 00:25:32,800 --> 00:25:35,080 Quillo, quillo... Espera, espera. 532 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 ¿Sabes quién es? 533 00:25:40,560 --> 00:25:41,720 Que es el cabo Jiménez. 534 00:25:41,800 --> 00:25:44,400 El cabo Jiménez. Pero ¿qué haces, Luisito? 535 00:25:44,480 --> 00:25:45,600 (SUSURRA) ¡Luisito! 536 00:25:56,920 --> 00:25:57,920 Buenas noches. 537 00:26:01,640 --> 00:26:02,640 -¿Tienes frío? 538 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Hombre... 539 00:26:11,240 --> 00:26:13,240 Muchas gracias por haber venido esta noche. 540 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 Ve al grano, chaval. 541 00:26:15,480 --> 00:26:16,840 ¿Qué es lo que quieres? 542 00:26:17,520 --> 00:26:19,040 Bueno, yo soy escritor. 543 00:26:19,760 --> 00:26:21,600 Y... Y un cojón de boquerón. 544 00:26:22,880 --> 00:26:24,520 Malamente empezamos, ¿eh? 545 00:26:26,560 --> 00:26:29,360 A mí me han dicho que eres periodista de... 546 00:26:30,280 --> 00:26:32,600 De una revista de esas de las tías... 547 00:26:32,680 --> 00:26:34,640 De las tías guarras, ¿eso es verdad? 548 00:26:35,560 --> 00:26:37,120 También hacemos investigación. 549 00:26:37,200 --> 00:26:39,000 ¿En el chocho de las artistas? 550 00:26:39,080 --> 00:26:41,560 No, no, eso lo hacen otros. 551 00:26:42,240 --> 00:26:44,160 Yo no tengo tanta suerte. 552 00:26:44,640 --> 00:26:46,480 Yo investigo cosas que pasan. 553 00:26:46,560 --> 00:26:47,560 Hum. 554 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 ¿Qué cosas? 555 00:26:49,760 --> 00:26:52,280 Bueno, líos de política, 556 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 o, como en este caso, 557 00:26:55,480 --> 00:26:58,080 pues crímenes que no se han resuelto. 558 00:27:01,160 --> 00:27:02,440 Los Galindos, ¿no? 559 00:27:04,200 --> 00:27:05,400 Los Galindos. 560 00:27:06,960 --> 00:27:08,840 Y si me va a decir que lo deje... 561 00:27:08,920 --> 00:27:11,160 ¿Y por qué dices que no se ha resuelto? 562 00:27:12,000 --> 00:27:14,240 ¿Qué pasa? ¿Que tú sabes más que la Policía? 563 00:27:16,480 --> 00:27:17,600 No, pero... 564 00:27:18,600 --> 00:27:21,080 Lo de que Pedro fue el asesino... 565 00:27:21,880 --> 00:27:23,240 Eso no se lo cree nadie. 566 00:27:34,160 --> 00:27:35,880 Sube al coche y hablamos, anda. 567 00:27:39,320 --> 00:27:40,360 ¿Vas a subir o no? 568 00:27:40,440 --> 00:27:42,040 Que no tengo toda la noche, ¿eh? 569 00:27:53,320 --> 00:27:54,600 (Motor arrancando) 570 00:28:02,920 --> 00:28:04,960 Me está haciendo la envolvente, Alberto. 571 00:28:05,040 --> 00:28:07,480 Me hace la envolvente, la está poniendo contra mí. 572 00:28:07,560 --> 00:28:08,760 No creo que lo consiga. 573 00:28:08,840 --> 00:28:10,720 Su mujer está muy... Sí, sí. 574 00:28:10,800 --> 00:28:12,960 Concha está enchochadita conmigo, ya lo sé. 575 00:28:13,040 --> 00:28:14,200 Y su madre más todavía, 576 00:28:14,280 --> 00:28:16,320 pero está muy unida a su padre, hostia. 577 00:28:17,280 --> 00:28:18,880 Y ya lo has visto, ya lo has visto, 578 00:28:18,960 --> 00:28:21,960 de pronto quiere meter las narices en los asuntos de las fincas. 579 00:28:22,040 --> 00:28:23,560 ¿Desde cuándo? ¿Desde cuándo? 580 00:28:24,040 --> 00:28:25,040 ¿Eh? 581 00:28:26,040 --> 00:28:27,160 Eso es cosa del viejo, 582 00:28:27,240 --> 00:28:29,960 que quiere dejarme en la calle el hijo de la gran puta. 583 00:28:31,640 --> 00:28:32,640 Dios... 584 00:28:33,240 --> 00:28:35,040 Ojalá la palmara de repente... 585 00:28:35,120 --> 00:28:37,400 Qué sé yo, coño, un reventón o algo 586 00:28:37,480 --> 00:28:38,960 y deja de dar por culo. 587 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 ¿Cómo lo ve usted de salud? 588 00:28:43,600 --> 00:28:44,680 Esa es otra. 589 00:28:45,440 --> 00:28:46,600 Concha no suelta prenda, 590 00:28:46,680 --> 00:28:48,600 pero yo a ese no lo veo bien, no. 591 00:28:49,520 --> 00:28:50,520 En fin. 592 00:28:52,520 --> 00:28:55,320 A ver si empezamos ya de una vez a entregar los apartamentos 593 00:28:55,400 --> 00:28:57,040 y se acaba este calvario, de verdad. 594 00:28:58,600 --> 00:29:00,840 Tapamos los agujeros y se acabó. 595 00:29:02,800 --> 00:29:05,680 Y se enteran de lo que soy capaz de hacer sin ayuda de nadie. 596 00:29:05,760 --> 00:29:09,160 (TOSE CONVULSAMENTE) 597 00:29:12,560 --> 00:29:16,200 (TOSE) 598 00:29:16,280 --> 00:29:18,720 (TOSE) Ay, ay. 599 00:29:18,800 --> 00:29:20,200 Suegro... Ay. 600 00:29:20,280 --> 00:29:22,080 Ese catarro hay que cuidarlo, hombre. 601 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 Ay... 602 00:29:23,280 --> 00:29:25,240 ¿Seguro que no está fumando a escondidas? 603 00:29:25,320 --> 00:29:26,920 ¿Quiere pasar? Siéntese. 604 00:29:27,760 --> 00:29:30,720 ¿No os tengo dicho que no me gusta que fuméis en el despacho? 605 00:29:30,800 --> 00:29:32,200 Para eso está el patio. 606 00:29:34,160 --> 00:29:35,160 (SUSPIRA) 607 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 ¿Quería algo? 608 00:29:38,440 --> 00:29:40,120 No, no, no. 609 00:29:40,400 --> 00:29:42,600 Seguid con lo que sea que estuvierais haciendo. 610 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 (SUSPIRA) 611 00:29:50,800 --> 00:29:52,920 Estaba escuchando, el hijo de la gran puta. 612 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Hum... 613 00:29:59,280 --> 00:30:01,240 El matrimonio es para siempre, hija. 614 00:30:01,320 --> 00:30:02,880 Para lo bueno y para lo malo. 615 00:30:03,080 --> 00:30:04,640 -Ya, padre, si yo lo sé. 616 00:30:05,360 --> 00:30:08,000 Y, además, yo quiero muchísimo a mi marido, 617 00:30:09,560 --> 00:30:12,200 pero la verdad es que la vida con él no es fácil. 618 00:30:12,280 --> 00:30:14,280 Y mi padre me insiste y me insiste. 619 00:30:14,560 --> 00:30:17,040 -El matrimonio tiene cosas buenas y cosas malas, 620 00:30:17,800 --> 00:30:20,080 pero hay que estar en las duras y en las maduras. 621 00:30:20,400 --> 00:30:22,160 Tu marido necesita amor 622 00:30:22,240 --> 00:30:24,320 y, sobre todo, buen consejo. 623 00:30:24,600 --> 00:30:27,680 ¿Por qué no le convences a venir a unos ejercicios espirituales, 624 00:30:27,760 --> 00:30:28,760 para matrimonios, 625 00:30:28,840 --> 00:30:30,800 que estamos organizando? -No lo sé, padre. 626 00:30:30,880 --> 00:30:33,400 No lo veo yo mucho, a mi marido, en estas cosas. 627 00:30:33,600 --> 00:30:34,920 -Tienes que esforzarte más, 628 00:30:35,000 --> 00:30:36,960 quitarte esas ideas de la cabeza. 629 00:30:37,040 --> 00:30:39,040 Sobre todo por la criatura que viene. 630 00:30:40,040 --> 00:30:42,680 Reza tres avemarías y cinco padrenuestros. 631 00:30:42,760 --> 00:30:45,040 Y si tu padre vuelve a hablarte de ese disparate, 632 00:30:45,120 --> 00:30:46,800 dile que venga a hablar conmigo. 633 00:30:47,520 --> 00:30:49,200 Puedes ir en paz. 634 00:30:49,280 --> 00:30:51,840 "Ego te absolvo a pecatis tuis, 635 00:30:51,920 --> 00:30:55,240 in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti". 636 00:30:55,320 --> 00:30:56,320 Amén. 637 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 (Música suave) 638 00:31:19,400 --> 00:31:21,440 Por favor, haz que mi padre se cure. 639 00:31:23,280 --> 00:31:25,560 Dale fuerzas, que no se rinda, 640 00:31:27,040 --> 00:31:29,240 que me quedo muy sola, Virgencita. 641 00:31:30,840 --> 00:31:32,160 Me quedo muy sola. 642 00:31:33,360 --> 00:31:35,800 Entonces, ¿esperamos a la señora? Pues claro. 643 00:31:35,880 --> 00:31:38,560 -Espero que no le haya pasado nada. ¿Qué le va a pasar? 644 00:31:38,640 --> 00:31:40,320 Se habrá entretenido comprando algo. 645 00:31:40,400 --> 00:31:41,520 (Puerta cerrándose) 646 00:31:41,640 --> 00:31:43,040 Mira, ahí viene. 647 00:31:44,400 --> 00:31:46,480 Ay, ea, vamos a comer. 648 00:31:46,560 --> 00:31:47,560 Hola, hija. 649 00:31:47,720 --> 00:31:50,440 -Perdón, es que el padre Sanjurjo me ha entretenido mucho. 650 00:31:50,520 --> 00:31:51,520 Papá. 651 00:31:51,760 --> 00:31:52,760 (DUDA) 652 00:31:52,840 --> 00:31:54,080 Ahora que estamos todos, 653 00:31:54,160 --> 00:31:55,640 tengo que deciros algo. 654 00:31:56,880 --> 00:31:58,200 Como sabéis, 655 00:31:59,720 --> 00:32:02,000 hace unos días estuve con Conchita en el médico, 656 00:32:02,080 --> 00:32:03,840 en Madrid. -Uy, sí. 657 00:32:04,720 --> 00:32:06,600 Qué mal lo pasé hasta que llegaste. 658 00:32:06,680 --> 00:32:08,720 Pues me dijo que... 659 00:32:10,840 --> 00:32:11,840 (CHASQUEA) 660 00:32:12,560 --> 00:32:16,400 Que tengo un cáncer de pulmón en estado avanzado. 661 00:32:16,480 --> 00:32:17,840 Y que... 662 00:32:19,040 --> 00:32:20,880 Que me quedan unos meses de vida. 663 00:32:23,640 --> 00:32:26,200 ¿Y por qué no habéis dicho nada? 664 00:32:27,280 --> 00:32:28,280 ¿Para qué? 665 00:32:28,760 --> 00:32:29,880 ¿Cómo que para qué? 666 00:32:30,400 --> 00:32:32,880 Concha, no te entiendo, ¿por qué no me contaste nada? 667 00:32:32,960 --> 00:32:34,880 Le dije yo que no te lo dijera, Rafael. 668 00:32:36,160 --> 00:32:37,160 Pues... 669 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 (CHASQUEA) 670 00:32:38,320 --> 00:32:40,720 Lo siento mucho, suegro. Ya, ya me lo figuro, ya. 671 00:32:41,720 --> 00:32:43,440 ¿Y cómo estás? Bien. 672 00:32:43,520 --> 00:32:45,880 Mucho mejor que esta mañana. -Me alegro, papá. 673 00:32:45,960 --> 00:32:47,800 Porque he tomado una decisión. 674 00:32:48,800 --> 00:32:50,440 No voy a tirar la toalla. 675 00:32:51,880 --> 00:32:54,680 Conchita me habló de un tratamiento que hacen en América, 676 00:32:54,760 --> 00:32:55,760 en Houston. 677 00:32:55,840 --> 00:32:57,160 Y quiero intentarlo. 678 00:32:57,240 --> 00:32:58,560 -¿América? 679 00:32:58,680 --> 00:32:59,880 ¿Houston? Claro, mujer. 680 00:32:59,960 --> 00:33:02,560 No me quiero ir de este mundo sin ver crecer a mi nieto, 681 00:33:02,640 --> 00:33:05,080 sin verle la carita al segundo. -Claro que no, papá. 682 00:33:05,160 --> 00:33:07,000 Pero a ver, a ver, un momento, eso... 683 00:33:07,640 --> 00:33:09,120 Eso será carísimo, ¿no? 684 00:33:09,200 --> 00:33:11,040 ¿Para qué está el dinero? 685 00:33:11,160 --> 00:33:14,120 Papá tiene dinero suficiente para eso y para más, ¿a que sí? 686 00:33:14,200 --> 00:33:16,800 Y si no, vendemos lo que sea. No va a hacer falta, hija. 687 00:33:16,880 --> 00:33:19,320 Tenemos suficiente en la Caja de Ahorros de Paradas. 688 00:33:19,400 --> 00:33:20,800 Yo me voy contigo, papá. 689 00:33:20,880 --> 00:33:23,360 A Houston y a donde haga falta. Tú también te vienes, 690 00:33:23,440 --> 00:33:25,200 que no te voy a dejar aquí sola, ¿eh? 691 00:33:25,280 --> 00:33:27,800 (RÍE) -A Houston, a América. 692 00:33:28,280 --> 00:33:31,160 Bueno, venga, vamos a comer, 693 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 que yo estoy muerta de hambre. 694 00:33:33,680 --> 00:33:36,640 Y Solita ha hecho unas criadillas buenísimas. 695 00:33:38,480 --> 00:33:39,800 Pues mira qué bien, suegra. 696 00:33:39,880 --> 00:33:40,880 Criadillas. 697 00:33:41,560 --> 00:33:43,080 De lo que se come se cría. 698 00:33:43,160 --> 00:33:44,280 (Música de tensión) 699 00:33:53,760 --> 00:33:56,480 Aquello fue un sindiós. 700 00:33:56,760 --> 00:33:58,080 ¡Hum! 701 00:33:58,160 --> 00:33:59,880 Pero no por culpa mía, ¿eh? 702 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 No. 703 00:34:02,840 --> 00:34:06,360 Cuando yo conseguí poner orden, estaba medio pueblo. 704 00:34:07,160 --> 00:34:08,760 Y luego vinieron los periodistas. 705 00:34:08,840 --> 00:34:10,320 Y hasta los de la tele, ¿eh? 706 00:34:10,400 --> 00:34:12,440 Que esos también bregaron lo suyo. 707 00:34:12,520 --> 00:34:13,640 Movieron las cosas, 708 00:34:13,720 --> 00:34:16,480 porque retrataban mejor, decían, "es que retrata mejor". 709 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 Retrata mejor... 710 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 (SUSPIRA) 711 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 Y... 712 00:34:22,880 --> 00:34:24,520 Y más tarde llegó el marqués, 713 00:34:24,600 --> 00:34:26,280 que venía de Málaga. 714 00:34:26,880 --> 00:34:28,360 Y ese también... 715 00:34:28,440 --> 00:34:30,720 También mangoneó lo suyo. 716 00:34:32,520 --> 00:34:35,720 ¿Y a quién le echaron las culpas de todo aquel sin sentido? 717 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 ¿Eh? 718 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Pues ya está. 719 00:34:41,640 --> 00:34:45,360 Pero vamos, que todo ese lío no fue porque sí, ¿sabes? 720 00:34:46,360 --> 00:34:48,240 ¿A qué se refiere? Yo me entiendo. 721 00:34:49,120 --> 00:34:50,840 Después vino la Policía, 722 00:34:50,920 --> 00:34:53,720 con un inspector que se creía que era Colombo. 723 00:34:54,120 --> 00:34:57,480 Y empiezan a decir que habíamos jodido la escena del crimen. 724 00:34:57,560 --> 00:34:59,280 Fíjate tú, la escena del crimen. 725 00:34:59,360 --> 00:35:01,760 Como si aquello fuera una obra de teatro, ¿sabes? 726 00:35:02,040 --> 00:35:03,040 Y malmetió. 727 00:35:03,120 --> 00:35:04,400 Vaya si malmetió. 728 00:35:04,480 --> 00:35:05,760 Cómo no va a malmeter. 729 00:35:07,080 --> 00:35:08,280 ¿Y sabes para qué? 730 00:35:10,080 --> 00:35:12,360 Para cargarle el muerto a Pedro. 731 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 ¿Y no fue él? 732 00:35:15,120 --> 00:35:17,400 ¡Qué coño va a ser él ni va a ser...! 733 00:35:17,560 --> 00:35:18,680 Ni va a ser... 734 00:35:19,880 --> 00:35:21,200 Y yo lo dije, ¿eh? 735 00:35:21,280 --> 00:35:22,280 Lo dije. 736 00:35:22,360 --> 00:35:24,600 Se lo dije al juez y a todo el que quiso oírme. 737 00:35:24,720 --> 00:35:25,880 Pero ¿para qué? 738 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Para nada. 739 00:35:27,880 --> 00:35:29,720 Me dijeron que me fuera a la reserva. 740 00:35:30,480 --> 00:35:33,680 Y gracias a Dios que no me llevaron a hacerme mortadela, 741 00:35:33,760 --> 00:35:35,880 como a los burros viejos. 742 00:35:39,840 --> 00:35:41,440 ¿A ti te gusta la mortadela? 743 00:35:42,440 --> 00:35:43,440 (DUDA) 744 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 Hasta ahora me gustaba, sí. 745 00:35:46,920 --> 00:35:48,160 Pues ya sabes lo que hay. 746 00:35:51,120 --> 00:35:52,120 Por cierto... 747 00:35:53,200 --> 00:35:54,800 Que estás escribiendo el artículo, 748 00:35:54,880 --> 00:35:56,880 el libro o la mierda que estés escribiendo, 749 00:35:56,960 --> 00:35:58,240 quiero que dejes bien claro 750 00:35:58,320 --> 00:36:00,600 que yo no tuve la culpa de todo aquel sinsentido. 751 00:36:00,680 --> 00:36:01,680 ¿Estamos? 752 00:36:01,760 --> 00:36:02,760 Por supuesto. 753 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 ¿Por supuesto? 754 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 Júramelo. 755 00:36:05,840 --> 00:36:06,840 Se lo juro. 756 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 Vámonos al coche, 757 00:36:10,360 --> 00:36:12,480 que se me están helando los huevos, venga. 758 00:36:20,440 --> 00:36:23,680 Yo estuve aquí haciendo guardia, 759 00:36:23,760 --> 00:36:25,720 por si Picazo volvía, ¿sabes? 760 00:36:26,520 --> 00:36:28,920 Pero Picazo ya estaba muerto. Ya, coño, 761 00:36:29,000 --> 00:36:31,520 pero el cuerpo apareció al cabo de los tres días. 762 00:36:31,720 --> 00:36:34,120 En un principio todos pensaron que había sido él, 763 00:36:34,200 --> 00:36:37,080 por algún asunto de celos o algo. 764 00:36:37,520 --> 00:36:40,480 Sí, ya sé que Picazo y Pedro se llevaban mal. 765 00:36:40,560 --> 00:36:41,880 Equilicuá. 766 00:36:43,920 --> 00:36:47,920 El marqués y don Alberto estuvieron varias noches ahí, 767 00:36:48,000 --> 00:36:49,360 en el cortijo. 768 00:36:49,880 --> 00:36:50,880 ¿Para qué? 769 00:36:51,520 --> 00:36:53,440 Coño, para que no entraran a robar. 770 00:36:53,960 --> 00:36:55,240 Y por si volvía Picazo, 771 00:36:55,320 --> 00:36:57,480 pues hacerle entrar en razón. 772 00:36:58,440 --> 00:37:00,400 Antes de que cometiera una desgracia. 773 00:37:03,920 --> 00:37:04,920 ¿Dónde vamos? 774 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 Tú calla. 775 00:37:06,680 --> 00:37:08,240 (Motor arrancando) 776 00:37:17,360 --> 00:37:18,400 (Motor apagándose) 777 00:37:21,360 --> 00:37:22,360 (CARRASPEA) 778 00:37:23,560 --> 00:37:24,560 Uf... 779 00:37:26,960 --> 00:37:29,480 Aquí apareció el cuerpo de Picazo. 780 00:37:29,560 --> 00:37:31,560 Lo habían cubierto con paja, ¿sabes? 781 00:37:32,040 --> 00:37:33,720 Estaba medio descompuesto. 782 00:37:34,680 --> 00:37:37,160 Llevaría muerto, no sé, 783 00:37:37,240 --> 00:37:38,240 tres días. 784 00:37:38,320 --> 00:37:39,800 Tal vez menos por el calor, 785 00:37:39,880 --> 00:37:41,720 pero vamos, que reciente no estaba. 786 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 O sea... 787 00:37:44,320 --> 00:37:46,200 Que murió el mismo día que los demás. 788 00:37:47,600 --> 00:37:50,600 Pues yo te juro por la gloria de mi madre, que en paz descanse, 789 00:37:50,680 --> 00:37:52,800 que rastreamos esto, por lo menos, mil veces 790 00:37:52,880 --> 00:37:55,200 y el cuerpo no estaba aquí el día de los crímenes. 791 00:37:55,280 --> 00:37:58,160 Ni el día de los crímenes ni al siguiente, que no estaba, no. 792 00:37:58,680 --> 00:38:00,760 ¿Alguien lo trajo? Vamos a ver... 793 00:38:01,720 --> 00:38:03,640 Andando no iba a venir el pobre. 794 00:38:04,440 --> 00:38:06,280 Y más mierda para el Jiménez. 795 00:38:06,880 --> 00:38:08,360 Que si no rastremos bien, 796 00:38:08,440 --> 00:38:10,800 que si para acá, que si esto, que lo otro... 797 00:38:10,880 --> 00:38:11,880 Me cago en la hostia. 798 00:38:11,960 --> 00:38:14,000 Todas las hostias para el Jiménez, todas... 799 00:38:14,080 --> 00:38:15,600 40 años tirados a la mierda. 800 00:38:15,680 --> 00:38:17,840 40 años de servicio a tomar por el culo. 801 00:38:18,640 --> 00:38:19,640 (RESOPLA) 802 00:38:19,720 --> 00:38:22,440 ¿Tú sabías que intentaron matarme unos maquis, 803 00:38:22,520 --> 00:38:23,720 en la Alpujarra? 804 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 ¿Lo sabías? 805 00:38:24,880 --> 00:38:26,560 ¿No te lo han dicho? 806 00:38:26,640 --> 00:38:27,640 No lo sabías. 807 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 ¿Tú qué ibas a saber? 808 00:38:28,800 --> 00:38:30,880 Tú no sabes, ni sabes ni quieres saber nada. 809 00:38:30,960 --> 00:38:32,640 Ahora, a echar mierda, eso sí. 810 00:38:32,720 --> 00:38:34,160 Venga, mierda para el Jiménez. 811 00:38:34,240 --> 00:38:36,000 Venga, mierda para el Jiménez, toma. 812 00:38:36,760 --> 00:38:37,760 No, gracias. 813 00:38:37,840 --> 00:38:38,840 ¿No quieres? 814 00:38:43,160 --> 00:38:44,400 (INSPIRA FUERTEMENTE) 815 00:38:46,080 --> 00:38:48,800 Perdone, pero tengo que ir a mear. 816 00:38:54,320 --> 00:38:55,760 Picazo, Picazo... 817 00:39:02,440 --> 00:39:04,800 La picha española nunca mea sola. 818 00:39:08,600 --> 00:39:10,360 Ahora te voy a llevar a un sitio. 819 00:39:11,080 --> 00:39:12,920 ¿A dónde? A un sitio. 820 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 ¿Vas a venir? 821 00:39:16,320 --> 00:39:17,720 (DUDA) 822 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 Ya a la hora que es, no sé yo... 823 00:39:19,840 --> 00:39:21,200 ¿Qué pasa, que es tarde? 824 00:39:21,760 --> 00:39:23,560 ¿Te está esperando la novia o qué? 825 00:39:24,200 --> 00:39:26,320 Las mujeres de ahora no son como las de antes. 826 00:39:27,520 --> 00:39:28,520 Bueno... 827 00:39:28,800 --> 00:39:31,240 (CHASQUEA) Ah, me cago en la leche. 828 00:39:31,320 --> 00:39:32,800 Se ha escapado la gota. 829 00:39:32,960 --> 00:39:34,000 (Cremallera) 830 00:39:34,080 --> 00:39:35,400 Joder, venga, vamos. 831 00:39:37,280 --> 00:39:39,480 ¡Vamos!, no te pienso esperar, ¿eh? 832 00:39:40,480 --> 00:39:42,080 Sí, voy, voy. 833 00:39:42,440 --> 00:39:43,880 Uf, qué frío. 834 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Pasa. 835 00:39:46,640 --> 00:39:48,320 Bueno... 836 00:39:49,160 --> 00:39:50,440 Pues esta es mi casa. 837 00:39:50,520 --> 00:39:52,120 Era una antigua cuadra. 838 00:39:52,200 --> 00:39:54,400 Pago muy poco por ella, ¿sabes? 839 00:39:54,960 --> 00:39:57,280 Menos mal que me he dejado la estufa encendida. 840 00:39:57,360 --> 00:39:58,760 (RESOPLA) 841 00:39:59,000 --> 00:40:00,480 Caliéntate, anda. 842 00:40:05,880 --> 00:40:06,920 (FROTA LAS MANOS) 843 00:40:08,040 --> 00:40:10,160 Ahí tienes todo lo que he conseguido reunir. 844 00:40:12,520 --> 00:40:13,920 Pero ¿y esto? 845 00:40:14,000 --> 00:40:15,360 De los juzgados. 846 00:40:15,680 --> 00:40:17,520 ¿Y...? No preguntes nada. 847 00:40:17,600 --> 00:40:19,080 Mejor no preguntes nada. 848 00:40:19,680 --> 00:40:21,760 ¿Puedo? Estás en tu casa. 849 00:40:25,840 --> 00:40:28,320 Uf, no sé ni por dónde empezar. 850 00:40:30,720 --> 00:40:32,280 La cooperativa. 851 00:40:32,920 --> 00:40:33,920 ¿Qué cooperativa? 852 00:40:34,520 --> 00:40:37,040 La que compra el trigo y se lo vende al SENPA. 853 00:40:37,120 --> 00:40:38,920 Ahí hay muchos chanchullos, ¿sabes? 854 00:40:39,480 --> 00:40:41,920 Hay mucha gente que se queda con parte del grano 855 00:40:42,000 --> 00:40:43,480 para venderlo por su cuenta. 856 00:40:43,960 --> 00:40:44,960 ¿Entiendes? 857 00:40:45,040 --> 00:40:46,280 Y eso no es legal. 858 00:40:46,760 --> 00:40:48,080 Cómo va a ser legal, hombre. 859 00:40:48,160 --> 00:40:49,640 Esa es la cuestión. 860 00:40:50,720 --> 00:40:52,680 Y luego está don Alberto. 861 00:40:53,800 --> 00:40:55,160 ¿El administrador? 862 00:40:56,440 --> 00:40:57,960 El administrador, sí. 863 00:40:58,040 --> 00:40:59,360 Sí, me acuerdo de él. 864 00:40:59,440 --> 00:41:00,680 ¿Dónde está? 865 00:41:00,760 --> 00:41:02,000 Pues esa es la cuestión. 866 00:41:02,320 --> 00:41:03,360 Que nadie lo sabe. 867 00:41:04,400 --> 00:41:07,560 Un día desapareció a la francesa, sin decir ni pío. 868 00:41:11,440 --> 00:41:12,440 Bueno... 869 00:41:12,760 --> 00:41:14,120 Aquí tienes faena. 870 00:41:14,440 --> 00:41:16,920 Yo me voy a pelar un conejo. 871 00:41:29,720 --> 00:41:31,240 ¿Qué ha pasado? -No lo sé, señora. 872 00:41:31,320 --> 00:41:33,040 Iba a salir y se ha caído desplomado. 873 00:41:33,120 --> 00:41:34,840 -¿Se ha caído cómo? -Al suelo, se ha... 874 00:41:34,920 --> 00:41:37,520 -¿Qué ha pasado, Severo? -No lo sé. Solita me ha llamado 875 00:41:37,600 --> 00:41:40,680 y al entrar estaba en el suelo. -Lo he escuchado toser muy fuerte. 876 00:41:40,760 --> 00:41:42,040 -Ve a por agua, Solita. -Vale. 877 00:41:42,120 --> 00:41:43,120 -Papá. ¿Qué? 878 00:41:43,200 --> 00:41:44,960 ¿Estás bien? Sí, no, ha sido un mareo. 879 00:41:45,040 --> 00:41:46,640 Ya está, no ha pasado nada, nada. 880 00:41:46,720 --> 00:41:48,840 Severo, vámonos. ¿A dónde vas a ir así? 881 00:41:48,920 --> 00:41:51,320 A Paradas, debo hablar con Picazo. No, de eso nada. 882 00:41:51,400 --> 00:41:52,440 Tú hoy te quedas aquí. 883 00:41:52,520 --> 00:41:55,160 Te vas a tu cama a descansar. Estoy bien, ¿verdad? Vamos. 884 00:41:55,240 --> 00:41:57,520 -¿Qué ha pasado? Alejandro. Ay, la que faltaba. 885 00:41:57,600 --> 00:41:59,240 ¿Qué ha pasado? Nada. 886 00:41:59,320 --> 00:42:01,400 Llama al medico, Concha. No llames al médico. 887 00:42:01,480 --> 00:42:03,080 Estoy bien. -No seas cabezón, papá. 888 00:42:03,160 --> 00:42:04,400 Tú no te puedes ir así. 889 00:42:04,480 --> 00:42:06,800 -Don Alejandro, creo que las señoras tienen razón. 890 00:42:06,880 --> 00:42:08,320 ¿Y quién te ha pedido opinión? 891 00:42:08,400 --> 00:42:09,640 -Por Dios, qué hombre. 892 00:42:09,720 --> 00:42:11,560 -Tenga, don Alejandro. Gracias, Solita. 893 00:42:12,080 --> 00:42:13,280 -Papá... 894 00:42:13,920 --> 00:42:15,960 Te vas a quedar aquí, ¿me oyes? 895 00:42:17,440 --> 00:42:18,440 Está bien. 896 00:42:19,120 --> 00:42:20,120 Está bien. 897 00:42:21,560 --> 00:42:22,560 Suéltame. 898 00:42:25,560 --> 00:42:27,320 ¿A dónde vas, papá? Al despacho. 899 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 ¿Para qué? 900 00:42:30,640 --> 00:42:32,440 Tengo que hablar por teléfono. 901 00:42:32,920 --> 00:42:34,560 Y quiero que me dejéis solo. 902 00:42:34,880 --> 00:42:35,880 ¿Estamos? 903 00:42:39,360 --> 00:42:41,000 -Tú llama al médico, Concha. 904 00:42:42,800 --> 00:42:43,800 Ay... 905 00:42:44,360 --> 00:42:45,520 (Música en la radio) 906 00:42:46,120 --> 00:42:48,080 (Teléfono) 907 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 ¿Dígame? 908 00:42:55,720 --> 00:42:58,520 Sí, sí, don Alejandro. 909 00:42:58,600 --> 00:43:00,520 Aquí está, aquí está todavía. 910 00:43:01,880 --> 00:43:02,880 Francisco. 911 00:43:03,520 --> 00:43:05,480 (SUSURRA) No te limpies en el pantalón. 912 00:43:05,560 --> 00:43:06,560 (DUDA) 913 00:43:08,840 --> 00:43:11,200 Buenos días, don Alejandro. "Buenos días, Picazo". 914 00:43:11,800 --> 00:43:12,800 "Dígame". 915 00:43:12,880 --> 00:43:13,880 Escucha... 916 00:43:14,480 --> 00:43:16,400 Hoy tenía pensado ir por la finca, 917 00:43:16,480 --> 00:43:17,640 pero no voy a poder. 918 00:43:17,800 --> 00:43:19,760 Así que quiero que me hagas un favor. 919 00:43:20,280 --> 00:43:21,960 "Pero no puede enterarse nadie". 920 00:43:22,200 --> 00:43:23,360 "Quiero que...". 921 00:43:23,440 --> 00:43:24,720 Vayas al despacho, 922 00:43:24,800 --> 00:43:27,040 cojas los libros de contabilidad de la finca 923 00:43:27,120 --> 00:43:28,640 y me los traigas aquí a casa. 924 00:43:29,080 --> 00:43:30,080 "¿Eh?". 925 00:43:30,160 --> 00:43:31,200 "¿Sabes dónde están?". 926 00:43:31,280 --> 00:43:33,320 Sí, claro, en la caja fuerte de don Alberto. 927 00:43:33,400 --> 00:43:34,520 "No es de don Alberto". 928 00:43:34,600 --> 00:43:35,760 Es la mía. 929 00:43:35,840 --> 00:43:37,000 "Usted perdone". 930 00:43:37,080 --> 00:43:39,520 Pero como él siempre lleva las llaves al cuello... 931 00:43:39,600 --> 00:43:41,480 Pues... Bueno, hay una de repuesto, 932 00:43:41,560 --> 00:43:43,200 detrás del retrato de Fito. 933 00:43:43,480 --> 00:43:44,480 "Perfecto".. 934 00:43:44,560 --> 00:43:46,560 Pues ya estás tardando. "Ahora mismo". 935 00:43:46,680 --> 00:43:48,480 Y después se los doy a don Alberto 936 00:43:48,560 --> 00:43:49,680 nada más que lo vea. 937 00:43:49,760 --> 00:43:51,240 "¿No?". No, no, no. 938 00:43:51,640 --> 00:43:54,040 Picazo, ya te lo he dicho: 939 00:43:54,200 --> 00:43:55,840 de esto no puede enterarse nadie. 940 00:43:55,920 --> 00:43:57,680 "Esto tiene que quedar entre tú y yo". 941 00:43:57,760 --> 00:43:59,080 Descuide. "Escucha". 942 00:43:59,320 --> 00:44:01,480 Don Alberto no va a ir hoy a la finca, 943 00:44:01,560 --> 00:44:02,560 así que aprovecha. 944 00:44:02,640 --> 00:44:03,640 Perfecto. 945 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 "Gracias". 946 00:44:04,920 --> 00:44:06,120 De nada. 947 00:44:06,200 --> 00:44:08,400 Y ya sabe que aquí estamos para lo que... 948 00:44:08,480 --> 00:44:11,200 "Para lo que haga falta". Y saluda de mi parte a Rosita. 949 00:44:11,280 --> 00:44:13,120 "De su parte, con Dios". 950 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 Adiós, hijo. 951 00:44:16,240 --> 00:44:17,360 (Música de tensión) 952 00:44:18,280 --> 00:44:19,600 ¿Qué pasa, Francisco? 953 00:44:20,680 --> 00:44:21,920 No lo sé. 954 00:44:22,200 --> 00:44:23,720 No, no lo sé. 955 00:44:26,600 --> 00:44:27,720 (Puerta abriéndose) 956 00:44:28,240 --> 00:44:29,400 (Continúa la música) 957 00:44:57,960 --> 00:44:59,320 (Claxon) 958 00:44:59,400 --> 00:45:00,520 (Motor acercándose) 959 00:45:07,040 --> 00:45:08,200 (Continúa la música) 960 00:45:24,680 --> 00:45:25,680 ¡Picazo! 961 00:45:27,080 --> 00:45:28,080 ¡Picazo! 962 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 ¿Qué haces aquí? 963 00:45:32,920 --> 00:45:34,640 Estoy buscando la guía del potro. 964 00:45:34,920 --> 00:45:36,880 para llevarla a la Guardia Civil. Ah. 965 00:45:36,960 --> 00:45:37,960 ¿No está ahí? 966 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 Sí. 967 00:45:41,000 --> 00:45:42,360 Si es un perro te muerde. 968 00:45:43,200 --> 00:45:44,200 Desde luego. 969 00:45:44,280 --> 00:45:45,840 (RÍE) Vale, gracias. 970 00:45:50,360 --> 00:45:51,640 Picazo. 971 00:45:54,400 --> 00:45:55,400 Sí. 972 00:45:56,720 --> 00:45:58,280 ¿Qué tal Rosita? 973 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 Está mejor, ¿no? 974 00:46:00,120 --> 00:46:01,120 La veo como... 975 00:46:01,200 --> 00:46:02,200 Depende del día. 976 00:46:02,800 --> 00:46:04,320 Tendría que descansar más. 977 00:46:04,600 --> 00:46:06,920 Ojalá pudiera llevarla a la playa. Claro. 978 00:46:07,800 --> 00:46:09,360 Voy a hablar con el marqués. 979 00:46:09,440 --> 00:46:12,080 A ver qué dice, ¿eh? Muchas gracias. 980 00:46:12,360 --> 00:46:14,720 Todo bien por aquí, ¿no? Todo bien, todo bien. 981 00:46:14,800 --> 00:46:15,840 ¿Lo de la cuadra? 982 00:46:15,920 --> 00:46:17,120 Solucionado. 983 00:46:17,200 --> 00:46:18,200 Muy bien. 984 00:46:32,800 --> 00:46:34,560 ¿Y qué quiere que yo haga, don Rafael? 985 00:46:34,640 --> 00:46:36,200 Si no hay dinero, no hay dinero. 986 00:46:36,280 --> 00:46:38,720 Tienes que sacarlo de donde sea, Joaquinito, coño. 987 00:46:38,840 --> 00:46:40,560 Pero ¿qué hago? ¿Lo pinto? 988 00:46:40,640 --> 00:46:42,360 ¡Pues si hace falta lo pintas, hostia! 989 00:46:42,440 --> 00:46:43,520 (Teléfono lejano) 990 00:46:44,800 --> 00:46:47,600 Mi suegro no puede llegar buscando dinero para lo de Houston 991 00:46:47,680 --> 00:46:49,640 y encontrarse las cuentas vacías, coño. 992 00:46:50,000 --> 00:46:51,840 Ponme un vaso de agua, anda. Sí. 993 00:46:55,760 --> 00:46:57,560 Venga, Joaquinito, por el amor de Dios, 994 00:46:57,640 --> 00:46:59,160 por tus muertos, ¿qué te cuesta? 995 00:46:59,240 --> 00:47:01,480 Solamente van a ser unos días. 996 00:47:01,960 --> 00:47:05,400 Pero si es que no hay forma humana de hacerlo, don Rafael. 997 00:47:06,280 --> 00:47:08,640 Además, es el peor momento. 998 00:47:09,160 --> 00:47:10,240 Venga, no me jodas. 999 00:47:10,320 --> 00:47:12,640 No me jodas, Joaquinito, ¿el peor momento por qué? 1000 00:47:12,720 --> 00:47:13,720 ¿Qué pasa? 1001 00:47:14,040 --> 00:47:15,040 Pues... 1002 00:47:16,880 --> 00:47:18,920 Que han cambiado a la directiva de la Caja 1003 00:47:19,000 --> 00:47:22,440 y estos nuevos están inspeccionando a todo el mundo. 1004 00:47:22,600 --> 00:47:23,840 Pero ¿inspecciones de qué? 1005 00:47:23,920 --> 00:47:25,280 Pues no sé, de todo. 1006 00:47:25,360 --> 00:47:27,280 Sobre todo de las cuentas grandes, 1007 00:47:27,360 --> 00:47:29,640 entre ellas las de sus socios de la constructora. 1008 00:47:29,720 --> 00:47:31,280 ¿Y las cuentas de la finca? 1009 00:47:31,360 --> 00:47:34,080 ¿Las de mi suegro también? No, no, no, de momento no creo. 1010 00:47:34,200 --> 00:47:36,280 Pero como empiecen a ver movimientos raros... 1011 00:47:36,360 --> 00:47:39,120 Pues que no los vean, me cago en Dios, que no los vean. 1012 00:47:39,200 --> 00:47:40,600 Me resuelves esto, pero ya. 1013 00:47:40,680 --> 00:47:42,720 ¿Te has enterado? ¿Ya? Sí, sí, sí... 1014 00:47:44,920 --> 00:47:48,880 ¿Y cuándo piensa venir su suegro? 1015 00:47:48,960 --> 00:47:50,000 (Golpe en la mesa) 1016 00:47:50,080 --> 00:47:51,360 Lo digo por lo de Houston. 1017 00:47:52,920 --> 00:47:53,920 No lo sé. 1018 00:47:54,760 --> 00:47:57,680 Mi suegro ha tenido el detalle de caerse desmayado esta mañana 1019 00:47:57,760 --> 00:47:58,800 y está en la cama. 1020 00:47:59,160 --> 00:48:01,000 El médico le ha dicho que no se mueva. 1021 00:48:01,080 --> 00:48:03,160 Así que, de momento, lo tenemos neutralizado. 1022 00:48:03,240 --> 00:48:05,240 Puede ser cosa de días, Joaquinito, días. 1023 00:48:05,320 --> 00:48:07,680 Ha sido un milagro de la Virgen. ¿Milagro? 1024 00:48:07,760 --> 00:48:09,400 Siendo como soy cofrade del Remedio, 1025 00:48:09,480 --> 00:48:11,600 es lo menos que me debe la Virgen, no te jode. 1026 00:48:11,680 --> 00:48:13,720 Pues menos mal que es usted devoto. 1027 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 Menos mal. 1028 00:48:14,880 --> 00:48:17,080 No me seas ingenuo, Joaquinito, coño. 1029 00:48:17,160 --> 00:48:18,160 Yo no soy devoto. 1030 00:48:18,240 --> 00:48:20,240 Yo invierto en milagros, que es distinto. 1031 00:48:26,440 --> 00:48:27,640 (Ronquidos) 1032 00:48:29,800 --> 00:48:30,800 (Ronquidos) 1033 00:48:36,240 --> 00:48:37,800 (Gruñidos) 1034 00:48:39,880 --> 00:48:40,880 Buenos días. 1035 00:48:41,040 --> 00:48:42,280 (INSPIRA FUERTEMENTE) 1036 00:48:42,640 --> 00:48:43,960 Buenos días. 1037 00:48:49,800 --> 00:48:52,160 (SUSPIRA) He soñado con tu padre. 1038 00:48:52,520 --> 00:48:53,520 ¿Con mi padre? 1039 00:48:53,600 --> 00:48:54,920 Con tu padre, sí. 1040 00:48:55,680 --> 00:48:57,080 (SE QUEJA DE DOLOR) 1041 00:48:57,720 --> 00:49:02,360 Muchos huevos, pero poca sesera. 1042 00:49:03,640 --> 00:49:05,240 Ahora que ha cambiado todo, 1043 00:49:05,560 --> 00:49:07,760 a lo mejor le van las cosas mejor. 1044 00:49:08,520 --> 00:49:10,120 (CHASQUEA) Pero no lo creo. 1045 00:49:10,800 --> 00:49:13,720 La gente como nosotros siempre estorbamos. 1046 00:49:17,160 --> 00:49:18,880 Si llegan al poder los suyos, 1047 00:49:18,960 --> 00:49:20,240 si llegan, 1048 00:49:22,040 --> 00:49:23,880 no le van a dar ni las gracias. 1049 00:49:24,040 --> 00:49:25,520 Acuérdate. 1050 00:49:30,040 --> 00:49:31,040 (RESOPLA) 1051 00:49:34,120 --> 00:49:37,840 Lo que pasó en el calabozo con tu padre... 1052 00:49:38,720 --> 00:49:40,320 Yo solo seguía órdenes. 1053 00:49:41,400 --> 00:49:42,560 (Cerilla) 1054 00:49:42,640 --> 00:49:44,480 Para eso sí querían a Jiménez. 1055 00:49:44,880 --> 00:49:46,120 Para dar hostias. 1056 00:49:47,600 --> 00:49:49,560 Pero eso de que pensara, no... 1057 00:49:50,080 --> 00:49:51,080 Eso no. 1058 00:49:54,600 --> 00:49:56,480 No te creas nada ni a nadie. 1059 00:49:57,280 --> 00:49:58,960 Es todo mentira, todo cuento. 1060 00:50:01,520 --> 00:50:03,080 Y si lo descubres, 1061 00:50:05,080 --> 00:50:06,920 te tratan como a un loco. 1062 00:50:13,480 --> 00:50:14,480 ¿Y esto? 1063 00:50:16,920 --> 00:50:17,960 Lo has visto, ¿no? 1064 00:50:19,040 --> 00:50:20,280 ¿De dónde ha salido? 1065 00:50:21,360 --> 00:50:24,080 La familia de Pedro pidió una segunda autopsia. 1066 00:50:24,280 --> 00:50:25,280 ¿Esta? 1067 00:50:25,600 --> 00:50:26,600 Esa, sí, esa. 1068 00:50:28,120 --> 00:50:29,880 Pero aquí dice que... 1069 00:50:29,960 --> 00:50:31,600 Sí, sí, sé muy bien lo que dice. 1070 00:50:32,960 --> 00:50:34,920 Pedro tenía algunos huesos rotos. 1071 00:50:38,520 --> 00:50:43,640 Mira, el forense que la hizo era un familiar lejano de Pedro. 1072 00:50:44,320 --> 00:50:49,040 Por eso el juez la sacó del sumario, 1073 00:50:49,720 --> 00:50:51,720 porque decía que no era objetivo. 1074 00:50:51,800 --> 00:50:52,800 ¿No era objetivo? 1075 00:50:52,880 --> 00:50:54,160 Su puta madre. 1076 00:50:54,320 --> 00:50:56,240 Pero que no era objetiva... 1077 00:50:56,320 --> 00:50:58,920 Lo de los huesos rotos no se lo iba a inventar. 1078 00:50:59,640 --> 00:51:02,760 El primer informe decía que los huesos se rompieron 1079 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 al mover el cadáver 1080 00:51:04,320 --> 00:51:05,680 porque estaba calcinado. 1081 00:51:05,760 --> 00:51:07,600 ¿Entiendes? ¿Y eso es posible? 1082 00:51:07,680 --> 00:51:09,480 Hombre, puede ser todo posible. 1083 00:51:09,600 --> 00:51:12,800 Pero yo estuve en el batallón de sepultureros en la guerra 1084 00:51:13,120 --> 00:51:14,400 y a mí nunca me pasó. 1085 00:51:15,600 --> 00:51:16,600 En fin. 1086 00:51:16,880 --> 00:51:18,160 ¿Cómo quieres el café? 1087 00:51:20,040 --> 00:51:22,520 Con leche y azúcar, por favor. 1088 00:51:25,640 --> 00:51:26,640 Gracias. 1089 00:51:28,520 --> 00:51:30,120 No tengo ni leche ni azúcar. 1090 00:51:35,960 --> 00:51:39,960 (Cepillo rascando) 1091 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 Buenos días. 1092 00:51:53,320 --> 00:51:54,840 Tú eres el de la Paqui, ¿no? 1093 00:51:54,920 --> 00:51:56,280 El que se fue a Madrid. 1094 00:51:56,480 --> 00:51:58,680 Sí. Onofre. ¿Y qué haces aquí? 1095 00:51:58,760 --> 00:52:01,200 ¿Esperando que acabe para pintarlo todo otra vez? 1096 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 No. 1097 00:52:05,000 --> 00:52:06,320 ¿Quiere que le ayude? 1098 00:52:06,400 --> 00:52:07,760 Vete a tomar por culo. 1099 00:52:09,680 --> 00:52:11,360 Yo no creo que Pedro los matara. 1100 00:52:11,440 --> 00:52:13,480 Pues díselo a tu madre y a toda tu familia. 1101 00:52:13,560 --> 00:52:15,240 A ver si dejan de jodernos la vida, 1102 00:52:15,320 --> 00:52:17,000 que ni a los muertos dejáis en paz. 1103 00:52:17,080 --> 00:52:18,560 Es lo que pienso hacer. 1104 00:52:18,800 --> 00:52:20,320 Cuando pueda demostrarlo. 1105 00:52:31,360 --> 00:52:33,040 Pedro y Picazo se llevaban mal, 1106 00:52:33,120 --> 00:52:34,240 todo el mundo lo sabe, 1107 00:52:34,320 --> 00:52:36,960 pero de ahí a hacer esa escabechina 1108 00:52:37,360 --> 00:52:38,840 y encima matar a Rosita. 1109 00:52:39,520 --> 00:52:41,440 A ella la quería todo el mundo. 1110 00:52:53,680 --> 00:52:56,720 ¿Y usted sabe si alguien más se llevaba mal con Picazo? 1111 00:52:56,800 --> 00:52:57,800 ¿Con Picazo? 1112 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Era un mal bicho. 1113 00:52:59,160 --> 00:53:00,640 Tu padre, sin ir más lejos. 1114 00:53:00,720 --> 00:53:02,640 Picazo nunca lo contrataba. ¿Por rojo? 1115 00:53:02,720 --> 00:53:03,720 No, 1116 00:53:03,840 --> 00:53:05,640 porque el marqués se lo prohibió. 1117 00:53:05,720 --> 00:53:09,120 Tu padre llegó a suplicarle que le diera trabajo en la aceituna. 1118 00:53:09,200 --> 00:53:11,640 Lo hizo por tu madre y por ti. 1119 00:53:11,840 --> 00:53:13,680 Y cuando el marqués se negó, 1120 00:53:13,920 --> 00:53:15,920 tu padre dijo que se la iba a pagar. 1121 00:53:16,400 --> 00:53:17,760 Eso lo he escuchado yo. 1122 00:53:18,840 --> 00:53:20,680 No, tranquilo, nadie cree que fuera él, 1123 00:53:20,760 --> 00:53:23,440 pero podría haberle tocado la china como le tocó a Pedro. 1124 00:53:23,520 --> 00:53:24,920 ¿Y entonces qué, eh? 1125 00:53:25,040 --> 00:53:28,200 Entonces, a lo mejor las pintadas estarían en la puerta de tu casa 1126 00:53:28,280 --> 00:53:30,080 y hasta puede que las hubiera hecho yo. 1127 00:53:30,840 --> 00:53:32,080 Así son las cosas. 1128 00:53:40,200 --> 00:53:42,240 Hombre. Eh, quillo, ¿dónde estabas? 1129 00:53:42,320 --> 00:53:43,920 Vengo de preguntar por ti, ¿eh? 1130 00:53:44,000 --> 00:53:45,160 Con Jiménez estaba. 1131 00:53:45,240 --> 00:53:47,440 Y tú, madre mía, vaya forma de salir corriendo. 1132 00:53:47,520 --> 00:53:48,640 ¿Y qué quieres que haga? 1133 00:53:48,720 --> 00:53:50,240 ¿Sabes las hostias que daba ese? 1134 00:53:50,320 --> 00:53:51,520 Ya, ya te veo. 1135 00:53:51,600 --> 00:53:53,640 ¿Has desayunado? (DUDA) Sí. 1136 00:53:53,720 --> 00:53:55,520 Pues venga, que me cambio rápido, 1137 00:53:55,600 --> 00:53:56,840 me cojo algo de comer 1138 00:53:56,920 --> 00:53:57,920 y voy a donde Chelo. 1139 00:53:58,000 --> 00:53:59,960 ¿Tú has estado toda la noche con Jiménez? 1140 00:54:00,040 --> 00:54:01,760 Sí. ¿Toda la noche, toda la noche? 1141 00:54:01,840 --> 00:54:02,840 Que sí, coño. 1142 00:54:02,960 --> 00:54:05,160 Tú no hueles a Jiménez, ¿eh? No, voy a oler... 1143 00:54:05,240 --> 00:54:07,280 Paqui, mira dónde estaba el niño. 1144 00:54:14,880 --> 00:54:16,520 Pero ¿no me vas a decir qué pasa? 1145 00:54:17,040 --> 00:54:18,160 (Música de tensión) 1146 00:56:00,600 --> 00:56:02,760 ¿Y por qué no le dices a alguien que te lleve? 1147 00:56:02,840 --> 00:56:04,960 Porque no hace falta, ese camino no es nada. 1148 00:56:05,080 --> 00:56:06,680 Luego te duele la rodilla. 1149 00:56:07,240 --> 00:56:08,360 ¿Qué trae ese ahí? 1150 00:56:08,440 --> 00:56:09,840 -Buenos días. 1151 00:56:09,920 --> 00:56:10,920 -Buenos días. 1152 00:56:11,000 --> 00:56:12,760 -El bochorno que hace ya, ¿eh? 1153 00:56:12,840 --> 00:56:15,080 -¿Quieres que te traiga un poco de agua fresca? 1154 00:56:15,160 --> 00:56:16,160 -Venga. -Voy. 1155 00:56:16,240 --> 00:56:17,880 -Vengo caminando desde el hondón. 1156 00:56:17,960 --> 00:56:19,680 ¿Qué le ha pasado a la empacadora? 1157 00:56:19,760 --> 00:56:21,240 Se ha estropeado. 1158 00:56:21,320 --> 00:56:22,320 Trae. 1159 00:56:22,800 --> 00:56:24,440 Se ha roto el pajarito. 1160 00:56:25,200 --> 00:56:27,160 La madre que me parió. Sí. 1161 00:56:27,240 --> 00:56:29,960 Te lo dije hace días que se iba a romper y se ha roto. 1162 00:56:30,440 --> 00:56:31,600 Hay que cambiarlo, ¿eh? 1163 00:56:31,680 --> 00:56:32,960 -Toma, hijo. -Gracias. 1164 00:56:33,040 --> 00:56:35,000 -Mira, Clemente, ya que estás aquí, 1165 00:56:35,080 --> 00:56:38,160 ¿no te importaría acercar a Francisco al pueblo? 1166 00:56:38,240 --> 00:56:40,120 Que ya te he dicho que no hace falta. 1167 00:56:40,240 --> 00:56:41,720 -Que no, que no me cuesta nada. 1168 00:56:41,800 --> 00:56:43,120 Y así aprovecho 1169 00:56:43,200 --> 00:56:46,000 y me acerco al concesionario a encargar un pajarito nuevo. 1170 00:56:46,080 --> 00:56:48,320 ¿Y esto no tiene arreglo? ¿Seguro? 1171 00:56:48,960 --> 00:56:50,160 Imposible. 1172 00:56:50,440 --> 00:56:52,880 Picazo, coño, ni que fuera el dinero tuyo. 1173 00:56:53,520 --> 00:56:56,480 -Anda, idos ya, antes de que haga más calor. 1174 00:56:59,680 --> 00:57:00,680 Claro. 1175 00:57:01,560 --> 00:57:03,200 Tratando las cosas así. 1176 00:57:03,280 --> 00:57:04,400 Como no son tuyas... 1177 00:57:05,400 --> 00:57:08,400 Tiene un montón de carpetas con papeles, recortes de periódico... 1178 00:57:08,480 --> 00:57:09,720 De todo, está obsesionado. 1179 00:57:09,800 --> 00:57:12,360 Eso sí, está convencido de que Pedro no fue el asesino. 1180 00:57:12,440 --> 00:57:15,240 Pues, quillo, todo el mundo sabe que está loco. 1181 00:57:15,320 --> 00:57:17,240 Y que le gusta tela el alpiste, Onofre. 1182 00:57:17,320 --> 00:57:19,240 A mí no me pareció que estuviera tan loco. 1183 00:57:19,320 --> 00:57:21,360 Pues a mí me parece que está como un cuadro. 1184 00:57:21,440 --> 00:57:22,440 Colgado. 1185 00:57:23,360 --> 00:57:24,360 Ahora hablamos. 1186 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 Chelo. 1187 00:57:33,280 --> 00:57:34,280 ¿Chelo? 1188 00:57:38,560 --> 00:57:39,560 Buenos días. 1189 00:57:40,160 --> 00:57:41,160 ¿Qué quieres? 1190 00:57:42,000 --> 00:57:43,400 ¿Está Chelo? No está. 1191 00:57:45,080 --> 00:57:46,840 ¿Y me puede decir a dónde ha ido? 1192 00:57:47,120 --> 00:57:48,440 A Sevilla. 1193 00:57:48,720 --> 00:57:49,920 Espere, espere. (DUDA) 1194 00:57:50,000 --> 00:57:51,600 ¿Puede decirme cuándo va a volver? 1195 00:57:51,680 --> 00:57:52,680 No va a volver. 1196 00:57:52,760 --> 00:57:54,000 Se ha ido a trabajar. 1197 00:57:54,080 --> 00:57:55,080 ¿Estás contento? 1198 00:57:55,360 --> 00:57:57,640 ¿Cómo...? ¿Cómo que a trabajar? Sí, a trabajar. 1199 00:57:57,720 --> 00:58:00,160 A cuidar de doña Olga, la suegra del marqués. 1200 00:58:00,280 --> 00:58:01,400 Pero no, no, no... 1201 00:58:01,480 --> 00:58:03,280 Tengo que hablar con ella. (DUDA) 1202 00:58:03,360 --> 00:58:05,400 Tú y mi niña no tenéis nada que hablar. 1203 00:58:05,480 --> 00:58:06,480 ¿Estamos? 1204 00:58:06,760 --> 00:58:08,200 ¡Humo ya de aquí! 1205 00:58:10,360 --> 00:58:11,360 (Música triste) 1206 00:58:31,680 --> 00:58:34,120 No entiendo que interés puede tener en todo esto. 1207 00:58:34,200 --> 00:58:35,440 Estoy escribiendo un libro 1208 00:58:35,520 --> 00:58:38,200 sobre los cambios que se aproximan en la agricultura 1209 00:58:38,280 --> 00:58:39,880 en los próximos años. ¿Qué cambios? 1210 00:58:39,960 --> 00:58:42,480 Digo yo que habrá cosas que se irán modernizando, ¿no? 1211 00:58:42,560 --> 00:58:43,560 Por si no lo sabe, 1212 00:58:43,640 --> 00:58:45,360 el campo español ya está modernizado. 1213 00:58:45,440 --> 00:58:47,600 Hace años que no se ara con mulas. Ya, hombre. 1214 00:58:47,680 --> 00:58:49,600 Yo me refiero a cambios sociales, 1215 00:58:49,680 --> 00:58:51,880 económicos, comerciales, 1216 00:58:51,960 --> 00:58:52,960 políticos... 1217 00:58:53,560 --> 00:58:54,560 Ya... 1218 00:58:55,600 --> 00:58:57,040 Que tú eres marxista. 1219 00:58:57,560 --> 00:58:58,560 ¿Marxista? 1220 00:59:00,120 --> 00:59:01,120 No... 1221 00:59:02,280 --> 00:59:05,520 Bueno, sí que creo que la economía es el motor de la historia, 1222 00:59:05,600 --> 00:59:07,840 pero vamos, que no entiendo de eso. 1223 00:59:08,600 --> 00:59:09,920 Pues yo sí soy marxista. 1224 00:59:10,080 --> 00:59:12,600 Estudié Económicas y soy marxista de los de verdad. 1225 00:59:12,680 --> 00:59:14,200 (CHISTA) De derechas, ¿eh? 1226 00:59:14,280 --> 00:59:15,480 Pero marxista. 1227 00:59:16,360 --> 00:59:17,640 No me mires con esa cara, 1228 00:59:17,720 --> 00:59:19,240 que cosas peores se han visto. 1229 00:59:19,360 --> 00:59:20,480 Mira Sartorius, 1230 00:59:20,560 --> 00:59:23,200 que es aristócrata y de Comisiones. 1231 00:59:23,720 --> 00:59:24,720 Ya. 1232 00:59:25,800 --> 00:59:29,040 Yo de lo que no entiendo nada es de lo del SENPA, 1233 00:59:29,480 --> 00:59:30,960 si me lo pudieras explicar... 1234 00:59:31,040 --> 00:59:34,440 Por ejemplo, ¿es obligatorio vender todo el grano al SENPA? 1235 00:59:34,800 --> 00:59:35,800 Sí. 1236 00:59:37,160 --> 00:59:41,040 Pero la mayoría buscan la manera de no declarar todo lo que producen, 1237 00:59:41,120 --> 00:59:42,880 quedarse con parte de la producción 1238 00:59:42,960 --> 00:59:44,280 y venderla a mejor precio. 1239 00:59:44,360 --> 00:59:45,640 Y eso es fraude. 1240 00:59:45,840 --> 00:59:49,360 Sí, pero aquí todo el mundo hace la vista gorda, 1241 00:59:49,600 --> 00:59:51,000 se unta a unos y otros, 1242 00:59:51,080 --> 00:59:52,360 aquí paz y después gloria 1243 00:59:52,440 --> 00:59:53,760 y que viva España. 1244 00:59:57,880 --> 00:59:59,320 -Ahora te veo, Jacinto. 1245 00:59:59,840 --> 01:00:02,480 -Buenas tardes, don Remigio, aquí estaba atendiendo a... 1246 01:00:02,560 --> 01:00:03,640 Onofre. Sí... 1247 01:00:03,720 --> 01:00:06,200 Estoy escribiendo sobre el avance del campo andaluz. 1248 01:00:06,800 --> 01:00:08,520 -¿Te crees que me chupo el dedo? 1249 01:00:11,920 --> 01:00:13,240 Es periodista. 1250 01:00:13,720 --> 01:00:16,480 Y la evolución del campo andaluz le importa un carajo. 1251 01:00:18,960 --> 01:00:20,840 Su padre era cabecilla sindical. 1252 01:00:22,240 --> 01:00:23,760 Las noticias vuelan. 1253 01:00:24,200 --> 01:00:25,840 Ya te puedes estar largando. 1254 01:00:26,640 --> 01:00:27,720 Ni esta cooperativa 1255 01:00:27,800 --> 01:00:30,640 ni ninguno de sus socios tuvo nada que ver con todo aquello. 1256 01:00:30,720 --> 01:00:32,960 ¿Con qué? Con lo que sea que estés buscando. 1257 01:00:33,480 --> 01:00:34,480 Arreando. 1258 01:00:49,560 --> 01:00:50,880 -(CHISTA) ¡Tú! 1259 01:00:56,440 --> 01:00:58,080 Esto es una guarida de ratas 1260 01:00:58,240 --> 01:00:59,400 y aquí hay peleas, 1261 01:00:59,480 --> 01:01:01,200 pero la sangre nunca llega al río. 1262 01:01:01,440 --> 01:01:02,880 Si quieres saber mi opinión, 1263 01:01:03,080 --> 01:01:05,440 yo no creo que el culpable fuera el tractorista. 1264 01:01:05,520 --> 01:01:07,720 Así que lo mejor es que busques por otro lado. 1265 01:01:07,800 --> 01:01:09,160 ¿Tú tienes alguna teoría? 1266 01:01:09,440 --> 01:01:11,480 Hombre, tanto como teoría no, 1267 01:01:12,000 --> 01:01:15,080 pero no estaría de más encontrar al administrador. 1268 01:01:16,360 --> 01:01:17,360 ¿Don Alberto? 1269 01:01:17,880 --> 01:01:19,840 Se esfumó y ya nadie sabe dónde para. 1270 01:01:35,280 --> 01:01:37,200 -Es lo único que te pedí, hijo, lo único. 1271 01:01:37,280 --> 01:01:38,280 Apaga la luz. 1272 01:01:38,360 --> 01:01:39,800 Que dejaras las cosas en paz. 1273 01:01:39,880 --> 01:01:40,880 Pero no, 1274 01:01:41,000 --> 01:01:42,640 tenías que ponerte a hacer peguntas 1275 01:01:42,720 --> 01:01:44,320 y poner nervioso a todo el mundo. 1276 01:01:44,400 --> 01:01:46,920 Madre, si lo único que quiero es que se sepa la verdad 1277 01:01:47,000 --> 01:01:49,040 para que el pueblo... ¿Qué verdad, Onofre? 1278 01:01:49,240 --> 01:01:50,520 ¿Qué verdad? 1279 01:01:50,640 --> 01:01:52,360 Si la verdad ya la sabemos. 1280 01:01:52,560 --> 01:01:55,240 La verdad ya la han sacado los que tenían que sacarla, 1281 01:01:55,320 --> 01:01:57,680 que son la Policía y los jueces. 1282 01:01:58,040 --> 01:01:59,520 ¿Qué más tienes tú que decir? 1283 01:01:59,960 --> 01:02:02,240 ¿Por qué crees que tú eres más listo que nadie? 1284 01:02:02,320 --> 01:02:03,320 ¿Eh? 1285 01:02:04,320 --> 01:02:06,840 ¿De modo que te tiras dos años sin venir a vernos 1286 01:02:07,000 --> 01:02:09,560 y cuando vienes te pones a remover a todo el mundo? 1287 01:02:10,000 --> 01:02:12,160 ¿A santo de qué tenías que ir tú a Ceuta? 1288 01:02:13,240 --> 01:02:15,200 ¿Tú sabes lo que andan diciendo por ahí? 1289 01:02:15,280 --> 01:02:16,480 ¡Que has ido a por droga! 1290 01:02:16,720 --> 01:02:18,200 Y que a eso te dedicas. 1291 01:02:18,880 --> 01:02:20,040 ¿Y luego? 1292 01:02:20,400 --> 01:02:23,400 Luego me han dicho que te han visto con Jiménez. 1293 01:02:23,480 --> 01:02:24,760 Que ya me he enterado. 1294 01:02:25,120 --> 01:02:28,120 ¡Ese borracho que le reventó el ojo a tu padre! 1295 01:02:28,200 --> 01:02:29,240 Pero, madre... 1296 01:02:29,320 --> 01:02:31,120 ¿Y qué te importa lo que diga la gente? 1297 01:02:31,200 --> 01:02:32,280 ¿Que qué me importa? 1298 01:02:32,360 --> 01:02:33,520 ¿Que qué me importa? 1299 01:02:33,640 --> 01:02:35,240 Claro, para ti es muy fácil, 1300 01:02:35,320 --> 01:02:36,520 porque tú te vas, 1301 01:02:36,640 --> 01:02:39,480 pero nosotros tenemos que seguir viviendo aquí, Onofre. 1302 01:02:39,640 --> 01:02:41,680 ¿Tú sabes lo que he pasado yo con tu padre? 1303 01:02:41,760 --> 01:02:43,760 Y ahora, ¿contigo también? 1304 01:02:44,360 --> 01:02:45,560 Pues si es para esto, 1305 01:02:45,760 --> 01:02:47,440 mejor que no hubieras venido. 1306 01:02:53,040 --> 01:02:54,040 Vete. 1307 01:02:55,360 --> 01:02:58,480 ¿A dónde? A donde sea, a darte un paseo. 1308 01:03:17,520 --> 01:03:19,160 ¿No me das uno a mí también? 1309 01:03:24,600 --> 01:03:25,600 Gracias. 1310 01:03:31,320 --> 01:03:32,520 ¿Cómo estás? 1311 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 Bien. 1312 01:03:36,640 --> 01:03:39,120 ¿Qué te pasa con esa cara de alma en pena? 1313 01:03:39,200 --> 01:03:40,680 ¿Echas de menos Madrid? 1314 01:03:40,760 --> 01:03:41,760 Claro. 1315 01:03:44,280 --> 01:03:46,640 ¿Tú te puedes creer que no he estado nunca? 1316 01:03:47,280 --> 01:03:48,560 Y me encantaría ir, ¿eh? 1317 01:03:48,640 --> 01:03:50,600 Y ver la Gran Vía y los cines... 1318 01:03:50,720 --> 01:03:51,720 Y la gente... 1319 01:03:51,800 --> 01:03:53,880 Que visten de otra forma, ¿no?, me han dicho. 1320 01:03:54,640 --> 01:03:55,640 Sí, más modernos. 1321 01:03:56,880 --> 01:03:58,600 Aunque también, con tanto ruido, 1322 01:03:58,680 --> 01:04:00,160 tanta gente por todos lados, 1323 01:04:00,240 --> 01:04:01,720 yo creo que a mí me agobiaría. 1324 01:04:01,800 --> 01:04:03,720 Supongo que al final te acostumbras, ¿no? 1325 01:04:03,800 --> 01:04:04,800 Esto es como todo. 1326 01:04:04,880 --> 01:04:07,440 Tú vendrás aquí y esto te parecerá aburridísimo. 1327 01:04:08,080 --> 01:04:09,080 No te creas. 1328 01:04:10,520 --> 01:04:11,880 ¿Tú dónde vas tan elegante? 1329 01:04:11,960 --> 01:04:14,040 Mira, ahí que he quedado con las niñas. 1330 01:04:14,640 --> 01:04:15,640 ¿Con las niñas? 1331 01:04:16,040 --> 01:04:17,360 Por ahora sí. 1332 01:04:21,520 --> 01:04:23,400 Venga, que te acompaño hasta allí. ¿Sí? 1333 01:04:23,480 --> 01:04:24,560 Venga. 1334 01:04:24,640 --> 01:04:25,920 Y me vas contando. 1335 01:04:27,680 --> 01:04:30,040 Y encima la Chelo se ha ido a vivir a Sevilla. 1336 01:04:30,120 --> 01:04:31,280 Ha hecho bien, ¿eh? 1337 01:04:31,360 --> 01:04:34,480 Aquí las cosas se han puesto muy mal para su familia desde aquello. 1338 01:04:34,920 --> 01:04:36,280 Menuda movida. 1339 01:04:36,560 --> 01:04:37,760 ¿Movida? 1340 01:04:37,840 --> 01:04:39,840 Si ya hablas como los de Madrid y todo... 1341 01:04:43,680 --> 01:04:46,600 Oye, el que se fue de pronto fue el administrador, ¿no? 1342 01:04:46,680 --> 01:04:47,680 ¿Don Alberto? 1343 01:04:47,760 --> 01:04:49,160 De la noche a la mañana. 1344 01:04:49,240 --> 01:04:50,240 Ya. 1345 01:04:50,560 --> 01:04:52,680 Yo lo recuerdo como un tío así... 1346 01:04:52,760 --> 01:04:53,800 Muy serio. 1347 01:04:53,880 --> 01:04:55,360 Sí, era muy prudente. 1348 01:04:55,440 --> 01:04:57,480 Siempre muy bien vestido, en traje. 1349 01:04:57,560 --> 01:04:59,680 Hasta en verano, con el calor que hace aquí. 1350 01:04:59,760 --> 01:05:00,760 Ya. 1351 01:05:00,960 --> 01:05:02,800 ¿Trabajó siempre para el marqués? No. 1352 01:05:02,880 --> 01:05:04,360 No trabajaba para el marqués, 1353 01:05:04,440 --> 01:05:05,640 sino para don Alejandro, 1354 01:05:05,720 --> 01:05:07,200 que era el dueño de las fincas. 1355 01:05:07,280 --> 01:05:10,560 El marqués se hizo cargo al morir el hermano mayor de doña Concha. 1356 01:05:10,640 --> 01:05:12,200 Ah... Ajá. 1357 01:05:12,880 --> 01:05:15,200 ¿Y tú tratabas mucho a este hombre? No. 1358 01:05:15,400 --> 01:05:18,040 Él trataba directamente con don Joaquín, el director. 1359 01:05:18,120 --> 01:05:20,320 Bueno, el antiguo director, que ahora hay otro. 1360 01:05:20,400 --> 01:05:21,480 Ahora hay otro. Ajá. 1361 01:05:22,800 --> 01:05:25,280 ¿Y no tenía familia por aquí...? 1362 01:05:25,960 --> 01:05:27,360 Que yo supiera no. 1363 01:05:27,440 --> 01:05:29,040 De vez en cuando iba a Barcelona, 1364 01:05:29,120 --> 01:05:30,120 a una clínica. 1365 01:05:30,200 --> 01:05:31,720 No sé, lo mismo era de por allí. 1366 01:05:31,800 --> 01:05:34,200 Por eso era tan serio y tan prudente el hombre, ¿no? 1367 01:05:34,280 --> 01:05:37,000 Dicen que los catalanes son así, nada que ver con nosotros. 1368 01:05:37,080 --> 01:05:38,080 Hum... 1369 01:05:38,680 --> 01:05:41,000 ¿Y esta clínica de qué era? 1370 01:05:41,080 --> 01:05:42,080 De los ojos. 1371 01:05:42,160 --> 01:05:44,240 Estaba el pobre perdiendo vista. 1372 01:05:44,680 --> 01:05:46,440 Y tenía que ser una clínica cara, 1373 01:05:46,640 --> 01:05:48,480 pero, bueno, él tampoco gastaba nada. 1374 01:05:48,720 --> 01:05:50,800 Clínica del doctor Puyol era. 1375 01:05:50,920 --> 01:05:53,640 He tenido que hacer transferencias, por eso me acuerdo. 1376 01:05:56,240 --> 01:05:58,960 Barcelona sería un sitio también bonito para ir, ¿no? 1377 01:05:59,720 --> 01:06:01,520 No sé, tiene mar. 1378 01:06:01,600 --> 01:06:02,600 Y a mí el mar... 1379 01:06:02,680 --> 01:06:04,040 Es que me parece tan bonito. 1380 01:06:04,120 --> 01:06:05,400 Tan romántico. 1381 01:06:05,640 --> 01:06:07,280 Es como que, cuando veo el mar, 1382 01:06:07,360 --> 01:06:11,360 me entran muchísimas ganas de irme fuera de este pueblo y viajar. 1383 01:06:11,960 --> 01:06:12,960 No sé. 1384 01:06:13,040 --> 01:06:14,640 América, ¿no? 1385 01:06:14,720 --> 01:06:16,480 ¿Tú te imaginas? ¿Yo en América? 1386 01:06:16,560 --> 01:06:17,680 Allí... "Hello". 1387 01:06:17,760 --> 01:06:18,880 "Hello". 1388 01:06:21,720 --> 01:06:23,840 Onofre. ¿Qué? 1389 01:06:23,920 --> 01:06:25,360 Que te estoy hablando. (DUDA) 1390 01:06:26,080 --> 01:06:27,440 Ah, sí, he estado... 1391 01:06:27,600 --> 01:06:28,640 (DUDA) Mira, da igual, 1392 01:06:28,720 --> 01:06:30,520 que mis amigas están ya en la esquina. 1393 01:06:30,600 --> 01:06:32,200 No hace falta que me acompañes, 1394 01:06:32,280 --> 01:06:34,160 para la cuenta que me estás echando... 1395 01:06:34,400 --> 01:06:36,120 Venga, adiós, guapo. 1396 01:06:36,520 --> 01:06:37,640 Hasta luego. 1397 01:06:42,440 --> 01:06:44,680 (Pasos acercándose) 1398 01:06:48,760 --> 01:06:51,520 A ti también te ha mandado tu madre a dar un paseo, ¿no? 1399 01:06:52,360 --> 01:06:54,040 Es lo que hace siempre conmigo. 1400 01:06:55,000 --> 01:06:56,480 Contenta la tienes... 1401 01:06:57,520 --> 01:07:00,400 Pero, padre, si yo lo único que quiero es saber lo que pasó. 1402 01:07:02,760 --> 01:07:04,440 Picazo era un mal bicho, 1403 01:07:05,040 --> 01:07:06,920 pero los demás no tenían culpa de nada. 1404 01:07:10,960 --> 01:07:13,080 Jiménez tampoco cree que fuera Pedro. 1405 01:07:14,440 --> 01:07:15,440 ¿Jiménez? 1406 01:07:15,520 --> 01:07:16,520 ¿El cabo? 1407 01:07:17,040 --> 01:07:19,600 ¿Has estado hablando con ese hijo de la gran puta? 1408 01:07:36,440 --> 01:07:37,600 Buenos días, Manuel. 1409 01:07:37,680 --> 01:07:39,000 -Buenos días. -A sacar, ¿no? 1410 01:07:39,080 --> 01:07:40,400 -Vengo a sacar, sí. -A ver... 1411 01:07:41,360 --> 01:07:42,360 Fírmame aquí. 1412 01:07:42,440 --> 01:07:44,600 -Adelita, para que me lo firmes. -Sí, sí, sí. 1413 01:07:44,840 --> 01:07:45,840 Vale. 1414 01:07:46,400 --> 01:07:48,200 -Buenos días, Picazo. Buenos días. 1415 01:07:48,280 --> 01:07:49,720 ¿Cómo está don Alejandro? 1416 01:07:49,800 --> 01:07:51,040 Bien, ¿por qué? 1417 01:07:51,120 --> 01:07:53,400 Bueno, he oído que ha tenido una caída 1418 01:07:53,480 --> 01:07:54,880 o algo así, ¿no? Ah. 1419 01:07:54,960 --> 01:07:57,280 Vaya por Dios, es la primera noticia que tengo. 1420 01:07:57,360 --> 01:07:59,000 No he hablado con nadie y no... 1421 01:07:59,080 --> 01:08:00,920 Bueno, ¿necesita algo? No. 1422 01:08:01,000 --> 01:08:03,280 Vengo a que Adelita me ponga al día la cartilla. 1423 01:08:03,360 --> 01:08:04,920 Ah, muy bien, buenos días. 1424 01:08:07,040 --> 01:08:08,760 -Esto por aquí. 1425 01:08:10,240 --> 01:08:11,520 Ahí va. -Muchas gracias. 1426 01:08:11,600 --> 01:08:12,600 -Nada, a ti. 1427 01:08:12,680 --> 01:08:14,720 -Picazo, buenos días. Buenos días, Adelita. 1428 01:08:14,800 --> 01:08:17,200 -¿Qué tal? ¿Cómo está Rosita? Bien, gracias a Dios. 1429 01:08:17,280 --> 01:08:19,280 -Me alegro. Mira, Adelita, que... 1430 01:08:19,360 --> 01:08:21,360 Como sabes, don Alejandro se ha caído. 1431 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Ay, no sabía. Sí. 1432 01:08:22,520 --> 01:08:25,760 Entonces me ha pedido que te pida un extracto de su cuenta. 1433 01:08:26,920 --> 01:08:28,240 ¿De cuál? 1434 01:08:29,240 --> 01:08:30,720 De todas. 1435 01:08:32,200 --> 01:08:34,360 Voy a tardar un poquito, pero te lo hago. 1436 01:08:34,440 --> 01:08:35,560 Espérame aquí, ¿vale? 1437 01:08:54,960 --> 01:08:56,920 (Música de tensión) 1438 01:09:21,240 --> 01:09:22,320 Hola, buenos días. 1439 01:09:22,400 --> 01:09:25,120 ¿Es la clínica oftalmológica del doctor Puyol? 1440 01:09:25,800 --> 01:09:27,040 Sí, mire, le cuento, 1441 01:09:27,120 --> 01:09:28,400 yo es que soy taxista, 1442 01:09:28,480 --> 01:09:31,360 y el otro día un cliente se dejó una carpeta en mi coche. 1443 01:09:31,440 --> 01:09:34,000 Y haciendo memoria me he acordado de que lo recogí ahí, 1444 01:09:34,080 --> 01:09:35,400 en la puerta de la clínica 1445 01:09:35,480 --> 01:09:37,440 y he pensado que lo mismo era paciente. 1446 01:09:37,520 --> 01:09:38,680 ¿Me lo podría mirar? 1447 01:09:39,160 --> 01:09:40,200 Le digo el nombre. 1448 01:09:40,280 --> 01:09:41,280 Sí. 1449 01:09:41,360 --> 01:09:43,000 Se llama, a ver que lo mire... 1450 01:09:43,080 --> 01:09:46,320 Don Alberto Carabias Porres. 1451 01:09:47,160 --> 01:09:48,480 Sí. Espero. 1452 01:09:51,960 --> 01:09:52,960 ¿Es paciente? 1453 01:09:53,240 --> 01:09:54,600 Perfecto, pues mire, 1454 01:09:54,680 --> 01:09:57,400 si le parece, dígame usted una dirección 1455 01:09:57,480 --> 01:09:58,880 y yo me la apunto 1456 01:09:58,960 --> 01:10:02,240 y cuando pase cerca con el coche se lo llevo. 1457 01:10:02,320 --> 01:10:03,360 A mí no me cuesta. 1458 01:10:03,760 --> 01:10:04,760 Sí. 1459 01:10:05,360 --> 01:10:06,720 De acuerdo. Apunto, ¿eh? 1460 01:10:09,640 --> 01:10:10,960 Sí, perfecto. 1461 01:10:11,040 --> 01:10:12,480 Muy bien, pues... 1462 01:10:12,560 --> 01:10:14,280 Pues nada, muchísimas gracias, ¿eh? 1463 01:10:14,360 --> 01:10:15,920 Gracias, felices Pascuas. 1464 01:10:16,000 --> 01:10:17,000 Adiós. 1465 01:10:23,400 --> 01:10:24,760 ¿Qué te debo? 1466 01:10:25,280 --> 01:10:27,040 Pues... 1467 01:10:27,120 --> 01:10:28,400 Hoy invita la casa, hombre. 1468 01:10:28,480 --> 01:10:30,400 Que te vas a dejar el jornal en teléfono. 1469 01:10:30,480 --> 01:10:31,960 Muchas gracias, Eutropio. 1470 01:10:32,040 --> 01:10:34,120 Que me voy a Barcelona. ¿No me digas? 1471 01:10:34,200 --> 01:10:36,000 Sí, ¿te traigo algo? Hombre. 1472 01:10:36,560 --> 01:10:37,560 ¿Qué? 1473 01:10:37,640 --> 01:10:39,200 Una butifarra, hombre. 1474 01:10:39,280 --> 01:10:42,040 ¿Qué me vas a traer? Ten cuidado que te la traigo, ¿eh? 1475 01:10:42,120 --> 01:10:43,120 Venga, venga. 1476 01:10:43,200 --> 01:10:45,480 Feliz Navidad. Venga, feliz Navidad. 1477 01:10:45,560 --> 01:10:47,680 Don Ignacio, feliz Navidad. -Igualmente. 1478 01:10:47,760 --> 01:10:49,000 -¡Eh! (CHISTA) 1479 01:10:49,080 --> 01:10:50,840 Toma, un mantecadito para el camino. 1480 01:10:50,920 --> 01:10:52,320 ¡Uh! Gracias. 1481 01:10:52,400 --> 01:10:54,400 Venga, con Dios. Te veo. 1482 01:10:55,760 --> 01:10:56,760 ¿Lo ves? 1483 01:10:57,800 --> 01:10:59,680 Ay, Francisco, yo no entiendo de esto. 1484 01:10:59,760 --> 01:11:01,280 Para mí todo esto está en chino. 1485 01:11:01,360 --> 01:11:03,600 Vamos, mujer, que tampoco hay que ser un sabio. 1486 01:11:03,680 --> 01:11:05,440 Las cuentas no cuadran 1487 01:11:05,520 --> 01:11:06,520 y lo peor... 1488 01:11:06,760 --> 01:11:07,760 Mira. 1489 01:11:08,800 --> 01:11:10,600 Don Alejandro está sin un real. 1490 01:11:10,680 --> 01:11:12,120 ¿Don Alejandro? Sí. 1491 01:11:12,680 --> 01:11:14,240 Con razón no se fía de nadie. 1492 01:11:15,120 --> 01:11:16,640 Le están robando, Rosita. 1493 01:11:16,720 --> 01:11:17,720 ¿Quién? 1494 01:11:18,360 --> 01:11:19,360 ¿Quién va a ser? 1495 01:11:20,160 --> 01:11:21,320 Don Alberto. 1496 01:11:21,760 --> 01:11:23,920 Ay, don Alberto... Sí. 1497 01:11:24,040 --> 01:11:26,440 Sí, pero seguro que no se atreve a hacerlo solo. 1498 01:11:26,520 --> 01:11:27,880 Esto es cosa del marqués. 1499 01:11:27,960 --> 01:11:29,160 Ay, vamos, Francisco. 1500 01:11:29,240 --> 01:11:31,640 Para ti todo lo malo que pasa es culpa del marqués. 1501 01:11:31,720 --> 01:11:34,040 No lo defiendas, sabes que no es trigo limpio. 1502 01:11:34,200 --> 01:11:36,800 Y desde que entró en esta finca todo va de mal en peor. 1503 01:11:40,680 --> 01:11:41,680 Mierda. 1504 01:11:45,280 --> 01:11:47,920 Mañana mismo le llevo todo esto a don Alejandro, 1505 01:11:49,920 --> 01:11:53,360 que sepa que esos sinvergüenzas le están robando. 1506 01:12:04,640 --> 01:12:06,240 Si Pedro, el tractorista, no fue, 1507 01:12:06,320 --> 01:12:07,560 ni fueron los legionarios, 1508 01:12:07,640 --> 01:12:10,520 ni tiene nada que ver con el trigo, ni con los chanchullos... 1509 01:12:10,600 --> 01:12:12,520 Quiero encontrar a don Alberto Carabias. 1510 01:12:12,600 --> 01:12:14,960 Desapareció y no se le ha vuelto a ver el pelo. 1511 01:12:17,600 --> 01:12:19,840 ¿Picazo? ¿Dónde está Picazo? ¿No ha venido? 1512 01:12:19,920 --> 01:12:22,040 No, que yo sepa. Concha, pásame el teléfono. 1513 01:12:22,120 --> 01:12:23,440 -No, papá. Pásame el teléfono. 1514 01:12:23,520 --> 01:12:25,160 Me cago en Dios. No, papá, por Dios. 1515 01:12:25,240 --> 01:12:26,840 ¡Que no estoy muerto todavía! 1516 01:12:28,000 --> 01:12:30,320 Van a poner auditorías en todas las oficinas. 1517 01:12:30,400 --> 01:12:32,400 Si entrego las cuentas, verán el agujero. 1518 01:12:32,480 --> 01:12:34,720 -Estamos hablando de cárcel. 1519 01:12:38,360 --> 01:12:40,920 Chelo, estoy seguro de que tu tío Pedro no fue. 1520 01:12:41,000 --> 01:12:42,360 Pues eso díselo a los demás. 1521 01:12:42,440 --> 01:12:44,680 Empezando por tu madre. Es lo que pienso hacer. 1522 01:12:44,760 --> 01:12:47,160 Para que se entere toda España. Ah, ¿sí? ¿Y cómo? 1523 01:12:48,680 --> 01:12:50,840 ¿Has hablado ya con Rafael de la separación? 1524 01:12:50,920 --> 01:12:52,040 Estoy embarazada, papá. 1525 01:12:52,120 --> 01:12:53,240 Y esto no es América, 1526 01:12:53,320 --> 01:12:55,240 donde la gente se divorcia y no pasa nada. 1527 01:12:55,320 --> 01:12:56,600 Esto es España, papá. 1528 01:12:59,440 --> 01:13:00,600 -¿Quién coño eres, eh? 1529 01:13:00,680 --> 01:13:02,640 ¿De qué lo conoces? (DUDA) De Paradas. 1530 01:13:02,720 --> 01:13:04,360 ¿Y eso qué es? Eso es mi pueblo. 1531 01:13:04,440 --> 01:13:06,280 Y una mierda, ¿quién coño eres? 1532 01:13:07,960 --> 01:13:10,600 ¿Esa mala leche te viene de cuando te quedaste cojo 1533 01:13:10,680 --> 01:13:12,280 o ya la tenías tú de nacimiento? 1534 01:13:12,360 --> 01:13:14,800 Vete de aquí ahora mismo o te reviento la cabeza. 1535 01:13:14,880 --> 01:13:17,880 Algún día te vas a encontrar lo que andas buscando, Picazo. 117030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.