Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,452 --> 00:00:12,038
(Dreaming of a Freaking Fairy Tale)
2
00:00:16,681 --> 00:00:18,264
(Episode 5)
3
00:00:18,265 --> 00:00:20,977
A kiss symbolizes a happy ending.
4
00:00:26,148 --> 00:00:28,693
Why is it that a kiss can put an end to it all...
5
00:00:28,776 --> 00:00:30,278
in every fairy tale?
6
00:00:34,865 --> 00:00:37,410
We all know that it's never that simple in real life.
7
00:00:41,247 --> 00:00:43,885
A kiss is just the beginning.
8
00:00:43,886 --> 00:00:48,254
(Romantic Butterfly Effects)
9
00:00:49,808 --> 00:00:51,048
My gosh! What is this?
10
00:00:54,802 --> 00:00:57,430
Seriously! What is the matter with you?
11
00:01:06,231 --> 00:01:08,191
(Follow Your Joy)
12
00:01:12,737 --> 00:01:15,364
Just tell her to clean this up and let it go.
13
00:01:15,949 --> 00:01:17,033
I think it was a mistake.
14
00:01:17,408 --> 00:01:20,588
You're living like a loser because you make mistakes like this.
15
00:01:55,822 --> 00:01:57,198
Why did you make a mistake like this?
16
00:02:01,827 --> 00:02:04,038
Mistakes like this will pile up and turn into a serious problem.
17
00:02:08,627 --> 00:02:09,919
I like...
18
00:02:13,297 --> 00:02:14,382
the mint chocolate flavour.
19
00:03:28,540 --> 00:03:30,000
Hey, why didn't you say anything?
20
00:03:30,584 --> 00:03:31,793
You should've talked back, like you do with me.
21
00:03:34,212 --> 00:03:36,256
This time, I did make a mistake,
22
00:03:37,214 --> 00:03:38,508
and I'm just an employee after all.
23
00:03:38,842 --> 00:03:40,010
Yes, exactly.
24
00:03:40,469 --> 00:03:41,927
Only I can pick on my employees.
25
00:03:41,928 --> 00:03:43,430
Why let them yell at you?
26
00:03:46,640 --> 00:03:49,561
Anyway, are you all right?
27
00:03:50,060 --> 00:03:51,146
Oh, that.
28
00:03:53,231 --> 00:03:56,025
I think my impacted wisdom tooth here popped out.
29
00:03:59,029 --> 00:04:00,945
I don't think she slapped you that hard.
30
00:04:00,946 --> 00:04:02,657
Do you think she's Shohei Ohtani or something?
31
00:04:03,241 --> 00:04:05,701
- Anyway, why do you ask?
- Because I was worried.
32
00:04:09,498 --> 00:04:12,626
Well, you should go to your fiancee.
33
00:04:13,251 --> 00:04:14,501
She seemed furious.
34
00:04:14,669 --> 00:04:15,794
She has anger management issues.
35
00:04:16,796 --> 00:04:18,715
No one knows when or what would make her blow her fuse.
36
00:04:19,215 --> 00:04:20,801
She's like a booby trap filled with anger.
37
00:04:21,885 --> 00:04:25,722
Well... Did she not like my outfit today or something?
38
00:04:32,437 --> 00:04:34,605
I bet she stormed out because she was flustered after slapping me.
39
00:04:34,855 --> 00:04:35,940
Yes, exactly.
40
00:04:37,286 --> 00:04:38,527
She must be flustered.
41
00:04:38,943 --> 00:04:42,166
Ask her why she's flustered and if she's okay. Go check in on her.
42
00:04:43,781 --> 00:04:44,908
She is your fiancee, after all.
43
00:04:47,284 --> 00:04:49,339
Go and find her. I'm really okay.
44
00:05:03,802 --> 00:05:05,439
It is true that she is my fiancee,
45
00:05:07,524 --> 00:05:08,973
but we aren't in love.
46
00:05:13,143 --> 00:05:15,147
I'm not obligated to comfort her when she's upset.
47
00:05:20,317 --> 00:05:21,819
We're just like business partners.
48
00:05:23,029 --> 00:05:24,947
You know I don't really care about my business.
49
00:05:29,088 --> 00:05:30,203
You see, for me...
50
00:05:37,252 --> 00:05:39,211
What I'm worried about is whether or not you're okay.
51
00:05:43,508 --> 00:05:45,092
So, remove that stain and come out.
52
00:05:47,596 --> 00:05:48,638
Oh, right.
53
00:05:50,306 --> 00:05:51,682
By the way, that outfit suits you.
54
00:06:04,946 --> 00:06:06,071
Why is Mr. Moon...
55
00:06:07,032 --> 00:06:08,992
suddenly nice to me?
56
00:06:16,957 --> 00:06:19,002
(Chungdam Heaven)
57
00:06:19,336 --> 00:06:20,544
Hey, let's talk.
58
00:06:24,381 --> 00:06:25,467
Why did you do that?
59
00:06:25,758 --> 00:06:28,011
I can't stand seeing you look out for someone else.
60
00:06:28,720 --> 00:06:29,971
Then stop coming here...
61
00:06:30,806 --> 00:06:33,016
because I'll continue to look out for her.
62
00:06:33,057 --> 00:06:34,642
Shall I slap you on the other cheek too?
63
00:06:34,643 --> 00:06:36,977
You said we should help her become Cinderella so she'd leave.
64
00:06:38,062 --> 00:06:40,315
I'll play the darned witch in the story of Cinderella.
65
00:06:41,942 --> 00:06:43,652
You must've lost your mind.
66
00:06:45,195 --> 00:06:46,696
Seriously, why are you being like this?
67
00:06:49,366 --> 00:06:51,284
Does a lunatic have a reason for what he does?
68
00:06:51,825 --> 00:06:53,285
I'm just doing this because I'm a lunatic.
69
00:06:53,286 --> 00:06:55,247
Oh, I see. Is that so?
70
00:06:56,121 --> 00:06:58,500
I turn into a lunatic often too, so this is great.
71
00:06:58,999 --> 00:07:00,085
Hey, by the way,
72
00:07:00,876 --> 00:07:02,378
why do you keep getting worked up over my problems?
73
00:07:03,463 --> 00:07:04,588
It's making me uncomfortable.
74
00:07:05,882 --> 00:07:06,967
Look who's talking!
75
00:07:08,802 --> 00:07:11,221
Don't ask a lunatic why she's behaving a certain way.
76
00:07:12,389 --> 00:07:13,431
Dan A.
77
00:07:14,640 --> 00:07:16,016
You're not a Chihuahua.
78
00:07:16,976 --> 00:07:18,936
Will you bite and chew up everything you don't like?
79
00:07:33,118 --> 00:07:34,202
Oh, boy.
80
00:07:36,412 --> 00:07:38,163
I wonder if I could somehow take her to Kang Hyung Wook.
81
00:07:50,510 --> 00:07:51,844
You're really something.
82
00:07:54,138 --> 00:07:56,183
You can do whatever you want with your business.
83
00:07:57,434 --> 00:07:59,351
This is a high-class cultural club.
84
00:07:59,519 --> 00:08:01,271
The owner trying to protect his employee's pride first?
85
00:08:02,062 --> 00:08:03,189
It's unheard of.
86
00:08:03,940 --> 00:08:05,983
Of course, I should protect my people first.
87
00:08:08,361 --> 00:08:09,570
There's no other reason?
88
00:08:09,820 --> 00:08:11,071
Should there be another reason?
89
00:08:12,407 --> 00:08:13,991
You see, men like us...
90
00:08:15,076 --> 00:08:16,619
should never date a woman like her...
91
00:08:18,162 --> 00:08:21,372
because it won't be that simple. You'd have to break social order,
92
00:08:21,373 --> 00:08:23,752
which will be quite difficult to do.
93
00:08:24,293 --> 00:08:27,005
Why do you assume that I'll find it difficult?
94
00:08:27,714 --> 00:08:30,133
Because you look like a delicate greenhouse flower.
95
00:08:31,342 --> 00:08:32,469
Me?
96
00:08:33,970 --> 00:08:35,013
Thank you.
97
00:08:35,096 --> 00:08:36,848
That means I look pure and innocent, right?
98
00:08:37,932 --> 00:08:39,059
Do you think I'm joking now?
99
00:08:40,518 --> 00:08:41,853
Someone told me that it was a disease...
100
00:08:42,686 --> 00:08:44,104
to take things too seriously.
101
00:08:45,065 --> 00:08:46,358
Do you like her?
102
00:08:49,068 --> 00:08:50,195
First off...
103
00:08:52,823 --> 00:08:54,366
Mr. Baek Do Hong, why are you being like this?
104
00:08:58,702 --> 00:08:59,828
Don't tell me...
105
00:09:05,084 --> 00:09:06,211
that you like me.
106
00:09:17,096 --> 00:09:19,516
Don't fancy me. Just don't go there, okay?
107
00:09:21,726 --> 00:09:23,894
You and I are very different anyway.
108
00:09:38,450 --> 00:09:39,962
You're embarrassed of me, aren't you?
109
00:09:39,963 --> 00:09:41,662
That is not what I meant.
110
00:09:41,663 --> 00:09:43,122
Don't deny it.
111
00:09:43,123 --> 00:09:45,416
I told you that you'll get nothing out of dating this loser.
112
00:09:49,880 --> 00:09:50,963
Hey, Min Ji.
113
00:09:52,965 --> 00:09:54,882
- Let's go.
- Okay. Let's go, Sung Jae.
114
00:09:54,884 --> 00:09:57,179
(The 34th White Dragon Film Festival)
115
00:10:06,103 --> 00:10:07,813
I will not lose again.
116
00:10:15,447 --> 00:10:17,282
I was too flustered earlier.
117
00:10:17,626 --> 00:10:19,909
I'm sorry I ruined the party for you.
118
00:10:20,629 --> 00:10:22,161
I'll pay to get your clothes dry-cleaned.
119
00:10:22,536 --> 00:10:24,581
It's fine. Why are you apologizing?
120
00:10:25,789 --> 00:10:28,250
And let's be honest. I pushed you.
121
00:10:31,213 --> 00:10:34,466
Saying sorry even when you did nothing wrong.
122
00:10:34,632 --> 00:10:36,634
It's what poor people do.
123
00:10:37,219 --> 00:10:39,178
Do they think they owe an apology for being poor?
124
00:10:39,179 --> 00:10:40,888
They apologize all the time.
125
00:10:41,890 --> 00:10:43,514
People who have power just don't do that.
126
00:10:43,516 --> 00:10:46,061
Look at me. I'm always confident even after being mean to others.
127
00:10:50,147 --> 00:10:53,025
Apologizing doesn't lessen my value,
128
00:10:53,943 --> 00:10:55,038
so it's fine.
129
00:10:55,956 --> 00:10:57,030
You're right.
130
00:10:57,249 --> 00:11:00,699
Your value will never change much.
131
00:11:01,116 --> 00:11:02,994
It won't change very much no matter what you do.
132
00:11:03,912 --> 00:11:07,165
So, give up on Baek Do Hong,
133
00:11:07,707 --> 00:11:08,916
or you'll hurt yourself while chasing him.
134
00:11:12,086 --> 00:11:13,171
Director Baek!
135
00:11:36,903 --> 00:11:39,321
I guess I don't deserve to meet successful people...
136
00:11:40,157 --> 00:11:42,492
or change for the better.
137
00:11:44,618 --> 00:11:46,453
Is this how my life will be until the day I die?
138
00:11:48,123 --> 00:11:49,374
Being belittled right and left.
139
00:11:50,333 --> 00:11:52,043
A loser who will always be a loser.
140
00:11:59,676 --> 00:12:02,053
What's wrong? Did something happen?
141
00:12:04,264 --> 00:12:05,724
I should not explode,
142
00:12:06,725 --> 00:12:07,975
so I'm trying to suppress my anger.
143
00:12:08,475 --> 00:12:10,228
I should hold back my anger to earn money.
144
00:12:11,103 --> 00:12:12,980
After all, I get paid to put up with humiliation.
145
00:12:12,981 --> 00:12:15,774
I never said I'd pay you for doing that, so don't hold back.
146
00:12:17,234 --> 00:12:18,652
You matter too.
147
00:12:19,820 --> 00:12:20,905
It's fine.
148
00:12:20,947 --> 00:12:22,448
Who is it? Come with me.
149
00:12:29,205 --> 00:12:30,332
This place...
150
00:12:32,499 --> 00:12:33,667
The world...
151
00:12:34,668 --> 00:12:36,171
is such an unfair place.
152
00:12:40,716 --> 00:12:41,967
Since I was born into this world,
153
00:12:42,927 --> 00:12:45,722
I wanted to live a good life like everyone else.
154
00:12:47,097 --> 00:12:49,683
All my life, I got stomped on like this floor.
155
00:12:50,184 --> 00:12:51,644
I didn't want that anymore,
156
00:12:52,896 --> 00:12:55,065
so I started having such grand, unrealistic dreams,
157
00:12:58,025 --> 00:13:00,611
but the world keeps putting me back in my place.
158
00:13:01,863 --> 00:13:03,531
You see, men like us...
159
00:13:03,739 --> 00:13:05,449
should never date a woman like her...
160
00:13:05,991 --> 00:13:07,701
because it won't be that simple.
161
00:13:07,910 --> 00:13:09,161
You'd have to break social order,
162
00:13:09,162 --> 00:13:11,205
which will be quite difficult to do.
163
00:13:13,541 --> 00:13:15,250
I thought things could change a little...
164
00:13:15,251 --> 00:13:16,962
once I joined Chungdam Heaven.
165
00:13:19,840 --> 00:13:21,132
But this place is no different.
166
00:13:24,010 --> 00:13:25,303
I'll help you change.
167
00:13:33,812 --> 00:13:35,062
If you want it, close your eyes.
168
00:13:38,065 --> 00:13:41,361
Your value will never change much.
169
00:13:42,028 --> 00:13:43,989
It won't change very much no matter what you do.
170
00:13:48,285 --> 00:13:49,535
Do whatever you want.
171
00:15:15,287 --> 00:15:19,125
(Chungdam Heaven)
172
00:15:19,208 --> 00:15:21,377
What could change...
173
00:15:21,628 --> 00:15:23,547
after a kiss?
174
00:15:28,676 --> 00:15:31,513
Mr. Moon, you've changed.
175
00:15:33,473 --> 00:15:35,642
You said you hated my dreams.
176
00:15:37,477 --> 00:15:39,228
So why are you helping me?
177
00:15:42,190 --> 00:15:43,650
Because I don't hate you.
178
00:15:46,026 --> 00:15:48,362
Turn your dreams into reality and receive love...
179
00:15:49,239 --> 00:15:50,489
from others.
180
00:15:53,034 --> 00:15:55,786
You told me about the innate right to be loved.
181
00:15:57,414 --> 00:15:58,874
I'll help you...
182
00:16:01,166 --> 00:16:03,044
so you can be loved and no longer feel sad.
183
00:16:09,466 --> 00:16:10,844
Oh, I see. So you're saying...
184
00:16:11,844 --> 00:16:13,554
you pity me.
185
00:16:13,847 --> 00:16:16,265
- You said to do whatever I wanted.
- I never said you could kiss me.
186
00:16:18,143 --> 00:16:19,393
You didn't know I was going to kiss you?
187
00:16:19,935 --> 00:16:21,604
I thought you'd fake it.
188
00:16:21,896 --> 00:16:24,690
How could you actually kiss me? We're nothing.
189
00:16:24,691 --> 00:16:26,526
You did it for real, so I followed.
190
00:16:27,484 --> 00:16:29,613
You were very enthusiastic.
191
00:16:29,695 --> 00:16:32,156
My gosh. When? Don't be ridiculous.
192
00:16:32,198 --> 00:16:34,074
Gosh, this is really frustrating.
193
00:16:34,075 --> 00:16:35,576
I wish we could hit rewind and check.
194
00:16:39,872 --> 00:16:40,999
Shall we rewind?
195
00:16:45,711 --> 00:16:47,088
Stop joking with me.
196
00:16:48,464 --> 00:16:50,091
How am I going to face the members?
197
00:16:50,925 --> 00:16:53,134
I must've been out of my mind earlier...
198
00:16:53,135 --> 00:16:55,054
because I was having a mental breakdown, but...
199
00:16:55,055 --> 00:16:56,430
And I was definitely in my right mind.
200
00:16:57,140 --> 00:16:58,308
It was all intentional.
201
00:16:58,683 --> 00:17:00,725
Now, they'll remember you as the woman who won the heart...
202
00:17:00,726 --> 00:17:02,062
of the Chungdam Heaven CEO.
203
00:17:03,312 --> 00:17:04,815
Other men will be interested in you now, no?
204
00:17:04,981 --> 00:17:06,190
Oh, you think so?
205
00:17:06,775 --> 00:17:08,985
I am much obliged.
206
00:17:09,486 --> 00:17:10,570
No.
207
00:17:10,986 --> 00:17:12,489
Did you mean to say you were ecstatic?
208
00:17:15,367 --> 00:17:16,576
Very ecstatic, indeed.
209
00:17:19,745 --> 00:17:20,788
Goodness.
210
00:17:21,455 --> 00:17:23,165
Hey, where are you going? I'll give you a ride.
211
00:17:23,499 --> 00:17:25,334
No, thank you. I can go home alone.
212
00:17:26,919 --> 00:17:28,087
You have the corporate credit card, right?
213
00:17:28,587 --> 00:17:29,922
Take a deluxe taxi!
214
00:17:29,965 --> 00:17:32,132
Yes, I will take the most expensive taxi!
215
00:17:33,801 --> 00:17:36,303
(Deluxe Taxi)
216
00:17:41,476 --> 00:17:42,769
Snap out of it.
217
00:17:43,310 --> 00:17:44,437
Don't be excited.
218
00:17:48,691 --> 00:17:50,819
I feel like my lips have a heart of their own.
219
00:17:51,277 --> 00:17:52,361
Are you all right, miss?
220
00:17:54,197 --> 00:17:56,575
Oh. Yes, I'm fine.
221
00:18:00,744 --> 00:18:02,246
- What?
- What?
222
00:18:02,496 --> 00:18:03,539
What?
223
00:18:04,468 --> 00:18:07,595
By any chance, weren't you driving the van...
224
00:18:07,596 --> 00:18:09,963
I've only driven deluxe taxis.
225
00:18:12,591 --> 00:18:15,427
Well, can I ask you something? What's your opinion...
226
00:18:15,760 --> 00:18:18,387
on a man who kisses a woman he doesn't even like?
227
00:18:19,890 --> 00:18:21,098
Shall I kill him?
228
00:18:21,902 --> 00:18:23,933
Such a frivolous-minded jerk...
229
00:18:23,934 --> 00:18:27,855
deserves to be run over with a heavy car like this.
230
00:18:28,482 --> 00:18:30,482
Oh, no. He's not that bad.
231
00:18:31,192 --> 00:18:34,028
The kiss felt nice at least.
232
00:18:34,196 --> 00:18:35,613
I guess he's handsome,
233
00:18:36,197 --> 00:18:37,239
like me.
234
00:18:49,168 --> 00:18:52,588
(Chungdam Heaven)
235
00:18:53,256 --> 00:18:54,341
I...
236
00:18:55,018 --> 00:18:56,854
think of women as lifeless stones.
237
00:18:57,259 --> 00:18:59,094
I am incredibly patient and...
238
00:19:02,723 --> 00:19:03,849
Do whatever you want.
239
00:19:15,622 --> 00:19:16,820
Darn it, seriously!
240
00:19:17,458 --> 00:19:19,448
Go away, dirty thoughts!
241
00:19:21,086 --> 00:19:22,618
("The Lord's Great Love")
242
00:19:24,703 --> 00:19:28,874
(Chungdam Heaven)
243
00:19:29,375 --> 00:19:33,462
Let your
244
00:19:33,880 --> 00:19:37,216
Turbulent mind
245
00:19:37,675 --> 00:19:42,429
Be filled
246
00:19:42,983 --> 00:19:47,227
With the Lord's great love
247
00:19:48,270 --> 00:19:49,353
Amen.
248
00:19:49,979 --> 00:19:51,148
Hallelujah.
249
00:19:53,274 --> 00:19:54,526
("The Lord's Great Love")
250
00:19:57,528 --> 00:20:00,240
I see that his heart is full of a different kind of love.
251
00:20:07,289 --> 00:20:08,550
Will I really...
252
00:20:10,709 --> 00:20:12,626
be able to see you date another man?
253
00:20:27,933 --> 00:20:30,060
Get out. Why are you sitting in the driver's seat?
254
00:20:32,688 --> 00:20:33,899
You called for a relief driver, right?
255
00:20:40,988 --> 00:20:42,864
- Oh, this looks delicious.
- I know.
256
00:20:42,865 --> 00:20:44,617
Just enjoy it, and you won't gain weight.
257
00:20:48,871 --> 00:20:50,122
Hi, Dan A. You're here.
258
00:20:51,165 --> 00:20:54,043
Well, we're having a late-night snack.
259
00:20:54,335 --> 00:20:55,504
Do you want to join us?
260
00:20:55,545 --> 00:20:56,765
No, you eat it all!
261
00:21:00,299 --> 00:21:01,551
Can you actually swallow that now?
262
00:21:03,887 --> 00:21:05,138
I never told you not to eat it!
263
00:21:06,805 --> 00:21:07,848
Darn it.
264
00:21:12,406 --> 00:21:15,731
Hey, uncles! I'm so sad right now.
265
00:21:16,326 --> 00:21:18,485
How could you have sweet and sour pork now?
266
00:21:22,291 --> 00:21:24,530
No, we're going to throw this into the compost bin.
267
00:21:24,532 --> 00:21:26,325
We're done. We're putting this away.
268
00:21:27,117 --> 00:21:28,328
Hey, wait.
269
00:21:29,828 --> 00:21:30,956
Oh, boy.
270
00:21:31,622 --> 00:21:33,041
I couldn't have a single bite.
271
00:21:34,334 --> 00:21:35,377
It's okay.
272
00:21:36,502 --> 00:21:38,223
You know, when we used to do fieldwork,
273
00:21:38,587 --> 00:21:40,505
we were called to the scenes...
274
00:21:40,506 --> 00:21:42,258
every time we sat down to eat jjajangmyeon.
275
00:21:42,758 --> 00:21:45,094
You're making it sound like we were cops or something.
276
00:21:45,262 --> 00:21:46,596
We were just busy whacking idiots.
277
00:21:47,139 --> 00:21:48,305
Right! But...
278
00:21:48,556 --> 00:21:51,016
these days, we even let Dan A lash out at us.
279
00:21:51,017 --> 00:21:52,279
Can you believe it?
280
00:21:52,310 --> 00:21:54,437
You're right. We're too nice now.
281
00:21:55,157 --> 00:21:56,200
Something must be done.
282
00:21:56,201 --> 00:21:58,567
What happened that she's so upset?
283
00:21:58,817 --> 00:22:00,484
Find out and take care of it.
284
00:22:00,652 --> 00:22:01,695
Yes, sir.
285
00:22:02,279 --> 00:22:03,780
Oh, boy. What a waste.
286
00:22:04,405 --> 00:22:06,240
Why did you put the sweet and sour pork at the bottom?
287
00:22:06,408 --> 00:22:07,951
Even dogs wouldn't want to eat this.
288
00:22:09,286 --> 00:22:10,578
Hey, let's not waste this. Eat up.
289
00:22:10,579 --> 00:22:12,883
Has anyone told you that you look like Cho Jung Seok?
290
00:22:13,415 --> 00:22:15,583
Mom, I like Cho Jung Seok.
291
00:22:15,584 --> 00:22:16,666
- Me too.
- So do I.
292
00:22:16,667 --> 00:22:18,459
- I'm home.
- My gosh. You're so handsome.
293
00:22:18,460 --> 00:22:19,670
Jae Rim, you're home.
294
00:22:19,671 --> 00:22:22,883
Jae Rim, this is Soo Jin's colleague.
295
00:22:23,091 --> 00:22:26,302
He likes Soo Jin.
296
00:22:29,430 --> 00:22:31,557
Nice to meet you. I'm Gu Nam Hoon.
297
00:22:32,308 --> 00:22:34,269
Just call me Dr. Gu.
298
00:22:35,823 --> 00:22:37,981
Oh, it's nice to meet you.
299
00:22:40,441 --> 00:22:42,079
My gosh. Look at these.
300
00:22:42,234 --> 00:22:45,863
I really wasn't going to accept these gifts,
301
00:22:46,250 --> 00:22:48,585
but he picked out such perfect gifts for us.
302
00:22:48,867 --> 00:22:51,713
Mom, I only accepted them because you like them.
303
00:22:52,037 --> 00:22:55,165
My, it's lovely to see a mother and daughter get along so well.
304
00:22:55,539 --> 00:22:58,417
It wouldn't be possible if you weren't such a cool mom.
305
00:22:58,667 --> 00:23:02,004
You should give yourself a massage every day with this body oil.
306
00:23:02,087 --> 00:23:04,088
Remember, it's important to maintain healthy circulation...
307
00:23:04,089 --> 00:23:05,300
during pregnancy.
308
00:23:06,593 --> 00:23:07,760
A massage...
309
00:23:09,053 --> 00:23:10,722
feels nicer when you get it from someone else.
310
00:23:17,854 --> 00:23:19,813
I'll give you massages from now on.
311
00:23:21,191 --> 00:23:22,275
You? Why?
312
00:23:22,691 --> 00:23:25,946
It should be done by someone with a strong grip.
313
00:23:26,363 --> 00:23:27,696
Mom, I'll do it for you.
314
00:23:27,697 --> 00:23:29,574
Go and catch a bull or something with those hands.
315
00:23:30,741 --> 00:23:33,284
I should beat you up before I do that!
316
00:23:33,285 --> 00:23:36,122
- What?
- Jae Rim, do you want some food?
317
00:23:36,205 --> 00:23:38,039
Dr. Gu also brought some beef.
318
00:23:38,040 --> 00:23:40,166
He said it was important to get enough high-quality protein...
319
00:23:40,167 --> 00:23:41,795
and iron during pregnancy. My gosh.
320
00:23:43,672 --> 00:23:45,757
But it's not the Hanwoo beef.
321
00:23:46,174 --> 00:23:47,883
So there are some leftovers.
322
00:23:51,429 --> 00:23:52,472
Here.
323
00:24:03,357 --> 00:24:05,235
(Hwaryong Hapkido)
324
00:24:06,902 --> 00:24:08,071
One more round.
325
00:24:09,156 --> 00:24:10,240
Hey.
326
00:24:10,364 --> 00:24:12,490
Are you trying to tire yourself out because you're stressed?
327
00:24:12,491 --> 00:24:13,951
That's even worse than stress.
328
00:24:14,201 --> 00:24:15,745
I bet you think it's okay because this is a sport.
329
00:24:16,163 --> 00:24:19,206
Once you get your knees busted, it can't be undone.
330
00:24:20,541 --> 00:24:22,918
What's going on? Tell me?
331
00:24:24,628 --> 00:24:26,505
Why, you little...
332
00:24:27,382 --> 00:24:29,551
Tell me honestly, or I won't release you.
333
00:24:33,138 --> 00:24:36,057
- Well, there's someone I like.
- Okay.
334
00:24:36,558 --> 00:24:37,809
But I won't like her.
335
00:24:39,644 --> 00:24:40,811
- Gosh.
- Why not?
336
00:24:42,481 --> 00:24:44,523
- Is she married?
- No.
337
00:24:45,609 --> 00:24:48,152
Her dream is to become Cinderella and turn her life around.
338
00:24:48,570 --> 00:24:50,071
Okay, she's weird.
339
00:24:50,864 --> 00:24:52,199
My mom was like that.
340
00:24:54,408 --> 00:24:57,621
She's a lot like my mom.
341
00:25:01,957 --> 00:25:03,209
My mom...
342
00:25:03,751 --> 00:25:06,085
got a divorce and left with a fortune in the end.
343
00:25:06,086 --> 00:25:07,463
You know, I get it.
344
00:25:07,755 --> 00:25:09,174
Following money and love.
345
00:25:09,674 --> 00:25:11,884
Going to a better place. That's all okay, but...
346
00:25:14,512 --> 00:25:15,972
it left my dad devastated.
347
00:25:18,933 --> 00:25:20,018
I...
348
00:25:23,312 --> 00:25:24,688
don't want my dad's life.
349
00:25:25,774 --> 00:25:26,858
But as you know,
350
00:25:27,525 --> 00:25:29,109
you're a lot like your father.
351
00:25:29,444 --> 00:25:30,529
No.
352
00:25:31,029 --> 00:25:33,949
I'll send her to the kind of wonderful man she wants to be with.
353
00:25:34,658 --> 00:25:36,617
What are you, a new kind of pervert?
354
00:25:37,494 --> 00:25:39,203
Letting her go and missing her would be better...
355
00:25:40,496 --> 00:25:42,040
than resenting her after being abandoned.
356
00:25:45,543 --> 00:25:47,086
That will be a win-win for everyone.
357
00:25:48,128 --> 00:25:49,171
Oh, boy.
358
00:25:50,257 --> 00:25:51,299
Come on, one more round.
359
00:25:51,799 --> 00:25:52,841
Goodness.
360
00:26:03,145 --> 00:26:05,647
All he has to do is just let himself like her,
361
00:26:05,771 --> 00:26:07,773
but he's intentionally tiring himself out not to do that.
362
00:26:07,774 --> 00:26:08,859
Just use that energy...
363
00:26:10,152 --> 00:26:12,653
to love her!
364
00:26:45,686 --> 00:26:46,938
What's up?
365
00:26:47,689 --> 00:26:49,774
Don't people say hello to each other when they meet?
366
00:26:51,568 --> 00:26:53,111
Are you still mad at me?
367
00:26:54,154 --> 00:26:56,906
No, I'm not mad. I'm just...
368
00:26:57,907 --> 00:26:58,949
I'm just a little...
369
00:27:00,994 --> 00:27:02,077
embarrassed, that's all.
370
00:27:05,289 --> 00:27:06,790
How about you? Are you all right?
371
00:27:08,167 --> 00:27:09,460
What? Oh...
372
00:27:10,045 --> 00:27:12,631
As you know, I'm very laid-back.
373
00:27:13,173 --> 00:27:14,590
I don't really care about such things.
374
00:27:16,593 --> 00:27:18,886
You should be cool about it too. Don't worry.
375
00:27:18,887 --> 00:27:21,430
Relax and just be yourself.
376
00:27:22,264 --> 00:27:24,226
Oh, I see.
377
00:27:24,558 --> 00:27:26,101
I don't really care either.
378
00:27:26,186 --> 00:27:27,977
Life keeps me so busy...
379
00:27:27,978 --> 00:27:29,813
that those things don't mean much to me.
380
00:27:30,190 --> 00:27:33,568
About that, I'll just think that I ate a big innkeeper worm.
381
00:27:35,986 --> 00:27:38,240
What? "Innkeeper worm?"
382
00:27:40,367 --> 00:27:42,911
That was not an innkeeper worm.
383
00:27:42,953 --> 00:27:45,620
Why? The innkeeper worms from Jeju are meaty and delicious.
384
00:27:45,621 --> 00:27:46,832
I wish they were easier to get.
385
00:27:46,997 --> 00:27:48,040
Really?
386
00:27:49,291 --> 00:27:52,419
So, I'm such a rarity, like the innkeeper worm.
387
00:27:54,255 --> 00:27:55,297
Actually, no.
388
00:27:57,259 --> 00:27:58,635
It had no nutritional value.
389
00:28:04,139 --> 00:28:05,892
Nutritional... What?
390
00:28:12,773 --> 00:28:16,735
(Innkeeper worm)
391
00:28:20,823 --> 00:28:23,285
I can't believe she compared my first kiss to an innkeeper worm.
392
00:28:33,253 --> 00:28:34,420
It's from our newest collection.
393
00:28:34,504 --> 00:28:37,090
This design is perfect for men with nice bodies, like your groom-to-be.
394
00:28:39,509 --> 00:28:40,594
What do you think?
395
00:28:41,218 --> 00:28:42,387
Don't be ridiculous.
396
00:28:45,724 --> 00:28:48,560
Don't get clingy just because we kissed once.
397
00:28:53,523 --> 00:28:54,608
Your kiss...
398
00:28:55,774 --> 00:28:56,902
sucked.
399
00:29:08,245 --> 00:29:10,080
Mr. Groom.
400
00:29:10,749 --> 00:29:12,082
Would you like to go with this tuxedo?
401
00:29:12,083 --> 00:29:13,250
I don't need this.
402
00:29:13,500 --> 00:29:15,878
Fix this first. My butt cheeks are literally eating the pants!
403
00:29:26,890 --> 00:29:28,432
(Chungdam Heaven)
404
00:29:31,727 --> 00:29:33,646
He seemed totally fine.
405
00:29:35,482 --> 00:29:36,982
It only kept me up all night.
406
00:29:45,866 --> 00:29:47,244
You know, last night...
407
00:29:48,078 --> 00:29:49,161
Toward the end of the party,
408
00:29:49,162 --> 00:29:51,622
there was a special event none of the employees knew about.
409
00:29:52,791 --> 00:29:53,916
Oh, that.
410
00:29:56,086 --> 00:29:58,505
I didn't know about it either. I'm an employee too, you know.
411
00:30:00,298 --> 00:30:03,176
Did anything else happen after that?
412
00:30:03,468 --> 00:30:05,928
No, nothing happened.
413
00:30:07,597 --> 00:30:08,764
That's strange.
414
00:30:10,140 --> 00:30:11,518
Did you enjoy the kiss at least?
415
00:30:13,895 --> 00:30:15,188
Well, it was just...
416
00:30:16,439 --> 00:30:18,817
I don't know. I wasn't thinking anything at that moment.
417
00:30:19,901 --> 00:30:21,444
So, you were in a trance.
418
00:30:21,903 --> 00:30:24,781
There are rumours about your secret relationship. Is it true?
419
00:30:24,905 --> 00:30:27,575
- No, it's not true.
- Then what happened last night?
420
00:30:27,825 --> 00:30:29,743
Ms. Shin wants to meet her Prince Charming like Cinderella.
421
00:30:29,744 --> 00:30:31,871
But she seemed lost, so I was simply trying to help her.
422
00:30:31,872 --> 00:30:34,874
But you're not like that normally. Don't you think you went overboard?
423
00:30:35,124 --> 00:30:36,834
That moment, I didn't realize I was going overboard.
424
00:30:36,835 --> 00:30:38,002
I'm really sorry.
425
00:30:38,460 --> 00:30:40,672
Do you want to look cool all the time? That's like a disease.
426
00:30:41,088 --> 00:30:42,841
I never thought it could be a disease.
427
00:30:43,258 --> 00:30:45,093
Please note that I was drinking when it happened.
428
00:30:45,343 --> 00:30:48,179
As if that will be considered a mitigating factor.
429
00:30:48,888 --> 00:30:50,557
They say a drunk man always tells the truth.
430
00:30:51,015 --> 00:30:52,557
I wasn't that drunk.
431
00:30:52,558 --> 00:30:53,977
Come on. Look.
432
00:30:54,311 --> 00:30:55,520
Do you have a split personality?
433
00:30:56,396 --> 00:30:58,482
I'll see a psychiatrist for an in-depth assessment.
434
00:31:01,483 --> 00:31:02,775
- So, it's true.
- A hundred percent.
435
00:31:02,776 --> 00:31:05,447
Our Prince Cha Min, the eighth-generation heir.
436
00:31:05,780 --> 00:31:07,447
Since when was he...
437
00:31:07,448 --> 00:31:09,200
- so petty-minded?
- Stop recording.
438
00:31:12,870 --> 00:31:16,248
Mr. Moon, your problem is that you don't know what women want.
439
00:31:21,588 --> 00:31:22,796
Then what should I do?
440
00:31:22,838 --> 00:31:25,008
To win a lady's heart,
441
00:31:27,093 --> 00:31:29,262
- you need tteokbokki.
- Tteokbokki?
442
00:31:30,972 --> 00:31:34,351
Even all the fancy restaurants sell tteokbokki these days.
443
00:31:34,726 --> 00:31:36,100
We should also...
444
00:31:36,101 --> 00:31:38,355
add tteokbokki to our regular menu at Chungdam Heaven.
445
00:31:38,855 --> 00:31:39,940
Try it.
446
00:31:40,106 --> 00:31:41,191
Okay.
447
00:31:47,697 --> 00:31:50,491
I know I made this, but it's so good. My gosh.
448
00:31:51,076 --> 00:31:52,493
But this...
449
00:31:53,203 --> 00:31:55,789
also has no nutritional value, just like a kiss. Am I wrong?
450
00:31:57,540 --> 00:31:58,625
What?
451
00:31:58,999 --> 00:32:02,045
A kiss and tteokbokki nurture the mind.
452
00:32:02,419 --> 00:32:04,255
It feels your heart with joy.
453
00:32:05,465 --> 00:32:06,632
No way.
454
00:32:17,894 --> 00:32:18,979
It's too spicy.
455
00:32:24,024 --> 00:32:25,109
Jae Rim.
456
00:32:26,069 --> 00:32:27,152
Hi.
457
00:32:33,742 --> 00:32:34,828
Hello.
458
00:32:34,994 --> 00:32:38,081
Would you like me to introduce you to the other members over there?
459
00:32:39,291 --> 00:32:40,749
Or I'll give you a cup of tea.
460
00:32:43,043 --> 00:32:44,838
I want to have a talk with you today, Jae Rim.
461
00:32:45,547 --> 00:32:47,590
- Ouch, it's hot.
- Are you all right?
462
00:32:48,299 --> 00:32:49,968
I'm fine. I only spilled a little bit.
463
00:32:50,260 --> 00:32:51,595
I'll just have a glass of ice water.
464
00:32:52,387 --> 00:32:53,597
Oh, really?
465
00:32:53,889 --> 00:32:55,474
It's hot in here, isn't it?
466
00:33:08,360 --> 00:33:09,486
I'm fine.
467
00:33:09,904 --> 00:33:11,030
It's red.
468
00:33:11,907 --> 00:33:14,325
You need to cool it down right away.
469
00:33:17,120 --> 00:33:18,163
Anyway,
470
00:33:18,787 --> 00:33:20,749
what's going on between you and Mr. Moon?
471
00:33:26,086 --> 00:33:28,255
Nothing. He's just my boss.
472
00:33:30,926 --> 00:33:32,177
Then what was that last night?
473
00:33:33,135 --> 00:33:34,178
What happened?
474
00:33:35,221 --> 00:33:36,348
Was he abusing his power?
475
00:33:37,806 --> 00:33:38,891
His drunken habit, I guess?
476
00:33:40,060 --> 00:33:42,102
Rumour has it that he does...
477
00:33:42,103 --> 00:33:44,313
a lot of ridiculous things when he gets drunk.
478
00:33:44,481 --> 00:33:46,274
- Ridiculous things?
- Yes.
479
00:33:47,024 --> 00:33:48,275
Well, for example...
480
00:33:50,195 --> 00:33:51,445
Whenever he gets drunk,
481
00:33:51,988 --> 00:33:54,657
he kisses every utility pole in Cheongdam-dong,
482
00:33:54,658 --> 00:33:56,201
apparently.
483
00:33:56,867 --> 00:33:58,202
Isn't it so ridiculous?
484
00:34:08,587 --> 00:34:10,130
Hey, how come your lips are so dry?
485
00:34:10,714 --> 00:34:12,007
You didn't put on any lip balm?
486
00:34:13,468 --> 00:34:14,593
You're so cute.
487
00:34:16,012 --> 00:34:17,097
You're wearing a headband today.
488
00:34:17,930 --> 00:34:20,891
(Utility Pole Collector)
489
00:34:23,978 --> 00:34:25,604
Did you come here to ask me about this?
490
00:34:26,313 --> 00:34:28,357
No, I'm going to ask you other questions too.
491
00:34:29,317 --> 00:34:30,360
About what?
492
00:34:31,485 --> 00:34:32,570
About you.
493
00:34:35,155 --> 00:34:37,617
I want to know more about you, Jae Rim.
494
00:34:39,869 --> 00:34:43,165
So how about we meet at my studio next time instead of here?
495
00:34:46,543 --> 00:34:49,211
Why should I meet you at your studio?
496
00:34:49,421 --> 00:34:51,173
There's something I want to show you.
497
00:35:04,602 --> 00:35:05,728
This is your invitation.
498
00:35:06,478 --> 00:35:07,606
Wear it when you come to my studio.
499
00:35:37,928 --> 00:35:40,514
Yesterday, you went ahead and broke the order I talked about.
500
00:35:40,679 --> 00:35:42,557
Why should I follow your order?
501
00:35:43,850 --> 00:35:44,893
You're right.
502
00:35:45,976 --> 00:35:47,813
So I'm going to play this game for real now.
503
00:35:48,230 --> 00:35:49,438
I won't hesitate to cross the line.
504
00:35:51,649 --> 00:35:52,733
That will be fun.
505
00:35:54,652 --> 00:35:56,820
Was the kiss with Jae Rim fun too?
506
00:35:56,998 --> 00:35:59,699
Hey, come on. Don't pry,
507
00:35:59,990 --> 00:36:01,785
- or you'll get hurt.
- The same goes for you.
508
00:36:05,997 --> 00:36:07,967
Don't do that again.
509
00:36:12,002 --> 00:36:13,255
Who do you think you are?
510
00:36:15,714 --> 00:36:16,809
Just wait and see.
511
00:36:18,300 --> 00:36:19,718
To find out what I'm capable of.
512
00:36:24,557 --> 00:36:27,059
I don't know what he'll see,
513
00:36:27,184 --> 00:36:28,478
but my eyes...
514
00:36:29,437 --> 00:36:32,149
are delighted as I'm watching the two of them.
515
00:36:35,985 --> 00:36:37,402
You totally bit the bait.
516
00:36:37,403 --> 00:36:39,028
This was the big picture I had in mind.
517
00:36:39,029 --> 00:36:40,990
How could you take the bait right away just as I'd expected?
518
00:36:40,991 --> 00:36:42,375
Now, you're attracted to the girl I kissed?
519
00:36:42,376 --> 00:36:43,576
Of course, you are! This is great.
520
00:36:43,577 --> 00:36:45,504
Things are panning out exactly according to my plan.
521
00:36:45,505 --> 00:36:47,247
Baek Do Hong, that idiot.
522
00:36:48,090 --> 00:36:51,334
Honestly, I don't know who's a real idiot here.
523
00:37:12,272 --> 00:37:13,564
Why is Baek Do Hong...
524
00:37:13,939 --> 00:37:16,244
suddenly showing interest in me again?
525
00:37:17,986 --> 00:37:19,737
Is the universe still working to make my wish come true?
526
00:37:21,156 --> 00:37:22,281
Or...
527
00:37:22,907 --> 00:37:25,670
is it really because of the kiss?
528
00:37:35,754 --> 00:37:36,879
- Jae Rim!
- What?
529
00:37:37,463 --> 00:37:39,632
What were you thinking about? You look so spaced out.
530
00:37:39,725 --> 00:37:41,634
No, I wasn't thinking about anything.
531
00:37:42,010 --> 00:37:43,053
Jae Rim.
532
00:37:43,512 --> 00:37:45,440
- So, what are you going to do?
- About what?
533
00:37:47,224 --> 00:37:49,850
I think Mr. Moon really likes you.
534
00:37:49,851 --> 00:37:53,229
He's acting like that to make me quit.
535
00:37:53,781 --> 00:37:55,523
He'd feel bad if he had to kick me out,
536
00:37:55,524 --> 00:37:56,951
so he wants me to leave of my own accord.
537
00:37:57,191 --> 00:37:58,234
No.
538
00:37:58,652 --> 00:37:59,694
He's overly sensitive and fickle...
539
00:37:59,695 --> 00:38:01,570
when dealing with matters that involve you.
540
00:38:01,622 --> 00:38:03,531
Trust me. He's not like that normally.
541
00:38:03,708 --> 00:38:05,292
In the past, he was crazy but straightforward.
542
00:38:05,293 --> 00:38:08,243
Like a kind bully...
543
00:38:08,244 --> 00:38:09,787
or an innocent pervert?
544
00:38:10,038 --> 00:38:12,666
I suppose Mr. Moon was like the unicorn in the past.
545
00:38:13,134 --> 00:38:15,335
Why don't we go and summon the unicorn again?
546
00:38:17,420 --> 00:38:18,505
Let's test him.
547
00:38:20,631 --> 00:38:22,977
Mr. Moon, I brought you some snack.
548
00:38:26,428 --> 00:38:27,732
What's with that hairpin?
549
00:38:28,807 --> 00:38:30,139
Are you from North Korea or something?
550
00:38:30,140 --> 00:38:33,686
Oh, this. Mr. Baek Do Hong gave me this.
551
00:38:34,395 --> 00:38:35,531
I knew it.
552
00:38:35,938 --> 00:38:39,024
So? What did you and Baek Ddong talk about?
553
00:38:39,234 --> 00:38:40,402
"Baek Ddong?"
554
00:38:41,361 --> 00:38:43,194
Baek... As in, "White Poop?"
555
00:38:43,195 --> 00:38:44,446
Try saying "Baek Do Hong" quickly.
556
00:38:44,447 --> 00:38:46,574
Baek Do Hong...
557
00:38:46,575 --> 00:38:48,450
Baek Do Hong, Baek Ddong.
558
00:38:48,868 --> 00:38:49,910
- Right?
- Goodness.
559
00:38:50,911 --> 00:38:52,247
It's "Baek Do Hong."
560
00:38:53,038 --> 00:38:55,249
Baek Do Hong, Baek Ddong...
561
00:38:58,335 --> 00:39:00,515
Stop making fun of his name. It's a nice name.
562
00:39:00,880 --> 00:39:02,506
You're so mean.
563
00:39:02,965 --> 00:39:04,049
Fine.
564
00:39:04,342 --> 00:39:07,387
What did Mr. Baek Do Hong with such a nice name say to you?
565
00:39:08,262 --> 00:39:09,440
You want to know what he said?
566
00:39:13,727 --> 00:39:14,769
Yes.
567
00:39:17,355 --> 00:39:20,191
Your spontaneous act must've really worked.
568
00:39:21,108 --> 00:39:22,276
He...
569
00:39:22,652 --> 00:39:25,404
invited me to his studio.
570
00:39:26,156 --> 00:39:28,283
What? His studio? Why?
571
00:39:28,574 --> 00:39:29,710
What does he want to do there with you?
572
00:39:31,118 --> 00:39:32,839
That I don't know.
573
00:39:34,246 --> 00:39:37,626
Hey. You're going to act all naive and go there, aren't you?
574
00:39:37,875 --> 00:39:38,959
Yes, of course.
575
00:39:39,137 --> 00:39:40,418
I'll act all naive and coy...
576
00:39:40,419 --> 00:39:42,265
and go there as if I know nothing.
577
00:39:48,678 --> 00:39:50,513
Isn't this what you wanted?
578
00:39:56,060 --> 00:39:57,978
All of this happened...
579
00:39:57,979 --> 00:39:59,949
because your kiss really worked.
580
00:40:01,774 --> 00:40:04,985
But I think there are some adverse effects too.
581
00:40:05,528 --> 00:40:06,570
Adverse effects? Like what?
582
00:40:07,790 --> 00:40:08,875
You should take responsibility.
583
00:40:10,115 --> 00:40:11,493
For what?
584
00:40:16,372 --> 00:40:17,414
Let's...
585
00:40:21,210 --> 00:40:22,546
kiss just once more.
586
00:40:25,131 --> 00:40:26,423
There's something I want to know...
587
00:40:28,008 --> 00:40:29,510
before I visit his studio.
588
00:40:30,469 --> 00:40:32,721
Why? What is it?
589
00:40:33,900 --> 00:40:35,224
Why should we kiss again?
590
00:40:36,892 --> 00:40:38,269
Because it was so strange.
591
00:40:42,022 --> 00:40:43,242
It was really odd,
592
00:40:43,984 --> 00:40:46,193
and that's why I want to experience it once more.
593
00:40:50,823 --> 00:40:52,200
Then I'll know better.
594
00:40:55,328 --> 00:40:57,621
- Do you really mean it?
- Yes, I sure do.
595
00:40:59,583 --> 00:41:00,968
It's just the two of us here.
596
00:41:03,919 --> 00:41:05,297
So let's do it properly this time.
597
00:41:08,173 --> 00:41:10,134
- Won't you regret it?
- No.
598
00:41:15,182 --> 00:41:16,473
If you want it, close your eyes.
599
00:41:29,509 --> 00:41:31,509
Dramaday.me
42648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.