All language subtitles for Deck.The.Halls.2006.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,800 --> 00:00:51,217 Better here? 2 00:00:52,428 --> 00:00:53,469 Or better here? 3 00:00:55,931 --> 00:00:58,891 Better here? Or better here? 4 00:00:58,976 --> 00:01:00,309 You don't want to be walking around blind 5 00:01:00,477 --> 00:01:02,145 at Christmas, Mrs. Ryor. Help me out. 6 00:01:02,646 --> 00:01:04,397 I don't need glasses. 7 00:01:04,481 --> 00:01:07,525 You need binoculars. We're settling for glasses. 8 00:01:08,152 --> 00:01:09,444 Better one 9 00:01:09,528 --> 00:01:11,487 Glasses will make me look old. 10 00:01:20,831 --> 00:01:22,165 Try these. 11 00:01:30,549 --> 00:01:32,508 I look hot. 12 00:01:37,264 --> 00:01:38,431 Evening, Father Bruce. 13 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 Hello, Dr. Finch. 14 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 Hello, Mrs. Patterson. Hello, Dr. Finch. 15 00:01:51,445 --> 00:01:52,820 Dr. Finch! 16 00:01:52,946 --> 00:01:54,280 Hello, Gustave, Gerta. 17 00:01:54,364 --> 00:01:55,573 I'd love to chat and so, 18 00:01:55,699 --> 00:01:57,575 but you know how focused Gerta gets on our runs. 19 00:01:58,368 --> 00:01:59,660 Oh, Gerta! 20 00:02:02,206 --> 00:02:03,372 Auf Wiedersehen. 21 00:02:03,457 --> 00:02:06,959 Auf Wiedersehen. You should maybe get that looked at. 22 00:02:07,044 --> 00:02:08,252 And start wearing some padding. 23 00:02:08,337 --> 00:02:09,420 Gut, gut, gut. 24 00:02:09,505 --> 00:02:11,964 Yes, well, I'm sure it's more fun your way, Arturo, 25 00:02:12,049 --> 00:02:14,133 but I need you to hang the decorations, 26 00:02:14,218 --> 00:02:15,968 not just chuck 'em up there and hope they stick. 27 00:02:16,053 --> 00:02:17,094 Hey. Steve. 28 00:02:17,221 --> 00:02:18,304 Mayor Young. 29 00:02:18,388 --> 00:02:20,306 What do you think? Lookin' good. 30 00:02:20,390 --> 00:02:21,557 Thank you. 31 00:02:21,725 --> 00:02:22,850 Is that Is that an angel on top? 32 00:02:22,935 --> 00:02:25,645 It's supposed to be, but we couldn't find one big enough. 33 00:02:25,729 --> 00:02:27,939 Fortunately my wife has a porcelain doll collection, 34 00:02:28,023 --> 00:02:29,565 so she lent us her Marilyn Monroe. 35 00:02:29,817 --> 00:02:32,151 Nice touch. Looks good. 36 00:02:32,236 --> 00:02:34,987 Yeah. Don't go overboard with the lights though. We don't want to seem tacky. 37 00:02:35,072 --> 00:02:37,698 Whatever you say, Steve. Winterfest is your baby. Hey, hey. 38 00:02:37,783 --> 00:02:39,659 We got any big surprises this year? 39 00:02:39,743 --> 00:02:43,454 Come on. Come on. Nobody keeps a secret better than me. For instance 40 00:02:44,331 --> 00:02:46,165 I know for a fact, 41 00:02:46,250 --> 00:02:48,751 Sheriff Dave is a cross-dresser. 42 00:02:49,253 --> 00:02:51,170 I never told a soul. 43 00:02:51,255 --> 00:02:53,297 Until today. 44 00:03:37,342 --> 00:03:39,135 Hi, honey. I'm home. 45 00:03:42,014 --> 00:03:43,764 It's the raw quail eggs, isn't it? 46 00:03:43,849 --> 00:03:46,976 It's the texture, right? The grainy, slimy, milky 47 00:03:47,311 --> 00:03:48,603 Can you taste the curry? 48 00:03:48,729 --> 00:03:50,021 Yeah. Yeah. 49 00:03:51,106 --> 00:03:53,274 Gee, I sure hope there's more of that. 50 00:03:53,358 --> 00:03:55,484 You are such a bad liar. 51 00:03:56,153 --> 00:03:58,154 I knew it was awful. It's awful, right? 52 00:03:58,739 --> 00:03:59,822 Yeah. 53 00:04:00,449 --> 00:04:01,490 Who wants pizza? 54 00:04:04,161 --> 00:04:06,954 My life just isn't working out the way I thought it would. 55 00:04:07,039 --> 00:04:08,080 Excuse me? 56 00:04:08,165 --> 00:04:10,249 Oh, honey, you don't mean that. 57 00:04:10,334 --> 00:04:12,543 I'm 10, and what have I really accomplished? 58 00:04:13,086 --> 00:04:14,629 A half season of soccer. 59 00:04:15,047 --> 00:04:17,173 Cleared legendary mode of Halo. 60 00:04:17,633 --> 00:04:20,259 A lackluster stint in the Cub Scouts. 61 00:04:20,761 --> 00:04:23,179 Hey. Hey. Guess what day it is. 62 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 Come on. Guess. 63 00:04:25,223 --> 00:04:26,390 Maddy. 64 00:04:26,475 --> 00:04:28,559 I don't know, and I don't care. 65 00:04:29,019 --> 00:04:30,186 Wrong. 66 00:04:31,188 --> 00:04:32,772 It's December 1. 67 00:04:35,776 --> 00:04:36,984 Oh! 68 00:04:37,069 --> 00:04:39,153 Time to break out the Christmas calendar. 69 00:04:39,988 --> 00:04:41,864 Yes. This is a busy time of year, 70 00:04:42,032 --> 00:04:43,908 so we have to have a game plan. 71 00:04:44,701 --> 00:04:47,828 Okay. December 3, we hang the wreath. 72 00:04:50,624 --> 00:04:52,500 You just get so intense about Christmas. 73 00:04:52,584 --> 00:04:55,294 I'm not intense. I'm just extremely organized. 74 00:04:55,379 --> 00:04:56,796 When you're talking about Christmas caroling, 75 00:04:56,880 --> 00:04:59,382 you shouldn't have to use the term flanking maneuver. 76 00:04:59,508 --> 00:05:02,635 Look. Look, I know it's only December 1 Uh-huh. 77 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 but I have all the planning to do for the Winterfest. 78 00:05:05,263 --> 00:05:08,057 You have a cookbook to write. The kids have school. 79 00:05:08,141 --> 00:05:10,434 It all goes by so quickly. 80 00:05:10,519 --> 00:05:12,061 Before you know it, Christmas will be over. 81 00:05:12,145 --> 00:05:14,647 Yeah, but that doesn't mean that we have to plan every second. 82 00:05:15,023 --> 00:05:18,526 Look. My dad dragged me from one air force base to another. 83 00:05:18,610 --> 00:05:20,444 Christmas was not a priority for him. 84 00:05:20,570 --> 00:05:22,405 We We didn't even have a tree. 85 00:05:22,906 --> 00:05:24,991 Well, I want things to be different for my kids. 86 00:05:25,075 --> 00:05:28,661 I want them to have big family traditions, year after year, 87 00:05:28,745 --> 00:05:31,747 that they can count on and And look forward to. 88 00:05:32,249 --> 00:05:33,708 You're right. 89 00:05:34,543 --> 00:05:36,377 I'm gonna try to be more supportive. 90 00:05:36,503 --> 00:05:38,337 Well, you should be. 91 00:05:38,547 --> 00:05:41,590 Madison is a loner. She has hardly any friends. 92 00:05:42,759 --> 00:05:46,262 Carter's a 10-year-old boy with a midlife crisis. 93 00:05:47,097 --> 00:05:48,973 Let's face it. Our kids are a little weird. 94 00:05:49,766 --> 00:05:52,351 Well, I think this year they need Christmas more than ever. 95 00:05:52,936 --> 00:05:54,395 You're right. 96 00:05:54,980 --> 00:05:57,064 I'm sorry. You're right. 97 00:05:58,942 --> 00:06:03,404 Snowmen, eggnog, caroling, we're gonna do it all, okay? 98 00:06:03,488 --> 00:06:04,613 Okay. 99 00:06:14,291 --> 00:06:15,791 And I don't write cookbooks. 100 00:06:16,918 --> 00:06:18,044 What? 101 00:06:18,128 --> 00:06:21,130 You always say that I write cookbooks, but I don't. 102 00:06:21,214 --> 00:06:23,132 I just edit other people's recipes, 103 00:06:23,216 --> 00:06:26,052 and then I compile them into cookbooks that nobody buys. 104 00:06:26,136 --> 00:06:27,887 Then write your own. Oh, great. 105 00:06:27,971 --> 00:06:30,890 So all the rejection would just be more personal? No, thank you. 106 00:06:30,974 --> 00:06:32,933 Well, I think you should. Really? 107 00:06:33,018 --> 00:06:35,519 Yeah. I think you could. Really? 108 00:06:35,604 --> 00:06:36,687 Sure. 109 00:06:41,318 --> 00:06:42,902 What is that? 110 00:06:43,028 --> 00:06:44,570 Is it a truck? 111 00:06:44,654 --> 00:06:46,155 I don't know. 112 00:06:56,500 --> 00:06:58,125 Ooh, it looks like we have new neighbors. 113 00:06:58,210 --> 00:07:00,920 Who moves in the middle of the night? A meth lab? 114 00:07:04,132 --> 00:07:05,883 How bad could it be? 115 00:07:09,346 --> 00:07:10,346 Hmm. 116 00:07:17,312 --> 00:07:18,479 Okay. 117 00:07:39,668 --> 00:07:40,709 Oh! Oh! Ow! 118 00:07:40,794 --> 00:07:41,961 Whoa, big guy. 119 00:07:42,045 --> 00:07:43,587 Take it easy. Hot, hot. Hot. 120 00:07:43,672 --> 00:07:45,923 You're spazzin' out on me. You're havin' a seizure. 121 00:07:46,007 --> 00:07:49,969 Oh. I got Tasered once. It looked exactly like that. 122 00:07:50,053 --> 00:07:52,805 And I'm man enough to say I wet myself. 123 00:07:52,889 --> 00:07:53,889 Who are you? 124 00:07:54,224 --> 00:07:57,184 I'm Buddy Hall. We just moved in across the street. 125 00:07:57,602 --> 00:07:59,812 You don't happen to have a cat, do you? No. 126 00:07:59,896 --> 00:08:02,022 Oh, good. Because I was moving in last night, 127 00:08:02,107 --> 00:08:04,233 I accidentally dropped a fridge on one. 128 00:08:04,317 --> 00:08:06,193 Thank God most of it got away. 129 00:08:06,278 --> 00:08:08,028 Buddy! Tia! 130 00:08:08,488 --> 00:08:09,697 Come on over and meet Hey. 131 00:08:09,781 --> 00:08:11,574 What's your name? Finch. Steve Finch, 132 00:08:11,658 --> 00:08:12,950 but this isn't really a very good time. 133 00:08:13,076 --> 00:08:14,410 Come and meet Steve. 134 00:08:14,494 --> 00:08:15,494 Good morning! Hi. 135 00:08:15,579 --> 00:08:19,915 Oh, well, Steve, you have a way with the ladies. 136 00:08:20,000 --> 00:08:22,084 Thanks. Oh, um, thank you. 137 00:08:22,169 --> 00:08:23,377 My wife, Kelly. This is Buddy. 138 00:08:23,503 --> 00:08:24,670 Kelly. Very nice to meet you. 139 00:08:24,754 --> 00:08:25,921 Nice to meet you. Honey, 140 00:08:26,006 --> 00:08:28,090 I measured. The ceiling's too low in the bedroom. 141 00:08:28,425 --> 00:08:29,675 We're gonna have to get a shorter pole. 142 00:08:31,094 --> 00:08:32,636 Morning. Hi. 143 00:08:32,762 --> 00:08:35,014 Oh, what'd he do, try to steal your paper? 144 00:08:35,098 --> 00:08:36,974 No. I was just being neighborly. 145 00:08:37,058 --> 00:08:39,518 Oh, leave you alone for five minutes 146 00:08:39,603 --> 00:08:41,228 Looks like we got a visitor. 147 00:08:41,313 --> 00:08:42,354 Oh! 148 00:08:44,608 --> 00:08:47,276 Don't put the little guy away on my account. 149 00:08:49,654 --> 00:08:52,323 Tia, this is Kelly. Kelly, this is Tia. 150 00:08:52,407 --> 00:08:53,532 Hi. So nice to meet you. Hi. 151 00:08:53,658 --> 00:08:54,825 You too. 152 00:08:54,910 --> 00:08:56,577 You have kids, right? We do. 153 00:08:56,661 --> 00:08:58,037 Why don't you come on over, 154 00:08:58,121 --> 00:09:00,289 and we should talk about maybe starting a carpool or somethin'. 155 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 That sounds great. 156 00:09:01,541 --> 00:09:02,541 Welcome. Thank you. 157 00:09:02,626 --> 00:09:03,626 Bye. 158 00:09:03,793 --> 00:09:04,793 Hey. 159 00:09:05,879 --> 00:09:07,046 Here. Watch out. It's hot. 160 00:09:07,130 --> 00:09:08,631 Ah! Ah! Hot, hot, hot. 161 00:09:10,383 --> 00:09:11,592 Mmm. It's good. 162 00:09:12,302 --> 00:09:14,220 I can't believe you're making me do this. 163 00:09:14,304 --> 00:09:15,638 We're just gonna stop and say hello. 164 00:09:16,932 --> 00:09:18,557 Come on in. It's open. 165 00:09:19,684 --> 00:09:20,726 Hello? 166 00:09:20,810 --> 00:09:25,231 Oh. Good. Oh, honey, could you come over here and give me a little boost? 167 00:09:25,649 --> 00:09:27,358 Oh, sure. Seriously, sweetie. 168 00:09:27,484 --> 00:09:29,235 I'm about to break my neck here. 169 00:09:29,319 --> 00:09:31,695 Just yank it up there. Yeah. Just Yeah. A little bit harder. 170 00:09:31,780 --> 00:09:33,405 Oh. More. Up. 171 00:09:35,158 --> 00:09:36,659 There you go. 172 00:09:37,285 --> 00:09:39,161 Whoo! That's one way to get acquainted, huh? 173 00:09:39,246 --> 00:09:40,871 Oh, uh, these are for you. 174 00:09:41,456 --> 00:09:42,790 Oh, thank you. 175 00:09:42,874 --> 00:09:44,667 Oh, I love blueberry. 176 00:09:45,335 --> 00:09:46,919 Right to the hip. 177 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 And who do we have here? 178 00:09:50,298 --> 00:09:51,507 This is Madison. 179 00:09:51,841 --> 00:09:53,050 Say hello, Madison. 180 00:09:53,176 --> 00:09:54,468 Hello, Madison. 181 00:09:55,303 --> 00:09:57,012 She's 15. You know how they get. 182 00:09:57,097 --> 00:09:58,931 You're kidding me. Fifteen? 183 00:09:59,015 --> 00:10:00,641 My girls are 15. 184 00:10:01,393 --> 00:10:04,270 Girls, get your butts down here! We've got company! 185 00:10:04,521 --> 00:10:05,562 Carter. Carter. 186 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 You're staring. 187 00:10:08,149 --> 00:10:09,275 Oh. Oh. 188 00:10:09,985 --> 00:10:12,319 Sorry about that. I used to do a little modeling. 189 00:10:12,696 --> 00:10:15,197 Mostly for art classes at the community college. 190 00:10:15,532 --> 00:10:16,991 That's how I met Buddy. 191 00:10:17,075 --> 00:10:19,243 Really. Was he an artist? 192 00:10:19,619 --> 00:10:21,453 Nah. They caught him peeking in through the windows. 193 00:10:23,498 --> 00:10:24,873 That That's such a sweet story. 194 00:10:25,292 --> 00:10:28,168 You know, I just got so tired of dating boys. 195 00:10:28,253 --> 00:10:29,628 No offense. Mmm. 196 00:10:29,921 --> 00:10:31,922 Then one day I met Buddy, and 197 00:10:32,382 --> 00:10:33,841 he just swept me right off my feet. 198 00:10:34,092 --> 00:10:35,092 Oh. 199 00:10:35,218 --> 00:10:36,343 Oh, there you are. 200 00:10:37,220 --> 00:10:40,848 These are my babies, Ashley and Emily. 201 00:10:41,516 --> 00:10:43,183 Hi, girls. Hi. 202 00:10:43,268 --> 00:10:45,269 This is Madison, and this is Carter. 203 00:10:45,353 --> 00:10:46,353 Hi. 204 00:10:46,438 --> 00:10:49,732 You know, you girls will probably be in a lot of the same classes. 205 00:10:49,983 --> 00:10:52,234 Great. Are there any hot guys? 206 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 Uh 207 00:10:53,570 --> 00:10:56,488 Yeah, but, you know, they're all enormous tools. 208 00:10:56,573 --> 00:10:58,157 Really? Will you introduce us? 209 00:10:58,241 --> 00:10:59,992 Oh! Kelly, thank you. 210 00:11:00,076 --> 00:11:01,410 That has been in my family for years. 211 00:11:01,536 --> 00:11:02,786 Oh, it's beautiful. 212 00:11:02,871 --> 00:11:03,829 It ought to be. 213 00:11:03,913 --> 00:11:05,622 It's worth more than this entire house put together. 214 00:11:07,083 --> 00:11:08,167 Let me just find a safe place for it, 215 00:11:08,251 --> 00:11:09,626 and we'll see about getting these kids to school. 216 00:11:09,711 --> 00:11:12,504 I can drop them at school if you want to stay and unpack. 217 00:11:12,589 --> 00:11:13,630 Really? 218 00:11:13,715 --> 00:11:15,299 Sure. You'd do that for me? 219 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 Yeah. No problem. I'll just 220 00:11:16,926 --> 00:11:18,969 I'll bring the car around while they get dressed. 221 00:11:19,054 --> 00:11:20,304 Oh, they are dressed. Trust me. 222 00:11:20,388 --> 00:11:21,930 This is more clothes than they've worn in months. 223 00:11:23,058 --> 00:11:24,433 Can I live here? 224 00:11:24,559 --> 00:11:25,934 Get in the car. 225 00:11:27,771 --> 00:11:29,355 You got a fake I. D? 226 00:11:29,481 --> 00:11:31,023 Uh. No. No. 227 00:11:31,107 --> 00:11:32,232 Don't worry. We can make you one. 228 00:11:32,359 --> 00:11:33,484 Nice girls. 229 00:11:33,568 --> 00:11:35,361 You kidding me? I pray every day for the strength 230 00:11:35,445 --> 00:11:38,197 not to run over the both of them with a truck. 231 00:11:38,281 --> 00:11:39,281 Have a nice day! 232 00:11:39,616 --> 00:11:41,950 All right. Listen up, you guys. We just got in 233 00:11:42,202 --> 00:11:44,078 a new shipment of Aspens. 234 00:11:44,496 --> 00:11:47,456 And I want you to sell three for me by lunchtime. All right. 235 00:11:47,999 --> 00:11:49,041 What, are you kidding? 236 00:11:49,125 --> 00:11:51,293 Hey. We got a new salesman. Buddy Hall over here. 237 00:11:51,378 --> 00:11:52,419 Let's make him feel welcome. 238 00:11:52,504 --> 00:11:53,587 Come on. Yeah. How you doin'? 239 00:11:53,671 --> 00:11:54,963 All right. All right. All right. 240 00:11:55,090 --> 00:11:56,382 Hi. 241 00:11:57,550 --> 00:11:58,884 Welcome aboard. 242 00:11:58,968 --> 00:12:00,677 Sell, sell, sell. All right. 243 00:12:02,764 --> 00:12:03,972 Okay. 244 00:12:04,391 --> 00:12:06,475 Oh, this is gonna be good. Oh! 245 00:12:06,559 --> 00:12:07,559 Oh. Buddy! 246 00:12:07,644 --> 00:12:08,644 Hey. You, uh 247 00:12:08,728 --> 00:12:10,729 Gee, you ready to sell some cars? 248 00:12:10,814 --> 00:12:13,107 Me? I'm a born car salesman. 249 00:12:13,191 --> 00:12:14,733 But I was thinking today that 250 00:12:14,818 --> 00:12:17,194 maybe I would just kind of ease into it. 251 00:12:17,278 --> 00:12:18,946 You know, get a feeling for the place. 252 00:12:19,030 --> 00:12:21,990 Yeah, well Well, you see that tire-kicker right there? 253 00:12:22,575 --> 00:12:23,700 He's all yours. 254 00:12:23,868 --> 00:12:24,868 Hmm. 255 00:12:25,161 --> 00:12:26,328 I don't know. I 256 00:12:26,413 --> 00:12:28,705 I got a thousand bucks says you can't sell him. 257 00:12:28,790 --> 00:12:30,165 Let me in on that action. 258 00:12:30,291 --> 00:12:31,792 You know Thousand bucks? 259 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 let's just make it three. 260 00:12:33,169 --> 00:12:34,545 Three? Three g's. 261 00:12:37,424 --> 00:12:39,174 All right. You guys are asking for it. 262 00:12:41,344 --> 00:12:43,637 There's one born every minute. Come on. 263 00:12:45,181 --> 00:12:46,890 Ted, this is genius. 264 00:12:47,267 --> 00:12:49,852 You can't let these new guys get into a rhythm. 265 00:12:50,478 --> 00:12:52,396 I'm telling you, boys. From this day forward, 266 00:12:53,857 --> 00:12:54,898 we own that guy. 267 00:12:55,358 --> 00:12:57,359 There we go. The brush-off. 268 00:12:57,527 --> 00:12:59,361 That's the brush-off. The brush-off. Okay. 269 00:13:06,661 --> 00:13:07,661 We got ya! 270 00:13:07,745 --> 00:13:08,829 Are you okay? 271 00:13:08,872 --> 00:13:10,998 You walked face-first into that buzz saw. 272 00:13:11,916 --> 00:13:15,252 Money on my desk by the end of the day. No checks. 273 00:13:18,089 --> 00:13:19,423 That That's not possible. 274 00:13:19,507 --> 00:13:21,717 Mr. Murray owns the dealership. 275 00:13:27,390 --> 00:13:29,475 I just bought one of my own cars. 276 00:13:32,854 --> 00:13:36,064 And the worst part is I paid sticker. 277 00:13:41,905 --> 00:13:42,946 Hey, girls. 278 00:13:43,031 --> 00:13:44,406 Hey, Dad. Hi, Dad. 279 00:13:55,502 --> 00:13:56,585 And? 280 00:13:58,087 --> 00:13:59,880 Sold a car the first five minutes! 281 00:13:59,964 --> 00:14:02,508 Buddy, no! Oh, my God! 282 00:14:02,592 --> 00:14:04,593 Told you things were gonna work out. Yeah, yes. 283 00:14:04,677 --> 00:14:06,386 Oh, baby. I'm so proud of you. It's great. 284 00:14:06,471 --> 00:14:08,347 Great, great, great, great, great. 285 00:14:08,431 --> 00:14:11,308 Yeah. Mmm. It's great. Mmm. 286 00:14:11,935 --> 00:14:13,101 Buddy. 287 00:14:13,186 --> 00:14:14,394 Buddy? 288 00:14:14,479 --> 00:14:15,854 Buddy. Yeah. 289 00:14:15,939 --> 00:14:17,439 Bud. I know. 290 00:14:17,524 --> 00:14:20,150 Don't you even You always do this. 291 00:14:20,235 --> 00:14:22,402 You start out great. You lose interest. 292 00:14:22,487 --> 00:14:25,989 And the next thing you know, I'm up to my neck in cardboard boxes. 293 00:14:26,074 --> 00:14:28,867 No, it's great. I'm a car salesman. 294 00:14:28,952 --> 00:14:30,577 Hey. That's a good job. 295 00:14:30,662 --> 00:14:32,287 It's a great job. Great job. 296 00:14:32,413 --> 00:14:33,997 Car salesman. Yes. 297 00:14:34,082 --> 00:14:36,625 Carpets. Uh, copiers. 298 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 Futons. 299 00:14:41,130 --> 00:14:42,798 It's all the same. 300 00:14:43,258 --> 00:14:45,592 I don't know. I was just hoping that, 301 00:14:45,677 --> 00:14:48,428 you know, one day I'd do something big. 302 00:14:49,389 --> 00:14:51,139 Something important. 303 00:14:51,766 --> 00:14:53,559 Something monumental. 304 00:14:53,935 --> 00:14:56,436 You are. You're going to pay off our monumental debt. 305 00:14:58,731 --> 00:15:00,315 Buddy, you promised me. 306 00:15:00,817 --> 00:15:04,069 Oh. Well, I will keep my promise. 307 00:15:04,153 --> 00:15:05,320 That was a little 308 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 Everything's gonna be great. 309 00:15:06,656 --> 00:15:08,699 Oh, yes. 310 00:15:10,159 --> 00:15:11,410 Daddy. Daddy, come look. 311 00:15:11,661 --> 00:15:12,953 We got something real cool. 312 00:15:13,037 --> 00:15:14,705 Oh, the honeys. 313 00:15:16,082 --> 00:15:17,332 Hey, Dad. Mmm. 314 00:15:17,834 --> 00:15:20,335 You're sweet. Mmm! 315 00:15:20,962 --> 00:15:22,254 What do you got goin' here? 316 00:15:22,380 --> 00:15:23,714 It's My Earth. 317 00:15:23,798 --> 00:15:25,257 My Earth? You type in an address, 318 00:15:25,341 --> 00:15:28,427 and you can see every house in the country from space. 319 00:15:28,511 --> 00:15:29,928 Really? Mm-hmm. 320 00:15:30,013 --> 00:15:33,181 Emily's already used it to track the, like, five hottest guys in school. 321 00:15:33,266 --> 00:15:35,392 Yeah, Dad. Three of them live two blocks from here. 322 00:15:35,476 --> 00:15:38,145 Wow. That's more math than you've done in years. 323 00:15:38,229 --> 00:15:39,896 Did it hurt? Loser. 324 00:15:40,648 --> 00:15:42,858 Easy. You can see every house from space? 325 00:15:42,942 --> 00:15:44,568 Yeah. Let's see. 326 00:15:52,201 --> 00:15:53,660 Where's our house? 327 00:15:53,786 --> 00:15:55,287 Oh, you can't see our house. 328 00:15:55,538 --> 00:15:56,830 But you can see the neighbors'. 329 00:15:57,457 --> 00:15:58,790 That figures. We're invisible. 330 00:15:58,875 --> 00:16:00,751 Buddy, trash. 331 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 Mmm. 332 00:16:03,129 --> 00:16:04,129 Hmm. 333 00:16:05,048 --> 00:16:06,381 Space, huh? 334 00:16:16,726 --> 00:16:19,227 Of course you can see the big house. 335 00:16:44,087 --> 00:16:46,213 See it from space. 336 00:16:48,758 --> 00:16:50,425 I'll light it up. 337 00:16:55,765 --> 00:16:58,100 Not gonna be invisible anymore. 338 00:17:07,360 --> 00:17:08,985 3:00 in the morning. 339 00:17:09,112 --> 00:17:10,570 Unbelievable. 340 00:17:20,123 --> 00:17:21,289 Oh, man. 341 00:17:23,459 --> 00:17:24,626 Buddy. 342 00:17:25,670 --> 00:17:27,462 Buddy. Hey, Steve. 343 00:17:28,214 --> 00:17:30,132 Do you have any idea what time it is? 344 00:17:30,216 --> 00:17:32,509 What's the matter? All the clocks in your house busted? 345 00:17:32,593 --> 00:17:34,678 No, I know what time it is. 346 00:17:35,096 --> 00:17:36,596 Oh. What, did ya 347 00:17:36,681 --> 00:17:39,099 just need an excuse to come over here in your underwear? 348 00:17:39,183 --> 00:17:41,059 No. No. I was being sarcastic. 349 00:17:41,811 --> 00:17:43,979 Oh. Well, you gotta know that stuff 350 00:17:44,147 --> 00:17:46,314 like that just goes right over my head. 351 00:17:46,399 --> 00:17:47,441 Here. Hold these things. 352 00:17:47,525 --> 00:17:48,567 I want to strand them out. 353 00:17:48,693 --> 00:17:49,735 No. I will not hold on to this. 354 00:17:49,819 --> 00:17:53,280 That's why I came over here. You're making all kinds of noise. 355 00:17:53,364 --> 00:17:55,866 Do you have any idea how bright your house is? 356 00:17:55,950 --> 00:17:58,160 Yeah. It's pretty damn bright. 357 00:17:59,162 --> 00:18:00,954 Look at that. Whoo! 358 00:18:02,206 --> 00:18:05,459 Oh. Is that what's bothering you? The lights? 359 00:18:05,793 --> 00:18:07,627 Yes. That's right. Oh, I'm sorry. 360 00:18:07,754 --> 00:18:09,963 I didn't mean it. I'll turn them off. Thank you. 361 00:18:10,047 --> 00:18:11,673 Oh. Thank you. 362 00:18:11,758 --> 00:18:12,799 Steve. 363 00:18:14,802 --> 00:18:16,178 Are we gonna be friends? 364 00:18:16,262 --> 00:18:19,473 Because, you know, we just moved into the neighborhood, and 365 00:18:20,016 --> 00:18:23,560 boy, it would be bad if I ticked off the only guy I know. 366 00:18:24,437 --> 00:18:26,188 That would kill me. 367 00:18:26,272 --> 00:18:29,107 Well, maybe I overreacted a little bit. 368 00:18:30,151 --> 00:18:32,736 Ah, you know, I can be a real jerk sometimes. 369 00:18:32,820 --> 00:18:35,822 Maybe we should just start completely over. 370 00:18:38,701 --> 00:18:39,868 Buddy Hall. And you are? 371 00:18:40,703 --> 00:18:42,120 No. I didn't mean we should literally. 372 00:18:42,205 --> 00:18:45,081 I was I was speaking metaphorically. 373 00:18:46,209 --> 00:18:47,209 Pew! 374 00:18:48,044 --> 00:18:49,294 That's it. I don't 375 00:18:49,378 --> 00:18:52,506 Sometimes my stupidity astounds me. 376 00:18:54,842 --> 00:18:57,719 I got an idea. How about if you and I 377 00:18:57,804 --> 00:18:59,846 come up with a series of hand signals, 378 00:18:59,931 --> 00:19:02,098 so I'll know when you're gonna talk weird? 379 00:19:04,852 --> 00:19:05,894 I'll see you tomorrow. 380 00:19:10,024 --> 00:19:11,775 This is gonna be good. Come on. It's so late. 381 00:19:11,859 --> 00:19:14,444 Get that satellite image up that you had before. 382 00:19:14,529 --> 00:19:16,613 Go on. Here. Honey, you sit here. Really? 383 00:19:16,697 --> 00:19:18,782 Yeah. Sit right there and watch. Yeah. 384 00:19:18,866 --> 00:19:20,867 There's so many buttons. I'll do it. Move. 385 00:19:20,952 --> 00:19:23,787 Do it. Do it. Okay. You do it. Where you going? 386 00:19:23,871 --> 00:19:25,872 Stick around. I want you to see this. 387 00:19:26,249 --> 00:19:27,207 You still can't see it. 388 00:19:27,291 --> 00:19:28,291 You're gonna miss it. 389 00:19:28,376 --> 00:19:30,043 Sorry, Daddy. What do you mean you can't see it? 390 00:19:30,127 --> 00:19:32,921 It's impossible. I put so many more lights on. 391 00:19:33,005 --> 00:19:35,298 Oh, honey, you're gonna get it. You'll get it. 392 00:19:41,556 --> 00:19:42,597 I gotta go bigger. 393 00:19:51,941 --> 00:19:53,149 Oh, hi. 394 00:19:53,234 --> 00:19:54,401 Can you order me more of these? 395 00:19:54,527 --> 00:19:55,694 Sure. 396 00:19:55,778 --> 00:19:56,778 Yeah? Yeah. 397 00:19:57,446 --> 00:19:58,822 What's that? 398 00:19:59,448 --> 00:20:02,158 You're gonna love this. 399 00:20:05,746 --> 00:20:08,999 It's a horse-drawn sleigh. 400 00:20:09,083 --> 00:20:10,876 Don't see many of these around anymore. 401 00:20:10,960 --> 00:20:12,043 No, you don't. 402 00:20:12,169 --> 00:20:13,253 Nice. 403 00:20:15,798 --> 00:20:16,798 I'll take it! 404 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 No. Come on. 405 00:20:19,385 --> 00:20:20,427 No. Why? 406 00:20:20,511 --> 00:20:22,220 Get away from me with that. What do you mean? 407 00:20:22,305 --> 00:20:23,972 I'm serious. I'll call Child Services. 408 00:20:24,098 --> 00:20:25,765 One look at that, and they will put you away. 409 00:20:26,434 --> 00:20:27,976 Maddy. Maddy. We 410 00:20:28,060 --> 00:20:31,021 We always wear matching sweaters for the family Christmas card. 411 00:20:31,105 --> 00:20:34,774 Come on. It's all right. Huh? Please? 412 00:20:35,318 --> 00:20:37,152 Hmm? Look, huh? 413 00:20:39,822 --> 00:20:40,989 Please. 414 00:20:41,657 --> 00:20:43,033 Are we ready? 415 00:20:43,159 --> 00:20:44,576 There. You see? Mom's wearing hers. 416 00:20:45,036 --> 00:20:47,120 Okay. Mom's old and married. 417 00:20:47,204 --> 00:20:48,622 All right? She doesn't need the self-esteem. 418 00:20:48,748 --> 00:20:50,165 I still have something to live for. 419 00:20:50,499 --> 00:20:52,667 It's true. Madison's right. 420 00:20:53,377 --> 00:20:55,170 She's got her whole life ahead of her. 421 00:20:55,796 --> 00:20:58,006 That's more than I can say for some of us. 422 00:20:58,382 --> 00:21:00,300 Come on. He does this every year. 423 00:21:00,384 --> 00:21:02,427 He starts acting all depressed so people feel bad for him 424 00:21:02,511 --> 00:21:03,845 and buy him bigger presents. 425 00:21:04,347 --> 00:21:06,097 Hey. The new neighbors have reindeer. 426 00:21:06,724 --> 00:21:08,058 Reindeer? 427 00:21:08,184 --> 00:21:09,559 Wait. Wait. Wait. 428 00:21:11,354 --> 00:21:13,605 Hey, Steve. What do you think? 429 00:21:13,856 --> 00:21:15,690 Oh, my God. 430 00:21:15,775 --> 00:21:18,902 It's so cute. Where in the world did you find it? 431 00:21:18,986 --> 00:21:21,780 Eugene Young down at the hardware store sold it to him. 432 00:21:21,864 --> 00:21:22,906 Isn't it beautiful? 433 00:21:23,032 --> 00:21:24,115 Beautiful. 434 00:21:24,200 --> 00:21:26,242 Yes. And And these horses. 435 00:21:26,327 --> 00:21:29,204 These horses I I especially like the way 436 00:21:29,288 --> 00:21:31,289 you've duct-taped the antlers to their heads. 437 00:21:31,374 --> 00:21:35,460 Yeah, well, apparently, reindeer are not indigenous to the region. 438 00:21:35,544 --> 00:21:37,295 That sweater is really cool. 439 00:21:37,380 --> 00:21:38,630 Yeah. Is it Marc Jacobs? 440 00:21:38,756 --> 00:21:40,006 Oh. 441 00:21:40,466 --> 00:21:41,925 You know, I'm not sure. I have so many, 442 00:21:42,009 --> 00:21:43,885 it's kind of hard to keep track these days. 443 00:21:46,222 --> 00:21:47,681 Well, this has been fun. 444 00:21:47,765 --> 00:21:49,808 So, let's go Let's go take the picture, huh? 445 00:21:50,226 --> 00:21:51,267 Wait. What picture? 446 00:21:51,352 --> 00:21:52,894 Are you talking about your Christmas picture? Mm-hmm. 447 00:21:53,020 --> 00:21:54,646 You should take it here in the sled. 448 00:21:54,730 --> 00:21:55,981 That's a great idea! Oh, yeah. 449 00:21:56,065 --> 00:21:59,150 No, that's a horrible idea because 450 00:21:59,235 --> 00:22:01,111 we always take our picture in front of the fireplace. 451 00:22:01,195 --> 00:22:02,445 It's a tradition. 452 00:22:02,530 --> 00:22:04,823 But wouldn't it be nice to try something new this year? 453 00:22:04,907 --> 00:22:06,741 I don't think so. No. Here's a hat. 454 00:22:06,826 --> 00:22:08,493 No. Take the picture in the sled. 455 00:22:08,577 --> 00:22:09,661 Oh, no, no. 456 00:22:09,787 --> 00:22:10,912 Put the Santa suit on. Yes, no. 457 00:22:11,288 --> 00:22:12,288 You're gonna take the picture in the sled. 458 00:22:12,415 --> 00:22:13,415 That's silly. 459 00:22:13,499 --> 00:22:14,499 That's the way to do it. 460 00:22:14,625 --> 00:22:15,625 It's adorable. 461 00:22:15,710 --> 00:22:17,335 Carter, get out of that right now. 462 00:22:17,420 --> 00:22:20,171 Also, we should keep our voices down a little bit because 463 00:22:20,256 --> 00:22:22,882 I found these horses on the outskirts of town, 464 00:22:22,967 --> 00:22:25,593 and between you and me, they look a little skittish. 465 00:22:26,262 --> 00:22:28,013 You found these horses? Yeah. 466 00:22:28,097 --> 00:22:29,180 Carter 467 00:22:29,306 --> 00:22:30,432 No, no. out of that death trap now! 468 00:22:31,017 --> 00:22:32,892 Come on. All right, Carter. Let's go. 469 00:22:32,977 --> 00:22:34,811 Give me the reins. Give me the reins. Come on, Carter. 470 00:22:34,895 --> 00:22:36,604 Let go of the reins. 471 00:22:43,112 --> 00:22:44,904 Whoa! Whoa! 472 00:22:45,156 --> 00:22:46,239 Oh, my God! Let's go. 473 00:22:46,323 --> 00:22:47,782 Honey! Steve! 474 00:22:49,493 --> 00:22:50,702 Honey! 475 00:22:52,038 --> 00:22:53,455 Run, run, run, run! Honey! 476 00:22:53,748 --> 00:22:56,166 Whoa! Stop, horses! Whoa! Whoa! 477 00:22:56,459 --> 00:22:58,043 Oh, sh Whoa! 478 00:22:59,628 --> 00:23:00,795 Whoa! 479 00:23:02,631 --> 00:23:03,757 That's not good. 480 00:23:05,509 --> 00:23:06,801 Whoa! Whoa! 481 00:23:09,472 --> 00:23:10,889 How do you steer this thing? 482 00:23:12,391 --> 00:23:13,475 Whoa! 483 00:23:17,480 --> 00:23:19,522 Out of the way! Out of the way! 484 00:23:19,982 --> 00:23:21,066 Whoa! 485 00:23:21,442 --> 00:23:22,525 Oh, Mrs. Ryor! 486 00:23:23,027 --> 00:23:24,069 Whoa. 487 00:23:24,153 --> 00:23:25,653 Oh, oh. Fifi! 488 00:23:28,491 --> 00:23:29,574 Whoa. Whoa. 489 00:23:32,995 --> 00:23:34,370 Whoa! Whoa! 490 00:23:38,667 --> 00:23:39,667 Ah. 491 00:23:41,045 --> 00:23:42,295 Oh, my! 492 00:23:43,923 --> 00:23:45,465 Whoo. Whoo. 493 00:23:47,343 --> 00:23:49,677 Santa! He's real! 494 00:23:50,137 --> 00:23:52,889 I knew it! I knew it! 495 00:23:57,353 --> 00:23:58,311 Ow! 496 00:24:01,190 --> 00:24:02,190 Ah! 497 00:24:03,651 --> 00:24:04,651 Ooh! 498 00:24:08,948 --> 00:24:09,948 Oh! 499 00:24:10,574 --> 00:24:11,825 Oh, boy! 500 00:24:32,304 --> 00:24:34,055 Oh. He's coming to. 501 00:24:34,140 --> 00:24:36,432 I think he's gonna be all right. 502 00:24:37,476 --> 00:24:38,893 Where am I? 503 00:24:38,978 --> 00:24:43,314 We're in the backseat of your wife's car on the way to the hospital. 504 00:24:43,399 --> 00:24:44,399 You warming up? 505 00:24:44,567 --> 00:24:45,567 Yeah. 506 00:24:48,154 --> 00:24:50,029 Where are my clothes? 507 00:24:50,114 --> 00:24:53,741 You were freezing to death. We had to get you out of them. 508 00:24:56,245 --> 00:24:58,121 Where are your clothes? 509 00:24:58,205 --> 00:25:01,666 I had to get your body temperature up, so I stripped us both down 510 00:25:01,750 --> 00:25:04,252 and zipped us into this sleeping bag. 511 00:25:05,379 --> 00:25:08,423 Trust me. It works. I've done it a half a dozen times. 512 00:25:15,014 --> 00:25:16,306 Calm down. Calm down. 513 00:25:20,811 --> 00:25:22,520 The doctor said he probably saved your life. 514 00:25:22,938 --> 00:25:25,148 Which is only fair, since he's the one 515 00:25:25,274 --> 00:25:27,525 who almost got me killed in the first place. 516 00:25:27,610 --> 00:25:30,028 Oh, this used to be such a nice, quiet neighborhood. 517 00:25:30,112 --> 00:25:33,156 Look at it now. People driving by all night. 518 00:25:38,495 --> 00:25:39,746 You see that? 519 00:25:39,830 --> 00:25:42,373 You see that? I think he's tapping into our power. 520 00:25:42,708 --> 00:25:46,044 Yes. And in the process, he is stealing our very souls. 521 00:25:46,128 --> 00:25:48,379 Well, how do you think he's powering all those lights of his? 522 00:25:48,464 --> 00:25:50,340 Honey, I really think you're wrong about him. 523 00:25:50,466 --> 00:25:52,383 Look at what he dropped off. 524 00:25:52,468 --> 00:25:53,718 He knew we didn't get a chance to take 525 00:25:53,844 --> 00:25:55,136 a picture for our Christmas card, 526 00:25:55,221 --> 00:25:57,805 so look what he made from a picture he took at the hospital. 527 00:25:58,974 --> 00:26:00,391 That's you, with the blue lips. 528 00:26:00,476 --> 00:26:01,476 Yeah. 529 00:26:01,560 --> 00:26:04,771 Yeah. And a cute little oxygen tube coming from your nose. 530 00:26:04,855 --> 00:26:07,023 Yeah. I picked up on that. Thanks. 531 00:26:07,399 --> 00:26:10,777 Come on now. That is a nice gesture, don't you think? 532 00:26:10,861 --> 00:26:11,986 Okay. 533 00:26:12,905 --> 00:26:16,282 Okay. Yeah, maybe. I don't know. Maybe. I don't know. 534 00:26:16,659 --> 00:26:19,535 I think that we should take them with us to get the tree. 535 00:26:19,620 --> 00:26:21,371 No! Yes. 536 00:26:21,455 --> 00:26:23,498 'Cause I really like Tia. 537 00:26:23,582 --> 00:26:25,333 She's taken a real interest in my cookbooks. 538 00:26:25,584 --> 00:26:28,920 And you just need to find a way to get along with Buddy. 539 00:26:29,004 --> 00:26:31,047 Okay. But he's not touching any of my trees. 540 00:26:31,382 --> 00:26:33,341 Okay, fine. But they're coming with us. 541 00:26:33,425 --> 00:26:35,385 Hey, Mom. Hi, sweetie. 542 00:26:36,011 --> 00:26:38,680 Hey, Dad. I was thinking. 543 00:26:39,348 --> 00:26:41,307 Maybe you could take me Christmas shopping for Mom. 544 00:26:41,767 --> 00:26:44,143 We could go to the mall and wander around 545 00:26:44,228 --> 00:26:45,228 Oh! And we can get hot chocolate! 546 00:26:45,354 --> 00:26:46,396 You know what? 547 00:26:46,480 --> 00:26:47,897 Already taken care of. 548 00:26:47,982 --> 00:26:50,650 You're getting her a really nice sweater that I ordered from a catalog. 549 00:26:50,859 --> 00:26:51,859 Oh. 550 00:26:52,403 --> 00:26:54,279 I guess that means we don't have to go to the mall together. 551 00:26:54,363 --> 00:26:55,571 Yeah. Isn't that great? 552 00:26:55,990 --> 00:26:58,032 That place is an insane asylum this time of year. 553 00:27:05,499 --> 00:27:07,208 A little more power. 554 00:27:10,671 --> 00:27:11,713 Did you see that? 555 00:27:12,214 --> 00:27:13,881 Yeah. You did? 556 00:27:42,995 --> 00:27:45,288 Come on, kids. Carter, come on. 557 00:27:47,207 --> 00:27:49,876 Oh. You guys have your own lot. Private. 558 00:27:49,960 --> 00:27:52,712 Yes. Isn't it great? Steve's been working on it for years. 559 00:27:52,796 --> 00:27:54,505 So nice. We love it. 560 00:27:54,590 --> 00:27:56,883 Oh, this is amazing, honey. Look. 561 00:27:58,385 --> 00:27:59,761 Wow. Whoa. 562 00:28:00,054 --> 00:28:02,472 It's a nice tree, honey. What have you got here? 563 00:28:02,556 --> 00:28:04,265 Nice? It's perfect. 564 00:28:05,059 --> 00:28:06,601 A 12-foot Silver Noble. 565 00:28:06,935 --> 00:28:09,771 Yes, sir. This is the way God intended trees to look. 566 00:28:10,105 --> 00:28:12,899 What do you do? Chop 'em down or launch 'em? 567 00:28:14,193 --> 00:28:15,318 Laugh all you want, 568 00:28:15,402 --> 00:28:17,820 but I got the next five years of trees all lined up. 569 00:28:18,447 --> 00:28:19,781 And each one of them is perfect. 570 00:28:20,115 --> 00:28:22,617 No twisted trunks, no bald spots. 571 00:28:23,243 --> 00:28:26,287 Well, it's certainly a dandy tree. I'll give you that. 572 00:28:26,372 --> 00:28:28,373 Honeys, let's go. 573 00:28:28,457 --> 00:28:29,582 Yeah, Dad. Let's find a really big one. 574 00:28:29,708 --> 00:28:30,792 Yeah. 575 00:28:30,876 --> 00:28:32,085 But it has to be pretty. 576 00:28:32,211 --> 00:28:33,419 Hey. 577 00:28:34,296 --> 00:28:37,256 The last ones to the car are losers. 578 00:28:40,219 --> 00:28:42,387 Please. It's not like it's a race. 579 00:28:42,471 --> 00:28:44,263 Give me the ax, Carter. No way he beats us. 580 00:28:44,348 --> 00:28:46,432 Honey, you said he could cut it down. 581 00:28:46,517 --> 00:28:48,935 Well, he can do it next year. Come on. Give me the ax. 582 00:28:50,479 --> 00:28:52,105 It's all right, sweetheart. Come on. 583 00:28:52,564 --> 00:28:53,606 What's the record? 584 00:28:53,732 --> 00:28:54,732 Wow, Dad. 585 00:28:54,817 --> 00:28:57,735 I think I wrote it down in my diary, but I must have forgot. 586 00:28:57,861 --> 00:29:00,988 Ha-ha. Very funny. But we'll be halfway home by the time he 587 00:29:09,498 --> 00:29:10,832 Does anyone smell gas? 588 00:29:12,042 --> 00:29:14,377 Well, it's probably me, but cut me some slack. 589 00:29:14,461 --> 00:29:16,421 I'm swinging pretty hard. 590 00:29:21,510 --> 00:29:23,052 Oh, my God! Mom. 591 00:29:25,848 --> 00:29:27,598 Sweetheart, do something. 592 00:29:27,724 --> 00:29:29,475 What? What happened? 593 00:29:29,601 --> 00:29:31,519 You're gonna ruin the forest. What's happened? 594 00:29:31,603 --> 00:29:33,354 What's happening? I don't know. 595 00:29:33,439 --> 00:29:34,522 It's got the fence too. 596 00:29:34,648 --> 00:29:35,690 The trees. 597 00:29:36,024 --> 00:29:38,276 The little one. The little one. 598 00:29:48,495 --> 00:29:50,288 Fifteen years. 599 00:29:50,372 --> 00:29:52,290 Fifteen years I've been growing those trees. 600 00:29:52,374 --> 00:29:56,169 He obviously didn't mean to do it, honey. It was an accident. 601 00:29:56,628 --> 00:29:58,796 He did offer to cut you down a tree, Dad. 602 00:29:58,881 --> 00:30:02,592 Finches always have a Silver Noble tree. It's a tradition. 603 00:30:02,676 --> 00:30:04,594 And thank God they had one left. 604 00:30:04,678 --> 00:30:06,512 You get the tree, Son. 605 00:30:07,222 --> 00:30:08,806 Go right between the cars. Okay. 606 00:30:09,057 --> 00:30:11,642 All right, here we go. Keep it up. That's a girl. 607 00:30:12,436 --> 00:30:13,686 Oh, boy. 608 00:30:17,232 --> 00:30:20,151 I'm pretty sure you broke the record cutting this one down, Dad. 609 00:30:23,822 --> 00:30:27,909 Better there? 610 00:30:29,286 --> 00:30:32,580 Better one. Better two. 611 00:30:33,248 --> 00:30:34,624 Hey! Hi, guys! 612 00:30:34,750 --> 00:30:36,167 Hi, guys! 613 00:30:37,127 --> 00:30:38,419 Hi! Thanks for coming! Merry Christmas! 614 00:30:38,545 --> 00:30:39,837 Merry Christmas! 615 00:30:41,256 --> 00:30:46,344 Oh, honey, the girls are having so much fun showing everybody the lights. 616 00:30:46,428 --> 00:30:48,346 I pray to God that's all they're showing 'em. 617 00:30:48,430 --> 00:30:49,722 You coming out? 618 00:30:49,848 --> 00:30:51,182 Gonna run a sequencer on the lights. 619 00:30:51,266 --> 00:30:52,892 Buddy. Synchronize it to the music. 620 00:30:52,976 --> 00:30:54,602 Are you deaf? 621 00:30:54,728 --> 00:30:56,312 These people are depending on me 622 00:30:56,396 --> 00:30:57,772 to give 'em something amazing. 623 00:30:58,148 --> 00:30:59,649 That's just what I'm gonna do. 624 00:31:00,108 --> 00:31:02,276 Aah! Aah! Is it me? Oh, G 625 00:31:03,111 --> 00:31:05,821 Probably a good idea to have a fire extinguisher around. 626 00:31:05,906 --> 00:31:07,114 You think? Mmm. 627 00:31:12,955 --> 00:31:14,038 Ah, no. 628 00:31:15,916 --> 00:31:17,458 More lights? No. 629 00:31:22,172 --> 00:31:24,173 Buddy! Buddy? 630 00:31:25,092 --> 00:31:26,133 Hey, what are you doing? 631 00:31:26,301 --> 00:31:27,385 Hi, Steve. 632 00:31:27,469 --> 00:31:28,844 Getting more lights? 633 00:31:28,971 --> 00:31:30,388 Yeah. Is that your shop across the street? 634 00:31:30,472 --> 00:31:31,973 This is wrong. All this has to go back. 635 00:31:32,099 --> 00:31:33,558 Just the man I needed to see. 636 00:31:33,642 --> 00:31:35,601 What do you think of the tree for Winterfest? 637 00:31:35,686 --> 00:31:37,436 Well Actually, Steve, 638 00:31:37,521 --> 00:31:41,107 I was talking to Buddy here. After all, he is the expert. 639 00:31:42,192 --> 00:31:43,442 Come on. Would you have a look? 640 00:31:44,278 --> 00:31:46,487 Watch my stuff, Steve. Now 641 00:31:47,322 --> 00:31:48,781 Folks, everything's free today. 642 00:31:48,865 --> 00:31:49,991 Anything you want. It's all free. 643 00:31:50,075 --> 00:31:53,452 I love the colored strands of lights. The spacing is great. 644 00:31:53,829 --> 00:31:54,829 Thank you. 645 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 The ornaments well dispersed. 646 00:31:56,498 --> 00:31:57,832 Oh, yes. 647 00:31:58,166 --> 00:32:02,003 I see you're using my bulb of choice, the C-9. 648 00:32:02,921 --> 00:32:07,008 Very nice! That adds a lot of class to that tree. I love it. 649 00:32:07,509 --> 00:32:08,801 Thank you! Really good. 650 00:32:09,136 --> 00:32:10,928 He likes it! Hey, Steve. 651 00:32:11,054 --> 00:32:13,764 That That is a tree. Yes, it is. 652 00:32:13,849 --> 00:32:14,974 Huh? Yeah. 653 00:32:15,058 --> 00:32:17,810 Listen, we need to get something straight. 654 00:32:17,894 --> 00:32:20,521 Around here I'm the Christmas guy. 655 00:32:20,939 --> 00:32:22,273 Really? Yeah. Yeah. 656 00:32:22,357 --> 00:32:23,858 It's kinda my thing. 657 00:32:24,985 --> 00:32:26,944 Uh, Chris has Memorial Day, 658 00:32:27,029 --> 00:32:29,780 Pete has the Fourth of July, but I have Christmas. 659 00:32:29,865 --> 00:32:31,073 Oh. 660 00:32:31,199 --> 00:32:32,408 But, hey, hey, you can have Halloween. 661 00:32:32,492 --> 00:32:33,868 Yeah. Yeah, good. Halloween. 662 00:32:33,994 --> 00:32:35,328 Yeah, sure, sure. 663 00:32:35,412 --> 00:32:37,788 Couple of pumpkins in the yard, a skeleton or two, 664 00:32:37,873 --> 00:32:39,332 you can jump out and scare people. 665 00:32:39,374 --> 00:32:41,334 It'll be great. What do you think? I don't think so. 666 00:32:41,585 --> 00:32:42,627 No? 667 00:32:42,753 --> 00:32:43,794 This Winterfest thing 668 00:32:43,879 --> 00:32:45,087 What is this all about? 669 00:32:45,172 --> 00:32:47,673 Oh, it's our Our annual Christmas carnival. 670 00:32:47,758 --> 00:32:48,841 Wow. 671 00:32:48,967 --> 00:32:50,051 Yeah, we have a show, games, 672 00:32:50,135 --> 00:32:51,802 ice sculpture, races. 673 00:32:51,887 --> 00:32:53,220 I happen to be the chairman. 674 00:32:53,263 --> 00:32:55,473 It's a pretty prestigious position. Mmm! 675 00:32:55,557 --> 00:32:56,557 You have races? What kind of races? 676 00:32:56,725 --> 00:32:57,725 Speed skating. 677 00:32:57,809 --> 00:32:59,769 Speed skating? We do it right here. 678 00:32:59,853 --> 00:33:01,937 They put the ice right on Main Street. 679 00:33:02,856 --> 00:33:04,231 I used to do a little speed skating myself. 680 00:33:04,358 --> 00:33:05,691 Really? 681 00:33:05,776 --> 00:33:06,776 Well, so did I. 682 00:33:06,902 --> 00:33:07,943 Excuse me. 683 00:33:09,154 --> 00:33:10,738 Wallace Fiskin. Oh! 684 00:33:11,281 --> 00:33:12,573 Buddy Hall. Sir, 685 00:33:12,658 --> 00:33:14,659 meeting you is one of the great moments of my life. 686 00:33:15,452 --> 00:33:17,745 Well, thank you, Wallace. It's a pleasure to meet you. 687 00:33:18,372 --> 00:33:19,413 So, anyway, 688 00:33:20,457 --> 00:33:22,708 how do you feel about the liberal use of mistletoe? 689 00:33:23,251 --> 00:33:28,005 Well, I feel that you should go sparingly around the threshold, 690 00:33:28,090 --> 00:33:29,674 because that's a clichรฉ. 691 00:33:30,092 --> 00:33:31,967 Please. Please. 692 00:33:32,636 --> 00:33:33,678 My mission is clear. 693 00:33:33,762 --> 00:33:35,554 Wallace, thank you. Good luck. 694 00:33:35,681 --> 00:33:37,640 Would you take this inside for me? Oh, my pleasure. 695 00:33:37,724 --> 00:33:39,475 Steve! Oh, Steve! 696 00:33:41,228 --> 00:33:42,770 I guess I'm the new Christmas guy. 697 00:33:44,773 --> 00:33:48,025 That's okay. You can take Toe Jam Day. 698 00:33:48,610 --> 00:33:49,610 Oh. 699 00:33:50,028 --> 00:33:51,487 This isn't over yet. 700 00:33:51,571 --> 00:33:54,865 We're just getting started. I'm the Christmas guy. 701 00:33:54,950 --> 00:33:56,450 I'm the Christmas guy! 702 00:34:00,038 --> 00:34:03,624 Honey, Tia just gave me a great idea. 703 00:34:04,418 --> 00:34:06,127 I'm gonna write my own cookbook. 704 00:34:06,670 --> 00:34:07,753 That's my girl. 705 00:34:07,879 --> 00:34:08,921 Tia gave you the idea? 706 00:34:09,005 --> 00:34:10,297 I've been telling you to do that for years. 707 00:34:10,465 --> 00:34:11,757 You know what? 708 00:34:11,842 --> 00:34:16,846 It should be a cookbook for real moms who cook for real families! 709 00:34:16,930 --> 00:34:18,389 Yes! 710 00:34:18,473 --> 00:34:20,266 And I have the title for you. 711 00:34:20,350 --> 00:34:22,518 Food-Food with Kelly Finch. 712 00:34:22,811 --> 00:34:24,437 I love it! 713 00:34:24,521 --> 00:34:26,313 Dad, there's about 50 singing dorks 714 00:34:26,481 --> 00:34:28,315 waiting for you in the front yard! 715 00:34:29,192 --> 00:34:30,818 Fifty. Isn't that great? 716 00:34:30,902 --> 00:34:32,403 You know what? 717 00:34:32,946 --> 00:34:35,698 You are gonna help me write the cookbook. 718 00:34:36,992 --> 00:34:38,033 Okay! 719 00:34:38,118 --> 00:34:39,994 Yes? Yea! I'd be happy to! 720 00:34:40,370 --> 00:34:42,872 Kids! 721 00:34:43,206 --> 00:34:45,374 Wow! Nice! 722 00:34:45,751 --> 00:34:47,042 Where are your clothes? 723 00:34:47,169 --> 00:34:48,502 Calm down. I have a jacket. 724 00:34:48,837 --> 00:34:50,588 Well, keep it zipped. 725 00:34:51,465 --> 00:34:52,465 So, where are the twins? 726 00:34:52,549 --> 00:34:54,425 They'll be over just as soon as the boys get here. 727 00:34:54,760 --> 00:34:57,344 Boys? Boys? Madison is not allowed to date. 728 00:34:57,429 --> 00:35:01,140 Honey, don't worry. It's a one-time thing. They ship out next week. 729 00:35:01,224 --> 00:35:02,349 They're in the navy? 730 00:35:02,517 --> 00:35:03,642 Bye, Dad! 731 00:35:04,352 --> 00:35:07,480 Wait! Wait! Wait! Wait! 732 00:35:10,692 --> 00:35:14,111 Oh. Thank you for coming, and thank you for 733 00:35:14,529 --> 00:35:15,988 For braving the insanity. 734 00:35:17,032 --> 00:35:19,950 I have the songbooks here, so let's pass them amongst yourselves. 735 00:35:23,371 --> 00:35:25,748 Oh, yes, do you have There's An Acorn In My Stocking? 736 00:35:26,041 --> 00:35:27,082 Uh, no, I 737 00:35:29,920 --> 00:35:31,796 Yes, do you have The Ignorant Snowman? 738 00:35:31,880 --> 00:35:33,214 No, I don't think I do. But we can 739 00:35:33,298 --> 00:35:35,549 Hey, there's a news crew over at the Halls. 740 00:35:35,801 --> 00:35:38,969 Yeah, it really is quite a spectacle. 741 00:35:39,054 --> 00:35:40,679 Anyway, I thought that we would start with 742 00:35:40,806 --> 00:35:42,473 one of my My very favorites, 743 00:35:42,557 --> 00:35:44,600 The Holly and the lvy. 744 00:35:44,684 --> 00:35:45,893 Pitch pipe. 745 00:35:46,019 --> 00:35:47,186 Oh. Sorry. 746 00:35:47,270 --> 00:35:50,356 Ah! Hi! Have a good time! Sing away! 747 00:35:50,440 --> 00:35:52,316 Sorry, honey. Go ahead. 748 00:35:53,235 --> 00:35:54,276 Thanks for coming! 749 00:36:01,159 --> 00:36:02,576 I love that song! 750 00:36:02,744 --> 00:36:04,161 No, wait! Wait! Come back! 751 00:36:04,913 --> 00:36:07,665 Come back here! We're not done with rehearsal! 752 00:36:07,749 --> 00:36:09,583 Come back. We're not We're going caroling. 753 00:36:09,668 --> 00:36:11,585 It's a It's a tradition. Everybody 754 00:36:12,295 --> 00:36:13,754 Honey! You! 755 00:36:15,131 --> 00:36:16,257 I'm not going anywhere. 756 00:36:18,301 --> 00:36:20,052 Where are the kids? Um 757 00:36:22,180 --> 00:36:25,391 Oh, look. They are going to be making kissing and so. 758 00:36:25,475 --> 00:36:27,601 Ja. Kissing and so. Ja. 759 00:36:27,686 --> 00:36:29,645 Hello there. We're from Channel 8 News, 760 00:36:29,771 --> 00:36:31,730 and we would love to have an interview. 761 00:36:31,815 --> 00:36:32,857 Where are they going? 762 00:36:32,941 --> 00:36:37,027 Hi. I I'm just very happy that everyone likes the lights. 763 00:36:37,112 --> 00:36:38,195 Oh! 764 00:36:38,989 --> 00:36:40,030 Yes, indeed. 765 00:36:40,115 --> 00:36:43,200 Obviously you have put an awful lot of work into this. 766 00:36:43,285 --> 00:36:46,036 Oh, yeah. And I'm nowhere near being finished. 767 00:36:46,121 --> 00:36:48,205 Oh, are you kidding me? Jesus! 768 00:36:50,625 --> 00:36:54,128 Christ, the Lord, is born this Christmas morning 769 00:36:54,796 --> 00:36:55,838 Look at that. 770 00:36:55,922 --> 00:36:57,548 The lights have obviously brought out 771 00:36:57,674 --> 00:36:59,300 the Christmas spirit in everyone. 772 00:36:59,634 --> 00:37:03,721 Yeah. Yeah, they bring out the Christmas spirit in everybody. 773 00:37:03,805 --> 00:37:05,180 Yeah, I'm really happy about that. 774 00:37:05,640 --> 00:37:06,682 Oh, my gosh. 775 00:37:06,766 --> 00:37:08,559 And I'm not gonna stop 776 00:37:08,643 --> 00:37:13,397 until I have the biggest and brightest light display 777 00:37:13,481 --> 00:37:14,899 in the world. 778 00:37:14,983 --> 00:37:16,191 Oh, please. 779 00:37:16,318 --> 00:37:17,610 I also 780 00:37:18,778 --> 00:37:22,156 I really want my house to be seen 781 00:37:23,992 --> 00:37:24,992 from space! 782 00:37:27,120 --> 00:37:28,162 Oh, my God! 783 00:37:29,331 --> 00:37:30,372 Outer space. 784 00:37:30,624 --> 00:37:31,790 Oh, God! 785 00:37:31,917 --> 00:37:33,083 Honey. Wait! 786 00:37:33,168 --> 00:37:34,251 Wait. What are you gonna do? 787 00:37:34,377 --> 00:37:35,419 You heard him, didn't you? 788 00:37:35,503 --> 00:37:37,838 This is gonna stop tonight! 789 00:37:38,006 --> 00:37:40,174 We'll see what Sheriff Dave has to say about this. 790 00:37:40,508 --> 00:37:43,719 Does anybody know who these R.V. S belong to? Anybody? 791 00:37:44,054 --> 00:37:45,429 Why? You wanna make me an offer? 792 00:37:45,555 --> 00:37:46,931 No. I need to get out. 793 00:37:48,350 --> 00:37:49,725 Okay. 794 00:37:49,809 --> 00:37:51,393 Scoot on through. 795 00:37:52,437 --> 00:37:53,437 I don't know. 796 00:37:53,521 --> 00:37:56,190 I swear to God, men can't drive anymore. 797 00:37:56,274 --> 00:37:57,858 You hold my beer, I'll do it for you. 798 00:37:57,984 --> 00:37:59,568 Okay, okay, I'll do it. 799 00:37:59,653 --> 00:38:01,654 Just Just guide me out. 800 00:38:03,073 --> 00:38:04,365 All right. 801 00:38:06,993 --> 00:38:08,535 Hey, you could probably use a few more 802 00:38:08,662 --> 00:38:10,204 lights on your house, don't you think? 803 00:38:10,288 --> 00:38:12,122 Look at that thing! 804 00:38:12,207 --> 00:38:13,207 All right, you ready? 805 00:38:13,333 --> 00:38:14,375 You sure? 806 00:38:14,793 --> 00:38:19,213 That's why I'm here, buddy. Don't worry. I'm watchin' ya. I'm watchin'. 807 00:38:19,673 --> 00:38:23,592 A little bit to your right. No, no, your other right! Yeah! Come on! 808 00:38:23,677 --> 00:38:25,678 I can't see the other side at all. 809 00:38:25,804 --> 00:38:27,805 That's okay. I'm your eyes. 810 00:38:27,889 --> 00:38:29,390 I'm your eyes. 811 00:38:30,976 --> 00:38:32,851 Straight back. Doesn't look like enough room to me. 812 00:38:39,776 --> 00:38:41,235 Oh! Oh, boy! 813 00:38:50,870 --> 00:38:52,329 Oh, that's ugly. 814 00:38:52,580 --> 00:38:54,248 Okay. Okay. It's all right! 815 00:38:54,708 --> 00:38:57,084 At this point, it's like pulling off a Band-Aid. 816 00:38:57,210 --> 00:38:59,586 You gotta just gun it! You know? 817 00:38:59,671 --> 00:39:01,588 Okay. You ready? 818 00:39:01,881 --> 00:39:04,049 One, two 819 00:39:04,426 --> 00:39:05,843 Gun it! 820 00:39:10,473 --> 00:39:11,849 Oh, no! 821 00:39:16,187 --> 00:39:17,521 Ayayayayay! 822 00:39:20,608 --> 00:39:23,027 Get out of the way, please. Excuse me. 823 00:39:23,111 --> 00:39:26,447 This is an active roadway. Please. Oh, come on! 824 00:39:48,720 --> 00:39:51,388 Sheriff Dave, you have to do something about my neighbor's house. 825 00:39:51,473 --> 00:39:53,223 Oh, yeah, yeah, the Hall place. 826 00:39:53,308 --> 00:39:55,726 I take my kids by there every night after dinner. 827 00:39:55,810 --> 00:39:57,561 It just keeps gettin' bigger and bigger. 828 00:39:57,645 --> 00:40:01,523 Yes, well, that's That's why I want you to arrest him. 829 00:40:01,608 --> 00:40:03,150 Arrest him? On what charge? 830 00:40:03,318 --> 00:40:04,902 Light trespass. 831 00:40:04,986 --> 00:40:06,653 Light trespass? Uh-huh. 832 00:40:07,489 --> 00:40:09,615 Yes. Light trespass. 833 00:40:10,075 --> 00:40:11,909 When bright, uncontrolled light 834 00:40:11,993 --> 00:40:14,453 shines in neighboring property or windows 835 00:40:14,537 --> 00:40:17,081 as to cause a public nuisance. 836 00:40:17,165 --> 00:40:20,000 Well, I'm I'm public, and I've been 837 00:40:20,502 --> 00:40:21,585 nuisanced. 838 00:40:21,669 --> 00:40:25,255 I can't arrest a man for dรฉcor What are you looking at? 839 00:40:25,965 --> 00:40:27,591 What, this? No! No. 840 00:40:27,675 --> 00:40:30,594 I I don't mind if you wear a br 841 00:40:31,012 --> 00:40:32,971 I Looks like a nice one. 842 00:40:33,515 --> 00:40:36,433 It's a brace. My wife made it for me. 843 00:40:36,518 --> 00:40:38,894 I dislocated my shoulder. It keeps it from popping back out. 844 00:40:38,978 --> 00:40:39,937 Sure. 845 00:40:40,021 --> 00:40:41,063 What'd you think? 846 00:40:42,857 --> 00:40:44,483 Did you think I was wearing a bra? 847 00:40:44,567 --> 00:40:48,487 No, no. That would That would be crazy. 848 00:40:49,155 --> 00:40:51,782 Now, as far as the lights are concerned, 849 00:40:51,908 --> 00:40:53,742 I'm saying it's Christmas Mm-hmm. 850 00:40:53,827 --> 00:40:54,952 and you've got a lot on your mind, 851 00:40:55,078 --> 00:40:56,203 what with the Winterfest coming up. 852 00:40:56,287 --> 00:40:59,790 But if you want to file a complaint, I'll fill out the paperwork. 853 00:40:59,874 --> 00:41:02,709 I do. Thank you. I appreciate it. I want to file a complaint. 854 00:41:03,336 --> 00:41:04,461 Now, 855 00:41:05,380 --> 00:41:07,381 where is that form? 856 00:41:08,633 --> 00:41:10,759 Yes. Here we are. 857 00:41:14,389 --> 00:41:15,639 Dr. Finch? 858 00:41:19,227 --> 00:41:20,227 Yo. 859 00:41:21,271 --> 00:41:22,646 Sleigh man. 860 00:41:23,106 --> 00:41:25,816 What happened? I woke up, and you were gone. 861 00:41:25,900 --> 00:41:27,651 What are you doing out here? 862 00:41:29,237 --> 00:41:30,404 Honey! 863 00:41:31,072 --> 00:41:33,282 You've really been doing a lot of work. 864 00:41:33,366 --> 00:41:34,366 Yeah. 865 00:41:34,450 --> 00:41:35,617 It looks amazing. 866 00:41:40,665 --> 00:41:43,500 I guess the light thing is pretty stupid, isn't it? 867 00:41:43,585 --> 00:41:45,169 Oh, honey. 868 00:41:47,505 --> 00:41:49,173 Yeah, it is. 869 00:41:50,675 --> 00:41:53,343 Oh, come on. It's the stupidest thing I've ever heard. 870 00:41:53,428 --> 00:41:55,679 You want our lights to be seen from space. 871 00:41:56,181 --> 00:41:57,556 Certifiable. 872 00:42:01,019 --> 00:42:02,686 I'll take 'em all down tomorrow. 873 00:42:02,770 --> 00:42:04,980 You touch one bulb on that house 874 00:42:05,064 --> 00:42:07,065 and you've seen the last of my special holiday offers, 875 00:42:07,150 --> 00:42:08,984 I think you know what I mean. 876 00:42:09,068 --> 00:42:10,152 You just said they look stupid. 877 00:42:10,278 --> 00:42:11,403 Yeah! It's crazy! 878 00:42:11,863 --> 00:42:14,031 But all good ideas are crazy. 879 00:42:15,283 --> 00:42:16,450 These are lights. 880 00:42:16,868 --> 00:42:18,243 Oh, come on. 881 00:42:19,412 --> 00:42:23,123 I think we both know it means more to you than just lights. 882 00:42:26,794 --> 00:42:28,128 Who knows? 883 00:42:28,963 --> 00:42:30,672 Might turn out to be 884 00:42:32,967 --> 00:42:34,760 something monumental. 885 00:42:40,225 --> 00:42:41,600 I can always count on you, can't I? 886 00:42:41,726 --> 00:42:43,143 Sure. 887 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 Mmm. 888 00:42:49,108 --> 00:42:51,693 Oh, cow! We'll have buttermilk pancakes tomorrow. 889 00:42:52,028 --> 00:42:53,695 What is he up to now? 890 00:42:53,780 --> 00:42:56,031 He's bringing in animals for a live manger scene. 891 00:42:56,115 --> 00:42:57,157 Unbelievable. 892 00:42:57,784 --> 00:42:58,867 Is that a camel? 893 00:42:58,952 --> 00:43:00,202 Look at that. 894 00:43:00,328 --> 00:43:01,620 Yep. 895 00:43:02,163 --> 00:43:03,997 Can't wait to run my kids by. 896 00:43:04,082 --> 00:43:05,332 Well, if you wanna make sure they see it, 897 00:43:05,500 --> 00:43:06,750 you'd better bring 'em tonight. 898 00:43:19,013 --> 00:43:20,347 Let's light this candle. 899 00:43:27,855 --> 00:43:28,855 What are you doing? 900 00:43:30,692 --> 00:43:33,652 Oh. I What are you doing up anyway? 901 00:43:34,696 --> 00:43:37,656 It's late. You should go to bed. Zip up your coat. 902 00:43:38,658 --> 00:43:41,285 You're gonna cut his power, aren't you? 903 00:43:42,829 --> 00:43:44,329 Need a lookout? 904 00:43:56,009 --> 00:43:57,676 SpongeBob, this is SquarePants. 905 00:43:57,760 --> 00:43:59,511 The tiger is in the cage. 906 00:44:00,680 --> 00:44:02,639 Roger that, SquarePants. 907 00:44:03,683 --> 00:44:05,559 I'm going in. Roger. 908 00:44:13,359 --> 00:44:18,113 Ow! Stop! Ashley! Ouch! 909 00:44:18,865 --> 00:44:20,365 Hey, you! Whoa! 910 00:44:20,908 --> 00:44:23,243 This is the best Christmas ever. 911 00:44:25,580 --> 00:44:27,164 Emily, stop! 912 00:44:27,790 --> 00:44:29,499 Tiger has left the enclosure! 913 00:44:51,314 --> 00:44:54,024 What? What? What channel are you on? Hello? 914 00:44:54,317 --> 00:44:55,901 He's coming! Hide! 915 00:45:02,617 --> 00:45:03,992 Oh, good Lord! 916 00:45:06,329 --> 00:45:07,704 That's disgusting. 917 00:45:10,291 --> 00:45:11,625 No. No. Get away from me. 918 00:45:28,059 --> 00:45:29,893 Well, go, before he comes back! 919 00:45:30,186 --> 00:45:31,478 Pardon me. 920 00:45:34,315 --> 00:45:36,400 Yeah, I oughta 921 00:46:06,097 --> 00:46:07,180 Jackpot. 922 00:46:20,194 --> 00:46:21,987 Mission accomplished. 923 00:46:30,037 --> 00:46:31,246 Yeah! Yeah! 924 00:46:35,209 --> 00:46:37,502 Hi, hon. Couldn't sleep? 925 00:46:38,129 --> 00:46:40,464 What the hell are you doing over there? 926 00:46:40,548 --> 00:46:43,800 Oh, my God. You smell. Were you with the camel? 927 00:46:43,885 --> 00:46:47,471 I did it. I did it. The lights are off. Isn't it great? 928 00:46:49,015 --> 00:46:50,390 A little help, please! 929 00:46:50,850 --> 00:46:51,892 Sorry, Mom. 930 00:46:53,895 --> 00:46:55,437 It was his idea. 931 00:46:55,521 --> 00:46:56,897 Get him down right now! 932 00:46:56,981 --> 00:47:00,275 All right, but tonight, when you're getting your best sleep in weeks, 933 00:47:00,359 --> 00:47:02,235 remember, I did it. 934 00:47:02,570 --> 00:47:04,905 The lights are off. The lights are finally 935 00:47:07,825 --> 00:47:09,743 Now we're talkin'. 936 00:47:12,872 --> 00:47:14,164 You see that? 937 00:47:14,248 --> 00:47:16,666 That was a close one. The lights went out. 938 00:47:16,751 --> 00:47:18,960 Yeah. We came right over to see if there was 939 00:47:19,045 --> 00:47:21,755 anything we could We could do to help, Buddy. 940 00:47:21,839 --> 00:47:22,839 What's that noise? 941 00:47:22,924 --> 00:47:23,924 Oh, that? 942 00:47:24,425 --> 00:47:27,928 That's the Generac 3000, liquid-cooled generator. 943 00:47:28,262 --> 00:47:30,722 Comes in handy in a pinch like this, don't you think? 944 00:47:30,806 --> 00:47:32,140 Very handy. 945 00:47:32,725 --> 00:47:35,352 Well, everything seems to be in order here, honey. 946 00:47:35,436 --> 00:47:37,187 I think we should go to bed. 947 00:47:37,271 --> 00:47:38,355 Good night, Buddy. 948 00:47:38,439 --> 00:47:40,607 E Excuse me. Is that your son 949 00:47:40,775 --> 00:47:42,943 dangling from that telephone pole? 950 00:47:43,069 --> 00:47:44,528 Hi, Mr. Hall. 951 00:47:44,654 --> 00:47:46,154 We're having him tested. 952 00:47:46,781 --> 00:47:48,073 Oh. Yeah. 953 00:47:48,658 --> 00:47:49,658 Well, good night. 954 00:47:49,784 --> 00:47:50,784 Good night. Thank you very much. 955 00:47:50,868 --> 00:47:52,827 Go get him right now! 956 00:47:54,789 --> 00:47:56,289 Coming, Carter. 957 00:48:12,306 --> 00:48:13,348 Finch. 958 00:48:17,979 --> 00:48:19,604 Where's my paper? 959 00:48:20,106 --> 00:48:22,232 Oh, you gotta be kidding me. 960 00:48:22,984 --> 00:48:24,276 Kelly! 961 00:48:24,360 --> 00:48:26,278 He's messing with the wrong hombre. 962 00:48:26,362 --> 00:48:27,862 I'm making the call. 963 00:48:27,947 --> 00:48:31,283 The neighborhood association is not gonna stand by while this g 964 00:48:58,644 --> 00:49:00,020 What is it? 965 00:49:02,189 --> 00:49:03,857 How did this get here? 966 00:49:04,650 --> 00:49:06,401 Buddy. Really? 967 00:49:07,570 --> 00:49:09,904 Hey, Dad, what's that car doing in our driveway? 968 00:49:10,364 --> 00:49:12,532 It's beautiful. 969 00:49:12,700 --> 00:49:14,826 This is awesome. I call shotgun! 970 00:49:14,910 --> 00:49:16,786 If you don't like the color, we could change it out. 971 00:49:17,330 --> 00:49:20,832 Buddy. Buddy, the tree? A car? 972 00:49:20,916 --> 00:49:22,751 I I It's an amazingly generous gesture, 973 00:49:22,877 --> 00:49:24,711 but we can't possibly accept it. 974 00:49:24,795 --> 00:49:28,590 Oh, yeah, it's too much. Then again, we don't wanna be rude. 975 00:49:28,674 --> 00:49:29,966 Steve. 976 00:49:30,092 --> 00:49:31,426 Well, I drive a car with no doors. 977 00:49:31,510 --> 00:49:33,595 We live in Massachusetts. I could die. 978 00:49:34,138 --> 00:49:37,140 The car is yours. I'm not gonna take no for an answer. 979 00:49:37,224 --> 00:49:40,226 After all I put you through, that's all there is to it. 980 00:49:40,311 --> 00:49:41,978 The keys are inside. Enjoy it. 981 00:49:42,063 --> 00:49:43,021 Thank you so much. 982 00:49:43,105 --> 00:49:44,105 This is great. 983 00:49:45,066 --> 00:49:46,775 Enjoy. Thank you. 984 00:49:55,242 --> 00:49:56,409 I'll get the electrician to come by 985 00:49:56,577 --> 00:49:57,744 this morning and fix the fuse box. 986 00:49:57,828 --> 00:49:58,995 Yes, I think you better. 987 00:49:59,121 --> 00:50:00,288 I will. 988 00:50:34,115 --> 00:50:36,908 Guys, what happened? 989 00:50:37,535 --> 00:50:38,910 Vandals. 990 00:50:38,994 --> 00:50:41,121 They took a chain saw to it last night. 991 00:50:41,205 --> 00:50:43,540 Stole the whole thing, decorations and all. 992 00:50:43,624 --> 00:50:44,666 Gee. 993 00:50:55,052 --> 00:50:56,136 Nah. 994 00:50:57,680 --> 00:50:58,805 He couldn't have. 995 00:50:58,889 --> 00:51:00,598 It can't be the same tree. 996 00:51:00,683 --> 00:51:03,727 Dr. Finch, this came for you from the car dealer. 997 00:51:03,811 --> 00:51:05,478 Oh. Probably the documentation 998 00:51:05,563 --> 00:51:07,272 They say you have to pay for the car by lunchtime, 999 00:51:07,356 --> 00:51:08,565 or you're going to be arrested. 1000 00:51:08,858 --> 00:51:11,901 Arrested? Arrested? But that car w 1001 00:51:13,404 --> 00:51:14,404 Bob, you wanted to see me? 1002 00:51:14,488 --> 00:51:17,532 Yeah, hey, Buddy! Come on in here, grab a seat. 1003 00:51:17,616 --> 00:51:22,078 Let me just send that important thing off there. Hey. 1004 00:51:22,163 --> 00:51:23,580 Look, I know you think I'm young 1005 00:51:23,664 --> 00:51:25,832 and maybe a little inexperienced. 1006 00:51:25,916 --> 00:51:28,585 But the truth is, you don't get to where I am 1007 00:51:28,669 --> 00:51:32,172 without knowing a thing or two about the art of selling cars. 1008 00:51:33,716 --> 00:51:35,508 Actually, Bob, you got to where you are 1009 00:51:35,593 --> 00:51:37,260 because your dad owns the business. 1010 00:51:37,344 --> 00:51:38,720 Look, yeah You know what? 1011 00:51:38,804 --> 00:51:40,930 We're getting off-task here. It's not important. 1012 00:51:41,015 --> 00:51:42,849 What's important here is this month's 1013 00:51:42,975 --> 00:51:44,768 sales figures. They just came in. 1014 00:51:44,852 --> 00:51:47,687 Bob, what are we doing here? I should be out there selling cars. 1015 00:51:47,813 --> 00:51:49,522 Hey, whoa, whoa, whoa. Hold up there, goose. 1016 00:51:49,690 --> 00:51:51,441 Come on back inside here. 1017 00:51:51,525 --> 00:51:54,235 Look, you're a great salesman. Everybody knows that. 1018 00:51:54,320 --> 00:51:55,779 All right? Thank you, thank you. 1019 00:51:55,863 --> 00:51:59,115 But the problem is, your numbers are way down, Buddy. 1020 00:51:59,200 --> 00:52:01,326 You can't sell cars if you're never here. 1021 00:52:02,036 --> 00:52:03,036 Mmm. 1022 00:52:05,331 --> 00:52:06,623 Bob, 1023 00:52:07,416 --> 00:52:09,042 it's the lights, 1024 00:52:09,460 --> 00:52:11,252 the Christmas lights. 1025 00:52:11,879 --> 00:52:15,715 See, all my life I've been looking for that That one thing, 1026 00:52:16,383 --> 00:52:18,384 that one important thing. 1027 00:52:19,011 --> 00:52:20,970 And I've always quit 1028 00:52:21,055 --> 00:52:22,847 everything I started. 1029 00:52:24,600 --> 00:52:26,518 I can't quit this, Bob. 1030 00:52:26,936 --> 00:52:28,728 I gotta finish this. 1031 00:52:30,356 --> 00:52:31,648 Right. 1032 00:52:31,732 --> 00:52:33,107 Well, if finishing those lights 1033 00:52:33,234 --> 00:52:34,651 means more time away from work, 1034 00:52:34,735 --> 00:52:36,152 then I can pretty much guarantee 1035 00:52:36,237 --> 00:52:38,238 you're not gonna have a job to come back to when you're done. 1036 00:52:39,156 --> 00:52:41,366 Buddy, you have a customer in the showroom. 1037 00:52:41,450 --> 00:52:42,492 Duty calls. 1038 00:52:43,410 --> 00:52:44,786 Hey, Steve! 1039 00:52:45,246 --> 00:52:47,997 What is this? Hey, what is this? What's inside here? 1040 00:52:48,082 --> 00:52:49,123 Hmm. 1041 00:52:49,208 --> 00:52:51,376 Well, I don't have my X-ray goggles with me, 1042 00:52:51,460 --> 00:52:55,088 but I'm guessing that's the bill to the new car you bought. 1043 00:52:55,172 --> 00:52:57,674 I didn't buy a car. You gave me a car. 1044 00:52:57,758 --> 00:52:59,300 And I know about the tree. 1045 00:52:59,426 --> 00:53:01,010 Tr The tree? What tree? 1046 00:53:01,220 --> 00:53:03,012 I don't know about any tree. 1047 00:53:03,097 --> 00:53:07,016 And unless they have film on it, you don't know about any tree. 1048 00:53:07,101 --> 00:53:08,434 They don't have film on it, do they? 1049 00:53:08,602 --> 00:53:09,936 You chopped down 1050 00:53:10,020 --> 00:53:11,855 the town Christmas tree No, no, no, no, no. 1051 00:53:11,939 --> 00:53:13,189 and stuck it in my living room. 1052 00:53:13,274 --> 00:53:15,525 And you made me believe that that car was a present. 1053 00:53:15,609 --> 00:53:16,943 Steve. 1054 00:53:17,027 --> 00:53:19,696 If you would've looked at the bill, you would have noticed 1055 00:53:19,780 --> 00:53:23,366 that I shaved my commission by almost a third, 1056 00:53:23,450 --> 00:53:26,786 which, in most circles, is quite a substantial gift. 1057 00:53:27,329 --> 00:53:29,372 Well, your gift is parked outside. 1058 00:53:29,456 --> 00:53:31,457 Steve, Steve, Steve, Steve. You cannot 1059 00:53:31,625 --> 00:53:33,626 walk away from your obligations. 1060 00:53:33,711 --> 00:53:35,003 You signed the contract. 1061 00:53:35,129 --> 00:53:36,462 I didn't sign anything. 1062 00:53:37,256 --> 00:53:39,549 No, that's true. You didn't sign anything. 1063 00:53:39,633 --> 00:53:41,384 I had to forge your signature. 1064 00:53:41,468 --> 00:53:43,970 Otherwise, they wouldn't have let me drive the car outta here. 1065 00:53:44,054 --> 00:53:45,138 Beep! 1066 00:53:45,264 --> 00:53:46,347 Okay, that's it. That's it. 1067 00:53:46,432 --> 00:53:48,224 We're gonna settle this like men. 1068 00:53:48,309 --> 00:53:49,309 Ooh. 1069 00:53:49,852 --> 00:53:51,060 I'm gonna contact my attorney. 1070 00:53:51,395 --> 00:53:52,979 Oh, you're gonna contact your attorney. 1071 00:53:53,147 --> 00:53:54,731 Is that the way you settle things like men? 1072 00:53:54,815 --> 00:53:56,524 What's the matter? Your mommy out of town? 1073 00:53:56,609 --> 00:53:58,067 Okay, you wanna go? 1074 00:53:58,152 --> 00:53:59,861 Let's go outside right now. Come on. 1075 00:53:59,987 --> 00:54:01,738 Let's do it. I'm gonna kick your ass! 1076 00:54:01,822 --> 00:54:04,282 Whoa, whoa! Take it easy, Jackie Chan. 1077 00:54:04,617 --> 00:54:07,869 Relax. We're not barbarians. 1078 00:54:10,122 --> 00:54:11,998 What do you want to do? 1079 00:54:12,708 --> 00:54:16,419 Well, there's the little Winterfest coming up. 1080 00:54:17,421 --> 00:54:19,339 And in the Winterfest, 1081 00:54:20,049 --> 00:54:22,383 there is an ice-skating race. 1082 00:54:23,052 --> 00:54:24,093 Yeah. 1083 00:54:25,346 --> 00:54:28,139 Yeah. Great idea. Great idea. 1084 00:54:28,223 --> 00:54:31,559 You win, I buy the car. I win, you take down the lights. 1085 00:54:32,728 --> 00:54:33,811 Deal. 1086 00:54:39,276 --> 00:54:40,526 Tree sap. 1087 00:54:42,696 --> 00:54:45,740 It's a beautiful car. It's fully loaded. 1088 00:54:46,200 --> 00:54:48,201 You spared no expense. 1089 00:55:09,556 --> 00:55:11,182 Keep your eye on the frozen ball. 1090 00:55:11,266 --> 00:55:14,519 I'm gonna knock the little hairs off that little Russian guy. 1091 00:55:14,728 --> 00:55:16,688 I think you should do it, Carter. Do it. 1092 00:55:16,772 --> 00:55:18,314 Little wooden man goin' down! 1093 00:55:20,150 --> 00:55:21,150 Ha-ha! Zingo! 1094 00:55:21,276 --> 00:55:22,318 Touchdown. 1095 00:55:22,403 --> 00:55:24,821 All right, come on, Son. Let's show 'em how it's done. 1096 00:55:25,072 --> 00:55:26,030 Hello, Steve. 1097 00:55:26,115 --> 00:55:27,156 Hello. 1098 00:55:27,241 --> 00:55:29,784 Okay, give him five dollars, Son. 1099 00:55:29,868 --> 00:55:31,035 My dad's gonna win. 1100 00:55:31,120 --> 00:55:32,537 Ah! Southpaw. 1101 00:55:32,663 --> 00:55:34,080 Watch and learn. 1102 00:55:34,373 --> 00:55:35,873 Look at the two of them. 1103 00:55:36,000 --> 00:55:37,500 Why are they working so hard at hating each other? 1104 00:55:37,584 --> 00:55:40,086 I don't know. Why can't they just be quiet 1105 00:55:40,170 --> 00:55:43,006 and do it with a big smile on their face like normal neighbors? 1106 00:55:43,090 --> 00:55:44,090 Yeah. 1107 00:55:56,562 --> 00:55:59,355 That mean man knocked down the old lady! 1108 00:55:59,648 --> 00:56:01,065 He just winged her! 1109 00:56:01,191 --> 00:56:02,608 That's gonna swell up. 1110 00:56:11,869 --> 00:56:14,328 It's not too late to back out, Finch. 1111 00:56:14,913 --> 00:56:16,289 What are they doing now? 1112 00:56:16,373 --> 00:56:18,833 Oh, this is just getting embarrassing. 1113 00:56:20,044 --> 00:56:22,128 On your mark, get set 1114 00:56:22,504 --> 00:56:23,629 Hey! Wait! 1115 00:56:23,797 --> 00:56:24,881 Whoa! 1116 00:56:24,965 --> 00:56:27,467 They're acting like a bunch of 12-year-olds. 1117 00:56:31,263 --> 00:56:33,598 I mean, let's Let's just I can't 1118 00:56:48,864 --> 00:56:51,365 Buddy! Buddy! 1119 00:56:51,825 --> 00:56:53,868 You. Come on. Come with me. Come on. 1120 00:56:54,203 --> 00:56:55,536 Oh! Come on. 1121 00:56:55,621 --> 00:56:57,538 You two have tweaked my last nerve. 1122 00:56:57,664 --> 00:56:59,582 She's right. This is crazy. 1123 00:56:59,666 --> 00:57:01,542 I don't care if it takes all day. 1124 00:57:01,668 --> 00:57:03,586 You're gonna stand here and work it out. 1125 00:57:03,670 --> 00:57:04,712 There's nothing to work out. 1126 00:57:04,838 --> 00:57:05,922 You see? 1127 00:57:06,006 --> 00:57:09,467 I told you you can't talk to a guy like this. It's a waste of time 1128 00:57:09,551 --> 00:57:10,551 Ow! 1129 00:57:10,636 --> 00:57:11,677 Ow! Ow! 1130 00:57:11,845 --> 00:57:12,887 Why'd you hit me? 1131 00:57:12,971 --> 00:57:14,347 I don't know. She started it. 1132 00:57:14,681 --> 00:57:18,184 Don't be such babies. Now this is important to us. 1133 00:57:18,268 --> 00:57:20,228 And it better be important to you too. 1134 00:57:20,687 --> 00:57:22,021 Talk it out. 1135 00:57:23,607 --> 00:57:25,066 Talk it out. 1136 00:57:29,071 --> 00:57:30,404 I don't know what we're supposed to say. 1137 00:57:30,489 --> 00:57:34,033 There is nothing in the universe that we could agree on. 1138 00:57:34,118 --> 00:57:35,159 Well, you got that right. 1139 00:57:35,244 --> 00:57:39,705 Okay, everybody, let's give a nice, warm Winterfest welcome to 1140 00:57:40,207 --> 00:57:41,749 the Santa Babies! 1141 00:57:45,712 --> 00:57:48,131 Now, that is something we can agree on. 1142 00:57:48,215 --> 00:57:50,133 I mean, that's got it goin' on. 1143 00:57:50,217 --> 00:57:53,302 Look at that. Right? 1144 00:57:53,387 --> 00:57:55,138 Yes. You're a guy, right? 1145 00:57:55,222 --> 00:57:56,264 Yeah, I'm a guy. 1146 00:57:56,390 --> 00:57:57,431 Yeah. Come on. 1147 00:57:57,558 --> 00:58:01,811 Hey! Hey! Is it gettin' hot out here, or is it just you girls? 1148 00:58:02,563 --> 00:58:03,729 Oh, nice dip. 1149 00:58:05,149 --> 00:58:06,149 Wow! 1150 00:58:06,233 --> 00:58:08,067 Whoo! Ow! 1151 00:58:08,986 --> 00:58:10,653 Yeah! That's what I'm talkin' about! 1152 00:58:10,863 --> 00:58:12,530 Hey, baby! Who's your daddy? 1153 00:58:13,991 --> 00:58:17,076 Who's your daddy? 1154 00:58:19,913 --> 00:58:21,247 Oh, God. I'm your daddy. 1155 00:58:21,748 --> 00:58:24,041 I'm your daddy! I'm your daddy! Ah! 1156 00:58:24,126 --> 00:58:26,085 My eyes! My eyes! 1157 00:58:27,045 --> 00:58:29,255 My eyes! My eyes! 1158 00:58:29,339 --> 00:58:31,048 We're going to hell. 1159 00:58:31,133 --> 00:58:33,259 You think I don't know that? 1160 00:58:33,677 --> 00:58:35,428 For one second I let myself think you were 1161 00:58:35,554 --> 00:58:37,263 a normal guy, and this is what happens. 1162 00:58:37,347 --> 00:58:40,933 You blame me for this? Who's your daddy? Who's your daddy? 1163 00:58:41,018 --> 00:58:43,644 The annual Winterfest speed skating races 1164 00:58:43,729 --> 00:58:45,855 will begin in five minutes. 1165 00:58:48,984 --> 00:58:51,652 In the world of sport, 1166 00:58:51,737 --> 00:58:53,779 it has no equal. 1167 00:58:54,781 --> 00:58:56,282 Modern-day gladiators 1168 00:58:56,366 --> 00:58:58,326 throwing caution to the wind, 1169 00:58:58,410 --> 00:59:00,244 risking their very lives 1170 00:59:00,329 --> 00:59:02,705 for a chance at immortality. 1171 00:59:05,751 --> 00:59:07,210 Okay, so they're not risking their lives. 1172 00:59:07,294 --> 00:59:10,671 But they are skating pretty fast, and it's really cool. 1173 00:59:11,131 --> 00:59:15,134 It's Winterfest's ninth annual speed skating race! 1174 00:59:16,470 --> 00:59:18,471 Okay, is that everybody? 1175 00:59:19,681 --> 00:59:22,516 Well, looks like somebody got cold feet. 1176 00:59:22,976 --> 00:59:24,894 Let's start the race. Wait! 1177 00:59:26,313 --> 00:59:28,648 Wait. Wait. 1178 00:59:30,651 --> 00:59:31,984 Oh-ho. 1179 00:59:32,778 --> 00:59:34,904 Very nice. Very nice suit. 1180 00:59:35,530 --> 00:59:38,449 Looks like you're smuggling a couple of chicken nuggets up there. 1181 00:59:38,951 --> 00:59:41,369 It's a skin suit. I raced in college. 1182 00:59:41,453 --> 00:59:42,453 Go, Dad! 1183 00:59:42,579 --> 00:59:43,621 Thank you, Carter. 1184 00:59:44,414 --> 00:59:48,084 Dad! Dad! He's our man! If he can't do it, nobody can! Dad! 1185 00:59:48,627 --> 00:59:50,044 On your mark. 1186 00:59:51,004 --> 00:59:52,838 Honeys! Get set! 1187 00:59:53,465 --> 00:59:54,507 Go! 1188 00:59:56,260 --> 00:59:57,635 Oh! Oh! 1189 00:59:57,761 --> 01:00:01,264 Finch is down! 1190 01:00:01,682 --> 01:00:02,932 Foul! 1191 01:00:03,058 --> 01:00:04,350 And he looks bad. Wait. 1192 01:00:04,434 --> 01:00:07,603 He's back up. He's on his feet, and he's skating fast, 1193 01:00:07,688 --> 01:00:09,313 but he's got a lot of ice to catch up. 1194 01:00:14,444 --> 01:00:16,404 Hey Oh! And into the first turn, 1195 01:00:16,488 --> 01:00:18,781 it's Buddy Hall, Gustave and Gerta. 1196 01:00:18,865 --> 01:00:21,117 Finch really appears to be struggling as he rounds turn two 1197 01:00:21,201 --> 01:00:23,286 and heads for the straightaway. 1198 01:00:23,370 --> 01:00:27,164 Wait. Mayor Eugene Young has yet to leave the starting line. 1199 01:00:32,963 --> 01:00:34,338 You're going the wrong way! 1200 01:00:36,466 --> 01:00:39,468 Gustave and Gerta make their move on Buddy in turn number three. 1201 01:00:39,553 --> 01:00:41,721 And they've taken the lead! 1202 01:00:41,805 --> 01:00:43,806 Buddy Hall seems to be running out of gas. 1203 01:00:43,890 --> 01:00:46,892 The crowd urges him on, but it may not be his day. 1204 01:00:49,062 --> 01:00:51,355 Wrong Way Finch slips past Gustave and Gerta 1205 01:00:51,440 --> 01:00:53,524 and is really pouring it on. 1206 01:00:58,238 --> 01:01:00,573 Finch has got to make his move now or else. 1207 01:01:00,657 --> 01:01:04,201 Once again, he jumps the bale, almost taking out Buddy in the process! 1208 01:01:04,286 --> 01:01:08,581 And miraculously, Steve Finch has taken the lead going into the final turn! 1209 01:01:10,751 --> 01:01:13,127 Steve Finch has a huge lead! 1210 01:01:13,545 --> 01:01:15,046 Hi-yah! Hyah! 1211 01:01:15,130 --> 01:01:16,255 Nothing can stop him now! 1212 01:01:16,423 --> 01:01:17,590 Yeah! 1213 01:01:18,425 --> 01:01:20,343 Finch is sent sprawling! 1214 01:01:20,427 --> 01:01:24,221 Oh! The carnage! And it's Buddy Hall by a nose! 1215 01:01:24,306 --> 01:01:28,392 Buddy Hall wins the race! Buddy Hall is our new champion! 1216 01:01:31,146 --> 01:01:35,858 Buddy! Buddy! Buddy! 1217 01:01:35,942 --> 01:01:37,777 Thank you. Thank you. 1218 01:01:39,696 --> 01:01:42,656 I will be back with the payment booklet 1219 01:01:43,075 --> 01:01:46,160 for your new car, Flash. 1220 01:01:46,620 --> 01:01:48,788 Yeah, fine. Fine. But the last time 1221 01:01:48,955 --> 01:01:51,082 I looked at the satellite pictures, 1222 01:01:51,166 --> 01:01:52,917 you still couldn't see your house. 1223 01:01:53,168 --> 01:01:55,795 Not a flicker. Not a blip! 1224 01:01:56,380 --> 01:01:58,297 How's that feel? Huh? Huh? 1225 01:01:58,673 --> 01:02:00,883 How's it feel to be invisible? 1226 01:02:01,343 --> 01:02:02,468 Huh? 1227 01:02:09,226 --> 01:02:10,267 What? 1228 01:02:11,311 --> 01:02:13,521 Okay, let's go over it. The L.E.D. Lights, 1229 01:02:13,605 --> 01:02:18,234 the grid, the wires, the shipping, the handling, everything. 1230 01:02:18,318 --> 01:02:21,278 The whole ball of wax. How much? Out the door. 1231 01:02:23,824 --> 01:02:25,074 How much? 1232 01:02:25,450 --> 01:02:27,827 What? I Are you serious? 1233 01:02:28,829 --> 01:02:30,579 What is that, in yen? 1234 01:02:31,581 --> 01:02:33,999 Wait Is that with the discount? 1235 01:02:41,174 --> 01:02:42,842 Can you get it here overnight? 1236 01:02:48,682 --> 01:02:50,683 Buddy! Buddy Hall! 1237 01:02:51,685 --> 01:02:52,685 Hi, honey. 1238 01:02:52,853 --> 01:02:53,811 This is a bad dream, right? 1239 01:02:53,895 --> 01:02:55,563 I'm gonna wake up, and this won't be happening. 1240 01:02:55,647 --> 01:02:56,772 No, no. I'm just 1241 01:02:57,357 --> 01:03:00,693 I'm just gonna take a couple of these branches off, 1242 01:03:00,819 --> 01:03:03,404 so that we got I'm not talking about the trees! 1243 01:03:04,281 --> 01:03:06,198 I'm talking about this. 1244 01:03:06,950 --> 01:03:08,033 What's that? 1245 01:03:08,160 --> 01:03:09,201 You know exactly what this is. 1246 01:03:09,286 --> 01:03:10,995 This is the stand to my vase. 1247 01:03:11,538 --> 01:03:14,915 You pawned it, didn't you? You pawned my grandmother's vase. 1248 01:03:15,667 --> 01:03:18,794 Well, how am I supposed to afford a camel 1249 01:03:18,879 --> 01:03:21,130 on a car salesman's salary? 1250 01:03:21,214 --> 01:03:24,467 And then I went for a loan, and if you don't have a job 1251 01:03:24,551 --> 01:03:26,177 You lost your job? 1252 01:03:26,595 --> 01:03:27,595 Ooh. 1253 01:03:29,556 --> 01:03:31,599 That was a pretty awkward way for you to find that out. 1254 01:03:33,894 --> 01:03:37,521 But don't worry about it. I can sell anything to anybody. 1255 01:03:38,440 --> 01:03:41,025 Not me. Not anymore. 1256 01:03:41,193 --> 01:03:43,444 Oh, honey, honey, honey, things Things are gonna get better. 1257 01:03:43,528 --> 01:03:46,113 When? I'm tired of waiting, Buddy, 1258 01:03:46,615 --> 01:03:50,075 waiting for you to find the right job, the right town. 1259 01:03:50,160 --> 01:03:53,662 Waiting for you to find that one true thing that makes you happy. 1260 01:03:54,206 --> 01:03:55,623 I think this is it! 1261 01:03:57,167 --> 01:03:59,752 You see, that's just the thing, Buddy. 1262 01:04:00,086 --> 01:04:03,005 I just thought you might wake up one day, 1263 01:04:03,089 --> 01:04:05,132 and see that it just might be me, 1264 01:04:05,509 --> 01:04:07,384 that it just might be your family. 1265 01:04:08,553 --> 01:04:11,639 You know what? I'm done. 1266 01:04:12,307 --> 01:04:14,892 Honey. Oh, come on. Don't 1267 01:04:14,976 --> 01:04:16,268 These cords are Please. Baby No! 1268 01:04:16,353 --> 01:04:18,062 These cords are everywhere! 1269 01:04:19,147 --> 01:04:20,272 Oh, no. Honey 1270 01:04:20,941 --> 01:04:24,860 Buddy Hall's Christmas wish is to make his house bright enough 1271 01:04:24,945 --> 01:04:28,072 to be visible not just from miles around, 1272 01:04:28,156 --> 01:04:29,490 but from space. 1273 01:04:31,117 --> 01:04:33,035 Oh. Um. Right. 1274 01:04:33,119 --> 01:04:35,120 When we heard about Mr. Hall's, 1275 01:04:35,205 --> 01:04:37,540 well, quest, if you will, we decided 1276 01:04:37,624 --> 01:04:40,292 to downlink images from his general area as often as possible. 1277 01:04:40,377 --> 01:04:43,170 So I can show you, if you'd like to take a look. 1278 01:04:43,255 --> 01:04:46,048 Right. Nothing yet. 1279 01:04:46,341 --> 01:04:47,967 Wow. Thank you for that. 1280 01:04:48,510 --> 01:04:52,096 This may be one Christmas wish even Santa can't grant. 1281 01:04:52,430 --> 01:04:55,140 Hi, everybody. Thanks for coming. 1282 01:04:57,561 --> 01:04:59,478 I'm really happy that you came tonight. 1283 01:04:59,563 --> 01:05:03,399 I hope you enjoy these lights, 'cause I did 'em all for you. 1284 01:05:04,818 --> 01:05:06,485 And for my family. 1285 01:05:07,070 --> 01:05:11,365 And for my wonderful neighbors across the street. Thank you. 1286 01:06:49,673 --> 01:06:50,756 Tia! 1287 01:06:54,260 --> 01:06:57,846 Tia! Come back! 1288 01:07:30,880 --> 01:07:32,256 If you missed anything, 1289 01:07:32,674 --> 01:07:34,383 this show is gonna be repeated 1290 01:07:35,009 --> 01:07:37,302 every night on a loop 1291 01:07:37,679 --> 01:07:40,139 until 4:00 A.M. 1292 01:07:57,782 --> 01:07:59,283 I can't take it anymore. 1293 01:07:59,367 --> 01:08:03,370 Well, me neither, but you gotta take some of the blame. 1294 01:08:03,621 --> 01:08:04,621 You hear that? 1295 01:08:04,706 --> 01:08:05,706 Yeah. 1296 01:08:05,790 --> 01:08:07,916 You hear that? It's getting louder. 1297 01:08:08,001 --> 01:08:09,001 If he wants to play rough, I can play rough. 1298 01:08:09,127 --> 01:08:10,127 Steve! 1299 01:08:10,211 --> 01:08:11,587 Where are you going? Steve 1300 01:08:24,642 --> 01:08:28,187 I hear if someone's in the market for something with a little 1301 01:08:28,271 --> 01:08:30,397 pop, you're the guy. 1302 01:08:31,065 --> 01:08:33,066 Maybe. Could be the guy. 1303 01:08:35,862 --> 01:08:38,280 Depends on what you're looking for. 1304 01:08:39,908 --> 01:08:42,451 Don't let the reindeer pajamas fool you, pal. 1305 01:08:42,535 --> 01:08:45,996 I'm not playing around. I'm looking to do some serious damage. 1306 01:08:46,206 --> 01:08:49,917 Yeah? Cool. Then you've come to the right place. 1307 01:08:50,502 --> 01:08:53,545 'Cause I got enough firepower back here for two wars. 1308 01:08:57,717 --> 01:09:00,719 I got Reapers, Crackle Dragons, 1309 01:09:00,804 --> 01:09:03,138 Wagon Wheels, Throbbing Copperheads. 1310 01:09:03,223 --> 01:09:04,932 Great. I'll take 'em all. 1311 01:09:05,058 --> 01:09:06,850 What's this for, man? 1312 01:09:07,519 --> 01:09:09,353 I'm gonna shoot them at my neighbor's house 1313 01:09:09,437 --> 01:09:12,105 and hopefully give him a heart attack. 1314 01:09:12,398 --> 01:09:15,317 Cool. In that case, you need this. 1315 01:09:26,329 --> 01:09:28,121 The Atomic Warlord. Wow. 1316 01:09:29,916 --> 01:09:31,041 Yeah. 1317 01:09:41,928 --> 01:09:43,720 Good night, Steve. 1318 01:09:45,515 --> 01:09:46,932 Good night, Buddy. 1319 01:10:00,238 --> 01:10:02,781 Not a creature was stirring, 1320 01:10:02,866 --> 01:10:04,449 not even a mouse. 1321 01:10:07,704 --> 01:10:11,999 You want lights, Buddy? You want lights? I'll show you lights. 1322 01:10:18,798 --> 01:10:19,798 Whoo! 1323 01:10:20,300 --> 01:10:22,718 Oh, yeah! Yeah! How do you like that? 1324 01:10:22,802 --> 01:10:25,053 Yeah, sleep through that, Buddy. 1325 01:10:25,138 --> 01:10:26,388 Huh? Huh? 1326 01:10:29,559 --> 01:10:30,559 Whoo! 1327 01:10:31,519 --> 01:10:34,146 Yeah! How's that feel, huh? 1328 01:10:34,731 --> 01:10:37,983 Hey, you think they can see that from space, Buddy? 1329 01:10:38,651 --> 01:10:40,611 Yeah. Oh, yeah. 1330 01:10:42,196 --> 01:10:43,196 Whoo! 1331 01:10:43,364 --> 01:10:47,117 How does it feel to have your whole world exploding around you? 1332 01:10:54,667 --> 01:10:57,461 Oh, no. Oh. 1333 01:10:58,046 --> 01:10:59,338 Oh, gosh. 1334 01:11:02,842 --> 01:11:06,887 Steve? Where are you? What's happening? Honey? 1335 01:11:16,105 --> 01:11:17,105 Ooh. 1336 01:11:19,067 --> 01:11:21,693 Oh, God. I really wish that hadn't happened. 1337 01:11:21,778 --> 01:11:22,903 Honey? 1338 01:11:31,371 --> 01:11:32,371 Whoo. 1339 01:11:39,045 --> 01:11:40,712 Kelly! Kelly! 1340 01:11:50,556 --> 01:11:54,726 You sure you've been watering that thing? It went up awfully fast. 1341 01:11:54,811 --> 01:11:56,228 Are you kidding me? 1342 01:11:56,312 --> 01:11:57,312 Fire extinguisher. 1343 01:11:57,397 --> 01:11:58,397 Oh 1344 01:12:09,826 --> 01:12:13,537 Yeah, yeah. Faulty Christmas lights. An under-watered tree. 1345 01:12:14,080 --> 01:12:16,832 What can I say? We're a cautionary tale. 1346 01:12:17,875 --> 01:12:20,502 So the fact that you apparently purchased 1347 01:12:20,586 --> 01:12:22,254 an illegal-grade military firework 1348 01:12:22,380 --> 01:12:24,006 and set it off in your own home 1349 01:12:24,090 --> 01:12:25,465 had nothing to do with it, huh? 1350 01:12:26,592 --> 01:12:29,386 That could have been a contributing factor. 1351 01:12:29,804 --> 01:12:31,430 What about this? 1352 01:12:32,473 --> 01:12:35,100 I've never seen that before in my life. 1353 01:12:36,227 --> 01:12:40,022 You're getting to be a knot in my panties, mister. A real knot. 1354 01:12:41,024 --> 01:12:42,816 All right, let's go! 1355 01:12:46,779 --> 01:12:49,072 Hey, kids. What are you 1356 01:12:50,658 --> 01:12:52,492 Where you going? Huh? 1357 01:12:54,912 --> 01:12:56,538 Hey, Madison. Father. 1358 01:12:56,622 --> 01:12:59,458 What's going on? Kelly. Kelly, what are you doing? 1359 01:12:59,542 --> 01:13:02,044 I'm trying to salvage at least part of this Christmas for the kids. 1360 01:13:02,128 --> 01:13:04,838 What? What? Wait. No. You're leaving? 1361 01:13:04,922 --> 01:13:07,215 You're leav Oh, come on. It's not that bad. 1362 01:13:07,300 --> 01:13:08,800 It's not that bad. Most of the smoke damage 1363 01:13:08,926 --> 01:13:10,427 was confined to the family room. 1364 01:13:11,012 --> 01:13:14,264 And on the bright side, hey, you always hated that wallpaper. 1365 01:13:14,348 --> 01:13:16,892 Now that high-pressure hoses have completely ripped it off the walls 1366 01:13:16,976 --> 01:13:19,394 We're gonna go stay in the motel with Tia and the twins. 1367 01:13:19,479 --> 01:13:21,271 Oh, come on, Kelly. Don't do that. 1368 01:13:21,397 --> 01:13:23,231 Don't let that That jerk ruin our Christmas. 1369 01:13:23,316 --> 01:13:25,692 The only jerk ruining Christmas around here is you. 1370 01:13:25,777 --> 01:13:26,902 Me? Yeah. 1371 01:13:26,986 --> 01:13:28,820 Me? I'm trying to save Christmas. 1372 01:13:28,905 --> 01:13:32,157 Really? What is your favorite Christmas memory? 1373 01:13:32,867 --> 01:13:35,285 Well Well, you know what it is. 1374 01:13:36,162 --> 01:13:39,748 I was seven years old. My dad and I moved to Alabama, 1375 01:13:39,832 --> 01:13:43,043 and on Christmas morning we woke up and sat on the kitchen floor, 1376 01:13:43,127 --> 01:13:44,920 ate french fries and drank chocolate milk. 1377 01:13:45,004 --> 01:13:48,965 Yeah. Exactly. It wasn't planned. It wasn't organized. 1378 01:13:49,050 --> 01:13:51,718 Nobody had to enter it into their BlackBerry. It just happened. 1379 01:13:51,803 --> 01:13:54,387 But our family's so busy, we have to plan things out. 1380 01:13:54,472 --> 01:13:56,973 No. You You are the busy one. 1381 01:13:57,058 --> 01:13:59,643 You said this year our kids needed Christmas more than ever. No. 1382 01:14:00,061 --> 01:14:02,479 What they need more than ever is you. 1383 01:14:03,064 --> 01:14:05,565 Carter wanted to go Christmas shopping with you. 1384 01:14:06,484 --> 01:14:08,360 And he wanted to cut down that tree with you. 1385 01:14:08,444 --> 01:14:10,195 And Madison Well, 1386 01:14:10,279 --> 01:14:12,656 Madison's a teenage girl, so she just pretty much ignored you. 1387 01:14:12,740 --> 01:14:15,117 But if you'd been paying attention, 1388 01:14:15,201 --> 01:14:16,868 you would have seen that she just wants you to know 1389 01:14:16,953 --> 01:14:18,453 that she's not a little girl anymore. 1390 01:14:18,538 --> 01:14:20,914 Yeah. Yeah, well, that's a message I got pretty clear. 1391 01:14:20,998 --> 01:14:23,125 You just don't get it. 1392 01:14:23,209 --> 01:14:25,502 Christmas traditions are born in those little 1393 01:14:25,628 --> 01:14:27,921 chocolate milk and french fry moments. 1394 01:14:28,589 --> 01:14:30,215 And you can't control it. 1395 01:14:30,758 --> 01:14:33,718 We don't fit in the tiny little boxes on your Christmas calendar. 1396 01:14:36,472 --> 01:14:37,556 Oh, don't. 1397 01:14:40,226 --> 01:14:41,351 What'll I eat? 1398 01:14:42,061 --> 01:14:44,062 Wait! Kelly, don't! Wait! 1399 01:14:50,570 --> 01:14:51,695 Whoa. 1400 01:14:52,572 --> 01:14:53,738 Steve. 1401 01:14:54,407 --> 01:14:56,825 What happened to your house? Did you have a fire? 1402 01:14:56,909 --> 01:14:58,326 Wait. Wait. Are you trying to tell me 1403 01:14:58,452 --> 01:14:59,828 you weren't even home last night? 1404 01:14:59,912 --> 01:15:03,874 No. No, Tia and the girls went and stayed in a motel. 1405 01:15:03,958 --> 01:15:06,585 I spent all night throwing little pebbles at their window to try 1406 01:15:06,669 --> 01:15:07,919 to get them to talk to me. 1407 01:15:08,087 --> 01:15:09,379 You missed the whole 1408 01:15:11,424 --> 01:15:12,799 Oh, that's nothing. What is this? 1409 01:15:12,884 --> 01:15:14,676 That's nothing. That's just, like Huh? 1410 01:15:14,760 --> 01:15:17,637 The kids probably left it out here last night. 1411 01:15:18,514 --> 01:15:20,390 It's just a wire that goes 1412 01:15:22,518 --> 01:15:25,103 I knew it. You've been stealing my power. 1413 01:15:25,438 --> 01:15:29,107 Borrowing. Look, it's an extension cord. It goes both ways. 1414 01:15:29,483 --> 01:15:31,693 I was gonna shoot it right back to you after the holidays. 1415 01:15:31,777 --> 01:15:33,361 Okay, fine. Fine. You win. 1416 01:15:33,446 --> 01:15:35,864 You win. The skating, the lights, the trees 1417 01:15:36,073 --> 01:15:37,657 You've been two steps ahead of me the whole time. 1418 01:15:37,783 --> 01:15:39,367 But you know what? 1419 01:15:39,452 --> 01:15:42,871 You're still a screwup. And that doesn't change because you 1420 01:15:42,955 --> 01:15:45,207 You put some lights on the roof. 1421 01:15:47,793 --> 01:15:49,669 Hey, pal, 1422 01:15:49,754 --> 01:15:51,463 you're gonna be spending Christmas alone 1423 01:15:51,631 --> 01:15:53,381 just like the rest of us screwups. 1424 01:15:54,008 --> 01:15:55,800 How do you like that? 1425 01:16:07,813 --> 01:16:09,147 Tootie! 1426 01:16:11,734 --> 01:16:13,568 Tootie, where are you? 1427 01:16:14,737 --> 01:16:18,990 Look. We're luckier than lots of families, because we're really going. 1428 01:16:20,618 --> 01:16:23,370 Wait till you see the fine home we're going to have, 1429 01:16:23,454 --> 01:16:28,333 and the loads and loads of friends we'll make, wonderful friends. 1430 01:16:29,210 --> 01:16:32,545 What's amazing, Tootie, is that we're all going to be together, 1431 01:16:32,630 --> 01:16:34,256 just like we've always been. 1432 01:16:35,174 --> 01:16:37,175 That's what really counts. 1433 01:16:37,510 --> 01:16:40,720 We could be happy anywhere as long as we're together. 1434 01:17:18,551 --> 01:17:19,551 Um 1435 01:17:22,471 --> 01:17:24,180 I see you're taking down all the lights. 1436 01:17:25,975 --> 01:17:27,559 Oh, you noticed. 1437 01:17:28,769 --> 01:17:30,437 What are you, some kind of genius? 1438 01:17:31,439 --> 01:17:32,647 Apparently not. 1439 01:17:35,735 --> 01:17:37,402 I can't do it, Buddy. I 1440 01:17:39,280 --> 01:17:40,947 I can't spend Christmas without them. 1441 01:17:44,910 --> 01:17:46,494 Tell me about it. 1442 01:17:47,538 --> 01:17:50,206 This is awful. It's killing me. 1443 01:17:52,168 --> 01:17:54,377 I mean, you know Tia. 1444 01:17:55,588 --> 01:17:56,755 She's so stubborn. 1445 01:17:57,089 --> 01:17:59,090 She won't even talk to me. 1446 01:18:02,470 --> 01:18:03,928 I tried everything. 1447 01:18:08,351 --> 01:18:10,143 Maybe not everything. 1448 01:18:14,315 --> 01:18:15,690 Your Honor! 1449 01:18:20,654 --> 01:18:23,948 Girls, come over here. Help us decorate the tree. 1450 01:18:24,033 --> 01:18:25,033 Mom, 1451 01:18:25,785 --> 01:18:27,202 you're hanging booze from the minibar 1452 01:18:27,286 --> 01:18:29,245 on a branch you got out of the bumper of a car. 1453 01:18:29,872 --> 01:18:32,123 Pardon me for not being in the Christmas spirit. 1454 01:18:32,375 --> 01:18:34,292 We're trying to make the best of it, honey. Yeah. 1455 01:18:34,377 --> 01:18:37,670 You girls put those books down and get your butts over here. 1456 01:18:37,755 --> 01:18:39,297 Are you reading? 1457 01:18:39,632 --> 01:18:43,802 Emily Dickinson. Madison gave it to us. It's really good. 1458 01:18:44,470 --> 01:18:46,679 Yeah, and it's not giving me a headache or anything. 1459 01:18:47,098 --> 01:18:49,391 Maybe I should go to law school or something. 1460 01:18:53,854 --> 01:18:55,397 Hey, Mom, look! 1461 01:18:56,857 --> 01:18:58,775 Carter, get back here. 1462 01:18:59,151 --> 01:19:02,112 I'll get him. Carter, get back here, you little fart. 1463 01:19:08,994 --> 01:19:12,038 Mom, you won't believe this. You guys have to come. 1464 01:19:12,581 --> 01:19:14,207 Carter! 1465 01:19:14,333 --> 01:19:16,000 It's like a path! Let's see where it goes! 1466 01:19:20,589 --> 01:19:22,006 Oh, my 1467 01:19:23,092 --> 01:19:26,636 It's just unbelievable. What do you think, sweetie? 1468 01:19:27,513 --> 01:19:30,181 Mom, look at this one! It's real cool! 1469 01:19:32,351 --> 01:19:34,686 I can't believe it keeps going! 1470 01:19:38,023 --> 01:19:39,399 Wow! 1471 01:19:39,525 --> 01:19:40,942 This is amazing. 1472 01:19:43,279 --> 01:19:44,821 Take a picture! 1473 01:19:48,284 --> 01:19:49,993 I can't believe it. 1474 01:19:50,744 --> 01:19:51,995 Amazing. 1475 01:20:01,380 --> 01:20:02,839 Carter! 1476 01:20:11,765 --> 01:20:13,266 Mom, all these lights 1477 01:20:13,392 --> 01:20:14,893 Were Dad's lights. 1478 01:20:16,312 --> 01:20:17,937 I begged you to let me do the yams. 1479 01:20:18,022 --> 01:20:20,982 I could tell right away you had no feeling for starches. 1480 01:20:21,066 --> 01:20:22,400 Your three-bean salad is very bad. 1481 01:20:22,568 --> 01:20:23,860 What did you expect me to do, 1482 01:20:23,944 --> 01:20:26,654 the three-bean salad and the fiesta corn? 1483 01:20:29,366 --> 01:20:31,826 We thought maybe you'd be hungry. 1484 01:20:33,078 --> 01:20:34,579 Tia, look. You thought some lights 1485 01:20:34,663 --> 01:20:37,874 and a TV dinner would make up for all the crap that I have 1486 01:20:44,131 --> 01:20:45,340 Is that what I think it is? 1487 01:20:45,466 --> 01:20:46,674 We didn't have time to do a turkey. 1488 01:20:47,384 --> 01:20:50,428 So we made a few things from your new cookbook. 1489 01:20:56,644 --> 01:21:00,480 I got you this little pre-Christmas gift. 1490 01:21:12,701 --> 01:21:14,619 I missed you so much. Oh. 1491 01:21:15,788 --> 01:21:19,541 Oh, gosh. How did you afford it? How did you ever afford it? 1492 01:21:19,625 --> 01:21:21,876 Well, let's just say we're not gonna use 1493 01:21:22,002 --> 01:21:24,295 our credit cards for the rest of our lives. 1494 01:21:28,634 --> 01:21:30,343 You've been busy. 1495 01:21:30,427 --> 01:21:33,638 Kelly, I'm so sorry. It's just everything got so 1496 01:21:34,473 --> 01:21:36,391 You go along thinking you're doing all the right things 1497 01:21:36,475 --> 01:21:38,643 for all the right reasons, and then, 1498 01:21:39,144 --> 01:21:41,312 one day you blow up your house. 1499 01:21:41,772 --> 01:21:43,690 And it occurs to you that somewhere along the way, 1500 01:21:44,358 --> 01:21:45,692 things got out of hand. 1501 01:21:47,194 --> 01:21:49,404 It just seemed like your whole life had gotten so loud, 1502 01:21:49,488 --> 01:21:52,490 that the only thing you were gonna hear was an empty house. 1503 01:21:52,992 --> 01:21:54,492 You're right. 1504 01:21:55,160 --> 01:21:58,037 You were right. And you were right to leave. 1505 01:21:59,123 --> 01:22:00,248 You were. I understand. 1506 01:22:00,332 --> 01:22:04,168 You all were. You were all right to leave. And I'm so glad you're back. 1507 01:22:10,301 --> 01:22:11,384 So I can date now? 1508 01:22:11,885 --> 01:22:13,970 Sailors during wartime? No. 1509 01:22:14,847 --> 01:22:19,517 But you are growing up, so, I guess I have to get used to that. 1510 01:22:21,395 --> 01:22:23,646 Mr. Hall, you took down all your lights. 1511 01:22:23,731 --> 01:22:25,356 Yeah. I thought it would be better. 1512 01:22:25,482 --> 01:22:27,066 Gee, I bet it would have worked. 1513 01:22:27,151 --> 01:22:28,776 Yeah, it might have. I bet they could have 1514 01:22:28,861 --> 01:22:29,986 seen our house from space. 1515 01:22:30,696 --> 01:22:32,155 We'll never know. 1516 01:22:33,365 --> 01:22:34,699 Then again, maybe you will. 1517 01:22:48,213 --> 01:22:49,297 Whoa. 1518 01:22:49,381 --> 01:22:50,882 Oh, my. 1519 01:22:51,967 --> 01:22:55,428 Look. I I'm sorry. Um 1520 01:22:56,347 --> 01:22:57,847 You all have to go home. 1521 01:22:59,224 --> 01:23:00,850 There are no lights tonight. 1522 01:23:01,393 --> 01:23:03,436 Nope, but there will be! 1523 01:23:04,021 --> 01:23:05,063 Buddy, what's happening? 1524 01:23:05,230 --> 01:23:06,272 I don't know. 1525 01:23:06,357 --> 01:23:08,399 I told them Buddy was a little short on lights 1526 01:23:08,484 --> 01:23:10,777 and maybe they'd like to come and help out. 1527 01:23:10,861 --> 01:23:12,737 How many people did you call? 1528 01:23:13,322 --> 01:23:16,491 You have no idea how bad the eyesight is in this town. 1529 01:23:16,575 --> 01:23:20,662 MTV is sending someone down to do a story on Buddy's lights. 1530 01:23:20,746 --> 01:23:22,497 They don't know he took 'em down. 1531 01:23:22,581 --> 01:23:24,290 Which is why we better put 'em back up. 1532 01:23:25,084 --> 01:23:26,626 Well, you just gonna stand there, 1533 01:23:26,752 --> 01:23:28,336 or are you gonna help me do this thing? 1534 01:23:28,420 --> 01:23:29,712 Let's go. 1535 01:23:42,601 --> 01:23:43,726 Hi, girls! 1536 01:23:50,484 --> 01:23:51,818 Ooh, it's beautiful. 1537 01:23:51,944 --> 01:23:53,319 Thank you so much. 1538 01:23:57,574 --> 01:24:00,368 And keep those truck lights on too. Those are good too. 1539 01:24:00,452 --> 01:24:02,870 Hey, thanks for coming. That's really nice of you. 1540 01:24:03,330 --> 01:24:04,622 Beautiful. Good to see you. 1541 01:24:07,960 --> 01:24:11,170 Steve, you're doing an excellent job. You got a future in this. 1542 01:24:11,463 --> 01:24:14,716 Happy holidays, everyone. SuChin Pak coming to you live 1543 01:24:14,800 --> 01:24:16,342 from Cloverdale, Massachusetts 1544 01:24:16,427 --> 01:24:18,010 where apparently the whole town 1545 01:24:18,137 --> 01:24:19,762 has come out to see if Buddy Hall, 1546 01:24:19,847 --> 01:24:22,807 a local car salesman, can achieve the impossible. 1547 01:24:23,267 --> 01:24:25,643 He's put up a Christmas light display in his front yard 1548 01:24:25,728 --> 01:24:28,396 that can hopefully be seen from space. 1549 01:24:28,480 --> 01:24:31,733 Now, the folks at My Earth have been monitoring this situation live. 1550 01:24:31,817 --> 01:24:35,278 Guys, thanks so much for spending your holiday plans with us. 1551 01:24:35,404 --> 01:24:38,072 Oh, no. That's no trouble at all. Actually, it's funny. 1552 01:24:38,157 --> 01:24:39,991 Basil's mum stopped by with a tin of biscuits, 1553 01:24:40,075 --> 01:24:41,534 so we're just having a laugh. 1554 01:24:41,618 --> 01:24:44,203 Oh. Good Good times. Good times. 1555 01:24:44,621 --> 01:24:47,373 They're gonna do it! They're gonna turn on the lights! 1556 01:24:47,750 --> 01:24:50,835 All right. It looks like the moment has finally arrived. 1557 01:24:51,253 --> 01:24:52,920 Come on. Let's do this as a family. 1558 01:24:53,005 --> 01:24:54,922 Come on. Put your hand on it. Ready? 1559 01:24:55,007 --> 01:24:57,133 All right, Buddy. Everybody ready? Yeah. 1560 01:24:57,217 --> 01:24:59,552 On the count of three. One, 1561 01:24:59,636 --> 01:25:01,220 two, three! 1562 01:25:09,855 --> 01:25:11,189 Oh. 1563 01:25:11,273 --> 01:25:14,776 People worked so hard. They're gonna be so disappointed. 1564 01:25:14,860 --> 01:25:16,861 Honey, I'm gonna go get some candles. 1565 01:25:18,572 --> 01:25:21,115 Okay. All right. Okay. I need light. 1566 01:25:45,265 --> 01:25:47,016 Wanna borrow my phone? 1567 01:25:47,100 --> 01:25:48,100 Oh. 1568 01:25:51,021 --> 01:25:54,190 O Holy Night! 1569 01:25:54,733 --> 01:26:00,363 The stars are brightly shining 1570 01:26:00,447 --> 01:26:07,286 It is the night of the dear Savior's birth 1571 01:26:10,249 --> 01:26:11,541 Hey, Dad? Hmm? 1572 01:26:11,625 --> 01:26:14,085 Wouldn't it be great if we could do this every Christmas? 1573 01:26:14,670 --> 01:26:15,753 What do you think? 1574 01:26:16,380 --> 01:26:17,505 Yeah. 1575 01:26:18,090 --> 01:26:20,174 Yeah, we could use some new traditions around here. 1576 01:26:21,802 --> 01:26:24,512 Buddy, I really like this town. 1577 01:26:25,097 --> 01:26:27,181 Do you think maybe you could ask for your job back 1578 01:26:27,307 --> 01:26:29,392 and we could stay here? 1579 01:26:29,476 --> 01:26:30,476 Yeah, I like it too. 1580 01:26:30,561 --> 01:26:31,519 You do? 1581 01:26:31,603 --> 01:26:35,106 I'll get my job back. 1582 01:26:39,152 --> 01:26:40,486 Hey, Steve. 1583 01:26:40,571 --> 01:26:42,864 I know everything got really crazy, but 1584 01:26:43,448 --> 01:26:46,742 I just wanted you to know that when we first met, I wasn't lying. 1585 01:26:47,327 --> 01:26:48,953 I really did want to be your friend. 1586 01:26:49,288 --> 01:26:51,706 I know you did. I should have let you. 1587 01:26:52,624 --> 01:26:55,126 It's Christmas. Anything can happen. 1588 01:26:56,128 --> 01:26:57,795 Can we start over? 1589 01:26:58,046 --> 01:27:01,132 Nice to meet you. I'm Steve Finch. You are? 1590 01:27:01,884 --> 01:27:02,967 Buddy Hall. 1591 01:27:04,094 --> 01:27:05,720 Merry Christmas, Buddy. You too, Steve. 1592 01:27:05,804 --> 01:27:07,346 Yeah. Yeah. 1593 01:27:10,809 --> 01:27:17,607 The night when Christ was born 1594 01:27:18,609 --> 01:27:22,653 O night 1595 01:27:23,780 --> 01:27:30,661 O Holy 1596 01:27:32,456 --> 01:27:34,248 Night 1597 01:27:35,500 --> 01:27:39,003 O night 1598 01:27:39,087 --> 01:27:45,843 divine! 1599 01:28:09,034 --> 01:28:10,076 He bloody well did it. 1600 01:28:10,369 --> 01:28:12,620 Wait Wait, everyone. I'm getting confirmation. 1601 01:28:13,163 --> 01:28:14,956 Yes. Yes. 1602 01:28:15,540 --> 01:28:18,876 The house is clearly visible from space! 1603 01:28:25,050 --> 01:28:26,133 Oh, my God! 1604 01:28:34,935 --> 01:28:36,394 Yea! 1605 01:28:36,561 --> 01:28:38,020 I'm so proud of you! 1606 01:28:38,397 --> 01:28:39,438 You can see it from space! 1607 01:32:51,650 --> 01:32:52,650 English US PSDH 114816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.