All language subtitles for Chicago.Med.S09E09.Spin.A.Yarn.Get.Stuck.In.Your.Own.String.1080p.AMZN.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:06,852 You jeopardized a man's life. 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,506 Am I gonna get fired? 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,247 I don't know if I'll be allowed to practice medicine again. 4 00:00:10,271 --> 00:00:11,639 It's not up to me. 5 00:00:11,663 --> 00:00:12,989 You're supposed to be her supervisor. 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,904 That never should have happened. 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,210 - Get out of my house! - Daniel! 8 00:00:17,234 --> 00:00:19,038 Why are you speaking this way to my brother? 9 00:00:19,062 --> 00:00:21,084 Because your brother is suing Ripley 10 00:00:21,108 --> 00:00:23,129 and the hospital for malpractice. 11 00:00:23,153 --> 00:00:26,393 I didn't think it would happen so fast. 12 00:00:26,417 --> 00:00:29,135 Alzheimer's is just a very tricky diagnosis. 13 00:00:29,159 --> 00:00:31,659 I'm sorry about this afternoon. 14 00:00:31,683 --> 00:00:35,054 I didn't have the bandwidth for worlds colliding. 15 00:00:35,078 --> 00:00:36,490 Of course not. 16 00:00:36,514 --> 00:00:38,144 It wasn't the time or the place. 17 00:00:38,168 --> 00:00:41,147 [dramatic music] 18 00:00:41,171 --> 00:00:43,671 - Thank you. - Mm-hmm. You too. 19 00:00:43,695 --> 00:00:46,674 Medium black coffee for me, and I got her today. 20 00:00:46,698 --> 00:00:47,719 What are you doing? 21 00:00:47,743 --> 00:00:49,895 Because it's her birthday. 22 00:00:49,919 --> 00:00:50,896 Oh, happy birthday. 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,550 Thank you. 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,987 I gotta say, I'm so pumped for the big bash tonight. 25 00:00:55,011 --> 00:00:56,510 I mean, pretty cool. 26 00:00:56,534 --> 00:00:57,816 You have the same birthday as your grandbaby? 27 00:00:57,840 --> 00:00:59,296 I mean, come on. 28 00:00:59,320 --> 00:01:00,819 Well, here's hoping that my birthday twin 29 00:01:00,843 --> 00:01:03,213 doesn't pass out before cake. 30 00:01:03,237 --> 00:01:05,737 So is tonight really the first night 31 00:01:05,761 --> 00:01:07,652 that Bert and the kids are meeting Dennis? 32 00:01:07,676 --> 00:01:09,001 Well, just two of them. 33 00:01:09,025 --> 00:01:12,744 David was gonna fly in, but work got too hectic. 34 00:01:12,768 --> 00:01:14,137 So how are you feeling? 35 00:01:14,161 --> 00:01:16,704 Introducing the boyfriend to the family. 36 00:01:16,728 --> 00:01:19,925 Well, let's just say I only got about three hours of sleep 37 00:01:19,949 --> 00:01:21,535 last night, so... - Oh, come on. 38 00:01:21,559 --> 00:01:24,016 Dennis is gonna charm their socks off. 39 00:01:24,040 --> 00:01:25,452 Yeah, well, I better get going. 40 00:01:25,476 --> 00:01:27,976 I got a meeting on the Pawel suit in five. 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,891 Sharon, I'm so sorry you gotta deal with that crap. 42 00:01:29,915 --> 00:01:31,067 No worries. 43 00:01:31,091 --> 00:01:33,243 How are things at home? 44 00:01:33,267 --> 00:01:36,115 Honestly, it's a little strained. 45 00:01:36,139 --> 00:01:38,204 Yeah, I can imagine. 46 00:01:38,228 --> 00:01:40,076 So let me know how the meeting goes? 47 00:01:40,100 --> 00:01:41,599 - Will do. - All right. 48 00:01:41,623 --> 00:01:43,862 Happy birthday. - Thank you. 49 00:01:43,886 --> 00:01:45,037 - That's right. - Okay. 50 00:01:45,061 --> 00:01:46,212 All right, so these are my girls. 51 00:01:46,236 --> 00:01:47,561 That is Melissa. That's Alice. 52 00:01:47,585 --> 00:01:51,217 And Melissa is 24, and Alice is 26? 53 00:01:51,241 --> 00:01:52,784 - Yes, good memory. - Oh. 54 00:01:52,808 --> 00:01:54,090 [laughs] 55 00:01:54,114 --> 00:01:55,178 And where are they? 56 00:01:55,202 --> 00:01:56,875 That's Playa Del Carmen. 57 00:01:56,899 --> 00:01:59,225 Melissa was actually supposed to go with her girlfriend, 58 00:01:59,249 --> 00:02:00,400 but the girlfriend broke up with her 59 00:02:00,424 --> 00:02:02,185 the night before the trip. 60 00:02:02,209 --> 00:02:04,143 - Oh, poor kid. - Mm-hmm. 61 00:02:04,167 --> 00:02:05,449 I almost canceled my whole week 62 00:02:05,473 --> 00:02:07,146 and hopped on the next flight to Mexico. 63 00:02:07,170 --> 00:02:09,453 You are a good mom. 64 00:02:09,477 --> 00:02:13,239 Well, my girls mean everything to me. 65 00:02:13,263 --> 00:02:15,285 Isn't it just awful watching your kids 66 00:02:15,309 --> 00:02:17,156 go through their first heartbreak? 67 00:02:17,180 --> 00:02:19,419 Do you remember Sean's? 68 00:02:19,443 --> 00:02:21,117 Sean's first serious breakup? 69 00:02:21,141 --> 00:02:23,771 - Yes. - Yeah. 70 00:02:23,795 --> 00:02:27,819 Uh, well, actually, Sean was the one doing 71 00:02:27,843 --> 00:02:30,517 the heartbreaking back then. 72 00:02:30,541 --> 00:02:32,650 Yeah, that does line up. 73 00:02:32,674 --> 00:02:35,435 [pensive music] 74 00:02:35,459 --> 00:02:37,872 No one doubts the suit is merit less, 75 00:02:37,896 --> 00:02:40,614 but given the nature of the injury... 76 00:02:40,638 --> 00:02:43,617 It's gonna be your word against Pawel's. 77 00:02:43,641 --> 00:02:46,446 The bottom line is that juries are unpredictable, 78 00:02:46,470 --> 00:02:48,492 not to mention that it could end up 79 00:02:48,516 --> 00:02:50,885 costing the hospital more to defend the claim 80 00:02:50,909 --> 00:02:52,409 than to just settle it. 81 00:02:52,433 --> 00:02:55,325 So trust me, the cost-benefit analysis is clear. 82 00:02:55,349 --> 00:02:56,611 It's to settle. 83 00:02:59,179 --> 00:03:00,615 [phone chimes] 84 00:03:03,226 --> 00:03:04,638 Sorry, I gotta get back to the ED. 85 00:03:04,662 --> 00:03:06,510 We got two helicopters inbound. - Of course. 86 00:03:06,534 --> 00:03:07,772 Listen, I'll draft the settlement. 87 00:03:07,796 --> 00:03:09,165 I'll get it over to Pawel's lawyer. 88 00:03:09,189 --> 00:03:10,296 And then there'll be some documents 89 00:03:10,320 --> 00:03:11,384 I'll need you to sign, Dr. Ripley. 90 00:03:11,408 --> 00:03:12,864 Now, hold on a second. 91 00:03:12,888 --> 00:03:16,998 Listen, Dr. Ripley, this is ultimately your decision. 92 00:03:17,022 --> 00:03:20,306 If you wanna fight the suit, the hospital will defend you. 93 00:03:20,330 --> 00:03:22,656 - Reluctantly. - Vigorously. 94 00:03:22,680 --> 00:03:24,615 - Can I think it over? - Absolutely. 95 00:03:24,639 --> 00:03:26,759 - What's there to think about? - That's not a problem. 96 00:03:28,730 --> 00:03:30,316 Take the day. 97 00:03:30,340 --> 00:03:31,733 Thank you, Ms. Goodwin. 98 00:03:34,562 --> 00:03:37,758 Sharon, we are settling this case. 99 00:03:37,782 --> 00:03:42,198 Oh, hey, I hear the renegade resident Dr. Ahmad got canned. 100 00:03:42,222 --> 00:03:43,677 That true? 101 00:03:43,701 --> 00:03:46,332 Try not to look so broken up about it, okay, Peter? 102 00:03:46,356 --> 00:03:48,160 And no, she was not canned. 103 00:03:48,184 --> 00:03:52,623 She's suspended pending an investigation of the incident. 104 00:03:55,844 --> 00:03:57,691 Shayna Ellis, 28-year-old female. 105 00:03:57,715 --> 00:03:59,867 She and a companion were driving a UTV on the freeway 106 00:03:59,891 --> 00:04:01,042 and got rear-ended. 107 00:04:01,066 --> 00:04:02,305 Took a side-by-side on the freeway? 108 00:04:02,329 --> 00:04:03,871 Shocking it didn't end well, right? 109 00:04:03,895 --> 00:04:05,351 She was pretty combative at the scene, 110 00:04:05,375 --> 00:04:06,570 wouldn't let us treat her. 111 00:04:06,594 --> 00:04:09,225 Gave her two of Versed, four of morphine. 112 00:04:09,249 --> 00:04:11,096 She's sedated but rousable. 113 00:04:11,120 --> 00:04:12,532 [tense music] 114 00:04:12,556 --> 00:04:14,882 Shayna, can you hear me? You're at Chicago Med. 115 00:04:14,906 --> 00:04:16,884 We're gonna take good care of you, okay? 116 00:04:16,908 --> 00:04:18,538 It's a good thing she was wearing her seat belt. 117 00:04:18,562 --> 00:04:19,713 The driver was not. 118 00:04:19,737 --> 00:04:20,888 She got ejected from the vehicle. 119 00:04:20,912 --> 00:04:22,044 Yikes. 120 00:04:24,438 --> 00:04:26,546 Clear breath sounds bilaterally. 121 00:04:26,570 --> 00:04:27,591 [alarm blaring] - She's tachycardic. 122 00:04:27,615 --> 00:04:28,809 I'm gonna ultrasound. 123 00:04:28,833 --> 00:04:30,550 Cycle her blood pressure cuff. - Mm-hmm. 124 00:04:30,574 --> 00:04:31,638 Dr. Ripley, I'm bringing a second victim 125 00:04:31,662 --> 00:04:32,900 into Baghdad right now. 126 00:04:32,924 --> 00:04:34,206 - Zach. - On it. 127 00:04:34,230 --> 00:04:38,428 128 00:04:38,452 --> 00:04:40,560 BP 150/100. 129 00:04:40,584 --> 00:04:42,301 I'm not seeing any free fluid. 130 00:04:42,325 --> 00:04:43,694 No. 131 00:04:43,718 --> 00:04:45,086 Her right kidney look a little abnormal to you? 132 00:04:45,110 --> 00:04:46,566 Yeah, it does. 133 00:04:46,590 --> 00:04:48,133 Nancy, let's get chest and pelvis X-rays, 134 00:04:48,157 --> 00:04:49,265 as well as an abdominal CT. 135 00:04:49,289 --> 00:04:51,136 Yep. On it. 136 00:04:51,160 --> 00:04:52,877 We did everything we could for her at the scene, 137 00:04:52,901 --> 00:04:54,748 but I don't know if she's gonna make it. 138 00:04:54,772 --> 00:04:56,576 Like her friend here, she wasn't wearing a helmet. 139 00:04:56,600 --> 00:04:58,796 - Get back! - What's going on? 140 00:04:58,820 --> 00:05:02,582 [people shouting] 141 00:05:02,606 --> 00:05:03,931 - Hey! - I see them! 142 00:05:03,955 --> 00:05:05,411 There they are! Look! 143 00:05:05,435 --> 00:05:06,760 Back off right now! 144 00:05:06,784 --> 00:05:08,196 They do not consent to treatment! 145 00:05:08,220 --> 00:05:10,111 We're taking them out of here! - Like hell you are! 146 00:05:10,135 --> 00:05:14,377 147 00:05:14,401 --> 00:05:16,533 Get your hands off her! 148 00:05:23,801 --> 00:05:24,736 You good? 149 00:05:24,760 --> 00:05:25,890 Yeah. 150 00:05:29,416 --> 00:05:30,784 Ow. 151 00:05:30,808 --> 00:05:33,439 Maggie, who the hell are these people? 152 00:05:33,463 --> 00:05:37,443 Apparently, they're members of a cult. 153 00:05:37,467 --> 00:05:43,467 154 00:05:50,611 --> 00:05:52,328 They've all been removed? 155 00:05:52,352 --> 00:05:53,372 Yep, and we've got extra security 156 00:05:53,396 --> 00:05:54,808 posted outside in case any of them 157 00:05:54,832 --> 00:05:55,809 try to get back in. 158 00:05:55,833 --> 00:05:57,898 Thanks, Kev. 159 00:05:57,922 --> 00:06:00,205 What did you find out about them? 160 00:06:00,229 --> 00:06:03,077 Well, they call themselves HTS, Heal Thyself. 161 00:06:03,101 --> 00:06:06,342 The woman was driving the UTV, Dakota Andrews. 162 00:06:06,366 --> 00:06:09,170 AKA Cea, short for Panacea, is the leader. 163 00:06:09,194 --> 00:06:10,737 But wasn't Panacea some kind of God? 164 00:06:10,761 --> 00:06:11,912 The Greek goddess of healing. 165 00:06:11,936 --> 00:06:13,087 She carried with her a potion 166 00:06:13,111 --> 00:06:14,631 that could cure any illness or injury. 167 00:06:16,550 --> 00:06:18,484 I minored in classical mythology. 168 00:06:18,508 --> 00:06:19,443 Mm-hmm. 169 00:06:19,467 --> 00:06:21,095 They're deeply anti-government. 170 00:06:21,119 --> 00:06:23,446 They believe the medical industrial complex 171 00:06:23,470 --> 00:06:25,491 is a tool used to control society, 172 00:06:25,515 --> 00:06:28,189 that big pharma is incentivized by the federal government 173 00:06:28,213 --> 00:06:30,583 to actually keep people sick. 174 00:06:30,607 --> 00:06:33,238 It appears to be mostly an online community, 175 00:06:33,262 --> 00:06:36,197 but the top brass live together on a commune in Indiana. 176 00:06:36,221 --> 00:06:38,199 Yeah, we picked them up right along the border. 177 00:06:38,223 --> 00:06:40,201 And how did they all get here so fast? 178 00:06:40,225 --> 00:06:41,681 Well, Shayna called someone from the scene 179 00:06:41,705 --> 00:06:43,117 before we sedated her. 180 00:06:43,141 --> 00:06:44,205 We had to circle the choppers a couple times 181 00:06:44,229 --> 00:06:45,492 because of strong winds. 182 00:06:47,102 --> 00:06:48,688 Shayna's labs just posted. 183 00:06:48,712 --> 00:06:50,995 She's coming down from CT now, and then I'll send Dakota up. 184 00:06:51,019 --> 00:06:52,257 Great. Thanks, Zach. 185 00:06:52,281 --> 00:06:54,912 Excuse me. - Yeah. 186 00:06:54,936 --> 00:06:56,783 Well, I guess I'll be hitting the road, 187 00:06:56,807 --> 00:06:57,915 unless you wanna put me to work. 188 00:06:57,939 --> 00:07:00,091 Coming off a night shift. I'm free. 189 00:07:00,115 --> 00:07:02,485 I appreciate how much you've helped us, 190 00:07:02,509 --> 00:07:04,443 but you've been way too generous with your time. 191 00:07:04,467 --> 00:07:06,227 Why don't you go home and get some sleep? 192 00:07:06,251 --> 00:07:08,055 You know, I may have an ulterior motive why I've been 193 00:07:08,079 --> 00:07:09,622 hanging around the ED so much. 194 00:07:09,646 --> 00:07:10,928 Oh, yeah? What's that? 195 00:07:10,952 --> 00:07:12,538 Oh. 196 00:07:12,562 --> 00:07:13,583 So sorry. 197 00:07:13,607 --> 00:07:14,584 Trisha, are you okay? 198 00:07:14,608 --> 00:07:17,238 No, I'm good. 199 00:07:17,262 --> 00:07:18,370 See you around, Mags. 200 00:07:18,394 --> 00:07:19,458 Yeah. 201 00:07:19,482 --> 00:07:22,983 [soft music] 202 00:07:23,007 --> 00:07:24,202 Are you two... 203 00:07:24,226 --> 00:07:26,509 Oh, no. We're just friends. 204 00:07:26,533 --> 00:07:29,860 In that case, you mind putting in a good word for me? 205 00:07:29,884 --> 00:07:31,339 I think I got a little crush. 206 00:07:31,363 --> 00:07:33,820 Oh, yeah. I'd be happy to. 207 00:07:33,844 --> 00:07:35,387 Thank you, Maggie. 208 00:07:35,411 --> 00:07:36,562 You're the best. 209 00:07:36,586 --> 00:07:41,828 210 00:07:41,852 --> 00:07:43,743 Oh, Daniel, good. 211 00:07:43,767 --> 00:07:46,093 Thank you for meeting me. 212 00:07:46,117 --> 00:07:47,268 What's going on? 213 00:07:47,292 --> 00:07:49,140 Will you give this to Sharon? 214 00:07:49,164 --> 00:07:50,620 I'm afraid I'm not going to be able 215 00:07:50,644 --> 00:07:52,099 to make the party after all. 216 00:07:52,123 --> 00:07:55,363 Oh, bummer. What's... what's up? 217 00:07:55,387 --> 00:07:57,694 Pawel, he needs my help. 218 00:07:58,739 --> 00:08:01,457 Well, what does he... what does he need your help with? 219 00:08:01,481 --> 00:08:05,354 Grocery shopping, a few other errands. 220 00:08:06,573 --> 00:08:08,072 Daniel, please. - I didn't say anything. 221 00:08:08,096 --> 00:08:09,030 I did not say anything. 222 00:08:09,054 --> 00:08:10,553 He can't drive. 223 00:08:10,577 --> 00:08:12,816 I am not going to have him walk to the store. 224 00:08:12,840 --> 00:08:14,339 He's my brother. 225 00:08:14,363 --> 00:08:16,254 Sweetie, do you really believe that he can't drive? 226 00:08:16,278 --> 00:08:18,604 [soft tense music] 227 00:08:18,628 --> 00:08:21,955 Dr. Ripley, I'm sure, did not mean to harm Pawel. 228 00:08:21,979 --> 00:08:23,348 But mistakes happen. 229 00:08:23,372 --> 00:08:25,742 Dr. Ripley didn't make a mistake, Liliana. 230 00:08:25,766 --> 00:08:27,657 You were in the room. You were right there. 231 00:08:27,681 --> 00:08:29,093 I have to go to him. 232 00:08:29,117 --> 00:08:31,530 I really do not want to continue this. 233 00:08:31,554 --> 00:08:34,296 But if we must, at home. 234 00:08:36,037 --> 00:08:37,536 Okay. 235 00:08:37,560 --> 00:08:43,455 236 00:08:43,479 --> 00:08:44,935 [groans] 237 00:08:44,959 --> 00:08:46,240 Shayna. 238 00:08:46,264 --> 00:08:48,808 Shayna, hi. I'm Dr. Ripley. 239 00:08:48,832 --> 00:08:50,506 Cea. 240 00:08:50,530 --> 00:08:51,724 Where is Cea? 241 00:08:51,748 --> 00:08:54,205 You and your companion were in an accident. 242 00:08:54,229 --> 00:08:57,164 Where is she? Where did you take her? 243 00:08:57,188 --> 00:08:58,731 Your friend is in critical condition, 244 00:08:58,755 --> 00:09:00,733 but we're doing everything we can to help her. 245 00:09:00,757 --> 00:09:02,213 She doesn't need your help. 246 00:09:02,237 --> 00:09:03,649 I beg to differ, 247 00:09:03,673 --> 00:09:06,957 but right now, we need to focus on you. 248 00:09:06,981 --> 00:09:08,045 What is this? 249 00:09:08,069 --> 00:09:09,786 What are you putting inside me? 250 00:09:09,810 --> 00:09:11,657 It's just some medication to control your blood pressure. 251 00:09:11,681 --> 00:09:14,834 - I want it out. Now. - I wouldn't advise that. 252 00:09:14,858 --> 00:09:19,535 Shayna, your CT revealed a mass on your adrenal gland. 253 00:09:19,559 --> 00:09:21,754 It's likely a pheochromocytoma. 254 00:09:21,778 --> 00:09:23,713 It's a rare tumor that releases epinephrine 255 00:09:23,737 --> 00:09:26,367 into your bloodstream, causing the blood pressure to spike. 256 00:09:26,391 --> 00:09:28,369 Have you found yourself experiencing 257 00:09:28,393 --> 00:09:30,371 panic attack-like symptoms lately? 258 00:09:30,395 --> 00:09:32,833 Rapid heartbeat, shortness of breath, that kind of thing? 259 00:09:35,705 --> 00:09:37,161 Okay, well, this appears 260 00:09:37,185 --> 00:09:38,771 to have gone untreated for some time. 261 00:09:38,795 --> 00:09:41,339 Where is the adrenal gland? 262 00:09:41,363 --> 00:09:42,558 We have two of them. 263 00:09:42,582 --> 00:09:45,082 They're located on top of your kidneys. 264 00:09:45,106 --> 00:09:48,738 The crash caused you to bleed in and around the mass, 265 00:09:48,762 --> 00:09:50,478 which makes it even more imperative 266 00:09:50,502 --> 00:09:53,090 that we surgically remove the pheo as soon as possible 267 00:09:53,114 --> 00:09:54,874 to prevent life-threatening complications 268 00:09:54,898 --> 00:09:56,049 like heart attack and stroke. 269 00:09:56,073 --> 00:10:01,359 270 00:10:01,383 --> 00:10:04,057 I appreciate your time and your concern 271 00:10:04,081 --> 00:10:06,190 for my well-being, Doctor... 272 00:10:06,214 --> 00:10:07,626 Ripley. 273 00:10:07,650 --> 00:10:09,497 Dr. Ripley. 274 00:10:09,521 --> 00:10:12,718 But I have come to the realization on my own 275 00:10:12,742 --> 00:10:16,243 and without coercion that I don't want surgery 276 00:10:16,267 --> 00:10:18,419 or any medical intervention. 277 00:10:18,443 --> 00:10:19,638 I don't think you understand. 278 00:10:19,662 --> 00:10:21,597 This could kill you at any moment. 279 00:10:21,621 --> 00:10:24,861 I understand completely the potential risks of my choice. 280 00:10:24,885 --> 00:10:28,255 I take full responsibility for any negative consequences 281 00:10:28,279 --> 00:10:32,564 that may result from my informed decision. 282 00:10:32,588 --> 00:10:35,698 And I would be happy to put that in writing 283 00:10:35,722 --> 00:10:39,658 or repeat my wishes to a supervisor. 284 00:10:39,682 --> 00:10:40,814 Okay? 285 00:10:44,774 --> 00:10:45,751 No, no, I got it. 286 00:10:45,775 --> 00:10:46,970 Crockett? - Yeah? 287 00:10:46,994 --> 00:10:48,362 Ambo just landed. 288 00:10:48,386 --> 00:10:50,364 Pedestrian struck by a vehicle while out jogging. 289 00:10:50,388 --> 00:10:52,540 Dr. Tanaka-Reed is with you. 290 00:10:52,564 --> 00:10:53,759 All right, uh, keep an eye 291 00:10:53,783 --> 00:10:55,500 on your residents today, Dr. Marcel. 292 00:10:55,524 --> 00:10:57,284 Try not to let them declare anyone dead 293 00:10:57,308 --> 00:10:58,745 before they've actually croaked. 294 00:11:03,010 --> 00:11:04,291 Hey. 295 00:11:04,315 --> 00:11:05,771 Have you spoken to Zola? 296 00:11:05,795 --> 00:11:07,294 How's she holding up? - I don't know. 297 00:11:07,318 --> 00:11:08,600 You haven't been in touch at all? 298 00:11:08,624 --> 00:11:09,862 No. I'm her attending, Maggie. 299 00:11:09,886 --> 00:11:10,886 I'm not her buddy. 300 00:11:13,498 --> 00:11:15,868 Mr. Acosta, I'm Dr. Tanaka-Reed. 301 00:11:15,892 --> 00:11:17,827 We're gonna take good care of you, okay? 302 00:11:17,851 --> 00:11:19,263 Everyone watch the wires. 303 00:11:19,287 --> 00:11:21,961 On my count. One, two, three. 304 00:11:21,985 --> 00:11:24,311 [groans] 305 00:11:24,335 --> 00:11:25,791 I need to go home. Emily is waiting. 306 00:11:25,815 --> 00:11:28,141 I need to go home. - Patient's perseverating. 307 00:11:28,165 --> 00:11:29,360 Let's give two of Versed. - Got it. 308 00:11:29,384 --> 00:11:30,970 Oh, no, wait a second. 309 00:11:30,994 --> 00:11:32,102 BP's soft. 310 00:11:32,126 --> 00:11:33,451 Yeah, but he's clearly agitated. 311 00:11:33,475 --> 00:11:34,844 How do you know the change of mental status 312 00:11:34,868 --> 00:11:36,672 isn't from hypoxia? 313 00:11:36,696 --> 00:11:38,369 Resuscitate before you sedate. 314 00:11:38,393 --> 00:11:40,414 Let's give two units of blood, two of plasma, and TXA, please. 315 00:11:40,438 --> 00:11:41,807 Lungs are equal bilaterally. 316 00:11:41,831 --> 00:11:43,679 Put your hands by your side for me. 317 00:11:43,703 --> 00:11:44,984 There you go. 318 00:11:45,008 --> 00:11:47,160 - [moans] - Pelvis is loose. 319 00:11:47,184 --> 00:11:48,509 Let's get X-ray in here. 320 00:11:48,533 --> 00:11:50,381 Let's get a binder on him in the meantime. 321 00:11:50,405 --> 00:11:51,817 Why don't we wait for X-ray to confirm? 322 00:11:51,841 --> 00:11:54,646 Because I know a busted pelvis when I feel one. 323 00:11:54,670 --> 00:11:57,127 Dr. Marcel, the ICU just called. 324 00:11:57,151 --> 00:11:58,868 Carson Miller's labs are back. 325 00:11:58,892 --> 00:12:00,913 Okay, one second. I'll be right there. 326 00:12:00,937 --> 00:12:02,828 I can bind a pelvis without supervision. 327 00:12:02,852 --> 00:12:06,614 328 00:12:06,638 --> 00:12:09,835 All right. I'll be back. 329 00:12:09,859 --> 00:12:11,426 What is his deal today? 330 00:12:19,260 --> 00:12:20,716 Hey. 331 00:12:20,740 --> 00:12:22,239 Hi, you. 332 00:12:22,263 --> 00:12:25,372 I just wanted to apologize again for the other night. 333 00:12:25,396 --> 00:12:28,288 Oh, my gosh, you have to stop apologizing. 334 00:12:28,312 --> 00:12:29,899 I get it. 335 00:12:29,923 --> 00:12:33,424 You'd just been served. I'd need a night to myself too. 336 00:12:33,448 --> 00:12:36,407 Speaking of, what's going on with the lawsuit? 337 00:12:38,322 --> 00:12:40,431 I think we're gonna settle. 338 00:12:40,455 --> 00:12:42,172 You seem thrilled. 339 00:12:42,196 --> 00:12:45,523 Yeah, I've just never been one to walk away from a fight. 340 00:12:45,547 --> 00:12:47,351 Doesn't feel great. - Mm-hmm. 341 00:12:47,375 --> 00:12:51,398 Especially considering this is the dude who messed up our, 342 00:12:51,422 --> 00:12:54,488 you know, tea, 343 00:12:54,512 --> 00:12:57,230 which I was really looking forward to, by the way. 344 00:12:57,254 --> 00:12:59,798 As was I. 345 00:12:59,822 --> 00:13:00,799 Rain check? 346 00:13:00,823 --> 00:13:02,583 [soft music] 347 00:13:02,607 --> 00:13:05,349 I think we can make that happen. 348 00:13:11,312 --> 00:13:13,290 I see we had the same idea 349 00:13:13,314 --> 00:13:15,292 combating the mid-morning slump. 350 00:13:15,316 --> 00:13:17,163 I'm trying to, but the pickings are slim. 351 00:13:17,187 --> 00:13:18,208 Ugh. 352 00:13:18,232 --> 00:13:21,385 [baby crying] 353 00:13:21,409 --> 00:13:23,343 Isn't that Sam Abrams' wife? 354 00:13:23,367 --> 00:13:25,389 Yeah, it is. 355 00:13:25,413 --> 00:13:26,694 Trini, why don't you get a treatment room 356 00:13:26,718 --> 00:13:28,087 with a crib ready? - Got it. 357 00:13:28,111 --> 00:13:29,436 Michelle, hey. 358 00:13:29,460 --> 00:13:32,613 - Oh, Hannah, thank God. - Hey. What's going on? 359 00:13:32,637 --> 00:13:33,919 Mason had a fall. 360 00:13:33,943 --> 00:13:35,268 I've never heard him cry like this. 361 00:13:35,292 --> 00:13:36,574 He won't stop. - Okay. 362 00:13:36,598 --> 00:13:37,793 I'm scared something's really wrong. 363 00:13:37,817 --> 00:13:39,011 Yeah, okay. Let's get him checked out. 364 00:13:39,035 --> 00:13:40,341 Come on. - Okay. 365 00:13:46,042 --> 00:13:48,064 So how'd this happen? 366 00:13:48,088 --> 00:13:50,153 He was in his stroller seat, and he just fell out. 367 00:13:50,177 --> 00:13:51,719 He wasn't buckled in? 368 00:13:51,743 --> 00:13:53,112 I had just unbuckled him. 369 00:13:53,136 --> 00:13:54,810 How far was the drop, would you say? 370 00:13:54,834 --> 00:13:56,463 About two, three feet? 371 00:13:56,487 --> 00:13:57,551 Yeah. 372 00:13:57,575 --> 00:13:59,858 Yeah, exactly. Not very far. 373 00:13:59,882 --> 00:14:04,254 Well, he seems to be a little fussy when I move his left arm. 374 00:14:04,278 --> 00:14:05,733 He's clearly favoring his right. 375 00:14:05,757 --> 00:14:07,474 I'd like to get an X-ray. 376 00:14:07,498 --> 00:14:09,563 Is that safe for a baby of his age, 377 00:14:09,587 --> 00:14:10,695 the radiation exposure? 378 00:14:10,719 --> 00:14:12,697 Absolutely. The radiation is minute. 379 00:14:12,721 --> 00:14:15,134 Michelle, I was in surgery. 380 00:14:15,158 --> 00:14:16,135 I just got your text. 381 00:14:16,159 --> 00:14:18,746 - Honey. - Okay. 382 00:14:18,770 --> 00:14:20,879 All right. 383 00:14:20,903 --> 00:14:22,663 Did he lose consciousness? 384 00:14:22,687 --> 00:14:24,274 Has he been crying appropriately the whole time? 385 00:14:24,298 --> 00:14:25,623 - Mm-hmm. - Did he vomit at all? 386 00:14:25,647 --> 00:14:26,842 Is he taking his bottle? 387 00:14:26,866 --> 00:14:28,191 Sam, you can take a deep breath. 388 00:14:28,215 --> 00:14:29,583 We're not seeing any cause for alarm. 389 00:14:29,607 --> 00:14:31,716 Yeah, Hannah's right. He's awake and alert. 390 00:14:31,740 --> 00:14:34,850 He was crying, but he's consolable now, obviously. 391 00:14:34,874 --> 00:14:36,939 And Mason's gonna be just fine. 392 00:14:36,963 --> 00:14:40,420 [apprehensive music] 393 00:14:40,444 --> 00:14:44,337 394 00:14:44,361 --> 00:14:45,904 How much Levophed is he on? 395 00:14:45,928 --> 00:14:47,863 - Five mics. - Okay. 396 00:14:47,887 --> 00:14:49,386 Keep titrating him down. 397 00:14:49,410 --> 00:14:51,586 He's doing a good job clearing his sepsis. 398 00:14:53,196 --> 00:14:56,001 [sighs] It's the perfect window to transplant him. 399 00:14:56,025 --> 00:14:57,655 It's gonna close. 400 00:14:57,679 --> 00:14:59,831 Just a matter of time before he gets sick again. 401 00:14:59,855 --> 00:15:02,529 I have to imagine he's top on the transplant list, right? 402 00:15:02,553 --> 00:15:05,271 Hopefully a pair of lungs will come through soon. 403 00:15:05,295 --> 00:15:06,707 Yeah. 404 00:15:06,731 --> 00:15:09,449 Their founder, a woman named Dakota Andrews, 405 00:15:09,473 --> 00:15:12,539 claims that all illness is a manifestation of stored trauma. 406 00:15:12,563 --> 00:15:15,238 Hmm. Not a completely baseless idea. 407 00:15:15,262 --> 00:15:18,197 We do know that excess adrenaline, cortisol, 408 00:15:18,221 --> 00:15:19,677 can cause all kinds of health issues. 409 00:15:19,701 --> 00:15:22,549 Agreed, except that her proposed remedy 410 00:15:22,573 --> 00:15:24,987 is a combination of energy work, meditation, 411 00:15:25,011 --> 00:15:27,337 and herbal teas she makes containing. 412 00:15:27,361 --> 00:15:29,687 God knows what... no medicine, no surgery, 413 00:15:29,711 --> 00:15:31,558 no diagnostic tests. 414 00:15:31,582 --> 00:15:34,170 How did she start to attract a following? 415 00:15:34,194 --> 00:15:35,214 After she claimed to have cured 416 00:15:35,238 --> 00:15:37,086 her own malignant meningioma. 417 00:15:37,110 --> 00:15:38,826 Started going by the name Panacea 418 00:15:38,850 --> 00:15:40,959 and posting her ideas online. 419 00:15:40,983 --> 00:15:42,221 Happy to have a chat with Shayna, 420 00:15:42,245 --> 00:15:43,831 but needless to say, just because she has 421 00:15:43,855 --> 00:15:45,659 a belief system at odds with our treatment plan... 422 00:15:45,683 --> 00:15:47,096 No, I know. 423 00:15:47,120 --> 00:15:51,143 I don't think she lacks decisional capacity. 424 00:15:51,167 --> 00:15:53,450 And even if she does, she's been heavily coached 425 00:15:53,474 --> 00:15:55,060 to pass the test. 426 00:15:55,084 --> 00:15:56,148 I was actually hoping you might know 427 00:15:56,172 --> 00:15:58,890 something about deprogramming. 428 00:15:58,914 --> 00:16:01,197 What? - Well, just, you know, 429 00:16:01,221 --> 00:16:03,025 in practice, historically speaking, anyway, 430 00:16:03,049 --> 00:16:04,548 pretty horrifying tactic. 431 00:16:04,572 --> 00:16:06,158 Usually starts off with kidnapping, 432 00:16:06,182 --> 00:16:07,725 and then there's illegal imprisonment. 433 00:16:07,749 --> 00:16:10,423 Yeah, no, I wasn't suggesting we kidnap her. 434 00:16:10,447 --> 00:16:12,382 Look, getting somebody to abandon 435 00:16:12,406 --> 00:16:14,253 a deeply held belief system 436 00:16:14,277 --> 00:16:15,820 is not typically a one-and-done idea, 437 00:16:15,844 --> 00:16:16,908 but let me see where she's at. 438 00:16:16,932 --> 00:16:18,127 Appreciate it. 439 00:16:18,151 --> 00:16:21,043 [pensive music] 440 00:16:21,067 --> 00:16:24,568 The results of Dakota Andrews' head CT. 441 00:16:24,592 --> 00:16:27,614 Subdural hematoma with brainstem herniation. 442 00:16:27,638 --> 00:16:29,921 Neurosurgery saw her, said her exam is congruent 443 00:16:29,945 --> 00:16:32,837 with brain death and supported by the confirmatory testing. 444 00:16:32,861 --> 00:16:34,056 They just moved her to the ICU. 445 00:16:34,080 --> 00:16:35,709 Any family to notify? 446 00:16:35,733 --> 00:16:37,581 An older brother who lives in Ohio. 447 00:16:37,605 --> 00:16:38,974 He's on his way here to say goodbye, 448 00:16:38,998 --> 00:16:41,280 and he's expressed a desire 449 00:16:41,304 --> 00:16:43,500 to possibly donate his sister's organs. 450 00:16:43,524 --> 00:16:46,329 Hey, uh... sorry. 451 00:16:46,353 --> 00:16:48,070 Y'all mind keeping me posted if the family decides 452 00:16:48,094 --> 00:16:49,897 to go with organ donation? 453 00:16:49,921 --> 00:16:52,988 I've got a patient up in the ICU in dire need of new lungs. 454 00:16:53,012 --> 00:16:54,163 - Sure thing. - Yeah. Of course. 455 00:16:54,187 --> 00:16:56,730 Great, thank you. 456 00:16:56,754 --> 00:16:58,210 Hey, Zach? 457 00:16:58,234 --> 00:17:00,821 Let me see Dakota's head CT again. 458 00:17:00,845 --> 00:17:02,606 I just wanna look at something. 459 00:17:02,630 --> 00:17:08,630 460 00:17:10,899 --> 00:17:13,008 They're ready. 461 00:17:13,032 --> 00:17:14,835 Hey. What's going on? 462 00:17:14,859 --> 00:17:17,229 We're heading up to interventional radiology 463 00:17:17,253 --> 00:17:19,188 to angio his pelvis. - FAST was negative? 464 00:17:19,212 --> 00:17:20,798 Have you been transfusing him? 465 00:17:20,822 --> 00:17:21,973 Obviously. 466 00:17:21,997 --> 00:17:23,496 [machine beeping] - BP 90 systolic. 467 00:17:23,520 --> 00:17:24,715 His pressure's dropped before. 468 00:17:24,739 --> 00:17:26,064 We just need to give him more blood. 469 00:17:26,088 --> 00:17:28,066 No, change of plans. 470 00:17:28,090 --> 00:17:29,589 We're taking him up to the OR. 471 00:17:29,613 --> 00:17:31,156 We'll pack his pelvis, get him resuscitated, 472 00:17:31,180 --> 00:17:32,679 then we can go to IR. 473 00:17:32,703 --> 00:17:33,811 I'll call upstairs. 474 00:17:33,835 --> 00:17:36,553 Isn't the OR an unnecessary delay? 475 00:17:36,577 --> 00:17:38,685 Mr. Acosta's been responding well to blood and plasma. 476 00:17:38,709 --> 00:17:40,644 Let's continue to resuscitate him in IR. 477 00:17:40,668 --> 00:17:42,689 You don't wanna take an unstable patient to IR. 478 00:17:42,713 --> 00:17:44,735 Things start going south, you're much better off 479 00:17:44,759 --> 00:17:45,693 being in the operating room. 480 00:17:45,717 --> 00:17:47,129 Trust me. 481 00:17:47,153 --> 00:17:48,347 Good judgment comes from experience. 482 00:17:48,371 --> 00:17:49,783 Experience comes from bad judgment. 483 00:17:49,807 --> 00:17:53,091 You should put that on a bumper sticker. 484 00:17:53,115 --> 00:17:54,421 Let's go. 485 00:17:58,033 --> 00:17:59,184 Hey. 486 00:17:59,208 --> 00:18:00,881 Just got Mason's X-ray back. 487 00:18:00,905 --> 00:18:03,188 Mm, good. 488 00:18:03,212 --> 00:18:05,712 Greenstick fracture of the left humerus. 489 00:18:05,736 --> 00:18:08,498 It need to be splinted, but looks like it should heal 490 00:18:08,522 --> 00:18:10,021 just fine on its own, right? 491 00:18:10,045 --> 00:18:12,284 Correct. 492 00:18:12,308 --> 00:18:13,720 Okay, then. 493 00:18:13,744 --> 00:18:16,941 Why do you look like the sky is falling? 494 00:18:16,965 --> 00:18:19,944 It's highly suspect to see a humerus fracture 495 00:18:19,968 --> 00:18:21,491 from a short fall. 496 00:18:22,753 --> 00:18:24,122 What are you saying? 497 00:18:24,146 --> 00:18:27,256 These types of fractures, especially in babies, 498 00:18:27,280 --> 00:18:31,042 typically come from direct blunt-force trauma. 499 00:18:31,066 --> 00:18:32,348 What? 500 00:18:32,372 --> 00:18:34,045 We should loop in Ms. Goodwin. 501 00:18:34,069 --> 00:18:36,811 502 00:18:40,771 --> 00:18:43,185 Hospital policy, not to mention the law, 503 00:18:43,209 --> 00:18:47,014 mandates that we notify DCFS in these situations. 504 00:18:47,038 --> 00:18:49,104 But this is Sam and Michelle. 505 00:18:49,128 --> 00:18:51,932 There's just... there's no way that this is child abuse. 506 00:18:51,956 --> 00:18:54,109 You can't say that with 100% certainty, Hannah. 507 00:18:54,133 --> 00:18:56,981 None of us were there. - And if we turn a blind eye 508 00:18:57,005 --> 00:18:58,896 because it's Dr. Abram's family... 509 00:18:58,920 --> 00:19:00,202 Look, I know how it looks. 510 00:19:00,226 --> 00:19:02,029 It looks like preferential treatment 511 00:19:02,053 --> 00:19:04,858 because he's the chief of neurosurgery. 512 00:19:04,882 --> 00:19:06,860 And frankly, that's exactly what it would be. 513 00:19:06,884 --> 00:19:09,385 We all know how quickly these investigations 514 00:19:09,409 --> 00:19:10,603 can go off the rails. 515 00:19:10,627 --> 00:19:12,692 They could lose their baby. - I agree. 516 00:19:12,716 --> 00:19:16,522 It seems highly implausible that Mrs. Abrams 517 00:19:16,546 --> 00:19:18,785 did something intentional to Mason. 518 00:19:18,809 --> 00:19:22,180 But she is also a sleep-deprived, 519 00:19:22,204 --> 00:19:23,747 terrified new mother. 520 00:19:23,771 --> 00:19:26,837 We have no idea what's going on in her head. 521 00:19:26,861 --> 00:19:30,362 We have to err on the side of caution. 522 00:19:30,386 --> 00:19:32,669 Look, if you'd like, I'll speak to the Abrams. 523 00:19:32,693 --> 00:19:34,497 No, no, no. It should come from us. 524 00:19:34,521 --> 00:19:36,107 We'll talk to them. 525 00:19:36,131 --> 00:19:37,872 Thank you. 526 00:19:45,662 --> 00:19:47,249 Went about as well as I expected, 527 00:19:47,273 --> 00:19:48,902 so, you know, not great. 528 00:19:48,926 --> 00:19:51,122 I mean, she thinks that Dakota is this omnipotent being, 529 00:19:51,146 --> 00:19:52,819 and everything she says is the truth, 530 00:19:52,843 --> 00:19:55,909 and everything else is a lie. 531 00:19:55,933 --> 00:20:00,697 Well, I think I might have a way to break the spell, 532 00:20:00,721 --> 00:20:02,220 prove to her that Dakota isn't 533 00:20:02,244 --> 00:20:04,353 an all-powerful celestial being. 534 00:20:04,377 --> 00:20:06,485 She didn't cure her malignant meningioma 535 00:20:06,509 --> 00:20:07,747 with meditation and herbs. 536 00:20:07,771 --> 00:20:09,575 She never had brain cancer. 537 00:20:09,599 --> 00:20:11,229 You see Dakota's head CT from today? 538 00:20:11,253 --> 00:20:13,623 No scar gliosis, no evidence of past tumor. 539 00:20:13,647 --> 00:20:16,147 Okay, just curious about what this might have to do 540 00:20:16,171 --> 00:20:19,237 with Shayna's care right now, if anything. 541 00:20:19,261 --> 00:20:20,586 If Shayna knew... 542 00:20:20,610 --> 00:20:22,240 - Mitch, come on. - Hey, I'll say it. 543 00:20:22,264 --> 00:20:24,677 If there was ever an instance to break HIPAA... 544 00:20:24,701 --> 00:20:26,418 Because you might get away with it? 545 00:20:26,442 --> 00:20:27,506 Because Dakota is gonna die, 546 00:20:27,530 --> 00:20:28,855 and the truth is gonna die with her. 547 00:20:28,879 --> 00:20:30,161 I dug deeper into this group, 548 00:20:30,185 --> 00:20:31,815 and a lot of the people who follow HTS 549 00:20:31,839 --> 00:20:33,860 have completely treatable illnesses 550 00:20:33,884 --> 00:20:35,645 but are refusing care because of this woman's 551 00:20:35,669 --> 00:20:37,168 dangerous brainwashing. 552 00:20:37,192 --> 00:20:39,214 If we can get Shayna to see that Dakota built HTS 553 00:20:39,238 --> 00:20:41,912 on nothing more than a lie... - Need some help in here. 554 00:20:41,936 --> 00:20:44,784 [tense music] 555 00:20:44,808 --> 00:20:48,310 She tried to stand up and had a dizzy spell. 556 00:20:48,334 --> 00:20:52,139 Her blood pressure is through the roof, 200/130. 557 00:20:52,163 --> 00:20:55,273 And she won't allow us to restart the phentolamine drip. 558 00:20:55,297 --> 00:20:58,320 Shayna, you're having a hypertensive crisis. 559 00:20:58,344 --> 00:21:00,017 The pheo is releasing massive amounts of epinephrine 560 00:21:00,041 --> 00:21:01,323 into your bloodstream. 561 00:21:01,347 --> 00:21:02,846 We need to give you something to bring 562 00:21:02,870 --> 00:21:04,543 your blood pressure down, or you're gonna have a stroke. 563 00:21:04,567 --> 00:21:08,417 I don't want your poison. 564 00:21:08,441 --> 00:21:13,030 565 00:21:13,054 --> 00:21:14,118 After the incision, you're gonna 566 00:21:14,142 --> 00:21:15,250 make a nick in the fascia. 567 00:21:15,274 --> 00:21:16,686 Then you're gonna put down the knife 568 00:21:16,710 --> 00:21:18,209 and grab the electrocautery. 569 00:21:18,233 --> 00:21:21,105 Elevate the fascia, pull out the hematoma, and pack. 570 00:21:22,759 --> 00:21:24,283 I know the steps. 571 00:21:25,806 --> 00:21:27,218 Scalpel. 572 00:21:27,242 --> 00:21:32,789 573 00:21:32,813 --> 00:21:34,467 Make sure you stay out of the peritoneum. 574 00:21:36,773 --> 00:21:37,948 Go on. 575 00:21:42,866 --> 00:21:44,128 There you go. 576 00:21:47,610 --> 00:21:49,109 Mr. Andrews? 577 00:21:49,133 --> 00:21:50,068 Yes. 578 00:21:50,092 --> 00:21:51,721 - I'm Dr. Charles. - Hi. 579 00:21:51,745 --> 00:21:55,551 First of all, I wanna offer my very sincere condolences. 580 00:21:55,575 --> 00:21:56,769 Thank you. 581 00:21:56,793 --> 00:21:58,075 And I also understand that 582 00:21:58,099 --> 00:21:59,685 you've agreed to organ donation. 583 00:21:59,709 --> 00:22:01,339 That's an incredibly generous act. 584 00:22:01,363 --> 00:22:03,385 At Dakota's core, I think all she really wanted 585 00:22:03,409 --> 00:22:04,560 was to help people. 586 00:22:04,584 --> 00:22:06,388 She just went about it in the wrong way. 587 00:22:06,412 --> 00:22:10,043 Kind of what I was hoping to talk to you about today. 588 00:22:10,067 --> 00:22:11,330 Do you mind if we sit? 589 00:22:15,421 --> 00:22:20,576 I've been treating a young woman who was in the crash 590 00:22:20,600 --> 00:22:22,012 with your sister today. 591 00:22:22,036 --> 00:22:23,492 One of her followers? 592 00:22:23,516 --> 00:22:25,929 Yeah, very entrenched in your sister's philosophy, 593 00:22:25,953 --> 00:22:28,888 and as a consequence, she's been refusing 594 00:22:28,912 --> 00:22:30,261 life-saving treatment. 595 00:22:33,003 --> 00:22:34,309 Oh, God. 596 00:22:36,180 --> 00:22:37,636 When I first heard the story that Dakota 597 00:22:37,660 --> 00:22:41,988 was peddling that she'd cured her own brain cancer, 598 00:22:42,012 --> 00:22:44,382 I thought it'd be obvious that that couldn't be true. 599 00:22:44,406 --> 00:22:46,906 I knew what she was saying was dangerous, 600 00:22:46,930 --> 00:22:48,212 that it could hurt people, 601 00:22:48,236 --> 00:22:51,128 but our relationship was already so tenuous. 602 00:22:51,152 --> 00:22:53,826 I was afraid that if I confronted her... 603 00:22:53,850 --> 00:22:55,175 You might lose your sister. 604 00:22:55,199 --> 00:22:57,787 That's a really difficult position to be in. 605 00:22:57,811 --> 00:23:01,530 She had a lot of demons. 606 00:23:01,554 --> 00:23:02,922 But I loved... 607 00:23:02,946 --> 00:23:05,447 [pensive music] 608 00:23:05,471 --> 00:23:07,211 I loved her very much. 609 00:23:11,607 --> 00:23:14,369 And now here I am, losing her forever. 610 00:23:14,393 --> 00:23:19,461 I'm so sorry that it's too late to help your sister. 611 00:23:19,485 --> 00:23:22,333 But if you're willing, I think that it might not be 612 00:23:22,357 --> 00:23:25,491 too late to help this young woman. 613 00:23:30,626 --> 00:23:31,995 You can't be serious. 614 00:23:32,019 --> 00:23:33,605 Look, we're not accusing you of anything. 615 00:23:33,629 --> 00:23:36,391 This is just protocol... - What a load of 616 00:23:36,415 --> 00:23:37,479 yes, you are. 617 00:23:37,503 --> 00:23:40,830 [tense music] 618 00:23:40,854 --> 00:23:42,527 Get Mason. We're leaving now. 619 00:23:42,551 --> 00:23:43,963 You know we can't let you leave. 620 00:23:43,987 --> 00:23:45,922 It's gotta be cleared by DCFS first. 621 00:23:45,946 --> 00:23:47,880 Is that everything? 622 00:23:47,904 --> 00:23:49,079 Let's go. 623 00:23:51,430 --> 00:23:53,669 Move aside, or I will move you. 624 00:23:53,693 --> 00:23:55,671 Sam. 625 00:23:55,695 --> 00:23:56,846 Come on. Don't do this. 626 00:23:56,870 --> 00:23:58,674 Please, don't make us call security. 627 00:23:58,698 --> 00:24:01,024 Honey, I don't know. 628 00:24:01,048 --> 00:24:07,048 629 00:24:08,664 --> 00:24:10,947 I can't believe you're doing this to my family. 630 00:24:10,971 --> 00:24:16,971 631 00:24:21,460 --> 00:24:23,655 Mr. Acosta's wife is asking for an update. 632 00:24:23,679 --> 00:24:25,396 What should I tell her? 633 00:24:25,420 --> 00:24:27,442 Soon as Kai finishes packing, we'll close and take him to IR, 634 00:24:27,466 --> 00:24:30,270 so hopefully any day now. 635 00:24:30,294 --> 00:24:33,099 Gentlemen, temp's down to 96.8. 636 00:24:33,123 --> 00:24:34,492 Gotta move faster, Kai. 637 00:24:34,516 --> 00:24:35,537 Yeah, I'm trying. [Machine beeping] 638 00:24:35,561 --> 00:24:38,061 Pressure's down. 639 00:24:38,085 --> 00:24:39,410 How much blood has he had? 640 00:24:39,434 --> 00:24:40,498 Four pack cells, four plasma. 641 00:24:40,522 --> 00:24:41,978 - Any platelets? - Not yet. 642 00:24:42,002 --> 00:24:43,327 All right, give him a dose of platelets 643 00:24:43,351 --> 00:24:45,982 and start him on pressors. 644 00:24:46,006 --> 00:24:48,158 Come on, Kai! Hurry up! 645 00:24:48,182 --> 00:24:50,421 If I'm not moving fast enough, do it yourself. 646 00:24:50,445 --> 00:24:53,903 [tense music] 647 00:24:53,927 --> 00:24:55,537 Step away from the table right now. 648 00:24:58,105 --> 00:24:59,082 Gladly. 649 00:24:59,106 --> 00:25:05,106 650 00:25:10,465 --> 00:25:12,182 All right, come on. Focus, guys. 651 00:25:12,206 --> 00:25:14,358 We're not done yet. 652 00:25:14,382 --> 00:25:16,795 Shayna? 653 00:25:16,819 --> 00:25:20,277 There's somebody here who would like to talk to you. 654 00:25:20,301 --> 00:25:22,956 This is Josh, Dakota's brother. 655 00:25:25,698 --> 00:25:27,961 Why are you here? 656 00:25:29,397 --> 00:25:30,572 I'm afraid. 657 00:25:32,313 --> 00:25:33,943 My sister's not gonna make it. 658 00:25:33,967 --> 00:25:36,859 No. 659 00:25:36,883 --> 00:25:39,775 Unfortunately, Shayna, Dakota suffered 660 00:25:39,799 --> 00:25:42,081 a catastrophic brain injury in the crash. 661 00:25:42,105 --> 00:25:45,215 She can heal herself. 662 00:25:45,239 --> 00:25:46,912 She's done it before. 663 00:25:46,936 --> 00:25:50,263 [somber music] 664 00:25:50,287 --> 00:25:54,180 665 00:25:54,204 --> 00:25:56,206 I really wish that were true. 666 00:26:00,080 --> 00:26:02,493 Smart move, pulling in someone 667 00:26:02,517 --> 00:26:04,234 who isn't bound by HIPAA. 668 00:26:04,258 --> 00:26:06,739 I figured the last thing you needed was another lawsuit. 669 00:26:08,305 --> 00:26:10,893 You think he'll be able to get through to her? 670 00:26:10,917 --> 00:26:13,789 I don't know. I mean, I certainly hope so. 671 00:26:16,966 --> 00:26:18,988 [knocks] 672 00:26:19,012 --> 00:26:21,077 Checking to see if there's anything you need. 673 00:26:21,101 --> 00:26:27,101 674 00:26:34,027 --> 00:26:36,614 Can we talk somewhere private? 675 00:26:36,638 --> 00:26:38,640 Yeah, of course. Come here. 676 00:26:49,390 --> 00:26:50,652 Hannah... 677 00:26:53,350 --> 00:26:55,570 I lied. 678 00:26:57,528 --> 00:26:59,550 Okay. 679 00:26:59,574 --> 00:27:02,858 I was just so scared that if I said what actually happened 680 00:27:02,882 --> 00:27:05,817 please, they cannot take Mason away from Sam. 681 00:27:05,841 --> 00:27:07,645 He hasn't done anything wrong. 682 00:27:07,669 --> 00:27:08,951 This is all my fault. - Okay, okay. 683 00:27:08,975 --> 00:27:10,082 - It's all my fault. - Just take a deep breath. 684 00:27:10,106 --> 00:27:11,431 We're gonna figure this out, okay? 685 00:27:11,455 --> 00:27:12,955 Just, just... - What have I done? 686 00:27:12,979 --> 00:27:14,434 Tell me what really happened. 687 00:27:14,458 --> 00:27:20,458 688 00:27:21,074 --> 00:27:24,662 I was... oh, God. 689 00:27:24,686 --> 00:27:28,797 I was doing work in bed on my laptop this morning. 690 00:27:28,821 --> 00:27:30,668 You know, I've been working from home 691 00:27:30,692 --> 00:27:34,237 since Mason was born, and 692 00:27:34,261 --> 00:27:36,892 he woke up from his nap early, and he was crying, 693 00:27:36,916 --> 00:27:38,850 so I brought him into bed with me. 694 00:27:38,874 --> 00:27:41,703 And he was on my chest. 695 00:27:43,836 --> 00:27:46,292 I swear to God, I don't even remember my eyes closing, 696 00:27:46,316 --> 00:27:49,687 and the next thing I know, he's crying. 697 00:27:49,711 --> 00:27:52,690 And he's just not on my chest anymore, 698 00:27:52,714 --> 00:27:54,518 and I'm on my side, 699 00:27:54,542 --> 00:27:57,042 and Mason is on the hardwood floor, 700 00:27:57,066 --> 00:27:59,523 and my laptop is on top of him. 701 00:27:59,547 --> 00:28:01,873 Michelle, Michelle, hey. 702 00:28:01,897 --> 00:28:03,135 Hey, that was an accident. 703 00:28:03,159 --> 00:28:05,572 [sobbing] 704 00:28:05,596 --> 00:28:06,989 Hey, what's going on? 705 00:28:08,861 --> 00:28:10,055 Hey, honey. What... 706 00:28:10,079 --> 00:28:12,405 - I'm sorry. - Sweetheart. 707 00:28:12,429 --> 00:28:13,364 Honey, what is it? - It's my fault. 708 00:28:13,388 --> 00:28:14,712 What is it? No, no, no. 709 00:28:14,736 --> 00:28:16,061 Talk to me. 710 00:28:16,085 --> 00:28:17,584 It's my fault. 711 00:28:17,608 --> 00:28:19,021 Oh, baby, no, no, no. 712 00:28:19,045 --> 00:28:22,048 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 713 00:28:27,531 --> 00:28:29,553 - Crockett. - Hey. 714 00:28:29,577 --> 00:28:31,555 Hey. Mr. Acosta's doing well. 715 00:28:31,579 --> 00:28:32,861 He's on his way to IR now. 716 00:28:32,885 --> 00:28:36,212 Great. Hey, what was that back there? 717 00:28:36,236 --> 00:28:37,909 What do you mean? 718 00:28:37,933 --> 00:28:40,129 Were you trying to break Kai's confidence? 719 00:28:40,153 --> 00:28:41,478 Come on, Maggie. 720 00:28:41,502 --> 00:28:42,914 The patient was crashing, and Kai's got confidence 721 00:28:42,938 --> 00:28:44,742 to spare, all right? - I was there. 722 00:28:44,766 --> 00:28:47,005 It wasn't a crisis point. - Yet. 723 00:28:47,029 --> 00:28:49,225 I needed to gain control of the situation, 724 00:28:49,249 --> 00:28:50,922 and quickly, all right? 725 00:28:50,946 --> 00:28:52,794 Well, maybe Kai was having problems picking up his pace 726 00:28:52,818 --> 00:28:54,534 because he couldn't concentrate. 727 00:28:54,558 --> 00:28:56,928 You were breathing down his neck. 728 00:28:56,952 --> 00:28:58,625 Is this even about Kai? 729 00:28:58,649 --> 00:28:59,931 What's that supposed to mean? 730 00:28:59,955 --> 00:29:01,759 You think that you were too lax with Zola? 731 00:29:01,783 --> 00:29:04,240 Clearly, I was too lax with Zola. 732 00:29:04,264 --> 00:29:05,850 I gave her an inch, and she took a mile. 733 00:29:05,874 --> 00:29:07,417 I'm gonna make sure that doesn't happen again. 734 00:29:07,441 --> 00:29:09,027 Whoa. 735 00:29:09,051 --> 00:29:11,900 I really like Zola, but this wasn't her first rodeo. 736 00:29:11,924 --> 00:29:14,467 This was her third residency. 737 00:29:14,491 --> 00:29:16,252 And I don't think the problem was your supervision 738 00:29:16,276 --> 00:29:17,712 or your lack thereof. 739 00:29:19,322 --> 00:29:22,064 You're not responsible for her poor decisions. 740 00:29:23,849 --> 00:29:25,198 And neither is Kai. 741 00:29:26,590 --> 00:29:28,438 So don't take it out on him. 742 00:29:28,462 --> 00:29:34,462 743 00:29:37,950 --> 00:29:40,276 - How's it going in there? - Good. 744 00:29:40,300 --> 00:29:43,148 I mean, good given where it could have gone. 745 00:29:43,172 --> 00:29:45,629 Gastern agrees it was an accident, 746 00:29:45,653 --> 00:29:49,111 but DCFS need to do a home visit 747 00:29:49,135 --> 00:29:50,634 before they can close the investigation, 748 00:29:50,658 --> 00:29:53,289 and Michelle has to attend a mandatory parenting class. 749 00:29:53,313 --> 00:29:54,769 [sighs] 750 00:29:54,793 --> 00:29:56,161 Yeah. 751 00:29:56,185 --> 00:29:58,250 Man, if Michelle had just told the truth 752 00:29:58,274 --> 00:30:00,426 from the beginning, she could have avoided all of this. 753 00:30:00,450 --> 00:30:01,993 Mm. 754 00:30:02,017 --> 00:30:03,758 Lies always catch up to you. 755 00:30:05,629 --> 00:30:09,566 I told one today to Margo. 756 00:30:09,590 --> 00:30:13,875 It was a lie of omission, really. 757 00:30:13,899 --> 00:30:16,312 Okay. Why do you think you did that? 758 00:30:16,336 --> 00:30:17,835 Well, same as Michelle. 759 00:30:17,859 --> 00:30:20,383 I didn't want her to think I was a bad parent. 760 00:30:21,297 --> 00:30:26,148 So she asked me if I remembered Sean's first heartbreak. 761 00:30:26,172 --> 00:30:29,847 And I made some glib remark, you know. 762 00:30:29,871 --> 00:30:32,850 But the truth is... 763 00:30:32,874 --> 00:30:35,094 I had no idea. I wasn't there. 764 00:30:38,445 --> 00:30:40,510 My advice? 765 00:30:40,534 --> 00:30:43,339 [sighs] If you must. 766 00:30:43,363 --> 00:30:47,169 You're gonna have to show her who you are eventually. 767 00:30:47,193 --> 00:30:48,127 Mm. 768 00:30:48,151 --> 00:30:49,998 It's called being vulnerable. 769 00:30:50,022 --> 00:30:52,763 You can't have a real relationship without it. 770 00:30:54,156 --> 00:30:58,160 Let her see you, Dean, your warts and all. 771 00:31:03,949 --> 00:31:07,039 [crowd clamoring] 772 00:31:08,431 --> 00:31:09,974 Dr. Charles. 773 00:31:09,998 --> 00:31:11,715 Hey, I just wanted to let you know 774 00:31:11,739 --> 00:31:13,282 that Shayna agreed to be admitted 775 00:31:13,306 --> 00:31:15,588 and put back on a phentolamine drip. 776 00:31:15,612 --> 00:31:17,199 Oh, excellent news. 777 00:31:17,223 --> 00:31:18,983 Yeah, that should keep her in the hospital 778 00:31:19,007 --> 00:31:20,985 for at least a couple of days, hopefully enough time 779 00:31:21,009 --> 00:31:23,988 to get her stabilized and on board with surgery. 780 00:31:24,012 --> 00:31:25,381 I'll make sure somebody from inpatient psych's 781 00:31:25,405 --> 00:31:28,863 assigned to her case. - Yeah, great. 782 00:31:28,887 --> 00:31:30,386 I wonder if the rest of the followers 783 00:31:30,410 --> 00:31:31,735 will ever figure it out. 784 00:31:31,759 --> 00:31:33,215 Who knows? 785 00:31:33,239 --> 00:31:34,433 See you later. 786 00:31:34,457 --> 00:31:35,826 Oh, what did you, um 787 00:31:35,850 --> 00:31:37,349 what did you decide about the lawsuit? 788 00:31:37,373 --> 00:31:38,829 Sharon said that you were taking 789 00:31:38,853 --> 00:31:39,961 the rest of the day to figure it out 790 00:31:39,985 --> 00:31:41,919 if you don't mind me asking. 791 00:31:41,943 --> 00:31:45,531 Look, I think settling is all but inevitable. 792 00:31:45,555 --> 00:31:47,882 Kalmick said it'd be my word against Pawel, so... 793 00:31:47,906 --> 00:31:49,231 Of course, right? 794 00:31:49,255 --> 00:31:52,495 A respected physician's word against a con man's? 795 00:31:52,519 --> 00:31:55,063 Apparently, juries are unpredictable. 796 00:31:55,087 --> 00:31:57,065 Sure, but I mean, a grifter like Pawel? 797 00:31:57,089 --> 00:31:58,327 I mean, it shouldn't be that hard to poke holes 798 00:31:58,351 --> 00:31:59,850 in this guy's credibility, I'm telling you. 799 00:31:59,874 --> 00:32:01,808 I mean, for instance, he's got a major gambling problem. 800 00:32:01,832 --> 00:32:02,940 There's your motive right there. 801 00:32:02,964 --> 00:32:04,550 - Oh, yeah? - Yeah. 802 00:32:04,574 --> 00:32:07,249 Last year, Lili lost the down payment to a house 803 00:32:07,273 --> 00:32:08,728 paying off his gambling debts. 804 00:32:08,752 --> 00:32:10,861 - Really? - Really. 805 00:32:10,885 --> 00:32:12,254 I mean, the guy's a fricking menace. 806 00:32:12,278 --> 00:32:14,386 And he's gonna continue to be a menace 807 00:32:14,410 --> 00:32:15,953 until he gets a message that, you know, 808 00:32:15,977 --> 00:32:18,129 you just can't use other people as pawns. 809 00:32:18,153 --> 00:32:21,611 [suspenseful music] 810 00:32:21,635 --> 00:32:26,311 Well, then, it sounds like it's time he got that message. 811 00:32:26,335 --> 00:32:28,381 812 00:32:32,341 --> 00:32:35,277 That is one sparkly birthday girl sweater. 813 00:32:35,301 --> 00:32:36,495 You look fabulous. - Thank you. 814 00:32:36,519 --> 00:32:37,714 [doorbell rings] 815 00:32:37,738 --> 00:32:39,585 Oh, I wonder who that could be. 816 00:32:39,609 --> 00:32:41,239 You better get it quick. - Leave me alone. 817 00:32:41,263 --> 00:32:42,786 Leave me alone. 818 00:32:44,658 --> 00:32:46,027 Hey. - Hey. 819 00:32:46,051 --> 00:32:47,593 Ready to meet everyone? 820 00:32:47,617 --> 00:32:50,074 - You bet. - [laughs] 821 00:32:50,098 --> 00:32:53,077 Everyone, this is Dennis. 822 00:32:53,101 --> 00:32:54,296 Hey there. 823 00:32:54,320 --> 00:32:55,427 Hi, Michael. 824 00:32:55,451 --> 00:32:57,212 - And Tara. - Hi. 825 00:32:57,236 --> 00:32:58,256 I'm a hugger. Is that okay? 826 00:32:58,280 --> 00:33:00,389 Oh, please. 827 00:33:00,413 --> 00:33:02,608 Hi. 828 00:33:02,632 --> 00:33:04,567 Hey, Bert. Nice to meet you. 829 00:33:04,591 --> 00:33:06,612 You too. 830 00:33:06,636 --> 00:33:08,440 Sorry, remind me... 831 00:33:08,464 --> 00:33:10,051 - Dennis. - Dennis. 832 00:33:10,075 --> 00:33:11,661 Okay, got it now. 833 00:33:11,685 --> 00:33:13,619 And who's that for? 834 00:33:13,643 --> 00:33:14,969 Well, actually, it's something 835 00:33:14,993 --> 00:33:16,405 for you and the birthday boy. 836 00:33:16,429 --> 00:33:17,797 Oh! 837 00:33:17,821 --> 00:33:19,016 Yeah, it's something that Sharon told me 838 00:33:19,040 --> 00:33:20,539 that Isaiah liked to do with his grandpa. 839 00:33:20,563 --> 00:33:21,758 Wow. 840 00:33:21,782 --> 00:33:22,933 Where is the birthday boy? 841 00:33:22,957 --> 00:33:24,717 Oh, he partied a little too hard, 842 00:33:24,741 --> 00:33:26,937 so he's already knocked out upstairs. 843 00:33:26,961 --> 00:33:29,200 [laughter] 844 00:33:29,224 --> 00:33:30,636 You wanna open? 845 00:33:30,660 --> 00:33:32,551 - Go ahead. Go ahead. - Okay. 846 00:33:32,575 --> 00:33:33,770 Tear it open. 847 00:33:33,794 --> 00:33:35,665 - [laughs] - Aww. 848 00:33:37,102 --> 00:33:38,514 He loves blocks. 849 00:33:38,538 --> 00:33:39,732 Thank you. - Oh, wow. 850 00:33:39,756 --> 00:33:41,996 Grandpa loves to build him tall towers. 851 00:33:42,020 --> 00:33:44,085 And Isaiah likes to knock them down. 852 00:33:44,109 --> 00:33:46,000 And so does Grandpa. 853 00:33:46,024 --> 00:33:48,567 [laughter] 854 00:33:48,591 --> 00:33:50,830 Thank you. 855 00:33:50,854 --> 00:33:54,008 [sentimental music] 856 00:33:54,032 --> 00:33:57,054 857 00:33:57,078 --> 00:34:00,038 [whispering] I told you so. 858 00:34:06,566 --> 00:34:08,935 - Oh, hey. - Trisha, um... 859 00:34:08,959 --> 00:34:10,502 I'm sorry, but I actually can't 860 00:34:10,526 --> 00:34:13,331 put in a good word with Loren. 861 00:34:13,355 --> 00:34:16,228 Um, okay. 862 00:34:20,449 --> 00:34:23,080 Oh, I see. 863 00:34:23,104 --> 00:34:24,908 Mm-hmm. 864 00:34:24,932 --> 00:34:26,562 So when are you gonna make your move? 865 00:34:26,586 --> 00:34:28,129 Oh, I hadn't really thought about it. 866 00:34:28,153 --> 00:34:31,808 You should, because Loren is a catch, Maggie. 867 00:34:33,506 --> 00:34:37,616 And if not me, it'll be someone else who snaps him up. 868 00:34:37,640 --> 00:34:43,640 869 00:34:48,303 --> 00:34:51,108 [pensive music] 870 00:34:51,132 --> 00:34:56,374 871 00:34:56,398 --> 00:34:57,680 Don't do that. 872 00:34:57,704 --> 00:34:59,073 Don't time yourself. 873 00:34:59,097 --> 00:35:00,639 Why not? 874 00:35:00,663 --> 00:35:02,467 Because your pace is just fine. 875 00:35:02,491 --> 00:35:04,600 Really. 876 00:35:04,624 --> 00:35:08,149 If you rush, you'll get sloppy, start to make mistakes. 877 00:35:11,370 --> 00:35:12,936 All right. 878 00:35:15,983 --> 00:35:18,570 - Dr. Marcel? - Yeah? 879 00:35:18,594 --> 00:35:20,529 I wanted to let you know, 880 00:35:20,553 --> 00:35:23,009 unfortunately, Dakota wasn't a donor match for Carson Miller. 881 00:35:23,033 --> 00:35:24,750 I'm assuming he's your patient. 882 00:35:24,774 --> 00:35:26,404 Yeah, he is. 883 00:35:26,428 --> 00:35:28,493 Well, good news is, 884 00:35:28,517 --> 00:35:30,650 he's top of the transplant list. 885 00:35:31,999 --> 00:35:33,629 Hopefully there'll be a match soon. 886 00:35:33,653 --> 00:35:34,717 - Yeah. - Thanks, Zach. 887 00:35:34,741 --> 00:35:35,761 Mm-hmm. 888 00:35:35,785 --> 00:35:41,785 889 00:35:44,359 --> 00:35:47,077 By the way, does Sean know that we're seeing each other? 890 00:35:47,101 --> 00:35:48,557 I haven't said anything, and I just... 891 00:35:48,581 --> 00:35:49,906 I didn't know if he knew yet. 892 00:35:49,930 --> 00:35:51,473 He does, and he's very much in favor of it. 893 00:35:51,497 --> 00:35:53,039 Okay, okay, good. 894 00:35:53,063 --> 00:35:55,477 That is a relief, 'cause I know how close you guys are. 895 00:35:55,501 --> 00:35:57,609 Yeah, Sean and I are 896 00:35:57,633 --> 00:36:01,439 we're close, at least now. 897 00:36:01,463 --> 00:36:03,702 There was a period of time, almost 15 years, 898 00:36:03,726 --> 00:36:05,095 where we weren't. 899 00:36:05,119 --> 00:36:07,706 And actually, we didn't talk at all. 900 00:36:07,730 --> 00:36:08,905 Yeah. 901 00:36:11,038 --> 00:36:14,694 Wow, I mean, Sean, he never said anything. 902 00:36:16,130 --> 00:36:20,352 He's probably trying to protect me, your opinion of me. 903 00:36:21,962 --> 00:36:24,680 So what happened? 904 00:36:24,704 --> 00:36:27,465 I tried for years 905 00:36:27,489 --> 00:36:30,990 his mother and I both tried for years to get him off drugs, 906 00:36:31,014 --> 00:36:32,818 and he wouldn't quit using. 907 00:36:32,842 --> 00:36:36,474 And I finally cut him off, 908 00:36:36,498 --> 00:36:39,806 told him to get back in touch when he was clean. 909 00:36:41,068 --> 00:36:44,941 And 15 years goes by. 910 00:36:48,075 --> 00:36:49,903 What are you thinking about? 911 00:36:51,252 --> 00:36:52,360 Honestly? 912 00:36:52,384 --> 00:36:55,058 Yeah. 913 00:36:55,082 --> 00:36:57,669 I just... I can't imagine anything else 914 00:36:57,693 --> 00:37:00,411 Melissa could do that would 915 00:37:00,435 --> 00:37:02,239 make me stop speaking to them. 916 00:37:02,263 --> 00:37:05,092 Single greatest regret of my life. 917 00:37:06,398 --> 00:37:08,071 I know, that's a red flag. I get it. 918 00:37:08,095 --> 00:37:09,899 Well... [sighs] 919 00:37:09,923 --> 00:37:11,814 Hold on a second. 920 00:37:11,838 --> 00:37:14,033 I was going to say 921 00:37:14,057 --> 00:37:17,036 that I have never dealt with addiction as a parent. 922 00:37:17,060 --> 00:37:21,084 So I... I don't know what I would do 923 00:37:21,108 --> 00:37:22,738 if there were to ever come a point where... 924 00:37:22,762 --> 00:37:25,219 To give up on your kid? 925 00:37:25,243 --> 00:37:28,004 There's no excuse for what I did. 926 00:37:28,028 --> 00:37:29,899 And I'm not making any. 927 00:37:31,597 --> 00:37:35,340 I see the way you show up for Sean, and it's beautiful. 928 00:37:37,429 --> 00:37:41,974 And it's one of the reasons I was so 929 00:37:41,998 --> 00:37:44,542 drawn to you. 930 00:37:44,566 --> 00:37:46,394 And now? 931 00:37:48,483 --> 00:37:51,941 Yeah, I'm not seeing any red flags here. 932 00:37:51,965 --> 00:37:57,965 933 00:38:02,889 --> 00:38:05,171 - I do okay? - Better than okay. 934 00:38:05,195 --> 00:38:08,895 Tara's already pulled me aside to gush over you. 935 00:38:11,811 --> 00:38:12,918 Good to see you. 936 00:38:12,942 --> 00:38:15,704 You get home safe now. 937 00:38:15,728 --> 00:38:18,097 Oh, you too, Bert. I hope to see you again soon. 938 00:38:18,121 --> 00:38:20,012 Yeah. Hon, look, I'm tired. 939 00:38:20,036 --> 00:38:21,275 I'm gonna go to bed. 940 00:38:21,299 --> 00:38:22,579 I'll leave the light on for you. 941 00:38:24,998 --> 00:38:27,150 Hey, Dad. 942 00:38:27,174 --> 00:38:29,021 If you're tired, let's just get you home, okay? 943 00:38:29,045 --> 00:38:30,371 Yeah, I'll pull up the car. 944 00:38:30,395 --> 00:38:31,937 Get me home? I am home. 945 00:38:31,961 --> 00:38:34,157 Dad, this is Mom's house. 946 00:38:34,181 --> 00:38:35,767 Best not to contradict. 947 00:38:35,791 --> 00:38:37,291 Wait a minute. Wait, wait, wait. 948 00:38:37,315 --> 00:38:39,423 What are you talking about, this is Mom's house? 949 00:38:39,447 --> 00:38:41,469 She's my wife. This is my house too. 950 00:38:41,493 --> 00:38:44,036 Why don't we go sit down on the couch for a moment? 951 00:38:44,060 --> 00:38:45,603 I don't wanna have a seat on the couch. 952 00:38:45,627 --> 00:38:47,692 I'm tired! I wanna go to bed! 953 00:38:47,716 --> 00:38:49,128 Is everything okay, Bert? 954 00:38:49,152 --> 00:38:50,565 I don't know what they're saying 955 00:38:50,589 --> 00:38:52,915 that this isn't my house. 956 00:38:52,939 --> 00:38:54,917 They're trying to steal it from me! 957 00:38:54,941 --> 00:38:56,832 Whoa, whoa, whoa, Bert. Come on, now. 958 00:38:56,856 --> 00:38:58,790 I want all of you out of my house, now! 959 00:38:58,814 --> 00:39:01,358 I think if we just go sit down... 960 00:39:01,382 --> 00:39:03,882 [tense music] 961 00:39:03,906 --> 00:39:08,365 962 00:39:08,389 --> 00:39:10,149 Okay. 963 00:39:10,173 --> 00:39:12,413 Can you... - Yes, yes, of course. 964 00:39:12,437 --> 00:39:13,979 - Get your hands off me. - You're okay, Bert. 965 00:39:14,003 --> 00:39:15,981 You're okay. - It's okay. 966 00:39:16,005 --> 00:39:17,940 Let go! Let go of me! 967 00:39:17,964 --> 00:39:21,030 You're okay, Dad. You're okay. 968 00:39:21,054 --> 00:39:23,056 Come on. Come on. 969 00:39:24,579 --> 00:39:26,470 All right, just sit down. 970 00:39:26,494 --> 00:39:28,148 It's okay. 971 00:39:30,455 --> 00:39:33,347 Bert 972 00:39:33,371 --> 00:39:36,132 let's sing your favorite song, huh? 973 00:39:36,156 --> 00:39:39,048 ♪ Each day through my window 974 00:39:39,072 --> 00:39:43,182 ♪ I watch her as she passes by ♪ 975 00:39:43,206 --> 00:39:45,924 ♪ I say to myself 976 00:39:45,948 --> 00:39:50,668 ♪ You're such a lucky guy 977 00:39:50,692 --> 00:39:53,018 Sing with me, baby. 978 00:39:53,042 --> 00:39:56,413 Both: ♪ To have a girl like her 979 00:39:56,437 --> 00:40:01,549 ♪ Is truly a dream come true 980 00:40:01,573 --> 00:40:06,031 ♪ Out of all the fellas in the world ♪ 981 00:40:06,055 --> 00:40:08,860 ♪ She belongs to you 982 00:40:08,884 --> 00:40:12,081 You remember this song. 983 00:40:12,105 --> 00:40:15,693 Both: ♪ But it was just my imagination ♪ 984 00:40:15,717 --> 00:40:18,392 ♪ Once again 985 00:40:18,416 --> 00:40:20,698 both: ♪ Running away with me 986 00:40:20,722 --> 00:40:22,091 There you go. 987 00:40:22,115 --> 00:40:23,919 ♪ It was 988 00:40:23,943 --> 00:40:27,618 all: ♪ Just my imagination 989 00:40:27,642 --> 00:40:33,300 ♪ Running away with me 990 00:40:34,736 --> 00:40:35,736 Hmm? 991 00:40:37,522 --> 00:40:39,282 Yeah? 992 00:40:39,306 --> 00:40:41,719 This isn't my house. 993 00:40:41,743 --> 00:40:43,765 No. 994 00:40:43,789 --> 00:40:46,115 [somber music] 995 00:40:46,139 --> 00:40:49,553 We're not married? 996 00:40:49,577 --> 00:40:52,643 No, but it's okay. 997 00:40:52,667 --> 00:40:54,384 - Uh-huh. - It's okay. 998 00:40:54,408 --> 00:40:56,734 [sobbing] 999 00:40:56,758 --> 00:40:58,519 It's okay. 1000 00:40:58,543 --> 00:41:04,543 1001 00:41:10,293 --> 00:41:13,447 [dramatic music] 1002 00:41:13,471 --> 00:41:19,471 1003 00:41:40,541 --> 00:41:43,457 [wolf howls] 70696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.