Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,688 --> 00:00:06,423
[rumbling]
2
00:00:06,485 --> 00:00:09,532
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:18,602 --> 00:00:20,536
[gasping]
4
00:00:29,847 --> 00:00:32,381
[fire crackling]
5
00:00:45,328 --> 00:00:47,363
[siren wailing]
6
00:00:47,396 --> 00:00:49,701
[helicopter whirring]
7
00:00:50,801 --> 00:00:52,003
[VO] All listeners,
please be advised,
8
00:00:52,036 --> 00:00:55,639
the curfew will go into effect
at approximately 10pm.
9
00:00:55,673 --> 00:00:56,807
Turning it over to Roger,
10
00:00:56,841 --> 00:00:58,710
who will break down the
Department of Defense's plan
11
00:00:58,743 --> 00:01:00,476
for Pandemic Influenza
12
00:01:00,509 --> 00:01:03,981
and their intended response
on the child CRIA outbreak.
13
00:01:04,015 --> 00:01:06,918
- [camera clicking]
- Outbound traffic is piling up, with many Los Angeles...
14
00:01:06,950 --> 00:01:08,418
Watch the road, please?
15
00:01:08,451 --> 00:01:10,420
[horns honking]
Just give me that.
16
00:01:10,454 --> 00:01:12,588
- [VO] ...in quarantine.
- Fuck! Come on, man!
17
00:01:12,621 --> 00:01:14,659
What is this guy doing?
18
00:01:14,692 --> 00:01:16,760
- Come on.
- [VO] Police have already shut down the 405 freeway...
19
00:01:16,793 --> 00:01:17,995
What time do we
have to be there?
20
00:01:18,028 --> 00:01:20,396
[sighs] In a little
less than an hour.
21
00:01:20,430 --> 00:01:22,599
[V/O] in Fillmore, northbound
traffic is at a stop...
22
00:01:22,632 --> 00:01:24,801
[honking horn]
23
00:01:24,835 --> 00:01:26,536
Yeah! I'm...
I'm getting over!
24
00:01:26,569 --> 00:01:28,305
[VO] The 10 and the 210
have been closed
25
00:01:28,337 --> 00:01:29,674
since approximately...
26
00:01:30,373 --> 00:01:32,408
[VO] To start,
here in New York,
27
00:01:32,442 --> 00:01:34,411
all bridges tunnels
and most major...
28
00:01:34,444 --> 00:01:35,979
Give me a spot.
Give me a spot.
29
00:01:36,013 --> 00:01:39,015
- Give me a spot...
- [V/O] Authorities are asking people to remain calm.
30
00:01:39,049 --> 00:01:41,018
- No, no, no, no, no.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
31
00:01:41,051 --> 00:01:42,284
You can't just
leave your car here.
32
00:01:42,319 --> 00:01:44,521
- It's gonna get towed.
- I don't fucking care. They can tow it.
33
00:01:44,554 --> 00:01:45,322
[V/O] Avoid crowded areas.
34
00:01:45,354 --> 00:01:46,957
We'll get it
when we get back.
35
00:01:46,990 --> 00:01:48,424
Get the bags.
I'm gonna get the tickets.
36
00:01:48,457 --> 00:01:50,326
- Okay! Okay.
- Go, go, go, go.
37
00:01:50,359 --> 00:01:51,829
[distant horns honking]
38
00:01:56,099 --> 00:01:58,468
[V/O] Attention LAX customers.
39
00:01:58,870 --> 00:02:00,671
In the interest
of public safety,
40
00:02:00,704 --> 00:02:03,007
all remaining domestic
and international flights
41
00:02:03,040 --> 00:02:05,408
have been canceled
until further notice.
42
00:02:05,442 --> 00:02:08,411
- I don't care, I...
- [V/O] Again, all inbound and outbound flights
43
00:02:08,444 --> 00:02:09,646
have been canceled.
44
00:02:09,680 --> 00:02:12,581
Please contact your airline
or visit the airport kiosk
45
00:02:12,615 --> 00:02:14,350
for more information.
46
00:02:14,384 --> 00:02:15,919
[horns honking]
All international travelers...
47
00:02:15,953 --> 00:02:18,723
...should contact
their embassies
48
00:02:18,756 --> 00:02:20,356
for further assistance.
49
00:02:21,725 --> 00:02:22,826
[horns honking]
50
00:02:22,860 --> 00:02:24,694
[V/O] Attention LAX customers.
51
00:02:24,728 --> 00:02:26,429
In the interest
of public safety,
52
00:02:26,462 --> 00:02:27,831
all remaining...
53
00:02:27,865 --> 00:02:30,033
[people clamoring]
54
00:02:35,139 --> 00:02:36,740
- [sighs]
- What do we do?
55
00:02:39,944 --> 00:02:41,578
We're gonna get out of here.
56
00:02:42,979 --> 00:02:45,615
[unintelligible radio announcer]
57
00:02:54,025 --> 00:02:56,626
[jets screeching]
58
00:03:20,616 --> 00:03:21,818
[V/O] All special experts
on the team
59
00:03:21,853 --> 00:03:25,056
are stuck in Philadelphia,
trying to get military flights,
60
00:03:25,088 --> 00:03:27,490
because there are no longer
commercial flights running
61
00:03:27,524 --> 00:03:28,557
from the city.
62
00:03:28,591 --> 00:03:29,926
[changes channel]
63
00:03:29,961 --> 00:03:32,395
[music/cheering on TV]
64
00:03:43,875 --> 00:03:46,076
[howling on TV]
65
00:03:46,776 --> 00:03:47,745
[TV] I heard rumors.
66
00:03:47,777 --> 00:03:49,747
Actually, she let
her body go all limp.
67
00:03:49,780 --> 00:03:51,781
It... It like,
makes it hard to drive.
68
00:03:51,816 --> 00:03:52,649
Yeah.
69
00:03:52,682 --> 00:03:54,516
And then Slate Atkins
saw him
70
00:03:54,550 --> 00:03:55,953
and chased him off
with his shotgun.
71
00:03:56,086 --> 00:03:57,889
- [TV] But it's dangerous.
- I know.
72
00:03:57,921 --> 00:03:59,122
I'm telling you.
73
00:03:59,156 --> 00:04:00,790
What's wrong, Katie?
74
00:04:00,824 --> 00:04:03,794
You seem a little off tonight.
75
00:04:04,526 --> 00:04:05,562
What do you mean?
76
00:04:05,594 --> 00:04:06,330
[phone vibrates]
77
00:04:06,364 --> 00:04:07,899
[TV] It is kind of weird that
78
00:04:07,931 --> 00:04:09,431
we don't know anything
about you.
79
00:04:09,466 --> 00:04:13,204
[phone vibrates] We've been working
together for like seven months now?
80
00:04:13,236 --> 00:04:14,838
[TV clicks off]
81
00:04:20,644 --> 00:04:22,178
[grunts]
82
00:04:25,481 --> 00:04:26,548
Hey, you.
83
00:04:26,582 --> 00:04:27,884
Hey.
84
00:04:29,185 --> 00:04:30,721
Can't sleep?
85
00:04:33,057 --> 00:04:34,692
It's gonna be okay.
86
00:04:36,593 --> 00:04:38,129
What's the plan?
87
00:04:39,029 --> 00:04:40,865
You always have a plan.
88
00:04:42,800 --> 00:04:43,901
Guessing it's not holing up
89
00:04:43,935 --> 00:04:46,002
in this shitty motel room
for a month.
90
00:04:46,036 --> 00:04:47,939
[both laugh]
91
00:04:48,504 --> 00:04:50,540
I love it, but...
92
00:04:51,108 --> 00:04:52,677
I'm waiting for a call
from my friend.
93
00:04:52,709 --> 00:04:54,610
He owes me a favor.
94
00:04:54,644 --> 00:04:56,079
What kind of favor?
95
00:04:57,014 --> 00:04:58,514
A flight.
96
00:04:59,082 --> 00:05:01,617
Okay.
Where are we going?
97
00:05:07,891 --> 00:05:09,559
- No. No.
- Baby?
98
00:05:09,591 --> 00:05:11,228
- No, no, no. No.
- Ava?
99
00:05:11,262 --> 00:05:12,730
Listen to me.
100
00:05:12,762 --> 00:05:14,531
The virus has not
spread there yet.
101
00:05:14,564 --> 00:05:16,132
We'll go there.
We'll wait it out.
102
00:05:16,167 --> 00:05:19,036
And then as soon as it's over
we will come right back home.
103
00:05:19,069 --> 00:05:21,038
I can't believe you
right now.
104
00:05:21,072 --> 00:05:22,206
It's in the middle
of nowhere.
105
00:05:22,238 --> 00:05:23,540
It's perfect.
It's a farm.
106
00:05:23,572 --> 00:05:26,143
- Your family hates me.
- No. They don't.
107
00:05:26,177 --> 00:05:27,911
Your brother,
he hates me.
108
00:05:27,944 --> 00:05:28,946
No. I...
109
00:05:28,980 --> 00:05:30,579
Look, why don't you
go stay with your family?
110
00:05:30,612 --> 00:05:32,182
I'm sure it'll be much better.
111
00:05:42,591 --> 00:05:44,494
I'm sorry.
112
00:05:49,800 --> 00:05:51,634
I didn't mean that.
113
00:05:52,970 --> 00:05:55,271
You're welcome there.
They love you.
114
00:05:57,074 --> 00:05:59,076
Listen,
I know what I'm asking.
115
00:06:04,314 --> 00:06:07,050
But, it's...
It's our only option.
116
00:06:07,084 --> 00:06:10,286
We can go, literally,
like anywhere else.
117
00:06:10,321 --> 00:06:11,488
What do you mean?
118
00:06:11,521 --> 00:06:13,622
You just wanna drive around
and look for somewhere safe,
119
00:06:13,656 --> 00:06:15,158
when we know we
have a safe place?
120
00:06:15,192 --> 00:06:16,927
- It's not safe.
- It is.
121
00:06:16,961 --> 00:06:18,095
Then we're gonna lay low.
122
00:06:18,129 --> 00:06:19,829
It's gonna be fine.
123
00:06:21,966 --> 00:06:24,235
God, you always do this.
124
00:06:40,183 --> 00:06:43,821
I promise you I will never
let anything bad happen to you.
125
00:06:47,124 --> 00:06:49,625
[birds chirping]
126
00:07:04,240 --> 00:07:06,776
[phone vibrates]
127
00:07:13,050 --> 00:07:15,086
[coughs]
Hello?
128
00:07:16,120 --> 00:07:18,221
Yeah.
Hold on.
129
00:07:21,257 --> 00:07:22,860
Yeah.
130
00:07:23,894 --> 00:07:26,129
Yeah, we, um...
We made it out.
131
00:07:26,697 --> 00:07:27,730
Great.
That's great.
132
00:07:27,764 --> 00:07:30,834
Yeah,
we're a couple hours away.
133
00:07:30,867 --> 00:07:32,601
We'll see you shortly.
134
00:07:33,137 --> 00:07:34,737
Bye.
135
00:07:41,077 --> 00:07:42,213
You ready to go?
136
00:07:42,346 --> 00:07:44,882
[siren wailing]
[airplane whirring]
137
00:07:55,225 --> 00:07:56,894
Hey.
Come on.
138
00:07:57,360 --> 00:07:58,728
[chuckles]
Hey.
139
00:07:59,230 --> 00:08:01,197
Thank you so much again.
140
00:08:01,464 --> 00:08:03,632
Don't worry about it.
I owe you big.
141
00:08:04,701 --> 00:08:06,370
Actually, before I forget.
142
00:08:06,403 --> 00:08:08,204
Ava, come here.
143
00:08:15,211 --> 00:08:16,312
He's gonna take
your temperature.
144
00:08:16,346 --> 00:08:18,048
Okay, hold still.
145
00:08:22,319 --> 00:08:23,920
We gotta get going.
146
00:08:23,954 --> 00:08:25,855
Hey, I'm sorry
about the delay.
147
00:08:25,889 --> 00:08:27,257
It's not about the wait.
148
00:08:27,790 --> 00:08:29,326
I gotta get flying
before they won't let us
149
00:08:29,360 --> 00:08:31,194
up in the air anymore.
150
00:08:32,462 --> 00:08:35,165
[crosstalk]
151
00:08:52,883 --> 00:08:54,084
Hey!
Hey now.
152
00:08:54,118 --> 00:08:54,851
Now.
153
00:08:54,884 --> 00:08:56,187
What are you doing?
Come here.
154
00:08:56,220 --> 00:08:57,888
Stop freaking out.
155
00:08:57,922 --> 00:08:58,989
Ava! Ava!
156
00:08:59,023 --> 00:09:00,057
Look at me.
Stop freaking out.
157
00:09:00,090 --> 00:09:01,325
Look at me.
Come here.
158
00:09:01,357 --> 00:09:02,793
Come here.
Come here.
159
00:09:02,826 --> 00:09:04,195
Come, come...
Eye contact.
160
00:09:04,227 --> 00:09:05,828
Look at me.
161
00:09:06,096 --> 00:09:08,966
You don't have to see anybody
that you don't want to see.
162
00:09:09,432 --> 00:09:10,366
Okay?
163
00:09:10,400 --> 00:09:12,068
[siren wailing]
164
00:09:12,101 --> 00:09:13,736
You're gonna be fine.
165
00:09:15,172 --> 00:09:16,974
Do you believe me?
166
00:09:17,975 --> 00:09:19,842
You're gonna be fine.
167
00:09:21,979 --> 00:09:23,746
[sighs]
168
00:09:46,135 --> 00:09:47,203
Kel?
169
00:09:47,238 --> 00:09:48,938
Kel, what are you doing?
170
00:09:48,972 --> 00:09:50,106
Kelly!
171
00:09:50,139 --> 00:09:52,009
Stop the plane!
Stop the plane!
172
00:09:52,042 --> 00:09:53,143
Kelly!
173
00:09:53,277 --> 00:09:54,211
Kelly!
174
00:09:54,945 --> 00:09:56,413
Kelly!
175
00:09:57,313 --> 00:10:00,083
[dramatic music]
♪♪
176
00:10:27,510 --> 00:10:30,313
[plane engine whirring]
177
00:11:32,142 --> 00:11:34,878
[plane engine whirring]
178
00:11:47,057 --> 00:11:49,927
[phone vibrating]
179
00:11:56,033 --> 00:11:57,368
- What?
- Baby? Hey.
180
00:11:58,000 --> 00:11:59,436
Did you make it okay?
181
00:12:00,336 --> 00:12:02,673
You can't force me to
come here and then ditch me.
182
00:12:02,706 --> 00:12:04,942
I'm sorry I tricked you.
183
00:12:04,975 --> 00:12:05,942
I knew you wouldn't go
184
00:12:05,975 --> 00:12:07,977
if you didn't think I was
gonna go, too.
185
00:12:08,010 --> 00:12:10,380
They asked me to cover
the CDC in Atlanta.
186
00:12:10,413 --> 00:12:11,648
I had to go.
187
00:12:11,682 --> 00:12:13,951
Then you should have
left me in LA!
188
00:12:13,984 --> 00:12:14,951
Okay.
I'm sorry.
189
00:12:14,985 --> 00:12:16,620
Just sit tight.
My brother's gonna pick you up.
190
00:12:16,653 --> 00:12:18,221
I'll call you later tonight.
191
00:12:19,123 --> 00:12:20,157
Look at that.
Look at that.
192
00:12:20,190 --> 00:12:21,491
Can you start getting
pictures of this stuff?
193
00:12:21,524 --> 00:12:22,359
Look at this guy,
right here.
194
00:12:22,393 --> 00:12:23,661
[phone disconnects]
195
00:12:24,528 --> 00:12:26,663
[birds chirping]
196
00:12:38,743 --> 00:12:40,277
[horn honking]
197
00:12:58,327 --> 00:12:59,429
Hey.
198
00:13:00,129 --> 00:13:01,432
Ava.
199
00:13:47,311 --> 00:13:48,412
Hey, Max.
200
00:13:48,511 --> 00:13:49,645
Hey.
201
00:13:50,547 --> 00:13:52,249
Things calming down
for you guys at all?
202
00:13:52,282 --> 00:13:53,984
About the same
as it's been.
203
00:13:54,317 --> 00:13:56,086
Hey, you're Ava Boone,
right?
204
00:13:57,086 --> 00:13:58,989
- Hi.
- Makes sense you know Max.
205
00:14:00,289 --> 00:14:01,591
Well, I won't hold you up.
206
00:14:01,625 --> 00:14:03,494
Let me know if
you hear anything.
207
00:14:03,695 --> 00:14:04,761
You got it.
208
00:14:04,796 --> 00:14:06,496
- And be safe.
- You, too.
209
00:14:06,529 --> 00:14:07,731
Take care.
210
00:14:07,764 --> 00:14:09,265
Thanks.
211
00:14:17,106 --> 00:14:19,275
[V/O] We've just received
information from the FAA
212
00:14:19,308 --> 00:14:20,711
that the entire United States
213
00:14:20,745 --> 00:14:22,613
will continue to be
a no-fly zone.
214
00:14:22,645 --> 00:14:24,313
No planes are being
allowed to take off,
215
00:14:24,347 --> 00:14:25,249
commercial or private,
216
00:14:25,282 --> 00:14:26,683
through at least the end
of the month.
217
00:14:26,717 --> 00:14:28,485
Again,
the entire United States
218
00:14:28,519 --> 00:14:30,553
will continue to be
a no-fly zone
219
00:14:30,586 --> 00:14:32,422
until at least the end
of the month...
220
00:14:35,625 --> 00:14:37,662
...has been the policy
as well.
221
00:14:38,361 --> 00:14:39,831
Federal office buildings
have been closed
222
00:14:39,864 --> 00:14:41,030
throughout the country
223
00:14:41,063 --> 00:14:43,267
and the US Postal Service
has been suspended until...
224
00:14:52,509 --> 00:14:54,043
Mail come today?
225
00:14:54,577 --> 00:14:56,113
Mm-mm.
226
00:14:56,413 --> 00:14:57,280
[car door closes]
227
00:14:58,750 --> 00:14:59,783
Welcome.
228
00:15:00,583 --> 00:15:02,451
Thank God you're safe.
229
00:15:03,320 --> 00:15:05,756
Come.
Oh, sweetheart.
230
00:15:05,789 --> 00:15:07,591
Oh!
Oh, oh.
231
00:15:07,624 --> 00:15:11,094
I am so glad to see you!
Let me look at you.
232
00:15:11,128 --> 00:15:13,397
Oh!
How beautiful you are.
233
00:15:13,429 --> 00:15:16,133
Look at your hair!
It's so long, Amanda.
234
00:15:16,166 --> 00:15:17,134
I mean Ava.
235
00:15:17,167 --> 00:15:18,836
I always slip back,
don't I?
236
00:15:18,870 --> 00:15:21,104
- It's fine.
- Come on in.
237
00:15:21,138 --> 00:15:22,639
Make yourself at home.
238
00:15:25,174 --> 00:15:27,443
[door squeaks open]
239
00:15:33,750 --> 00:15:36,086
[dramatic music]
♪♪
240
00:16:31,207 --> 00:16:32,509
She's gonna be
another mouth to feed.
241
00:16:32,542 --> 00:16:33,576
She doesn't know
how to do anything.
242
00:16:33,610 --> 00:16:36,278
- I'm just gonna have to...
- Give her a chance.
243
00:16:36,312 --> 00:16:39,448
All I'm asking you is to try
and get along with her.
244
00:16:39,482 --> 00:16:41,618
I don't want her family
coming around the house.
245
00:16:41,653 --> 00:16:43,586
I don't want anything
to do with what he's up to.
246
00:16:43,620 --> 00:16:45,756
She shouldn't get
mixed up in it either.
247
00:16:45,789 --> 00:16:47,859
She isn't our responsibility.
248
00:16:47,892 --> 00:16:51,193
As long as I'm here,
she has a place to stay.
249
00:16:56,533 --> 00:16:58,769
[V/O] The CDC spokesperson,
Lindsey Palermo argues,
250
00:16:58,802 --> 00:17:00,470
protecting public health
is a paramount...
251
00:17:00,504 --> 00:17:01,303
Sorry.
252
00:17:01,337 --> 00:17:03,206
Oh!
It's all right.
253
00:17:03,240 --> 00:17:04,909
Come on in.
Have a cup of coffee.
254
00:17:11,782 --> 00:17:15,384
I get it that it wasn't
your choice to be here.
255
00:17:15,419 --> 00:17:17,287
But I'm really happy
you're here.
256
00:17:18,387 --> 00:17:19,189
Don't mind Max.
257
00:17:19,221 --> 00:17:20,490
You know how he is,
set in his ways.
258
00:17:20,523 --> 00:17:21,290
Maybe a girl
would be interested
259
00:17:21,324 --> 00:17:22,926
if he loosened up
a little bit.
260
00:17:22,960 --> 00:17:25,730
Oh, trust me.
There's plenty of girls.
261
00:17:25,762 --> 00:17:27,765
Just no settling down.
262
00:17:29,767 --> 00:17:31,736
Oh, I think I'm gonna
take a little rest.
263
00:17:31,769 --> 00:17:34,237
Would you mind taking
that out to the boys?
264
00:17:34,270 --> 00:17:35,873
They'll be starving by now.
265
00:17:39,308 --> 00:17:40,443
Max?
266
00:17:40,978 --> 00:17:42,412
What?
267
00:17:42,980 --> 00:17:44,413
Brought lunch.
268
00:17:44,448 --> 00:17:45,817
Put it on the fridge.
269
00:17:51,421 --> 00:17:52,656
Hi.
270
00:17:52,690 --> 00:17:54,324
I fed your cows.
271
00:17:54,624 --> 00:17:56,259
I bailed your hay.
272
00:17:56,292 --> 00:17:57,662
What else you need?
273
00:18:01,431 --> 00:18:02,566
Hi.
274
00:18:03,968 --> 00:18:05,001
Hi.
275
00:18:05,803 --> 00:18:07,269
I'm Ava.
276
00:18:07,503 --> 00:18:08,571
Yeah.
277
00:18:09,405 --> 00:18:10,674
I know.
278
00:18:10,775 --> 00:18:11,909
That's Jake.
279
00:18:13,944 --> 00:18:16,012
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you, too.
280
00:18:16,114 --> 00:18:17,380
How's the fence?
281
00:18:17,413 --> 00:18:18,481
Fence?
282
00:18:18,515 --> 00:18:19,750
I started it.
283
00:18:19,784 --> 00:18:21,652
Yeah, I need you to
finish that today.
284
00:18:23,385 --> 00:18:24,287
It's raining.
285
00:18:24,320 --> 00:18:25,622
You're gonna get wet?
286
00:18:27,590 --> 00:18:29,926
- All right.
- Take Ava with you.
287
00:18:29,961 --> 00:18:31,962
- Hm?
- What?
288
00:18:31,996 --> 00:18:33,630
Yeah.
289
00:18:33,765 --> 00:18:35,565
You gotta earn your beer.
290
00:18:37,701 --> 00:18:39,237
You got any pants?
291
00:18:45,509 --> 00:18:46,542
Ow!
292
00:18:46,576 --> 00:18:47,778
Fuck.
293
00:18:49,980 --> 00:18:51,682
- You all right?
- Yeah.
294
00:18:58,890 --> 00:19:01,659
Used to be
three of us out here.
295
00:19:01,692 --> 00:19:03,760
You know,
everybody got scared.
296
00:19:03,795 --> 00:19:05,494
Going home to their families.
297
00:19:05,528 --> 00:19:06,496
Now it's just me.
298
00:19:06,529 --> 00:19:08,865
- And this is a huge property.
- Yeah, I know.
299
00:19:10,467 --> 00:19:12,501
Here. Why don't you
grab one of these?
300
00:19:12,536 --> 00:19:14,070
Get a good one.
301
00:19:14,105 --> 00:19:15,740
How do you know
it's a good one?
302
00:19:16,106 --> 00:19:17,606
You'll know.
303
00:19:18,843 --> 00:19:20,376
Stick it right there.
304
00:19:20,845 --> 00:19:21,611
This way?
305
00:19:21,644 --> 00:19:23,748
Yeah, like that.
Hold it tight.
306
00:19:23,780 --> 00:19:26,415
- Are you seriously gonna hit that?
- Just hold it.
307
00:19:27,852 --> 00:19:29,519
You slide this on top.
308
00:19:31,421 --> 00:19:32,489
Scoot.
309
00:19:33,156 --> 00:19:34,759
And then...
310
00:19:38,095 --> 00:19:40,497
I'm taking out
all my anger issues
311
00:19:40,529 --> 00:19:42,432
on this fucking fence.
312
00:19:43,901 --> 00:19:46,502
- It's leaning a little bit.
- Well...
313
00:19:48,138 --> 00:19:50,007
It's the thought that counts.
314
00:19:53,410 --> 00:19:55,779
[engine humming]
315
00:20:22,906 --> 00:20:24,808
All right.
First day.
316
00:20:34,852 --> 00:20:37,453
[cellphone vibrates]
317
00:20:52,103 --> 00:20:55,138
You have nineteen
new voice messages.
318
00:20:56,240 --> 00:20:57,842
Hey, Ava?
319
00:20:58,041 --> 00:21:00,877
[sighs]
Look, I'm sorry.
320
00:21:01,945 --> 00:21:04,214
You know I'd be going crazy
if I was back there right now.
321
00:21:04,248 --> 00:21:06,449
I...
I couldn't sit this one out.
322
00:21:07,684 --> 00:21:09,220
I just wanted you
to be safe.
323
00:21:09,252 --> 00:21:11,689
Will you just call me back
so that we can talk about this?
324
00:21:11,721 --> 00:21:13,758
Okay?
I miss you.
325
00:21:35,011 --> 00:21:36,247
You're good at this.
326
00:21:36,279 --> 00:21:38,214
Yeah, I used to do it
when I was a kid.
327
00:21:39,516 --> 00:21:41,184
Why don't you
take care of her?
328
00:21:41,218 --> 00:21:43,253
I'll go look after
the big ones.
329
00:21:43,287 --> 00:21:44,654
Okay.
330
00:21:44,888 --> 00:21:46,222
Have fun!
331
00:21:53,897 --> 00:21:56,000
[cows mooing]
332
00:23:14,979 --> 00:23:16,279
It's for your hands.
333
00:23:22,252 --> 00:23:23,686
What's all that?
334
00:23:23,721 --> 00:23:25,088
Oh, I have the...
335
00:23:25,122 --> 00:23:27,991
I have the main house
and barn on back-up.
336
00:23:28,025 --> 00:23:31,694
The solar panels
and pump generators.
337
00:23:31,729 --> 00:23:32,997
[laughs]
338
00:23:33,998 --> 00:23:36,166
I didn't know you were
such a doomsday buff.
339
00:23:38,269 --> 00:23:40,037
I like to be prepared.
340
00:23:40,971 --> 00:23:43,374
[V/O] Officials say that this
a temporary precaution.
341
00:23:43,406 --> 00:23:46,710
Many residents are wary
of being stranded long-term...
342
00:23:49,413 --> 00:23:51,147
What do you need?
Okay.
343
00:23:52,215 --> 00:23:53,717
Oh.
Oh, sweetie?
344
00:23:54,117 --> 00:23:56,153
Will you make sure
we get this, please?
345
00:23:58,823 --> 00:23:59,923
Yeah.
Thanks.
346
00:24:03,426 --> 00:24:05,296
You need to
vacuum-seal those.
347
00:24:10,401 --> 00:24:12,803
Hey.
Go with him.
348
00:24:13,170 --> 00:24:15,940
I've gotta...
redo all these.
349
00:24:15,972 --> 00:24:17,107
I'll take care of it.
350
00:24:18,275 --> 00:24:19,777
- You sure?
- Mm-hm.
351
00:24:21,112 --> 00:24:22,913
Hey!
I'm coming with you.
352
00:24:23,446 --> 00:24:25,015
No, you're not.
353
00:24:25,048 --> 00:24:26,683
Go finish with the meat.
354
00:24:31,788 --> 00:24:33,891
[door chime sounding]
355
00:24:35,759 --> 00:24:37,294
[V/O] Gas prices have been
sky rocketing,
356
00:24:37,327 --> 00:24:39,762
starting at just a few dollars
a gallon last week.
357
00:24:39,797 --> 00:24:42,165
We're now seeing a range
anywhere from ten
358
00:24:42,199 --> 00:24:44,434
to thirty dollars a gallon.
359
00:24:44,468 --> 00:24:45,903
[honks horn]
360
00:24:45,935 --> 00:24:47,238
We've got Walker
on the line right now.
361
00:24:47,270 --> 00:24:49,405
Walker,
what are you hearing?
362
00:24:49,440 --> 00:24:52,143
Nationally, we're facing
a huge crisis of fuel
363
00:24:52,175 --> 00:24:53,777
and panic issues.
364
00:24:53,810 --> 00:24:55,913
Gas stations can't
keep up with the demand,
365
00:24:55,945 --> 00:24:57,213
[horns honking]
while deliveries are stalled,
366
00:24:57,248 --> 00:24:59,817
[horns honking] causing many
residents to stockpile fuel.
367
00:25:00,483 --> 00:25:02,185
Whoa.
This is everything?
368
00:25:02,219 --> 00:25:04,188
That's all we got.
369
00:25:04,221 --> 00:25:05,422
- Come on. No...
- Sorry.
370
00:25:05,455 --> 00:25:07,790
[V/O]. ..the fuel shortageis taking a toll on
371
00:25:07,825 --> 00:25:09,926
public transportation
as well.
372
00:25:09,960 --> 00:25:11,795
Many bus lines
have stopped running,
373
00:25:11,828 --> 00:25:14,030
causing businesses
to close temporarily
374
00:25:14,064 --> 00:25:15,766
due to absent employees.
375
00:25:16,933 --> 00:25:18,935
[engine rumbling]
376
00:25:28,778 --> 00:25:30,914
[door chime sounding]
377
00:25:41,325 --> 00:25:42,459
- What?
- Stay in the car.
378
00:25:42,492 --> 00:25:44,694
- Are you kidding?
- Just stay in the car.
379
00:25:50,800 --> 00:25:52,435
[door closes]
380
00:25:55,905 --> 00:25:56,874
Hey.
381
00:25:56,906 --> 00:25:58,375
You're good.
382
00:26:01,311 --> 00:26:03,113
[door closes]
383
00:26:06,049 --> 00:26:07,750
All right.
You know what to do.
384
00:26:07,785 --> 00:26:08,952
What do you think?
385
00:26:08,986 --> 00:26:10,820
We're gonna... We're gonna
need some defense or something.
386
00:26:10,854 --> 00:26:12,823
- [door opening]
- Shh. Shh.
387
00:26:17,461 --> 00:26:19,863
[crosstalk]
388
00:26:24,134 --> 00:26:25,970
[V/O] Yeah, I mean,
the interstate travel ban
389
00:26:26,002 --> 00:26:28,439
is affecting the delivery of
infrastructure, particularly...
390
00:26:28,471 --> 00:26:29,539
Hey.
391
00:26:29,573 --> 00:26:32,009
- ...of the remote and more rural...
- Hey.
392
00:26:33,277 --> 00:26:34,811
How're you feeling?
393
00:26:35,546 --> 00:26:36,747
Great.
394
00:26:36,779 --> 00:26:37,948
...there's a lot of chaos
going on as they work
395
00:26:37,981 --> 00:26:38,816
to figure out exactly how
this virus is spreading...
396
00:26:38,848 --> 00:26:40,917
Yeah, you should
be Sheriff, Buck.
397
00:26:40,951 --> 00:26:42,486
[laughing]
398
00:26:47,958 --> 00:26:49,259
You sure you can spare it?
399
00:26:49,292 --> 00:26:51,228
I'd rather you
have it than them.
400
00:26:53,197 --> 00:26:55,932
Speaking of,
Bob wants a word.
401
00:26:55,965 --> 00:26:57,500
[V/O] Reporting earlier,
officials in LA
402
00:26:57,534 --> 00:27:00,069
have set up a triage center
at Dodger Stadium
403
00:27:00,104 --> 00:27:02,972
to attempt to handle the
heavy influx of patients.
404
00:27:03,007 --> 00:27:05,276
Doctors have cordoned
off specific sections...
405
00:27:05,308 --> 00:27:06,410
Oh, hey.
406
00:27:06,442 --> 00:27:08,077
- Great, Bob.
- What do you want?
407
00:27:09,346 --> 00:27:12,282
What can I get for you,
Amanda?
408
00:27:12,316 --> 00:27:14,151
Um, shot and a beer?
409
00:27:16,420 --> 00:27:19,856
My granddaughter sure
loved that TV show of yours.
410
00:27:19,890 --> 00:27:22,826
They're all into that,
uh, vampire stuff.
411
00:27:23,326 --> 00:27:25,194
Now what is it?
Zombies?
412
00:27:25,229 --> 00:27:26,195
Werewolves.
413
00:27:26,230 --> 00:27:27,830
Yeah.
That's it.
414
00:27:28,565 --> 00:27:30,867
How about you, Jake?
You want another pop?
415
00:27:30,901 --> 00:27:32,568
- [V/O] Quarantines are expanding from twenty-three
- No, ma'am.
416
00:27:32,603 --> 00:27:34,904
- [V/O] US cities to nearly sixty.
- All rightie.
417
00:27:34,938 --> 00:27:37,173
[V/O] The number of reported
cases domestically
418
00:27:37,207 --> 00:27:39,576
has reached
ninety-thousand.
419
00:27:39,609 --> 00:27:40,877
Compared to
seven hundred-thousand...
420
00:27:40,911 --> 00:27:42,880
Oh my God,
I'm stuck here forever.
421
00:27:43,413 --> 00:27:44,815
This is happening.
422
00:27:44,847 --> 00:27:47,417
- I didn't know we've gotten to that point.
- Yeah.
423
00:27:47,451 --> 00:27:49,185
Well take a look
at the news, man.
424
00:27:49,219 --> 00:27:50,320
And they're only
getting worse.
425
00:27:50,354 --> 00:27:51,822
What are they talking about?
426
00:27:54,590 --> 00:27:57,361
Oh, they're talking
about forming a militia.
427
00:27:57,394 --> 00:27:59,962
And Max doesn't think
it's a good idea.
428
00:28:01,365 --> 00:28:04,335
You can be with us,
or you cannot be with us.
429
00:28:04,367 --> 00:28:06,269
So I'm acting like
I'm going to war?
430
00:28:07,003 --> 00:28:08,505
Call it what you want.
431
00:28:08,538 --> 00:28:10,340
But this is how it is.
432
00:28:14,577 --> 00:28:16,313
I'll be back.
433
00:28:17,013 --> 00:28:18,481
[V/O] All of this is adding
to the sense of fear
434
00:28:18,515 --> 00:28:21,218
and chaos as people fight
to get home to their families...
435
00:28:25,422 --> 00:28:26,589
[gasps]
436
00:28:27,391 --> 00:28:28,991
It's all right.
It's all right.
437
00:28:29,661 --> 00:28:31,862
[door handle clicks]
438
00:28:37,267 --> 00:28:39,135
Amanda, we've been
worried about you.
439
00:28:39,169 --> 00:28:40,304
When'd you get back?
440
00:28:40,336 --> 00:28:41,471
Why didn't you call?!
441
00:28:41,572 --> 00:28:43,339
She doesn't wanna
talk with you.
442
00:28:43,374 --> 00:28:45,108
None of your business,
Rhodes.
443
00:28:45,976 --> 00:28:46,410
Come on.
444
00:28:47,344 --> 00:28:49,413
Step away from the truck.
Let's go home.
445
00:28:52,015 --> 00:28:53,651
Step out of the way, son.
446
00:28:55,419 --> 00:28:56,953
Can't do that.
447
00:29:01,157 --> 00:29:03,259
This is family business.
448
00:29:03,292 --> 00:29:05,095
I said step aside.
449
00:29:08,432 --> 00:29:09,967
- [door opens]
- Hey!
450
00:29:10,233 --> 00:29:11,434
Hey!
451
00:29:14,104 --> 00:29:15,673
Not in my place!
452
00:29:15,707 --> 00:29:18,575
Now, you know I have zero
tolerance for this crap.
453
00:29:19,711 --> 00:29:21,511
Get back inside.
454
00:29:28,152 --> 00:29:30,086
[door chime sounding]
455
00:29:35,358 --> 00:29:37,326
[engine starts]
456
00:30:07,458 --> 00:30:08,592
Hey.
457
00:30:12,128 --> 00:30:13,698
Dinner will be ready
in an hour.
458
00:30:13,730 --> 00:30:15,097
You take a day off?
459
00:30:19,169 --> 00:30:20,570
I had a meeting.
460
00:30:22,306 --> 00:30:23,606
Where?
461
00:30:28,612 --> 00:30:30,279
Hm?
462
00:30:36,820 --> 00:30:39,056
They're doing something,
Max.
463
00:30:39,388 --> 00:30:41,224
What do you think
we're doing?
464
00:30:44,228 --> 00:30:45,328
All right.
465
00:30:45,362 --> 00:30:47,330
If you keep hanging out
with those guys,
466
00:30:47,364 --> 00:30:49,098
don't bother coming back.
467
00:31:24,268 --> 00:31:26,103
Where's the rest
of your insulin?
468
00:31:26,135 --> 00:31:27,570
I only have the one bottle.
469
00:31:31,173 --> 00:31:33,143
I'll be fine, sweetheart.
470
00:31:38,816 --> 00:31:40,483
[telephone ringing]
471
00:31:45,422 --> 00:31:46,557
Okay.
472
00:31:46,891 --> 00:31:48,826
Ava, hey, uh...
473
00:31:48,859 --> 00:31:51,161
Give me a call
whenever you can.
474
00:31:51,193 --> 00:31:52,461
Please?
475
00:31:55,900 --> 00:31:57,534
You should call him back.
476
00:31:58,234 --> 00:31:59,201
Why?
477
00:31:59,236 --> 00:32:00,570
He's just worried.
478
00:32:01,171 --> 00:32:03,272
He's trying to do
the best that he can.
479
00:32:03,307 --> 00:32:04,473
In his way.
480
00:32:04,508 --> 00:32:06,309
Then maybe he
should be here.
481
00:32:06,476 --> 00:32:07,644
I just checked again.
482
00:32:07,679 --> 00:32:09,546
We have no insulin in stock.
Sorry...
483
00:32:09,579 --> 00:32:11,448
[phone buttons beeping]
484
00:32:12,648 --> 00:32:14,183
[sighs]
485
00:32:15,218 --> 00:32:16,586
This isn't working.
486
00:32:19,757 --> 00:32:21,592
How long is the bottle
gonna last?
487
00:32:21,925 --> 00:32:23,492
Not long enough.
488
00:32:25,194 --> 00:32:26,363
Where are you going?
489
00:32:26,698 --> 00:32:27,798
I'm going out.
490
00:32:28,598 --> 00:32:30,634
- Right now?
- Yeah.
491
00:32:30,667 --> 00:32:32,201
Lock up.
492
00:32:34,471 --> 00:32:36,506
Where are you going first?
You don't have a plan.
493
00:32:36,708 --> 00:32:38,208
[gun clicks]
494
00:32:41,345 --> 00:32:42,412
[door slams shut]
495
00:32:43,748 --> 00:32:45,849
[TV] And we have Kelly Rhodes
on the line outside Atlanta.
496
00:32:45,883 --> 00:32:48,451
Kelly, any updates
from the CDC?
497
00:32:48,484 --> 00:32:49,385
Uh, thanks.
498
00:32:49,419 --> 00:32:51,454
Well, the CDC has declined
to comment
499
00:32:51,488 --> 00:32:53,758
and they haven't updated
their statement from last week.
500
00:32:53,790 --> 00:32:56,760
But, I've gotta say tensions
are high inside Atlanta.
501
00:32:56,794 --> 00:32:58,863
As you know, strict travel bans
have been in place
502
00:32:58,895 --> 00:33:01,298
for several weeks now.
503
00:33:01,330 --> 00:33:03,599
Frankly, people are scared.
504
00:33:03,634 --> 00:33:05,869
They wanna get
their families out.
505
00:33:05,903 --> 00:33:07,805
They want information.
506
00:33:07,838 --> 00:33:10,240
[V/O] I think until we get
some sort of positive news,
507
00:33:10,272 --> 00:33:13,343
we're gonna continue
to see civil unrest escalate.
508
00:33:13,376 --> 00:33:15,412
[jet fighters swoosh]
509
00:33:38,501 --> 00:33:40,269
[sighs]
510
00:33:51,280 --> 00:33:52,950
[voicemail]
Hey, this is Kelly Rhodes.
511
00:33:52,983 --> 00:33:54,284
You know what to do.
512
00:33:54,317 --> 00:33:55,686
[beep]
513
00:33:57,888 --> 00:33:59,691
Hey. Um...
514
00:33:59,723 --> 00:34:03,994
I know I've been avoiding
all your calls, but...
515
00:34:04,028 --> 00:34:06,963
...you should know your mom,
she's really getting sick.
516
00:34:06,998 --> 00:34:08,632
I don't know how
much she's told you,
517
00:34:08,666 --> 00:34:11,534
but the insulin
will be out really soon.
518
00:34:12,536 --> 00:34:15,271
If you could do anything.
Make some calls.
519
00:34:15,304 --> 00:34:17,440
We could really use
your help.
520
00:34:18,641 --> 00:34:20,978
Look, I know you think
what you're doing is important.
521
00:34:22,646 --> 00:34:24,447
We really need you here,
too.
522
00:34:25,048 --> 00:34:27,684
So just, come home.
523
00:34:27,719 --> 00:34:29,753
[helicopter whirring]
524
00:34:31,722 --> 00:34:33,255
Okay.
525
00:34:45,936 --> 00:34:47,436
[sighs]
526
00:34:47,905 --> 00:34:50,407
- Any day now.
- Shut up.
527
00:34:52,442 --> 00:34:53,978
[gun shot]
528
00:34:59,416 --> 00:35:01,485
Focus on those bottles!
529
00:35:08,726 --> 00:35:09,960
This is a shotgun.
530
00:35:13,463 --> 00:35:14,563
All right.
531
00:35:14,597 --> 00:35:16,032
Yeah, you don't
hold it like that.
532
00:35:17,601 --> 00:35:19,003
You wanna hold it...
533
00:35:21,072 --> 00:35:22,873
...in the pock
in your shoulder.
534
00:35:23,572 --> 00:35:25,442
Okay, keep your elbow out.
535
00:35:25,474 --> 00:35:27,577
- See how it creates that pocket in there?
- Mm-hm.
536
00:35:27,610 --> 00:35:29,579
Okay.
You're gonna take your cheek
537
00:35:29,612 --> 00:35:31,614
and put it against the stock.
538
00:35:31,648 --> 00:35:33,684
Aim right down the center
of this barrel.
539
00:35:33,717 --> 00:35:34,885
Okay.
540
00:35:34,918 --> 00:35:36,820
All right.
Now, you barely have to aim.
541
00:35:36,853 --> 00:35:38,688
You just have to point in the
direction that you want to fire
542
00:35:38,722 --> 00:35:40,289
and you're gonna
hit something.
543
00:35:40,590 --> 00:35:41,858
Pump it.
544
00:35:42,358 --> 00:35:43,795
Now it's loaded
into the chamber.
545
00:35:48,099 --> 00:35:50,034
- It's gonna be loud.
- Okay.
546
00:35:56,039 --> 00:35:57,842
[gun shot]
547
00:35:57,875 --> 00:35:59,876
[chuckles]
548
00:36:00,510 --> 00:36:01,778
Yeah.
549
00:36:01,813 --> 00:36:03,815
Eject it.
Now there's a new one in there.
550
00:36:03,847 --> 00:36:05,481
Do the rest of them.
551
00:36:05,514 --> 00:36:06,650
Okay.
552
00:36:08,952 --> 00:36:10,420
[gun shot]
553
00:36:11,655 --> 00:36:13,389
This is awesome.
554
00:36:13,925 --> 00:36:15,726
- That lipstick.
- No.
555
00:36:19,797 --> 00:36:21,766
Why do you even have
that many lipsticks?
556
00:36:22,398 --> 00:36:24,668
All right, so now you need
to replace my bullets.
557
00:36:24,702 --> 00:36:26,003
And you need to replace
my beer.
558
00:36:26,036 --> 00:36:27,503
[laughing]
559
00:36:27,536 --> 00:36:28,972
- You need to replace...
- Shut up.
560
00:36:29,005 --> 00:36:30,606
- ...your pride.
- It wasn't that bad.
561
00:36:30,639 --> 00:36:32,043
You need to replace...
562
00:36:34,411 --> 00:36:35,813
Hi, Amanda.
563
00:36:42,085 --> 00:36:43,586
Max?
564
00:36:43,619 --> 00:36:44,989
Will you come inside,
please?
565
00:36:45,021 --> 00:36:46,422
Here, I'll...
566
00:36:54,831 --> 00:36:56,132
[door clicks shut]
567
00:36:57,969 --> 00:37:01,538
I always loved you in,
um, short hair.
568
00:37:01,570 --> 00:37:03,472
But this is nice, too.
569
00:37:03,505 --> 00:37:05,141
What do you want, Maddy?
570
00:37:05,175 --> 00:37:06,710
I heard you were
back in town.
571
00:37:06,744 --> 00:37:07,911
I wanted to say hello.
572
00:37:07,945 --> 00:37:09,112
Okay.
Thanks.
573
00:37:09,146 --> 00:37:11,547
Can we talk a bit?
I...
574
00:37:12,750 --> 00:37:14,684
I wanna hear
all about your life.
575
00:37:14,719 --> 00:37:16,987
Really? That's it?
That's all you want?
576
00:37:21,858 --> 00:37:22,793
I'm tired.
577
00:37:22,827 --> 00:37:25,096
- I just need a little money.
- I knew it!
578
00:37:25,128 --> 00:37:27,463
Just a little bit
to get on my feet.
579
00:37:27,496 --> 00:37:29,032
You know how your father is.
580
00:37:29,065 --> 00:37:30,567
I never asked you
for anything.
581
00:37:30,599 --> 00:37:31,735
I don't owe you anything.
582
00:37:31,768 --> 00:37:33,137
That's no way
to talk to your mother.
583
00:37:33,170 --> 00:37:35,907
- You're not my mother.
- I am your damn mother.
584
00:37:37,606 --> 00:37:39,809
I'm sorry.
I didn't mean it!
585
00:37:42,478 --> 00:37:44,215
Well I guess you never gave
a shit what happened to me,
586
00:37:44,248 --> 00:37:46,751
so I guess nothing's changed.
587
00:37:48,617 --> 00:37:50,086
Hey. Hey!
588
00:37:53,623 --> 00:37:55,025
It's what you want?
589
00:37:55,760 --> 00:37:56,827
Here.
590
00:37:59,130 --> 00:38:00,797
Hey.
591
00:38:00,831 --> 00:38:02,565
Don't come back here.
592
00:38:12,242 --> 00:38:14,543
[crickets chirping]
593
00:38:46,677 --> 00:38:48,144
[clears throat]
594
00:38:50,947 --> 00:38:52,782
[exhales]
595
00:38:57,722 --> 00:38:59,556
Are you asleep out here?
596
00:39:01,590 --> 00:39:02,827
No.
597
00:39:03,760 --> 00:39:05,061
Just thinking.
598
00:39:07,831 --> 00:39:09,967
She's not gonna come
back to the house.
599
00:39:15,338 --> 00:39:17,074
Why did you wanna be
a farmer?
600
00:39:18,675 --> 00:39:19,641
I didn't.
601
00:39:21,112 --> 00:39:22,980
I wanted to race cars.
602
00:39:23,347 --> 00:39:24,782
Um, what?
603
00:39:24,815 --> 00:39:25,815
Yeah.
604
00:39:25,849 --> 00:39:27,150
When?
605
00:39:28,686 --> 00:39:30,688
Oh, before Dad got sick.
606
00:39:31,588 --> 00:39:33,324
But things got bad
senior year
607
00:39:33,356 --> 00:39:38,094
and someone had to
take care of the farm.
608
00:39:38,628 --> 00:39:40,797
College wasn't
my thing anyway.
609
00:39:43,967 --> 00:39:46,170
Yeah, well at least you
graduated high school.
610
00:39:47,103 --> 00:39:49,106
I pretend to be a werewolf.
611
00:39:49,974 --> 00:39:52,541
[chuckles]
Every day.
612
00:39:57,313 --> 00:40:00,117
It's a really bad show.
613
00:40:00,150 --> 00:40:01,719
Nah.
614
00:40:02,152 --> 00:40:03,987
Don't be so hard on yourself.
615
00:40:05,322 --> 00:40:06,990
Yeah.
616
00:40:09,393 --> 00:40:11,262
You just kind of left.
617
00:40:12,862 --> 00:40:14,130
Real young.
618
00:40:15,800 --> 00:40:17,735
It didn't feel like
a choice.
619
00:40:18,202 --> 00:40:19,769
Yeah.
620
00:40:20,771 --> 00:40:22,338
I just had to go.
621
00:40:23,706 --> 00:40:25,076
Change everything.
622
00:40:25,108 --> 00:40:26,777
My name, even.
623
00:40:28,813 --> 00:40:30,748
Kelly doesn't even
know all of it.
624
00:40:32,016 --> 00:40:33,851
Not everything.
625
00:40:33,884 --> 00:40:35,786
[light piano music]
♪♪
626
00:40:47,764 --> 00:40:49,166
[chuckles]
627
00:40:55,672 --> 00:40:57,240
Did you come here often?
628
00:41:00,777 --> 00:41:02,246
Yeah.
629
00:41:02,278 --> 00:41:04,215
I came here all the
time when I was a kid.
630
00:41:04,248 --> 00:41:05,682
By yourself?
631
00:41:06,083 --> 00:41:08,152
- Yeah.
- Yeah?
632
00:41:08,184 --> 00:41:09,920
I wouldn't take
anybody here.
633
00:41:15,458 --> 00:41:17,193
So who's house is this?
634
00:41:18,161 --> 00:41:20,030
Um, it was the, uh...
635
00:41:20,063 --> 00:41:22,432
hired hand
of my great-grandpa's.
636
00:41:22,465 --> 00:41:23,867
No way.
What?
637
00:41:27,938 --> 00:41:31,442
Um, his wife left him
and he went bankrupt.
638
00:41:31,474 --> 00:41:34,077
They took what they wanted
and didn't come back.
639
00:41:57,333 --> 00:41:58,735
In here.
640
00:42:03,474 --> 00:42:04,974
It's a trap door.
641
00:42:05,309 --> 00:42:06,476
To what?
642
00:42:06,510 --> 00:42:07,510
It's just a hole
in the ground.
643
00:42:07,545 --> 00:42:09,413
I used to hide stuff in here
when I was a kid.
644
00:42:09,445 --> 00:42:11,916
Mostly booze
and cigarettes.
645
00:42:11,949 --> 00:42:13,250
You got any left?
646
00:42:14,451 --> 00:42:16,353
- No.
- Ugh.
647
00:42:16,387 --> 00:42:17,487
Drank it all.
648
00:42:17,521 --> 00:42:18,389
- I know.
- Sorry.
649
00:42:18,422 --> 00:42:19,923
Three.
650
00:42:21,324 --> 00:42:22,960
Ugh! Okay.
651
00:42:22,992 --> 00:42:23,827
All right.
Two out of three.
652
00:42:23,860 --> 00:42:25,161
Two out of three.
Two out of three.
653
00:42:25,195 --> 00:42:27,130
- Okay? One. Two. Three.
- One. Two. Three.
654
00:42:27,965 --> 00:42:29,132
Oh my God!
655
00:42:29,166 --> 00:42:30,768
[laughing]
656
00:42:31,534 --> 00:42:32,503
Stupid game.
[phone ringing]
657
00:42:32,536 --> 00:42:35,172
Cause you're losing.
That's why it's stupid.
658
00:42:38,074 --> 00:42:39,210
Hello?
659
00:42:40,344 --> 00:42:42,179
Yes.
Yes, this is she.
660
00:42:44,882 --> 00:42:46,382
He's my son!
661
00:42:47,217 --> 00:42:49,152
No! No!
662
00:42:50,487 --> 00:42:53,023
What do you mean
you can't locate him?
663
00:42:54,023 --> 00:42:55,925
- They can't find Kelly.
- Let me talk to them.
664
00:42:55,960 --> 00:42:57,126
- Stop.
- Mom!
665
00:42:57,161 --> 00:42:59,396
- Stop. No.
- Let me talk to them, okay?
666
00:43:01,130 --> 00:43:03,534
Yeah.
This is Max Rhodes.
667
00:43:03,567 --> 00:43:05,168
Kelly's brother.
668
00:43:05,902 --> 00:43:07,838
When... When was the last time
that you saw him?
669
00:43:08,972 --> 00:43:10,507
Uh-huh. Yeah.
670
00:43:11,342 --> 00:43:12,509
What?
671
00:43:14,978 --> 00:43:17,248
[rain pouring down]
[thunder rumbling]
672
00:43:26,190 --> 00:43:28,925
[dramatic music]
♪♪
673
00:43:37,534 --> 00:43:39,869
[press whirring]
674
00:43:59,623 --> 00:44:01,025
Hey.
675
00:44:01,057 --> 00:44:03,393
[crying]
676
00:44:34,458 --> 00:44:36,059
[V/O] ...in Manhattan,
the phone lines are down
677
00:44:36,092 --> 00:44:37,561
and we can't reach
any additional...
678
00:44:37,594 --> 00:44:39,362
[generator thud]
679
00:44:42,231 --> 00:44:44,201
[footsteps]
680
00:44:47,304 --> 00:44:49,373
[generator whirring]
681
00:44:55,978 --> 00:44:57,246
[V/O] ...declare the
United States,
682
00:44:57,280 --> 00:44:58,614
under martial law.
683
00:44:58,648 --> 00:45:00,951
The disaster relief aid
is on its way
684
00:45:00,983 --> 00:45:03,219
to unaffected areas
of our nation.
685
00:45:03,253 --> 00:45:06,155
And the WHO remains
relentless in the...
686
00:45:06,190 --> 00:45:07,423
Ava!
687
00:45:09,960 --> 00:45:11,161
Mom?
688
00:45:11,527 --> 00:45:12,628
Mom, listen.
Mom?
689
00:45:12,664 --> 00:45:14,130
- Hm?
- Stay up.
690
00:45:14,164 --> 00:45:15,599
Grab some corn syrup.
691
00:45:16,668 --> 00:45:18,034
It's all right.
692
00:45:18,235 --> 00:45:19,536
Wait.
693
00:45:21,204 --> 00:45:23,440
Her blood sugar is crashing.
She's just not eating enough.
694
00:45:23,474 --> 00:45:24,440
- Come on.
- That's right.
695
00:45:24,474 --> 00:45:26,543
- A little corn syrup.
- Take a little more.
696
00:45:26,577 --> 00:45:28,144
There you go.
There you go.
697
00:45:28,679 --> 00:45:30,179
It's gonna be all right.
698
00:45:30,213 --> 00:45:31,682
Hey.
699
00:45:31,715 --> 00:45:32,648
Are you okay?
700
00:45:32,684 --> 00:45:33,650
Hey, how you doing?
701
00:45:33,684 --> 00:45:35,452
Don't. Shh.
Come on, Mom.
702
00:45:35,686 --> 00:45:39,123
No. No!
I said no!
703
00:45:39,155 --> 00:45:41,291
We can't just do nothing!
It's too...
704
00:45:46,362 --> 00:45:48,565
I can't just sit around here.
705
00:45:48,699 --> 00:45:51,201
You know?
I have to at least try.
706
00:46:01,746 --> 00:46:03,547
[gun shot]
707
00:46:11,554 --> 00:46:13,023
[gun shots]
708
00:46:23,065 --> 00:46:25,168
- Do not get into that truck!
- Mom.
709
00:46:25,202 --> 00:46:26,670
No.
Do not get in that truck.
710
00:46:26,704 --> 00:46:28,271
- No! No!
- We have to.
711
00:46:28,304 --> 00:46:30,173
You are not going!
You are not going!
712
00:46:30,206 --> 00:46:31,708
- Mom!
- You are not gonna die for me.
713
00:46:31,742 --> 00:46:33,309
Shh, shh!
714
00:46:33,342 --> 00:46:35,244
- It's okay. It's okay.
- Please?
715
00:46:35,278 --> 00:46:37,981
Please don't let him go.
Cause I can't be alone.
716
00:46:52,362 --> 00:46:53,963
It looks pretty quiet.
717
00:47:17,387 --> 00:47:18,588
What is that?
718
00:47:19,222 --> 00:47:20,590
I don't know.
719
00:47:33,070 --> 00:47:35,405
[flies buzzing]
720
00:47:46,148 --> 00:47:47,617
See what happened, Bob?
721
00:47:49,686 --> 00:47:51,288
Just got here.
722
00:47:54,557 --> 00:47:55,259
Max!
723
00:47:55,291 --> 00:47:56,728
Amanda!
Get in the truck!
724
00:47:56,760 --> 00:47:58,528
You see this, Rhodes?
725
00:47:58,561 --> 00:48:00,297
This is what I'm talking about!
726
00:48:00,329 --> 00:48:02,465
It's what I've been
talking about the whole time!
727
00:48:03,367 --> 00:48:05,135
I hear your mom's
not doing too good.
728
00:48:05,168 --> 00:48:06,168
Max!
729
00:48:06,570 --> 00:48:08,170
Are you heading into town?
730
00:48:09,572 --> 00:48:11,275
Amanda, be smart.
731
00:48:14,110 --> 00:48:15,077
[gun shot]
732
00:48:15,112 --> 00:48:16,346
- Max!
- Keep your head down!
733
00:48:16,380 --> 00:48:17,079
Stop! Stop!
734
00:48:17,114 --> 00:48:17,949
Max! Max!
Hey!
735
00:48:17,981 --> 00:48:19,583
Let's go. We're going.
Get in the car.
736
00:48:19,615 --> 00:48:21,150
Amanda, please?
737
00:48:21,418 --> 00:48:23,219
Don't make that trip tonight.
738
00:48:32,128 --> 00:48:33,396
Come on, son.
739
00:48:38,835 --> 00:48:40,637
[car starts]
740
00:48:44,842 --> 00:48:47,577
[somber music]
♪♪
741
00:49:12,235 --> 00:49:14,338
[music continues]
♪♪
742
00:49:45,670 --> 00:49:47,739
[car approaching]
743
00:50:01,786 --> 00:50:03,219
[car door closes]
744
00:50:03,253 --> 00:50:05,322
Max. Don't, don't.
Don't go out there. Don't.
745
00:50:05,355 --> 00:50:06,791
Okay. Okay.
I won't.
746
00:50:06,824 --> 00:50:07,791
Max!
747
00:50:10,961 --> 00:50:12,561
Max!
748
00:50:15,532 --> 00:50:16,632
Get the hell
off my property.
749
00:50:16,668 --> 00:50:18,402
Is Amanda in there?
750
00:50:21,605 --> 00:50:23,306
What do you want?
751
00:50:24,240 --> 00:50:25,777
I found some insulin.
752
00:50:28,277 --> 00:50:29,378
If you get in
the truck with me,
753
00:50:29,413 --> 00:50:31,447
I'll leave it out here
for them.
754
00:50:31,882 --> 00:50:33,650
Look, we don't have
power like you do,
755
00:50:33,684 --> 00:50:36,753
so the sooner you get it
into your fridge the better.
756
00:50:40,322 --> 00:50:41,958
- No.
- Max.
757
00:50:42,827 --> 00:50:44,327
Amanda?
758
00:50:44,360 --> 00:50:45,797
You belong with your family.
759
00:50:45,829 --> 00:50:47,530
[whispers]
No you don't.
760
00:50:49,465 --> 00:50:51,568
Max, we have to.
Your mom.
761
00:50:51,835 --> 00:50:54,570
It'll be at the house
when you change your mind.
762
00:51:04,014 --> 00:51:05,648
We're gonna be okay.
763
00:51:07,284 --> 00:51:10,021
[car door closes]
[engine starts]
764
00:51:10,054 --> 00:51:11,621
Hey. Hey.
765
00:51:11,989 --> 00:51:13,858
We'll find another way.
766
00:51:14,858 --> 00:51:16,960
She's gonna be okay.
767
00:51:16,994 --> 00:51:18,695
[car drives away]
768
00:51:23,034 --> 00:51:24,768
Max?
769
00:51:24,802 --> 00:51:26,302
Who's here?
770
00:51:26,335 --> 00:51:28,005
I promise.
771
00:51:32,342 --> 00:51:33,710
Mom?
772
00:51:42,018 --> 00:51:44,253
[door opens]
773
00:52:01,838 --> 00:52:03,507
Ava? Ava!
774
00:52:03,539 --> 00:52:05,474
[gunshot]
775
00:52:07,344 --> 00:52:09,512
No! No!
[car engine starts]
776
00:52:10,914 --> 00:52:12,382
Max! Max!
Hey!
777
00:52:12,916 --> 00:52:14,085
Look at me.
Look at me.
778
00:52:14,117 --> 00:52:14,952
Stay with me.
779
00:52:16,052 --> 00:52:17,521
Look at me.
Look at me.
780
00:52:17,621 --> 00:52:19,056
Hey!
Oh my God.
781
00:52:20,590 --> 00:52:22,693
Shh.
Stay with me.
782
00:52:22,726 --> 00:52:25,862
Hey.
No, no, no, no, no, no, no.
783
00:52:25,896 --> 00:52:27,364
- You're okay.
- The work is done.
784
00:52:27,396 --> 00:52:28,900
Don't!
Don't kill him!
785
00:52:28,932 --> 00:52:29,900
Stop!
786
00:52:29,934 --> 00:52:31,768
- Don't!
- Stop! It's okay.
787
00:52:31,802 --> 00:52:32,769
You're killing him.
788
00:52:32,804 --> 00:52:34,637
Shh!
Stop it.
789
00:52:34,672 --> 00:52:37,340
- It's too-It's too late!
- No!
790
00:52:45,414 --> 00:52:46,615
I didn't know.
791
00:52:46,650 --> 00:52:48,451
I swear to God,
I didn't know.
792
00:52:48,485 --> 00:52:49,954
Are you okay?
793
00:52:51,021 --> 00:52:52,422
Let's get her in.
794
00:52:52,454 --> 00:52:53,757
Let's get her in the house.
795
00:52:54,659 --> 00:52:55,893
Fuck you!
796
00:52:55,927 --> 00:52:58,427
You! You!
No! No!
797
00:52:58,460 --> 00:52:59,628
Max!
798
00:52:59,664 --> 00:53:00,998
Max!
799
00:53:02,398 --> 00:53:03,632
- Get off!
- Where's my son?
800
00:53:03,668 --> 00:53:04,802
Get off!
801
00:53:04,835 --> 00:53:05,601
Where's my son?!
802
00:53:05,635 --> 00:53:07,503
- No!
- Where's my son!
803
00:53:08,840 --> 00:53:10,106
No!
[gun shot]
804
00:53:10,141 --> 00:53:11,675
No!
805
00:53:23,485 --> 00:53:25,856
[wind howling]
806
00:53:59,657 --> 00:54:01,557
[car approaching]
807
00:54:35,625 --> 00:54:37,061
She ain't here!
808
00:56:06,117 --> 00:56:08,786
[panting]
809
00:56:10,353 --> 00:56:11,655
Stop!
810
00:56:11,989 --> 00:56:13,123
Stop!
811
00:56:13,724 --> 00:56:15,291
Stop! Stop!
812
00:56:15,326 --> 00:56:16,659
Please stop!
813
00:56:16,693 --> 00:56:18,128
No! No!
814
00:56:27,003 --> 00:56:27,871
Go!
Go, go, go!
815
00:56:27,905 --> 00:56:29,106
Go, go!
816
00:56:34,277 --> 00:56:36,280
[coughing]
817
00:56:38,748 --> 00:56:39,849
You have to help me.
818
00:56:39,884 --> 00:56:41,251
[coughing]
819
00:56:41,284 --> 00:56:43,153
I need to see a doctor.
820
00:56:45,289 --> 00:56:46,257
Let me out.
Stop the car.
821
00:56:46,289 --> 00:56:47,690
Stop. Stop!
822
00:56:47,724 --> 00:56:49,260
[coughing]
823
00:56:51,762 --> 00:56:52,762
Please!
824
00:56:52,797 --> 00:56:54,065
Don't leave me!
825
00:56:55,800 --> 00:56:56,867
Just drive me there!
826
00:56:56,900 --> 00:56:58,601
- Sorry, I can't. I can't help you!
- Please!
827
00:56:58,635 --> 00:57:00,336
- I can't help you!
- Please!
828
00:57:00,905 --> 00:57:02,172
I'm sorry.
829
00:57:03,039 --> 00:57:05,041
[gun shot]
830
00:57:09,914 --> 00:57:11,581
Don't move!
831
00:57:12,016 --> 00:57:14,050
Don't touch anything!
832
00:57:15,820 --> 00:57:17,021
[gasps]
833
00:57:17,054 --> 00:57:18,789
You're okay!
834
00:57:19,856 --> 00:57:21,358
Hang on!
835
00:57:22,226 --> 00:57:23,893
Be right there.
836
00:57:24,195 --> 00:57:26,262
It's gonna be okay.
Calm down.
837
00:57:27,864 --> 00:57:29,733
You're fine.
We're gonna take this off.
838
00:57:31,768 --> 00:57:33,369
Take this off.
Slow down.
839
00:57:33,403 --> 00:57:34,938
Slow down.
840
00:57:35,940 --> 00:57:37,974
Okay?
Grab this.
841
00:57:40,344 --> 00:57:42,012
Okay.
842
00:57:42,045 --> 00:57:43,914
It's okay.
I got you.
843
00:57:45,916 --> 00:57:47,284
All right.
844
00:57:47,318 --> 00:57:49,385
I need you to hold out
your collar, all right?
845
00:57:49,420 --> 00:57:50,820
Just the collar.
846
00:57:50,855 --> 00:57:52,722
Stretch it out.
Out, out, out.
847
00:57:53,724 --> 00:57:55,092
Good.
848
00:57:55,326 --> 00:57:56,860
Good, all right.
849
00:57:58,996 --> 00:58:00,297
[shirt ripping]
It's okay.
850
00:58:00,331 --> 00:58:01,965
[shivering]
851
00:58:05,702 --> 00:58:07,170
All right.
852
00:58:10,007 --> 00:58:11,342
Come on!
853
00:58:17,213 --> 00:58:20,217
You're not gonna get
very far dressed like that.
854
00:58:52,882 --> 00:58:55,119
[footsteps approaching]
855
00:58:58,755 --> 00:59:00,224
Amanda, open the door!
856
00:59:02,025 --> 00:59:04,061
[banging on door]
857
00:59:14,137 --> 00:59:15,239
You want out?
858
00:59:16,273 --> 00:59:17,340
Come here!
Come here!
859
00:59:17,373 --> 00:59:19,443
[distant banging]
860
00:59:41,864 --> 00:59:43,000
You see what
you're making me do?
861
00:59:43,032 --> 00:59:44,802
You think I wanna
be this way?
862
00:59:44,835 --> 00:59:46,202
[grunts]
863
00:59:49,306 --> 00:59:51,141
I'm not the bad guy.
864
00:59:54,043 --> 00:59:56,246
Stop putting us all at risk!
865
00:59:56,347 --> 00:59:57,981
[door slams shut]
866
00:59:58,882 --> 01:00:00,217
Dig in there, everybody.
867
01:00:01,585 --> 01:00:04,054
[utensils clinking]
868
01:00:21,105 --> 01:00:23,007
[clearing throat]
869
01:00:24,275 --> 01:00:26,476
[coughing]
870
01:00:38,355 --> 01:00:40,791
There was something
in my throat.
871
01:00:43,092 --> 01:00:44,327
Adam, would you go
get some firewood?
872
01:00:44,360 --> 01:00:45,996
The stove is low.
873
01:00:46,996 --> 01:00:48,231
Yep.
874
01:00:48,264 --> 01:00:49,532
Thanks.
875
01:00:56,373 --> 01:00:58,942
[door opens/closes]
876
01:01:38,181 --> 01:01:39,416
[gun shot]
877
01:01:39,550 --> 01:01:42,085
[breathing heavily]
878
01:02:17,954 --> 01:02:19,289
We've gotta go.
879
01:02:24,161 --> 01:02:26,295
C'mon.
It's gonna be dark soon.
880
01:02:47,083 --> 01:02:48,385
[door closing]
881
01:03:02,132 --> 01:03:03,333
Jake?
882
01:03:13,543 --> 01:03:14,978
Hey.
883
01:03:25,722 --> 01:03:27,291
You ready?
884
01:03:28,090 --> 01:03:29,193
Yeah.
885
01:03:34,565 --> 01:03:36,132
It looks like it hurts.
886
01:03:37,501 --> 01:03:39,101
It's fine.
887
01:03:40,536 --> 01:03:42,005
- It's fine?
- Yeah.
888
01:03:42,039 --> 01:03:44,240
- Yeah?
- It's totally fine.
889
01:03:46,710 --> 01:03:48,512
You don't have to
pretend with me.
890
01:03:49,646 --> 01:03:51,248
I know you're tough.
891
01:03:54,384 --> 01:03:56,552
Hey, did you think
about what I asked?
892
01:04:00,590 --> 01:04:02,291
- Yeah.
- Yeah?
893
01:04:05,628 --> 01:04:08,297
- And?
- [laughs]
894
01:04:09,532 --> 01:04:11,400
I don't think
we'd get very far.
895
01:04:13,103 --> 01:04:14,739
Why not?
896
01:04:14,771 --> 01:04:16,539
I think we'd make
a great team.
897
01:04:18,742 --> 01:04:20,210
Back.
898
01:04:35,259 --> 01:04:36,760
Don't you think so?
899
01:04:39,864 --> 01:04:41,733
- Yeah.
- Yeah.
900
01:04:44,333 --> 01:04:46,570
We could take care
of each other, you know?
901
01:04:49,840 --> 01:04:51,675
Don't you want that?
902
01:04:54,846 --> 01:04:56,512
[whispers]
Yeah.
903
01:05:03,186 --> 01:05:04,722
What are you doing?
904
01:05:05,722 --> 01:05:07,456
I think we should go.
905
01:05:12,429 --> 01:05:14,431
We should go
before they get back.
906
01:05:16,233 --> 01:05:18,268
We should go tomorrow.
907
01:05:22,338 --> 01:05:24,507
- Ava?
- Come on. Let's go.
908
01:05:26,543 --> 01:05:28,110
Come on.
909
01:05:29,780 --> 01:05:31,682
Hurry.
Let's go right now.
910
01:05:32,684 --> 01:05:34,217
We could just go tomorrow.
911
01:05:34,251 --> 01:05:35,786
What's wrong with
right now?
912
01:05:37,253 --> 01:05:39,856
[breathing heavily]
913
01:06:18,327 --> 01:06:19,764
Take your boots off.
914
01:06:20,831 --> 01:06:22,599
- What?
- Take your boots off.
915
01:06:22,632 --> 01:06:23,900
- My boots?
- Take your...
916
01:06:23,934 --> 01:06:25,335
Why?
917
01:06:49,726 --> 01:06:51,427
[gasping]
918
01:07:33,536 --> 01:07:35,405
Hey, Jake!
Grab me a beer.
919
01:07:42,746 --> 01:07:44,213
Jake!
920
01:07:48,585 --> 01:07:49,987
Fucking worthless.
921
01:07:53,322 --> 01:07:54,858
[refrigerator door slams]
922
01:07:56,460 --> 01:07:57,728
Jake!
923
01:08:27,423 --> 01:08:28,257
- [thud]
- Ah!
924
01:08:29,493 --> 01:08:31,328
[sounds of struggle]
925
01:08:31,360 --> 01:08:32,362
Shh.
926
01:08:34,998 --> 01:08:36,734
I'm not gonna hurt you.
927
01:08:36,768 --> 01:08:37,769
All right.
928
01:08:37,801 --> 01:08:39,569
Things are gonna change.
929
01:08:39,603 --> 01:08:41,505
Everybody's gonna
do their part.
930
01:08:41,537 --> 01:08:42,672
Shh.
931
01:08:42,707 --> 01:08:44,306
Calm down.
Shh.
932
01:08:52,048 --> 01:08:54,518
Calm down!
933
01:08:59,791 --> 01:09:01,291
[thud]
Oh!
934
01:09:02,391 --> 01:09:03,661
[thud]
Oh!
935
01:09:03,694 --> 01:09:05,997
Agh! Ow!
936
01:09:22,814 --> 01:09:25,015
[panting]
937
01:09:58,480 --> 01:09:59,716
Ava!
938
01:10:01,518 --> 01:10:03,353
What the hell are you doing?
939
01:10:04,654 --> 01:10:06,456
I can't stay here.
940
01:10:12,963 --> 01:10:14,430
Fine!
You wanna go so bad?
941
01:10:14,463 --> 01:10:16,000
Get the fuck out of here!
942
01:10:16,033 --> 01:10:17,533
Jake, come on.
943
01:10:17,567 --> 01:10:18,467
Leave!
944
01:10:37,453 --> 01:10:38,655
Ava!
945
01:10:40,123 --> 01:10:41,826
- [gun shot]
- Ah!
946
01:10:43,895 --> 01:10:45,162
Jake, stop!
947
01:10:47,463 --> 01:10:48,899
[gun shot]
948
01:10:49,800 --> 01:10:51,034
[gun shots]
949
01:10:51,068 --> 01:10:52,534
Jake, stop it!
950
01:10:56,707 --> 01:10:57,707
Jake, stop!
951
01:10:57,742 --> 01:10:59,509
[gun shots]
952
01:11:12,122 --> 01:11:13,489
Ava?
953
01:11:15,591 --> 01:11:17,060
Max?
954
01:11:33,643 --> 01:11:36,079
[panting]
955
01:12:08,813 --> 01:12:10,948
[coughing]
956
01:12:52,890 --> 01:12:53,990
[grunts in effort]
957
01:13:40,371 --> 01:13:42,073
[grunts in effort]
958
01:13:45,341 --> 01:13:47,278
[coughing]
959
01:14:27,818 --> 01:14:30,253
[coughing]
960
01:14:53,010 --> 01:14:54,944
[coughing]
961
01:15:00,184 --> 01:15:01,851
[engine cranking]
962
01:15:09,993 --> 01:15:11,996
[coughing]
963
01:15:22,872 --> 01:15:25,109
[somber music]
♪♪
964
01:16:05,315 --> 01:16:06,884
Ava! Run!
965
01:16:07,318 --> 01:16:08,185
Go!
Just go!
966
01:16:08,219 --> 01:16:09,853
Look what I got!
967
01:16:09,886 --> 01:16:11,788
- Came an awful long way!
- Ava, listen to me.
968
01:16:11,822 --> 01:16:13,023
- See this?
- No. Don't.
969
01:16:13,056 --> 01:16:14,757
You're gonna show me
where my guns are.
970
01:16:14,792 --> 01:16:16,493
I'll... I'll give you
the guns back, okay?
971
01:16:16,527 --> 01:16:17,560
Uh, just don't hurt him.
972
01:16:17,595 --> 01:16:20,130
- Ava, I am fine. I'm fine.
- Shut up! Shut up!
973
01:16:20,163 --> 01:16:21,832
Okay! Okay!
974
01:16:21,864 --> 01:16:23,300
We're gonna take
a little walk!
975
01:16:24,234 --> 01:16:26,103
Ava, listen to me.
You don't show him anything.
976
01:16:26,136 --> 01:16:27,738
[gun shot]
[Ava screams]
977
01:16:28,238 --> 01:16:29,273
Get up!
Let's go.
978
01:16:29,305 --> 01:16:30,341
No, no, no...
979
01:16:30,373 --> 01:16:32,408
- [grunts in agony]
- Please, just help him out.
980
01:16:32,443 --> 01:16:34,078
I'll get the guns.
I'll bring them back.
981
01:16:34,110 --> 01:16:36,012
Just don't hurt him,
please.
982
01:16:41,952 --> 01:16:44,020
You bring them
back here by morning,
983
01:16:45,221 --> 01:16:47,190
or I will shoot him
in the head!
984
01:16:48,458 --> 01:16:49,792
Okay.
985
01:16:51,194 --> 01:16:52,429
Get up!
986
01:16:55,365 --> 01:16:56,833
Ava!
987
01:16:56,867 --> 01:16:58,868
- Ava, don't!
- Get off your ass and help me!
988
01:17:03,606 --> 01:17:05,074
Pick him up!
989
01:17:12,548 --> 01:17:15,085
[dramatic music]
♪♪
990
01:17:31,635 --> 01:17:33,904
[grunting in effort]
991
01:17:46,115 --> 01:17:48,585
[panting]
992
01:18:01,297 --> 01:18:03,867
[music continues]
♪♪
993
01:18:21,918 --> 01:18:23,987
[coughing]
994
01:18:41,003 --> 01:18:43,340
[shivering]
995
01:19:17,240 --> 01:19:19,309
[coughing]
996
01:19:38,529 --> 01:19:40,997
[car engine humming]
997
01:20:26,510 --> 01:20:28,078
Where's Kelly?
998
01:20:29,479 --> 01:20:31,347
You need to hold up
your end of the bargain.
999
01:20:31,381 --> 01:20:33,082
Tell me where he is!
1000
01:20:34,384 --> 01:20:35,985
Come on.
Shoot me.
1001
01:20:40,524 --> 01:20:42,659
Then how will you
find him then?
1002
01:20:45,561 --> 01:20:47,396
You want your guns?
1003
01:20:48,131 --> 01:20:49,701
Yes.
1004
01:20:49,734 --> 01:20:51,167
Yes, I do.
1005
01:20:51,836 --> 01:20:54,203
You want this gun?
You can have it.
1006
01:20:54,470 --> 01:20:55,639
Amanda?
1007
01:20:56,472 --> 01:20:58,341
Hold on.
Shh, shh, shh.
1008
01:20:59,342 --> 01:21:01,144
[crying]
1009
01:21:01,177 --> 01:21:03,079
You killed him,
didn't you?
1010
01:21:03,113 --> 01:21:04,681
No, I didn't.
1011
01:21:05,282 --> 01:21:06,684
I don't believe you.
1012
01:21:06,717 --> 01:21:09,520
Just show me
where they are.
1013
01:21:09,552 --> 01:21:11,655
I'll... I'll take
you to Kelly myself.
1014
01:21:14,123 --> 01:21:15,626
It's nice and simple.
1015
01:21:16,661 --> 01:21:19,328
- It's okay. Shh.
- [crying]
1016
01:21:19,363 --> 01:21:20,363
It's okay.
1017
01:21:21,097 --> 01:21:22,198
Shh.
1018
01:21:23,132 --> 01:21:24,568
It's okay.
1019
01:21:25,435 --> 01:21:27,838
It's gonna be just fine.
Shh.
1020
01:21:27,872 --> 01:21:29,171
I got you.
1021
01:21:30,474 --> 01:21:31,507
I got you.
1022
01:21:32,442 --> 01:21:34,411
Come on.
Come on.
1023
01:21:35,345 --> 01:21:36,713
I got you.
1024
01:21:37,213 --> 01:21:38,314
It's okay.
1025
01:21:39,248 --> 01:21:40,652
It's all right.
1026
01:21:42,854 --> 01:21:44,488
It's okay.
1027
01:21:52,697 --> 01:21:54,197
Come on.
1028
01:22:10,546 --> 01:22:12,215
Turn around.
1029
01:22:13,784 --> 01:22:15,252
No.
1030
01:22:15,484 --> 01:22:17,186
You turn the fuck around.
1031
01:22:20,489 --> 01:22:22,125
What are you gonna do?
1032
01:22:22,359 --> 01:22:23,594
Shoot me?
1033
01:22:25,829 --> 01:22:27,631
[thud]
[grunts in pain]
1034
01:22:28,164 --> 01:22:29,565
[grunts]
1035
01:22:39,509 --> 01:22:41,578
Did you look my brother in
the eye before you killed him?
1036
01:22:41,612 --> 01:22:43,212
I didn't kill him.
1037
01:22:43,246 --> 01:22:45,314
I bet you looked away.
1038
01:22:45,349 --> 01:22:46,884
Didn't you?
1039
01:22:46,917 --> 01:22:48,251
You did.
1040
01:22:48,284 --> 01:22:49,921
[chuckles]
1041
01:22:49,953 --> 01:22:52,122
You did.
You looked away.
1042
01:22:55,926 --> 01:22:57,828
You're gonna look me
in the eye.
1043
01:23:00,765 --> 01:23:02,131
Do it!
1044
01:23:07,637 --> 01:23:09,472
Agh!
1045
01:23:19,382 --> 01:23:20,851
They're under there.
1046
01:23:28,291 --> 01:23:29,694
That's my girl.
1047
01:23:31,627 --> 01:23:33,296
Where's Kelly?
1048
01:23:34,296 --> 01:23:36,233
He's right next
to his family.
1049
01:23:37,533 --> 01:23:39,737
But you already
guessed that.
1050
01:23:39,770 --> 01:23:41,404
Didn't you?
1051
01:23:43,675 --> 01:23:45,408
[thud]
Agh!
1052
01:23:45,442 --> 01:23:47,444
Fuck! Fuck!
1053
01:23:48,310 --> 01:23:50,247
Goddammit, Amanda!
1054
01:23:50,279 --> 01:23:51,716
Come on, just let...
Damn it!
1055
01:23:52,684 --> 01:23:55,853
Amanda, you stupid bitch!
Get me out of this trap!
1056
01:23:57,988 --> 01:24:00,489
Amanda, sweetie?
I know you're mad.
1057
01:24:00,524 --> 01:24:01,893
I know you're confused.
1058
01:24:01,926 --> 01:24:03,828
But come here
and help me.
1059
01:24:03,860 --> 01:24:05,362
Now.
1060
01:24:08,966 --> 01:24:11,201
Amanda, quit fucking around!
1061
01:24:14,371 --> 01:24:15,639
This isn't you.
1062
01:24:15,672 --> 01:24:17,875
You're sick
and you need help.
1063
01:24:17,908 --> 01:24:19,509
I can help you.
1064
01:24:20,476 --> 01:24:21,813
What are you doing?
1065
01:24:21,845 --> 01:24:23,212
[lighter clicks]
1066
01:24:24,547 --> 01:24:26,717
All right. All right.
All right.
1067
01:24:26,751 --> 01:24:28,385
You've proved your point.
1068
01:24:28,417 --> 01:24:29,886
No.
1069
01:24:29,921 --> 01:24:32,588
No, no, no.
Are you fucking nuts?
1070
01:24:32,622 --> 01:24:33,925
Amanda!
1071
01:24:34,623 --> 01:24:36,326
Amanda, let me out!
1072
01:24:36,961 --> 01:24:38,427
Let me out!
1073
01:24:38,462 --> 01:24:39,764
Come on!
1074
01:24:39,963 --> 01:24:41,932
I can't get out, Amanda!
1075
01:24:45,770 --> 01:24:48,637
Hey. Hey. It's okay.
Come on.
1076
01:24:48,672 --> 01:24:49,940
Come here.
1077
01:24:50,573 --> 01:24:51,876
Come here.
1078
01:24:53,643 --> 01:24:55,412
Stop.
Stop!
1079
01:24:56,512 --> 01:24:58,547
Amanda!
1080
01:24:58,582 --> 01:24:59,951
You can't leave me here!
1081
01:24:59,984 --> 01:25:01,318
Don't you go!
1082
01:25:01,350 --> 01:25:02,753
Amanda!
1083
01:25:03,453 --> 01:25:05,890
[dramatic music]
♪♪
1084
01:26:40,150 --> 01:26:42,752
[shivering]
1085
01:26:51,729 --> 01:26:54,396
[coughing]
1086
01:27:10,814 --> 01:27:11,614
Ava?
1087
01:27:15,086 --> 01:27:17,487
[light piano music]
♪♪
1088
01:27:42,145 --> 01:27:44,546
[music continues]
♪♪
1089
01:27:44,632 --> 01:27:47,632
Subtitles by explosiveskull
71314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.