Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,646 --> 00:00:23,732
Excuse me, I'm looking
for Ambassador Delenn.
2
00:00:23,941 --> 00:00:28,445
- Could you tell me where to find her?
- Of course. This way.
3
00:00:31,240 --> 00:00:35,077
[Ivanova] Shuttle 1 is ready.
- Any more seismic disturbances?
4
00:00:35,285 --> 00:00:38,664
We're still picking up rumbles
from further down.
5
00:00:38,830 --> 00:00:41,333
I wouldn't bother,
but we're in orbit.
6
00:00:41,500 --> 00:00:45,629
- Best to check it out, just to be sure.
- Agreed.
7
00:00:47,297 --> 00:00:51,969
- Shuttle 1, begin geological survey.
[man] Confirmed. Initiating launch.
8
00:00:57,558 --> 00:01:00,978
I have to go. Let me know
when the team is back.
9
00:01:01,144 --> 00:01:02,521
Will do.
10
00:01:17,327 --> 00:01:20,622
[Sinclair] Ms. Winters.
- Hello, commander.
11
00:01:20,831 --> 00:01:24,459
- Problem with the transport tube?
- No, not really.
12
00:01:24,918 --> 00:01:29,631
Every time I get into the tube,
Garibaldi's there, like he knows.
13
00:01:30,591 --> 00:01:34,761
Mr. Garibaldi is many things,
but he's not omniscient.
14
00:01:42,728 --> 00:01:46,481
- I think I'll take the stairs.
- I think I'll join you.
15
00:01:51,653 --> 00:01:55,324
Range to surface, 40 miles.
16
00:01:56,158 --> 00:02:01,038
Close enough. Activate scanners,
set for maximum depth.
17
00:02:01,371 --> 00:02:03,874
Let's see what's
going on underneath.
18
00:02:08,086 --> 00:02:09,129
[woman screams]
19
00:02:09,296 --> 00:02:11,048
[Tasaki] What the hell was that?!
20
00:02:11,214 --> 00:02:15,552
- We've lost power. Get it back.
[technician] I have no controls here!
21
00:02:22,184 --> 00:02:25,395
[narrator] It was the dawn
of the Third Age of mankind...
22
00:02:25,604 --> 00:02:28,690
...10 years after
the Earth-Minbari War.
23
00:02:28,899 --> 00:02:31,943
The Babylon Project
was a dream given form.
24
00:02:32,402 --> 00:02:35,614
Its goal: to prevent another war
by creating a place...
25
00:02:35,781 --> 00:02:39,951
...where humans and aliens
could work out their differences.
26
00:02:40,160 --> 00:02:43,121
It's a port of call,
home away from home...
27
00:02:43,288 --> 00:02:47,626
...for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
28
00:02:47,876 --> 00:02:52,089
Humans and aliens,
wrapped in 2,500,000 tons...
29
00:02:52,255 --> 00:02:57,052
...of spinning metal,
all alone in the night.
30
00:02:57,594 --> 00:02:59,262
It can be a dangerous place.
31
00:02:59,930 --> 00:03:02,974
But it's our last,
best hope for peace.
32
00:03:03,141 --> 00:03:06,770
This is the story of the last
of the Babylon stations.
33
00:03:06,937 --> 00:03:09,147
The year is 2258.
34
00:03:09,356 --> 00:03:13,110
The name of the place is Babylon 5.
35
00:03:53,900 --> 00:03:58,071
[Ivanova] Babylon Control to Shuttle 1.
Shuttle 1, do you receive?
36
00:03:58,238 --> 00:04:00,574
[Tasaki] Confirmed, we're receiving you.
37
00:04:01,199 --> 00:04:03,160
All of our readouts blacked out.
38
00:04:03,744 --> 00:04:09,666
Same here. It was some kind of massive
power surge, right off the scale.
39
00:04:09,875 --> 00:04:14,171
Knocked half our systems out.
It came from inside the planet.
40
00:04:14,337 --> 00:04:17,340
- What's your situation?
[Tasaki] Controls are fried.
41
00:04:17,549 --> 00:04:20,886
We've achieved orbit,
but we can't make it back.
42
00:04:21,094 --> 00:04:23,472
- Can you send someone?
- Confirmed.
43
00:04:23,680 --> 00:04:27,434
We'll send two starfuries ASAP.
Don't go anywhere.
44
00:04:27,642 --> 00:04:30,937
Don't go anywhere?
As if we could.
45
00:04:31,146 --> 00:04:36,318
Okay, we've got a while to wait.
Who's got a deck of cards?
46
00:04:50,290 --> 00:04:53,293
- You're sure they're all right?
[Ivanova] They're shaken, but fine.
47
00:04:53,460 --> 00:04:58,840
- They'll be back in a few hours.
- Good. And find out what's going on.
48
00:04:59,007 --> 00:05:00,926
- Sorry.
- It's quite all right.
49
00:05:01,384 --> 00:05:05,972
An interesting riddle.
I thought the planet was uninhabited.
50
00:05:06,139 --> 00:05:09,726
None of our surveys found
signs of life down there.
51
00:05:09,893 --> 00:05:14,314
Perhaps in the past, someone
might have lived down there.
52
00:05:14,481 --> 00:05:18,151
If that's true, you may have
awakened something.
53
00:05:18,360 --> 00:05:21,196
Perhaps. We'll know more later.
54
00:05:21,404 --> 00:05:26,660
Now, as far as these new trade
routes are concerned...
55
00:05:27,786 --> 00:05:30,163
[pilot] Babylon, this is Delta Leader.
56
00:05:30,372 --> 00:05:35,377
We have retrieved shuttle crew
and are returning to Cobra Bay.
57
00:05:37,754 --> 00:05:42,551
I want all the equipment loaded:
spectral analysis, thermal probes.
58
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
- We'll reconvene tomorrow.
- Yes, sir.
59
00:05:45,595 --> 00:05:48,473
[Ivanova] Dr. TASAKI!
- Lieutenant commander.
60
00:05:48,640 --> 00:05:50,725
- What was that?
- I have no idea.
61
00:05:50,892 --> 00:05:54,104
We were told the planet
was safe and uninhabited.
62
00:05:54,271 --> 00:05:56,606
- Now it appears it isn't.
- incorrect.
63
00:05:56,773 --> 00:05:59,818
We don't know if anyone's alive there.
64
00:05:59,985 --> 00:06:03,780
The seismic activity could've triggered
an automatic system.
65
00:06:03,947 --> 00:06:07,617
- We'll know more once we go back.
- What are you going to do?
66
00:06:07,784 --> 00:06:11,204
Process the data collected
from the power burst...
67
00:06:11,413 --> 00:06:13,999
...then call my wife.
She loves mysteries.
68
00:06:14,165 --> 00:06:18,628
- This doesn't worry you?
- It scares the hell out of me.
69
00:06:18,795 --> 00:06:24,134
But, what better way to go out than
in the cause of scientific knowledge?
70
00:06:25,051 --> 00:06:29,264
Is this a multiple-choice question?
Because I have some ideas.
71
00:06:29,431 --> 00:06:32,726
We will release our trade routes
to Sector 119...
72
00:06:32,934 --> 00:06:37,731
...provided that our ships are allowed
free use of the Centauri jumpgate.
73
00:06:37,939 --> 00:06:41,318
- You drive a very hard bargain.
- It's a fair deal.
74
00:06:41,484 --> 00:06:44,738
Your government stands
to profit substantially.
75
00:06:44,946 --> 00:06:47,240
The jumpgate fees are pocket change.
76
00:06:47,574 --> 00:06:50,994
What I consider a tent,
you consider a pocket.
77
00:06:51,620 --> 00:06:55,457
But you are right.
It is a reasonable demand.
78
00:06:55,665 --> 00:07:00,003
Done and done. I will have my
government issue an agreement by...
79
00:07:00,170 --> 00:07:02,714
...when? Tomorrow this time?
80
00:07:03,506 --> 00:07:06,801
What a pleasure to deal
with someone reasonable.
81
00:07:06,968 --> 00:07:11,598
Negotiations are more enjoyable when
certain individuals are not here.
82
00:07:11,765 --> 00:07:16,895
There is a difference between being
unreasonable and being angry.
83
00:07:17,437 --> 00:07:23,443
Ambassador G'Kar is angry, but even
the greatest anger fades with time.
84
00:07:23,610 --> 00:07:28,281
My dear Ambassador Delenn,
I am sure that for you this is true.
85
00:07:28,490 --> 00:07:32,327
But for G'Kar and his people,
they will do anything to destroy us...
86
00:07:32,535 --> 00:07:36,206
...until the universe itself
decays and collapses.
87
00:07:36,373 --> 00:07:41,044
If the Narns stood in one place,
and hated, all at the same time...
88
00:07:41,211 --> 00:07:47,717
...that hatred could fly across light
years and reduce Centauri Prime to ash.
89
00:07:48,134 --> 00:07:52,430
- That's how much they hate us.
- You don't have to respond in kind.
90
00:07:52,597 --> 00:07:55,850
Of course we do. It's a natural law.
91
00:07:56,059 --> 00:08:01,439
Physics tells us for every action there
is an equal and opposite reaction.
92
00:08:01,648 --> 00:08:04,901
They hate us, we hate them,
they hate us back...
93
00:08:05,068 --> 00:08:09,698
...and so here we are,
victims of mathematics.
94
00:08:11,241 --> 00:08:12,826
Ambassador.
95
00:08:16,579 --> 00:08:21,376
- He never listens.
- He will, sooner or later.
96
00:08:21,584 --> 00:08:26,965
- How can you be sure?
- Because the alternative is terrible.
97
00:08:27,132 --> 00:08:29,426
Without the hope
that things will get better...
98
00:08:29,592 --> 00:08:34,139
...that our inheritors will know
a world that is richer than our own...
99
00:08:34,347 --> 00:08:40,228
...life is pointless and evolution
is vastly overrated.
100
00:08:41,021 --> 00:08:43,064
Good day, commander.
101
00:08:45,734 --> 00:08:49,904
[Ivanova] The signal has diminished.
[Sinclair] You sure it's a beacon?
102
00:08:50,071 --> 00:08:52,907
[Ivanova] We were able to run a few tests.
103
00:08:53,074 --> 00:08:56,911
It's a series of regular signals,
repeated at specific intervals.
104
00:08:57,078 --> 00:08:59,664
We haven't been able to decipher them.
105
00:08:59,831 --> 00:09:02,876
- How's Dr. TASAKI?
- He's like a kid with a new puzzle.
106
00:09:03,084 --> 00:09:07,380
- He wants to check it tomorrow morning.
- A glutton for punishment.
107
00:09:07,547 --> 00:09:11,760
I'll authorize it, on the condition
that he gets there safely.
108
00:09:11,926 --> 00:09:15,346
Agreed. I'll take care of that
first thing tomorrow.
109
00:09:15,555 --> 00:09:17,098
By the way, commander...
110
00:09:17,307 --> 00:09:20,268
- ...have you heard from Mars colony?
- No, why?
111
00:09:20,477 --> 00:09:23,229
It's always in
the Earthforce status report...
112
00:09:23,438 --> 00:09:26,900
...but it came in and there
wasn't any word from Mars.
113
00:09:27,108 --> 00:09:31,321
Often that's a sign of military
exercises, but we'd have been warned.
114
00:09:31,529 --> 00:09:36,868
- Probably a glitch. Good night.
- Good night, commander.
115
00:09:49,255 --> 00:09:51,674
What's the third principle
of sentient life?
116
00:09:51,883 --> 00:09:54,219
- Draal.
- incorrect answer.
117
00:09:54,427 --> 00:09:57,847
It is the capacity
for self-sacrifice.
118
00:09:58,014 --> 00:10:01,935
The ability to override
evolution and self-preservation...
119
00:10:02,143 --> 00:10:05,855
...for a cause, a friend, a loved one.
120
00:10:06,064 --> 00:10:10,318
It has been too long, Delenn.
You've forgotten your training.
121
00:10:10,652 --> 00:10:15,031
Soon you will have forgotten
all about your old friend Draal.
122
00:10:15,198 --> 00:10:18,993
Not if I live to be 1001.
123
00:10:23,498 --> 00:10:29,546
Well then, why would you keep your
friend standing out here in this hall?
124
00:10:33,174 --> 00:10:36,719
[man 1] Tanker 12, are you
in position to refuel?
125
00:10:36,928 --> 00:10:40,932
[man 2] Roger, C & C, our hose
jockey is ready to connect.
126
00:10:45,019 --> 00:10:49,357
[reporter] With questions raised about
the cost of a presence in space...
127
00:10:49,566 --> 00:10:55,029
...Pol Quat of the Indonesian
Consortium, upon leaving a hearing...
128
00:10:55,363 --> 00:10:58,867
...asked why less affluent nations
pay an equal share of the cost...
129
00:10:59,033 --> 00:11:03,705
...when they do not receive an equal
share of the benefits. Elsewhere--
130
00:11:03,872 --> 00:11:06,541
We're getting a late-breaking story.
131
00:11:06,749 --> 00:11:12,839
As ISN viewers may know, contact
with the Mars colony has been cut off.
132
00:11:13,047 --> 00:11:15,967
We're now receiving
confirmation of a revolt...
133
00:11:16,384 --> 00:11:18,595
...against the Earth government.
134
00:11:18,803 --> 00:11:25,018
We're receiving reports of fighting
outside and within the capital city.
135
00:11:25,226 --> 00:11:27,896
Troops have moved from Syria Planum...
136
00:11:28,062 --> 00:11:31,065
...to reinforce patrols
in Solis Planum.
137
00:11:31,274 --> 00:11:35,028
We have a live feed from ISN
reporter Derek Mobotabwe...
138
00:11:35,195 --> 00:11:38,072
...relayed from our station
on Olympus Mons.
139
00:11:38,239 --> 00:11:42,243
Reporting substantial casualties
from the continued fighting.
140
00:11:42,410 --> 00:11:45,246
Death toll may be
in the hundreds or higher.
141
00:11:45,413 --> 00:11:48,374
The insurgents struck
with heavy weapons...
142
00:11:48,583 --> 00:11:52,086
...seized in a raid
on a reserve military base.
143
00:11:52,295 --> 00:11:56,841
The guerillas, whose ancestors
migrated to Mars from Earth...
144
00:11:57,050 --> 00:12:00,845
...have demanded independence
for the Mars colony or:
145
00:12:01,054 --> 00:12:07,018
"The sand will run red with
Earther blood. " Governor chakan said--
146
00:12:10,939 --> 00:12:12,857
[voice] Help me.
147
00:12:20,156 --> 00:12:22,700
Help me.
148
00:12:33,081 --> 00:12:37,919
[woman] Venus Team 2, this is
Environmental Control. Head to Tower 3.
149
00:12:38,128 --> 00:12:41,589
[man] Got you, Environmental
Control, we're on our way.
150
00:12:50,682 --> 00:12:52,017
Commander.
151
00:12:52,726 --> 00:12:55,186
- You heard the news from Mars?
- I did.
152
00:12:55,395 --> 00:12:58,732
It's terrible to see places where
I grew up going up in flames.
153
00:12:58,898 --> 00:13:00,066
Right, you were born on Mars.
154
00:13:00,233 --> 00:13:03,069
- Do you have family there?
- No. You?
155
00:13:03,236 --> 00:13:04,863
Not anymore.
156
00:13:05,655 --> 00:13:08,700
- Garibaldi's taking it hard.
- Yeah, I figured.
157
00:13:08,908 --> 00:13:11,244
I'll try to check on him later.
158
00:13:11,703 --> 00:13:14,622
- You all right, commander?
- I don't know.
159
00:13:14,831 --> 00:13:17,876
Last night, just before
I went to bed, I saw a...
160
00:13:18,960 --> 00:13:21,796
- What?
- I don't know. Maybe I'm just tired.
161
00:13:21,963 --> 00:13:25,759
- What's the status on Epsilon 3?
- They leave in a few hours.
162
00:13:25,967 --> 00:13:28,303
Good. Keep me informed.
163
00:13:36,770 --> 00:13:38,146
Damn.
164
00:13:48,114 --> 00:13:51,951
Have I thanked you for arranging
for my quarters?
165
00:13:52,160 --> 00:13:55,914
- And for the fine meal this morning?
- Yes, you have.
166
00:13:56,122 --> 00:14:00,293
Good. Then I need not do so again.
167
00:14:00,668 --> 00:14:05,090
- Have I told you about Rathenn?
- Yes, you have told me of Rathenn.
168
00:14:05,298 --> 00:14:08,510
Of all of my teachers
and many of my family.
169
00:14:08,676 --> 00:14:12,013
You've told me everything,
except why you're here.
170
00:14:12,389 --> 00:14:16,893
What is there to tell?
I have lived my entire life on Minbar.
171
00:14:17,102 --> 00:14:20,688
- Now I am seeing what is out here.
- Yes.
172
00:14:20,855 --> 00:14:23,608
A curious answer from one
who taught me...
173
00:14:23,775 --> 00:14:28,530
...that a half-truth
is the worst kind of lie.
174
00:14:30,448 --> 00:14:33,785
Our world is changing, Delenn.
175
00:14:34,411 --> 00:14:36,704
I'm not sure when it began.
176
00:14:36,871 --> 00:14:41,626
Perhaps the war,
perhaps the death of Dukhat.
177
00:14:41,835 --> 00:14:45,755
Perhaps the darkness was always
there and we refused to see.
178
00:14:46,381 --> 00:14:50,135
The division between
the religious and military castes--?
179
00:14:50,343 --> 00:14:53,012
That, and more than that.
180
00:14:53,221 --> 00:14:57,350
There is a sense
that we are lost, drifting.
181
00:14:57,559 --> 00:15:02,730
In the streets, in the temples,
you can hear it in their voices.
182
00:15:02,897 --> 00:15:06,234
An anger beneath the surface,
a dissatisfaction...
183
00:15:06,401 --> 00:15:10,905
...a self-involvement
above the needs of others.
184
00:15:12,031 --> 00:15:18,121
It is not the same world I was born in,
Delenn. Not the same world at all.
185
00:15:21,708 --> 00:15:24,586
I am going to the sea.
186
00:15:25,253 --> 00:15:26,921
Draal.
187
00:15:27,422 --> 00:15:33,636
No, you're too young to go to the sea.
There's much you could do back home.
188
00:15:33,845 --> 00:15:37,348
I don't know what good it would do.
189
00:15:37,849 --> 00:15:41,144
Better to find a place out there
in the sea of stars...
190
00:15:41,352 --> 00:15:44,981
...where I can be
of service before the end.
191
00:15:45,857 --> 00:15:50,987
I hear the call of the stars,
Delenn, and I must answer.
192
00:15:52,405 --> 00:15:56,409
Then, when you leave here...
193
00:15:57,869 --> 00:16:00,497
...I will never see you again.
194
00:16:01,581 --> 00:16:03,583
I'm afraid so.
195
00:16:04,792 --> 00:16:09,964
Which is why we should enjoy
our time together, Delenn.
196
00:16:10,173 --> 00:16:12,967
Don't look so sad.
197
00:16:13,134 --> 00:16:15,470
This should be a time of great joy.
198
00:16:15,678 --> 00:16:21,559
My feet are firmly on the path and
the road beckons me down to the sea.
199
00:16:21,726 --> 00:16:28,191
I will find the purpose and meaning
that I have lost among my own people.
200
00:16:29,150 --> 00:16:33,821
Be glad, Delenn.
Be glad.
201
00:16:34,739 --> 00:16:36,115
When...
202
00:16:37,784 --> 00:16:40,161
When do you have to leave?
203
00:16:40,328 --> 00:16:42,372
Not for a while.
204
00:16:42,956 --> 00:16:45,250
We have time.
205
00:16:46,543 --> 00:16:50,171
We have seen little of one
another these last few years...
206
00:16:50,338 --> 00:16:53,883
...and there is much
that I want to hear.
207
00:16:56,928 --> 00:17:03,226
Then I will talk and talk and talk
until you fall asleep from the sound.
208
00:17:04,978 --> 00:17:08,231
And I will be glad of it.
209
00:17:09,607 --> 00:17:13,611
And I will dream of the sea.
210
00:17:17,574 --> 00:17:20,076
What do you mean
you can't get through?
211
00:17:20,326 --> 00:17:23,788
Communication is out
except for authorized people.
212
00:17:24,080 --> 00:17:28,501
I'm an Earthforce officer,
clearance level ultraviolet alpha...
213
00:17:28,710 --> 00:17:31,921
...and I'm not authorized?
- If you try again later--
214
00:17:32,088 --> 00:17:33,798
I've tried all morning!
215
00:17:34,007 --> 00:17:37,468
Now, all I'm asking for
is one clear channel.
216
00:17:37,635 --> 00:17:39,971
I'm sorry, Mr. Garibaldi.
217
00:17:40,179 --> 00:17:43,600
There's nothing we can do until
after the blackout.
218
00:17:44,225 --> 00:17:49,272
I'll file your request, and if things
change, I'll notify you at once.
219
00:18:06,539 --> 00:18:09,917
We'll provide fighter support
in case of trouble.
220
00:18:10,084 --> 00:18:12,837
- Don't take any chances.
[Tasaki] We won't.
221
00:18:13,046 --> 00:18:16,883
Get your readings, make a scan
of the surface and get out.
222
00:18:17,091 --> 00:18:21,304
- We'll be monitoring your progress.
- Good. Anything else?
223
00:18:21,471 --> 00:18:26,351
The starfuries are designed for combat
in space, not inside an atmosphere.
224
00:18:26,517 --> 00:18:29,729
- Drop too low or you're on your own.
- Understood.
225
00:18:29,896 --> 00:18:34,067
All right, move it out.
We've got a mystery to solve.
226
00:18:35,276 --> 00:18:37,362
- Ivanova to Sinclair.
[Sinclair] Sinclair.
227
00:18:37,570 --> 00:18:40,156
- They're on their way.
- I'll be there.
228
00:18:40,365 --> 00:18:43,201
- If you'll excuse me--
- Yes, yes, I know.
229
00:18:43,409 --> 00:18:47,038
What will you do if you
find anything of value down there?
230
00:18:47,413 --> 00:18:52,001
The odds of that are small.
It's probably an old automated beacon.
231
00:18:52,168 --> 00:18:55,004
Yes, but if it isn't,
will you tell me?
232
00:18:55,171 --> 00:18:56,506
No.
233
00:18:57,674 --> 00:19:01,094
Just making sure we know
where we stand.
234
00:19:02,845 --> 00:19:06,683
[Ivanova] Survey 1, hold at coordinates
7 by 13 and await escort.
235
00:19:06,849 --> 00:19:09,769
- Escort standing by.
- Launch fighter escort.
236
00:19:16,401 --> 00:19:20,613
[pilot 1] Delta 6, this is Delta Leader.
Let's be awake out there.
237
00:19:20,780 --> 00:19:23,783
[pilot 2] Roger that, Delta Leader,
I'm on his tail.
238
00:19:27,537 --> 00:19:32,750
- Thank you. See you next month.
- See you then. Thank you.
239
00:19:34,043 --> 00:19:36,546
- I need to talk.
- Tube out of order?
240
00:19:36,713 --> 00:19:40,216
Wait! Look, I'm sorry,
but I need your help.
241
00:19:40,383 --> 00:19:45,722
- As lines go, that's not original.
- It's not a line, damn it, I...
242
00:19:46,222 --> 00:19:49,058
Can I just have five minutes? Please?
243
00:19:50,435 --> 00:19:51,978
Okay.
244
00:19:52,895 --> 00:19:56,441
[Garibaldi] I appreciate you taking
the time. This is important to me.
245
00:19:57,150 --> 00:20:02,071
Before I came to Babylon 5, my job
was working security on Mars colony.
246
00:20:02,238 --> 00:20:05,950
The job wasn't great, we got
flack from Earthdome, but...
247
00:20:06,159 --> 00:20:08,911
...one thing made it
worth all the grief.
248
00:20:09,120 --> 00:20:11,247
Her name's Lise Hampton.
249
00:20:11,456 --> 00:20:15,418
We met a few days after I got there
and we got involved.
250
00:20:15,793 --> 00:20:17,670
- It sounds serious.
- It was.
251
00:20:17,837 --> 00:20:20,840
We even talked about marriage
a few times.
252
00:20:21,048 --> 00:20:22,759
But I was--
253
00:20:23,468 --> 00:20:25,344
Look, I was messed up.
254
00:20:25,511 --> 00:20:29,265
After being fired from four jobs,
I had something to prove.
255
00:20:29,432 --> 00:20:33,561
So when I came to Babylon 5,
I asked her to come with me.
256
00:20:33,770 --> 00:20:35,521
She said no.
257
00:20:36,481 --> 00:20:42,612
We argued and I said a lot of stupid
things. The kind that can haunt you.
258
00:20:42,820 --> 00:20:47,784
The last time we spoke it ended with
a slammed door and me flying out.
259
00:20:48,242 --> 00:20:50,495
We haven't talked since then.
260
00:20:50,745 --> 00:20:55,792
For the past two years, I've wanted to
call her, needed to call her, but...
261
00:20:56,209 --> 00:20:59,337
...I didn't know if she'd
want to hear from me.
262
00:20:59,754 --> 00:21:01,756
And now this.
263
00:21:02,423 --> 00:21:06,677
- Talia, I need to know she's okay.
- I sympathize, Mr. Garibaldi.
264
00:21:06,886 --> 00:21:08,930
I hope you realize that.
265
00:21:09,138 --> 00:21:12,183
But what do you expect me to do?
If you can't--
266
00:21:12,350 --> 00:21:16,270
Psi Corp's got an intelligence
operation in Syria Planum.
267
00:21:16,437 --> 00:21:18,981
How did you know?
That's classified.
268
00:21:19,148 --> 00:21:21,484
That's never stopped me before.
269
00:21:21,692 --> 00:21:26,113
They've got a relay to get me
into the local com-net.
270
00:21:26,322 --> 00:21:30,660
- You're asking a lot.
- If there were another way, I'd do it.
271
00:21:30,868 --> 00:21:34,997
I can't sleep not knowing
if she's okay. You're my last hope.
272
00:21:37,333 --> 00:21:42,338
All right. I can't promise
anything, but I'll do what I can.
273
00:21:43,840 --> 00:21:45,007
Thanks.
274
00:21:55,560 --> 00:21:59,313
[Tasaki] Survey 1 to Babylon Control,
beginning our final run.
275
00:21:59,856 --> 00:22:04,026
Initiating drop to five kilometers
inside the atmosphere.
276
00:22:04,235 --> 00:22:08,531
Do not enter atmosphere.
The fighters won't be able to follow.
277
00:22:08,739 --> 00:22:13,035
Don't worry, I'm not going far.
Just enough to get samples.
278
00:22:13,202 --> 00:22:15,371
You can't expect us to come this--
279
00:22:15,538 --> 00:22:18,708
There's something
coming our way, fast.
280
00:22:24,547 --> 00:22:27,466
Take evasive action!
Get us out of here!
281
00:22:28,926 --> 00:22:32,138
- Too late, we've got lock-on.
- Hang on!
282
00:22:35,933 --> 00:22:39,478
[technician] Aft stabilizers hit!
Forty-percent power loss!
283
00:22:39,937 --> 00:22:42,106
Full power! One more
like that and we've had it!
284
00:22:42,273 --> 00:22:43,316
[alarm wails]
285
00:22:43,482 --> 00:22:44,942
Incoming!
286
00:22:55,161 --> 00:22:59,749
- Escort, can you reach the shuttle?
[pilot] Negative, Babylon Control.
287
00:22:59,957 --> 00:23:03,878
Fighters, target guns on lower
atmosphere, wide-angle fire.
288
00:23:12,929 --> 00:23:17,433
- What the hell are you doing?
- Firing will distract the missiles.
289
00:23:17,642 --> 00:23:21,896
Hit your afterburners. They won't
follow you out of the atmosphere.
290
00:23:22,104 --> 00:23:23,898
[Tasaki] We won't have enough fuel!
291
00:23:24,065 --> 00:23:28,986
The fighters will tow you back.
Do it, before the missiles lock on!
292
00:23:34,867 --> 00:23:38,329
[Tasaki] Survey 1 to Babylon,
we're clear. Returning to base.
293
00:23:38,496 --> 00:23:42,291
Confirmed. Upon arrival
you will report for debriefing.
294
00:23:42,500 --> 00:23:48,255
On your trip back, take the time
to learn the Babylon 5 mantra:
295
00:23:48,464 --> 00:23:52,802
Ivanova is always right.
I will listen to Ivanova.
296
00:23:53,010 --> 00:23:58,099
I will not ignore Ivanova's
recommendations. Ivanova is God.
297
00:23:58,307 --> 00:24:02,561
And, if this happens again,
Ivanova will rip your lungs out!
298
00:24:02,770 --> 00:24:05,022
Babylon Control out.
299
00:24:09,652 --> 00:24:11,320
Civilians.
300
00:24:12,238 --> 00:24:16,283
I'm just kidding about that
God part. No offense.
301
00:24:20,246 --> 00:24:24,500
[Tasaki] Our scans failed to show any
automatic systems on the surface...
302
00:24:24,667 --> 00:24:27,086
...or for a depth of two miles.
303
00:24:27,294 --> 00:24:30,339
- Those missiles came from somewhere.
- Agreed.
304
00:24:30,548 --> 00:24:36,053
And I think we've solved the mystery.
We didn't go deep enough.
305
00:24:36,303 --> 00:24:38,014
Here.
306
00:24:38,806 --> 00:24:44,687
This is a computer scan of Sector 14.
We snared it before we were fired on.
307
00:24:44,854 --> 00:24:49,275
- I don't see anything.
- Not yet. increase magnification.
308
00:24:51,402 --> 00:24:56,615
There. That's one of the first missiles
fired at us. It came from underground.
309
00:24:56,782 --> 00:25:01,328
- Is that fissure natural or artificial?
- My guess is it's artificial.
310
00:25:01,537 --> 00:25:04,790
It was probably opened
by one of the quakes.
311
00:25:04,957 --> 00:25:08,294
It's possible this is an old
automatic defense system.
312
00:25:08,461 --> 00:25:10,838
- Yes.
- How deep is that fissure?
313
00:25:11,589 --> 00:25:13,090
That's interesting.
314
00:25:13,299 --> 00:25:19,096
Our analysis suggests the missile
was fired five miles within the planet.
315
00:25:19,305 --> 00:25:25,061
There's something there important
enough to require a defense system.
316
00:25:25,227 --> 00:25:28,105
Very good. Thank you, doctor.
317
00:25:29,398 --> 00:25:30,441
Analysis?
318
00:25:30,608 --> 00:25:33,235
We don't know what
weaponry may be there...
319
00:25:33,402 --> 00:25:36,489
...so I'd consider it
a threat to our security.
320
00:25:36,697 --> 00:25:41,118
Same here. It's also a potential
first-contact situation.
321
00:25:41,327 --> 00:25:44,955
I'd say we have to check it out.
Wouldn't you agree?
322
00:25:45,164 --> 00:25:46,791
Absolutely.
323
00:25:49,668 --> 00:25:52,546
[Mollari] And he says, "Goulash."
Do you get it?
324
00:25:52,713 --> 00:25:54,256
[laughing]
325
00:25:54,423 --> 00:25:56,675
I'll get you yet.
326
00:25:57,510 --> 00:26:02,598
Mr. Garibaldi, off duty, I see.
327
00:26:04,100 --> 00:26:09,939
Water. Fascinating.
I never touch the stuff myself.
328
00:26:13,943 --> 00:26:16,946
Kat, the usual.
329
00:26:17,571 --> 00:26:22,952
- Is there something I can do for you?
- Yes. Attend.
330
00:26:23,119 --> 00:26:29,375
As a young Centauri, I developed
a preoccupation with females.
331
00:26:29,583 --> 00:26:34,922
I went to all the finest clubs,
watched exotic Centauri dancers.
332
00:26:35,131 --> 00:26:39,135
Now, one day, I was angry and upset.
333
00:26:39,301 --> 00:26:44,265
But I went to the club,
I sat, watched the show.
334
00:26:44,473 --> 00:26:49,854
But never saw it.
I just sat and stewed.
335
00:26:50,020 --> 00:26:55,109
Suddenly, I looked up
and this beautiful dancer...
336
00:26:55,317 --> 00:27:01,323
...is leaning down over the stage
and looking right into my eyes.
337
00:27:01,866 --> 00:27:03,659
And she said:
338
00:27:04,201 --> 00:27:10,040
"Whatever it is,
it can't be that bad."
339
00:27:10,624 --> 00:27:13,335
And then she kissed me...
340
00:27:13,502 --> 00:27:15,921
...right here.
341
00:27:18,841 --> 00:27:20,676
Mr. Garibaldi...
342
00:27:21,343 --> 00:27:26,682
...whatever it is,
it can't be that bad.
343
00:27:35,441 --> 00:27:38,402
You try and kiss me
and I'll break your arm.
344
00:27:39,361 --> 00:27:42,198
We're not that close, Mr. Garibaldi!
345
00:27:42,406 --> 00:27:44,533
- And the dancer?
- I married her.
346
00:27:44,700 --> 00:27:47,870
- No.
- Yes! That day!
347
00:27:48,037 --> 00:27:53,125
The next day I woke up,
I saw her sleeping against my arm...
348
00:27:53,334 --> 00:27:58,005
...and I decided I would rather
chew off my arm than wake her up.
349
00:27:58,255 --> 00:28:00,382
- That's sweet.
- No, no.
350
00:28:00,591 --> 00:28:03,594
She had a voice that could curdle
fresh milk.
351
00:28:03,761 --> 00:28:04,803
[Mollari imitating wife]
"Londo!"
352
00:28:05,012 --> 00:28:06,889
"Yes, dear?"
"Londo!"
353
00:28:07,056 --> 00:28:09,058
"Coming, my darling."
354
00:28:10,059 --> 00:28:13,145
"I'll be right there, my love bug."
355
00:28:17,066 --> 00:28:21,904
- You looked as if you needed a friend.
- I did. Thanks.
356
00:28:22,071 --> 00:28:27,368
You're welcome. Now I go to spread
happiness to the rest of the station.
357
00:28:27,576 --> 00:28:32,831
It's a terrible responsibility,
but I have learned to live with it.
358
00:28:39,838 --> 00:28:41,173
[bartender] Hey!
359
00:28:41,548 --> 00:28:44,593
Somebody better pay for that drink.
360
00:28:48,681 --> 00:28:50,683
[beeping]
361
00:29:01,110 --> 00:29:03,112
Help me.
362
00:29:06,365 --> 00:29:08,534
Help me.
363
00:29:15,040 --> 00:29:18,127
All right, Delta Flight,
we're ready to go in.
364
00:29:18,294 --> 00:29:21,672
Target a 10-kilometer
area with long-range bursts...
365
00:29:21,880 --> 00:29:25,551
...to draw off incoming fire.
[pilot] Confirmed, Shuttle 1.
366
00:29:25,718 --> 00:29:29,138
- System ready. Engines to maximum burn.
- Hit it.
367
00:29:34,226 --> 00:29:36,687
Temperature up 200 degrees.
368
00:29:40,065 --> 00:29:42,609
- Missile sighted.
- Delta Flight, fire.
369
00:29:50,951 --> 00:29:53,912
Let's hope that fissure
is five miles deep.
370
00:29:54,079 --> 00:29:57,291
- Why?
- It's going to take two miles to stop.
371
00:29:57,499 --> 00:30:01,920
- Assuming we don't hit anything.
- A hell of a time to think of that.
372
00:30:12,306 --> 00:30:13,349
[Sinclair] Lights.
373
00:30:19,605 --> 00:30:24,234
- Decelerating.
[Ivanova] Two miles. Three.
374
00:30:24,401 --> 00:30:27,696
[Sinclair] Thrusters, half power.
- Thrusters, aye.
375
00:30:32,826 --> 00:30:37,581
- Anything?
- Just rock. 3.5 miles. 4 miles.
376
00:30:37,748 --> 00:30:41,835
Slowing descent 30%.
Four point five.
377
00:30:42,044 --> 00:30:46,298
We've got something. It's an opening.
Definitely artificial.
378
00:30:46,465 --> 00:30:48,050
Bring us in.
379
00:30:56,517 --> 00:30:58,143
Coming into a landing grid.
380
00:31:09,780 --> 00:31:11,740
Environment check.
381
00:31:12,157 --> 00:31:14,118
Gravity .75 of Earth normal.
382
00:31:14,535 --> 00:31:18,080
Atmosphere 90% carbon dioxide,
10% trace elements.
383
00:31:18,288 --> 00:31:20,999
- We'll need those breathers.
- Life signs?
384
00:31:21,417 --> 00:31:25,295
None. We're the only
living things in or on this planet.
385
00:31:25,504 --> 00:31:28,006
All right, let's check it out.
386
00:31:37,307 --> 00:31:40,144
[woman] I'm sorry, but there's
nothing I can do.
387
00:31:40,352 --> 00:31:45,649
To preserve our confidential status,
access is confined to Psi Corps.
388
00:31:45,816 --> 00:31:49,987
We can't let anyone outside the
government know the center exists.
389
00:31:50,154 --> 00:31:52,990
- Mr. Garibaldi already knows.
- He may suspect...
390
00:31:53,240 --> 00:31:58,078
...but that is not confirmation.
For all we know, this request...
391
00:31:58,287 --> 00:32:03,417
...is a cover to confirm our location
and pass that information to others.
392
00:32:03,584 --> 00:32:06,336
- That's completely paranoid.
- Possibly.
393
00:32:06,503 --> 00:32:09,715
But with fighting a mile
from the facility...
394
00:32:09,923 --> 00:32:12,050
...we're entitled to some paranoia.
395
00:32:12,634 --> 00:32:15,012
- How is it back there?
- Not good.
396
00:32:15,220 --> 00:32:18,056
The Free Mars movement
has been growing...
397
00:32:18,265 --> 00:32:22,436
...but no one suspected they were
this organized, or well armed.
398
00:32:22,644 --> 00:32:25,772
I can't plug your friend
into the com-net...
399
00:32:25,939 --> 00:32:30,402
...but I can run a check and see
if she's listed among the wounded.
400
00:32:30,819 --> 00:32:37,117
- That would help. Thank you.
- No promises, but I'll do what I can.
401
00:32:38,035 --> 00:32:40,621
PCC relay out.
402
00:32:50,130 --> 00:32:52,382
[breathing]
403
00:33:17,950 --> 00:33:19,368
Commander.
404
00:33:36,760 --> 00:33:38,178
Wait.
405
00:33:58,991 --> 00:34:02,286
Well, that'll cut down on tourism.
406
00:34:13,380 --> 00:34:17,968
One, two, three, four.
407
00:34:21,096 --> 00:34:24,391
One, two, three.
408
00:34:26,893 --> 00:34:30,188
- A three-second recharge before firing.
- Looks like it.
409
00:34:30,355 --> 00:34:32,816
- Can you cover that in three seconds?
- Not a problem.
410
00:34:32,983 --> 00:34:35,902
Okay. Stand by.
411
00:34:46,788 --> 00:34:48,040
[Sinclair] Go!
412
00:34:50,917 --> 00:34:52,169
Get down!
413
00:34:55,922 --> 00:34:59,343
- You okay?
[Ivanova] Yeah, fine.
414
00:35:12,939 --> 00:35:17,194
Commander, you'd better
take a look at this.
415
00:35:27,371 --> 00:35:29,331
Holy...
416
00:35:41,259 --> 00:35:42,803
[Ivanova] Commander?
417
00:35:43,887 --> 00:35:45,305
[Sinclair] Yeah?
418
00:35:45,806 --> 00:35:49,101
I think I've got to go
to the bathroom.
419
00:35:49,309 --> 00:35:51,687
Tell me about it.
420
00:35:59,695 --> 00:36:01,321
[sighing]
421
00:36:02,322 --> 00:36:03,365
[door beeps]
422
00:36:03,532 --> 00:36:04,950
Come.
423
00:36:07,619 --> 00:36:09,996
Delenn, what can I do for you?
424
00:36:10,163 --> 00:36:14,459
I was taking my friend on a tour
and thought I'd introduce you.
425
00:36:14,710 --> 00:36:18,755
Draal, this is Ambassador Londo Mollari
of the Centauri Republic.
426
00:36:18,964 --> 00:36:24,136
Ambassador Mollari, this is Draal,
for many years, my mentor and teacher.
427
00:36:24,511 --> 00:36:26,888
- I am honored.
- Thank you.
428
00:36:27,097 --> 00:36:32,477
- I hope we are not intruding.
- No, I was doing a little studying.
429
00:36:32,686 --> 00:36:38,358
Yes, Earthers. I try to find out as
much as I can to make sense of them...
430
00:36:38,525 --> 00:36:41,069
...but it never seems
to come together.
431
00:36:41,236 --> 00:36:43,864
They seem to be a mass
of contradictions.
432
00:36:44,030 --> 00:36:49,453
Exactly my point.
Here, 6000 years of recorded history.
433
00:36:49,661 --> 00:36:54,332
A history that includes remarkable
composers, astonishing symphonies...
434
00:36:54,541 --> 00:36:59,254
...but what is the one song that half
of them sing to their children...
435
00:36:59,463 --> 00:37:02,799
...generation after generation?
436
00:37:06,428 --> 00:37:09,848
You put your right hand in
You put your right hand out
437
00:37:10,056 --> 00:37:13,727
You put your whole self in
And you turn yourself about
438
00:37:13,894 --> 00:37:17,355
You do the hokey-pokey
You give a little shout
439
00:37:17,522 --> 00:37:21,401
That's what it's all about
440
00:37:22,444 --> 00:37:26,698
It doesn't mean anything.
I've been studying it for seven days.
441
00:37:26,865 --> 00:37:32,704
I had the computer analyze it. I swear
to you, it does not mean a thing!
442
00:37:33,497 --> 00:37:37,250
- We've come at a bad time, haven't we?
- Oh!
443
00:37:37,417 --> 00:37:43,757
No, not at all. Here, sit.
I'll make some hot Jala.
444
00:37:45,717 --> 00:37:49,012
- I rather enjoyed the song.
- Don't tell him.
445
00:37:49,221 --> 00:37:52,432
- You're sure?
- Trust me.
446
00:38:00,440 --> 00:38:02,776
[Garibaldi] Try to raise the shuttle again.
447
00:38:02,943 --> 00:38:05,612
Nothing. We still can't get through.
448
00:38:05,821 --> 00:38:08,657
Damn. Two hours.
449
00:38:08,990 --> 00:38:14,454
Mr. Garibaldi, can I see you
for a moment? I've had some news.
450
00:38:15,288 --> 00:38:18,041
- Yell if they link in.
[technician] Yes, sir.
451
00:38:22,796 --> 00:38:24,130
Well?
452
00:38:24,714 --> 00:38:29,761
They won't give you access. They're
not happy you know about the center.
453
00:38:29,928 --> 00:38:31,930
It's an imperfect universe.
454
00:38:32,097 --> 00:38:35,058
- Is that all you've got for me?
- No, it isn't.
455
00:38:35,225 --> 00:38:38,103
I asked them to check
for any information.
456
00:38:38,270 --> 00:38:42,691
They were able to access
the list of survivors.
457
00:38:42,858 --> 00:38:45,151
- And?
- Her name isn't on it.
458
00:38:45,318 --> 00:38:48,822
They can't find her name.
Either she's not on Mars--
459
00:38:49,030 --> 00:38:53,118
She had a life there.
She wouldn't have left all that.
460
00:38:53,285 --> 00:38:55,787
Then it's possible
something's happened to her.
461
00:38:55,954 --> 00:38:57,831
[beeping]
462
00:38:57,998 --> 00:39:01,793
- Yeah?
- Mr. Garibaldi, we've got a signal.
463
00:39:02,002 --> 00:39:03,253
I'm on my way.
464
00:39:03,545 --> 00:39:05,171
I'm sorry.
465
00:39:05,505 --> 00:39:08,174
Don't be. She's all right.
466
00:39:08,341 --> 00:39:12,137
She has to be.
That's all there is to it.
467
00:39:12,846 --> 00:39:17,934
[Sinclair] It must be 10, 20 miles deep.
468
00:39:18,268 --> 00:39:21,062
- Commander? You okay?
[Sinclair] We're fine.
469
00:39:21,271 --> 00:39:24,316
Michael, you wouldn't believe it.
Incredible.
470
00:39:24,524 --> 00:39:30,280
A new area of technology. Machines
as big as buildings all around us.
471
00:39:30,447 --> 00:39:31,489
[alarm wails]
472
00:39:31,656 --> 00:39:34,659
- What's happening?
- Seismic activity. It's big.
473
00:39:34,826 --> 00:39:37,078
Get the hell out of there!
474
00:39:38,246 --> 00:39:40,206
[rumbling]
475
00:39:48,340 --> 00:39:51,009
Commander! Jeff! Ivanova!
476
00:39:51,301 --> 00:39:52,510
[technician] We've lost them.
477
00:39:55,972 --> 00:39:59,643
[Ivanova] Commander, you all right?
[Sinclair] Yeah, I think so.
478
00:39:59,809 --> 00:40:04,731
We're going to have to find another
way out of here. This light's had it.
479
00:40:07,984 --> 00:40:13,907
- What the hell?
- Help me. Please help me.
480
00:40:20,580 --> 00:40:25,085
- You saw it too?
- Yeah, and on the station.
481
00:40:37,263 --> 00:40:38,390
Commander.
482
00:41:05,500 --> 00:41:07,544
Help me...
483
00:41:08,253 --> 00:41:14,300
...or your people,
all your people, will die.
484
00:41:40,326 --> 00:41:43,621
You must help me.
485
00:41:44,456 --> 00:41:45,999
[rumbling]
486
00:41:47,792 --> 00:41:49,711
[Sinclair] Help me get him out of this.
487
00:41:49,878 --> 00:41:53,298
[Ivanova] We don't have time.
We're cut off from the entrance.
488
00:41:53,590 --> 00:41:56,217
We need to leave
before we're out of air.
489
00:41:56,384 --> 00:42:00,680
- We can't leave him like this.
- I know. It's a Russian thing.
490
00:42:00,847 --> 00:42:07,145
When we do something stupid, we like
to catalog it for future reference.
491
00:42:07,437 --> 00:42:09,939
[rumbling]
492
00:42:18,865 --> 00:42:22,035
[Sinclair] Shuttle 1 to Babylon?
- Jeff, yeah.
493
00:42:22,202 --> 00:42:25,497
- What's your situation?
[Sinclair] We're coming out.
494
00:42:27,207 --> 00:42:31,086
Initiate air cover and have
a medical team standing by.
495
00:42:31,252 --> 00:42:32,754
Initiating air cover.
496
00:42:33,213 --> 00:42:37,008
I want that med team at Bay 14.
I'll meet them there.
42851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.