Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,891 --> 00:00:20,979
[computer] Good morning.
The time is 0430 Earth Standard...
2
00:00:21,146 --> 00:00:25,317
...Wednesday, August 3, 2258.
3
00:00:25,526 --> 00:00:29,321
Personal log shows
no outstanding appointments.
4
00:00:29,488 --> 00:00:33,200
Shall I download station logs
for past six hours?
5
00:00:33,367 --> 00:00:37,496
Sure. Grab it, store it, shove it.
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,414
Clarification?
7
00:00:40,749 --> 00:00:42,876
Never mind.
8
00:00:47,422 --> 00:00:50,384
Why does my mouth taste
like old carpet?
9
00:00:50,592 --> 00:00:54,096
Unknown. Checking medical logs.
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,440
[Sinclair] Morning.
- Commander.
11
00:01:05,649 --> 00:01:06,858
Sleep well?
12
00:01:07,067 --> 00:01:11,863
Sleeping is not the problem.
Waking up. That is a problem.
13
00:01:12,072 --> 00:01:16,535
- It's always hard when it's dark.
- But it's always dark in space.
14
00:01:16,743 --> 00:01:18,287
I know.
15
00:01:18,704 --> 00:01:20,372
I know.
16
00:01:20,539 --> 00:01:23,625
- Picking up a distress signal.
- Put it on-screen.
17
00:01:25,294 --> 00:01:26,878
[fighter] Requesting assistance.
18
00:01:27,087 --> 00:01:30,966
I repeat, Starfury to Earth vessels,
requesting assistance.
19
00:01:31,133 --> 00:01:33,135
[Ivanova] What is your situation?
20
00:01:33,343 --> 00:01:36,638
We were escorting transport,
hit by Raiders.
21
00:01:36,847 --> 00:01:39,641
They're in pursuit.
Power at 50 percent.
22
00:01:39,891 --> 00:01:42,936
Launch Delta Wing.
Home in on his signal.
23
00:01:43,437 --> 00:01:46,356
They're coming in!
Taking evasive action.
24
00:01:47,357 --> 00:01:49,401
They're all over the place!
25
00:01:52,821 --> 00:01:54,114
He's gone.
26
00:01:58,035 --> 00:02:01,246
[narrator] It was the dawn
of the Third Age of mankind...
27
00:02:01,413 --> 00:02:04,750
...10 years after
the Earth-Minbari War.
28
00:02:04,916 --> 00:02:08,086
The Babylon Project
was a dream given form.
29
00:02:08,253 --> 00:02:11,256
Its goal: to prevent another war
by creating a place...
30
00:02:11,423 --> 00:02:15,594
...where humans and aliens
could work out their differences.
31
00:02:15,802 --> 00:02:18,805
It's a port of call,
home away from home...
32
00:02:18,972 --> 00:02:23,268
...for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
33
00:02:23,769 --> 00:02:27,814
Humans and aliens,
wrapped in 2,500,000 tons...
34
00:02:27,981 --> 00:02:32,903
...of spinning metal,
all alone in the night.
35
00:02:33,528 --> 00:02:35,614
It can be a dangerous place.
36
00:02:35,822 --> 00:02:38,575
But it's our last,
best hope for peace.
37
00:02:38,784 --> 00:02:42,412
This is the story of the last
of the Babylon stations.
38
00:02:42,579 --> 00:02:44,790
The year is 2258.
39
00:02:44,998 --> 00:02:48,418
The name of the place is Babylon 5.
40
00:03:44,558 --> 00:03:47,269
[announcer] Earth transport Spinoza
will be departing in one hour.
41
00:03:47,436 --> 00:03:49,229
[guard] Identicard, please.
42
00:03:52,983 --> 00:03:55,026
This hasn't been updated in a while.
43
00:03:55,694 --> 00:03:57,612
I've been out of circulation.
44
00:03:57,904 --> 00:04:01,450
Spent the last few years
doing some exploration.
45
00:04:01,658 --> 00:04:03,577
Find anything interesting?
46
00:04:04,244 --> 00:04:05,328
Yes.
47
00:04:08,081 --> 00:04:11,293
There wasn't much left
for search and rescue.
48
00:04:11,918 --> 00:04:13,420
Security analysis?
49
00:04:13,628 --> 00:04:18,008
We cut off their supply of weapons,
but they continue to attack.
50
00:04:18,216 --> 00:04:20,927
The last two were close to Babylon 5.
51
00:04:21,094 --> 00:04:24,431
If we can't guarantee safe passage
to the station--
52
00:04:24,639 --> 00:04:26,516
[Ivanova] I know. Just two problems.
53
00:04:26,725 --> 00:04:29,978
One: When we hear about
an attack, it's too late.
54
00:04:30,187 --> 00:04:33,106
Two: We don't know
how they get out so fast.
55
00:04:33,273 --> 00:04:35,942
Small ships have to
use jumpgates.
56
00:04:36,109 --> 00:04:39,613
Getting from the attack
to the gate takes four hours.
57
00:04:39,780 --> 00:04:41,698
They were gone
in less than two.
58
00:04:41,907 --> 00:04:46,203
Put Delta Wing on standby alert. They
should be ready to leave at any time.
59
00:04:46,411 --> 00:04:49,331
- You'll take first tactical watch.
[Ivanova] Will do.
60
00:04:49,539 --> 00:04:52,626
Recommend we profile
all incoming ships.
61
00:04:52,793 --> 00:04:55,378
See who's carrying valuable cargo.
62
00:04:55,587 --> 00:04:59,382
- We'll figure out who they'll hit next.
- Agreed. See to it?
63
00:04:59,883 --> 00:05:02,969
Not everyone files
a complete manifest.
64
00:05:03,136 --> 00:05:04,471
A lot of them lie.
65
00:05:04,638 --> 00:05:09,476
If they won't cooperate, they'll
have to accept the consequences.
66
00:05:10,811 --> 00:05:12,187
That's all.
67
00:05:16,775 --> 00:05:19,486
Mr. Garibaldi, a moment of your time?
68
00:05:20,946 --> 00:05:22,989
Not long ago, something happened.
69
00:05:23,156 --> 00:05:26,201
I've been keeping it to myself,
but the truth is...
70
00:05:27,160 --> 00:05:30,288
...I need some help.
Mostly I need a friend.
71
00:05:31,248 --> 00:05:34,000
You got both. What's the deal?
72
00:05:35,585 --> 00:05:40,715
I told you about the Battle of the Line
and the 24 hours I can't remember.
73
00:05:41,675 --> 00:05:45,595
Lately, I've started to
piece together a few things.
74
00:05:45,804 --> 00:05:49,683
Enough to know that
something happened to me there.
75
00:05:50,684 --> 00:05:54,020
I've conducted my own
investigation, but...
76
00:05:54,187 --> 00:05:56,982
...this is more
your area of expertise.
77
00:05:57,899 --> 00:06:04,030
I need your help to try and find
out what happened and why.
78
00:06:05,782 --> 00:06:07,868
This is strictly unofficial.
79
00:06:10,370 --> 00:06:12,664
You don't have to take on the job.
80
00:06:12,873 --> 00:06:15,542
Jeff, this is me, remember?
81
00:06:16,459 --> 00:06:20,797
Let's hear it from the beginning,
and don't leave anything out.
82
00:06:31,391 --> 00:06:33,393
- Ambassador.
- Mr. Reno?
83
00:06:33,560 --> 00:06:37,856
- I was starting to worry.
- I always keep my end of the bargain.
84
00:06:38,273 --> 00:06:41,359
- Had to make sure you did the same.
- And?
85
00:06:41,568 --> 00:06:47,073
I received confirmation that payment
has been deposited into my account.
86
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
Here's the merchandise.
87
00:06:58,001 --> 00:06:59,210
Great Maker.
88
00:06:59,628 --> 00:07:03,423
- Nice piece of jewelry, isn't it?
- This is not jewelry.
89
00:07:04,132 --> 00:07:07,093
This is not "the merchandise."
90
00:07:07,552 --> 00:07:10,639
This is the Eye...
91
00:07:11,056 --> 00:07:13,934
...the oldest symbol
of Centauri nobility...
92
00:07:14,392 --> 00:07:17,270
...the property
of the very first emperor.
93
00:07:17,479 --> 00:07:19,689
It comes from the earliest days
of the Republic...
94
00:07:19,898 --> 00:07:23,652
...lost over 100 years ago
at the Battle of Nu'Shok.
95
00:07:23,818 --> 00:07:28,406
I know the story, and I'm glad
it means something to you.
96
00:07:28,907 --> 00:07:31,409
To me, it's just
another commission.
97
00:07:31,618 --> 00:07:36,289
My job is to find things:
objects, people, you name it.
98
00:07:37,791 --> 00:07:41,002
Now I've got my payment.
I'll be on my way.
99
00:07:41,211 --> 00:07:45,340
Payment indeed. We paid enough
to buy a small planet.
100
00:07:45,548 --> 00:07:48,927
I would very much like to know
how you got this.
101
00:07:50,470 --> 00:07:51,972
No, you wouldn't.
102
00:08:27,340 --> 00:08:28,758
[Vir] Ambassador.
103
00:08:29,551 --> 00:08:30,719
[G'Kar] Ambassador.
104
00:08:33,388 --> 00:08:34,931
[Vir] I've already pushed it.
105
00:08:35,765 --> 00:08:40,645
- I pushed it again.
- Ah.
106
00:08:42,272 --> 00:08:46,234
I hear there is a famine
on your world's southern frontier.
107
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
My condolences.
108
00:08:49,571 --> 00:08:53,658
You should have thought of that
before stripping our resources.
109
00:08:53,825 --> 00:08:57,037
- So it is all our fault?
- Precisely.
110
00:08:57,245 --> 00:09:01,958
Your own people have continued
to exploit your resources...
111
00:09:02,167 --> 00:09:05,003
...to build the mighty
Narn war machine.
112
00:09:05,211 --> 00:09:09,549
- We have to protect ourselves.
- By doing what you say we did?
113
00:09:09,924 --> 00:09:11,217
That's evolution!
114
00:09:11,426 --> 00:09:14,554
- Now, see here--
- Take the famine as a blessing.
115
00:09:14,763 --> 00:09:17,307
A weeding out of the excess population.
116
00:09:17,515 --> 00:09:21,144
One more comment and you will
be part of the excess!
117
00:09:21,352 --> 00:09:23,271
- Threats!
- Yes, threats!
118
00:09:23,480 --> 00:09:28,151
- Now, you can go to hell!
- And you can kiss my pouch, you--
119
00:09:28,735 --> 00:09:31,237
- Now look what you made me do!
- Now look what you made me do!
120
00:09:33,698 --> 00:09:39,412
I assume that once they were finished,
the Minbari wiped my memory...
121
00:09:39,662 --> 00:09:42,165
...and put me back in my ship.
122
00:09:42,791 --> 00:09:46,294
- You're sure that was Delenn you saw?
- Positive.
123
00:09:48,004 --> 00:09:51,424
Eleven years is a long time.
Trail's pretty cold.
124
00:09:51,633 --> 00:09:54,511
I know. I don't expect anything today.
125
00:09:55,011 --> 00:09:59,849
I've waited 11 years, I can wait
longer. But if you get any ideas...
126
00:10:00,225 --> 00:10:02,519
I'll keep my eyes open.
127
00:10:03,061 --> 00:10:05,897
And thanks for bringing me in on this.
128
00:10:06,064 --> 00:10:09,400
Don't thank me until we figure out
where this goes.
129
00:10:09,734 --> 00:10:12,445
We may both
regret this conversation.
130
00:10:19,160 --> 00:10:23,581
[G'Kar] I'm not sure I understand, Mr...
[Morden] Morden.
131
00:10:23,790 --> 00:10:25,458
Morden, yes.
132
00:10:25,667 --> 00:10:28,753
Who did you say authorized
this little chat?
133
00:10:29,170 --> 00:10:33,550
- Counselor T'Bar, First Circle.
- He knows what this is about?
134
00:10:33,967 --> 00:10:37,679
No, but in order to...
135
00:10:38,221 --> 00:10:42,475
...see someone of your prominence,
I needed a recommendation.
136
00:10:43,184 --> 00:10:44,477
He provided it.
137
00:10:44,686 --> 00:10:48,481
You still haven't
answered my question.
138
00:10:48,940 --> 00:10:53,027
- What do you want?
- Well, what do you mean?
139
00:10:53,486 --> 00:10:55,572
- What do you want?
- For supper?
140
00:10:55,780 --> 00:10:58,867
- To do? What do I--?
- What do you want?
141
00:11:00,285 --> 00:11:01,703
This is pointless.
142
00:11:01,911 --> 00:11:05,123
I want you to go away
and leave me in peace.
143
00:11:09,586 --> 00:11:10,837
As you say.
144
00:11:14,716 --> 00:11:15,842
Wait.
145
00:11:24,434 --> 00:11:26,019
What do I want?
146
00:11:26,853 --> 00:11:29,731
The Centauri stripped my world.
147
00:11:30,440 --> 00:11:31,733
I want justice.
148
00:11:31,941 --> 00:11:33,234
What do you want?
149
00:11:33,443 --> 00:11:36,154
To suck the marrow from their bones.
150
00:11:36,321 --> 00:11:39,824
- Grind their skulls to powder.
- What do you want?
151
00:11:40,033 --> 00:11:42,076
To tear down their cities...
152
00:11:42,285 --> 00:11:46,289
...blacken their sky,
sow their ground with salt.
153
00:11:46,497 --> 00:11:49,500
To completely, utterly erase them.
154
00:11:49,709 --> 00:11:51,211
And then what?
155
00:11:56,174 --> 00:11:58,092
I don't know.
156
00:11:59,177 --> 00:12:02,805
As long as my Homeworld's
safety is guaranteed...
157
00:12:03,306 --> 00:12:05,433
...I don't know that it matters.
158
00:12:06,476 --> 00:12:07,602
I see.
159
00:12:08,353 --> 00:12:11,564
Thank you very much for your time.
160
00:12:12,232 --> 00:12:13,524
Good day.
161
00:12:18,571 --> 00:12:19,864
Nonsense!
162
00:12:37,840 --> 00:12:40,385
- Ambassador Mollari?
- Yes, Lord Kiro.
163
00:12:40,551 --> 00:12:42,553
I am honored.
164
00:12:42,971 --> 00:12:47,433
This is Ladira, my aunt,
the prophetess of our house.
165
00:12:47,642 --> 00:12:49,602
- Ambassador.
- My lady.
166
00:12:50,603 --> 00:12:52,105
You are all right?
167
00:12:52,772 --> 00:12:55,191
Yes, the trip was quite long.
168
00:12:55,400 --> 00:12:59,821
[Vir] it can be quite a strain if
you're not used to such voyages.
169
00:13:00,405 --> 00:13:03,741
Rest will help.
I've made the arrangements.
170
00:13:04,784 --> 00:13:07,578
- You have the Eye?
- Yes.
171
00:13:07,787 --> 00:13:11,082
- It's quite--
- This place...
172
00:13:11,791 --> 00:13:13,751
Great Maker, this place...
173
00:13:15,044 --> 00:13:16,963
- No.
- Lady?
174
00:13:17,171 --> 00:13:20,383
I see death. Destruction.
175
00:13:21,301 --> 00:13:25,555
Fire. Babylon will fall.
This place will be destroyed!
176
00:13:26,055 --> 00:13:28,224
Fire, death, pain.
177
00:13:28,433 --> 00:13:32,937
Fire, death, pain.
178
00:13:33,104 --> 00:13:34,147
No.
179
00:13:35,440 --> 00:13:36,774
No!
180
00:13:55,997 --> 00:13:58,958
[Kiro] You're sure you're all right?
- I'm fine.
181
00:13:59,167 --> 00:14:02,670
It was a vision. Very powerful.
182
00:14:03,004 --> 00:14:06,174
- You said this place will be destroyed?
- Yes.
183
00:14:06,383 --> 00:14:07,717
Yes, I did.
184
00:14:08,635 --> 00:14:13,390
You'll excuse me.
I must go to my quarters and rest.
185
00:14:18,645 --> 00:14:23,316
You will forgive her, she sometimes
takes her role too seriously.
186
00:14:23,525 --> 00:14:25,527
You don't believe her vision?
187
00:14:25,735 --> 00:14:27,445
She's been wrong before.
188
00:14:27,654 --> 00:14:32,325
On my first birthday, she said that
someday shadows would kill me.
189
00:14:32,534 --> 00:14:34,494
Shadows?
190
00:14:34,661 --> 00:14:37,872
- Doesn't exactly make sense, does it?
- No.
191
00:14:39,582 --> 00:14:42,043
- Where is the Eye?
- Safe.
192
00:14:42,460 --> 00:14:45,630
- I would like to see it.
- I was told--
193
00:14:45,839 --> 00:14:50,969
My family has waited over 100 years
for the Eye to be returned.
194
00:14:51,177 --> 00:14:56,558
It is the symbol of our house,
a house of nobility and honor.
195
00:14:57,308 --> 00:15:00,520
And now I must play the messenger.
196
00:15:02,147 --> 00:15:04,441
I would like to spend...
197
00:15:05,233 --> 00:15:09,070
...some time with it before
turning it over to the emperor.
198
00:15:10,572 --> 00:15:11,906
Of course.
199
00:15:21,833 --> 00:15:25,962
Six to One, have located target.
Commencing surveillance.
200
00:15:28,423 --> 00:15:34,053
What is the purpose of your
question, Mr. Morden, is it?
201
00:15:34,262 --> 00:15:36,931
The question is its own purpose.
202
00:15:38,016 --> 00:15:39,267
What do you want?
203
00:15:39,684 --> 00:15:43,146
I am informed that you have
just seen Ambassador G'Kar.
204
00:15:43,313 --> 00:15:45,899
Are you asking each of us
this question?
205
00:15:46,274 --> 00:15:49,235
Perhaps.
Does that invalidate the question?
206
00:15:49,402 --> 00:15:52,655
No, but it makes me wonder--
207
00:15:56,784 --> 00:15:58,536
Is something wrong?
208
00:15:59,370 --> 00:16:03,374
No, just a moment of fatigue.
209
00:16:10,048 --> 00:16:11,341
Ambassador?
210
00:16:12,133 --> 00:16:13,510
Leave me.
211
00:16:16,679 --> 00:16:19,641
Get out. Now!
212
00:16:34,864 --> 00:16:36,324
They're here.
213
00:16:43,498 --> 00:16:46,668
[Kiro] Ah.
[Vir] Yes.
214
00:16:56,386 --> 00:17:00,848
- No one else knows it's here?
- No one, except the man who brought it.
215
00:17:01,057 --> 00:17:04,644
- We can rely on his discretion.
- Good.
216
00:17:05,562 --> 00:17:07,021
Good.
217
00:17:08,231 --> 00:17:10,858
We'll bring it back just as quietly.
218
00:17:11,025 --> 00:17:15,613
It will be better for the government to
declare that they found it back home...
219
00:17:15,822 --> 00:17:20,368
...rather than to admit they had to
buy it from some outsider.
220
00:17:23,079 --> 00:17:24,747
Ambassador.
221
00:17:26,124 --> 00:17:28,710
You must know that things are...
222
00:17:28,918 --> 00:17:32,297
- ...changing back home.
- I hear a few things.
223
00:17:32,505 --> 00:17:36,884
Every day our people grow unhappier
with our so-called leaders.
224
00:17:37,051 --> 00:17:41,889
The emperor has not been in public.
His prime minister acts for him.
225
00:17:42,098 --> 00:17:45,685
Without him, the senate
is losing credibility.
226
00:17:45,893 --> 00:17:50,189
So that is why
they wanted the Eye, yes?
227
00:17:50,398 --> 00:17:55,236
Yes. There is no
greater symbol of authority.
228
00:17:58,031 --> 00:17:59,574
Mollari...
229
00:18:00,617 --> 00:18:05,163
...the Eye belongs to my family.
My house.
230
00:18:06,456 --> 00:18:11,919
- Why should I give it to the emperor?
- We must all make our sacrifices.
231
00:18:12,086 --> 00:18:18,176
If I were to return with the Eye
and claim the throne for myself?
232
00:18:18,635 --> 00:18:23,264
Lord Kiro, please.
I understand your feelings.
233
00:18:23,473 --> 00:18:27,685
You could do it, but without support
you would be dead in a day.
234
00:18:28,645 --> 00:18:33,066
These are no longer
the good old days, Lord Kiro.
235
00:18:33,274 --> 00:18:34,776
Yes.
236
00:18:37,570 --> 00:18:39,238
More's the pity.
237
00:18:42,784 --> 00:18:48,247
I will leave this with you. In my care,
I might do something foolish.
238
00:18:48,956 --> 00:18:51,584
- Good night.
- Good night.
239
00:18:54,754 --> 00:18:57,298
Where did it all go wrong, Mollari?
240
00:18:58,341 --> 00:19:01,052
Where did we lose it all?
241
00:19:03,304 --> 00:19:05,306
I don't know.
242
00:19:07,475 --> 00:19:09,185
I don't know.
243
00:19:20,321 --> 00:19:25,284
[man 1] Everyone to the shuttle.
[woman] Evacuate, evacuate!
244
00:19:25,493 --> 00:19:28,246
[man 1] They're heading for the docking bays!
245
00:19:28,454 --> 00:19:30,998
[man 2] Hit it.
[man 3] We've got to get out!
246
00:19:31,165 --> 00:19:34,669
[man 1] Destruct! Destruct! Destruct!
247
00:19:34,836 --> 00:19:38,214
[man 2] Everyone. To the shuttle.
248
00:19:43,511 --> 00:19:46,556
[man] Captain, we're picking up
Raider transmissions.
249
00:19:46,764 --> 00:19:50,017
Impossible. The screens are clear.
250
00:19:51,185 --> 00:19:53,312
- Where are they coming from?
[man] I don't know.
251
00:19:53,521 --> 00:19:55,481
- Time to target?
- 20 minutes.
252
00:19:55,690 --> 00:19:57,942
Thrusters to maximum.
253
00:19:58,109 --> 00:20:00,653
We'll try to beat them
to the jumpgate.
254
00:20:00,862 --> 00:20:03,698
Earth Transport Vessel Achilles...
255
00:20:03,906 --> 00:20:07,076
...to all ships in Grid Epsilon.
256
00:20:07,285 --> 00:20:10,496
This is a mayday.
We are under attack.
257
00:20:10,705 --> 00:20:12,874
We are surrounded by Raiders.
258
00:20:13,082 --> 00:20:14,917
Moving to the jump gate.
259
00:20:15,084 --> 00:20:19,797
We could use your help out here!
This is a mayday, repeat, mayday!
260
00:20:20,006 --> 00:20:22,341
- Help's on the way.
[pilot] Roger that.
261
00:20:22,550 --> 00:20:25,553
- You're clear to launch.
[Ivanova] Confirmed.
262
00:20:25,887 --> 00:20:27,930
You heard the man. Hit it.
263
00:20:55,792 --> 00:20:57,627
They've taken the bait.
264
00:20:57,794 --> 00:21:01,297
Estimate two hours
until they can reload the bays.
265
00:21:01,464 --> 00:21:05,968
Keep them busy. We'll take care
of Babylon 5 from this end.
266
00:21:27,615 --> 00:21:31,452
[man] You are clear to dock.
Welcome back, Ambassador Kosh.
267
00:21:34,580 --> 00:21:37,708
[elevator door opens]
268
00:22:15,663 --> 00:22:19,166
[Ivanova] Time to target's last
known position: 20 minutes.
269
00:22:19,333 --> 00:22:23,504
- Any transmissions from Achilles?
- Confirmed, still reading her.
270
00:22:23,796 --> 00:22:28,301
Let's hope we're in time.
Delta 7 and 8, watch the gate.
271
00:22:28,467 --> 00:22:31,512
If the Raiders manage
to get past us, link in.
272
00:22:31,679 --> 00:22:35,766
- I wanna know how they get in and out.
[fighter] Will do.
273
00:22:38,185 --> 00:22:41,939
Maximum burn. Weapons systems
on standby. We'll need them.
274
00:22:42,106 --> 00:22:44,066
[fighter] Confirmed, Delta Leader.
275
00:22:44,817 --> 00:22:49,030
We're ready to proceed.
Bring the Eye, we'll meet on the way.
276
00:22:49,196 --> 00:22:52,783
I've notified Centauri Prime
of your expected arrival.
277
00:22:52,950 --> 00:22:55,369
There'll be a ship to escort you.
278
00:22:55,536 --> 00:22:58,748
You'll have protection
once you're past the gate.
279
00:22:58,915 --> 00:23:01,125
Well, I should hope so.
280
00:23:01,834 --> 00:23:05,004
See you in a few moments, ambassador.
281
00:23:15,348 --> 00:23:19,101
Ambassador, I was just on my way
to see you. My name is--
282
00:23:19,268 --> 00:23:23,272
I don't have time to chat.
I suggest you make an appointment.
283
00:23:23,439 --> 00:23:26,525
- I did.
- Then make another one.
284
00:23:26,901 --> 00:23:29,111
Never a transport tube
when you need one.
285
00:23:29,278 --> 00:23:34,575
- I was authorized to speak to you--
- Yes, yes. Look, what do you want?
286
00:23:34,742 --> 00:23:37,495
That's what I was going to ask you.
287
00:23:37,662 --> 00:23:42,375
You are a lunatic. Go away.
Pester someone else.
288
00:23:44,251 --> 00:23:45,878
[computer] Destination?
289
00:23:46,712 --> 00:23:48,422
Bay 12.
290
00:23:48,923 --> 00:23:51,300
You are a very persistent young man.
291
00:23:51,467 --> 00:23:55,972
I have to be. I'm not allowed to leave
until you've answered my question.
292
00:23:56,138 --> 00:23:59,350
- What do you want?
- This is a silly conversation.
293
00:23:59,517 --> 00:24:00,977
Yes, it is.
294
00:24:01,727 --> 00:24:04,814
- What do you want?
- To be left alone.
295
00:24:06,732 --> 00:24:09,944
Is that it?
Is that really all, ambassador?
296
00:24:12,154 --> 00:24:15,116
All right. Fine.
297
00:24:15,491 --> 00:24:20,997
You really want to know what I want?
You really want to know the truth?
298
00:24:21,163 --> 00:24:26,502
I want my people to reclaim
their rightful place in the galaxy.
299
00:24:26,669 --> 00:24:32,383
I want to see the Centauri stretch
their hand and command the stars.
300
00:24:32,550 --> 00:24:37,304
I want a rebirth of glory,
a renaissance of power.
301
00:24:37,471 --> 00:24:41,684
I want to stop running like a man
late for an appointment...
302
00:24:41,851 --> 00:24:45,896
...afraid to look back,
or to look forward.
303
00:24:46,063 --> 00:24:49,734
I want us to be what we used to be.
304
00:24:50,484 --> 00:24:52,236
I want...
305
00:24:53,821 --> 00:24:57,658
I want it all back the way that it was.
306
00:24:57,908 --> 00:25:00,327
Does that answer your question?
307
00:25:05,207 --> 00:25:06,500
Yes.
308
00:25:07,376 --> 00:25:08,919
Yes, it does.
309
00:25:11,088 --> 00:25:13,966
We received confirmation
from Delta Wing.
310
00:25:14,133 --> 00:25:16,552
They're closing in on the Achilles.
311
00:25:16,719 --> 00:25:18,012
Good.
312
00:25:20,056 --> 00:25:21,932
Something wrong, commander?
313
00:25:22,099 --> 00:25:25,853
Until now, the Raiders have been
hitting closer to Babylon 5.
314
00:25:26,020 --> 00:25:28,856
This new attack
is a sector further away.
315
00:25:29,023 --> 00:25:31,942
Call up a cargo manifest
on the Achilles.
316
00:25:32,318 --> 00:25:33,527
On it.
317
00:25:38,824 --> 00:25:40,493
[raider] That's far enough.
318
00:25:44,580 --> 00:25:45,873
I want the Eye.
319
00:25:46,040 --> 00:25:48,626
We don't know
what you're talking about!
320
00:25:48,876 --> 00:25:51,337
No more lies, ambassador.
321
00:25:51,504 --> 00:25:55,549
To be sure there are no more problems,
you three are hostages.
322
00:25:55,716 --> 00:25:57,885
Get this aboard the ship.
323
00:25:58,719 --> 00:26:02,139
Hide these bodies. We don't
want them found until we're clear.
324
00:26:02,306 --> 00:26:03,766
Now move.
325
00:26:11,607 --> 00:26:15,152
Commander, I have the cargo
information you asked for.
326
00:26:19,406 --> 00:26:22,576
- Does this manifest cover everything?
- Yes, sir.
327
00:26:22,743 --> 00:26:25,996
Hydroponics supplies,
tools, testing materials.
328
00:26:26,163 --> 00:26:29,083
Nothing that's valuable
on the black market.
329
00:26:29,250 --> 00:26:33,170
- Nothing worth the effort of stealing.
- Then why the attack?
330
00:26:35,005 --> 00:26:38,134
Babylon Control to Delta Wing.
Do you copy?
331
00:26:38,300 --> 00:26:40,636
- Confirmed.
[Sinclair] What's your status?
332
00:26:40,803 --> 00:26:44,140
The Raiders broke off the attack.
We're in pursuit.
333
00:26:44,306 --> 00:26:48,227
Negative, Delta Leader.
Do not pursue. Return to base.
334
00:26:48,394 --> 00:26:50,729
- But, commander--
- It's a diversion.
335
00:26:50,896 --> 00:26:54,233
They want you far from the station.
Return to base.
336
00:26:54,483 --> 00:26:56,652
[Ivanova] Confirmed, Babylon Control.
337
00:27:04,076 --> 00:27:07,288
What ships arrive or depart
in the next two hours?
338
00:27:07,454 --> 00:27:12,918
Traffic's light. Just a couple survey
ships and a Centauri personal liner.
339
00:27:13,085 --> 00:27:14,587
Registration?
340
00:27:15,838 --> 00:27:17,715
A Lord Kiro and Lady Ladira.
341
00:27:17,882 --> 00:27:21,093
- Leaving Bay 12 in 10 minutes.
- That might be it.
342
00:27:21,260 --> 00:27:25,306
Tell Garibaldi to stand by.
I'm heading for Bay 12.
343
00:27:32,646 --> 00:27:34,815
The ship that's about to depart--
344
00:27:34,982 --> 00:27:36,859
This is not a good time.
345
00:27:37,026 --> 00:27:39,320
I have to warn you. We received--
346
00:27:39,486 --> 00:27:41,155
Commander, look out!
347
00:27:43,449 --> 00:27:48,162
If anyone moves, his brains will be
splattered all over the bulkhead.
348
00:27:48,412 --> 00:27:51,081
I'm taking this ship,
and we're leaving.
349
00:27:51,290 --> 00:27:56,253
If you block the docking bay, I'll use
the ship's thrusters to burn through.
350
00:27:56,503 --> 00:27:57,755
Understood.
351
00:27:58,255 --> 00:28:00,466
We won't try to stop you.
352
00:28:01,342 --> 00:28:04,136
I'd always heard you were a smart man.
353
00:28:04,303 --> 00:28:05,638
Now, move!
354
00:28:05,804 --> 00:28:08,098
Kiro, no!
355
00:28:08,724 --> 00:28:12,186
[Vir] What are you doing?
You can't just let him go!
356
00:28:12,353 --> 00:28:15,731
A Centauri liner will come
out of the docking bay.
357
00:28:15,898 --> 00:28:18,734
Target engines only.
Disable, don't destroy.
358
00:28:18,901 --> 00:28:20,611
[Garibaldi] Launching Alpha Wing.
359
00:28:20,778 --> 00:28:25,241
We'll program the jumpgate
to reject the ship's code.
360
00:28:25,407 --> 00:28:30,287
Once they're outside,
they're not going anywhere.
361
00:28:30,454 --> 00:28:35,793
- Ladira, we should get away from here.
- The Shadows are coming for him.
362
00:28:43,676 --> 00:28:44,718
[Sinclair] Status?
363
00:28:44,885 --> 00:28:48,013
[tech] It's trying to activate
jumpgate sequence.
364
00:28:48,180 --> 00:28:51,016
Mr. Garibaldi, hit them
and reel them in.
365
00:28:51,183 --> 00:28:52,226
Will do.
366
00:28:52,393 --> 00:28:54,520
Okay, people, let's move.
367
00:29:03,654 --> 00:29:05,864
The ship can't make a jump point.
368
00:29:06,031 --> 00:29:10,452
The nearest is six light-months away,
and with Garibaldi at his back...
369
00:29:10,619 --> 00:29:14,081
...he's boxed in.
We can wait him out, if we have to.
370
00:29:14,248 --> 00:29:16,917
Jump point forming in Sector 3.
371
00:29:17,167 --> 00:29:18,377
What?!
372
00:29:29,263 --> 00:29:32,558
So that's how the Raiders
get in and out so fast.
373
00:29:32,725 --> 00:29:35,477
A vessel that size
could do solo jumps.
374
00:29:38,897 --> 00:29:41,650
They're moving in attack formation.
375
00:29:41,859 --> 00:29:45,612
- Weapons systems locking on.
- Close blast doors.
376
00:29:59,668 --> 00:30:01,879
Activate defense grids.
377
00:30:02,046 --> 00:30:04,214
Defense grids online.
378
00:30:07,009 --> 00:30:10,804
They want what's on that ship bad.
Don't let it get away.
379
00:30:10,971 --> 00:30:14,224
- What about the station?
- We can take care of ourselves.
380
00:30:14,391 --> 00:30:15,434
Roger.
381
00:30:21,732 --> 00:30:24,526
All right, Alpha Wing.
Take them down hard.
382
00:30:27,571 --> 00:30:30,324
[crowd yelling]
383
00:30:30,491 --> 00:30:33,202
[siren wails]
384
00:30:38,332 --> 00:30:39,625
[Vir] Ladira.
385
00:30:40,167 --> 00:30:45,089
- Ladira, we have to find shelter.
- Fire. Death and destruction.
386
00:30:45,255 --> 00:30:48,550
You can't stay here.
Come with me now. Please.
387
00:30:48,717 --> 00:30:53,514
It doesn't matter.
The Shadows have come for Lord Kiro.
388
00:30:53,680 --> 00:30:56,600
The Shadows have come for us all.
389
00:31:18,038 --> 00:31:20,290
[door opens]
390
00:31:34,221 --> 00:31:38,183
[Kosh] Leave this place.
They are not for you.
391
00:31:38,517 --> 00:31:39,852
Go.
392
00:31:40,477 --> 00:31:41,812
Leave.
393
00:31:42,521 --> 00:31:43,689
Now.
394
00:31:50,320 --> 00:31:54,491
[Garibaldi] Centauri transport heading
for the mother ship. Unable to pursue.
395
00:32:07,379 --> 00:32:11,758
Alpha Leader to Alpha Wing, these things
are made for atmosphere and space.
396
00:32:11,925 --> 00:32:15,012
Go for the airfoils,
where they're vulnerable.
397
00:32:17,097 --> 00:32:21,518
Recalibrate the defense grid
for long-range firing pattern.
398
00:32:21,685 --> 00:32:24,313
Range: Between two
and five kilometers.
399
00:32:24,480 --> 00:32:27,608
- I'll have to take it off-line.
[Sinclair] Do it.
400
00:32:29,359 --> 00:32:32,946
Drive them toward
the back of the station.
401
00:32:33,113 --> 00:32:34,156
Confirmed.
402
00:32:42,206 --> 00:32:44,458
- Tell me when they're in position.
- One minute.
403
00:32:44,625 --> 00:32:48,837
Defense grid reactivated.
Target range: 3.9 kilometers.
404
00:32:49,338 --> 00:32:51,423
And now we close the box.
405
00:32:51,590 --> 00:32:54,301
Babylon Control to Delta Wing.
Proceed.
406
00:32:54,468 --> 00:32:55,886
[Ivanova] Confirmed.
407
00:33:07,022 --> 00:33:08,440
Surprise.
408
00:33:19,952 --> 00:33:21,662
Tactical display.
409
00:33:25,791 --> 00:33:27,668
- They're retreating.
- Good.
410
00:33:27,834 --> 00:33:30,087
Right down the middle of the gauntlet.
411
00:33:33,006 --> 00:33:34,800
Delta Wing, fire!
412
00:33:35,592 --> 00:33:37,344
Alpha Wing, fire!
413
00:33:38,136 --> 00:33:40,514
Fire defense grid, all sectors!
414
00:33:53,860 --> 00:33:55,445
That's got them.
415
00:33:56,530 --> 00:34:00,534
Delta Wing, go to command vessel
while Alpha Wing cleans up.
416
00:34:00,701 --> 00:34:02,035
Confirmed.
417
00:34:13,213 --> 00:34:14,548
Damn.
418
00:34:15,007 --> 00:34:19,511
They're opening a jump point.
Going to maximum thrust!
419
00:34:19,678 --> 00:34:21,430
Negative. Abandon pursuit.
420
00:34:21,597 --> 00:34:25,017
You might get caught in the backwash!
Don't risk it!
421
00:34:25,183 --> 00:34:28,478
- Commander--
- That's an order, Delta Leader!
422
00:34:31,231 --> 00:34:32,441
Nuts.
423
00:34:33,817 --> 00:34:37,946
Show's over. Let's collect
the stragglers and return to base.
424
00:34:43,577 --> 00:34:46,538
Eleven Raider ships destroyed,
four captured.
425
00:34:46,705 --> 00:34:52,044
We're interrogating the prisoners now.
Station took some minor damage.
426
00:34:52,210 --> 00:34:54,588
A few injuries, nothing major.
427
00:34:54,755 --> 00:34:58,884
Ambassador Kosh's encounter suit
was damaged. He won't say how.
428
00:34:59,051 --> 00:35:02,679
- He asked for equipment to fix it.
- What about our ships?
429
00:35:02,846 --> 00:35:06,975
Three Starfuries were disabled
and were towed back for repair.
430
00:35:07,142 --> 00:35:08,727
We lost two ships.
431
00:35:08,894 --> 00:35:13,857
Alpha 6 ejected in time. He's in
medlab. Doc thinks he'll be okay.
432
00:35:14,107 --> 00:35:17,778
Delta 9 didn't make it.
Want me to notify the family?
433
00:35:18,111 --> 00:35:19,488
No, I'll do it.
434
00:35:21,156 --> 00:35:25,577
His father's on Earth.
His sister's in the Mars colony.
435
00:35:25,827 --> 00:35:30,040
We hurt the Raiders bad.
Maybe enough not to see them again.
436
00:35:30,374 --> 00:35:35,170
- They still have their main vessel.
- Without fighters, it's a big target.
437
00:35:35,337 --> 00:35:40,300
It'll take them a long time to gather
enough fighters to be a problem.
438
00:35:41,134 --> 00:35:43,470
Commander, you wanted to see us?
439
00:35:43,637 --> 00:35:48,684
Yes. The ship the Raiders captured was
registered in your name, Lady Ladira.
440
00:35:48,850 --> 00:35:51,144
They were after something of yours.
441
00:35:51,311 --> 00:35:55,732
I want to know what it was, and why
it wasn't on the cargo manifest.
442
00:35:55,899 --> 00:35:58,902
It's a very long story, commander.
443
00:35:59,069 --> 00:36:02,030
Well, my time is your time.
444
00:36:16,670 --> 00:36:21,550
Very convincing performance. if you
don't mind, please tell your captain--
445
00:36:21,717 --> 00:36:24,010
Sorry, he's busy.
446
00:36:24,553 --> 00:36:27,180
Stick him in holding
until we need him.
447
00:36:27,347 --> 00:36:29,516
What? We had an agreement.
448
00:36:29,683 --> 00:36:31,935
Had. Past tense.
449
00:36:32,310 --> 00:36:34,855
Look, we're big. We're organized.
450
00:36:35,021 --> 00:36:39,568
But not big enough to put you
in charge of the Centauri government.
451
00:36:39,860 --> 00:36:44,406
I don't care about the Eye's leverage,
you think they'll follow you?
452
00:36:44,573 --> 00:36:46,867
- Not a chance.
- But I helped you.
453
00:36:47,033 --> 00:36:50,287
- I gave you the transport times--
- We're grateful.
454
00:36:50,537 --> 00:36:53,707
This ship, big enough
to make its own jump point...
455
00:36:53,874 --> 00:36:57,919
...cost us every credit
we've stolen over the last five years.
456
00:36:58,086 --> 00:37:02,132
With the ransom we can get for this,
we can buy one or two more.
457
00:37:02,299 --> 00:37:06,636
That made it worth taking the risk,
not your plan.
458
00:37:12,601 --> 00:37:13,935
And what about me?
459
00:37:14,102 --> 00:37:17,105
You're gonna send a message
to Centauri Prime.
460
00:37:17,272 --> 00:37:19,649
They've met our demands for the Eye.
461
00:37:19,816 --> 00:37:23,695
But they won't pay your ransom
without proof you're alive.
462
00:37:23,862 --> 00:37:29,075
So look on the bright side. You're not
going home as the new emperor.
463
00:37:29,242 --> 00:37:31,536
But you are going home alive.
464
00:37:31,703 --> 00:37:35,165
And once back,
you're gonna keep on paying us.
465
00:37:35,332 --> 00:37:38,168
Because you wouldn't want anyone
to find out about your--
466
00:37:38,335 --> 00:37:39,586
[siren wails]
467
00:37:39,753 --> 00:37:41,129
What the hell?
468
00:38:14,454 --> 00:38:19,000
[Vir] Sure you are well enough to travel?
- I have responsibilities.
469
00:38:19,167 --> 00:38:22,754
- And what of you, ambassador?
- What of me?
470
00:38:23,505 --> 00:38:26,466
It would seem my career is finished.
471
00:38:26,633 --> 00:38:28,426
The Eye is gone.
472
00:38:28,844 --> 00:38:32,013
If they want to buy it,
its price will be high.
473
00:38:32,180 --> 00:38:35,016
I'm sorry.
I'll do anything I can to help.
474
00:38:35,183 --> 00:38:40,313
Thank you, but I'm afraid I'm beyond
anything, short of a miracle.
475
00:38:40,856 --> 00:38:45,193
Good night, Lady Ladira. I'll see you
to your ship in the morning.
476
00:38:45,360 --> 00:38:48,905
I expect I'll be leaving myself,
a few days later.
477
00:38:56,496 --> 00:38:59,040
[door bell rings]
478
00:38:59,207 --> 00:39:01,835
Whoever it is, go away.
479
00:39:03,211 --> 00:39:04,504
All right.
480
00:39:05,547 --> 00:39:09,384
All right. What's one more
annoyance? Enter.
481
00:39:11,219 --> 00:39:13,555
- Good evening, ambassador.
- You?
482
00:39:13,722 --> 00:39:17,017
Go away. It's late.
I'm in no mood for your games.
483
00:39:17,183 --> 00:39:20,061
I'm leaving shortly.
I got what I came for.
484
00:39:20,228 --> 00:39:22,480
But before I go...
485
00:39:23,481 --> 00:39:27,068
A gift. From friends
you don't know you have.
486
00:39:38,830 --> 00:39:40,373
The Eye.
487
00:39:42,709 --> 00:39:44,002
How?
488
00:39:49,341 --> 00:39:51,259
Where did you go?
489
00:39:51,426 --> 00:39:53,637
Let me buy you a drink.
490
00:39:53,929 --> 00:39:57,432
Let me buy you an entire fleet
of drinks!
491
00:39:57,849 --> 00:40:00,852
How can I ever find you to thank you?
492
00:40:01,102 --> 00:40:05,982
[Morden] We will find you, ambassador.
We will find you.
493
00:40:17,077 --> 00:40:20,330
I've assigned guards
to escort Ladira to her ship.
494
00:40:20,497 --> 00:40:24,250
Londo and I talked about
withholding cargo information.
495
00:40:24,417 --> 00:40:28,129
- We could have anticipated the attack.
- No kidding.
496
00:40:28,296 --> 00:40:31,257
I wanted to see if they got off okay.
Coming?
497
00:40:31,424 --> 00:40:35,804
I've got an Earthforce transport
due to take the prisoners home.
498
00:40:35,971 --> 00:40:40,016
- They plan to discourage others.
- If it works, I'll take it.
499
00:40:40,183 --> 00:40:43,853
- Something else?
- The matter you asked me to look into.
500
00:40:46,856 --> 00:40:48,775
I dug around a little and...
501
00:40:48,942 --> 00:40:54,155
Look, you probably know you weren't
first in line to run this place.
502
00:40:54,614 --> 00:40:58,159
I suspected as much.
I was surprised when they called.
503
00:40:58,368 --> 00:41:01,413
- How far down the list was I?
- Pretty far.
504
00:41:01,579 --> 00:41:04,833
Despite the problems,
this is a high-profile job.
505
00:41:05,000 --> 00:41:10,130
The whole brass lined up to get it,
but every name was rejected until you.
506
00:41:10,380 --> 00:41:12,173
Rejected by whom?
507
00:41:12,340 --> 00:41:14,050
The Minbari government.
508
00:41:14,217 --> 00:41:19,806
They agreed to support Babylon 5
if they had approval over who ran it.
509
00:41:19,973 --> 00:41:22,017
- They wanted you.
- Why?
510
00:41:22,600 --> 00:41:24,060
Unknown.
511
00:41:30,400 --> 00:41:34,738
[Ladira] I'm glad you're able to come.
I wanted to see you before I left.
512
00:41:34,988 --> 00:41:38,783
I don't know if Ambassador Mollari
mentioned it...
513
00:41:38,950 --> 00:41:43,788
...but when I arrived here,
I had a vision about this place.
514
00:41:43,997 --> 00:41:47,625
He told me. But we
made it through. We're safe.
515
00:41:47,876 --> 00:41:49,210
For now.
516
00:41:49,669 --> 00:41:54,716
But the vision, commander,
the vision is still there.
517
00:41:55,091 --> 00:41:57,218
It's not an easy thing...
518
00:41:57,635 --> 00:41:59,888
...but I can let you see...
41526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.