All language subtitles for Babylon 5 S01E10 Believers 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,443 --> 00:00:29,029 Am I going to die? 2 00:00:29,780 --> 00:00:34,910 If it is written in the streams of time, Shon, it will be so. 3 00:00:35,077 --> 00:00:37,704 [Franklin] I'll tell you what is written. 4 00:00:37,871 --> 00:00:40,374 Soon you will breathe much easier. 5 00:00:40,541 --> 00:00:43,919 You will grow to be strong, wise and bring honor... 6 00:00:44,086 --> 00:00:45,963 ...to your mother and father. 7 00:00:46,129 --> 00:00:48,507 [M'ola] Please don't speak that way. 8 00:00:48,674 --> 00:00:53,554 No one knows what is written until the waters surround him. 9 00:00:57,266 --> 00:01:00,644 I am never wrong about these things. 10 00:01:04,606 --> 00:01:06,483 Dr. Franklin. 11 00:01:08,944 --> 00:01:13,699 My husband would like to speak with you candidly. May he do so? 12 00:01:13,865 --> 00:01:15,325 Of course. 13 00:01:19,621 --> 00:01:25,752 The doctors on our world say there's no treatment for his watery breathing. 14 00:01:27,170 --> 00:01:30,257 They say that the boy is weak and he will die. 15 00:01:30,674 --> 00:01:33,760 He's our only son, Dr. Franklin. 16 00:01:34,136 --> 00:01:39,558 He is the last chance for our family's honor to fly on the winds of history. 17 00:01:39,725 --> 00:01:41,518 You must love him very much. 18 00:01:41,685 --> 00:01:45,230 On my world, it would be a sign of weakness... 19 00:01:45,397 --> 00:01:49,067 ...for me to acknowledge feelings to a stranger. 20 00:01:49,234 --> 00:01:54,406 But he has brought such joy and happiness into our lives. 21 00:01:56,742 --> 00:01:58,076 Can you save him? 22 00:01:58,368 --> 00:02:02,873 Shon's condition is very serious, but it is treatable. 23 00:02:03,040 --> 00:02:06,376 His upper air passages have a congestive blockage. 24 00:02:06,543 --> 00:02:10,047 It's common in species with internal air bladders. 25 00:02:10,213 --> 00:02:11,715 [Hernandez] We've seen this before. 26 00:02:11,882 --> 00:02:16,887 Usually it happens as a result of an infection or a reaction to an injury. 27 00:02:17,054 --> 00:02:21,767 It's a normal response. Usually it clears up by itself, but-- 28 00:02:21,933 --> 00:02:26,063 Sometimes the mass hardens, or grows. 29 00:02:26,229 --> 00:02:29,608 It's not a weakness. It could happen to anyone. 30 00:02:29,775 --> 00:02:32,861 A simple operation will correct the condition. 31 00:02:33,028 --> 00:02:34,863 Operation? 32 00:02:35,906 --> 00:02:37,240 Surgery. 33 00:02:37,908 --> 00:02:40,661 You will cut him open? 34 00:02:41,161 --> 00:02:47,000 That's usually what surgery entails, yes. There's nothing to worry about. 35 00:02:47,209 --> 00:02:50,587 - Get Shon. We will find no help here. - Thank you. 36 00:02:50,754 --> 00:02:52,756 Sorry to have taken your time. 37 00:02:52,923 --> 00:02:56,301 Wait, wait. Look, it's a simple procedure. 38 00:02:56,468 --> 00:02:58,512 He'll be stronger than ever. 39 00:02:58,679 --> 00:03:03,225 You don't understand. Food animals are cut open. 40 00:03:03,392 --> 00:03:06,436 They don't have a soul, so it's all right. 41 00:03:06,603 --> 00:03:09,690 But the chosen of God may not be punctured. 42 00:03:09,856 --> 00:03:12,150 [Hernandez] The blockage won't heal by itself. 43 00:03:12,567 --> 00:03:16,822 If Shon doesn't have this surgery, he'll die, very painfully. 44 00:03:16,988 --> 00:03:19,533 - No one wants that. - That's immaterial. 45 00:03:19,700 --> 00:03:22,285 You must not cut into the child. 46 00:03:22,452 --> 00:03:27,457 Now I know what is written. 47 00:03:33,004 --> 00:03:36,341 [narrator] It was the dawn of the Third Age of mankind... 48 00:03:36,508 --> 00:03:39,594 ...10 years after the Earth-Minbari War. 49 00:03:39,761 --> 00:03:43,056 The Babylon Project was a dream given form. 50 00:03:43,223 --> 00:03:46,476 Its goal: to prevent another war by creating a place... 51 00:03:46,643 --> 00:03:50,480 ...where humans and aliens could work out their differences. 52 00:03:50,647 --> 00:03:53,316 It's a port of call, home away from home... 53 00:03:53,984 --> 00:03:58,321 ...for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 54 00:03:58,655 --> 00:04:03,076 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... 55 00:04:03,243 --> 00:04:07,956 ...of spinning metal, all alone in the night. 56 00:04:08,498 --> 00:04:10,500 It can be a dangerous place. 57 00:04:10,667 --> 00:04:13,670 But it's our last, best hope for peace. 58 00:04:13,837 --> 00:04:17,549 This is the story of the last of the Babylon stations. 59 00:04:17,716 --> 00:04:20,051 The year is 2258. 60 00:04:20,218 --> 00:04:23,513 The name of the place is Babylon 5. 61 00:05:04,554 --> 00:05:06,973 [Ivanova] Confirmed, Azimov. We'll be right there. 62 00:05:07,766 --> 00:05:11,520 We received a distress call from the starliner Azimov. 63 00:05:11,812 --> 00:05:15,106 - They had a fire in the control center. - How serious? 64 00:05:15,273 --> 00:05:19,736 It's taken care of, but they lost navigation and communication. 65 00:05:19,986 --> 00:05:22,823 They were en route, but now they're blind. 66 00:05:22,989 --> 00:05:25,492 - Location? - Grid 471 by 18. 67 00:05:26,409 --> 00:05:29,162 - That's Raider territory. - Exactly. 68 00:05:29,329 --> 00:05:33,583 Recommend we send a fighter wing to escort the Azimov back here. 69 00:05:33,750 --> 00:05:37,379 A potential combat situation requires a command officer. 70 00:05:37,712 --> 00:05:40,382 Is Garibaldi available? 71 00:05:41,007 --> 00:05:42,968 I suppose. 72 00:05:43,635 --> 00:05:46,221 - What? - Nothing. 73 00:05:46,388 --> 00:05:49,683 I have plenty of things to occupy myself here. 74 00:05:49,850 --> 00:05:54,396 I think I'll just walk to and fro for a while. Maybe to my console. 75 00:05:54,563 --> 00:05:59,526 After that, maybe I'll try pacing fro and to, just for the kick of it. 76 00:05:59,693 --> 00:06:05,240 There's the view. Granted it's not quite the same as if you were outside. 77 00:06:05,407 --> 00:06:09,411 For someone with over 100 hours of combat flying experience. 78 00:06:13,748 --> 00:06:16,585 - If you'd rather-- - No, no, that's okay. 79 00:06:16,751 --> 00:06:20,839 Don't worry about me. I'll just sit here and knit something. 80 00:06:21,006 --> 00:06:24,885 Maybe a nice sweater, some socks. 81 00:06:25,677 --> 00:06:28,013 Does the term "stir crazy" ring a bell? 82 00:06:28,179 --> 00:06:29,890 I have an idea. 83 00:06:30,056 --> 00:06:35,103 Why don't you take the fighter wing and escort the Azimov back to base? 84 00:06:35,270 --> 00:06:37,272 Well, if you insist, sir. 85 00:06:38,398 --> 00:06:41,192 So you see, removing the blockage is easy. 86 00:06:41,359 --> 00:06:45,572 The fluid-transfer system will regain integrity immediately. 87 00:06:45,739 --> 00:06:50,243 After that, it's a simple matter to reinflate the internal air sac. 88 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 He'll need to rest, but he's young and strong. 89 00:06:54,164 --> 00:06:58,710 His recovery should be easy. It's a very simple procedure. 90 00:06:58,877 --> 00:07:02,589 We understand all too well. That is why we won't allow it. 91 00:07:02,756 --> 00:07:08,303 Our veterinarians perform this surgery on distressed food animals. 92 00:07:08,595 --> 00:07:12,057 So you'll let him die? What kind of god do you worship? 93 00:07:12,223 --> 00:07:14,434 We can't discuss this any longer. This is useless. 94 00:07:14,601 --> 00:07:19,940 Wait, wait, wait. I think there might be another way. 95 00:07:20,482 --> 00:07:25,946 It will take longer, be far more uncomfortable and will cost more. 96 00:07:26,196 --> 00:07:29,115 The cost is not the issue. Nor is discomfort. 97 00:07:29,282 --> 00:07:32,369 We're the Children of Time. We can't break our pact... 98 00:07:32,535 --> 00:07:35,914 ...like you can't cease to descend from egg-sucking mammals. 99 00:07:36,081 --> 00:07:39,209 My husband intends no offense, doctor. 100 00:07:39,376 --> 00:07:44,381 Of course. I think we can try something here that... 101 00:07:44,714 --> 00:07:49,552 ...might give Shon's natural defenses a chance to break up the blockage. 102 00:07:49,719 --> 00:07:54,933 If we use a combination of emollients and microbeams... 103 00:07:55,100 --> 00:07:58,895 ...to provide a physical access for his internal fluids... 104 00:07:59,062 --> 00:08:01,606 ...we might help the body clear itself. 105 00:08:01,773 --> 00:08:05,735 I'm not promising that this procedure will work as well. 106 00:08:05,902 --> 00:08:10,699 It may not work at all. But you won't find a doctor with a better idea. 107 00:08:10,865 --> 00:08:15,078 And you will lose valuable time if you go looking. 108 00:08:16,371 --> 00:08:20,208 May we discuss this alone, please? 109 00:08:20,875 --> 00:08:22,919 Of course. 110 00:08:37,225 --> 00:08:39,811 - What are you doing? - I'll ask the same. 111 00:08:40,061 --> 00:08:43,273 Never insult a patient's beliefs. Work with them. 112 00:08:43,440 --> 00:08:46,359 Give them a reason to be on your side. 113 00:08:46,526 --> 00:08:49,696 - You think lying will help? - I didn't lie. 114 00:08:49,863 --> 00:08:54,701 Mineral oil and microbeams won't dislodge that mass. It's rooted! 115 00:08:54,868 --> 00:08:58,580 That kid is going under the knife or into the freezer! 116 00:08:58,747 --> 00:09:02,250 Sometimes you heal the family before the patient. 117 00:09:02,417 --> 00:09:05,587 This isn't some silly superstition to them. 118 00:09:05,754 --> 00:09:09,591 - They're not gonna just let it go. - It will kill their kid! 119 00:09:09,758 --> 00:09:13,928 If we insist, they'll put him on the first cruiser out of here. 120 00:09:14,095 --> 00:09:18,975 He won't survive the first jump. I am trying to find a way to save him! 121 00:09:20,602 --> 00:09:24,439 They're terrified! They're not ready to cut to the chase. 122 00:09:24,606 --> 00:09:27,275 So we do a little of this and that. 123 00:09:27,442 --> 00:09:30,987 Torturing the patient with remedies that don't work. 124 00:09:31,571 --> 00:09:36,493 Until they let us do what we should have done in the first place. 125 00:09:36,659 --> 00:09:40,121 I don't like it either, but we don't get a vote. 126 00:09:46,461 --> 00:09:50,465 Our son will not survive another space trip, will he? 127 00:09:50,632 --> 00:09:53,301 No, I don't think so. 128 00:09:53,468 --> 00:09:58,640 Then we either accept the fragile hope you offer... 129 00:09:59,390 --> 00:10:02,727 ...or we watch our son die in pain. 130 00:10:06,648 --> 00:10:09,526 It is not much of a choice, is it? 131 00:10:13,154 --> 00:10:15,448 [Ivanova] Alpha Wing ready to launch. [man] Roger. 132 00:10:15,615 --> 00:10:17,158 [Ivanova] Launch. 133 00:10:19,994 --> 00:10:23,331 We're going into a sector noted for Raider attacks. 134 00:10:23,498 --> 00:10:28,837 Suggest minimal chatter. Don't attract attention. Just get in and get out. 135 00:10:29,045 --> 00:10:31,339 Confirmed, Alpha Leader. 136 00:10:34,509 --> 00:10:36,344 Prepare for jump. 137 00:10:41,516 --> 00:10:43,309 You'll have to stay in bed. 138 00:10:43,476 --> 00:10:48,356 The station has educational and entertainment channels you can-- 139 00:10:48,523 --> 00:10:52,110 No. We have seen some of that material. 140 00:10:52,277 --> 00:10:56,072 Those channels demonstrate false belief systems. 141 00:10:56,239 --> 00:10:59,576 We don't want him to see inappropriate information. 142 00:10:59,742 --> 00:11:02,704 He can study the Scrolls if he gets bored. 143 00:11:02,871 --> 00:11:06,457 The Scrolls can be calming when the mind is in turmoil. 144 00:11:06,624 --> 00:11:11,629 In particular, the Parable of the 7th Declination in the Scroll of Herrel... 145 00:11:11,796 --> 00:11:16,426 ...where Herrel makes his final vow of commitment to family honor. 146 00:11:16,593 --> 00:11:20,513 I've always found that to be a most inspiring lesson. 147 00:11:20,805 --> 00:11:24,559 - I've got something for you. Look. - What is it? 148 00:11:24,726 --> 00:11:26,561 [Franklin] Well, this... 149 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 ...is a gloppit egg. 150 00:11:28,980 --> 00:11:33,568 Now, the gloppit is a very rare creature from the planet... 151 00:11:34,611 --> 00:11:37,113 Planet Placebo. 152 00:11:37,322 --> 00:11:42,577 The egg has to be held just like this. 153 00:11:42,744 --> 00:11:48,082 And petted just like this. 154 00:11:48,249 --> 00:11:51,336 And talked to softly. 155 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 Just like this. 156 00:11:55,506 --> 00:11:58,968 Since I'll be too busy treating you to care for it... 157 00:11:59,135 --> 00:12:03,264 ...you're gonna have to do that for me. Okay? 158 00:12:03,431 --> 00:12:06,309 It is all right, isn't it? Please? 159 00:12:07,185 --> 00:12:10,271 Moon ya? Dottya? 160 00:12:10,730 --> 00:12:15,610 The gloppit. It is not a dangerous creature, is it? 161 00:12:15,777 --> 00:12:17,612 Don't worry, it's safe. 162 00:12:17,779 --> 00:12:20,949 Then you may speak to the egg, Shon. 163 00:12:21,115 --> 00:12:24,035 But not of sacred things. Those are for us. 164 00:12:24,452 --> 00:12:27,664 Yes, Dottya. Thank you. 165 00:12:28,122 --> 00:12:30,208 Just like this. 166 00:12:45,848 --> 00:12:49,477 [Hernandez] gloppit eggs? - He's terrified. He needs a friend. 167 00:12:49,644 --> 00:12:52,146 So you gave him industrial goo? 168 00:12:52,313 --> 00:12:55,441 I gave him something to believe in. 169 00:12:56,067 --> 00:12:57,527 What? 170 00:12:57,694 --> 00:13:01,239 You don't disapprove of superstition, if it's yours. 171 00:13:01,531 --> 00:13:04,784 - What does that mean? - They worship the Great Egg. 172 00:13:04,951 --> 00:13:09,789 Your god is medicine, and you can do no wrong. What's the difference? 173 00:13:09,956 --> 00:13:13,668 I produce measurable results. What's your point? 174 00:13:13,835 --> 00:13:15,795 Did you see their eyes? 175 00:13:15,962 --> 00:13:20,174 They're terrified. You didn't solve anything, you postponed it. 176 00:13:20,341 --> 00:13:23,261 I gave them a chance to think, to reconsider. 177 00:13:23,428 --> 00:13:27,307 - You are so certain, aren't you? - All right, look. 178 00:13:27,473 --> 00:13:30,184 If you can find a better way, go ahead. 179 00:13:30,393 --> 00:13:33,354 Prove me wrong. You won't find anything. 180 00:13:33,521 --> 00:13:37,191 - I'll bet a steak dinner on that. - Can't get steak here. 181 00:13:37,358 --> 00:13:39,235 Then I'll import one. 182 00:13:39,402 --> 00:13:45,325 One way or another, I'm gonna save that boy's life, whatever it costs. 183 00:14:00,750 --> 00:14:03,294 Why do you want to import a steak? 184 00:14:03,461 --> 00:14:04,795 Research. 185 00:14:04,962 --> 00:14:09,550 - Who's paying for it? - Maya Hernandez. Or me. 186 00:14:09,717 --> 00:14:12,636 - I'll let you know. - Did you see this? 187 00:14:12,803 --> 00:14:18,267 The Shakespeare Corporation wants to trans-ship a load of fingle eggs. 188 00:14:19,101 --> 00:14:21,729 They gotta be kidding. No way. 189 00:14:21,937 --> 00:14:25,900 The presence of fingle eggs might present a serious hazard. 190 00:14:26,067 --> 00:14:28,652 - Thanks. I owe you. - import another steak. 191 00:14:28,819 --> 00:14:31,364 I don't owe you that much. 192 00:14:33,824 --> 00:14:36,994 Anything new with the respiratory case? 193 00:14:37,161 --> 00:14:38,662 Boy's gonna die. 194 00:14:38,829 --> 00:14:43,125 Parents won't let me operate. What do I do? 195 00:14:44,418 --> 00:14:48,005 The authority of Babylon 5 doesn't cover everything. 196 00:14:48,172 --> 00:14:50,758 In this case, we're in a legal limbo. 197 00:14:51,050 --> 00:14:55,846 You could order me to do anything to save that boy, including surgery. 198 00:14:56,013 --> 00:14:58,849 If I do that, it establishes a precedent. 199 00:14:59,016 --> 00:15:03,896 You already did when you told my predecessor to save Ambassador Kosh. 200 00:15:04,480 --> 00:15:06,440 Yes, I was briefed. 201 00:15:06,607 --> 00:15:07,817 [Garibaldi] He's right. 202 00:15:07,983 --> 00:15:12,822 You established that the safety of an individual outweighs legal concerns. 203 00:15:12,988 --> 00:15:17,159 But if you get involved, you give up all pretense at neutrality. 204 00:15:17,326 --> 00:15:20,913 - It'll damage our authority. - An official request? 205 00:15:21,080 --> 00:15:24,708 - Resolve this another way. - You don't care if he dies? 206 00:15:24,875 --> 00:15:26,293 That's not the issue. 207 00:15:26,460 --> 00:15:31,215 If it were, we wouldn't be talking. But it's not the only issue. 208 00:15:37,012 --> 00:15:41,600 But this isn't going to go away. Neither will I. 209 00:15:54,905 --> 00:15:58,325 [Ivanova] This was the Azimov's last known position. 210 00:15:58,492 --> 00:16:00,911 Maintain radio silence until contact. 211 00:16:19,680 --> 00:16:23,476 - You're doing fine. - No. 212 00:16:23,642 --> 00:16:25,186 [breathes heavily] 213 00:16:25,811 --> 00:16:31,442 I'm afraid. Maybe this gloppit egg will have to hatch without me. 214 00:16:31,609 --> 00:16:33,861 No, no, no. 215 00:16:34,653 --> 00:16:37,948 See? It's still glowing. 216 00:16:38,616 --> 00:16:41,285 That means you're doing a good job. 217 00:16:41,452 --> 00:16:46,624 You just keep holding it, just like that. Okay? 218 00:16:59,929 --> 00:17:03,140 Your treatment isn't working. He's getting weaker. 219 00:17:03,307 --> 00:17:05,726 We might have got him to Thailateen. 220 00:17:05,893 --> 00:17:08,979 He never would have survived. He was too weak. 221 00:17:09,146 --> 00:17:11,982 Because we trusted you, our son will die. 222 00:17:12,149 --> 00:17:16,195 No. He will die because you won't trust me. 223 00:17:16,695 --> 00:17:22,368 You wanted me to save him. Well, let me save him, please. 224 00:17:22,535 --> 00:17:28,374 He needs that surgery, or he will choke to death on his own fluids. 225 00:17:28,541 --> 00:17:30,834 There are more important things. 226 00:17:31,001 --> 00:17:34,004 Without his spirit, he wouldn't be alive. 227 00:17:34,338 --> 00:17:36,382 He is your son, damn it. 228 00:17:36,549 --> 00:17:42,846 Do yourself a favor. No, do him a favor. Stop deluding yourselves. 229 00:17:43,180 --> 00:17:45,391 All right, no more superstition. 230 00:17:45,558 --> 00:17:48,394 We have the safety of the patient precedent. 231 00:17:48,561 --> 00:17:52,731 You force me to ask for suspension of your parental authority. 232 00:17:52,982 --> 00:17:56,694 - What does that mean? - I'll do what will save your son. 233 00:17:56,860 --> 00:18:00,698 I will perform that surgery without your permission. 234 00:18:00,864 --> 00:18:04,410 No! You can't do that. You mustn't do that. 235 00:18:04,577 --> 00:18:06,912 Please, Dr. Franklin. 236 00:18:07,121 --> 00:18:11,041 I'm sorry. I have to do what I feel is best for Shon. 237 00:18:18,299 --> 00:18:20,426 Then so do we. 238 00:18:29,059 --> 00:18:30,561 [Ivanova] There she is. 239 00:18:31,895 --> 00:18:34,940 Babylon Escort Wing Alpha to starliner Azimov. 240 00:18:35,107 --> 00:18:38,652 Fall into formation behind us. We'll escort you. 241 00:18:38,819 --> 00:18:41,739 [man] Confirmed. Thanks for the save. - No problem. 242 00:18:43,073 --> 00:18:47,077 I wish you had an ambassador. It would simplify my problem. 243 00:18:48,287 --> 00:18:50,080 I would ask for guidance. 244 00:18:50,247 --> 00:18:56,295 She would tell you the same thing. Please don't let Dr. Franklin operate. 245 00:18:57,129 --> 00:19:00,924 Since you have no representative, I must be your advocate. 246 00:19:01,091 --> 00:19:05,262 I have to consider the child's safety and the parents' rights. 247 00:19:05,429 --> 00:19:08,932 - He is not your responsibility. - Unfortunately, he is. 248 00:19:09,099 --> 00:19:13,937 Dr. Franklin has made an official request. And I have to rule on it. 249 00:19:14,563 --> 00:19:17,608 Thank you for explaining your side of it. 250 00:19:22,154 --> 00:19:26,867 - I'll make my decision within 24 hours. [Tharg] You'll rule against us? 251 00:19:27,034 --> 00:19:31,455 You'll give our child to Dr. Franklin. Earth people stick together. 252 00:19:31,622 --> 00:19:35,626 - I'm sorry you feel that way. - Feel sorry for your doctor. 253 00:19:35,793 --> 00:19:41,465 If he harms my child, if he touches Shon, I will kill him. 254 00:19:52,518 --> 00:19:55,604 [M'ola] That is why we are asking for Narn protection. 255 00:19:55,771 --> 00:19:59,608 We have no ambassador to represent our interests. 256 00:19:59,775 --> 00:20:03,779 If we don't get someone with strength to intercede for us... 257 00:20:03,946 --> 00:20:08,409 ...Sinclair will take our son and let the doctor violate his spirit. 258 00:20:08,575 --> 00:20:11,912 I'd never heard of your world until two days ago... 259 00:20:12,079 --> 00:20:14,498 ...when my staff noted your arrival. 260 00:20:14,665 --> 00:20:19,962 Interesting little place, but it has nothing to offer the Narn Regime. 261 00:20:20,129 --> 00:20:24,258 You see, alliances are built on mutual advantage. 262 00:20:24,425 --> 00:20:27,553 We're not asking you to negotiate a treaty. 263 00:20:27,720 --> 00:20:29,805 We're asking you to help save our child. 264 00:20:29,972 --> 00:20:35,811 But you're asking me to exercise my authority on your behalf. 265 00:20:35,978 --> 00:20:38,230 What were you thinking? 266 00:20:38,397 --> 00:20:41,734 That your dislike of the Earthers would be enough. 267 00:20:41,984 --> 00:20:45,195 Enough for us, not for you. 268 00:20:45,362 --> 00:20:49,241 We don't entangle ourselves in the affairs of others. 269 00:20:49,408 --> 00:20:53,162 Please, he's our son. Have you no sympathy? 270 00:20:53,746 --> 00:20:57,833 I sympathize entirely, my dear. 271 00:20:58,041 --> 00:21:01,545 This is a difficult and distressing situation. 272 00:21:01,712 --> 00:21:03,005 Could you help us? 273 00:21:03,172 --> 00:21:07,926 I would have to go to the Council and request injunctive relief. 274 00:21:08,093 --> 00:21:13,265 The Council could have Sinclair's decision set aside once he makes it... 275 00:21:13,724 --> 00:21:17,352 ...but I would have to get approval from my world. 276 00:21:17,519 --> 00:21:21,857 And I am certain they would want me to justify the cost, yes? 277 00:21:22,024 --> 00:21:26,445 - The cost? - The research, the committee hearings. 278 00:21:26,653 --> 00:21:29,948 All the necessary paperwork involved. 279 00:21:30,115 --> 00:21:33,368 Unfortunately, we are on a budget here. 280 00:21:33,535 --> 00:21:38,207 We cannot justify such expenses for non-Centauri. 281 00:21:39,041 --> 00:21:40,542 Excuse me? 282 00:21:40,793 --> 00:21:43,045 How much justice can you afford? 283 00:21:43,212 --> 00:21:45,422 [Tharg] The Vorlons are very powerful. 284 00:21:45,589 --> 00:21:47,508 If you filed a protest... 285 00:21:47,674 --> 00:21:51,887 ...Sinclair would have to forbid Dr. Franklin to operate. 286 00:21:52,054 --> 00:21:55,057 Will you consider one thing? Please. 287 00:21:55,641 --> 00:22:01,021 If it were your child or even you yourself, how would you feel... 288 00:22:01,188 --> 00:22:05,859 ...if Babylon 5's doctor wanted to perform an unwelcome procedure on you? 289 00:22:06,026 --> 00:22:10,280 [Kosh] The avalanche has already started. 290 00:22:10,531 --> 00:22:14,451 It is too late for the pebbles to vote. 291 00:22:15,202 --> 00:22:17,663 [Delenn] I understand your frustration. 292 00:22:17,830 --> 00:22:21,375 It must be difficult for you to feel so powerless. 293 00:22:21,542 --> 00:22:26,004 [M'ola] You cannot imagine. We cannot sleep, we cannot eat. 294 00:22:26,171 --> 00:22:29,550 We cannot focus our thoughts for our meditations. 295 00:22:29,716 --> 00:22:32,427 We are consumed by this. 296 00:22:32,594 --> 00:22:37,099 And no one listens. No one hears. 297 00:22:37,266 --> 00:22:39,601 I can't say how much it troubles me. 298 00:22:39,768 --> 00:22:41,436 Then you will help us? 299 00:22:41,603 --> 00:22:47,693 We have our own relationship with the larger domains of the universe. 300 00:22:48,026 --> 00:22:52,948 Matters of the soul are very private, very personal to us. 301 00:22:53,657 --> 00:22:57,536 We have suffered the interference of others in this area... 302 00:22:57,703 --> 00:23:01,999 ...and are thus ourselves forbidden to intervene in these matters. 303 00:23:02,457 --> 00:23:05,544 You are refusing because of your beliefs? 304 00:23:05,711 --> 00:23:09,006 We thought you were the most intelligent race. 305 00:23:09,172 --> 00:23:11,800 We are only trying to save our child. 306 00:23:11,967 --> 00:23:15,762 That is also what Dr. Franklin believes he is doing. 307 00:23:15,929 --> 00:23:21,143 Whose belief is correct? And how do we prove it? 308 00:23:21,768 --> 00:23:27,441 No. On this issue, the Minbari cannot take sides. 309 00:23:33,822 --> 00:23:38,160 [man] Alpha One picking up long-range scan. Looks like a Raider ship. 310 00:23:38,327 --> 00:23:40,495 - Has it seen us? - Don't think so. 311 00:23:40,662 --> 00:23:45,834 Continue to run silent. With a civilian ship around, we'll avoid conflict. 312 00:23:46,335 --> 00:23:48,420 Speed to maximum. 313 00:23:52,925 --> 00:23:55,969 You'll need more firepower to take that out. 314 00:23:56,136 --> 00:23:59,348 Though I'm fairly certain the blue stuff is dead. 315 00:24:03,560 --> 00:24:05,896 - How you doing, Jeff? - Lousy. 316 00:24:06,063 --> 00:24:07,689 Thinking about that kid? 317 00:24:07,856 --> 00:24:11,693 Franklin wants my help. His folks want ambassadors to help. 318 00:24:11,860 --> 00:24:14,529 They won't get involved. Why should they? 319 00:24:14,696 --> 00:24:19,534 Why help yourself to the blame? Even Earth Central passed the buck to me. 320 00:24:19,701 --> 00:24:22,746 - You spoke to Senator Gant? - For an advisory. 321 00:24:22,913 --> 00:24:25,916 - I won't call Central for everything. - And? 322 00:24:26,083 --> 00:24:29,753 He declined even to advise. Said it's my responsibility. 323 00:24:29,920 --> 00:24:34,216 But it isn't your fault. This is a tough situation for everyone. 324 00:24:34,383 --> 00:24:39,096 - That doesn't make me feel better. - Nothing will. It's a child's life. 325 00:24:39,262 --> 00:24:42,349 But letting it eat at you won't help anyone. 326 00:24:42,516 --> 00:24:44,226 I wish I could be sure. 327 00:24:44,393 --> 00:24:49,731 Sure is for people with nothing on the line. We just get on with it. 328 00:24:49,898 --> 00:24:52,567 I know how Pontius Pilate must have felt. 329 00:25:13,922 --> 00:25:19,094 Hello, Shon. I'm Cmdr. Sinclair. Welcome to Babylon 5. 330 00:25:19,261 --> 00:25:20,887 What do you think of my station? 331 00:25:21,054 --> 00:25:26,476 I haven't seen much of it. Only the medlab. 332 00:25:30,605 --> 00:25:32,524 What's this? 333 00:25:33,442 --> 00:25:38,572 It's a gloppit egg. Dr. Franklin gave it to me. 334 00:25:38,739 --> 00:25:40,073 A gloppit egg? 335 00:25:41,074 --> 00:25:44,369 Actually, it's only a piece of... 336 00:25:44,786 --> 00:25:47,164 [Shon breathes heavily] 337 00:25:47,372 --> 00:25:49,916 ...industrial goo. 338 00:25:50,083 --> 00:25:54,880 But, please, don't tell Dr. Franklin I said so. 339 00:25:55,464 --> 00:25:58,550 - He still believes it's an egg. - Ah. 340 00:26:05,640 --> 00:26:09,978 Shon, I have to ask you a very difficult question. 341 00:26:10,145 --> 00:26:14,649 - I know you've been thinking about it. - Do I wanna live? 342 00:26:14,816 --> 00:26:18,361 Yes. Very much. 343 00:26:19,071 --> 00:26:24,659 But I don't want the operation. I don't wanna lose my spirit. 344 00:26:24,910 --> 00:26:27,746 There's nothing to be afraid of. 345 00:26:27,913 --> 00:26:32,918 I had an operation once. A very serious operation, but I'm fine now. 346 00:26:33,835 --> 00:26:39,549 But you are not one of the chosen. You are not born of the Egg. 347 00:26:39,883 --> 00:26:41,843 No, I'm not. 348 00:26:46,348 --> 00:26:48,141 Tell me about it. 349 00:26:52,687 --> 00:26:56,525 - Smart kid. - Are you going to sign the order? 350 00:26:57,776 --> 00:27:00,362 You believe you're doing the right thing, don't you? 351 00:27:00,529 --> 00:27:01,988 [mutters softly] Yeah. 352 00:27:02,155 --> 00:27:05,117 So do the parents. Who should I believe? 353 00:27:05,575 --> 00:27:09,371 You, because we share the same beliefs? Or do we? 354 00:27:09,538 --> 00:27:14,626 Those parents are willing to see their son die because of their religion. 355 00:27:14,793 --> 00:27:20,048 You can't expect me to do nothing. May God save us from false religion. 356 00:27:20,215 --> 00:27:22,259 What makes a religion false? 357 00:27:22,425 --> 00:27:25,554 If any religion is right, maybe they all are. 358 00:27:25,720 --> 00:27:28,598 Maybe God doesn't care how you pray. 359 00:27:28,765 --> 00:27:31,226 - What if there's no God? - You believe that? 360 00:27:31,393 --> 00:27:35,230 I believe in saving lives. Without life, it's meaningless. 361 00:27:35,397 --> 00:27:39,734 But life has to be more than just a pulse beat. 362 00:27:39,901 --> 00:27:42,904 What we hold sacred gives our lives meaning. 363 00:27:43,071 --> 00:27:47,951 - What are we taking from this child? - We can worry after the operation. 364 00:27:48,118 --> 00:27:51,580 Are you certain this is the only way to save the boy? 365 00:27:51,746 --> 00:27:52,914 Yes. 366 00:27:56,501 --> 00:27:59,546 That only makes the decision harder. 367 00:28:01,006 --> 00:28:03,508 I have to refuse to sign the order. 368 00:28:03,675 --> 00:28:05,886 I can't allow you to perform the operation. 369 00:28:06,052 --> 00:28:08,388 What? 370 00:28:17,564 --> 00:28:19,733 I thought I could depend on you. 371 00:28:19,900 --> 00:28:22,527 How can you deny permission to operate? 372 00:28:22,694 --> 00:28:25,447 If it were just me, I'd sign the order. 373 00:28:25,614 --> 00:28:30,035 If a commander overrules individual beliefs that violate his own... 374 00:28:30,202 --> 00:28:32,537 ...we'll set a dangerous precedent. 375 00:28:32,704 --> 00:28:37,000 It says other races' concerns will be set aside when convenient. 376 00:28:37,167 --> 00:28:42,047 - That's not what you said about Kosh. - That was the camel's nose in the tent. 377 00:28:42,214 --> 00:28:47,219 Operating on Shon will be the rest of the camel. I have to stop it somewhere. 378 00:28:47,385 --> 00:28:50,263 Otherwise our charter will be compromised. 379 00:28:50,430 --> 00:28:56,061 The station's role as a meeting place for different races will be destroyed. 380 00:28:56,228 --> 00:29:00,565 - You're just gonna let him die. - Do you think I want to do this? 381 00:29:00,732 --> 00:29:02,984 I have no more choice than anyone. 382 00:29:03,151 --> 00:29:05,946 I have to be the advocate for the parents. No one else will. 383 00:29:06,112 --> 00:29:07,322 [beeping] 384 00:29:07,656 --> 00:29:10,951 - Franklin. [Hernandez] His life signs are dropping. 385 00:29:11,117 --> 00:29:13,411 Call the parents. 386 00:29:14,913 --> 00:29:19,167 When the egg hatched and you first crept out... 387 00:29:19,334 --> 00:29:22,921 ...you were such a tiny morsel of life. 388 00:29:23,088 --> 00:29:26,258 I could hold you in my cradled hands. 389 00:29:26,758 --> 00:29:29,010 I was so proud of you then. 390 00:29:29,177 --> 00:29:32,639 As proud as I was of the day that you were born. 391 00:29:32,806 --> 00:29:35,475 Today, I'm even prouder. 392 00:29:36,393 --> 00:29:40,981 Because you're meeting your destiny, like the true Child of the Egg. 393 00:29:41,147 --> 00:29:43,525 [M'ola] We love you so much. 394 00:29:44,276 --> 00:29:46,611 I promise you... 395 00:29:47,529 --> 00:29:52,617 ...we will sing many songs for you... 396 00:29:52,784 --> 00:29:58,373 ...so that your journey will be fast and peaceful. 397 00:29:58,540 --> 00:30:02,711 And when you get to the other side, my son... 398 00:30:02,877 --> 00:30:06,089 ...you must sing for us. 399 00:30:06,965 --> 00:30:12,304 You must be our beacon home. 400 00:30:33,033 --> 00:30:35,493 He needs his rest. 401 00:30:40,123 --> 00:30:42,542 Shon, I... 402 00:30:43,710 --> 00:30:45,879 I wish... 403 00:30:46,129 --> 00:30:51,676 - I wish... - Dottya. 404 00:30:59,309 --> 00:31:00,185 [inaudible] 405 00:31:03,438 --> 00:31:06,608 I am glad you didn't get your way. 406 00:31:06,775 --> 00:31:10,987 I am grateful for the commander's wisdom. This is better. 407 00:31:11,154 --> 00:31:15,658 Sorry I can't agree with you. The child deserves a chance at life. 408 00:31:16,117 --> 00:31:18,119 Yes. 409 00:31:18,787 --> 00:31:25,251 But without a spirit, it isn't life at all. You know that. 410 00:31:25,418 --> 00:31:28,797 I'll call if there's any change in his condition. 411 00:31:50,151 --> 00:31:53,822 - You should go now. - You're doing it anyway, aren't you? 412 00:31:53,988 --> 00:31:57,409 They have their beliefs and I have mine. 413 00:31:57,617 --> 00:32:01,287 I took an oath. So did you. 414 00:32:01,788 --> 00:32:04,082 If I stand by and do nothing... 415 00:32:04,499 --> 00:32:08,169 Sinclair will have you thrown off the station. 416 00:32:08,336 --> 00:32:10,713 I'm already packed. 417 00:32:10,880 --> 00:32:14,717 That boy is gonna die in an hour if I don't operate. 418 00:32:14,884 --> 00:32:18,054 And no one, not you, not Cmdr. Sinclair... 419 00:32:18,221 --> 00:32:21,724 ...not those poor, deluded parents, will stop me. 420 00:32:21,891 --> 00:32:26,146 So, you'll need an assist. 421 00:32:27,647 --> 00:32:32,527 [man] Alpha Leader, Raider ship detected at coordinates 400 by 20 by 15. 422 00:32:32,694 --> 00:32:36,531 One ship, a scout. We've got an hour before the jumpgate. 423 00:32:36,698 --> 00:32:38,908 Jam all channels. We can't let it contact the rest. 424 00:32:39,075 --> 00:32:43,538 Jamming. Raider is breaking off. Your instructions? 425 00:32:43,705 --> 00:32:46,708 It's trying to get outside jamming range. 426 00:32:46,875 --> 00:32:49,711 Escort the Azimov. I'll take out the Raider. 427 00:32:49,878 --> 00:32:51,713 Negative. Violation of orders. 428 00:32:51,880 --> 00:32:57,218 If that ship brings back more Raiders, we'll be dead. Go, I'll catch up. 429 00:33:02,599 --> 00:33:03,933 [Franklin] Pressure? 430 00:33:04,100 --> 00:33:07,854 [Hernandez] We're equalized to his bladder. He won't have any trouble. 431 00:33:08,021 --> 00:33:13,776 [Franklin] Might be a slight escape of air or moisture during the incision. 432 00:33:14,194 --> 00:33:15,612 Here we go. 433 00:33:15,945 --> 00:33:19,199 You can't help but wonder, can you? 434 00:33:19,365 --> 00:33:22,827 You didn't find anything in your researches, did you? 435 00:33:24,996 --> 00:33:28,416 - Oh, Lord, preserve this child. - Say again? 436 00:33:28,583 --> 00:33:30,251 Nothing. 437 00:33:31,169 --> 00:33:33,505 It was a prayer for his spirit. 438 00:33:33,671 --> 00:33:36,716 My prayers are as good as theirs, right? 439 00:33:36,883 --> 00:33:39,093 Besides, what could it hurt? 440 00:33:41,346 --> 00:33:43,306 There she is. 441 00:33:44,933 --> 00:33:47,018 Come on, come on. Come on! 442 00:33:49,395 --> 00:33:50,813 Yes! 443 00:33:51,439 --> 00:33:53,608 Good. Good. 444 00:33:57,445 --> 00:33:59,280 Not good. 445 00:34:06,788 --> 00:34:09,791 So, Shon, how do you feel? Here. Here. 446 00:34:09,958 --> 00:34:13,002 There you go. That's it. 447 00:34:13,169 --> 00:34:17,966 Better. I can breathe again. But I don't feel different inside. 448 00:34:18,132 --> 00:34:20,885 Well, see, I told you. 449 00:34:21,052 --> 00:34:24,305 I want my mother. And my father. 450 00:34:24,597 --> 00:34:27,016 Well, they're on their way. 451 00:34:27,725 --> 00:34:29,227 Shon. 452 00:34:29,769 --> 00:34:32,647 Your spirit doesn't live inside your skin. 453 00:34:32,814 --> 00:34:36,484 It's not something that can escape. You still have it. 454 00:34:36,651 --> 00:34:41,781 You can see that now, don't you? Your parents will see that too. 455 00:34:43,658 --> 00:34:46,327 [Tharg] You asked for us? - Dottya. Moon ya. 456 00:34:47,579 --> 00:34:51,958 In the name of the Egg, you did it. You did it anyway. 457 00:34:52,125 --> 00:34:58,131 It's me! I don't feel any different. Listen, I'll sing songs for you. 458 00:34:58,298 --> 00:34:59,632 Moon ya, Dottya. 459 00:34:59,799 --> 00:35:03,011 - Away, demon! - Please! 460 00:35:03,177 --> 00:35:05,263 [speaking in alien language] 461 00:35:05,430 --> 00:35:08,099 Please! Moon ya, Dottya! 462 00:35:08,266 --> 00:35:11,102 - What unholiness spawned you? - No! 463 00:35:11,853 --> 00:35:15,064 - What have you done? - Don't leave me. No! 464 00:35:15,231 --> 00:35:17,358 - Don't leave me! - It's all right, Shon. 465 00:35:20,028 --> 00:35:21,696 [sobs] 466 00:35:21,863 --> 00:35:24,699 [Franklin] Shon, it's all right. 467 00:35:25,283 --> 00:35:29,912 Come here. It's all right. It's okay. 468 00:35:31,956 --> 00:35:32,957 It's okay. 469 00:35:33,124 --> 00:35:38,004 In the name of the Egg and the nest in which it resides. 470 00:35:38,171 --> 00:35:41,716 [speaks in alien language] 471 00:35:43,551 --> 00:35:45,178 It's okay. 472 00:35:47,388 --> 00:35:48,723 It's okay. 473 00:35:48,890 --> 00:35:51,392 [Sinclair] I gave you an order. You disobeyed it. 474 00:35:51,559 --> 00:35:55,063 - I should ask for your resignation. - It's yours. 475 00:35:55,229 --> 00:35:58,358 Don't tempt me. Who asked you to play God? 476 00:35:58,524 --> 00:36:04,113 Every patient who comes in that door. People want doctors to be gods. 477 00:36:04,280 --> 00:36:07,075 They want us to make it better. 478 00:36:07,241 --> 00:36:10,745 They come to me when their prayers aren't enough. 479 00:36:10,912 --> 00:36:16,125 If I take the responsibility, I claim the authority too. I did good. 480 00:36:16,292 --> 00:36:19,170 And we both know it, and no one is gonna take that away. 481 00:36:19,337 --> 00:36:20,630 [beeping] 482 00:36:22,924 --> 00:36:24,926 - Yes? - Sorry to bother you. 483 00:36:25,093 --> 00:36:28,137 - I'm looking for Dr. Franklin. - What is it? 484 00:36:28,304 --> 00:36:33,101 I think you should come to medlab. I think you both should come. 485 00:36:33,726 --> 00:36:35,228 Out. 486 00:36:48,574 --> 00:36:50,618 My husband asked me to tell you... 487 00:36:50,785 --> 00:36:54,247 ...he knows what you did, you did out of compassion. 488 00:36:54,414 --> 00:37:00,586 You meant no harm. And if it were in his power to forgive you, he would. 489 00:37:00,962 --> 00:37:04,382 I am not allowed to forgive either. 490 00:37:04,549 --> 00:37:07,301 But if I could, I would. 491 00:37:08,636 --> 00:37:12,557 My husband has brought the Iamuda. 492 00:37:12,974 --> 00:37:16,310 The traveling robe for great journeys. 493 00:37:16,978 --> 00:37:19,147 We will take the boy now. 494 00:37:19,313 --> 00:37:20,815 He needs to rest. 495 00:37:21,649 --> 00:37:23,276 He will. 496 00:37:36,038 --> 00:37:37,832 I'm waiting. 497 00:37:38,291 --> 00:37:40,293 For an apology. 498 00:37:41,544 --> 00:37:45,506 You better check the temperature in hell first. 499 00:38:03,191 --> 00:38:05,860 Goodbye, Dr. Franklin. 500 00:38:22,418 --> 00:38:24,212 [Franklin] Vital signs stabilizing. 501 00:38:24,378 --> 00:38:28,299 All indications point to a speedy recovery. End report. 502 00:38:28,466 --> 00:38:31,677 [Hernandez] I owe you a steak dinner. - Why? 503 00:38:31,844 --> 00:38:35,223 - You won the bet, remember? - Oh, yeah. 504 00:38:35,681 --> 00:38:38,893 You dared me to prove you wrong. 505 00:38:39,060 --> 00:38:43,564 I finished the research on their people, as we discussed. 506 00:38:45,358 --> 00:38:50,822 It's all here. The Great Egg, the Great Journey, the Great Song. 507 00:38:50,988 --> 00:38:55,743 There's a Iamuda. Traveling robe. 508 00:38:56,911 --> 00:38:58,579 Oh, my God. 509 00:39:05,878 --> 00:39:07,255 Move! Move! 510 00:39:14,637 --> 00:39:16,472 Oh, my God. 511 00:39:16,931 --> 00:39:18,891 You did it. 512 00:39:19,267 --> 00:39:21,269 You did it. 513 00:39:21,894 --> 00:39:23,771 [M'ola] Do not grieve. 514 00:39:24,647 --> 00:39:30,111 This was not our son. This was only a shell. 515 00:39:31,529 --> 00:39:35,658 There was nothing to do but end the pain of the shell. 516 00:39:54,677 --> 00:39:58,723 [Franklin] You can have my resignation. [Sinclair] I've decided not to ask for it. 517 00:39:58,890 --> 00:40:00,349 This time. 518 00:40:01,809 --> 00:40:04,562 You should never have asked for a ruling. 519 00:40:04,729 --> 00:40:10,192 - You wouldn't have had to disobey it. - I'll know better. Next time. 520 00:40:10,401 --> 00:40:15,615 Would the child have died if you hadn't operated? 521 00:40:17,700 --> 00:40:20,995 Sometimes the right thing doesn't change anything. 522 00:40:21,162 --> 00:40:22,830 It can drive you crazy. 523 00:40:23,331 --> 00:40:27,543 It's all words. Just words. 524 00:40:30,463 --> 00:40:33,507 All right. I was arrogant. 525 00:40:34,175 --> 00:40:36,469 Thought I knew what I was doing. 526 00:40:36,636 --> 00:40:39,180 We'd be better off if there was no God. 527 00:40:39,597 --> 00:40:42,350 If God had never been invented. 528 00:40:43,017 --> 00:40:45,978 Then we wouldn't have to be anything. 529 00:40:46,979 --> 00:40:48,856 We wouldn't have to care. 530 00:40:49,565 --> 00:40:53,319 There's no way you could have known what they'd do. 531 00:40:53,486 --> 00:40:56,197 Don't try to tell me it's not my fault. 532 00:40:56,489 --> 00:40:59,867 I'm trying to tell you that what makes us human... 533 00:41:00,034 --> 00:41:02,370 ...is that we care. 534 00:41:02,995 --> 00:41:05,623 And because we care... 535 00:41:06,457 --> 00:41:08,167 ...we never stop trying. 536 00:41:08,334 --> 00:41:09,627 No. 537 00:41:09,794 --> 00:41:15,257 What makes us human is that we have so many different ways to hurt. 538 00:41:26,978 --> 00:41:29,188 Are you okay? 539 00:41:29,605 --> 00:41:31,107 Fine. 540 00:42:01,846 --> 00:42:08,060 [announcer] Passengers on spacecraft Azimov arriving Customs Department Area 10. 541 00:42:11,897 --> 00:42:15,609 There you are. What happened out there? 542 00:42:15,776 --> 00:42:17,319 - Nothing. - Nothing? 543 00:42:17,486 --> 00:42:20,948 Your fighter will be in the shop for a week, minimum. 544 00:42:21,115 --> 00:42:25,453 I hear you left formation and engaged in combat without backup. 545 00:42:25,619 --> 00:42:28,205 It was an educated risk. 546 00:42:29,415 --> 00:42:31,500 [woman] There he is! 547 00:42:34,920 --> 00:42:36,881 [Ivanova] Sometimes it works out. 548 00:42:37,048 --> 00:42:39,383 [Garibaldi] And sometimes it doesn't. 45511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.