All language subtitles for Babylon 5 S01E07 The War Prayer 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,134 --> 00:00:13,388 - The last poem you read. [Mayan] "In the Light of Two Moons." 2 00:00:13,472 --> 00:00:15,933 Did I not hear it when we were--? 3 00:00:16,016 --> 00:00:20,646 Both too young to know anything about anything. 4 00:00:20,729 --> 00:00:25,150 We could only feel and wonder what it all meant. 5 00:00:25,484 --> 00:00:27,778 But you recall correctly. 6 00:00:27,861 --> 00:00:32,741 I did start it then, poor and groping for meaning. 7 00:00:33,283 --> 00:00:36,286 It has matured and changed over the years. 8 00:00:36,537 --> 00:00:40,958 I finally knew it was ready. Tonight was its first performance. 9 00:00:41,291 --> 00:00:44,545 - I remember it. - I thought you might. 10 00:00:44,628 --> 00:00:46,880 Our lives were simpler then. 11 00:00:47,589 --> 00:00:51,510 Do you regret the choices that you made to be here? 12 00:00:51,593 --> 00:00:52,886 Sometimes. 13 00:00:54,763 --> 00:00:58,141 Only sometimes. You? 14 00:00:58,559 --> 00:01:01,687 I would be nothing other than what I am. 15 00:01:03,772 --> 00:01:08,068 - It's been a long day. - I have kept you too late. 16 00:01:08,151 --> 00:01:12,990 I have a performance in the morning and must prepare to go to Earth. 17 00:01:13,240 --> 00:01:16,702 I hope humans appreciate the spirit you bring. 18 00:01:16,785 --> 00:01:20,205 If they do not, I shall retire to a doxhouse... 19 00:01:20,289 --> 00:01:24,585 ...and devote my remaining years to the songs of Heefa. 20 00:01:24,668 --> 00:01:27,838 It is good to have you here, Mayan. 21 00:01:36,388 --> 00:01:40,601 - Shall I walk you to your quarters? - Thank you, dear friend. 22 00:01:40,684 --> 00:01:44,271 But I'm sure your day begins even earlier than mine. 23 00:01:44,521 --> 00:01:47,816 - Good night then. - Good night. 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,411 [knives sharpening] 25 00:02:12,799 --> 00:02:14,718 [Mayan] Oh! 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,432 [man] Stay away from Earth, freak! 27 00:02:30,692 --> 00:02:34,112 [narrator] It was the dawn of the Third Age of mankind... 28 00:02:34,196 --> 00:02:37,282 ...10 years after the Earth-Minbari War. 29 00:02:37,366 --> 00:02:40,494 The Babylon Project was a dream given form. 30 00:02:40,577 --> 00:02:44,081 Its goal: to prevent another war by creating a place... 31 00:02:44,164 --> 00:02:48,335 ...where humans and aliens could work out their differences. 32 00:02:48,418 --> 00:02:51,296 It's a port of call, home away from home... 33 00:02:51,380 --> 00:02:55,759 ...for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 34 00:02:56,385 --> 00:03:00,514 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... 35 00:03:00,597 --> 00:03:05,394 ...of spinning metal, all alone in the night. 36 00:03:06,061 --> 00:03:08,188 It can be a dangerous place. 37 00:03:08,271 --> 00:03:11,108 But it's our last, best hope for peace. 38 00:03:11,400 --> 00:03:15,237 This is the story of the last of the Babylon stations. 39 00:03:15,320 --> 00:03:17,698 The year is 2258. 40 00:03:17,781 --> 00:03:22,369 The name of the place is Babylon 5. 41 00:04:06,455 --> 00:04:09,624 This is an outrage, commander! An outrage! 42 00:04:09,708 --> 00:04:13,086 Shaal Mayan is a cultural treasure of my people! 43 00:04:13,170 --> 00:04:18,175 This brutal attack affects not only her but the soul of my entire race! 44 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 We'll get the attacker. 45 00:04:20,343 --> 00:04:24,973 Will that take away Mayan's pain, her terror, her humiliation? 46 00:04:25,056 --> 00:04:28,101 She refused my offer for an escort. 47 00:04:28,185 --> 00:04:31,188 She did not think anyone wished her harm. 48 00:04:31,271 --> 00:04:36,610 There was a time when one could walk through Green Sector without escorts! 49 00:04:36,693 --> 00:04:39,946 We're doing everything we can to correct that. 50 00:04:40,030 --> 00:04:45,494 Then you are required to do better, commander. Much better! 51 00:04:49,289 --> 00:04:53,460 [Garibaldi] This is the sixth attack on a prominent alien in two weeks. 52 00:04:53,543 --> 00:04:57,005 Earth and Mars have had a rash of similar incidents. 53 00:04:57,088 --> 00:04:59,883 - Home Guard? - That brand is their calling card. 54 00:04:59,966 --> 00:05:04,221 Their numbers are growing along with other pro-Earth groups. 55 00:05:04,304 --> 00:05:05,555 Pro-Earth? 56 00:05:05,639 --> 00:05:09,476 They're playing off fear to turn human against alien. 57 00:05:09,559 --> 00:05:12,145 But I won't have it on Babylon 5. 58 00:05:12,229 --> 00:05:15,732 - I want these scum, Michael. - I'll do my best. 59 00:05:15,816 --> 00:05:20,695 But there's many who agree with them, and even more who don't give a damn. 60 00:05:21,696 --> 00:05:23,990 Then make them give a damn! 61 00:05:24,699 --> 00:05:29,704 I've just been informed of the latest atrocity committed by your people. 62 00:05:30,121 --> 00:05:32,999 My people did not attack Shaal Mayan. 63 00:05:33,083 --> 00:05:38,088 Whoever did will be found and punished to the full extent of the law. 64 00:05:38,171 --> 00:05:41,007 I have no special love for the Minbari. 65 00:05:41,091 --> 00:05:46,346 But I warn you, if any Narn is harmed in this way, there'll be retribution! 66 00:05:46,429 --> 00:05:51,226 And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with... 67 00:05:51,309 --> 00:05:56,064 ...even if I have to throw the entire Narn population into the brig. 68 00:05:56,147 --> 00:05:58,149 Now, if you'll excuse me. 69 00:06:01,903 --> 00:06:05,866 All I could see was a shadow. I'm sorry. 70 00:06:06,783 --> 00:06:10,287 This shadow, was it humanoid, alien, big, small? 71 00:06:10,370 --> 00:06:14,791 It was a shadow. That is all that I know. 72 00:06:14,875 --> 00:06:18,003 That, and the pain... 73 00:06:18,086 --> 00:06:19,629 ...and this. 74 00:06:20,589 --> 00:06:23,925 Is there anyone here who has reason to harm you? 75 00:06:24,009 --> 00:06:28,179 Mr. Garibaldi, I create and perform ti'la... 76 00:06:28,263 --> 00:06:34,060 ...poem songs that attempt to recall old memories and prompt new ideas. 77 00:06:34,144 --> 00:06:39,524 While a number of them have provoked discussions of some heat... 78 00:06:39,608 --> 00:06:43,194 ...I have never before been stabbed and branded. 79 00:06:45,405 --> 00:06:47,616 Thank you for your time. 80 00:06:49,993 --> 00:06:53,330 - I could remove that mark-- - No. 81 00:06:53,413 --> 00:06:55,540 It is a lesson. 82 00:06:56,499 --> 00:06:59,085 One that should not be forgotten. 83 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 [Ivanova] Babylon Control to Centauri liner Carbo... 84 00:07:06,885 --> 00:07:09,679 ...we'll take custody of the detainees. 85 00:07:11,097 --> 00:07:14,142 - What kind? Raiders? Hijackers? - Unknown. 86 00:07:14,225 --> 00:07:18,772 He said they don't look dangerous and he wants to hand them over. 87 00:07:18,855 --> 00:07:21,024 - If you have a minute-- - I don't. 88 00:07:21,107 --> 00:07:24,110 I'm up to my eyeballs with these attacks. 89 00:07:24,194 --> 00:07:26,571 - One minute. - I don't have one. 90 00:07:26,655 --> 00:07:29,658 Would you like me to get the commander to do it? 91 00:07:29,741 --> 00:07:33,286 - Okay, all right, I'll do it. - Good. 92 00:07:33,370 --> 00:07:37,624 Quick stop first. I found an illegal planter in the garden. 93 00:07:37,707 --> 00:07:40,710 Someone's using our hydroponic system to grow coffee. 94 00:07:40,794 --> 00:07:44,047 We all know the garden's only for fruits, vegetables, grains... 95 00:07:44,130 --> 00:07:48,510 - Mr. Garibaldi-- - Figured I'd rip it out of the planter. 96 00:07:48,593 --> 00:07:53,056 It's too bad. The beans looked ripe and coffee is so expensive to import. 97 00:07:53,139 --> 00:07:59,729 I'm taking a walk, so I might as well pick up the detainees. 98 00:07:59,813 --> 00:08:01,064 You're vicious. 99 00:08:01,147 --> 00:08:04,609 I'm head of security. It's in the job description. 100 00:08:08,113 --> 00:08:12,867 Let go! I am a Centauri citizen. You have no right to manhandle me. 101 00:08:12,951 --> 00:08:15,453 We demand to see Ambassador Cotto! 102 00:08:15,537 --> 00:08:19,541 Lead them to Blue 5 and inform the Centauri representative. 103 00:08:22,210 --> 00:08:23,545 Susan. 104 00:08:27,340 --> 00:08:29,092 It's been a long time. 105 00:08:29,175 --> 00:08:33,555 It's been eight years, Malcolm. What are you doing here? 106 00:08:33,638 --> 00:08:39,019 I'm looking for something. Something I never stopped wanting. 107 00:08:39,102 --> 00:08:44,441 - I have to go. I have duties. - Same old Susan. Duty first. 108 00:08:44,524 --> 00:08:48,028 That's right. Enjoy your stay. 109 00:08:50,822 --> 00:08:56,286 - But you wrote that you were ambassador. - It's difficult to explain right now. 110 00:08:56,369 --> 00:08:59,080 This is a great disappointment, cousin. 111 00:08:59,414 --> 00:09:02,959 All right, Sinclair, what is it this time? 112 00:09:03,043 --> 00:09:06,421 - I suggest you ask Ambassador Cotto. - Who? 113 00:09:06,504 --> 00:09:11,676 Ambassador Mollari, may I present Aria Tensus and my cousin, Kiron Maray. 114 00:09:11,760 --> 00:09:14,220 They arrived from Centauri Prime... 115 00:09:14,304 --> 00:09:17,974 ...and were taken into custody by Earthforce security! 116 00:09:18,058 --> 00:09:22,020 Can you explain this affront to our noble citizens? 117 00:09:22,103 --> 00:09:24,481 Your noble citizens had stolen credit chips. 118 00:09:24,564 --> 00:09:27,192 Oh, I see. 119 00:09:27,275 --> 00:09:32,405 I'll release them into your custody pending further investigation. 120 00:09:32,489 --> 00:09:34,657 What am I supposed to do? 121 00:09:34,741 --> 00:09:39,954 You're always saying the Centauri are an advanced race. You figure it out. 122 00:09:44,125 --> 00:09:47,420 [announcer] You can now find... 123 00:09:53,009 --> 00:09:57,013 So you do take a break every now and then. 124 00:09:57,097 --> 00:10:01,142 - Actually, my shift just ended. - Then maybe we can talk. 125 00:10:02,143 --> 00:10:06,815 There was a time when you and I would spend entire evenings... 126 00:10:06,898 --> 00:10:10,527 ...just talking, when we weren't... 127 00:10:12,487 --> 00:10:18,785 That was a long time ago, Malcolm. A different place, a different me. 128 00:10:18,868 --> 00:10:21,704 All the more reason to start over. 129 00:10:22,455 --> 00:10:26,042 - I'm tired. I have to go. - Susan. 130 00:10:26,126 --> 00:10:30,171 It's been eight years. Let's take it slow, all right? 131 00:10:37,971 --> 00:10:42,016 So when marriages were arranged for them, they fled here. 132 00:10:42,100 --> 00:10:44,227 Yes, but why? 133 00:10:44,310 --> 00:10:47,730 I'm to marry the ugliest woman on Centauri Prime. 134 00:10:47,814 --> 00:10:50,733 She is to marry a man as old as her grandfather! 135 00:10:50,817 --> 00:10:53,278 Ugly and old, yes? 136 00:10:53,361 --> 00:10:56,823 Then their families must be rich and powerful. 137 00:10:56,906 --> 00:11:01,327 Your parents made fine choices. I still don't see the problem! 138 00:11:01,411 --> 00:11:06,040 - We don't want to marry anyone else! - We want to marry each other. 139 00:11:06,457 --> 00:11:08,793 - We love each other. [Mollari] Love?! 140 00:11:08,877 --> 00:11:12,839 What does love have to do with marriage?! 141 00:11:18,553 --> 00:11:20,221 [sighs] 142 00:11:22,599 --> 00:11:25,435 My dear, beautiful children. 143 00:11:25,518 --> 00:11:28,980 Consider for a moment what you are doing. 144 00:11:29,063 --> 00:11:34,027 For a thousand years, marriages have been arranged among our people. 145 00:11:34,110 --> 00:11:38,156 Marriages which meld the noble houses together... 146 00:11:38,239 --> 00:11:42,160 ...and keep the fabric of the Republic strong. 147 00:11:42,243 --> 00:11:47,415 Sometimes, these marriages call for sacrifice. 148 00:11:48,082 --> 00:11:51,002 Great sacrifice. 149 00:11:51,085 --> 00:11:54,714 But we make this sacrifice... 150 00:11:54,797 --> 00:11:59,260 ...because this is what it means to be Centauri! 151 00:11:59,761 --> 00:12:03,598 If you deny this tradition, you lose the very thing... 152 00:12:03,681 --> 00:12:07,769 ...which makes you what you are. Do you understand? 153 00:12:07,852 --> 00:12:10,647 But it's so unfair! 154 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 [sighs] 155 00:12:18,821 --> 00:12:22,408 Are you aware of the regulations regarding weapons? 156 00:12:22,492 --> 00:12:27,747 I got a right to defend myself! You've seen the things around here. 157 00:12:27,830 --> 00:12:33,002 - They could tear a man's head off! - Were you doing that the other night? 158 00:12:33,086 --> 00:12:34,712 What do you mean? 159 00:12:34,796 --> 00:12:38,675 Mayan was attacked. There's fresh blood on your knife. 160 00:12:38,758 --> 00:12:42,303 It's mine. I cut myself opening a crate. 161 00:12:42,387 --> 00:12:47,433 - Ever hear of the Home Guard? - Yeah, sure. They got the right idea. 162 00:12:47,517 --> 00:12:51,145 It's about time we humans stood up for our rights! 163 00:12:51,229 --> 00:12:54,649 Damn aliens are ruining everything for us! 164 00:12:55,275 --> 00:12:59,362 Book him for the weapon and run a DNA check on that blood. 165 00:12:59,445 --> 00:13:03,616 - What the hell is this crap?! - I don't like your attitude. 166 00:13:03,700 --> 00:13:08,955 If the blood matches, I'll give you over to the Minbari and let them play! 167 00:13:09,038 --> 00:13:11,165 I don't know what's worse: 168 00:13:11,249 --> 00:13:15,003 Damn aliens or the traitors who suck up to them! 169 00:13:15,086 --> 00:13:17,130 [Garibaldi] Get him out of here! 170 00:13:22,633 --> 00:13:26,053 [woman] Earth Alliance transport, proceed to jump gate. 171 00:13:26,137 --> 00:13:27,888 [man] Roger, Babylon Control. 172 00:13:41,235 --> 00:13:42,695 [beeping] 173 00:13:47,366 --> 00:13:52,580 [Sinclair] Ambassador Kosh, I thought I'd make sure you'd been informed. 174 00:13:52,663 --> 00:13:55,875 There have been attacks on non-humanoids. 175 00:13:55,958 --> 00:14:00,629 We're thoroughly investigating it and hope to wrap it up soon. 176 00:14:01,047 --> 00:14:02,089 [Kosh] Good. 177 00:14:02,173 --> 00:14:07,845 Meanwhile, it might be helpful if you spoke with the other ambassadors. 178 00:14:09,847 --> 00:14:14,477 We take no interest in the affairs of others. 179 00:14:15,436 --> 00:14:19,815 I hope you'll reconsider. If you could give us a hand, we-- 180 00:14:19,899 --> 00:14:21,275 Yes? 181 00:14:22,777 --> 00:14:26,155 Nothing. We'll respect your wishes. 182 00:14:26,489 --> 00:14:31,369 That's quite a viewer. I've never seen anything quite like it before. 183 00:14:31,452 --> 00:14:33,287 - What is it? - Efficient. 184 00:14:33,829 --> 00:14:38,334 Those are images from my world. If I may ask, what are you--? 185 00:14:38,417 --> 00:14:41,379 - I am studying. - Studying what? 186 00:14:43,923 --> 00:14:45,091 Ambassador? 187 00:15:23,921 --> 00:15:26,382 [Ivanova] Any word from Earth Central? [Sinclair] No. 188 00:15:26,465 --> 00:15:31,345 There's something I've been thinking about all day. I can't forget it. 189 00:15:31,429 --> 00:15:32,721 What's that? 190 00:15:32,805 --> 00:15:37,143 Were you briefed on what happened when Ambassador Kosh arrived? 191 00:15:37,226 --> 00:15:40,729 A radical Minbari organization tried to kill him. 192 00:15:40,813 --> 00:15:43,816 He was poisoned through the hand. 193 00:15:43,899 --> 00:15:48,404 Talking with Kosh, I remembered something I never figured out. 194 00:15:48,487 --> 00:15:53,492 His suit protects him from our atmosphere, so how'd he get poisoned? 195 00:15:53,576 --> 00:15:56,078 His hand should've been covered. 196 00:15:56,162 --> 00:15:57,830 Vorlons are secretive. 197 00:15:57,913 --> 00:16:02,251 And they hide what they look like, how their biology works. 198 00:16:02,334 --> 00:16:07,256 Who knows if the suit is necessary or if it camouflages what's inside? 199 00:16:07,339 --> 00:16:12,553 The only person who knows is Dr. Ben Kyle, who saved Kosh's life. 200 00:16:12,636 --> 00:16:15,097 Bound by oath of confidentiality... 201 00:16:15,181 --> 00:16:19,185 ...he never told me what he saw inside the encounter suit. 202 00:16:19,268 --> 00:16:24,648 Right after that, he was transferred to Earth to work with the president. 203 00:16:24,732 --> 00:16:28,944 Lyta Alexander, the only Psi Corps member to scan a Vorlon... 204 00:16:29,028 --> 00:16:30,779 ...was transferred back. 205 00:16:30,863 --> 00:16:35,701 - You think there's a connection? - I don't know. Maybe. 206 00:16:39,038 --> 00:16:43,417 Do you know how much trouble these lovebirds have given me? 207 00:16:43,501 --> 00:16:46,670 I have a dozen messages from Centauri Prime. 208 00:16:46,754 --> 00:16:50,382 The families are outraged and are after my head! 209 00:16:50,466 --> 00:16:53,219 - What will you do? - What will I do? 210 00:16:53,302 --> 00:16:57,932 Send them home where they belong and hope they come to their senses! 211 00:16:58,015 --> 00:17:02,520 - But they love each other. - Love. Overrated! 212 00:17:03,062 --> 00:17:05,439 Here, look. 213 00:17:06,315 --> 00:17:08,317 These are my three wives: 214 00:17:08,692 --> 00:17:13,447 Pestilence, famine and death. 215 00:17:13,531 --> 00:17:16,617 Did I marry them for their personalities? 216 00:17:16,700 --> 00:17:20,287 Their personalities could shatter entire planets. 217 00:17:20,371 --> 00:17:22,873 Arranged marriages, every one. 218 00:17:22,957 --> 00:17:25,834 But they worked out. They inspired me. 219 00:17:25,918 --> 00:17:30,130 Knowing that they were waiting at home for me keeps me here. 220 00:17:30,214 --> 00:17:33,050 Seventy-five light-years away. 221 00:17:34,093 --> 00:17:39,181 - They're just going to run away again. - Happily, that's not my problem. 222 00:17:39,265 --> 00:17:44,645 Now, you go find your little lovebirds and tell them to be ready. 223 00:17:44,728 --> 00:17:50,025 A transport is leaving for Centauri Prime tonight and I want them on it. 224 00:17:50,109 --> 00:17:53,195 If you need me, I'll be in the Casino. 225 00:18:00,786 --> 00:18:02,454 Commander. 226 00:18:03,455 --> 00:18:05,833 The Abbai delegation is docking. 227 00:18:05,916 --> 00:18:08,961 Have a liaison officer meet them at customs. 228 00:18:11,463 --> 00:18:15,884 [Garibaldi] You wanted to see me? - You have a suspect in Mayan's assault? 229 00:18:15,968 --> 00:18:19,805 Had. DNA scan showed the blood on his knife was his. 230 00:18:19,888 --> 00:18:22,266 He fit the profile, though. A hate freak. 231 00:18:22,349 --> 00:18:25,853 - You let him go? - Under surveillance. 232 00:18:25,936 --> 00:18:31,317 He's more useful running loose. He's a logical recruit for the Home Guard. 233 00:18:31,400 --> 00:18:33,777 Good. What else have you found? 234 00:18:33,861 --> 00:18:37,990 I haven't had time. There's been fights all over the station. 235 00:18:38,073 --> 00:18:41,452 - Things are getting ugly. - That's what they want. 236 00:18:41,535 --> 00:18:46,582 If Babylon 5 becomes a war zone, all we've worked for will be destroyed. 237 00:18:46,665 --> 00:18:50,002 - We better wrap this one up quickly. - I know. 238 00:18:52,421 --> 00:18:54,757 [Malcolm laughs] 239 00:18:55,507 --> 00:18:58,677 We had some good times together. 240 00:18:59,011 --> 00:19:01,180 Yeah, we sure did. 241 00:19:03,182 --> 00:19:05,517 Tell me, do you... 242 00:19:06,352 --> 00:19:08,854 Do you ever regret leaving me? 243 00:19:08,937 --> 00:19:10,481 Regret? 244 00:19:11,273 --> 00:19:12,608 No. 245 00:19:13,859 --> 00:19:18,155 Io was a great career move. It opened a lot of doors... 246 00:19:18,238 --> 00:19:21,367 ...and serving there was very exciting for me... 247 00:19:21,450 --> 00:19:25,245 ...even if I cried myself to sleep the first few months. 248 00:19:25,329 --> 00:19:30,000 I never wanted to let you go. I feel the same today. 249 00:19:30,501 --> 00:19:35,422 I'm still committed to my career. And you know what that means. 250 00:19:35,506 --> 00:19:38,384 And I can accept that now. 251 00:19:39,009 --> 00:19:42,346 Which is why I'm going into business here. 252 00:19:42,429 --> 00:19:43,722 What? 253 00:19:43,806 --> 00:19:47,142 This is the first time I've ever surprised you. 254 00:19:47,226 --> 00:19:50,312 - But you're not serious, are you? - Absolutely. 255 00:19:50,396 --> 00:19:55,192 In fact, I've already secured an office and quarters. 256 00:19:55,275 --> 00:20:00,739 All I need is a few more clients. I hope you might help me with that. 257 00:20:00,823 --> 00:20:05,828 But the important thing is that we'll be together again. 258 00:20:05,911 --> 00:20:07,538 Right? 259 00:20:25,431 --> 00:20:27,766 [knives sharpening] 260 00:20:29,935 --> 00:20:31,603 [Aria screams] 261 00:20:41,989 --> 00:20:43,991 [Vir] Kiron! Aria! 262 00:20:44,074 --> 00:20:46,160 [man] Let's get out of here! 263 00:20:52,332 --> 00:20:55,294 Kiron. 264 00:20:59,465 --> 00:21:03,218 [Franklin] He's in a coma. Thoracic wound, PPG at close range. 265 00:21:03,302 --> 00:21:07,014 - He's in intensive Care in medlab 2. - How's Aria? 266 00:21:07,097 --> 00:21:12,186 Stunned with a shock stick. Scared. Physically, she'll be fine. 267 00:21:12,269 --> 00:21:14,688 - Does she remember anything? - No. 268 00:21:14,772 --> 00:21:15,856 And the boy? 269 00:21:15,939 --> 00:21:19,109 He may be able to identify his attacker if he wakes up. 270 00:21:19,193 --> 00:21:20,277 [beeping] 271 00:21:20,360 --> 00:21:21,653 Garibaldi. 272 00:21:21,737 --> 00:21:26,283 [woman] Chief, we have a disturbance in Central Corridor, Brown Sector. 273 00:21:27,951 --> 00:21:30,370 [G'Kar] We can no longer stand idly by... 274 00:21:30,454 --> 00:21:34,249 ...as our peoples are slaughtered by cowardly humans! 275 00:21:34,333 --> 00:21:38,128 We must fight back with every means at our disposal! 276 00:21:38,212 --> 00:21:39,922 [man] He's right! [woman] We demand justice! 277 00:21:43,509 --> 00:21:47,638 - Is there a problem, Ambassador G'Kar? - Problem, indeed! 278 00:21:47,721 --> 00:21:52,059 Eight non-humans brutally attacked in the space of two weeks... 279 00:21:52,142 --> 00:21:55,521 ...and you have yet to make even a single arrest! 280 00:21:55,604 --> 00:22:00,359 - We have a lead in the last incident-- - Spare us the usual platitudes. 281 00:22:00,442 --> 00:22:04,404 You know very well why these crimes remain unsolved. 282 00:22:04,488 --> 00:22:07,032 It is because the perpetrators are human! 283 00:22:07,115 --> 00:22:09,243 [yelling] 284 00:22:11,662 --> 00:22:15,874 - I want you out of here now! - Not until they listen. 285 00:22:15,958 --> 00:22:19,044 Anything you say will only make them hotter. 286 00:22:19,127 --> 00:22:23,465 Get out of here and let me do my job. I promise I'll be gentle. 287 00:22:25,175 --> 00:22:28,178 So this is your response, Sinclair? 288 00:22:28,262 --> 00:22:32,641 So much for Babylon 5's highly vaunted justice! 289 00:22:32,724 --> 00:22:38,355 Justice, you'll taste firsthand. I'll charge you with inciting to riot. 290 00:22:38,438 --> 00:22:42,276 Or you can leave and we'll call it a misunderstanding. 291 00:22:43,151 --> 00:22:44,403 All right, move him out. 292 00:22:49,575 --> 00:22:52,244 [alien] Che duga. You. You, I hear. 293 00:22:52,327 --> 00:22:56,164 - You one who hunts. - Out of my way! 294 00:22:56,707 --> 00:22:59,293 [Roberts groans] 295 00:23:40,375 --> 00:23:42,085 [Ivanova] What? 296 00:23:43,337 --> 00:23:46,715 - Mm. - Thank you. I had a lovely evening. 297 00:23:46,798 --> 00:23:52,012 Well, I was hoping that it wasn't over. 298 00:23:52,554 --> 00:23:53,889 Yet. 299 00:23:59,686 --> 00:24:01,063 [beeping] 300 00:24:02,522 --> 00:24:03,857 Hm... 301 00:24:04,316 --> 00:24:08,111 - That's not too flattering. - It's duty. Ivanova here. 302 00:24:08,195 --> 00:24:12,157 [Sinclair] We've had a near riot. - I'm on my way. 303 00:24:14,576 --> 00:24:16,536 - You have to go. - A riot? 304 00:24:16,620 --> 00:24:18,622 Malcolm, out! 305 00:24:19,206 --> 00:24:23,627 - Catch you on your next break? - Yes. 306 00:24:30,425 --> 00:24:35,514 It's cooled down. But we've had a few incidents, one involving Roberts. 307 00:24:35,597 --> 00:24:36,848 How serious? 308 00:24:36,932 --> 00:24:41,728 He's in medlab. We had him on surveillance. We nabbed the Perps. 309 00:24:41,812 --> 00:24:47,275 Keep it quiet. This could provoke more trouble. I could strangle that G'Kar. 310 00:24:47,359 --> 00:24:48,986 Love your new look. 311 00:24:49,069 --> 00:24:52,656 I'd think you'd have something else on your mind. 312 00:24:52,739 --> 00:24:55,492 - Sir? - Let's begin. 313 00:25:05,043 --> 00:25:06,378 Aria. 314 00:25:06,461 --> 00:25:11,341 - I'm so sorry. [Mollari] My dear child, don't worry. 315 00:25:11,717 --> 00:25:16,304 Kiron will be fine. Dr. Franklin is a veritable wizard. 316 00:25:16,388 --> 00:25:18,890 - They won't let me near him. - Of course not. 317 00:25:18,974 --> 00:25:25,147 But he wouldn't want that. If he senses I'm here, he'll recover. 318 00:25:25,230 --> 00:25:27,149 I know it. 319 00:25:27,232 --> 00:25:30,485 - Can't you do something? - Go back and rest. 320 00:25:30,569 --> 00:25:35,615 - There's nothing you can do here. - I'm not leaving Kiron. 321 00:25:35,699 --> 00:25:37,284 Ambassador. 322 00:25:42,039 --> 00:25:44,124 You should listen to her. 323 00:25:44,207 --> 00:25:48,211 We Minbari consider love a potent force for healing. 324 00:25:48,295 --> 00:25:53,300 She cares deeply for him. Such feelings can turn the tide when all else fails. 325 00:25:53,383 --> 00:25:58,472 Oh, I see. And if he dies despite this great power of love-- 326 00:25:58,555 --> 00:26:01,767 If he dies, she will suffer enormous grief. 327 00:26:01,850 --> 00:26:04,811 But every moment together will lessen it. 328 00:26:04,895 --> 00:26:08,440 I would expect such logic from a poet. 329 00:26:08,523 --> 00:26:12,194 What can a Minbari know about Centauri feeling? 330 00:26:12,277 --> 00:26:15,447 I have traveled far and seen much. 331 00:26:15,530 --> 00:26:20,202 What I've seen tells me all sentient beings are best defined... 332 00:26:20,285 --> 00:26:23,455 ...by their capacity and their need for love. 333 00:26:23,538 --> 00:26:26,500 And she will learn to live without it! 334 00:26:26,583 --> 00:26:27,834 As you did? 335 00:26:39,554 --> 00:26:44,601 - You wanted to see me? - Roberts had an interesting visitor. 336 00:26:44,684 --> 00:26:48,855 Computer, play surveillance tape 917, count 16. 337 00:26:48,939 --> 00:26:50,774 [computer voice] Commencing. 338 00:26:56,279 --> 00:27:00,659 I know that man. He was in Ivanova's quarters last night. 339 00:27:00,742 --> 00:27:04,287 [Malcolm] Mr. Roberts? I'm Malcolm Biggs. 340 00:27:04,621 --> 00:27:06,998 What's happened to you is... 341 00:27:07,082 --> 00:27:09,376 Well, it's a disgrace. 342 00:27:09,793 --> 00:27:11,628 [Roberts] Tell me about it. 343 00:27:11,711 --> 00:27:15,924 There are some of us who don't like what's happening here. 344 00:27:16,007 --> 00:27:19,678 Alien ambassadors setting policy for humans. 345 00:27:19,761 --> 00:27:22,681 Alien workers taking jobs from humans. 346 00:27:22,764 --> 00:27:25,851 Inhuman criminals preying... 347 00:27:25,934 --> 00:27:29,146 ...on decent people like yourself. 348 00:27:29,229 --> 00:27:32,065 We want to put a stop to that. 349 00:27:32,816 --> 00:27:36,778 And we think you can help us. 350 00:27:36,862 --> 00:27:39,614 [computer voice] End of recording. 351 00:27:43,785 --> 00:27:45,745 I never would've dreamed... 352 00:27:45,829 --> 00:27:50,250 A man can change a lot in 8 years. There's no reason you should've known. 353 00:27:51,042 --> 00:27:53,170 What is it you wanted me to do? 354 00:27:53,253 --> 00:27:58,258 Introduce me. Say I'm unhappy with aliens forcing themselves on Earth. 355 00:27:58,341 --> 00:28:02,387 Groups like this like to recruit friends in high places. 356 00:28:02,470 --> 00:28:07,726 If they accept me, we may be able to nail them before they do more damage. 357 00:28:09,186 --> 00:28:10,604 Very well. 358 00:28:11,938 --> 00:28:13,899 - On one condition. - Name it. 359 00:28:13,982 --> 00:28:17,068 I wanna be there when you take them down. 360 00:28:21,031 --> 00:28:26,411 There's a diplomatic reception tonight. That might be a good way to start. 361 00:28:26,494 --> 00:28:28,121 As you wish. 362 00:28:52,562 --> 00:28:57,776 - I've been looking everywhere for you. - Yes, what do you want? 363 00:28:58,193 --> 00:29:00,779 - To tell you something. - Well? 364 00:29:01,905 --> 00:29:03,907 You... 365 00:29:04,741 --> 00:29:07,244 - You were wrong. - What? 366 00:29:07,327 --> 00:29:11,665 Kiron and Aria wanna be together because they love each other. 367 00:29:11,748 --> 00:29:14,876 Would that destroy the Centauri Republic? 368 00:29:14,960 --> 00:29:19,464 - We cannot turn our back on tradition. - Damn tradition! 369 00:29:19,547 --> 00:29:23,051 Kiron may die because our glorious tradition... 370 00:29:23,134 --> 00:29:26,263 ...values wealth and power over love. 371 00:29:26,346 --> 00:29:29,391 My shoes are too tight. 372 00:29:29,474 --> 00:29:31,142 Excuse me? 373 00:29:31,226 --> 00:29:33,812 Something my father said. 374 00:29:33,895 --> 00:29:35,689 He was... 375 00:29:36,147 --> 00:29:37,565 ...old. 376 00:29:37,649 --> 00:29:40,110 Very old at the time. 377 00:29:41,444 --> 00:29:43,947 I went into his room... 378 00:29:44,406 --> 00:29:48,493 ...and he was sitting alone in the dark, crying. 379 00:29:50,245 --> 00:29:52,831 So I asked him what was wrong. 380 00:29:52,914 --> 00:29:55,000 And he said: 381 00:29:56,459 --> 00:29:59,462 "My shoes are too tight. 382 00:29:59,546 --> 00:30:01,923 But it doesn't matter... 383 00:30:02,465 --> 00:30:06,678 ...because I have forgotten how to dance." 384 00:30:06,928 --> 00:30:10,432 I never understood what that meant until now. 385 00:30:12,142 --> 00:30:14,936 My shoes are too tight... 386 00:30:17,814 --> 00:30:20,775 ...and I have forgotten how to dance. 387 00:30:22,402 --> 00:30:24,988 I don't understand. 388 00:30:32,537 --> 00:30:34,164 Nor should you. 389 00:30:51,264 --> 00:30:52,932 [Delenn] Commander Sinclair. 390 00:30:55,143 --> 00:30:57,604 May I introduce Mila shar... 391 00:30:57,687 --> 00:31:01,566 ...head of the agricultural delegation from Abba Four. 392 00:31:02,942 --> 00:31:07,572 We look forward to studying your hydroponic cultivation methods. 393 00:31:07,655 --> 00:31:11,284 - I hear they're most successful. [Sinclair] They should be. 394 00:31:11,368 --> 00:31:15,372 The best technos from Earth set it up. It's state of the art. 395 00:31:15,455 --> 00:31:20,168 - Your security is equally efficient? - Absolutely. 396 00:31:20,251 --> 00:31:24,422 We understand there have been attacks on non-humans lately. 397 00:31:24,506 --> 00:31:27,425 I'm concerned about our delegates. 398 00:31:27,509 --> 00:31:30,136 Don't be. Everything is under control. 399 00:31:30,220 --> 00:31:35,558 But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? 400 00:31:36,059 --> 00:31:37,936 He'll recover. 401 00:31:48,321 --> 00:31:51,241 [Sinclair] They're nervous. [Malcolm] About what? 402 00:31:51,908 --> 00:31:55,286 The recent attacks. They're afraid they're next. 403 00:31:55,370 --> 00:31:59,374 What if they are? On the Line, we had a motto: 404 00:31:59,457 --> 00:32:03,962 "The only good alien is a dead alien." True then, true now. 405 00:32:04,045 --> 00:32:09,175 The job description says I must play diplomat. I don't have to like it. 406 00:32:17,392 --> 00:32:20,562 - Were you in the war? - No, I missed it. 407 00:32:20,645 --> 00:32:23,565 Sit down. Let me tell you something. 408 00:32:23,648 --> 00:32:27,777 I fought. My best friends died... 409 00:32:28,403 --> 00:32:32,198 ...and we won. Not because we out-fought them. 410 00:32:32,282 --> 00:32:35,910 Not because we were luckier, stronger or smarter. 411 00:32:35,994 --> 00:32:39,581 We won because the damn Minbari let us win. 412 00:32:39,664 --> 00:32:43,501 You know what that victory tasted like? Ashes. 413 00:32:43,585 --> 00:32:48,840 You'd be surprised how many times I've heard that. 414 00:32:49,174 --> 00:32:51,885 There's a movement back on Earth. 415 00:32:51,968 --> 00:32:57,724 It's growing, gaining in support from people just like you. 416 00:32:57,807 --> 00:32:59,267 So I've heard. 417 00:33:00,351 --> 00:33:04,481 We want to put Earth back at the center of the universe. 418 00:33:04,564 --> 00:33:06,065 Our universe. 419 00:33:06,524 --> 00:33:10,111 Get rid of alien influences! Get rid of aliens! 420 00:33:10,195 --> 00:33:12,197 Put Earth first! 421 00:33:12,280 --> 00:33:15,450 We must get back to our roots. 422 00:33:15,992 --> 00:33:20,413 Let's let humans be humans! 423 00:33:21,122 --> 00:33:22,290 Who's we? 424 00:33:35,178 --> 00:33:39,224 Friends of mine. And perhaps soon of yours. 425 00:33:40,683 --> 00:33:42,769 I want you to meet them. 426 00:33:43,520 --> 00:33:45,313 Both of you. 427 00:33:46,356 --> 00:33:47,565 [Sinclair] I'd like that. 428 00:33:47,649 --> 00:33:49,817 Yes. 429 00:33:50,193 --> 00:33:54,531 Of course, we must be discreet. Not everyone agrees with us. 430 00:33:54,614 --> 00:34:00,537 So I'd like a small gesture. To show where your sentiments lie. 431 00:34:00,620 --> 00:34:02,539 What sort of gesture? 432 00:34:02,622 --> 00:34:08,169 Something to put every alien on this station in their place. 433 00:34:09,462 --> 00:34:11,214 To Earth! 434 00:34:23,268 --> 00:34:27,188 I know you're concerned about the violence on board. 435 00:34:27,272 --> 00:34:29,983 There is no longer any danger. 436 00:34:30,066 --> 00:34:34,571 Good! You've arrested the criminals! Why weren't we informed? 437 00:34:34,654 --> 00:34:36,447 Mr. Garibaldi. 438 00:34:37,115 --> 00:34:41,452 We have good reason to believe the perpetrators fled to Earth. 439 00:34:41,536 --> 00:34:45,248 - You identified them? - That information is classified. 440 00:34:45,331 --> 00:34:49,377 - Why is it classified? - Do you think we are pouchlings? 441 00:34:49,460 --> 00:34:52,672 Are we to believe that they are simply gone? 442 00:34:52,755 --> 00:34:56,259 - I do not accept a word of it! - Neither do I! 443 00:34:56,342 --> 00:34:58,386 [Sinclair] Believe what you like. 444 00:34:58,469 --> 00:35:03,182 The fact is the investigation is over! Thank you. 445 00:35:03,683 --> 00:35:05,643 [group protesting] 446 00:35:06,311 --> 00:35:08,187 Dr. Franklin! 447 00:35:10,857 --> 00:35:12,483 Whoa, whoa, whoa. 448 00:35:14,152 --> 00:35:15,862 Welcome back. 449 00:35:15,945 --> 00:35:17,822 How do you feel? 450 00:35:18,489 --> 00:35:19,991 Tired. 451 00:35:20,074 --> 00:35:21,868 Well, that'll pass. 452 00:35:21,951 --> 00:35:26,205 When you're up to it, Mr. Garibaldi has some questions. 453 00:35:26,289 --> 00:35:31,669 And Ambassador Mollari wants to have a long talk with both of you. 454 00:35:41,512 --> 00:35:44,515 - Malcolm set the meeting. [Garibaldi] Where is it? 455 00:35:44,599 --> 00:35:50,063 He won't tell me. He'll meet us and take us there. We're to be unarmed. 456 00:35:50,146 --> 00:35:52,565 - He's cagey. - I expected that. 457 00:35:52,649 --> 00:35:57,153 You can monitor us. if they suspect us, this could be a trap. 458 00:35:57,236 --> 00:36:00,907 I'll be all ears. You need us, we're there. Good luck. 459 00:36:00,990 --> 00:36:05,745 You'll be able to travel in a few days. I've made arrangements. 460 00:36:05,828 --> 00:36:08,122 - But-- - No more arguments. 461 00:36:08,206 --> 00:36:12,251 You will return to Centauri Prime as is your duty! 462 00:36:12,335 --> 00:36:15,004 However, upon arrival... 463 00:36:15,088 --> 00:36:18,758 ...you'll be met by Andilo Mollari, my second cousin. 464 00:36:18,841 --> 00:36:22,845 He will escort you to his estate in the capital... 465 00:36:22,929 --> 00:36:28,101 ... where you will enter a period of fosterage until you are adults. 466 00:36:28,518 --> 00:36:30,520 - I don't understand. - Fosterage? 467 00:36:30,603 --> 00:36:33,272 A common practice in the old days. 468 00:36:33,356 --> 00:36:36,818 Seldom done nowadays, the law still allows it. 469 00:36:36,901 --> 00:36:40,780 [Mollari] Vir, very impressive. I can see you've been studying. 470 00:36:40,863 --> 00:36:44,117 You will live with Andilo and his wives. 471 00:36:44,200 --> 00:36:50,623 They will instruct you in proper decorum for Centauris of your rank. 472 00:36:50,707 --> 00:36:52,709 Our parents will object. 473 00:36:52,792 --> 00:36:56,754 I doubt it. You see, Andilo is a very powerful man. 474 00:36:56,838 --> 00:37:00,091 It is a great honor to be fostered by him. 475 00:37:00,174 --> 00:37:03,302 To object would be to defy all tradition. 476 00:37:03,386 --> 00:37:05,138 What will become of us? 477 00:37:05,221 --> 00:37:08,891 You will study our culture, learning all you can. 478 00:37:08,975 --> 00:37:15,314 When you are old enough, Andilo will let you decide for yourselves... 479 00:37:15,398 --> 00:37:17,525 ...whom you wish to marry! 480 00:37:18,776 --> 00:37:21,320 Even if it's only for love? 481 00:37:22,321 --> 00:37:25,241 - If you insist! - Thank you. 482 00:37:25,324 --> 00:37:28,745 All right, enough. You two need to rest. 483 00:37:28,828 --> 00:37:31,164 Now, we'll talk more later. 484 00:37:31,456 --> 00:37:32,957 Ambassador. 485 00:37:33,374 --> 00:37:34,876 Why? 486 00:37:34,959 --> 00:37:38,921 Because. You are still children. 487 00:37:39,005 --> 00:37:43,092 And children should be allowed to dance. 488 00:37:43,968 --> 00:37:45,303 Vir. 489 00:38:01,068 --> 00:38:03,112 They're entering Cargo Bay 5. 490 00:38:04,572 --> 00:38:06,282 [Malcolm] This is it. 491 00:38:17,960 --> 00:38:19,879 [Sinclair] Where are the others? 492 00:38:19,962 --> 00:38:22,632 Already here, commander. 493 00:38:34,310 --> 00:38:38,189 Worth, activate the jammer. Alvarez, on scan. 494 00:38:39,607 --> 00:38:44,028 - We don't want to be disturbed. [Sinclair] I'm impressed. 495 00:38:44,111 --> 00:38:45,988 What are those things? 496 00:38:46,072 --> 00:38:49,826 Black-light camouflage, developed by Earthforce. 497 00:38:50,910 --> 00:38:56,415 They're still under wraps in R and D, but our friends got us prototypes. 498 00:38:56,499 --> 00:39:01,045 We have friends everywhere. We hope you'll be one of them. 499 00:39:01,128 --> 00:39:04,882 - I'll help any way I can. [Malcolm] We're counting on it. 500 00:39:04,966 --> 00:39:08,344 - Worth, is the jammer up? [Worth] Perimeter secured. 501 00:39:09,011 --> 00:39:12,056 Damn! They jammed us. Let's move. 502 00:39:12,139 --> 00:39:17,895 The recent attacks on Earth, Mars and here were just a prelude. 503 00:39:18,354 --> 00:39:23,401 In two days' time, there'll be a mass assassination. 504 00:39:23,484 --> 00:39:29,198 In one night, we'll take out the four major ambassadors stationed here. 505 00:39:29,574 --> 00:39:34,579 Mollari, Delenn, G'Kar and Kosh. 506 00:39:35,079 --> 00:39:40,376 Their deaths will be a signal to terminate the ambassadors on Earth. 507 00:39:40,459 --> 00:39:43,838 But the scale of it. You'd need hundreds of people. 508 00:39:43,921 --> 00:39:47,133 As he said, we got friends everywhere. 509 00:39:47,717 --> 00:39:51,971 [Garibaldi] Clear it out, clear it out! Coming through, coming through! 510 00:39:55,391 --> 00:39:57,727 What do you want us to do? 511 00:39:57,810 --> 00:40:00,438 Get us into the ambassadorial wing... 512 00:40:00,521 --> 00:40:04,233 ...and off the station undetected after we've finished. 513 00:40:06,903 --> 00:40:09,906 - No problem. - Good. 514 00:40:10,323 --> 00:40:13,951 Then there's just one more thing. 515 00:40:14,285 --> 00:40:17,914 I call it a little loyalty test. 516 00:40:21,918 --> 00:40:23,336 Commander, please! 517 00:40:23,419 --> 00:40:26,088 - I don't know what these men-- - Shut up! 518 00:40:31,093 --> 00:40:34,555 - Kill it. - No, please. No! Please! 519 00:40:34,639 --> 00:40:39,644 Come on, you said it yourself. The only good alien is a dead one! 520 00:40:39,727 --> 00:40:42,980 Have mercy on me, commander, please. 521 00:40:45,191 --> 00:40:46,609 [Alvarez] Malcolm. 522 00:40:47,026 --> 00:40:50,947 The scanner shows a whole lot of people heading our way. 523 00:40:54,992 --> 00:40:57,453 [Garibaldi] Move it out. Clear it. 524 00:40:59,664 --> 00:41:01,248 [groans] 525 00:41:10,091 --> 00:41:12,468 [groans] 526 00:41:19,725 --> 00:41:23,312 I wouldn't. Give me an excuse and you're dead. 527 00:41:39,662 --> 00:41:42,915 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 528 00:41:53,300 --> 00:41:59,557 [announcer] Special Transport now departing from Bay 6A. 529 00:41:59,640 --> 00:42:03,227 All assigned personnel, please report immediately. 530 00:42:06,689 --> 00:42:11,235 Such great hatred for so little real reason. 531 00:42:11,318 --> 00:42:14,321 It seems incomprehensible to me. 532 00:42:14,405 --> 00:42:18,159 Human ways are often unfathomable. 533 00:42:18,242 --> 00:42:20,870 But one learns to live with them. 534 00:42:20,953 --> 00:42:24,999 If one has an exceedingly strong constitution. 44160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.