All language subtitles for Arctic Air S02E13 Tsinada 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,960 [Narrator] Previously on Arctic Air... 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,320 You do have feelings for me. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,480 I came here not to get stuck. 4 00:00:06,480 --> 00:00:08,340 - They're not gonna hurt you, Caitlin. I'm gonna fix this. 5 00:00:08,340 --> 00:00:10,510 That Nelson kid, he saw you. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,702 I know enough to put you away. 7 00:00:12,702 --> 00:00:14,240 (gun firing) 8 00:00:14,240 --> 00:00:16,600 - [Reporter] A second murder victim has been found... 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,610 - Heard you took over your uncle's business after he died. 10 00:00:18,610 --> 00:00:19,800 After he was murdered. 11 00:00:19,800 --> 00:00:21,080 The only reason why I'm still alive 12 00:00:21,080 --> 00:00:22,800 is because they think I'm dead. 13 00:00:22,800 --> 00:00:26,223 - I heard about some guys who are real good exterminators. 14 00:00:26,223 --> 00:00:28,190 [Men] Ooh... 15 00:00:28,190 --> 00:00:29,670 [Krista] Petra told me what happened. 16 00:00:29,670 --> 00:00:31,710 It was just a kiss, that's all. 17 00:00:31,710 --> 00:00:32,610 No. Listen to me. 18 00:00:32,610 --> 00:00:35,360 It has to be honest, or it is over. 19 00:00:35,360 --> 00:00:36,530 You have my word. 20 00:00:37,629 --> 00:00:39,551 - [Caitlin] It's just a weekend in Edmonton. 21 00:00:39,551 --> 00:00:42,120 - [Loreen] I'm sorry. It is not gonna happen. 22 00:00:42,120 --> 00:00:44,180 - Tommy and I have been saving up for weeks. 23 00:00:44,180 --> 00:00:45,520 [Loreen] Well, you can forget about it. 24 00:00:45,520 --> 00:00:46,590 What's wrong with you? 25 00:00:46,590 --> 00:00:49,170 - I have asked you to slow things down with Tommy. 26 00:00:49,170 --> 00:00:50,920 Why do you hate him so much? 27 00:00:50,920 --> 00:00:53,700 - I just don't wanna see you do something stupid. 28 00:00:53,700 --> 00:00:55,680 I don't care what you say. We're going. 29 00:00:55,680 --> 00:00:57,620 I am responsible for you. 30 00:00:57,620 --> 00:00:59,140 You're not my mother. 31 00:00:59,140 --> 00:01:00,330 I can do what I want. 32 00:01:00,330 --> 00:01:01,720 The hell you can. 33 00:01:01,720 --> 00:01:03,440 Not while you're living in my house. 34 00:01:03,440 --> 00:01:04,780 Fine. I'll move out. 35 00:01:04,780 --> 00:01:06,600 - Perfect. (radio chatter indistinct) 36 00:01:06,600 --> 00:01:08,630 Caitlin. Caitlin. 37 00:01:08,630 --> 00:01:11,250 Come back here. (door opens) 38 00:01:11,250 --> 00:01:12,690 Teenage girls... 39 00:01:12,690 --> 00:01:13,549 Nothing quite like 'em. 40 00:01:13,549 --> 00:01:17,600 (Loreen sighs) (door closes) 41 00:01:17,600 --> 00:01:19,820 I am not cut out for this. 42 00:01:19,820 --> 00:01:20,950 Nobody is. Trust me. 43 00:01:20,950 --> 00:01:22,640 Krista was a whole lot worse. 44 00:01:22,640 --> 00:01:25,260 Yeah? Not possible. 45 00:01:25,260 --> 00:01:27,250 Oh. Used to really wind me up. 46 00:01:27,250 --> 00:01:28,550 Thought I'd blow a gasket. 47 00:01:29,730 --> 00:01:31,290 I'm supposed to be the adult. 48 00:01:31,290 --> 00:01:34,376 (suspenseful music) 49 00:01:34,376 --> 00:01:36,462 I suppose I should go talk to her. 50 00:01:36,462 --> 00:01:37,795 Couldn't hurt. 51 00:01:42,252 --> 00:01:47,252 (dramatic music) (car engine revving) 52 00:01:54,888 --> 00:01:59,805 (door opens) (door closes) 53 00:02:03,004 --> 00:02:04,440 Caitlin? 54 00:02:04,440 --> 00:02:07,440 (suspenseful music) 55 00:02:17,671 --> 00:02:18,526 Caitlin. 56 00:02:18,526 --> 00:02:20,943 (soft music) 57 00:02:45,840 --> 00:02:47,551 You want us to pick it up today? 58 00:02:47,551 --> 00:02:48,460 (phone chattering indistinct) 59 00:02:48,460 --> 00:02:50,163 Uh, hold on a second. 60 00:02:52,370 --> 00:02:53,580 Uh, I think we can. 61 00:02:53,580 --> 00:02:55,343 H-how many tons? 62 00:02:56,560 --> 00:02:58,273 That'd take a DC-3. 63 00:02:59,320 --> 00:03:01,090 We can have one there... 64 00:03:02,031 --> 00:03:05,130 In a couple of days, maybe? (door opens) 65 00:03:05,130 --> 00:03:07,080 No. Well... (door bangs) 66 00:03:07,080 --> 00:03:08,770 I-I'm not sure. 67 00:03:08,770 --> 00:03:10,620 Look, I don't usually... 68 00:03:10,620 --> 00:03:11,870 Hold on a sec. 69 00:03:11,870 --> 00:03:14,640 Dick Welsh. Wants a cargo pick-up today. 70 00:03:14,640 --> 00:03:16,440 Dick. Loreen here. 71 00:03:16,440 --> 00:03:17,530 No, not today. 72 00:03:17,530 --> 00:03:19,830 I've told you before. We're not a cab company. 73 00:03:21,720 --> 00:03:23,470 Tomorrow, 9:00 A.M, best we can do. 74 00:03:24,850 --> 00:03:26,186 Okay. You too. 75 00:03:26,186 --> 00:03:28,177 (people chattering) (phone slams) 76 00:03:28,177 --> 00:03:30,320 Mel and Krista not back from trout lake yet? 77 00:03:30,320 --> 00:03:33,770 - Should be here soon. Where the hell were you? 78 00:03:33,770 --> 00:03:34,603 Looking for Caitlin. 79 00:03:34,603 --> 00:03:36,130 She didn't come home last night. 80 00:03:36,130 --> 00:03:38,520 Well, did you check with her friends? 81 00:03:38,520 --> 00:03:40,220 No one's seen her. 82 00:03:40,220 --> 00:03:42,870 Well, she's probably out with Tommy. 83 00:03:42,870 --> 00:03:43,703 It's his day off, 84 00:03:43,703 --> 00:03:45,950 and his phone is going straight to voice mail. 85 00:03:45,950 --> 00:03:49,190 If she's hiding out at his place, I swear... 86 00:03:49,190 --> 00:03:51,020 How about I go over there? 87 00:03:51,020 --> 00:03:52,700 - I was going to. - No. 88 00:03:52,700 --> 00:03:54,828 You're needed here. Really. 89 00:03:54,828 --> 00:03:58,312 (phone ringing) (people chattering) 90 00:03:58,312 --> 00:04:03,312 (door knocking) (baby crying) 91 00:04:04,380 --> 00:04:05,622 - Bobby? (baby crying) 92 00:04:05,622 --> 00:04:07,600 I'm looking for Caitlin. 93 00:04:07,600 --> 00:04:08,550 She isn't at work? 94 00:04:08,550 --> 00:04:10,820 - No. She didn't come home last night, either. 95 00:04:10,820 --> 00:04:12,140 That's weird. 96 00:04:12,140 --> 00:04:13,770 When's the last time you talked to her? 97 00:04:13,770 --> 00:04:15,219 Yesterday. 98 00:04:15,219 --> 00:04:17,670 You know, she never texted me goodnight, though. 99 00:04:17,670 --> 00:04:18,830 She never forgets. 100 00:04:18,830 --> 00:04:21,390 - Well, did she say anything about going anywhere, 101 00:04:21,390 --> 00:04:22,460 visiting a friend? 102 00:04:22,460 --> 00:04:23,860 No, nothing and she would. 103 00:04:24,723 --> 00:04:27,420 I mean, maybe she might have gone up to Jackson River. 104 00:04:27,420 --> 00:04:28,410 I know one of her cousins called her 105 00:04:28,410 --> 00:04:29,430 from there a while back. 106 00:04:29,430 --> 00:04:30,263 Not likely. 107 00:04:30,263 --> 00:04:32,670 Jackson River wasn't a great place for Caitlin. 108 00:04:32,670 --> 00:04:33,968 Then where is she? 109 00:04:33,968 --> 00:04:34,801 (Bobby sighs) 110 00:04:34,801 --> 00:04:36,170 Are you guys getting along? 111 00:04:36,170 --> 00:04:37,150 Yeah, yeah, we're great, 112 00:04:37,150 --> 00:04:38,669 except for the whole Loreen thing. 113 00:04:38,669 --> 00:04:39,630 Yeah, right. 114 00:04:39,630 --> 00:04:40,463 I don't get it, though. 115 00:04:40,463 --> 00:04:41,610 Why would she just take off? 116 00:04:42,980 --> 00:04:44,580 We'll keep looking. 117 00:04:44,580 --> 00:04:46,630 - Okay. I'll come with you. - All right. 118 00:04:48,560 --> 00:04:50,040 Hey, I'm flying with you today. 119 00:04:50,040 --> 00:04:52,109 Hmm? No. No. 120 00:04:52,109 --> 00:04:53,870 No, no, no. No, no, no. 121 00:04:53,870 --> 00:04:55,900 Astrid and I are going to San Francisco. 122 00:04:55,900 --> 00:04:57,000 Just the two of us. 123 00:04:57,000 --> 00:04:58,730 I hate to spoil your plans, 124 00:04:58,730 --> 00:04:59,990 but I need you to drop me off 125 00:04:59,990 --> 00:05:02,750 so I can pick up the plane that was grounded last week. 126 00:05:02,750 --> 00:05:04,080 Where is that? 127 00:05:04,080 --> 00:05:05,737 - Abbotsford. - Abbotsford. 128 00:05:05,737 --> 00:05:08,300 (suspenseful music) (people chattering) 129 00:05:08,300 --> 00:05:09,660 Oh, that is okay, then. 130 00:05:09,660 --> 00:05:12,431 Astrid and I will still be alone for part of the trip. 131 00:05:12,431 --> 00:05:17,431 (soft music) (people chattering) 132 00:05:18,080 --> 00:05:21,250 - We know he's not used to traveling unaccompanied. 133 00:05:21,250 --> 00:05:24,930 I understand. Only the best for Boris. 134 00:05:24,930 --> 00:05:26,980 Okay, then. Bye-bye. 135 00:05:26,980 --> 00:05:28,200 - (phone slamming) - [Man] Coming here tonight. 136 00:05:28,200 --> 00:05:30,730 Is this about our trip to San Francisco? 137 00:05:30,730 --> 00:05:33,510 It's about our passenger, Boris. 138 00:05:33,510 --> 00:05:35,813 Mark is very nervous about his flight. 139 00:05:36,850 --> 00:05:37,683 It's crazy. 140 00:05:38,770 --> 00:05:39,820 Oh, no. 141 00:05:39,820 --> 00:05:41,770 I would be the same way about my child. 142 00:05:42,949 --> 00:05:45,073 You know, should I become a parent some day. 143 00:05:46,458 --> 00:05:47,291 Ahem. 144 00:05:48,710 --> 00:05:51,140 - So how old is Boris? - Seven. 145 00:05:51,140 --> 00:05:53,560 That's young to be traveling alone. 146 00:05:53,560 --> 00:05:55,260 Not if you're a dog. 147 00:05:55,260 --> 00:05:57,150 Boris? Boris. 148 00:05:57,150 --> 00:06:00,520 The dog I was reading about in the Yellowknifer? 149 00:06:00,520 --> 00:06:03,870 He inherited $10 million from his late owner. 150 00:06:03,870 --> 00:06:06,120 - And now he's going to live in San Francisco 151 00:06:06,120 --> 00:06:07,260 with our client. 152 00:06:07,260 --> 00:06:09,820 Who would leave $10 million to a dog? 153 00:06:09,820 --> 00:06:11,700 Surprisingly, many people. 154 00:06:11,700 --> 00:06:12,970 I googled it. 155 00:06:12,970 --> 00:06:15,223 - I'm very excited to meet Boris in person. 156 00:06:16,370 --> 00:06:18,512 But he is a celebrity. Hmm? 157 00:06:18,512 --> 00:06:20,929 (soft music) 158 00:06:24,680 --> 00:06:26,401 [Loreen] Okay, thanks. Bye. 159 00:06:26,401 --> 00:06:29,586 - If you hear anything, call me back, all right? 160 00:06:29,586 --> 00:06:30,870 (radio chatter indistinct) 161 00:06:30,870 --> 00:06:31,703 Thanks. 162 00:06:33,280 --> 00:06:35,170 Can you think of anybody else? 163 00:06:35,170 --> 00:06:36,844 That's everybody. Nobody's seen her. 164 00:06:36,844 --> 00:06:38,250 (Loreen sighs) (radio chatter indistinct) 165 00:06:38,250 --> 00:06:41,400 Hey, maybe I can just drive around town and just look. 166 00:06:41,400 --> 00:06:42,300 I know you wanna help, 167 00:06:42,300 --> 00:06:44,220 but I don't think you're gonna find her like that. 168 00:06:44,220 --> 00:06:45,700 I have to do something. 169 00:06:45,700 --> 00:06:48,371 Thanks. She's not at the hospital. 170 00:06:48,371 --> 00:06:51,500 (radio chatter indistinct) 171 00:06:51,500 --> 00:06:53,520 - Are you Loreen? - Yeah. 172 00:06:53,520 --> 00:06:55,150 For you. 173 00:06:55,150 --> 00:06:56,350 What is it? 174 00:06:56,350 --> 00:06:58,613 Some guy told me to drop it off here. 175 00:06:58,613 --> 00:07:03,613 (dramatic music) (paper rustling) 176 00:07:06,873 --> 00:07:09,948 (Caitlin screaming) 177 00:07:09,948 --> 00:07:10,840 [Loreen] Oh, my God. 178 00:07:10,840 --> 00:07:11,960 [Man] We have Caitlin. 179 00:07:11,960 --> 00:07:13,600 We'll trade her for her brother. 180 00:07:13,600 --> 00:07:15,803 Call the cops, and she dies. 181 00:07:17,240 --> 00:07:18,610 What are we supposed to do? 182 00:07:18,610 --> 00:07:19,520 We have to wait. 183 00:07:19,520 --> 00:07:20,530 They're gonna kill her. 184 00:07:20,530 --> 00:07:22,170 They'll contact us again. 185 00:07:22,170 --> 00:07:23,790 But we can't give them what they want. 186 00:07:23,790 --> 00:07:25,960 No, but once they're talking, 187 00:07:25,960 --> 00:07:27,750 we'll work out some kind of deal. 188 00:07:27,750 --> 00:07:28,920 We'll get her back. 189 00:07:28,920 --> 00:07:30,580 Bobby, we have to go to the police. 190 00:07:30,580 --> 00:07:32,050 Look, it's too risky. 191 00:07:32,050 --> 00:07:33,458 Any news on Caitlin yet? 192 00:07:33,458 --> 00:07:35,350 (radio chatter indistinct) 193 00:07:35,350 --> 00:07:38,115 - We have to talk. - So talk. 194 00:07:38,115 --> 00:07:43,115 (radio chatter indistinct) (dramatic music) 195 00:07:44,850 --> 00:07:47,110 (plane whirring) 196 00:07:47,110 --> 00:07:48,990 - You guys wanna grab something to eat before we split up? 197 00:07:48,990 --> 00:07:50,470 Oh, excellent idea. 198 00:07:50,470 --> 00:07:51,730 I will join you shortly. 199 00:07:51,730 --> 00:07:53,930 I believe Boris needs a walk. 200 00:07:53,930 --> 00:07:55,680 He was rather cramped in the plane. 201 00:07:56,950 --> 00:07:59,610 He had the whole cargo area to himself. 202 00:07:59,610 --> 00:08:00,443 I know, 203 00:08:00,443 --> 00:08:02,740 but he is used to the wide-open spaces of the North. 204 00:08:02,740 --> 00:08:03,710 Of course. 205 00:08:03,710 --> 00:08:06,840 And now we're taking him to live in the big city. 206 00:08:06,840 --> 00:08:08,390 Yes. 207 00:08:08,390 --> 00:08:11,560 - What? (radio chatter indistinct) 208 00:08:11,560 --> 00:08:15,240 - Dev is taking Boris to have a last look at nature. 209 00:08:15,240 --> 00:08:16,670 Exactly. 210 00:08:16,670 --> 00:08:18,070 - Okay, let's go, boy. - Bye. 211 00:08:19,880 --> 00:08:22,445 - You two really speak the same language, don't you? 212 00:08:22,445 --> 00:08:25,445 (suspenseful music) 213 00:08:29,940 --> 00:08:32,490 Hey. Did they find Caitlin? 214 00:08:32,490 --> 00:08:34,670 - No. (Loreen sobs) 215 00:08:34,670 --> 00:08:35,503 She's... 216 00:08:37,040 --> 00:08:37,873 It's okay. 217 00:08:39,950 --> 00:08:41,260 Nelson has to know. 218 00:08:41,260 --> 00:08:42,093 That's crazy. 219 00:08:42,093 --> 00:08:44,100 He's gonna wanna trade himself in for Caitlin. 220 00:08:44,100 --> 00:08:44,950 It's suicide. 221 00:08:44,950 --> 00:08:46,020 That's his decision to make. 222 00:08:46,020 --> 00:08:47,600 Right now, it's ours, 223 00:08:47,600 --> 00:08:48,900 and we got to talk to these guys 224 00:08:48,900 --> 00:08:50,180 to try to make a different deal. 225 00:08:50,180 --> 00:08:53,793 We have to tell him. She's his sister. 226 00:08:57,880 --> 00:08:59,816 I'll see if I can get him on the sat phone. 227 00:08:59,816 --> 00:09:01,660 (suspenseful music) 228 00:09:01,660 --> 00:09:04,724 Meantime, there's something I need you to do. 229 00:09:04,724 --> 00:09:07,830 (suspenseful music) 230 00:09:07,830 --> 00:09:08,930 What are they doing? 231 00:09:10,570 --> 00:09:13,000 - Maybe they're just trying to work out a plan. 232 00:09:13,000 --> 00:09:14,797 Well, why aren't we a part of it? 233 00:09:14,797 --> 00:09:18,396 (suspenseful music) (radio chatter indistinct) 234 00:09:18,396 --> 00:09:20,333 - (door opens) - Hey. What's going on? 235 00:09:20,333 --> 00:09:22,040 - (door closes) - Just trust me. 236 00:09:22,040 --> 00:09:23,070 What's that supposed to mean? 237 00:09:23,070 --> 00:09:25,530 - We're doing everything we can to get Caitlin back. 238 00:09:25,530 --> 00:09:26,830 Well, then, tell us what's going on. 239 00:09:26,830 --> 00:09:28,230 We wanna help. 240 00:09:28,230 --> 00:09:32,810 - I'll be back soon. (radio chatter indistinct) 241 00:09:32,810 --> 00:09:35,923 But you see, Astrid is a very complicated person. 242 00:09:37,340 --> 00:09:40,653 Nevertheless, I have become very attached to her. 243 00:09:41,620 --> 00:09:43,070 Actually, more than attached. 244 00:09:44,330 --> 00:09:45,380 But the problem is, 245 00:09:45,380 --> 00:09:48,200 I cannot comprehend her feelings for me. 246 00:09:48,200 --> 00:09:49,800 You know, sometimes she is warm. 247 00:09:51,551 --> 00:09:52,884 Incredibly warm. 248 00:09:54,330 --> 00:09:55,163 Even hot. 249 00:09:56,638 --> 00:09:58,390 Yet at other times, she can be as cold 250 00:09:58,390 --> 00:10:00,846 as a frozen arctic char. 251 00:10:00,846 --> 00:10:03,520 It is very perplexing, and I can see no clear 252 00:10:03,520 --> 00:10:05,455 course for our relationship. 253 00:10:05,455 --> 00:10:08,038 (upbeat music) 254 00:10:10,545 --> 00:10:12,233 You are a very good listener. 255 00:10:13,330 --> 00:10:14,163 Oh. 256 00:10:15,277 --> 00:10:16,110 (man sighs) (telephone ringing) 257 00:10:16,110 --> 00:10:16,943 I'm sorry about the girl, 258 00:10:16,943 --> 00:10:18,070 but I don't know anything about it. 259 00:10:18,070 --> 00:10:20,030 You had a problem with Nelson. 260 00:10:20,030 --> 00:10:22,020 No, my uncle had problems with Nelson. 261 00:10:22,020 --> 00:10:23,663 So did some bikers down South. 262 00:10:24,560 --> 00:10:26,420 I don't got a problem with anybody. 263 00:10:26,420 --> 00:10:27,960 Right. 264 00:10:27,960 --> 00:10:30,340 - Maybe Nelson should make the trade. Him for his sister. 265 00:10:30,340 --> 00:10:31,593 Nelson is dead. 266 00:10:33,190 --> 00:10:36,080 Well, then the girl's in big trouble. 267 00:10:36,080 --> 00:10:38,500 (Bobby sighs) 268 00:10:38,500 --> 00:10:39,650 Okay, maybe I can help. 269 00:10:40,920 --> 00:10:42,260 Really? 270 00:10:42,260 --> 00:10:43,310 Yeah. 271 00:10:43,310 --> 00:10:44,590 I know we've had our disagreements, 272 00:10:44,590 --> 00:10:46,360 but I just want us to work together again. 273 00:10:46,360 --> 00:10:49,580 I'll see what I can do. (machine whirring) 274 00:10:49,580 --> 00:10:52,310 - I thought you didn't know anything about this. 275 00:10:52,310 --> 00:10:53,970 I don't. 276 00:10:53,970 --> 00:10:56,110 But I still have my uncle's contacts. 277 00:10:56,110 --> 00:10:57,960 I'll try to get in touch. 278 00:10:57,960 --> 00:10:59,740 See what I can find out. 279 00:10:59,740 --> 00:11:01,730 And you'd do all this for Arctic Air? 280 00:11:01,730 --> 00:11:03,930 I don't like this whole thing. 281 00:11:03,930 --> 00:11:07,128 There's too many missing aboriginal women out there. 282 00:11:07,128 --> 00:11:10,045 (machine whirring) 283 00:11:12,752 --> 00:11:13,585 (people chattering) 284 00:11:13,585 --> 00:11:15,382 - Yeah. Well... (Astrid laughing) 285 00:11:15,382 --> 00:11:17,777 (window knocking) 286 00:11:17,777 --> 00:11:20,424 (dramatic music) 287 00:11:20,424 --> 00:11:22,330 This is terrible. 288 00:11:22,330 --> 00:11:25,310 One minute, we were having a pleasant conversation, 289 00:11:25,310 --> 00:11:27,130 and the next, he was gone. 290 00:11:27,130 --> 00:11:28,230 Who was gone? 291 00:11:28,230 --> 00:11:30,870 Boris. He has run away. 292 00:11:30,870 --> 00:11:32,703 - You lost a $10-million dog? 293 00:11:34,523 --> 00:11:37,210 - I took off his leash to give him some privacy. 294 00:11:37,210 --> 00:11:38,160 You know? 295 00:11:38,160 --> 00:11:41,140 And then he was gone. Please. 296 00:11:41,140 --> 00:11:42,102 - All right. - Okay. 297 00:11:42,102 --> 00:11:43,352 Please, please. 298 00:11:44,744 --> 00:11:47,161 - [Astrid] Okay. - [Dev] Okay. 299 00:11:48,490 --> 00:11:49,660 Another message? 300 00:11:49,660 --> 00:11:50,623 That envelope was outside the door 301 00:11:50,623 --> 00:11:51,923 with the cell phone in it. 302 00:11:53,050 --> 00:11:54,530 Is that it? No note? 303 00:11:54,530 --> 00:11:55,363 Nothing. 304 00:11:56,582 --> 00:12:01,582 (radio chatter indistinct) (telephone ringing) 305 00:12:02,853 --> 00:12:03,686 Who the hell is this? 306 00:12:03,686 --> 00:12:05,910 [Caitlin] Please. Please help me. 307 00:12:05,910 --> 00:12:08,010 They say they want Nelson, and they'll kill me 308 00:12:08,010 --> 00:12:09,620 if they don't get him. 309 00:12:09,620 --> 00:12:12,436 I've told them he's dead, but they won't believe me. 310 00:12:12,436 --> 00:12:14,202 Please, I... (Caitlin crying) 311 00:12:14,202 --> 00:12:16,255 (speaking in foreign language) 312 00:12:16,255 --> 00:12:17,710 English. 313 00:12:17,710 --> 00:12:19,090 She's still alive. 314 00:12:19,090 --> 00:12:21,200 You wanna keep her that way, give us her brother. 315 00:12:21,200 --> 00:12:23,650 We don't get him, she's dead. 316 00:12:23,650 --> 00:12:26,330 You'll get another call. Better answer it. 317 00:12:26,330 --> 00:12:28,913 (upbeat music) 318 00:12:30,400 --> 00:12:31,510 She looked so scared. 319 00:12:31,510 --> 00:12:33,310 Go tell Kirby to refuel the beaver. 320 00:12:33,310 --> 00:12:34,143 But... 321 00:12:34,143 --> 00:12:35,458 You still work here, don't you? 322 00:12:35,458 --> 00:12:38,041 (upbeat music) 323 00:12:38,967 --> 00:12:40,400 You gonna fly up there? 324 00:12:40,400 --> 00:12:42,614 - Yeah. Not getting through on the sat phone. 325 00:12:42,614 --> 00:12:43,870 (upbeat music) 326 00:12:43,870 --> 00:12:45,632 You're flying? Where? 327 00:12:45,632 --> 00:12:48,215 (upbeat music) 328 00:12:52,754 --> 00:12:53,770 (door closes) 329 00:12:53,770 --> 00:12:54,740 You're gonna tell me what's going on, 330 00:12:54,740 --> 00:12:56,490 and you're gonna tell me right now. 331 00:12:58,850 --> 00:13:00,210 Nelson's alive? 332 00:13:00,210 --> 00:13:01,703 We've been keeping it quiet. 333 00:13:03,830 --> 00:13:05,120 Forget that he's my dad. 334 00:13:05,120 --> 00:13:06,240 Forget that you and I are together. 335 00:13:06,240 --> 00:13:07,810 We're partners, the three of us. 336 00:13:07,810 --> 00:13:08,920 Business partners. 337 00:13:08,920 --> 00:13:09,870 And you didn't tell me 338 00:13:09,870 --> 00:13:12,540 that there were bikers smuggling drugs on our planes. 339 00:13:12,540 --> 00:13:14,390 We didn't think you needed to know. 340 00:13:15,370 --> 00:13:17,263 Nelson shot Zach Ward? 341 00:13:18,760 --> 00:13:19,593 I-I can't... 342 00:13:19,593 --> 00:13:21,782 I can't believe that he would do that. 343 00:13:21,782 --> 00:13:24,543 - The kid saved my life. Zach was gonna kill me. 344 00:13:25,930 --> 00:13:27,130 What about that biker? 345 00:13:28,180 --> 00:13:29,013 Yeah. 346 00:13:30,617 --> 00:13:32,067 That's why they took Caitlin. 347 00:13:34,930 --> 00:13:38,460 Drug smuggling, shooting, bikers. 348 00:13:38,460 --> 00:13:39,803 And I didn't need to know? 349 00:13:40,810 --> 00:13:42,390 I'm sorry. 350 00:13:42,390 --> 00:13:43,223 You're sorry. 351 00:13:46,051 --> 00:13:47,633 - (door opens) - I'm sorry. 352 00:13:47,633 --> 00:13:50,383 (dramatic music) 353 00:13:51,480 --> 00:13:52,510 What do we do now? 354 00:13:52,510 --> 00:13:54,320 I'm flying up to get Nelson. 355 00:13:54,320 --> 00:13:55,730 I'm going with you. 356 00:13:55,730 --> 00:13:58,040 From now on, I'm in this all the way. 357 00:13:58,040 --> 00:13:59,340 - Bobby told you? - Yeah. 358 00:14:03,350 --> 00:14:04,490 We need to keep this quiet. 359 00:14:04,490 --> 00:14:08,220 If anyone asks about Caitlin, make up some story. 360 00:14:08,220 --> 00:14:09,620 Tommy's seen the videos. 361 00:14:09,620 --> 00:14:12,300 - Okay, but he doesn't need to know that Nelson is alive. 362 00:14:12,300 --> 00:14:14,637 - Well, why keep it a secret if the bikers already know? 363 00:14:14,637 --> 00:14:15,890 But maybe they don't. 364 00:14:15,890 --> 00:14:17,540 This whole thing might be a fishing expedition, 365 00:14:17,540 --> 00:14:19,220 a way to smoke Nelson out. 366 00:14:19,220 --> 00:14:21,320 If you're in this, then come on, let's go. 367 00:14:23,820 --> 00:14:27,160 - If that was my child, he could have been kidnapped. 368 00:14:27,160 --> 00:14:30,710 He might have broken his collarbone falling off a swing set. 369 00:14:30,710 --> 00:14:32,150 Somebody saw Boris in a playground? 370 00:14:32,150 --> 00:14:32,983 Oh, nah. 371 00:14:32,983 --> 00:14:33,816 Dev is talking 372 00:14:33,816 --> 00:14:36,367 about how he will neglect his imaginary child. 373 00:14:36,367 --> 00:14:37,467 You didn't find him? 374 00:14:38,570 --> 00:14:39,403 No luck. 375 00:14:41,120 --> 00:14:42,173 It's getting late. 376 00:14:43,050 --> 00:14:44,250 Maybe we should go back. 377 00:14:44,250 --> 00:14:45,420 No. No. 378 00:14:45,420 --> 00:14:47,040 We have to keep looking. 379 00:14:47,040 --> 00:14:49,410 Boris may be afraid of the dark. 380 00:14:49,410 --> 00:14:54,340 He's a dog. Dogs love the dark. 381 00:14:54,340 --> 00:14:55,173 They do? 382 00:14:56,690 --> 00:14:58,980 - If we don't find him, we'll crash tonight, 383 00:14:58,980 --> 00:15:00,353 we'll try again tomorrow. 384 00:15:02,720 --> 00:15:03,553 Okay. 385 00:15:05,650 --> 00:15:07,138 Boris. 386 00:15:07,138 --> 00:15:10,430 (telephone ringing) (footsteps approaching) 387 00:15:10,430 --> 00:15:11,670 Hello? 388 00:15:11,670 --> 00:15:13,790 [Kidnapper] The side bar. 15 minutes. 389 00:15:13,790 --> 00:15:16,120 Come on foot. No cops. 390 00:15:16,120 --> 00:15:18,315 Wait. We need time to... 391 00:15:18,315 --> 00:15:19,840 (upbeat music) 392 00:15:19,840 --> 00:15:21,580 You can't go without Nelson. 393 00:15:21,580 --> 00:15:23,410 Nelson is dead. 394 00:15:23,410 --> 00:15:25,250 Look, I'll talk to them. Try and cut a deal. 395 00:15:25,250 --> 00:15:28,060 - It's too dangerous. - There's no choice. 396 00:15:28,060 --> 00:15:30,533 I'll go with you. I need to help. 397 00:15:31,430 --> 00:15:34,261 Those guys get one look at me, they'll be scared to death. 398 00:15:34,261 --> 00:15:35,816 (both chuckling) 399 00:15:35,816 --> 00:15:37,540 In that case, let's go. 400 00:15:37,540 --> 00:15:40,123 (upbeat music) 401 00:15:44,099 --> 00:15:46,184 (door opens) 402 00:15:46,184 --> 00:15:48,601 (rock music) 403 00:15:53,880 --> 00:15:55,400 Where's the kid? 404 00:15:55,400 --> 00:15:58,000 - He's dead. Couple of your buddies killed him. 405 00:15:58,000 --> 00:15:59,210 Wrong answer. 406 00:15:59,210 --> 00:16:02,350 - We're willing to pay to get Caitlin back. 407 00:16:02,350 --> 00:16:06,000 I can get a hundred thousand cash by tomorrow. 408 00:16:06,000 --> 00:16:07,287 Another wrong answer. 409 00:16:08,959 --> 00:16:11,542 (men groaning) 410 00:16:15,200 --> 00:16:20,200 (head butts) (rock music) 411 00:16:20,570 --> 00:16:23,860 We don't want money. We want Nelson. 412 00:16:23,860 --> 00:16:26,142 We don't get him, the girl dies. 413 00:16:26,142 --> 00:16:27,880 (Bobby groaning) 414 00:16:27,880 --> 00:16:30,583 After that, maybe your pilots start getting hurt. 415 00:16:31,580 --> 00:16:33,653 We don't quit till we get what we want. 416 00:16:33,653 --> 00:16:36,090 (rock music) 417 00:16:36,090 --> 00:16:38,430 You get one more chance to save the girl. 418 00:16:38,430 --> 00:16:39,623 Don't screw it up. 419 00:16:40,588 --> 00:16:42,702 (glasses clattering) (body thudding) 420 00:16:42,702 --> 00:16:47,702 (Bobby groans) (rock music) 421 00:16:55,133 --> 00:16:57,180 What the hell happened? 422 00:16:57,180 --> 00:16:59,900 The negotiation didn't go that well. 423 00:16:59,900 --> 00:17:00,803 Where's Tommy? 424 00:17:00,803 --> 00:17:02,870 He's getting cleaned up. 425 00:17:02,870 --> 00:17:05,170 The kidnappers called again. 426 00:17:05,170 --> 00:17:07,010 They want us to take Nelson to Ts'inada. 427 00:17:07,010 --> 00:17:08,130 Why there? 428 00:17:08,130 --> 00:17:09,240 Small community. 429 00:17:09,240 --> 00:17:11,370 Easy to spot any cops flying in. 430 00:17:11,370 --> 00:17:13,770 They wanna meet at the terminal tomorrow morning at 10:30. 431 00:17:13,770 --> 00:17:14,900 Did Mel find Nelson? 432 00:17:14,900 --> 00:17:16,340 Yeah. He was out hunting. 433 00:17:16,340 --> 00:17:18,450 It was too late to take off by the time they found him. 434 00:17:18,450 --> 00:17:19,650 They're spending the night. 435 00:17:19,650 --> 00:17:22,000 - I'll call Mel, let him know what's happening. 436 00:17:24,102 --> 00:17:25,702 - (wolf howling) - Thanks, Bobby. 437 00:17:27,460 --> 00:17:30,040 They wanna do the exchange at Ts'inada tomorrow. 438 00:17:30,040 --> 00:17:31,340 Well, let's go now. 439 00:17:31,340 --> 00:17:33,040 We'll go first thing in the morning. 440 00:17:33,040 --> 00:17:35,248 We can't go at all. They'll kill you. 441 00:17:35,248 --> 00:17:36,810 (wolf howling) 442 00:17:36,810 --> 00:17:40,250 - Look, I've made a lot of mistakes, I know that, okay? 443 00:17:40,250 --> 00:17:41,367 But Caitlin can't be the one who pays for them. 444 00:17:41,367 --> 00:17:42,833 It has to be me. 445 00:17:44,610 --> 00:17:45,660 We gotta call the cops. 446 00:17:45,660 --> 00:17:47,940 - We'd have to explain what this is all about. 447 00:17:47,940 --> 00:17:49,270 Nelson could go to jail. 448 00:17:49,270 --> 00:17:50,410 Better than getting killed. 449 00:17:50,410 --> 00:17:52,530 - Easy for the bikers to get to him in jail. 450 00:17:52,530 --> 00:17:53,760 Doesn't matter what happens to me. 451 00:17:53,760 --> 00:17:55,590 Bobby and I have a plan worked out. 452 00:17:55,590 --> 00:17:57,980 I really think we can handle this on our own. 453 00:17:57,980 --> 00:17:59,580 Like you've handled it so far? 454 00:18:01,794 --> 00:18:03,500 (upbeat music) 455 00:18:03,500 --> 00:18:05,950 - Astrid said she might join us after her shower. 456 00:18:06,910 --> 00:18:10,630 - You want me to disappear after she shows up? 457 00:18:10,630 --> 00:18:12,593 Oh, that would be very helpful. 458 00:18:12,593 --> 00:18:17,593 (girl laughing) (people chattering) 459 00:18:18,830 --> 00:18:21,180 - You can't let this thing drift along forever. 460 00:18:22,520 --> 00:18:23,980 I don't believe I follow. 461 00:18:23,980 --> 00:18:28,203 - You think that if you stick it out, things will change. 462 00:18:29,220 --> 00:18:30,370 Yes, that is correct. 463 00:18:31,580 --> 00:18:33,170 You can't live like that. 464 00:18:33,170 --> 00:18:36,520 In the end, it's just gonna make you miserable. 465 00:18:36,520 --> 00:18:37,728 (soft music) 466 00:18:37,728 --> 00:18:38,810 Well, what do you advise? 467 00:18:38,810 --> 00:18:41,950 - [Girl] A guy like that. (girl laughing) 468 00:18:41,950 --> 00:18:42,900 Put it out there. 469 00:18:44,310 --> 00:18:48,570 Either she feels the same way you do, or she doesn't. 470 00:18:48,570 --> 00:18:51,090 - And if she doesn't? (soft music) 471 00:18:51,090 --> 00:18:52,340 You make a clean break. 472 00:18:53,880 --> 00:18:56,668 Move on. (soft music) 473 00:18:56,668 --> 00:18:58,368 That would be extremely painful. 474 00:19:01,140 --> 00:19:01,973 It is. 475 00:19:03,870 --> 00:19:06,080 But it's not as painful as pretending that you 476 00:19:06,080 --> 00:19:09,012 got something that you don't. 477 00:19:09,012 --> 00:19:14,010 (soft music) (people chattering) 478 00:19:14,010 --> 00:19:14,843 Hello? 479 00:19:15,720 --> 00:19:17,300 [Man] It's coming together. 480 00:19:17,300 --> 00:19:19,560 Nelson will be in Ts'inada tomorrow. 481 00:19:19,560 --> 00:19:21,300 You're doing great work. 482 00:19:21,300 --> 00:19:23,140 Pull this off, and you'll get a bonus. 483 00:19:23,140 --> 00:19:24,790 [Man] I like the sound of that. 484 00:19:26,070 --> 00:19:28,119 Just make sure you get it done. 485 00:19:28,119 --> 00:19:30,332 The son of a bitch killed my uncle. 486 00:19:30,332 --> 00:19:31,170 I want him dead. 487 00:19:32,179 --> 00:19:37,179 (phone slams) (suspenseful music) 488 00:19:43,260 --> 00:19:45,302 (upbeat music) 489 00:19:45,302 --> 00:19:46,135 Okay. 490 00:19:46,135 --> 00:19:48,072 What are we drinking? 491 00:19:48,072 --> 00:19:51,056 (upbeat music) 492 00:19:51,056 --> 00:19:53,145 Time to switch to gingerale. 493 00:19:53,145 --> 00:19:55,649 [Astrid] Aw, come on. It's early. 494 00:19:55,649 --> 00:19:58,230 Oh, no, I was gonna crash early anyway. 495 00:19:58,230 --> 00:20:03,230 (upbeat music) (people chattering) 496 00:20:09,390 --> 00:20:11,953 - Thank you. (upbeat music) 497 00:20:16,020 --> 00:20:19,960 You would have to be very lonely in the world 498 00:20:19,960 --> 00:20:22,930 to leave all your money to a dog. 499 00:20:22,930 --> 00:20:23,880 Yes. That's true. 500 00:20:25,630 --> 00:20:26,660 I mean, what a waste. 501 00:20:26,660 --> 00:20:29,350 What is Boris gonna do with $10 million? 502 00:20:29,350 --> 00:20:30,800 Buy gold teeth? 503 00:20:30,800 --> 00:20:32,570 - I hope he has the opportunity to find out. 504 00:20:32,570 --> 00:20:35,563 - [Lady] That's great. (soft music) 505 00:20:36,660 --> 00:20:38,860 - What would you do with that kind of money? 506 00:20:41,050 --> 00:20:43,400 Buy a nice house in Yellowknife, 507 00:20:43,400 --> 00:20:44,793 spend money on my children. 508 00:20:47,250 --> 00:20:48,700 They would grow up spoiled. 509 00:20:49,980 --> 00:20:50,930 If they grew up at all, 510 00:20:50,930 --> 00:20:52,973 I'd probably lose them in the woods first. 511 00:20:52,973 --> 00:20:55,090 (Astrid laughs) 512 00:20:55,090 --> 00:20:56,060 Dev. 513 00:20:56,060 --> 00:20:58,760 You're going to make a wonderful father. 514 00:20:58,760 --> 00:20:59,963 Do you think so? 515 00:21:01,430 --> 00:21:04,240 Astrid, I must tell you. 516 00:21:04,240 --> 00:21:08,129 My feelings for you, they are very serious. 517 00:21:08,129 --> 00:21:09,030 I would... I would 518 00:21:09,030 --> 00:21:10,400 probably, uh... 519 00:21:11,270 --> 00:21:13,523 Use that money... To go traveling. 520 00:21:14,920 --> 00:21:16,410 We can go on holidays. 521 00:21:16,410 --> 00:21:17,243 Dev... 522 00:21:17,243 --> 00:21:19,276 I would like to buy that house with you. 523 00:21:19,276 --> 00:21:21,670 (upbeat music) (people chattering) 524 00:21:21,670 --> 00:21:24,453 To have those children with you. 525 00:21:26,380 --> 00:21:27,593 I meant travel alone. 526 00:21:28,890 --> 00:21:31,783 - Please listen. (upbeat music) 527 00:21:33,860 --> 00:21:35,127 Astrid, I love you. 528 00:21:38,460 --> 00:21:39,293 I do. 529 00:21:40,250 --> 00:21:42,963 And I want to spend the rest of my life with you. 530 00:21:43,905 --> 00:21:46,610 And I don't understand why you won't let me love you 531 00:21:46,610 --> 00:21:48,174 the way I would like to. 532 00:21:48,174 --> 00:21:50,757 (upbeat music) 533 00:21:51,680 --> 00:21:54,620 - You know I'm not looking for anything like that. 534 00:21:54,620 --> 00:21:55,453 But why? 535 00:21:56,360 --> 00:22:00,020 Please? It is very painful for me. 536 00:22:00,020 --> 00:22:03,450 I came here to be a pilot. That's all. 537 00:22:03,450 --> 00:22:06,640 - So do you want to end up with no one in your life? 538 00:22:06,640 --> 00:22:09,283 No one you care about, or who cares about you? 539 00:22:11,000 --> 00:22:12,780 Do you want to leave all your money to a dog? 540 00:22:12,780 --> 00:22:14,243 I don't need a family. 541 00:22:16,010 --> 00:22:17,243 I don't need a dog. 542 00:22:19,660 --> 00:22:20,690 I don't... 543 00:22:22,620 --> 00:22:23,993 Need you. 544 00:22:23,993 --> 00:22:28,993 (soft music) (people chattering) 545 00:22:58,210 --> 00:22:59,430 Two machines? 546 00:22:59,430 --> 00:23:01,580 - Got one left. Neighbor's got another one. 547 00:23:03,190 --> 00:23:04,023 Fishing, huh? 548 00:23:04,023 --> 00:23:06,050 - Yeah. Got my kids with me from down south. 549 00:23:06,050 --> 00:23:08,630 A friend's daughter told us about a lake around here. 550 00:23:08,630 --> 00:23:09,890 Which lake? 551 00:23:09,890 --> 00:23:12,200 Oh, she swore me to secrecy. 552 00:23:12,200 --> 00:23:13,380 - If you get more fish than you can handle, 553 00:23:13,380 --> 00:23:15,100 I'm happy to take 'em off your hands. 554 00:23:15,100 --> 00:23:15,933 Sure thing. 555 00:23:17,590 --> 00:23:18,990 Hey, you know... 556 00:23:19,930 --> 00:23:22,100 She said she might be up here herself. 557 00:23:22,100 --> 00:23:24,390 - Who? - My friend's daughter. 558 00:23:24,390 --> 00:23:26,270 Maybe you saw her. Young Dene girl. 559 00:23:26,270 --> 00:23:28,690 Tall, pretty. Name's Caitlin. 560 00:23:28,690 --> 00:23:29,523 Might've been hanging around 561 00:23:29,523 --> 00:23:31,570 with a few of her low-life friends? 562 00:23:31,570 --> 00:23:33,690 Might've seen her. Yesterday. 563 00:23:33,690 --> 00:23:35,940 She didn't look too happy about her fishing trip. 564 00:23:35,940 --> 00:23:38,320 - Did she happen to say where they might be headed? 565 00:23:38,320 --> 00:23:39,153 She didn't say a word. 566 00:23:39,153 --> 00:23:41,690 The two guys she was with, they did all the talking. 567 00:23:41,690 --> 00:23:42,523 Yeah. 568 00:23:42,523 --> 00:23:45,660 Her dad was hoping she wasn't traveling with those two. 569 00:23:45,660 --> 00:23:46,950 I don't blame him. 570 00:23:46,950 --> 00:23:49,180 One of those guys was a real shit-brick. 571 00:23:49,180 --> 00:23:51,230 Rented him a damaged machine. 572 00:23:51,230 --> 00:23:52,087 Damaged how? 573 00:23:56,623 --> 00:23:57,790 Boris, come. 574 00:23:59,280 --> 00:24:00,283 It is hopeless. 575 00:24:01,497 --> 00:24:03,270 - Come on, a trained dog should know how to come 576 00:24:03,270 --> 00:24:04,630 when he is called. 577 00:24:04,630 --> 00:24:05,463 Boris. 578 00:24:06,881 --> 00:24:09,586 He has to cash in his inheritance. 579 00:24:09,586 --> 00:24:10,999 Boris. Come. 580 00:24:10,999 --> 00:24:11,832 Be rich. 581 00:24:13,740 --> 00:24:14,950 His money won't do him any good 582 00:24:14,950 --> 00:24:16,543 if he is run over by a car. 583 00:24:18,820 --> 00:24:20,023 This is all my fault. 584 00:24:23,160 --> 00:24:25,783 We will find him. What? 585 00:24:27,630 --> 00:24:29,580 I would prefer that you not touch me. 586 00:24:33,250 --> 00:24:34,083 Last night, 587 00:24:34,083 --> 00:24:36,500 you wanted to spend the rest of our lives together. 588 00:24:36,500 --> 00:24:38,917 (soft music) 589 00:24:42,197 --> 00:24:44,120 When we get back to Yellowknife, 590 00:24:44,120 --> 00:24:46,133 I will be moving out of Krista's house. 591 00:24:47,470 --> 00:24:49,812 (soft music) 592 00:24:49,812 --> 00:24:52,273 - And what will you do on very cold nights? 593 00:24:56,080 --> 00:24:57,283 Get another blanket. 594 00:25:01,400 --> 00:25:03,570 We still have to work together. 595 00:25:03,570 --> 00:25:04,520 We will be civil. 596 00:25:06,050 --> 00:25:09,113 We will be co-workers. That is all. 597 00:25:10,440 --> 00:25:11,273 And friends. 598 00:25:16,454 --> 00:25:17,287 No. 599 00:25:21,625 --> 00:25:22,625 Not anymore. 600 00:25:30,103 --> 00:25:30,936 Mm. 601 00:25:32,570 --> 00:25:34,547 If that's what you want. 602 00:25:34,547 --> 00:25:36,964 (soft music) 603 00:25:43,674 --> 00:25:46,424 (wind whistling) 604 00:25:48,150 --> 00:25:49,310 The guy says Caitlin's here. 605 00:25:49,310 --> 00:25:52,110 - Is she okay? - Sounds like it. 606 00:25:52,110 --> 00:25:54,290 Bikers kept her at a distance till they left town. 607 00:25:54,290 --> 00:25:55,280 Did he see where they went? 608 00:25:55,280 --> 00:25:57,540 - No, but he told me one of the snowmobiles 609 00:25:57,540 --> 00:25:58,900 had a damaged track. 610 00:25:58,900 --> 00:26:00,405 That's good. I can follow that. 611 00:26:00,405 --> 00:26:02,230 Yeah, but then what? 612 00:26:02,230 --> 00:26:03,750 We have to call the cops. 613 00:26:03,750 --> 00:26:06,310 No. We can get Nelson out of this. 614 00:26:06,310 --> 00:26:07,720 - Right, look, I want back-up. 615 00:26:07,720 --> 00:26:08,853 They've got my sister. 616 00:26:10,120 --> 00:26:15,120 (wind whistling) (Mel sighs) 617 00:26:15,795 --> 00:26:18,462 (phone beeping) 618 00:26:20,330 --> 00:26:21,163 Loreen? 619 00:26:22,700 --> 00:26:23,900 Need you to make a call. 620 00:26:25,810 --> 00:26:27,210 Boris might still show up. 621 00:26:28,810 --> 00:26:30,653 Life is not about happy endings. 622 00:26:31,947 --> 00:26:34,580 - Are you sure about that? (plane whirring) 623 00:26:34,580 --> 00:26:37,373 - Yes, I am. (plane whirring) 624 00:26:37,373 --> 00:26:40,206 (Astrid laughing) 625 00:26:43,693 --> 00:26:44,909 Boris. 626 00:26:44,909 --> 00:26:45,940 (Boris barking) 627 00:26:45,940 --> 00:26:47,200 Boris, my friend. 628 00:26:47,200 --> 00:26:49,367 Boris. Oh, oh. 629 00:26:50,900 --> 00:26:53,153 Oh, Boris. Boris, my friend. 630 00:26:54,990 --> 00:26:56,560 Are you all right? 631 00:26:56,560 --> 00:27:00,530 Of course he is. Aren't you, big guy? 632 00:27:00,530 --> 00:27:01,363 He seems okay. 633 00:27:05,750 --> 00:27:09,364 - He looks fine. Ready for a new adventure. 634 00:27:09,364 --> 00:27:10,197 Okay, then. 635 00:27:10,197 --> 00:27:13,120 Well, I guess I'll see you guys back at home. 636 00:27:13,120 --> 00:27:15,423 Hey, Boris. Nice knowing you, buddy. 637 00:27:16,280 --> 00:27:18,248 And I'm not just saying that 'cause you're rich. 638 00:27:18,248 --> 00:27:21,544 (plane engine revving) (Astrid laughing) 639 00:27:21,544 --> 00:27:22,961 - Bye. - Come on. 640 00:27:26,939 --> 00:27:31,939 (snowmobile engine revving) (dramatic music) 641 00:27:34,260 --> 00:27:36,320 This one. The tread's skipping. 642 00:27:36,320 --> 00:27:38,191 We're on the right trail. (snowmobile engine revving) 643 00:27:38,191 --> 00:27:41,191 (suspenseful music) 644 00:27:49,038 --> 00:27:53,810 - Should take you an hour. (radio chatter indistinct) 645 00:27:53,810 --> 00:27:56,660 You show up without the kid, you'll find a dead girl. 646 00:27:56,660 --> 00:27:58,410 You touch her, and I'll kill you. 647 00:27:59,360 --> 00:28:01,180 Hey. There's no point. 648 00:28:01,180 --> 00:28:02,788 Okay. What are we gonna do? 649 00:28:02,788 --> 00:28:05,260 - Just follow the map. - No, that's no good. 650 00:28:05,260 --> 00:28:08,600 You show up without Nelson, they're gonna kill Caitlin. 651 00:28:08,600 --> 00:28:10,063 Okay? We need another plan. 652 00:28:12,130 --> 00:28:14,880 - Nelson will be there. - Nelson's dead. 653 00:28:14,880 --> 00:28:17,460 He's not. Mel's bringing him. 654 00:28:17,460 --> 00:28:19,960 I'll let him know when and where it's happening. 655 00:28:19,960 --> 00:28:22,710 (dramatic music) 656 00:28:26,710 --> 00:28:31,710 (Caitlin groaning) (chair creaking) 657 00:28:36,107 --> 00:28:39,107 (telephone ringing) 658 00:28:40,670 --> 00:28:41,503 Hello? 659 00:28:42,970 --> 00:28:44,020 Everything all right? 660 00:28:45,130 --> 00:28:46,803 Yeah. Don't worry. 661 00:28:47,830 --> 00:28:49,230 Nelson's a dead man walking. 662 00:28:50,708 --> 00:28:53,125 (soft music) 663 00:28:56,267 --> 00:28:58,850 (upbeat music) 664 00:29:02,590 --> 00:29:03,950 Don't worry. 665 00:29:03,950 --> 00:29:06,830 I'll let you know everything as soon as I can. 666 00:29:06,830 --> 00:29:07,950 That's not good enough. 667 00:29:07,950 --> 00:29:10,400 - You told me since the crash that you don't fly. 668 00:29:11,970 --> 00:29:15,083 - Today I do. (dramatic music) 669 00:29:31,820 --> 00:29:33,089 This is it. 670 00:29:33,089 --> 00:29:35,100 (door opens) 671 00:29:35,100 --> 00:29:36,881 Put the gun down. 672 00:29:36,881 --> 00:29:39,631 (dramatic music) 673 00:29:46,360 --> 00:29:48,600 - Where's Nelson? - Where's Caitlin? 674 00:29:48,600 --> 00:29:50,960 - You'll see the girl when we see her brother. 675 00:29:50,960 --> 00:29:52,870 It's not gonna work that way. 676 00:29:52,870 --> 00:29:55,423 You don't call the shots here. We do. 677 00:29:57,100 --> 00:29:58,043 Show me the kid. 678 00:29:59,513 --> 00:30:00,500 Hey, hey, hey, hey. 679 00:30:00,500 --> 00:30:02,520 We don't know how many guys are in there. 680 00:30:02,520 --> 00:30:03,353 Does it matter? 681 00:30:03,353 --> 00:30:04,283 Show me Caitlin. 682 00:30:05,218 --> 00:30:10,218 (door bangs) (dramatic music) 683 00:30:16,500 --> 00:30:17,333 Don't move. 684 00:30:19,840 --> 00:30:21,003 Go ahead. Try. 685 00:30:26,977 --> 00:30:29,477 (door creaks) 686 00:30:33,790 --> 00:30:34,660 We're too late. 687 00:30:36,649 --> 00:30:38,690 (horse neighing) 688 00:30:38,690 --> 00:30:40,990 - Nice, big, fenced-in yard. 689 00:30:40,990 --> 00:30:43,080 There'll be lots of space for Boris to run. 690 00:30:43,080 --> 00:30:46,060 - Hopefully not by himself. (horse neighing) 691 00:30:46,060 --> 00:30:48,907 He will need interaction. Affection. 692 00:30:48,907 --> 00:30:51,574 (Boris panting) 693 00:30:52,814 --> 00:30:57,814 (Boris barking) (door knocking) 694 00:30:57,940 --> 00:30:59,563 You're a day late. 695 00:31:01,300 --> 00:31:04,410 - Yeah. We had some mechanical difficulties. 696 00:31:04,410 --> 00:31:06,060 Yeah. So you said on the phone. 697 00:31:08,330 --> 00:31:10,493 I hope Boris will be well taken care of. 698 00:31:11,600 --> 00:31:13,568 The dog will be fine. 699 00:31:13,568 --> 00:31:14,638 (horse neighing) 700 00:31:14,638 --> 00:31:15,471 Aw. 701 00:31:16,450 --> 00:31:17,920 Who is this? 702 00:31:17,920 --> 00:31:18,753 Natasha. 703 00:31:19,687 --> 00:31:22,767 - Ahh. (soft music) 704 00:31:22,767 --> 00:31:25,559 Hi. (seagulls mewing) 705 00:31:25,559 --> 00:31:30,559 Oh. (Astrid laughing) 706 00:31:30,692 --> 00:31:31,525 Dev... 707 00:31:31,525 --> 00:31:36,525 (Boris panting) (soft music) 708 00:31:42,120 --> 00:31:44,870 - I hope Boris and Natasha will be very happy together. 709 00:31:45,731 --> 00:31:48,148 (soft music) 710 00:31:50,265 --> 00:31:51,970 Goodbye, Boris. 711 00:31:51,970 --> 00:31:53,883 You are a very lucky dog. 712 00:31:53,883 --> 00:31:56,466 (Boris whines) 713 00:31:59,720 --> 00:32:00,663 All right. Hey. 714 00:32:00,663 --> 00:32:03,120 Hey. Where's Caitlin, huh? 715 00:32:03,120 --> 00:32:04,780 - Calm down. - Her blood's on the floor. 716 00:32:04,780 --> 00:32:06,170 He's not gonna tell us anything. 717 00:32:06,170 --> 00:32:07,350 Let's go. 718 00:32:07,350 --> 00:32:10,150 You wanna stay here and watch this guy? 719 00:32:10,150 --> 00:32:12,462 - No. - Didn't think so. 720 00:32:12,462 --> 00:32:15,712 - (dramatic music) - Ah. 721 00:32:20,573 --> 00:32:21,963 There's more blood. 722 00:32:23,230 --> 00:32:25,260 - Can you tell which footprints are Caitlin's? 723 00:32:25,260 --> 00:32:27,460 - Oh, there's too many. - Spread out. 724 00:32:27,460 --> 00:32:30,853 We'll cover more ground. (dramatic music) 725 00:32:55,729 --> 00:32:56,562 Bobby. 726 00:32:59,306 --> 00:33:01,639 (gun fires) 727 00:33:12,023 --> 00:33:14,773 (dramatic music) 728 00:33:19,115 --> 00:33:20,850 I killed him. 729 00:33:20,850 --> 00:33:22,463 He didn't give you a choice. 730 00:33:24,250 --> 00:33:25,083 Yeah. But... 731 00:33:26,386 --> 00:33:28,320 (gun fires) 732 00:33:28,320 --> 00:33:29,950 My brother's still out there. 733 00:33:29,950 --> 00:33:31,343 So are Mel and Krista. 734 00:33:32,870 --> 00:33:33,883 Stay with Caitlin. 735 00:33:34,933 --> 00:33:38,311 (dramatic music) 736 00:33:38,311 --> 00:33:40,644 (gun fires) 737 00:33:45,120 --> 00:33:46,480 Whoa. It's me. 738 00:33:46,480 --> 00:33:48,080 - You're lucky I didn't blow your head off. 739 00:33:48,080 --> 00:33:49,864 I figured you'd be too slow. 740 00:33:49,864 --> 00:33:51,160 Ha ha. 741 00:33:51,160 --> 00:33:52,820 Look, I think there's only two of them. 742 00:33:52,820 --> 00:33:54,319 Seems like enough. 743 00:33:54,319 --> 00:33:57,500 (airplane whirring) 744 00:33:57,500 --> 00:33:58,770 Cops. 745 00:33:58,770 --> 00:34:02,400 (plane engine revving) (dramatic music) 746 00:34:02,400 --> 00:34:04,080 All right, keep them pinned down. 747 00:34:04,080 --> 00:34:05,230 I'm going after Nelson. 748 00:34:07,372 --> 00:34:12,372 (gun fires) (dramatic music) 749 00:34:13,200 --> 00:34:14,123 You're shaking. 750 00:34:15,540 --> 00:34:16,373 You know, I never thought 751 00:34:16,373 --> 00:34:18,440 I could do something like that. 752 00:34:18,440 --> 00:34:20,470 Tommy, you saved my life. 753 00:34:20,470 --> 00:34:21,303 No, I could've said something 754 00:34:21,303 --> 00:34:25,090 or told him to drop the gun, but I just couldn't... 755 00:34:25,090 --> 00:34:27,870 (Tommy sighs) 756 00:34:27,870 --> 00:34:29,493 I just couldn't take the chance. 757 00:34:30,480 --> 00:34:32,110 If anything ever happened to you, 758 00:34:32,110 --> 00:34:33,930 I wouldn't know what to do. 759 00:34:33,930 --> 00:34:35,393 I'm so lucky I met you. 760 00:34:36,672 --> 00:34:39,089 (soft music) 761 00:34:46,490 --> 00:34:48,191 Thank God they're here. 762 00:34:48,191 --> 00:34:52,490 [Policeman] Found them. Over here. 763 00:34:52,490 --> 00:34:55,240 (dramatic music) 764 00:35:10,888 --> 00:35:13,221 (gun fires) 765 00:35:20,040 --> 00:35:22,483 - Hey. (man groans) 766 00:35:24,111 --> 00:35:25,740 Okay. 767 00:35:25,740 --> 00:35:27,093 You guys can come out now. 768 00:35:28,423 --> 00:35:30,840 (soft music) 769 00:35:39,160 --> 00:35:41,493 (gun fires) 770 00:35:50,802 --> 00:35:53,857 (dogs barking) (men chattering) 771 00:35:53,857 --> 00:35:56,857 (suspenseful music) 772 00:36:04,932 --> 00:36:08,410 (radio chatter indistinct) 773 00:36:08,410 --> 00:36:10,190 Kidnapping, assault, attempted murder. 774 00:36:10,190 --> 00:36:11,730 These guys are going away for a long time. 775 00:36:11,730 --> 00:36:13,100 - They say anything? (radio chatter indistinct) 776 00:36:13,100 --> 00:36:14,293 Not the type to talk. 777 00:36:15,430 --> 00:36:18,770 What were they after? (soft music) 778 00:36:18,770 --> 00:36:19,603 Money. 779 00:36:20,450 --> 00:36:23,029 Next time, call us first. 780 00:36:23,029 --> 00:36:26,612 (radio chatter indistinct) 781 00:36:27,457 --> 00:36:28,900 I flew up with the cops. 782 00:36:28,900 --> 00:36:31,010 You got on an airplane for me? 783 00:36:31,010 --> 00:36:33,670 - I had to see you were okay. (radio chatter indistinct) 784 00:36:33,670 --> 00:36:35,363 - Are you? - Yeah. 785 00:36:36,450 --> 00:36:38,209 I'm sorry about our fight. 786 00:36:38,209 --> 00:36:42,589 - Doesn't matter. (soft music) 787 00:36:42,589 --> 00:36:43,422 You. 788 00:36:44,407 --> 00:36:47,990 (radio chatter indistinct) 789 00:36:51,366 --> 00:36:52,199 Thank you. 790 00:36:54,200 --> 00:36:55,033 Thank Bobby. 791 00:36:57,540 --> 00:36:58,650 Where's Nelson? 792 00:36:58,650 --> 00:37:00,587 He's probably gone back into hiding. 793 00:37:00,587 --> 00:37:01,687 [Krista] "Probably"? 794 00:37:02,920 --> 00:37:04,593 Don't worry. He's a survivor. 795 00:37:05,428 --> 00:37:09,060 (radio chatter indistinct) 796 00:37:09,060 --> 00:37:11,713 Yeah. We'll be in the cafe. 797 00:37:13,674 --> 00:37:14,974 Wanna fly back together? 798 00:37:15,870 --> 00:37:18,273 - No. (soft music) 799 00:37:21,580 --> 00:37:25,240 Wow. You're in trouble. 800 00:37:25,240 --> 00:37:27,130 Me and Mel both. 801 00:37:27,130 --> 00:37:28,080 Well, mostly you. 802 00:37:29,070 --> 00:37:31,853 No matter what Mel does, he'll always be her dad. 803 00:37:33,032 --> 00:37:36,615 (radio chatter indistinct) 804 00:37:43,300 --> 00:37:45,170 They'll never find the body. 805 00:37:45,170 --> 00:37:46,720 Animals will take care of that. 806 00:37:48,180 --> 00:37:50,401 Uncle Zach can rest in peace. 807 00:37:50,401 --> 00:37:55,401 (soft music) (door opens) 808 00:37:55,860 --> 00:37:56,903 Nelson's dead. 809 00:37:58,460 --> 00:37:59,990 Good job. 810 00:37:59,990 --> 00:38:02,740 (paper rustling) 811 00:38:03,760 --> 00:38:05,260 Did you see who killed Johnny? 812 00:38:06,450 --> 00:38:07,970 Johnny? 813 00:38:07,970 --> 00:38:09,670 The guy who was killed up there. 814 00:38:13,818 --> 00:38:15,697 Yeah. Bobby Martin shot him. 815 00:38:18,755 --> 00:38:23,004 (door opens) (door closes) 816 00:38:23,004 --> 00:38:25,421 (soft music) 817 00:38:34,528 --> 00:38:36,445 That is the last one. 818 00:38:38,960 --> 00:38:39,793 Okay. 819 00:38:41,660 --> 00:38:44,750 You've made your point. Can you put them back now? 820 00:38:44,750 --> 00:38:46,114 We have to move on. 821 00:38:46,114 --> 00:38:48,531 (soft music) 822 00:39:02,070 --> 00:39:03,533 I'll rearrange my bedroom. 823 00:39:09,620 --> 00:39:11,713 I am sure that will look very nice. 824 00:39:16,130 --> 00:39:18,893 Well, I have to make room. 825 00:39:19,800 --> 00:39:20,633 For what? 826 00:39:22,010 --> 00:39:27,010 - If we are going to travel together, we have to save money. 827 00:39:27,184 --> 00:39:29,601 (soft music) 828 00:39:30,930 --> 00:39:35,390 The best way to save money is to share... 829 00:39:36,400 --> 00:39:38,853 A room. (soft music) 830 00:39:44,367 --> 00:39:45,875 Well, are you just gonna stand there, 831 00:39:45,875 --> 00:39:47,280 or are you gonna help me? 832 00:39:47,280 --> 00:39:49,697 (soft music) 833 00:40:15,640 --> 00:40:19,270 (door closes) (radio chatter indistinct) 834 00:40:19,270 --> 00:40:21,860 Is it okay if I take Caitlin home? 835 00:40:21,860 --> 00:40:23,985 - She's been waiting for you for half an hour. 836 00:40:23,985 --> 00:40:26,790 (Tommy chuckles) 837 00:40:26,790 --> 00:40:28,043 - You ready? - Yeah. 838 00:40:30,370 --> 00:40:31,970 See you later. 839 00:40:31,970 --> 00:40:34,693 - I'll be home soon. (soft music) 840 00:40:35,860 --> 00:40:38,979 Thanks. For everything. 841 00:40:38,979 --> 00:40:41,396 (soft music) 842 00:40:45,216 --> 00:40:46,049 (door opens) 843 00:40:46,049 --> 00:40:49,020 - So... flying again? (door closes) 844 00:40:49,020 --> 00:40:50,320 - A one-time thing. - Mm. 845 00:40:52,327 --> 00:40:54,113 You really think Nelson's okay? 846 00:40:55,761 --> 00:40:57,561 I hope so. 847 00:40:57,561 --> 00:41:02,561 ♪ Some people put their lives into a dream ♪ 848 00:41:04,104 --> 00:41:08,021 ♪ I put my life inside a song ♪ 849 00:41:09,259 --> 00:41:10,100 Krista. 850 00:41:10,100 --> 00:41:12,320 Dev said you left with your suitcase. 851 00:41:12,320 --> 00:41:13,810 What's going on? 852 00:41:13,810 --> 00:41:14,810 I'm going to Bali. 853 00:41:15,820 --> 00:41:17,680 To see your mother? 854 00:41:17,680 --> 00:41:19,940 Uh, no, I've got to get out of here. 855 00:41:19,940 --> 00:41:21,950 I need some time to figure things out. 856 00:41:21,950 --> 00:41:22,850 Figure out what? 857 00:41:24,100 --> 00:41:25,893 Everything. My life. 858 00:41:27,380 --> 00:41:29,100 When are you coming back? 859 00:41:29,100 --> 00:41:29,933 I don't know. 860 00:41:33,000 --> 00:41:36,123 - Look, I'm sorry we didn't tell you about Nelson. 861 00:41:38,210 --> 00:41:40,760 - Just... (soft music) 862 00:41:42,940 --> 00:41:46,023 I cried when you told me he was dead. 863 00:41:48,160 --> 00:41:48,993 And for what? 864 00:41:50,530 --> 00:41:52,210 Because you and Mel didn't think I could take it. 865 00:41:52,210 --> 00:41:54,680 No. We wanted to protect you. 866 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 Okay. 867 00:41:55,680 --> 00:41:59,093 Well, it's not just about Nelson. 868 00:42:00,327 --> 00:42:01,327 Then what? 869 00:42:03,450 --> 00:42:07,110 - This whole time we've been trying to make this work, 870 00:42:07,110 --> 00:42:11,790 I kept telling myself I could trust you, and... 871 00:42:13,400 --> 00:42:14,330 You lied... 872 00:42:14,330 --> 00:42:18,253 about Petra, and this, and everything. 873 00:42:18,253 --> 00:42:19,450 Look, Krista, I... 874 00:42:20,800 --> 00:42:22,560 I knew what I was getting into... 875 00:42:24,900 --> 00:42:26,500 And I thought I could handle it. 876 00:42:28,080 --> 00:42:30,333 Just turns out I can't. 877 00:42:32,376 --> 00:42:33,739 Just like that? 878 00:42:33,739 --> 00:42:35,571 (people chattering) 879 00:42:35,571 --> 00:42:36,964 Krista... 880 00:42:36,964 --> 00:42:39,381 (soft music) 881 00:42:41,400 --> 00:42:43,214 Goodbye, Bobby. 882 00:42:43,214 --> 00:42:45,631 (soft music) 883 00:43:28,434 --> 00:43:31,017 (upbeat music) 59636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.