All language subtitles for Arctic Air S02E12 Fool Me Once 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:03,430 Previously on "Arctic Air." 2 00:00:03,430 --> 00:00:05,100 He asked me for a list of my enemies, 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,080 and I gave it to him. 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,457 My sister on that list? 5 00:00:07,457 --> 00:00:08,720 You both are. 6 00:00:08,720 --> 00:00:11,330 Like old times today, hey. Easy. 7 00:00:11,330 --> 00:00:12,163 Felt good. 8 00:00:17,780 --> 00:00:19,030 What happened up there? 9 00:00:23,032 --> 00:00:25,365 (car honks) 10 00:00:27,120 --> 00:00:29,510 Thanks again for flying us, Bobby. 11 00:00:29,510 --> 00:00:31,270 Yeah, anytime. 12 00:00:31,270 --> 00:00:33,120 Good to see your dad back in the lodge again. 13 00:00:33,120 --> 00:00:36,720 - Yeah. I haven't seen him that happy in months. 14 00:00:36,720 --> 00:00:39,310 It was hard for him being stuck down here in the city. 15 00:00:39,310 --> 00:00:41,440 - Why does grandpa call you the mouthpiece? 16 00:00:41,440 --> 00:00:44,303 - Oh, Connor. Go get your backpack from Bobby's office. 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,000 The mouthpiece? 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,100 It's an improvement. 19 00:00:51,700 --> 00:00:54,090 I guess I'll see you guys Monday. 20 00:00:54,090 --> 00:00:56,490 Well, why don't you come over? 21 00:00:56,490 --> 00:00:59,940 We can order a pizza. Hang out, just the three of us. 22 00:00:59,940 --> 00:01:01,720 That sounds great, 23 00:01:01,720 --> 00:01:05,163 but I should be getting ready for my Calgary trip tomorrow. 24 00:01:06,380 --> 00:01:07,990 Fine. 25 00:01:07,990 --> 00:01:10,480 - What? - Never changes. 26 00:01:10,480 --> 00:01:13,580 We spend a wonderful day together and you pull back. 27 00:01:13,580 --> 00:01:15,540 I'm not pulling back. 28 00:01:15,540 --> 00:01:17,150 It's not fair to Connor. 29 00:01:17,150 --> 00:01:18,610 It's not fair to me. 30 00:01:18,610 --> 00:01:20,870 Do you expect me to just wait around 31 00:01:20,870 --> 00:01:22,780 while you figure out how you feel about all of this? 32 00:01:22,780 --> 00:01:23,613 Petra, 33 00:01:24,780 --> 00:01:26,170 I'm with Krista. 34 00:01:26,170 --> 00:01:28,220 So, there's nothing here then? 35 00:01:28,220 --> 00:01:30,683 Mom, my backpack isn't in there. 36 00:01:32,060 --> 00:01:34,710 - I'm sure the cleaners did something with it. 37 00:01:34,710 --> 00:01:35,953 We'll go ask Loreen. 38 00:01:41,230 --> 00:01:42,153 Hey, Petra. 39 00:01:43,198 --> 00:01:44,031 Hey. 40 00:01:45,160 --> 00:01:47,280 - Everything okay? - Yeah, it's fine. 41 00:01:51,010 --> 00:01:52,800 Is something going on between you two? 42 00:01:52,800 --> 00:01:53,633 No. 43 00:01:56,370 --> 00:01:57,960 I mean, 44 00:01:57,960 --> 00:01:58,910 nothing's happened. 45 00:02:01,240 --> 00:02:02,290 Hasn't gone that far. 46 00:02:03,980 --> 00:02:05,080 How far has it gone? 47 00:02:11,369 --> 00:02:14,452 (upbeat music plays) 48 00:02:35,570 --> 00:02:38,190 30,000 square feet of hangar space. 49 00:02:38,190 --> 00:02:39,570 Only one problem. 50 00:02:39,570 --> 00:02:41,260 It's in Calgary. 51 00:02:41,260 --> 00:02:43,120 Look, we need a satellite hangar, 52 00:02:43,120 --> 00:02:46,120 cheaper laborer, access to parts, better weather. 53 00:02:46,120 --> 00:02:47,570 - How much? - It's a new market. 54 00:02:47,570 --> 00:02:48,660 Alberta's booming. 55 00:02:48,660 --> 00:02:49,610 How much? 56 00:02:49,610 --> 00:02:50,840 Krista and I are meeting the guy 57 00:02:50,840 --> 00:02:52,930 from Radkey Properties this afternoon. 58 00:02:52,930 --> 00:02:55,290 He said we could get the lease for about 13. 59 00:02:55,290 --> 00:02:57,410 - Thousand. - It's worth at least 20. 60 00:02:57,410 --> 00:02:59,020 You and my daughter fly to Calgary 61 00:02:59,020 --> 00:03:01,180 for a weekend in a five star hotel, 62 00:03:01,180 --> 00:03:03,330 and you want to commit us to 13 grand a month. 63 00:03:03,330 --> 00:03:04,640 That about the size of it? 64 00:03:04,640 --> 00:03:08,120 - The hotel is four stars, max. And on the way back, 65 00:03:08,120 --> 00:03:10,400 we could pick up the drill rods for Abe. 66 00:03:10,400 --> 00:03:11,590 It's a win-win. 67 00:03:11,590 --> 00:03:15,223 - Funny, every time you say win-win, I lose money. 68 00:03:16,880 --> 00:03:18,540 Krista, what happened to you last night? 69 00:03:18,540 --> 00:03:20,093 Tried calling, a few times. 70 00:03:21,580 --> 00:03:23,373 Yeah. I just went to bed early. 71 00:03:24,239 --> 00:03:25,072 At nine? 72 00:03:27,090 --> 00:03:28,220 You okay? 73 00:03:28,220 --> 00:03:29,373 Yeah. Yeah. Fine. 74 00:03:30,950 --> 00:03:31,783 Hey, you two. 75 00:03:33,210 --> 00:03:34,800 You guys ready? 76 00:03:34,800 --> 00:03:37,590 - Alex and Blake heard that we are heading south 77 00:03:37,590 --> 00:03:38,580 for this weekend. 78 00:03:38,580 --> 00:03:41,070 - I figured we could hitch a ride. Get away for a few days. 79 00:03:41,070 --> 00:03:43,780 - Yeah. And my sister's in Calgary now, so... 80 00:03:43,780 --> 00:03:47,490 Miranda. Great. I'd love to meet her. 81 00:03:47,490 --> 00:03:49,370 Oh, we're when not crowding or anything? 82 00:03:49,370 --> 00:03:50,203 If you two wanna... 83 00:03:50,203 --> 00:03:51,770 No. Are you kidding? 84 00:03:51,770 --> 00:03:56,033 This'll be great. The four of us. Couple's weekend. 85 00:04:03,690 --> 00:04:05,900 - Looks like another storm's coming down from the north. 86 00:04:05,900 --> 00:04:07,600 Have to cancel the Fitzgerald run. 87 00:04:08,620 --> 00:04:10,350 Nah, we can make it down back in time. 88 00:04:10,350 --> 00:04:11,183 Too far. 89 00:04:12,510 --> 00:04:14,060 Loreen, I really need those hours. 90 00:04:14,060 --> 00:04:16,870 - I'm putting you on the food run to Tolita instead. 91 00:04:16,870 --> 00:04:18,520 Three hours there, three hours back. You should be okay. 92 00:04:18,520 --> 00:04:20,990 - Okay. - If you move. 93 00:04:20,990 --> 00:04:22,110 I'll grab my stuff. 94 00:04:22,110 --> 00:04:23,360 Cece is going with you. 95 00:04:25,180 --> 00:04:27,570 - Cece. - You know Mel's rules. 96 00:04:27,570 --> 00:04:30,120 When it gets this cold, you take a flight engineer. 97 00:04:32,452 --> 00:04:34,830 - Oh, but I have nothing in common with Cece. 98 00:04:34,830 --> 00:04:37,520 And if we take the beaver, I won't even have a co-pilot. 99 00:04:37,520 --> 00:04:39,900 What am I gonna talk to him about for six hours? 100 00:04:39,900 --> 00:04:41,060 Cece is harmless. 101 00:04:41,060 --> 00:04:42,960 All he ever talks about is wrenches. 102 00:04:44,320 --> 00:04:46,263 Ready when you are. 103 00:04:58,510 --> 00:05:00,680 - So how long has your sister been in Calgary? 104 00:05:00,680 --> 00:05:02,190 About a year, I think. 105 00:05:02,190 --> 00:05:03,780 - You think? - Miranda's great, 106 00:05:03,780 --> 00:05:06,610 but she kinda comes and goes. 107 00:05:06,610 --> 00:05:08,460 She moved out when I was still in high school. 108 00:05:08,460 --> 00:05:10,270 Traveled around a lot. 109 00:05:10,270 --> 00:05:12,361 Ah, free spirit. 110 00:05:12,361 --> 00:05:14,550 Yeah. That is putting it mildly. 111 00:05:14,550 --> 00:05:17,100 Well, you're introducing her to Alex. 112 00:05:17,100 --> 00:05:17,933 Big step. 113 00:05:19,230 --> 00:05:20,063 Is it? 114 00:05:20,063 --> 00:05:20,930 I knew you guys were serious. 115 00:05:20,930 --> 00:05:23,450 I didn't know you were serious. 116 00:05:23,450 --> 00:05:25,343 Yeah. Well, you know. 117 00:05:26,810 --> 00:05:27,643 Moving on. 118 00:05:33,150 --> 00:05:35,490 Bobby's prepping for landing. 119 00:05:35,490 --> 00:05:36,690 Do you mind taking it? 120 00:05:37,980 --> 00:05:38,813 Sure. 121 00:05:53,030 --> 00:05:54,630 It's a nice place. 122 00:05:54,630 --> 00:05:55,550 Stay here before? 123 00:05:55,550 --> 00:05:57,780 - A couple of times for business. Hey, check it out. 124 00:05:57,780 --> 00:05:58,733 David Chilton. 125 00:05:59,790 --> 00:06:01,950 He's doing a seminar here this weekend. 126 00:06:01,950 --> 00:06:03,210 You know "Dragon's Den?" 127 00:06:03,210 --> 00:06:04,980 Maybe I should sign up. 128 00:06:04,980 --> 00:06:06,630 Money's been pretty tight lately. 129 00:06:06,630 --> 00:06:09,270 Well, why don't you ask for a raise? 130 00:06:09,270 --> 00:06:10,560 Seriously? 131 00:06:10,560 --> 00:06:13,323 - No. (Bobby laughs) 132 00:06:15,710 --> 00:06:17,640 We made reservations 133 00:06:17,640 --> 00:06:19,230 at this funky little fusion restaurant, 134 00:06:19,230 --> 00:06:22,120 and right next door there's this great little jazz bar. 135 00:06:22,120 --> 00:06:25,427 - You're taking Blake way outside his comfort zone. 136 00:06:25,427 --> 00:06:26,260 What's that supposed to mean? 137 00:06:26,260 --> 00:06:28,340 Come on. Your idea of fine cuisine is 138 00:06:29,600 --> 00:06:31,213 like a plate of hot wings. 139 00:06:33,300 --> 00:06:34,763 Is that my little bro? 140 00:06:38,970 --> 00:06:39,803 Miranda. 141 00:06:41,740 --> 00:06:43,770 - Hi. - It's so good to see you. 142 00:06:43,770 --> 00:06:46,193 - Yeah, it's great to see you. You look great. 143 00:06:47,107 --> 00:06:48,686 - Hey. - Hi. 144 00:06:48,686 --> 00:06:49,716 Hey. 145 00:06:49,716 --> 00:06:50,549 Hi. 146 00:06:55,596 --> 00:06:57,000 We're coming up on Tolita. 147 00:06:57,000 --> 00:06:59,660 Should be touching down in 30 minutes. 148 00:06:59,660 --> 00:07:01,240 Copy that. How's the weather looking? 149 00:07:01,240 --> 00:07:04,260 - Temperature is dropping fast, but so far no problems. 150 00:07:04,260 --> 00:07:05,093 Copy that. 151 00:07:06,550 --> 00:07:07,703 This is stupid. 152 00:07:09,530 --> 00:07:11,863 What I said to Loreen, I didn't mean it. 153 00:07:13,080 --> 00:07:15,993 It was a long week, and I was venting, you know. 154 00:07:17,410 --> 00:07:19,253 Girl talk. Blah, blah. 155 00:07:21,060 --> 00:07:21,893 Anyway, 156 00:07:22,960 --> 00:07:25,940 it came out wrong, and I'm sorry. 157 00:07:25,940 --> 00:07:27,660 I'm a nice person. 158 00:07:27,660 --> 00:07:29,080 I really am, and 159 00:07:31,020 --> 00:07:32,370 I would like to be friends. 160 00:07:38,840 --> 00:07:42,710 I'm sorry. Did you say something? 161 00:07:45,555 --> 00:07:50,020 I was just noticing that strange cloud formation. 162 00:07:50,020 --> 00:07:51,130 Looks just like a... 163 00:07:52,353 --> 00:07:53,273 A wrench. 164 00:07:59,660 --> 00:08:01,200 Well, I'd like to say 165 00:08:01,200 --> 00:08:03,040 that I heard a lot about all of you, 166 00:08:03,040 --> 00:08:06,010 but Blake doesn't say very much. 167 00:08:06,010 --> 00:08:08,280 I mean, except about you Krista. 168 00:08:08,280 --> 00:08:11,222 You're gorgeous. He wasn't kidding. 169 00:08:11,222 --> 00:08:12,055 Miranda. 170 00:08:13,090 --> 00:08:15,230 - Sorry. Look at me. Here you are trying to check in, 171 00:08:15,230 --> 00:08:16,423 and I'm blabbing on and on. 172 00:08:16,423 --> 00:08:19,110 I'll let you guys get settled. 173 00:08:19,110 --> 00:08:21,590 If I can just borrow for this guy for a second. 174 00:08:21,590 --> 00:08:23,533 - Okay. - Bye. 175 00:08:26,293 --> 00:08:27,583 How can I help you, sir? 176 00:08:29,960 --> 00:08:30,793 Look at you. 177 00:08:32,030 --> 00:08:33,870 It's been way too long. 178 00:08:33,870 --> 00:08:35,293 Yeah. It has. 179 00:08:37,486 --> 00:08:39,250 I thought we were hanging out tomorrow. 180 00:08:39,250 --> 00:08:41,063 Yeah, we were. We were. I just, 181 00:08:42,590 --> 00:08:46,300 I've got a bit of a problem. It's not a huge deal. I'm just, 182 00:08:46,300 --> 00:08:49,460 a tiny bit short on my rent. 183 00:08:49,460 --> 00:08:52,020 Blake, it's this city. It is so expensive. 184 00:08:52,020 --> 00:08:54,110 And now my landlord says I have until tomorrow. 185 00:08:54,110 --> 00:08:55,414 How much do you need? 186 00:08:55,414 --> 00:08:59,260 - Blake, I promise, I am not that person anymore. 187 00:08:59,260 --> 00:09:01,870 And I swear I will pay you back. 188 00:09:01,870 --> 00:09:02,703 How much? 189 00:09:04,414 --> 00:09:05,550 A thousand. 190 00:09:05,550 --> 00:09:07,710 Even 715 would help. 191 00:09:07,710 --> 00:09:09,370 I'm sorry. 192 00:09:09,370 --> 00:09:11,533 - I know it's a lot to ask. - 300. 193 00:09:12,560 --> 00:09:13,393 It's all I have. 194 00:09:17,430 --> 00:09:18,330 You're the best. 195 00:09:19,380 --> 00:09:20,530 Yeah. 196 00:09:20,530 --> 00:09:24,050 When I was 11, Miranda asked me to sell raffle tickets, 197 00:09:24,050 --> 00:09:25,850 raise money for a school field trip. 198 00:09:26,800 --> 00:09:27,633 Went door to door, 199 00:09:27,633 --> 00:09:29,270 sold a couple hundred bucks worth. 200 00:09:29,270 --> 00:09:30,480 Gullible little kid brother. 201 00:09:30,480 --> 00:09:33,030 - Except it turned out there was no field trip. 202 00:09:33,030 --> 00:09:33,863 You're kidding? 203 00:09:33,863 --> 00:09:35,210 Miranda pocketed the money. 204 00:09:35,210 --> 00:09:38,140 I shoveled snow for a month to pay it off. 205 00:09:38,140 --> 00:09:40,340 That's Miranda. You gotta love her. 206 00:09:40,340 --> 00:09:41,353 Just be careful. 207 00:09:43,450 --> 00:09:45,603 No, that's great. Thank you. Okay. 208 00:09:47,711 --> 00:09:49,661 We get to see the hangar today at five. 209 00:09:53,360 --> 00:09:54,610 All right. 210 00:09:54,610 --> 00:09:56,240 What did I do? 211 00:09:56,240 --> 00:09:58,133 You barely said a word to me all day. 212 00:09:59,130 --> 00:10:01,960 Is this because I invited Blake and Alex? 213 00:10:01,960 --> 00:10:03,930 What should I say? Alex asked. 214 00:10:03,930 --> 00:10:06,190 - Petra seemed upset. - Petra? 215 00:10:06,190 --> 00:10:07,990 I saw you guys talking last night. 216 00:10:09,290 --> 00:10:11,440 Yeah, I guess she was. 217 00:10:11,440 --> 00:10:12,600 What happened? 218 00:10:12,600 --> 00:10:14,640 Connor, basically. 219 00:10:14,640 --> 00:10:16,740 I mean, that's what it comes down to. 220 00:10:16,740 --> 00:10:20,160 - How do you see your relationship with her? 221 00:10:20,160 --> 00:10:21,860 It's like I said, 222 00:10:21,860 --> 00:10:26,250 we're friends and everything we do is for Connor. 223 00:10:26,250 --> 00:10:28,400 - That's it? - That's it. 224 00:10:28,400 --> 00:10:30,460 - And you'd tell me if it got to be something more? 225 00:10:30,460 --> 00:10:31,673 Krista. 226 00:10:32,940 --> 00:10:34,860 Of course. 227 00:10:34,860 --> 00:10:36,063 It won't. 228 00:10:36,930 --> 00:10:37,763 Trust me. 229 00:10:38,660 --> 00:10:39,493 Sorry. 230 00:10:40,720 --> 00:10:42,360 I'm interrupting? 231 00:10:42,360 --> 00:10:44,540 Miranda. No, not at all. 232 00:10:44,540 --> 00:10:45,980 I was just needing a friend, 233 00:10:45,980 --> 00:10:47,190 and I saw you guys over here, 234 00:10:47,190 --> 00:10:48,070 so I thought I should-- 235 00:10:48,070 --> 00:10:49,110 Yes, please join. 236 00:10:49,110 --> 00:10:50,800 Okay. Just for a second. 237 00:10:50,800 --> 00:10:54,400 I don't wanna intrude on a romantic evening. 238 00:10:54,400 --> 00:10:55,320 Don't worry. 239 00:10:55,320 --> 00:10:58,930 - So, I talked to Blake. I just wanted to say thank you. 240 00:10:58,930 --> 00:11:01,300 We really appreciate it. 241 00:11:01,300 --> 00:11:02,750 Thank you for... 242 00:11:02,750 --> 00:11:05,180 - Blake told me that you'd consider a donation 243 00:11:05,180 --> 00:11:06,903 to our charity, Christmas Hope. 244 00:11:07,840 --> 00:11:08,823 Christmas Hope? 245 00:11:14,660 --> 00:11:16,701 - You are unbelievable. - Blake... 246 00:11:16,701 --> 00:11:17,730 It's one thing you hit me up for money 247 00:11:17,730 --> 00:11:18,563 every time you see me, 248 00:11:18,563 --> 00:11:21,550 but I work with these guys. I work for these guys. 249 00:11:21,550 --> 00:11:24,720 - Maybe I'm desperate. Did you ever think of that? 250 00:11:24,720 --> 00:11:26,800 Blake, I wouldn't ask if I was-- 251 00:11:26,800 --> 00:11:28,730 Yes, you would. Take advantage, 252 00:11:28,730 --> 00:11:30,430 it's what you've always done. 253 00:11:30,430 --> 00:11:32,110 And every time I get sucked into thinking, 254 00:11:32,110 --> 00:11:33,670 maybe it's different. 255 00:11:33,670 --> 00:11:35,370 Maybe she just wants to see me this time. 256 00:11:35,370 --> 00:11:38,940 - I do. I do. But I also have this problem. 257 00:11:38,940 --> 00:11:40,690 Blake, this crisis. 258 00:11:40,690 --> 00:11:42,201 400. 259 00:11:42,201 --> 00:11:43,750 That's all I got. 260 00:11:43,750 --> 00:11:44,583 Take it. 261 00:11:47,372 --> 00:11:48,283 And do me a favor, 262 00:11:50,330 --> 00:11:51,573 just stay away from us. 263 00:11:55,339 --> 00:11:58,990 (plane rotors whir) 264 00:11:58,990 --> 00:12:02,450 - We've got strong headwinds and heavy snow. 265 00:12:02,450 --> 00:12:04,230 - Yeah. We're getting hammered down here too. 266 00:12:04,230 --> 00:12:05,751 What's your location? 267 00:12:05,751 --> 00:12:07,230 We left Tolita about an hour ago. 268 00:12:07,230 --> 00:12:09,480 We should be touching down in Yellowknife in three hours, 269 00:12:09,480 --> 00:12:11,920 but with this headwind, I... 270 00:12:11,920 --> 00:12:14,270 - Look, you might wanna land wherever you can 271 00:12:14,270 --> 00:12:15,880 before the storm gets worse. 272 00:12:18,773 --> 00:12:20,683 No, no. We can get through this. 273 00:12:22,240 --> 00:12:24,230 We're losing oil pressure. 274 00:12:24,230 --> 00:12:26,633 - What? - This could be a problem. 275 00:12:32,200 --> 00:12:35,023 - Property manager's on his way. What do you think? 276 00:12:36,090 --> 00:12:36,923 Trust me. 277 00:12:38,210 --> 00:12:39,290 What? 278 00:12:39,290 --> 00:12:40,123 That's what you said 279 00:12:40,123 --> 00:12:42,180 when I asked you to tell me the truth. 280 00:12:42,180 --> 00:12:43,900 Petra told me what happened. 281 00:12:43,900 --> 00:12:46,533 What happened. Nothing happened. 282 00:12:49,460 --> 00:12:51,090 That night, outside Tuck, 283 00:12:51,090 --> 00:12:52,710 is that what we're talking about? 284 00:12:52,710 --> 00:12:53,810 I don't know. Is it? 285 00:12:57,140 --> 00:12:58,790 It was just a kiss, that's all. 286 00:13:00,210 --> 00:13:03,430 Connor was missing and Petra was scared. 287 00:13:03,430 --> 00:13:05,920 It just happened. 288 00:13:05,920 --> 00:13:06,823 But that's it. 289 00:13:08,960 --> 00:13:10,313 What did Petra tell you? 290 00:13:13,150 --> 00:13:14,950 I gave you a chance to come clean. 291 00:13:15,970 --> 00:13:17,520 I really wish you had taken it. 292 00:13:20,010 --> 00:13:20,843 Krista. 293 00:13:22,500 --> 00:13:23,523 Krista, wait. 294 00:13:25,330 --> 00:13:26,933 - Dearman? - Evening, Ivarson. 295 00:13:28,458 --> 00:13:30,103 What the hell are you doing here? 296 00:13:34,360 --> 00:13:35,653 Trouble in paradise? 297 00:13:44,540 --> 00:13:45,513 Let her cool down, 298 00:13:46,650 --> 00:13:48,890 then buy her an afternoon at the spa. 299 00:13:48,890 --> 00:13:49,740 That's what I do. 300 00:13:51,200 --> 00:13:52,600 You're on your third wife. 301 00:13:53,600 --> 00:13:55,700 Sometimes it works, sometimes it doesn't 302 00:14:00,310 --> 00:14:02,140 Normally I have my property manager 303 00:14:02,140 --> 00:14:03,740 handle small leases like this, 304 00:14:03,740 --> 00:14:06,090 but when they told me who the client was, well, 305 00:14:07,570 --> 00:14:08,863 I just couldn't resist. 306 00:14:09,940 --> 00:14:10,970 Radkey Properties. 307 00:14:10,970 --> 00:14:13,617 One of my subsidiaries, you got it. 308 00:14:13,617 --> 00:14:14,860 I don't believe this. 309 00:14:14,860 --> 00:14:16,710 - Oh, come on now. You flew all the way down here 310 00:14:16,710 --> 00:14:19,110 to talk about a lease. Let's talk about a lease. 311 00:14:24,120 --> 00:14:27,230 I could let you have it for say 22,000 a month. 312 00:14:27,230 --> 00:14:29,620 Your property manager told me 13. 313 00:14:29,620 --> 00:14:32,950 Bob, this is Calgary. Prices rise. 314 00:14:32,950 --> 00:14:33,943 Since Tuesday? 315 00:14:35,360 --> 00:14:36,763 I could see my way to 21. 316 00:14:38,374 --> 00:14:39,410 This is pointless. 317 00:14:39,410 --> 00:14:42,180 Come on. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 318 00:14:42,180 --> 00:14:43,453 We're negotiating here. 319 00:14:44,553 --> 00:14:46,410 Now look, having a southern hangar 320 00:14:46,410 --> 00:14:47,793 makes sense for you people. 321 00:14:48,670 --> 00:14:51,120 Hangar space is scarce down here. 322 00:14:51,120 --> 00:14:52,853 Come on, a facility like this. 323 00:14:54,360 --> 00:14:55,883 14.5. That's it. 324 00:14:59,690 --> 00:15:00,580 Fine. 325 00:15:00,580 --> 00:15:02,090 15. 326 00:15:02,090 --> 00:15:04,270 It's daylight robbery, but I'll live with it. 327 00:15:04,270 --> 00:15:05,103 Why? 328 00:15:05,103 --> 00:15:07,160 - Because this little feud between us is getting old, Bob. 329 00:15:07,160 --> 00:15:08,560 Don't you think? 330 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Honestly, we should be looking for ways 331 00:15:10,040 --> 00:15:11,910 to do business together. 332 00:15:11,910 --> 00:15:13,620 What's the catch? 333 00:15:13,620 --> 00:15:15,760 - Is this how you are with your girlfriend? 334 00:15:15,760 --> 00:15:17,360 No wonder you got dumped. 335 00:15:17,360 --> 00:15:18,560 Nobody got dumped. 336 00:15:18,560 --> 00:15:21,983 - Sure. Fine. Be an optimist. 15 grand a month. 337 00:15:22,950 --> 00:15:25,250 I'll have my people draft the contracts, deal? 338 00:15:27,020 --> 00:15:28,870 Come on, Romeo. I'll give you a lift. 339 00:15:35,555 --> 00:15:38,555 (plane rotors whir) 340 00:15:41,497 --> 00:15:44,457 It's gotta be a leak in an oil line. 341 00:15:44,457 --> 00:15:48,060 You know, these engines, oil starts to thicken in the cold. 342 00:15:48,060 --> 00:15:50,070 It's like trying to push a hard boiled egg 343 00:15:50,070 --> 00:15:51,250 through a garter snake. 344 00:15:51,250 --> 00:15:53,910 - Next thing you know-- - Ruptured snake. 345 00:15:53,910 --> 00:15:54,873 How bad is it? 346 00:15:55,900 --> 00:15:57,490 Pressure's still dropping. 347 00:15:57,490 --> 00:15:59,690 You need to find somewhere to land. 348 00:15:59,690 --> 00:16:02,040 - And spend the night in the middle of nowhere? 349 00:16:02,040 --> 00:16:04,490 - Look, that oil line could burst completely at any minute. 350 00:16:04,490 --> 00:16:05,790 No time to be choosy. 351 00:16:05,790 --> 00:16:07,690 Where are you right now? 352 00:16:07,690 --> 00:16:10,126 Nine kilometers east of Wrigley. 353 00:16:10,126 --> 00:16:12,040 Good. There's a lit runway there. 354 00:16:12,040 --> 00:16:14,260 - Wrigley it is then-- - I'm the pilot. 355 00:16:14,260 --> 00:16:16,910 - Yeah, and it's my flat old arse up here too, honey. 356 00:16:20,120 --> 00:16:21,970 Snow's really piling up on the roads. 357 00:16:21,970 --> 00:16:22,803 If we're gonna leave tonight, 358 00:16:22,803 --> 00:16:24,160 we're gonna have to do it quick. 359 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 - Yeah, as soon as we hear that Cece and Astrid 360 00:16:25,560 --> 00:16:26,533 are down safely. 361 00:16:27,490 --> 00:16:28,940 I'll get the sleeping bags. 362 00:16:32,210 --> 00:16:33,080 Well, thanks a lot for coming out. 363 00:16:33,080 --> 00:16:34,980 Nice meeting all of you. Thanks again. 364 00:16:36,120 --> 00:16:37,750 - What I wanna discuss with you, Mister Chilton, 365 00:16:37,750 --> 00:16:39,990 it's basically an investment. 366 00:16:39,990 --> 00:16:41,864 It's a great opportunity. 367 00:16:41,864 --> 00:16:43,400 Yeah. For you or for me? 368 00:16:43,400 --> 00:16:46,180 Exactly. I have this proposal, 369 00:16:46,180 --> 00:16:47,470 and I'm looking for backers. 370 00:16:47,470 --> 00:16:48,700 A man like yourself. 371 00:16:48,700 --> 00:16:50,850 I can introduce you to Kevin O'Leary. 372 00:16:50,850 --> 00:16:51,880 - Who? - Were you even 373 00:16:51,880 --> 00:16:52,743 at the seminar? 374 00:16:53,960 --> 00:16:56,180 - No. - Pay yourself first. 375 00:16:56,180 --> 00:16:57,730 You'll sleep better. Good luck. 376 00:17:14,780 --> 00:17:17,580 Hey. 377 00:17:17,580 --> 00:17:19,473 The hangar thing go okay? 378 00:17:21,200 --> 00:17:22,203 Not exactly. 379 00:17:24,180 --> 00:17:25,013 What's wrong? 380 00:17:28,370 --> 00:17:30,430 Yeah. I don't need a shoulder to cry on. 381 00:17:30,430 --> 00:17:31,263 Try me. 382 00:17:32,390 --> 00:17:33,223 Well, 383 00:17:34,780 --> 00:17:39,320 turns out Bobby and Petra have been having some sort of 384 00:17:41,530 --> 00:17:42,363 thing. 385 00:17:44,600 --> 00:17:46,433 - Bobby told you this? - Petra did. 386 00:17:47,900 --> 00:17:50,320 - Wow. - Yeah, I know. 387 00:17:50,320 --> 00:17:51,600 I know. I knew what I was gonna get into. 388 00:17:51,600 --> 00:17:52,588 I didn't say that. 389 00:17:52,588 --> 00:17:53,640 You didn't have to. 390 00:17:53,640 --> 00:17:56,230 Krista, don't take this the wrong way, 391 00:17:56,230 --> 00:17:58,240 but sometimes it can get a little challenging 392 00:17:58,240 --> 00:17:59,243 being your friend. 393 00:18:00,130 --> 00:18:00,963 Yeah. 394 00:18:02,300 --> 00:18:03,803 I've heard that before. 395 00:18:05,670 --> 00:18:08,520 If I liked more people, maybe I would hear it more often. 396 00:18:10,880 --> 00:18:12,330 Glad I still make the list. 397 00:18:13,500 --> 00:18:14,333 People you like. 398 00:18:17,130 --> 00:18:18,063 I'm not crying. 399 00:18:19,980 --> 00:18:21,623 - I don't cry. - Hey. 400 00:18:25,950 --> 00:18:27,203 Maybe I still care a lot. 401 00:18:30,480 --> 00:18:32,033 Blake. 402 00:18:32,033 --> 00:18:33,613 I'm just telling you the truth. 403 00:18:36,620 --> 00:18:37,930 Alex. 404 00:18:37,930 --> 00:18:39,670 Sorry to 405 00:18:39,670 --> 00:18:40,720 disturb. 406 00:18:40,720 --> 00:18:43,110 I just saw your sister out front yelling at some guy 407 00:18:43,110 --> 00:18:44,430 the size of a Sasquatch, 408 00:18:44,430 --> 00:18:46,383 so I figured you might like to know. 409 00:18:57,770 --> 00:18:58,683 700. 410 00:18:59,530 --> 00:19:01,290 You said he'd be good for two thou, at least. 411 00:19:01,290 --> 00:19:03,149 Look, I said I would do my best. 412 00:19:03,149 --> 00:19:04,310 - Well, you're gonna have to do a lot better. 413 00:19:04,310 --> 00:19:05,550 And you need to back the hell off. 414 00:19:05,550 --> 00:19:06,589 Blake, it's okay. 415 00:19:06,589 --> 00:19:08,130 We'll be once this guy disappears. 416 00:19:08,130 --> 00:19:09,989 Both of you, stop it. 417 00:19:09,989 --> 00:19:11,220 This was your idea. 418 00:19:11,220 --> 00:19:12,420 And now we're both dead. 419 00:19:16,050 --> 00:19:17,970 - Okay. You wanna tell me what the hell is going on? 420 00:19:17,970 --> 00:19:19,343 The truth this time. 421 00:19:22,870 --> 00:19:25,620 Hillsie's sort of my boyfriend, 422 00:19:25,620 --> 00:19:27,880 maybe more like friends with benefits. 423 00:19:27,880 --> 00:19:29,240 I don't need the details, okay. 424 00:19:29,240 --> 00:19:30,073 What did he do? 425 00:19:31,376 --> 00:19:34,890 - He took some money from a guy he used to work for. 426 00:19:34,890 --> 00:19:36,910 Took? As in stole? 427 00:19:36,910 --> 00:19:39,623 No, more like a short term loan. 428 00:19:41,030 --> 00:19:44,090 I had some debts, gambling. 429 00:19:44,090 --> 00:19:46,280 We figured we could take the money, 430 00:19:46,280 --> 00:19:49,313 double down, and pay it all back before anyone noticed. 431 00:19:50,440 --> 00:19:52,863 And this guy that he used to work for? 432 00:19:54,416 --> 00:19:58,540 - His name's Anton. He's Czech. He loans money to people. 433 00:19:58,540 --> 00:20:01,523 Hillsie helped with, you know, collections. 434 00:20:02,830 --> 00:20:06,650 Hillsie's a teddy bear, but he's big, obviously. 435 00:20:06,650 --> 00:20:08,280 He had a try out with the Stampeders once. 436 00:20:08,280 --> 00:20:09,260 People take him seriously, 437 00:20:09,260 --> 00:20:10,327 if he threatens to break things. 438 00:20:10,327 --> 00:20:13,127 - You and your teddy bear ripped off a Czech loan shark. 439 00:20:14,710 --> 00:20:15,690 I was desperate. 440 00:20:15,690 --> 00:20:17,910 Miranda, when are you not desperate? 441 00:20:17,910 --> 00:20:20,470 Well, not recently Blake. 442 00:20:20,470 --> 00:20:21,793 That's why I came to you. 443 00:20:25,630 --> 00:20:26,730 How much do you owe? 444 00:20:28,810 --> 00:20:29,643 Lots. 445 00:20:33,248 --> 00:20:34,081 20 grand. 446 00:20:34,081 --> 00:20:35,510 $20,000? 447 00:20:35,510 --> 00:20:37,470 - If we could just come up with a couple of thousand, 448 00:20:37,470 --> 00:20:39,343 maybe we can buy some time. 449 00:20:41,250 --> 00:20:42,720 Otherwise we're screwed. 450 00:20:42,720 --> 00:20:45,060 Where do you find these guys? 451 00:20:45,060 --> 00:20:48,010 - Right. Exactly what I need from you right now, a lecture. 452 00:20:57,050 --> 00:20:58,063 Room 1412. 453 00:20:59,510 --> 00:21:00,343 Your room? 454 00:21:00,343 --> 00:21:01,743 Yeah, mine and Alex's. 455 00:21:02,670 --> 00:21:03,980 Go up there. Stay outta sight, 456 00:21:03,980 --> 00:21:06,063 and in the morning I'll get you outta Calgary. 457 00:21:06,920 --> 00:21:08,070 You'd do that for me? 458 00:21:09,896 --> 00:21:11,623 I'm not gonna let you get killed. 459 00:21:16,957 --> 00:21:17,980 Yeah, it's okay. 460 00:21:19,517 --> 00:21:22,517 (plane rotors whir) 461 00:21:25,900 --> 00:21:27,883 Pressure's 45. Still dropping. 462 00:21:29,260 --> 00:21:30,950 - Oil on the cowling, (background noise drowns out speaker)? 463 00:21:34,800 --> 00:21:36,200 There's nothing I can see. 464 00:21:37,984 --> 00:21:39,134 What's your position? 465 00:21:40,120 --> 00:21:41,670 Lights. 466 00:21:41,670 --> 00:21:42,503 Just ahead. 467 00:21:45,130 --> 00:21:45,963 It's the runway. 468 00:21:47,170 --> 00:21:49,523 - Never thought I'd be so happy to see Wrigley. 469 00:21:50,430 --> 00:21:51,630 How's your visibility? 470 00:21:54,090 --> 00:21:54,923 It's not good. 471 00:21:56,290 --> 00:21:57,340 But, don't worry. I-- 472 00:21:58,870 --> 00:22:00,120 Astrid, do you read me? 473 00:22:02,480 --> 00:22:06,627 Astrid? (radio noise plays) 474 00:22:06,627 --> 00:22:09,930 Hillsie. Where the hell did you go? 475 00:22:11,337 --> 00:22:14,937 Okay. Look, as soon as you get this message, call me. Okay. 476 00:22:14,937 --> 00:22:16,840 This is really important because... 477 00:22:22,849 --> 00:22:24,594 Hillsie, 478 00:22:24,594 --> 00:22:28,740 help. (suspenseful music plays) 479 00:22:28,740 --> 00:22:31,680 Astrid, Cece. Do you copy? 480 00:22:31,680 --> 00:22:34,030 - No wonder if people are so dopey around here. 481 00:22:35,130 --> 00:22:37,940 Frozen pizza things, and a bag of chips. 482 00:22:37,940 --> 00:22:39,790 I can't get Astrid on the radio. 483 00:22:39,790 --> 00:22:42,183 - Well, storm probably knocked out the repeater tower. 484 00:22:44,290 --> 00:22:46,660 They were making their final approach. It's a lit strip. 485 00:22:46,660 --> 00:22:47,493 They'll be fine. 486 00:22:49,178 --> 00:22:52,390 - (telephone rings) - Arctic Air. 487 00:22:52,390 --> 00:22:53,550 Loreen, it's Astrid. 488 00:22:53,550 --> 00:22:55,323 Astrid, everything okay? 489 00:22:57,590 --> 00:22:59,120 Everything is great here in Wrigley. 490 00:22:59,120 --> 00:23:01,200 The power just went out, so... 491 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 - Is there anybody else there with you guys? 492 00:23:03,800 --> 00:23:07,140 - No, the airport manager went home long ago. 493 00:23:07,140 --> 00:23:09,820 Who would be stupid enough to fly in this weather, right? 494 00:23:09,820 --> 00:23:12,920 - Did Cece figure out what's going on with the plane? 495 00:23:12,920 --> 00:23:14,770 Blown oil line. 496 00:23:14,770 --> 00:23:15,770 He's working on it. 497 00:23:15,770 --> 00:23:19,060 Okay. Well, keep in touch. Stay warm. 498 00:23:19,060 --> 00:23:19,893 Okay. 499 00:23:20,970 --> 00:23:22,843 Colder than a well digger's arse. 500 00:23:25,430 --> 00:23:28,433 Well, it's a patch job, but should get us home. 501 00:23:32,020 --> 00:23:34,380 Some spare tubing, a couple more clamps 502 00:23:34,380 --> 00:23:37,190 from the storage room. 503 00:23:37,190 --> 00:23:40,730 20 minutes, and you fix an engine. 504 00:23:40,730 --> 00:23:42,693 Regular old MacGyver, that's me. 505 00:23:44,116 --> 00:23:45,033 MacGyver? 506 00:23:46,084 --> 00:23:47,563 Yeah, guy on television. 507 00:23:48,760 --> 00:23:52,083 He used to make bombs outta toothpaste and underwear. 508 00:23:54,120 --> 00:23:54,953 What century? 509 00:23:55,880 --> 00:23:57,516 That's true. 510 00:23:57,516 --> 00:23:58,666 It was a few years ago. 511 00:23:59,890 --> 00:24:01,290 You would've been in Sweden. 512 00:24:02,850 --> 00:24:04,193 Probably still in diapers. 513 00:24:06,850 --> 00:24:07,700 So let me guess, 514 00:24:07,700 --> 00:24:11,140 you were probably always really good at fixing things. 515 00:24:11,140 --> 00:24:11,973 Yeah. 516 00:24:13,060 --> 00:24:14,113 Look where it got me. 517 00:24:15,860 --> 00:24:18,560 Holding wrenches at 40 below in the middle of nowhere. 518 00:24:20,108 --> 00:24:21,960 But, you're doing what you love. 519 00:24:21,960 --> 00:24:22,793 Am I now? 520 00:24:25,570 --> 00:24:28,520 Who says I ever wanted to be a mechanic in the first place? 521 00:24:30,100 --> 00:24:32,583 Maybe it's just something I turned out to be good at. 522 00:24:34,570 --> 00:24:36,720 - What would you have wanted to be instead? 523 00:24:42,270 --> 00:24:43,640 Doesn't matter. 524 00:24:43,640 --> 00:24:45,010 Come on, tell me. 525 00:24:45,010 --> 00:24:47,810 - No, no, no. You make your choices. You live with them. 526 00:24:49,460 --> 00:24:51,011 I wanted to be an astronaut. 527 00:24:51,011 --> 00:24:52,940 (Cece laughs) In Sweden? 528 00:24:52,940 --> 00:24:55,150 I don't think you guys have a space program. 529 00:24:55,150 --> 00:24:55,983 Exactly. 530 00:24:58,070 --> 00:24:59,433 So I'm here instead. 531 00:25:00,450 --> 00:25:03,733 About 250,000 feet shy of outer space. 532 00:25:05,120 --> 00:25:06,833 It's close enough, I guess. 533 00:25:08,890 --> 00:25:10,173 For a Swedish astronaut. 534 00:25:15,750 --> 00:25:17,303 - I wanted to be a pilot. - No. 535 00:25:18,770 --> 00:25:20,883 I even took a few lessons way back when. 536 00:25:22,140 --> 00:25:22,973 What happened? 537 00:25:23,821 --> 00:25:24,663 What happened? 538 00:25:26,610 --> 00:25:30,080 Life happened. I always figured it was something 539 00:25:30,080 --> 00:25:31,173 I could get back to, 540 00:25:33,211 --> 00:25:35,173 but then I met Marie. 541 00:25:36,150 --> 00:25:37,150 She turned pregnant. 542 00:25:39,860 --> 00:25:40,910 That's all she wrote. 543 00:25:46,970 --> 00:25:49,430 And if you ever tell a single soul that I-- 544 00:25:49,430 --> 00:25:50,773 Nobody would believe me. 545 00:25:57,957 --> 00:25:58,920 Well, I got the engine tented, 546 00:25:58,920 --> 00:26:02,383 but still gotta keep them wings from icing up. 547 00:26:04,150 --> 00:26:05,527 What? You didn't take care of that? 548 00:26:05,527 --> 00:26:07,260 No. 549 00:26:07,260 --> 00:26:08,093 That 550 00:26:09,060 --> 00:26:10,303 is pilots work. 551 00:26:14,060 --> 00:26:15,680 Right. 552 00:26:15,680 --> 00:26:16,513 That's me. 553 00:26:17,929 --> 00:26:18,762 The pilot. 554 00:26:20,440 --> 00:26:21,273 Krista. 555 00:26:22,300 --> 00:26:24,883 Listen, we really need to talk. 556 00:26:26,750 --> 00:26:27,583 You. 557 00:26:28,420 --> 00:26:29,253 Excuse me. 558 00:26:29,253 --> 00:26:30,790 You're Laviolette's friend, right? 559 00:26:30,790 --> 00:26:32,940 Blake Laviolette, Miranda's brother. 560 00:26:32,940 --> 00:26:34,060 What's going on? 561 00:26:34,060 --> 00:26:35,360 I need to find him. 562 00:26:35,360 --> 00:26:36,510 I need to find him now. 563 00:26:51,940 --> 00:26:54,320 - I was just with her. I gave her my room key. 564 00:26:54,320 --> 00:26:56,220 - They called me 10 minutes ago. They wanna meet. 565 00:26:56,220 --> 00:26:57,220 - Blake-- - Do me a favor, 566 00:26:57,220 --> 00:26:58,390 stay outta this. 567 00:26:58,390 --> 00:27:00,144 You need to listen to him. 568 00:27:00,144 --> 00:27:03,940 - (cellphone rings) - Miranda. 569 00:27:03,940 --> 00:27:05,730 You are the brother. 570 00:27:05,730 --> 00:27:07,160 Who the hell is this? 571 00:27:07,160 --> 00:27:09,093 I'm the guy she ripped off. 572 00:27:11,757 --> 00:27:13,033 Hang on there, kiddo. 573 00:27:13,910 --> 00:27:15,283 Reinforcement's on the way. 574 00:27:18,250 --> 00:27:23,250 Astrid. (suspenseful music plays) 575 00:27:24,200 --> 00:27:25,033 Astrid? 576 00:27:30,600 --> 00:27:32,343 I just slipped. It's nothing. 577 00:27:35,792 --> 00:27:37,020 This is my fault. 578 00:27:37,020 --> 00:27:39,940 I should never let you go out there alone. 579 00:27:39,940 --> 00:27:40,773 Let me? 580 00:27:42,291 --> 00:27:44,093 Come on, Cece. I'm not one of your children. 581 00:27:46,970 --> 00:27:48,020 Anything else hurt? 582 00:27:49,230 --> 00:27:50,063 I'm fine. 583 00:27:53,850 --> 00:27:55,073 Hey, it stopped snowing. 584 00:27:57,090 --> 00:27:58,590 You fixed the oil line, right? 585 00:27:59,630 --> 00:28:02,530 - What, you thinking of going back to Yellowknife tonight? 586 00:28:03,580 --> 00:28:04,900 Let's fuel up. Let's go. 587 00:28:04,900 --> 00:28:06,070 You only got one good hand. 588 00:28:06,070 --> 00:28:09,320 - It's fine. And the storm could get worse again. 589 00:28:09,320 --> 00:28:11,280 We could be stuck here for days. If we have a window, 590 00:28:11,280 --> 00:28:12,313 we have to take it. 591 00:28:17,170 --> 00:28:20,663 Here's to snow storms and good scotch. 592 00:28:28,560 --> 00:28:31,020 16 year old Highland malt. 593 00:28:31,020 --> 00:28:32,170 Nothing but the best. 594 00:28:34,032 --> 00:28:36,360 I've always wanted to go there. 595 00:28:36,360 --> 00:28:37,754 Scotland? 596 00:28:37,754 --> 00:28:39,940 That's where my family comes from. 597 00:28:39,940 --> 00:28:42,020 Since when is Ivarson a Scottish name? 598 00:28:42,020 --> 00:28:43,770 Norwegian. 599 00:28:43,770 --> 00:28:45,990 - A psychotic in a kilt, with horns on his head. 600 00:28:45,990 --> 00:28:47,190 Yeah, I can picture you. 601 00:28:49,560 --> 00:28:51,860 Maybe I'll get there one of these years. 602 00:28:51,860 --> 00:28:54,510 I've never been past West Edmonton Mall. 603 00:28:54,510 --> 00:28:56,470 - Get out. - When would I go anywhere? 604 00:28:56,470 --> 00:28:58,163 I work all the time. 605 00:29:01,775 --> 00:29:03,020 You know what? 606 00:29:03,020 --> 00:29:04,710 We should just go. 607 00:29:04,710 --> 00:29:05,543 To Scotland? 608 00:29:06,980 --> 00:29:08,630 - You and me? - Yeah. 609 00:29:08,630 --> 00:29:11,283 Take a trip. Expand our damned horizons. 610 00:29:12,170 --> 00:29:13,780 I don't fly. 611 00:29:13,780 --> 00:29:14,780 We'll take a boat. 612 00:29:15,800 --> 00:29:17,610 That sounds like a dare. 613 00:29:17,610 --> 00:29:19,758 Call it whatever you want. 614 00:29:19,758 --> 00:29:21,590 Careful. I don't back down from dares. 615 00:29:21,590 --> 00:29:23,920 Next summer. Three weeks. 616 00:29:23,920 --> 00:29:25,520 Let someone else run this place. 617 00:29:28,460 --> 00:29:30,830 Well? (microwave dings) 618 00:29:30,830 --> 00:29:32,750 - Pizza. - To hell with the damn pizza. 619 00:29:32,750 --> 00:29:34,360 Answer the question. 620 00:29:34,360 --> 00:29:36,060 Go find some plates and napkins. 621 00:29:37,981 --> 00:29:40,981 (plane rotors whir) 622 00:29:42,960 --> 00:29:46,120 Well, pressure holding steady. 623 00:29:46,120 --> 00:29:47,163 So far, so good. 624 00:29:49,558 --> 00:29:51,258 Be home in time for the late news. 625 00:29:52,800 --> 00:29:54,520 You might wanna look at your heading there. 626 00:29:54,520 --> 00:29:55,570 You're veering a bit. 627 00:30:00,338 --> 00:30:01,421 Are you okay? 628 00:30:04,750 --> 00:30:06,538 Just a little dizzy. 629 00:30:06,538 --> 00:30:08,193 Dizzy? What do you mean dizzy? 630 00:30:10,430 --> 00:30:12,080 Did you hit your head back there? 631 00:30:13,660 --> 00:30:15,523 Yeah. Maybe a little. 632 00:30:17,200 --> 00:30:18,050 What day is it? 633 00:30:21,360 --> 00:30:22,930 - If you don't know what day it is-- 634 00:30:22,930 --> 00:30:24,710 - No, no, no. We can't be too careful here. 635 00:30:24,710 --> 00:30:26,760 You know a concussion can come on really-- 636 00:30:26,760 --> 00:30:28,693 You need to go see a doctor. Okay? 637 00:30:30,429 --> 00:30:33,957 A guy your age, first you forget what day it is, 638 00:30:33,957 --> 00:30:36,263 and then you put the laundry in the freezer. 639 00:30:40,270 --> 00:30:42,003 It's Friday, Cece. 640 00:30:43,010 --> 00:30:44,353 My name is Astrid. 641 00:30:51,660 --> 00:30:54,730 - You got no idea what these guys are like. Anton's crazy. 642 00:30:54,730 --> 00:30:56,170 Then why'd you rip him off? 643 00:30:56,170 --> 00:30:57,710 People make mistakes. 644 00:30:57,710 --> 00:31:00,200 - They were supposed to be here 15 minutes ago. 645 00:31:00,200 --> 00:31:01,513 You shouldn't even be here. 646 00:31:01,513 --> 00:31:03,530 It's my sister, my problem. 647 00:31:03,530 --> 00:31:04,503 You're my friend. 648 00:31:05,730 --> 00:31:07,910 Well, I wouldn't go that far. 649 00:31:07,910 --> 00:31:10,630 You'd have my back if I was in trouble. 650 00:31:10,630 --> 00:31:11,463 Appreciate it. 651 00:31:12,700 --> 00:31:14,130 Listen, when we get back to the hotel, 652 00:31:14,130 --> 00:31:15,780 you need to talk to Krista. 653 00:31:15,780 --> 00:31:18,180 Not really my business, but you got a situation. 654 00:31:19,340 --> 00:31:24,340 What do you mean by that? 655 00:31:28,430 --> 00:31:29,263 Miranda. 656 00:31:33,660 --> 00:31:35,140 If this thing goes sideways, 657 00:31:35,140 --> 00:31:36,850 there's three of them and three of us. 658 00:31:36,850 --> 00:31:37,740 I'm sorry guys. 659 00:31:38,898 --> 00:31:39,731 Hillsie! 660 00:31:40,839 --> 00:31:43,719 - God dammit. - Don't worry. 661 00:31:43,719 --> 00:31:46,440 We catch up with him later. 662 00:31:46,440 --> 00:31:47,273 So, 663 00:31:48,800 --> 00:31:49,663 you got my money? 664 00:31:50,727 --> 00:31:53,627 Or, is this when I have to stop being happy, friendly guy? 665 00:32:11,658 --> 00:32:13,910 - $1,000? - We can get you more. 666 00:32:13,910 --> 00:32:15,060 We just need a few days. 667 00:32:15,060 --> 00:32:16,053 Just let her go. 668 00:32:17,370 --> 00:32:19,763 Here's how it works. 669 00:32:21,050 --> 00:32:23,833 You get me 19,000 more dollars. 670 00:32:25,320 --> 00:32:27,250 Everything so happy. 671 00:32:27,250 --> 00:32:29,860 Hey, we're businessmen. Right? 672 00:32:29,860 --> 00:32:31,183 We can find a solution. 673 00:32:33,120 --> 00:32:34,625 Oh no. 674 00:32:34,625 --> 00:32:36,173 I have a bad feeling. 675 00:32:37,440 --> 00:32:39,263 Great sadness coming on. 676 00:32:54,440 --> 00:32:55,273 Get in! 677 00:33:00,135 --> 00:33:01,468 - [Anton] Come on. - Miranda! 678 00:33:01,468 --> 00:33:02,885 [Anton] Go, go! 679 00:33:04,770 --> 00:33:07,633 - We're about 20 minutes from Yellowknife, I think. 680 00:33:09,420 --> 00:33:10,720 Lemme talk to Astrid. 681 00:33:10,720 --> 00:33:12,920 Astrid, isn't doing so good. 682 00:33:12,920 --> 00:33:16,420 She needs to kinda keep her eyes closed. 683 00:33:16,420 --> 00:33:18,420 Then who the hell is flying the plane? 684 00:33:19,720 --> 00:33:20,553 Trust me. 685 00:33:21,410 --> 00:33:22,460 You don't wanna know. 686 00:33:30,270 --> 00:33:31,750 Cece, talk to me. 687 00:33:31,750 --> 00:33:33,400 Kinda need to concentrate here. 688 00:33:34,399 --> 00:33:36,670 - Flying's the easy part, then you have to land. 689 00:33:36,670 --> 00:33:38,670 I know, I know. I've done it. 690 00:33:38,670 --> 00:33:40,370 What do you mean you've done it? 691 00:33:41,520 --> 00:33:42,353 Flight school. 692 00:33:43,220 --> 00:33:46,058 - When the hell did you go to flight school? 693 00:33:46,058 --> 00:33:47,308 It was a few years ago. 694 00:33:48,400 --> 00:33:50,543 Decade or two. Maybe four. 695 00:33:51,400 --> 00:33:53,620 Why the hell didn't I know this? 696 00:33:53,620 --> 00:33:55,770 - Will just shut up and tell me what to do! 697 00:33:57,880 --> 00:34:00,280 - Cece, it's me. How long can you stay up there? 698 00:34:01,510 --> 00:34:05,003 I got about an hours worth of fuel left. 699 00:34:07,150 --> 00:34:09,820 - How did you get here? The roads are closed. 700 00:34:09,820 --> 00:34:11,920 I borrowed a friend's snow mobile. 701 00:34:11,920 --> 00:34:14,300 I thought Astrid would like a ride home. 702 00:34:14,300 --> 00:34:15,133 Has she landed? 703 00:34:16,340 --> 00:34:19,240 - We may have a problem. - May have? 704 00:34:19,240 --> 00:34:22,053 They're on their way, Astrid and Cece. 705 00:34:23,257 --> 00:34:25,053 Astrid's too sick to fly right now. 706 00:34:26,410 --> 00:34:27,940 Then who's flying? 707 00:34:27,940 --> 00:34:30,920 - Is somebody gonna talk me through this or not? 708 00:34:30,920 --> 00:34:31,753 Cece? 709 00:34:33,500 --> 00:34:35,430 Cece can't fly a plane. 710 00:34:35,430 --> 00:34:37,950 - Just stay on course, Cece. We'll talk you down. 711 00:34:37,950 --> 00:34:40,960 - He'll be fine. He's seen it done a zillion times. 712 00:34:40,960 --> 00:34:42,050 Like a eunuch in the harem. 713 00:34:42,050 --> 00:34:45,040 He sees it done every night, but he can't do it himself. 714 00:34:45,040 --> 00:34:45,950 I heard that. 715 00:34:50,920 --> 00:34:53,230 - They where heading east along tenth-- 716 00:34:53,230 --> 00:34:55,163 Please, just get some cops down there! 717 00:35:00,880 --> 00:35:04,172 - Did we lose 'em? - Yeah, I think we lost 'em. 718 00:35:04,172 --> 00:35:06,839 (tires screech) 719 00:35:10,810 --> 00:35:12,943 - You're completely sure Astrid can't do this? 720 00:35:12,943 --> 00:35:15,823 - Well, I could ask her, if she ever stops throwing up. 721 00:35:20,880 --> 00:35:23,683 Okay, Cece. Here's what you need to do. 722 00:35:24,945 --> 00:35:26,460 It is a strong cross wind, Cece. 723 00:35:26,460 --> 00:35:28,300 You must land at zero flaps. 724 00:35:28,300 --> 00:35:31,310 Reduce speed to 70 knots. Do you hear me, Cece? 725 00:35:31,310 --> 00:35:32,713 Just let me handle this. 726 00:35:34,070 --> 00:35:35,700 It's a short runway, Cece. 727 00:35:35,700 --> 00:35:37,610 Need to bring her down on the button. 728 00:35:37,610 --> 00:35:39,500 - You must land with your wing down, into the wind, 729 00:35:39,500 --> 00:35:40,720 breaks and rudder too, keep it straight. 730 00:35:40,720 --> 00:35:42,320 It is very simple. Do not panic. 731 00:35:43,430 --> 00:35:46,290 - For God's sake, hit him with something heavy. 732 00:35:46,290 --> 00:35:49,030 Okay. We're at 300 feet. 733 00:35:49,030 --> 00:35:51,000 It's 25 knot cross wind. 734 00:35:51,000 --> 00:35:52,160 Gonna be tricky to land her straight. 735 00:35:52,160 --> 00:35:53,260 You got a light load. 736 00:35:53,260 --> 00:35:54,780 Land zero flaps, (background noise drowns out speaker) 737 00:35:54,780 --> 00:35:56,623 to fine pitch, 70 knots. 738 00:35:57,552 --> 00:35:58,469 70 knots. 739 00:36:00,490 --> 00:36:01,323 Mel, 740 00:36:03,960 --> 00:36:05,960 if anything happens to me, can you make sure that-- 741 00:36:05,960 --> 00:36:08,340 Just fly the damn plane. 742 00:36:08,340 --> 00:36:10,800 - If we ever get out of this, I swear to God, 743 00:36:10,800 --> 00:36:12,723 I will never trash pilots again. 744 00:36:27,982 --> 00:36:30,482 End of the line, my friends. 745 00:36:31,870 --> 00:36:33,622 Sorry I got you into this. 746 00:36:33,622 --> 00:36:34,872 You're sorry? 747 00:36:42,363 --> 00:36:45,911 (police sirens blare) 748 00:36:45,911 --> 00:36:48,161 You've got to be kidding. 749 00:36:52,201 --> 00:36:53,034 [Officer 1] Come on, everybody. 750 00:36:53,034 --> 00:36:55,121 Hands in the air, hands in the air. 751 00:36:55,121 --> 00:36:56,340 Blake! 752 00:36:56,340 --> 00:36:57,173 Blake! 753 00:36:57,173 --> 00:36:59,187 - [Officer 1] Hands in the air. You too. Move it. 754 00:36:59,187 --> 00:37:00,187 Turn around. 755 00:37:03,883 --> 00:37:05,783 [Officer 2] Spread your legs. 756 00:37:05,783 --> 00:37:08,803 Right, you know the drill. Face the wall. 757 00:37:08,803 --> 00:37:11,779 - You are absolutely the best brother in the world. 758 00:37:11,779 --> 00:37:14,612 As a sister, you basically suck. 759 00:37:24,113 --> 00:37:27,530 - It's a tail-dragger. Remember, wing down, into the wind. 760 00:37:27,530 --> 00:37:29,670 Use your brakes and rudder to straighten her out. 761 00:37:29,670 --> 00:37:30,850 Otherwise, that wind'll-- 762 00:37:30,850 --> 00:37:32,350 I know. I know. 763 00:37:32,350 --> 00:37:33,660 About 30 feet over the button, 764 00:37:33,660 --> 00:37:36,070 throttle back on your flare. 765 00:37:36,070 --> 00:37:36,903 You've got this. 766 00:37:38,080 --> 00:37:38,913 Okay. 767 00:37:45,256 --> 00:37:49,173 (plane rattles against runway) 768 00:37:52,346 --> 00:37:53,763 Stop, you sucker! 769 00:37:55,860 --> 00:37:57,640 Cece? 770 00:37:57,640 --> 00:37:58,943 He's down. He's down! 771 00:38:00,330 --> 00:38:01,623 The eunuch has landed. 772 00:38:08,160 --> 00:38:09,573 Slicker than snot. 773 00:38:10,980 --> 00:38:12,303 You son of a bitch. 774 00:38:13,410 --> 00:38:15,320 Freaking fly boys. 775 00:38:15,320 --> 00:38:17,133 Bunch of overrated prima donnas. 776 00:38:18,485 --> 00:38:21,568 (Cece and Mel laugh) 777 00:38:23,350 --> 00:38:25,450 If it wasn't so gross, I would kiss you. 778 00:38:27,058 --> 00:38:28,508 - That's okay. - It's gross. 779 00:38:35,720 --> 00:38:37,793 - They're gonna try and get an ambulance through. 780 00:38:40,470 --> 00:38:43,173 I don't need an ambulance, okay? 781 00:38:47,240 --> 00:38:49,850 I look like hell, but nothing is wrong. 782 00:38:49,850 --> 00:38:51,250 You do not look like hell. 783 00:38:52,230 --> 00:38:54,410 Dev, I threw up in the cockpit. 784 00:38:54,410 --> 00:38:57,793 That is lovely. Follow my finger. 785 00:38:59,750 --> 00:39:00,920 You're not a doctor, 786 00:39:00,920 --> 00:39:03,270 and I do not have a fractured skull. 787 00:39:03,270 --> 00:39:04,423 Just do what I say. 788 00:39:09,320 --> 00:39:10,153 Okay. 789 00:39:13,060 --> 00:39:13,893 Astrid. 790 00:39:17,927 --> 00:39:19,550 You are such an idiot. 791 00:39:21,467 --> 00:39:23,003 But, you are a lovely man. 792 00:39:26,420 --> 00:39:27,883 And I did not say that. 793 00:39:29,600 --> 00:39:30,600 No, of course not. 794 00:39:37,390 --> 00:39:38,670 I checked with a friend of mine, 795 00:39:38,670 --> 00:39:40,890 and he's in commercial real estate. 796 00:39:40,890 --> 00:39:41,723 And? 797 00:39:41,723 --> 00:39:44,670 - Turns out there's a whack of new hangar space 798 00:39:44,670 --> 00:39:47,100 in Calgary. In six months, 799 00:39:47,100 --> 00:39:50,130 Dearman's hangar won't be worth half as much. 800 00:39:50,130 --> 00:39:52,680 Ronnie Dearman turns out to be a snake. 801 00:39:52,680 --> 00:39:54,730 Knock me over with a feather. 802 00:39:54,730 --> 00:39:55,563 - Yeah, well-- 803 00:39:55,563 --> 00:39:58,880 - And you just wasted a trip to Calgary. That about right? 804 00:39:58,880 --> 00:40:01,810 - I got Abe's drill rods, and I almost got beat up, 805 00:40:01,810 --> 00:40:03,690 if that makes you feel any better. 806 00:40:03,690 --> 00:40:05,060 We couldn't go to Scotland. 807 00:40:05,060 --> 00:40:07,480 There'd be boards on the windows when we got back. 808 00:40:07,480 --> 00:40:09,133 Dare's a dare, Ivarson. 809 00:40:20,600 --> 00:40:22,670 I feel like I need to apologize. 810 00:40:22,670 --> 00:40:23,503 No. 811 00:40:25,047 --> 00:40:26,480 You don't have to. 812 00:40:26,480 --> 00:40:28,063 You and Alex are okay? 813 00:40:29,590 --> 00:40:30,423 Not exactly. 814 00:40:32,876 --> 00:40:34,653 - You two-- - It was a matter of time. 815 00:40:37,160 --> 00:40:38,493 I'm sorry. 816 00:40:40,520 --> 00:40:41,820 Maybe it's for the best. 817 00:40:42,860 --> 00:40:44,410 I meant what I said last night. 818 00:40:45,940 --> 00:40:47,530 Yeah, I know you did. 819 00:40:47,530 --> 00:40:49,330 This could still work. 820 00:40:49,330 --> 00:40:50,480 - Blake. - No, listen. 821 00:40:51,590 --> 00:40:52,690 I know how I feel, 822 00:40:52,690 --> 00:40:55,950 and I think that you feel the same way. 823 00:40:55,950 --> 00:40:58,543 Everything got screwed up, 824 00:40:59,743 --> 00:41:01,193 but it's not too late for us. 825 00:41:06,103 --> 00:41:07,436 I think it is. 826 00:41:23,370 --> 00:41:26,353 - It didn't mean anything, and it didn't go anywhere. 827 00:41:34,280 --> 00:41:37,193 I thought it was best to just let it be. 828 00:41:38,030 --> 00:41:39,860 And I was wrong. 829 00:41:39,860 --> 00:41:41,010 And I shoulda told you. 830 00:41:43,490 --> 00:41:44,323 Bobby... 831 00:41:46,840 --> 00:41:47,673 I love you. 832 00:41:50,964 --> 00:41:53,740 Well, let's just great. 833 00:41:53,740 --> 00:41:54,573 Perfect. 834 00:41:55,590 --> 00:41:56,753 You dump that on me. 835 00:42:01,440 --> 00:42:02,290 It's the truth. 836 00:42:05,000 --> 00:42:06,150 Well, I love you too. 837 00:42:07,960 --> 00:42:10,110 - There. We both said it. - Yeah, 838 00:42:11,363 --> 00:42:12,196 we did. 839 00:42:14,620 --> 00:42:15,453 But, 840 00:42:16,940 --> 00:42:18,810 it has to be honest. 841 00:42:18,810 --> 00:42:19,643 I know. 842 00:42:19,643 --> 00:42:23,220 - No, listen to me, it has to be honest or it is over. 843 00:42:23,220 --> 00:42:24,770 If I can't trust you... 844 00:42:26,230 --> 00:42:27,423 You have my word. 845 00:42:32,410 --> 00:42:33,423 And did I mention, 846 00:42:34,830 --> 00:42:35,693 I love you. 847 00:42:36,840 --> 00:42:39,113 Negotiating with loan sharks? 848 00:42:40,150 --> 00:42:41,313 Seriously? 849 00:42:42,540 --> 00:42:43,970 I survived, didn't I? 850 00:42:45,370 --> 00:42:47,070 - But what happens when they get out on bail. 851 00:42:47,070 --> 00:42:49,140 They're gonna want their money. 852 00:42:49,140 --> 00:42:53,030 I left a message on Anton's voicemail. 853 00:42:53,030 --> 00:42:55,980 I give them the address of a business associate in Calgary. 854 00:43:01,520 --> 00:43:02,920 He says you owe him money. 855 00:43:03,847 --> 00:43:05,330 He passed the debt onto me. 856 00:43:05,330 --> 00:43:06,683 Bobby Martin said what? 857 00:43:07,780 --> 00:43:08,963 Look, my friend. 858 00:43:09,980 --> 00:43:11,667 We can do this the happy way, 859 00:43:13,670 --> 00:43:15,063 or the not happy way. 860 00:43:16,310 --> 00:43:18,060 You get the hell outta my hangar. 861 00:43:21,410 --> 00:43:22,493 Don't you touch me. 862 00:43:23,980 --> 00:43:25,988 Hey, you keep your hands off. 863 00:43:25,988 --> 00:43:28,236 Help! 864 00:43:30,844 --> 00:43:33,927 (upbeat music plays) 59105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.