Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:03,430
Previously on "Arctic Air."
2
00:00:03,430 --> 00:00:05,100
He asked me for a list of my enemies,
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,080
and I gave it to him.
4
00:00:06,080 --> 00:00:07,457
My sister on that list?
5
00:00:07,457 --> 00:00:08,720
You both are.
6
00:00:08,720 --> 00:00:11,330
Like old times today, hey. Easy.
7
00:00:11,330 --> 00:00:12,163
Felt good.
8
00:00:17,780 --> 00:00:19,030
What happened up there?
9
00:00:23,032 --> 00:00:25,365
(car honks)
10
00:00:27,120 --> 00:00:29,510
Thanks again for flying us, Bobby.
11
00:00:29,510 --> 00:00:31,270
Yeah, anytime.
12
00:00:31,270 --> 00:00:33,120
Good to see your dad
back in the lodge again.
13
00:00:33,120 --> 00:00:36,720
- Yeah. I haven't seen
him that happy in months.
14
00:00:36,720 --> 00:00:39,310
It was hard for him being
stuck down here in the city.
15
00:00:39,310 --> 00:00:41,440
- Why does grandpa call
you the mouthpiece?
16
00:00:41,440 --> 00:00:44,303
- Oh, Connor. Go get your
backpack from Bobby's office.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,000
The mouthpiece?
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,100
It's an improvement.
19
00:00:51,700 --> 00:00:54,090
I guess I'll see you guys Monday.
20
00:00:54,090 --> 00:00:56,490
Well, why don't you come over?
21
00:00:56,490 --> 00:00:59,940
We can order a pizza. Hang
out, just the three of us.
22
00:00:59,940 --> 00:01:01,720
That sounds great,
23
00:01:01,720 --> 00:01:05,163
but I should be getting ready
for my Calgary trip tomorrow.
24
00:01:06,380 --> 00:01:07,990
Fine.
25
00:01:07,990 --> 00:01:10,480
- What?
- Never changes.
26
00:01:10,480 --> 00:01:13,580
We spend a wonderful day
together and you pull back.
27
00:01:13,580 --> 00:01:15,540
I'm not pulling back.
28
00:01:15,540 --> 00:01:17,150
It's not fair to Connor.
29
00:01:17,150 --> 00:01:18,610
It's not fair to me.
30
00:01:18,610 --> 00:01:20,870
Do you expect me to just wait around
31
00:01:20,870 --> 00:01:22,780
while you figure out how
you feel about all of this?
32
00:01:22,780 --> 00:01:23,613
Petra,
33
00:01:24,780 --> 00:01:26,170
I'm with Krista.
34
00:01:26,170 --> 00:01:28,220
So, there's nothing here then?
35
00:01:28,220 --> 00:01:30,683
Mom, my backpack isn't in there.
36
00:01:32,060 --> 00:01:34,710
- I'm sure the cleaners
did something with it.
37
00:01:34,710 --> 00:01:35,953
We'll go ask Loreen.
38
00:01:41,230 --> 00:01:42,153
Hey, Petra.
39
00:01:43,198 --> 00:01:44,031
Hey.
40
00:01:45,160 --> 00:01:47,280
- Everything okay?
- Yeah, it's fine.
41
00:01:51,010 --> 00:01:52,800
Is something going on between you two?
42
00:01:52,800 --> 00:01:53,633
No.
43
00:01:56,370 --> 00:01:57,960
I mean,
44
00:01:57,960 --> 00:01:58,910
nothing's happened.
45
00:02:01,240 --> 00:02:02,290
Hasn't gone that far.
46
00:02:03,980 --> 00:02:05,080
How far has it gone?
47
00:02:11,369 --> 00:02:14,452
(upbeat music plays)
48
00:02:35,570 --> 00:02:38,190
30,000 square feet of hangar space.
49
00:02:38,190 --> 00:02:39,570
Only one problem.
50
00:02:39,570 --> 00:02:41,260
It's in Calgary.
51
00:02:41,260 --> 00:02:43,120
Look, we need a satellite hangar,
52
00:02:43,120 --> 00:02:46,120
cheaper laborer, access
to parts, better weather.
53
00:02:46,120 --> 00:02:47,570
- How much?
- It's a new market.
54
00:02:47,570 --> 00:02:48,660
Alberta's booming.
55
00:02:48,660 --> 00:02:49,610
How much?
56
00:02:49,610 --> 00:02:50,840
Krista and I are meeting the guy
57
00:02:50,840 --> 00:02:52,930
from Radkey Properties this afternoon.
58
00:02:52,930 --> 00:02:55,290
He said we could get
the lease for about 13.
59
00:02:55,290 --> 00:02:57,410
- Thousand.
- It's worth at least 20.
60
00:02:57,410 --> 00:02:59,020
You and my daughter fly to Calgary
61
00:02:59,020 --> 00:03:01,180
for a weekend in a five star hotel,
62
00:03:01,180 --> 00:03:03,330
and you want to commit
us to 13 grand a month.
63
00:03:03,330 --> 00:03:04,640
That about the size of it?
64
00:03:04,640 --> 00:03:08,120
- The hotel is four stars,
max. And on the way back,
65
00:03:08,120 --> 00:03:10,400
we could pick up the drill rods for Abe.
66
00:03:10,400 --> 00:03:11,590
It's a win-win.
67
00:03:11,590 --> 00:03:15,223
- Funny, every time you
say win-win, I lose money.
68
00:03:16,880 --> 00:03:18,540
Krista, what happened to you last night?
69
00:03:18,540 --> 00:03:20,093
Tried calling, a few times.
70
00:03:21,580 --> 00:03:23,373
Yeah. I just went to bed early.
71
00:03:24,239 --> 00:03:25,072
At nine?
72
00:03:27,090 --> 00:03:28,220
You okay?
73
00:03:28,220 --> 00:03:29,373
Yeah. Yeah. Fine.
74
00:03:30,950 --> 00:03:31,783
Hey, you two.
75
00:03:33,210 --> 00:03:34,800
You guys ready?
76
00:03:34,800 --> 00:03:37,590
- Alex and Blake heard
that we are heading south
77
00:03:37,590 --> 00:03:38,580
for this weekend.
78
00:03:38,580 --> 00:03:41,070
- I figured we could hitch a
ride. Get away for a few days.
79
00:03:41,070 --> 00:03:43,780
- Yeah. And my sister's
in Calgary now, so...
80
00:03:43,780 --> 00:03:47,490
Miranda. Great. I'd love to meet her.
81
00:03:47,490 --> 00:03:49,370
Oh, we're when not crowding or anything?
82
00:03:49,370 --> 00:03:50,203
If you two wanna...
83
00:03:50,203 --> 00:03:51,770
No. Are you kidding?
84
00:03:51,770 --> 00:03:56,033
This'll be great. The four
of us. Couple's weekend.
85
00:04:03,690 --> 00:04:05,900
- Looks like another storm's
coming down from the north.
86
00:04:05,900 --> 00:04:07,600
Have to cancel the Fitzgerald run.
87
00:04:08,620 --> 00:04:10,350
Nah, we can make it down back in time.
88
00:04:10,350 --> 00:04:11,183
Too far.
89
00:04:12,510 --> 00:04:14,060
Loreen, I really need those hours.
90
00:04:14,060 --> 00:04:16,870
- I'm putting you on the
food run to Tolita instead.
91
00:04:16,870 --> 00:04:18,520
Three hours there, three hours
back. You should be okay.
92
00:04:18,520 --> 00:04:20,990
- Okay.
- If you move.
93
00:04:20,990 --> 00:04:22,110
I'll grab my stuff.
94
00:04:22,110 --> 00:04:23,360
Cece is going with you.
95
00:04:25,180 --> 00:04:27,570
- Cece.
- You know Mel's rules.
96
00:04:27,570 --> 00:04:30,120
When it gets this cold,
you take a flight engineer.
97
00:04:32,452 --> 00:04:34,830
- Oh, but I have nothing
in common with Cece.
98
00:04:34,830 --> 00:04:37,520
And if we take the beaver, I
won't even have a co-pilot.
99
00:04:37,520 --> 00:04:39,900
What am I gonna talk to
him about for six hours?
100
00:04:39,900 --> 00:04:41,060
Cece is harmless.
101
00:04:41,060 --> 00:04:42,960
All he ever talks about is wrenches.
102
00:04:44,320 --> 00:04:46,263
Ready when you are.
103
00:04:58,510 --> 00:05:00,680
- So how long has your
sister been in Calgary?
104
00:05:00,680 --> 00:05:02,190
About a year, I think.
105
00:05:02,190 --> 00:05:03,780
- You think?
- Miranda's great,
106
00:05:03,780 --> 00:05:06,610
but she kinda comes and goes.
107
00:05:06,610 --> 00:05:08,460
She moved out when I was
still in high school.
108
00:05:08,460 --> 00:05:10,270
Traveled around a lot.
109
00:05:10,270 --> 00:05:12,361
Ah, free spirit.
110
00:05:12,361 --> 00:05:14,550
Yeah. That is putting it mildly.
111
00:05:14,550 --> 00:05:17,100
Well, you're introducing her to Alex.
112
00:05:17,100 --> 00:05:17,933
Big step.
113
00:05:19,230 --> 00:05:20,063
Is it?
114
00:05:20,063 --> 00:05:20,930
I knew you guys were serious.
115
00:05:20,930 --> 00:05:23,450
I didn't know you were serious.
116
00:05:23,450 --> 00:05:25,343
Yeah. Well, you know.
117
00:05:26,810 --> 00:05:27,643
Moving on.
118
00:05:33,150 --> 00:05:35,490
Bobby's prepping for landing.
119
00:05:35,490 --> 00:05:36,690
Do you mind taking it?
120
00:05:37,980 --> 00:05:38,813
Sure.
121
00:05:53,030 --> 00:05:54,630
It's a nice place.
122
00:05:54,630 --> 00:05:55,550
Stay here before?
123
00:05:55,550 --> 00:05:57,780
- A couple of times for
business. Hey, check it out.
124
00:05:57,780 --> 00:05:58,733
David Chilton.
125
00:05:59,790 --> 00:06:01,950
He's doing a seminar here this weekend.
126
00:06:01,950 --> 00:06:03,210
You know "Dragon's Den?"
127
00:06:03,210 --> 00:06:04,980
Maybe I should sign up.
128
00:06:04,980 --> 00:06:06,630
Money's been pretty tight lately.
129
00:06:06,630 --> 00:06:09,270
Well, why don't you ask for a raise?
130
00:06:09,270 --> 00:06:10,560
Seriously?
131
00:06:10,560 --> 00:06:13,323
- No.
(Bobby laughs)
132
00:06:15,710 --> 00:06:17,640
We made reservations
133
00:06:17,640 --> 00:06:19,230
at this funky little fusion restaurant,
134
00:06:19,230 --> 00:06:22,120
and right next door there's
this great little jazz bar.
135
00:06:22,120 --> 00:06:25,427
- You're taking Blake way
outside his comfort zone.
136
00:06:25,427 --> 00:06:26,260
What's that supposed to mean?
137
00:06:26,260 --> 00:06:28,340
Come on. Your idea of fine cuisine is
138
00:06:29,600 --> 00:06:31,213
like a plate of hot wings.
139
00:06:33,300 --> 00:06:34,763
Is that my little bro?
140
00:06:38,970 --> 00:06:39,803
Miranda.
141
00:06:41,740 --> 00:06:43,770
- Hi.
- It's so good to see you.
142
00:06:43,770 --> 00:06:46,193
- Yeah, it's great to
see you. You look great.
143
00:06:47,107 --> 00:06:48,686
- Hey.
- Hi.
144
00:06:48,686 --> 00:06:49,716
Hey.
145
00:06:49,716 --> 00:06:50,549
Hi.
146
00:06:55,596 --> 00:06:57,000
We're coming up on Tolita.
147
00:06:57,000 --> 00:06:59,660
Should be touching down in 30 minutes.
148
00:06:59,660 --> 00:07:01,240
Copy that. How's the weather looking?
149
00:07:01,240 --> 00:07:04,260
- Temperature is dropping
fast, but so far no problems.
150
00:07:04,260 --> 00:07:05,093
Copy that.
151
00:07:06,550 --> 00:07:07,703
This is stupid.
152
00:07:09,530 --> 00:07:11,863
What I said to Loreen, I didn't mean it.
153
00:07:13,080 --> 00:07:15,993
It was a long week, and
I was venting, you know.
154
00:07:17,410 --> 00:07:19,253
Girl talk. Blah, blah.
155
00:07:21,060 --> 00:07:21,893
Anyway,
156
00:07:22,960 --> 00:07:25,940
it came out wrong, and I'm sorry.
157
00:07:25,940 --> 00:07:27,660
I'm a nice person.
158
00:07:27,660 --> 00:07:29,080
I really am, and
159
00:07:31,020 --> 00:07:32,370
I would like to be friends.
160
00:07:38,840 --> 00:07:42,710
I'm sorry. Did you say something?
161
00:07:45,555 --> 00:07:50,020
I was just noticing that
strange cloud formation.
162
00:07:50,020 --> 00:07:51,130
Looks just like a...
163
00:07:52,353 --> 00:07:53,273
A wrench.
164
00:07:59,660 --> 00:08:01,200
Well, I'd like to say
165
00:08:01,200 --> 00:08:03,040
that I heard a lot about all of you,
166
00:08:03,040 --> 00:08:06,010
but Blake doesn't say very much.
167
00:08:06,010 --> 00:08:08,280
I mean, except about you Krista.
168
00:08:08,280 --> 00:08:11,222
You're gorgeous. He wasn't kidding.
169
00:08:11,222 --> 00:08:12,055
Miranda.
170
00:08:13,090 --> 00:08:15,230
- Sorry. Look at me. Here
you are trying to check in,
171
00:08:15,230 --> 00:08:16,423
and I'm blabbing on and on.
172
00:08:16,423 --> 00:08:19,110
I'll let you guys get settled.
173
00:08:19,110 --> 00:08:21,590
If I can just borrow for
this guy for a second.
174
00:08:21,590 --> 00:08:23,533
- Okay.
- Bye.
175
00:08:26,293 --> 00:08:27,583
How can I help you, sir?
176
00:08:29,960 --> 00:08:30,793
Look at you.
177
00:08:32,030 --> 00:08:33,870
It's been way too long.
178
00:08:33,870 --> 00:08:35,293
Yeah. It has.
179
00:08:37,486 --> 00:08:39,250
I thought we were hanging out tomorrow.
180
00:08:39,250 --> 00:08:41,063
Yeah, we were. We were. I just,
181
00:08:42,590 --> 00:08:46,300
I've got a bit of a problem.
It's not a huge deal. I'm just,
182
00:08:46,300 --> 00:08:49,460
a tiny bit short on my rent.
183
00:08:49,460 --> 00:08:52,020
Blake, it's this city. It is so expensive.
184
00:08:52,020 --> 00:08:54,110
And now my landlord says
I have until tomorrow.
185
00:08:54,110 --> 00:08:55,414
How much do you need?
186
00:08:55,414 --> 00:08:59,260
- Blake, I promise, I am
not that person anymore.
187
00:08:59,260 --> 00:09:01,870
And I swear I will pay you back.
188
00:09:01,870 --> 00:09:02,703
How much?
189
00:09:04,414 --> 00:09:05,550
A thousand.
190
00:09:05,550 --> 00:09:07,710
Even 715 would help.
191
00:09:07,710 --> 00:09:09,370
I'm sorry.
192
00:09:09,370 --> 00:09:11,533
- I know it's a lot to ask.
- 300.
193
00:09:12,560 --> 00:09:13,393
It's all I have.
194
00:09:17,430 --> 00:09:18,330
You're the best.
195
00:09:19,380 --> 00:09:20,530
Yeah.
196
00:09:20,530 --> 00:09:24,050
When I was 11, Miranda asked
me to sell raffle tickets,
197
00:09:24,050 --> 00:09:25,850
raise money for a school field trip.
198
00:09:26,800 --> 00:09:27,633
Went door to door,
199
00:09:27,633 --> 00:09:29,270
sold a couple hundred bucks worth.
200
00:09:29,270 --> 00:09:30,480
Gullible little kid brother.
201
00:09:30,480 --> 00:09:33,030
- Except it turned out
there was no field trip.
202
00:09:33,030 --> 00:09:33,863
You're kidding?
203
00:09:33,863 --> 00:09:35,210
Miranda pocketed the money.
204
00:09:35,210 --> 00:09:38,140
I shoveled snow for a month to pay it off.
205
00:09:38,140 --> 00:09:40,340
That's Miranda. You gotta love her.
206
00:09:40,340 --> 00:09:41,353
Just be careful.
207
00:09:43,450 --> 00:09:45,603
No, that's great. Thank you. Okay.
208
00:09:47,711 --> 00:09:49,661
We get to see the hangar today at five.
209
00:09:53,360 --> 00:09:54,610
All right.
210
00:09:54,610 --> 00:09:56,240
What did I do?
211
00:09:56,240 --> 00:09:58,133
You barely said a word to me all day.
212
00:09:59,130 --> 00:10:01,960
Is this because I invited Blake and Alex?
213
00:10:01,960 --> 00:10:03,930
What should I say? Alex asked.
214
00:10:03,930 --> 00:10:06,190
- Petra seemed upset.
- Petra?
215
00:10:06,190 --> 00:10:07,990
I saw you guys talking last night.
216
00:10:09,290 --> 00:10:11,440
Yeah, I guess she was.
217
00:10:11,440 --> 00:10:12,600
What happened?
218
00:10:12,600 --> 00:10:14,640
Connor, basically.
219
00:10:14,640 --> 00:10:16,740
I mean, that's what it comes down to.
220
00:10:16,740 --> 00:10:20,160
- How do you see your
relationship with her?
221
00:10:20,160 --> 00:10:21,860
It's like I said,
222
00:10:21,860 --> 00:10:26,250
we're friends and everything
we do is for Connor.
223
00:10:26,250 --> 00:10:28,400
- That's it?
- That's it.
224
00:10:28,400 --> 00:10:30,460
- And you'd tell me if it
got to be something more?
225
00:10:30,460 --> 00:10:31,673
Krista.
226
00:10:32,940 --> 00:10:34,860
Of course.
227
00:10:34,860 --> 00:10:36,063
It won't.
228
00:10:36,930 --> 00:10:37,763
Trust me.
229
00:10:38,660 --> 00:10:39,493
Sorry.
230
00:10:40,720 --> 00:10:42,360
I'm interrupting?
231
00:10:42,360 --> 00:10:44,540
Miranda. No, not at all.
232
00:10:44,540 --> 00:10:45,980
I was just needing a friend,
233
00:10:45,980 --> 00:10:47,190
and I saw you guys over here,
234
00:10:47,190 --> 00:10:48,070
so I thought I should--
235
00:10:48,070 --> 00:10:49,110
Yes, please join.
236
00:10:49,110 --> 00:10:50,800
Okay. Just for a second.
237
00:10:50,800 --> 00:10:54,400
I don't wanna intrude
on a romantic evening.
238
00:10:54,400 --> 00:10:55,320
Don't worry.
239
00:10:55,320 --> 00:10:58,930
- So, I talked to Blake. I
just wanted to say thank you.
240
00:10:58,930 --> 00:11:01,300
We really appreciate it.
241
00:11:01,300 --> 00:11:02,750
Thank you for...
242
00:11:02,750 --> 00:11:05,180
- Blake told me that
you'd consider a donation
243
00:11:05,180 --> 00:11:06,903
to our charity, Christmas Hope.
244
00:11:07,840 --> 00:11:08,823
Christmas Hope?
245
00:11:14,660 --> 00:11:16,701
- You are unbelievable.
- Blake...
246
00:11:16,701 --> 00:11:17,730
It's one thing you hit me up for money
247
00:11:17,730 --> 00:11:18,563
every time you see me,
248
00:11:18,563 --> 00:11:21,550
but I work with these guys.
I work for these guys.
249
00:11:21,550 --> 00:11:24,720
- Maybe I'm desperate. Did
you ever think of that?
250
00:11:24,720 --> 00:11:26,800
Blake, I wouldn't ask if I was--
251
00:11:26,800 --> 00:11:28,730
Yes, you would. Take advantage,
252
00:11:28,730 --> 00:11:30,430
it's what you've always done.
253
00:11:30,430 --> 00:11:32,110
And every time I get sucked into thinking,
254
00:11:32,110 --> 00:11:33,670
maybe it's different.
255
00:11:33,670 --> 00:11:35,370
Maybe she just wants to see me this time.
256
00:11:35,370 --> 00:11:38,940
- I do. I do. But I
also have this problem.
257
00:11:38,940 --> 00:11:40,690
Blake, this crisis.
258
00:11:40,690 --> 00:11:42,201
400.
259
00:11:42,201 --> 00:11:43,750
That's all I got.
260
00:11:43,750 --> 00:11:44,583
Take it.
261
00:11:47,372 --> 00:11:48,283
And do me a favor,
262
00:11:50,330 --> 00:11:51,573
just stay away from us.
263
00:11:55,339 --> 00:11:58,990
(plane rotors whir)
264
00:11:58,990 --> 00:12:02,450
- We've got strong
headwinds and heavy snow.
265
00:12:02,450 --> 00:12:04,230
- Yeah. We're getting
hammered down here too.
266
00:12:04,230 --> 00:12:05,751
What's your location?
267
00:12:05,751 --> 00:12:07,230
We left Tolita about an hour ago.
268
00:12:07,230 --> 00:12:09,480
We should be touching down in
Yellowknife in three hours,
269
00:12:09,480 --> 00:12:11,920
but with this headwind, I...
270
00:12:11,920 --> 00:12:14,270
- Look, you might wanna
land wherever you can
271
00:12:14,270 --> 00:12:15,880
before the storm gets worse.
272
00:12:18,773 --> 00:12:20,683
No, no. We can get through this.
273
00:12:22,240 --> 00:12:24,230
We're losing oil pressure.
274
00:12:24,230 --> 00:12:26,633
- What?
- This could be a problem.
275
00:12:32,200 --> 00:12:35,023
- Property manager's on
his way. What do you think?
276
00:12:36,090 --> 00:12:36,923
Trust me.
277
00:12:38,210 --> 00:12:39,290
What?
278
00:12:39,290 --> 00:12:40,123
That's what you said
279
00:12:40,123 --> 00:12:42,180
when I asked you to tell me the truth.
280
00:12:42,180 --> 00:12:43,900
Petra told me what happened.
281
00:12:43,900 --> 00:12:46,533
What happened. Nothing happened.
282
00:12:49,460 --> 00:12:51,090
That night, outside Tuck,
283
00:12:51,090 --> 00:12:52,710
is that what we're talking about?
284
00:12:52,710 --> 00:12:53,810
I don't know. Is it?
285
00:12:57,140 --> 00:12:58,790
It was just a kiss, that's all.
286
00:13:00,210 --> 00:13:03,430
Connor was missing and Petra was scared.
287
00:13:03,430 --> 00:13:05,920
It just happened.
288
00:13:05,920 --> 00:13:06,823
But that's it.
289
00:13:08,960 --> 00:13:10,313
What did Petra tell you?
290
00:13:13,150 --> 00:13:14,950
I gave you a chance to come clean.
291
00:13:15,970 --> 00:13:17,520
I really wish you had taken it.
292
00:13:20,010 --> 00:13:20,843
Krista.
293
00:13:22,500 --> 00:13:23,523
Krista, wait.
294
00:13:25,330 --> 00:13:26,933
- Dearman?
- Evening, Ivarson.
295
00:13:28,458 --> 00:13:30,103
What the hell are you doing here?
296
00:13:34,360 --> 00:13:35,653
Trouble in paradise?
297
00:13:44,540 --> 00:13:45,513
Let her cool down,
298
00:13:46,650 --> 00:13:48,890
then buy her an afternoon at the spa.
299
00:13:48,890 --> 00:13:49,740
That's what I do.
300
00:13:51,200 --> 00:13:52,600
You're on your third wife.
301
00:13:53,600 --> 00:13:55,700
Sometimes it works, sometimes it doesn't
302
00:14:00,310 --> 00:14:02,140
Normally I have my property manager
303
00:14:02,140 --> 00:14:03,740
handle small leases like this,
304
00:14:03,740 --> 00:14:06,090
but when they told me
who the client was, well,
305
00:14:07,570 --> 00:14:08,863
I just couldn't resist.
306
00:14:09,940 --> 00:14:10,970
Radkey Properties.
307
00:14:10,970 --> 00:14:13,617
One of my subsidiaries, you got it.
308
00:14:13,617 --> 00:14:14,860
I don't believe this.
309
00:14:14,860 --> 00:14:16,710
- Oh, come on now. You
flew all the way down here
310
00:14:16,710 --> 00:14:19,110
to talk about a lease.
Let's talk about a lease.
311
00:14:24,120 --> 00:14:27,230
I could let you have it
for say 22,000 a month.
312
00:14:27,230 --> 00:14:29,620
Your property manager told me 13.
313
00:14:29,620 --> 00:14:32,950
Bob, this is Calgary. Prices rise.
314
00:14:32,950 --> 00:14:33,943
Since Tuesday?
315
00:14:35,360 --> 00:14:36,763
I could see my way to 21.
316
00:14:38,374 --> 00:14:39,410
This is pointless.
317
00:14:39,410 --> 00:14:42,180
Come on. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
318
00:14:42,180 --> 00:14:43,453
We're negotiating here.
319
00:14:44,553 --> 00:14:46,410
Now look, having a southern hangar
320
00:14:46,410 --> 00:14:47,793
makes sense for you people.
321
00:14:48,670 --> 00:14:51,120
Hangar space is scarce down here.
322
00:14:51,120 --> 00:14:52,853
Come on, a facility like this.
323
00:14:54,360 --> 00:14:55,883
14.5. That's it.
324
00:14:59,690 --> 00:15:00,580
Fine.
325
00:15:00,580 --> 00:15:02,090
15.
326
00:15:02,090 --> 00:15:04,270
It's daylight robbery,
but I'll live with it.
327
00:15:04,270 --> 00:15:05,103
Why?
328
00:15:05,103 --> 00:15:07,160
- Because this little feud
between us is getting old, Bob.
329
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
Don't you think?
330
00:15:08,560 --> 00:15:10,040
Honestly, we should be looking for ways
331
00:15:10,040 --> 00:15:11,910
to do business together.
332
00:15:11,910 --> 00:15:13,620
What's the catch?
333
00:15:13,620 --> 00:15:15,760
- Is this how you are
with your girlfriend?
334
00:15:15,760 --> 00:15:17,360
No wonder you got dumped.
335
00:15:17,360 --> 00:15:18,560
Nobody got dumped.
336
00:15:18,560 --> 00:15:21,983
- Sure. Fine. Be an
optimist. 15 grand a month.
337
00:15:22,950 --> 00:15:25,250
I'll have my people draft
the contracts, deal?
338
00:15:27,020 --> 00:15:28,870
Come on, Romeo. I'll give you a lift.
339
00:15:35,555 --> 00:15:38,555
(plane rotors whir)
340
00:15:41,497 --> 00:15:44,457
It's gotta be a leak in an oil line.
341
00:15:44,457 --> 00:15:48,060
You know, these engines, oil
starts to thicken in the cold.
342
00:15:48,060 --> 00:15:50,070
It's like trying to push a hard boiled egg
343
00:15:50,070 --> 00:15:51,250
through a garter snake.
344
00:15:51,250 --> 00:15:53,910
- Next thing you know--
- Ruptured snake.
345
00:15:53,910 --> 00:15:54,873
How bad is it?
346
00:15:55,900 --> 00:15:57,490
Pressure's still dropping.
347
00:15:57,490 --> 00:15:59,690
You need to find somewhere to land.
348
00:15:59,690 --> 00:16:02,040
- And spend the night in
the middle of nowhere?
349
00:16:02,040 --> 00:16:04,490
- Look, that oil line could
burst completely at any minute.
350
00:16:04,490 --> 00:16:05,790
No time to be choosy.
351
00:16:05,790 --> 00:16:07,690
Where are you right now?
352
00:16:07,690 --> 00:16:10,126
Nine kilometers east of Wrigley.
353
00:16:10,126 --> 00:16:12,040
Good. There's a lit runway there.
354
00:16:12,040 --> 00:16:14,260
- Wrigley it is then--
- I'm the pilot.
355
00:16:14,260 --> 00:16:16,910
- Yeah, and it's my flat
old arse up here too, honey.
356
00:16:20,120 --> 00:16:21,970
Snow's really piling up on the roads.
357
00:16:21,970 --> 00:16:22,803
If we're gonna leave tonight,
358
00:16:22,803 --> 00:16:24,160
we're gonna have to do it quick.
359
00:16:24,160 --> 00:16:25,560
- Yeah, as soon as we
hear that Cece and Astrid
360
00:16:25,560 --> 00:16:26,533
are down safely.
361
00:16:27,490 --> 00:16:28,940
I'll get the sleeping bags.
362
00:16:32,210 --> 00:16:33,080
Well, thanks a lot for coming out.
363
00:16:33,080 --> 00:16:34,980
Nice meeting all of you. Thanks again.
364
00:16:36,120 --> 00:16:37,750
- What I wanna discuss
with you, Mister Chilton,
365
00:16:37,750 --> 00:16:39,990
it's basically an investment.
366
00:16:39,990 --> 00:16:41,864
It's a great opportunity.
367
00:16:41,864 --> 00:16:43,400
Yeah. For you or for me?
368
00:16:43,400 --> 00:16:46,180
Exactly. I have this proposal,
369
00:16:46,180 --> 00:16:47,470
and I'm looking for backers.
370
00:16:47,470 --> 00:16:48,700
A man like yourself.
371
00:16:48,700 --> 00:16:50,850
I can introduce you to Kevin O'Leary.
372
00:16:50,850 --> 00:16:51,880
- Who?
- Were you even
373
00:16:51,880 --> 00:16:52,743
at the seminar?
374
00:16:53,960 --> 00:16:56,180
- No.
- Pay yourself first.
375
00:16:56,180 --> 00:16:57,730
You'll sleep better. Good luck.
376
00:17:14,780 --> 00:17:17,580
Hey.
377
00:17:17,580 --> 00:17:19,473
The hangar thing go okay?
378
00:17:21,200 --> 00:17:22,203
Not exactly.
379
00:17:24,180 --> 00:17:25,013
What's wrong?
380
00:17:28,370 --> 00:17:30,430
Yeah. I don't need a shoulder to cry on.
381
00:17:30,430 --> 00:17:31,263
Try me.
382
00:17:32,390 --> 00:17:33,223
Well,
383
00:17:34,780 --> 00:17:39,320
turns out Bobby and Petra
have been having some sort of
384
00:17:41,530 --> 00:17:42,363
thing.
385
00:17:44,600 --> 00:17:46,433
- Bobby told you this?
- Petra did.
386
00:17:47,900 --> 00:17:50,320
- Wow.
- Yeah, I know.
387
00:17:50,320 --> 00:17:51,600
I know. I knew what I was gonna get into.
388
00:17:51,600 --> 00:17:52,588
I didn't say that.
389
00:17:52,588 --> 00:17:53,640
You didn't have to.
390
00:17:53,640 --> 00:17:56,230
Krista, don't take this the wrong way,
391
00:17:56,230 --> 00:17:58,240
but sometimes it can
get a little challenging
392
00:17:58,240 --> 00:17:59,243
being your friend.
393
00:18:00,130 --> 00:18:00,963
Yeah.
394
00:18:02,300 --> 00:18:03,803
I've heard that before.
395
00:18:05,670 --> 00:18:08,520
If I liked more people, maybe
I would hear it more often.
396
00:18:10,880 --> 00:18:12,330
Glad I still make the list.
397
00:18:13,500 --> 00:18:14,333
People you like.
398
00:18:17,130 --> 00:18:18,063
I'm not crying.
399
00:18:19,980 --> 00:18:21,623
- I don't cry.
- Hey.
400
00:18:25,950 --> 00:18:27,203
Maybe I still care a lot.
401
00:18:30,480 --> 00:18:32,033
Blake.
402
00:18:32,033 --> 00:18:33,613
I'm just telling you the truth.
403
00:18:36,620 --> 00:18:37,930
Alex.
404
00:18:37,930 --> 00:18:39,670
Sorry to
405
00:18:39,670 --> 00:18:40,720
disturb.
406
00:18:40,720 --> 00:18:43,110
I just saw your sister out
front yelling at some guy
407
00:18:43,110 --> 00:18:44,430
the size of a Sasquatch,
408
00:18:44,430 --> 00:18:46,383
so I figured you might like to know.
409
00:18:57,770 --> 00:18:58,683
700.
410
00:18:59,530 --> 00:19:01,290
You said he'd be good
for two thou, at least.
411
00:19:01,290 --> 00:19:03,149
Look, I said I would do my best.
412
00:19:03,149 --> 00:19:04,310
- Well, you're gonna
have to do a lot better.
413
00:19:04,310 --> 00:19:05,550
And you need to back the hell off.
414
00:19:05,550 --> 00:19:06,589
Blake, it's okay.
415
00:19:06,589 --> 00:19:08,130
We'll be once this guy disappears.
416
00:19:08,130 --> 00:19:09,989
Both of you, stop it.
417
00:19:09,989 --> 00:19:11,220
This was your idea.
418
00:19:11,220 --> 00:19:12,420
And now we're both dead.
419
00:19:16,050 --> 00:19:17,970
- Okay. You wanna tell me
what the hell is going on?
420
00:19:17,970 --> 00:19:19,343
The truth this time.
421
00:19:22,870 --> 00:19:25,620
Hillsie's sort of my boyfriend,
422
00:19:25,620 --> 00:19:27,880
maybe more like friends with benefits.
423
00:19:27,880 --> 00:19:29,240
I don't need the details, okay.
424
00:19:29,240 --> 00:19:30,073
What did he do?
425
00:19:31,376 --> 00:19:34,890
- He took some money from
a guy he used to work for.
426
00:19:34,890 --> 00:19:36,910
Took? As in stole?
427
00:19:36,910 --> 00:19:39,623
No, more like a short term loan.
428
00:19:41,030 --> 00:19:44,090
I had some debts, gambling.
429
00:19:44,090 --> 00:19:46,280
We figured we could take the money,
430
00:19:46,280 --> 00:19:49,313
double down, and pay it all
back before anyone noticed.
431
00:19:50,440 --> 00:19:52,863
And this guy that he used to work for?
432
00:19:54,416 --> 00:19:58,540
- His name's Anton. He's Czech.
He loans money to people.
433
00:19:58,540 --> 00:20:01,523
Hillsie helped with,
you know, collections.
434
00:20:02,830 --> 00:20:06,650
Hillsie's a teddy bear,
but he's big, obviously.
435
00:20:06,650 --> 00:20:08,280
He had a try out with the Stampeders once.
436
00:20:08,280 --> 00:20:09,260
People take him seriously,
437
00:20:09,260 --> 00:20:10,327
if he threatens to break things.
438
00:20:10,327 --> 00:20:13,127
- You and your teddy bear
ripped off a Czech loan shark.
439
00:20:14,710 --> 00:20:15,690
I was desperate.
440
00:20:15,690 --> 00:20:17,910
Miranda, when are you not desperate?
441
00:20:17,910 --> 00:20:20,470
Well, not recently Blake.
442
00:20:20,470 --> 00:20:21,793
That's why I came to you.
443
00:20:25,630 --> 00:20:26,730
How much do you owe?
444
00:20:28,810 --> 00:20:29,643
Lots.
445
00:20:33,248 --> 00:20:34,081
20 grand.
446
00:20:34,081 --> 00:20:35,510
$20,000?
447
00:20:35,510 --> 00:20:37,470
- If we could just come up
with a couple of thousand,
448
00:20:37,470 --> 00:20:39,343
maybe we can buy some time.
449
00:20:41,250 --> 00:20:42,720
Otherwise we're screwed.
450
00:20:42,720 --> 00:20:45,060
Where do you find these guys?
451
00:20:45,060 --> 00:20:48,010
- Right. Exactly what I need
from you right now, a lecture.
452
00:20:57,050 --> 00:20:58,063
Room 1412.
453
00:20:59,510 --> 00:21:00,343
Your room?
454
00:21:00,343 --> 00:21:01,743
Yeah, mine and Alex's.
455
00:21:02,670 --> 00:21:03,980
Go up there. Stay outta sight,
456
00:21:03,980 --> 00:21:06,063
and in the morning I'll
get you outta Calgary.
457
00:21:06,920 --> 00:21:08,070
You'd do that for me?
458
00:21:09,896 --> 00:21:11,623
I'm not gonna let you get killed.
459
00:21:16,957 --> 00:21:17,980
Yeah, it's okay.
460
00:21:19,517 --> 00:21:22,517
(plane rotors whir)
461
00:21:25,900 --> 00:21:27,883
Pressure's 45. Still dropping.
462
00:21:29,260 --> 00:21:30,950
- Oil on the cowling, (background
noise drowns out speaker)?
463
00:21:34,800 --> 00:21:36,200
There's nothing I can see.
464
00:21:37,984 --> 00:21:39,134
What's your position?
465
00:21:40,120 --> 00:21:41,670
Lights.
466
00:21:41,670 --> 00:21:42,503
Just ahead.
467
00:21:45,130 --> 00:21:45,963
It's the runway.
468
00:21:47,170 --> 00:21:49,523
- Never thought I'd be
so happy to see Wrigley.
469
00:21:50,430 --> 00:21:51,630
How's your visibility?
470
00:21:54,090 --> 00:21:54,923
It's not good.
471
00:21:56,290 --> 00:21:57,340
But, don't worry. I--
472
00:21:58,870 --> 00:22:00,120
Astrid, do you read me?
473
00:22:02,480 --> 00:22:06,627
Astrid?
(radio noise plays)
474
00:22:06,627 --> 00:22:09,930
Hillsie. Where the hell did you go?
475
00:22:11,337 --> 00:22:14,937
Okay. Look, as soon as you get
this message, call me. Okay.
476
00:22:14,937 --> 00:22:16,840
This is really important because...
477
00:22:22,849 --> 00:22:24,594
Hillsie,
478
00:22:24,594 --> 00:22:28,740
help.
(suspenseful music plays)
479
00:22:28,740 --> 00:22:31,680
Astrid, Cece. Do you copy?
480
00:22:31,680 --> 00:22:34,030
- No wonder if people
are so dopey around here.
481
00:22:35,130 --> 00:22:37,940
Frozen pizza things, and a bag of chips.
482
00:22:37,940 --> 00:22:39,790
I can't get Astrid on the radio.
483
00:22:39,790 --> 00:22:42,183
- Well, storm probably knocked
out the repeater tower.
484
00:22:44,290 --> 00:22:46,660
They were making their final
approach. It's a lit strip.
485
00:22:46,660 --> 00:22:47,493
They'll be fine.
486
00:22:49,178 --> 00:22:52,390
- (telephone rings)
- Arctic Air.
487
00:22:52,390 --> 00:22:53,550
Loreen, it's Astrid.
488
00:22:53,550 --> 00:22:55,323
Astrid, everything okay?
489
00:22:57,590 --> 00:22:59,120
Everything is great here in Wrigley.
490
00:22:59,120 --> 00:23:01,200
The power just went out, so...
491
00:23:01,200 --> 00:23:03,800
- Is there anybody else
there with you guys?
492
00:23:03,800 --> 00:23:07,140
- No, the airport manager
went home long ago.
493
00:23:07,140 --> 00:23:09,820
Who would be stupid enough to
fly in this weather, right?
494
00:23:09,820 --> 00:23:12,920
- Did Cece figure out what's
going on with the plane?
495
00:23:12,920 --> 00:23:14,770
Blown oil line.
496
00:23:14,770 --> 00:23:15,770
He's working on it.
497
00:23:15,770 --> 00:23:19,060
Okay. Well, keep in touch. Stay warm.
498
00:23:19,060 --> 00:23:19,893
Okay.
499
00:23:20,970 --> 00:23:22,843
Colder than a well digger's arse.
500
00:23:25,430 --> 00:23:28,433
Well, it's a patch job,
but should get us home.
501
00:23:32,020 --> 00:23:34,380
Some spare tubing, a couple more clamps
502
00:23:34,380 --> 00:23:37,190
from the storage room.
503
00:23:37,190 --> 00:23:40,730
20 minutes, and you fix an engine.
504
00:23:40,730 --> 00:23:42,693
Regular old MacGyver, that's me.
505
00:23:44,116 --> 00:23:45,033
MacGyver?
506
00:23:46,084 --> 00:23:47,563
Yeah, guy on television.
507
00:23:48,760 --> 00:23:52,083
He used to make bombs outta
toothpaste and underwear.
508
00:23:54,120 --> 00:23:54,953
What century?
509
00:23:55,880 --> 00:23:57,516
That's true.
510
00:23:57,516 --> 00:23:58,666
It was a few years ago.
511
00:23:59,890 --> 00:24:01,290
You would've been in Sweden.
512
00:24:02,850 --> 00:24:04,193
Probably still in diapers.
513
00:24:06,850 --> 00:24:07,700
So let me guess,
514
00:24:07,700 --> 00:24:11,140
you were probably always
really good at fixing things.
515
00:24:11,140 --> 00:24:11,973
Yeah.
516
00:24:13,060 --> 00:24:14,113
Look where it got me.
517
00:24:15,860 --> 00:24:18,560
Holding wrenches at 40 below
in the middle of nowhere.
518
00:24:20,108 --> 00:24:21,960
But, you're doing what you love.
519
00:24:21,960 --> 00:24:22,793
Am I now?
520
00:24:25,570 --> 00:24:28,520
Who says I ever wanted to be
a mechanic in the first place?
521
00:24:30,100 --> 00:24:32,583
Maybe it's just something
I turned out to be good at.
522
00:24:34,570 --> 00:24:36,720
- What would you have
wanted to be instead?
523
00:24:42,270 --> 00:24:43,640
Doesn't matter.
524
00:24:43,640 --> 00:24:45,010
Come on, tell me.
525
00:24:45,010 --> 00:24:47,810
- No, no, no. You make your
choices. You live with them.
526
00:24:49,460 --> 00:24:51,011
I wanted to be an astronaut.
527
00:24:51,011 --> 00:24:52,940
(Cece laughs) In Sweden?
528
00:24:52,940 --> 00:24:55,150
I don't think you guys
have a space program.
529
00:24:55,150 --> 00:24:55,983
Exactly.
530
00:24:58,070 --> 00:24:59,433
So I'm here instead.
531
00:25:00,450 --> 00:25:03,733
About 250,000 feet shy of outer space.
532
00:25:05,120 --> 00:25:06,833
It's close enough, I guess.
533
00:25:08,890 --> 00:25:10,173
For a Swedish astronaut.
534
00:25:15,750 --> 00:25:17,303
- I wanted to be a pilot.
- No.
535
00:25:18,770 --> 00:25:20,883
I even took a few lessons way back when.
536
00:25:22,140 --> 00:25:22,973
What happened?
537
00:25:23,821 --> 00:25:24,663
What happened?
538
00:25:26,610 --> 00:25:30,080
Life happened. I always
figured it was something
539
00:25:30,080 --> 00:25:31,173
I could get back to,
540
00:25:33,211 --> 00:25:35,173
but then I met Marie.
541
00:25:36,150 --> 00:25:37,150
She turned pregnant.
542
00:25:39,860 --> 00:25:40,910
That's all she wrote.
543
00:25:46,970 --> 00:25:49,430
And if you ever tell
a single soul that I--
544
00:25:49,430 --> 00:25:50,773
Nobody would believe me.
545
00:25:57,957 --> 00:25:58,920
Well, I got the engine tented,
546
00:25:58,920 --> 00:26:02,383
but still gotta keep
them wings from icing up.
547
00:26:04,150 --> 00:26:05,527
What? You didn't take care of that?
548
00:26:05,527 --> 00:26:07,260
No.
549
00:26:07,260 --> 00:26:08,093
That
550
00:26:09,060 --> 00:26:10,303
is pilots work.
551
00:26:14,060 --> 00:26:15,680
Right.
552
00:26:15,680 --> 00:26:16,513
That's me.
553
00:26:17,929 --> 00:26:18,762
The pilot.
554
00:26:20,440 --> 00:26:21,273
Krista.
555
00:26:22,300 --> 00:26:24,883
Listen, we really need to talk.
556
00:26:26,750 --> 00:26:27,583
You.
557
00:26:28,420 --> 00:26:29,253
Excuse me.
558
00:26:29,253 --> 00:26:30,790
You're Laviolette's friend, right?
559
00:26:30,790 --> 00:26:32,940
Blake Laviolette, Miranda's brother.
560
00:26:32,940 --> 00:26:34,060
What's going on?
561
00:26:34,060 --> 00:26:35,360
I need to find him.
562
00:26:35,360 --> 00:26:36,510
I need to find him now.
563
00:26:51,940 --> 00:26:54,320
- I was just with her.
I gave her my room key.
564
00:26:54,320 --> 00:26:56,220
- They called me 10 minutes
ago. They wanna meet.
565
00:26:56,220 --> 00:26:57,220
- Blake--
- Do me a favor,
566
00:26:57,220 --> 00:26:58,390
stay outta this.
567
00:26:58,390 --> 00:27:00,144
You need to listen to him.
568
00:27:00,144 --> 00:27:03,940
- (cellphone rings)
- Miranda.
569
00:27:03,940 --> 00:27:05,730
You are the brother.
570
00:27:05,730 --> 00:27:07,160
Who the hell is this?
571
00:27:07,160 --> 00:27:09,093
I'm the guy she ripped off.
572
00:27:11,757 --> 00:27:13,033
Hang on there, kiddo.
573
00:27:13,910 --> 00:27:15,283
Reinforcement's on the way.
574
00:27:18,250 --> 00:27:23,250
Astrid.
(suspenseful music plays)
575
00:27:24,200 --> 00:27:25,033
Astrid?
576
00:27:30,600 --> 00:27:32,343
I just slipped. It's nothing.
577
00:27:35,792 --> 00:27:37,020
This is my fault.
578
00:27:37,020 --> 00:27:39,940
I should never let you go out there alone.
579
00:27:39,940 --> 00:27:40,773
Let me?
580
00:27:42,291 --> 00:27:44,093
Come on, Cece. I'm not
one of your children.
581
00:27:46,970 --> 00:27:48,020
Anything else hurt?
582
00:27:49,230 --> 00:27:50,063
I'm fine.
583
00:27:53,850 --> 00:27:55,073
Hey, it stopped snowing.
584
00:27:57,090 --> 00:27:58,590
You fixed the oil line, right?
585
00:27:59,630 --> 00:28:02,530
- What, you thinking of going
back to Yellowknife tonight?
586
00:28:03,580 --> 00:28:04,900
Let's fuel up. Let's go.
587
00:28:04,900 --> 00:28:06,070
You only got one good hand.
588
00:28:06,070 --> 00:28:09,320
- It's fine. And the storm
could get worse again.
589
00:28:09,320 --> 00:28:11,280
We could be stuck here for
days. If we have a window,
590
00:28:11,280 --> 00:28:12,313
we have to take it.
591
00:28:17,170 --> 00:28:20,663
Here's to snow storms and good scotch.
592
00:28:28,560 --> 00:28:31,020
16 year old Highland malt.
593
00:28:31,020 --> 00:28:32,170
Nothing but the best.
594
00:28:34,032 --> 00:28:36,360
I've always wanted to go there.
595
00:28:36,360 --> 00:28:37,754
Scotland?
596
00:28:37,754 --> 00:28:39,940
That's where my family comes from.
597
00:28:39,940 --> 00:28:42,020
Since when is Ivarson a Scottish name?
598
00:28:42,020 --> 00:28:43,770
Norwegian.
599
00:28:43,770 --> 00:28:45,990
- A psychotic in a kilt,
with horns on his head.
600
00:28:45,990 --> 00:28:47,190
Yeah, I can picture you.
601
00:28:49,560 --> 00:28:51,860
Maybe I'll get there one of these years.
602
00:28:51,860 --> 00:28:54,510
I've never been past West Edmonton Mall.
603
00:28:54,510 --> 00:28:56,470
- Get out.
- When would I go anywhere?
604
00:28:56,470 --> 00:28:58,163
I work all the time.
605
00:29:01,775 --> 00:29:03,020
You know what?
606
00:29:03,020 --> 00:29:04,710
We should just go.
607
00:29:04,710 --> 00:29:05,543
To Scotland?
608
00:29:06,980 --> 00:29:08,630
- You and me?
- Yeah.
609
00:29:08,630 --> 00:29:11,283
Take a trip. Expand our damned horizons.
610
00:29:12,170 --> 00:29:13,780
I don't fly.
611
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
We'll take a boat.
612
00:29:15,800 --> 00:29:17,610
That sounds like a dare.
613
00:29:17,610 --> 00:29:19,758
Call it whatever you want.
614
00:29:19,758 --> 00:29:21,590
Careful. I don't back down from dares.
615
00:29:21,590 --> 00:29:23,920
Next summer. Three weeks.
616
00:29:23,920 --> 00:29:25,520
Let someone else run this place.
617
00:29:28,460 --> 00:29:30,830
Well?
(microwave dings)
618
00:29:30,830 --> 00:29:32,750
- Pizza.
- To hell with the damn pizza.
619
00:29:32,750 --> 00:29:34,360
Answer the question.
620
00:29:34,360 --> 00:29:36,060
Go find some plates and napkins.
621
00:29:37,981 --> 00:29:40,981
(plane rotors whir)
622
00:29:42,960 --> 00:29:46,120
Well, pressure holding steady.
623
00:29:46,120 --> 00:29:47,163
So far, so good.
624
00:29:49,558 --> 00:29:51,258
Be home in time for the late news.
625
00:29:52,800 --> 00:29:54,520
You might wanna look
at your heading there.
626
00:29:54,520 --> 00:29:55,570
You're veering a bit.
627
00:30:00,338 --> 00:30:01,421
Are you okay?
628
00:30:04,750 --> 00:30:06,538
Just a little dizzy.
629
00:30:06,538 --> 00:30:08,193
Dizzy? What do you mean dizzy?
630
00:30:10,430 --> 00:30:12,080
Did you hit your head back there?
631
00:30:13,660 --> 00:30:15,523
Yeah. Maybe a little.
632
00:30:17,200 --> 00:30:18,050
What day is it?
633
00:30:21,360 --> 00:30:22,930
- If you don't know what day it is--
634
00:30:22,930 --> 00:30:24,710
- No, no, no. We can't
be too careful here.
635
00:30:24,710 --> 00:30:26,760
You know a concussion can come on really--
636
00:30:26,760 --> 00:30:28,693
You need to go see a doctor. Okay?
637
00:30:30,429 --> 00:30:33,957
A guy your age, first you
forget what day it is,
638
00:30:33,957 --> 00:30:36,263
and then you put the
laundry in the freezer.
639
00:30:40,270 --> 00:30:42,003
It's Friday, Cece.
640
00:30:43,010 --> 00:30:44,353
My name is Astrid.
641
00:30:51,660 --> 00:30:54,730
- You got no idea what these
guys are like. Anton's crazy.
642
00:30:54,730 --> 00:30:56,170
Then why'd you rip him off?
643
00:30:56,170 --> 00:30:57,710
People make mistakes.
644
00:30:57,710 --> 00:31:00,200
- They were supposed to
be here 15 minutes ago.
645
00:31:00,200 --> 00:31:01,513
You shouldn't even be here.
646
00:31:01,513 --> 00:31:03,530
It's my sister, my problem.
647
00:31:03,530 --> 00:31:04,503
You're my friend.
648
00:31:05,730 --> 00:31:07,910
Well, I wouldn't go that far.
649
00:31:07,910 --> 00:31:10,630
You'd have my back if I was in trouble.
650
00:31:10,630 --> 00:31:11,463
Appreciate it.
651
00:31:12,700 --> 00:31:14,130
Listen, when we get back to the hotel,
652
00:31:14,130 --> 00:31:15,780
you need to talk to Krista.
653
00:31:15,780 --> 00:31:18,180
Not really my business,
but you got a situation.
654
00:31:19,340 --> 00:31:24,340
What do you mean by that?
655
00:31:28,430 --> 00:31:29,263
Miranda.
656
00:31:33,660 --> 00:31:35,140
If this thing goes sideways,
657
00:31:35,140 --> 00:31:36,850
there's three of them and three of us.
658
00:31:36,850 --> 00:31:37,740
I'm sorry guys.
659
00:31:38,898 --> 00:31:39,731
Hillsie!
660
00:31:40,839 --> 00:31:43,719
- God dammit.
- Don't worry.
661
00:31:43,719 --> 00:31:46,440
We catch up with him later.
662
00:31:46,440 --> 00:31:47,273
So,
663
00:31:48,800 --> 00:31:49,663
you got my money?
664
00:31:50,727 --> 00:31:53,627
Or, is this when I have to
stop being happy, friendly guy?
665
00:32:11,658 --> 00:32:13,910
- $1,000?
- We can get you more.
666
00:32:13,910 --> 00:32:15,060
We just need a few days.
667
00:32:15,060 --> 00:32:16,053
Just let her go.
668
00:32:17,370 --> 00:32:19,763
Here's how it works.
669
00:32:21,050 --> 00:32:23,833
You get me 19,000 more dollars.
670
00:32:25,320 --> 00:32:27,250
Everything so happy.
671
00:32:27,250 --> 00:32:29,860
Hey, we're businessmen. Right?
672
00:32:29,860 --> 00:32:31,183
We can find a solution.
673
00:32:33,120 --> 00:32:34,625
Oh no.
674
00:32:34,625 --> 00:32:36,173
I have a bad feeling.
675
00:32:37,440 --> 00:32:39,263
Great sadness coming on.
676
00:32:54,440 --> 00:32:55,273
Get in!
677
00:33:00,135 --> 00:33:01,468
- [Anton] Come on.
- Miranda!
678
00:33:01,468 --> 00:33:02,885
[Anton] Go, go!
679
00:33:04,770 --> 00:33:07,633
- We're about 20 minutes
from Yellowknife, I think.
680
00:33:09,420 --> 00:33:10,720
Lemme talk to Astrid.
681
00:33:10,720 --> 00:33:12,920
Astrid, isn't doing so good.
682
00:33:12,920 --> 00:33:16,420
She needs to kinda keep her eyes closed.
683
00:33:16,420 --> 00:33:18,420
Then who the hell is flying the plane?
684
00:33:19,720 --> 00:33:20,553
Trust me.
685
00:33:21,410 --> 00:33:22,460
You don't wanna know.
686
00:33:30,270 --> 00:33:31,750
Cece, talk to me.
687
00:33:31,750 --> 00:33:33,400
Kinda need to concentrate here.
688
00:33:34,399 --> 00:33:36,670
- Flying's the easy part,
then you have to land.
689
00:33:36,670 --> 00:33:38,670
I know, I know. I've done it.
690
00:33:38,670 --> 00:33:40,370
What do you mean you've done it?
691
00:33:41,520 --> 00:33:42,353
Flight school.
692
00:33:43,220 --> 00:33:46,058
- When the hell did you
go to flight school?
693
00:33:46,058 --> 00:33:47,308
It was a few years ago.
694
00:33:48,400 --> 00:33:50,543
Decade or two. Maybe four.
695
00:33:51,400 --> 00:33:53,620
Why the hell didn't I know this?
696
00:33:53,620 --> 00:33:55,770
- Will just shut up
and tell me what to do!
697
00:33:57,880 --> 00:34:00,280
- Cece, it's me. How long
can you stay up there?
698
00:34:01,510 --> 00:34:05,003
I got about an hours worth of fuel left.
699
00:34:07,150 --> 00:34:09,820
- How did you get here?
The roads are closed.
700
00:34:09,820 --> 00:34:11,920
I borrowed a friend's snow mobile.
701
00:34:11,920 --> 00:34:14,300
I thought Astrid would like a ride home.
702
00:34:14,300 --> 00:34:15,133
Has she landed?
703
00:34:16,340 --> 00:34:19,240
- We may have a problem.
- May have?
704
00:34:19,240 --> 00:34:22,053
They're on their way, Astrid and Cece.
705
00:34:23,257 --> 00:34:25,053
Astrid's too sick to fly right now.
706
00:34:26,410 --> 00:34:27,940
Then who's flying?
707
00:34:27,940 --> 00:34:30,920
- Is somebody gonna talk
me through this or not?
708
00:34:30,920 --> 00:34:31,753
Cece?
709
00:34:33,500 --> 00:34:35,430
Cece can't fly a plane.
710
00:34:35,430 --> 00:34:37,950
- Just stay on course,
Cece. We'll talk you down.
711
00:34:37,950 --> 00:34:40,960
- He'll be fine. He's seen
it done a zillion times.
712
00:34:40,960 --> 00:34:42,050
Like a eunuch in the harem.
713
00:34:42,050 --> 00:34:45,040
He sees it done every night,
but he can't do it himself.
714
00:34:45,040 --> 00:34:45,950
I heard that.
715
00:34:50,920 --> 00:34:53,230
- They where heading east along tenth--
716
00:34:53,230 --> 00:34:55,163
Please, just get some cops down there!
717
00:35:00,880 --> 00:35:04,172
- Did we lose 'em?
- Yeah, I think we lost 'em.
718
00:35:04,172 --> 00:35:06,839
(tires screech)
719
00:35:10,810 --> 00:35:12,943
- You're completely sure
Astrid can't do this?
720
00:35:12,943 --> 00:35:15,823
- Well, I could ask her, if
she ever stops throwing up.
721
00:35:20,880 --> 00:35:23,683
Okay, Cece. Here's what you need to do.
722
00:35:24,945 --> 00:35:26,460
It is a strong cross wind, Cece.
723
00:35:26,460 --> 00:35:28,300
You must land at zero flaps.
724
00:35:28,300 --> 00:35:31,310
Reduce speed to 70 knots.
Do you hear me, Cece?
725
00:35:31,310 --> 00:35:32,713
Just let me handle this.
726
00:35:34,070 --> 00:35:35,700
It's a short runway, Cece.
727
00:35:35,700 --> 00:35:37,610
Need to bring her down on the button.
728
00:35:37,610 --> 00:35:39,500
- You must land with your
wing down, into the wind,
729
00:35:39,500 --> 00:35:40,720
breaks and rudder too, keep it straight.
730
00:35:40,720 --> 00:35:42,320
It is very simple. Do not panic.
731
00:35:43,430 --> 00:35:46,290
- For God's sake, hit
him with something heavy.
732
00:35:46,290 --> 00:35:49,030
Okay. We're at 300 feet.
733
00:35:49,030 --> 00:35:51,000
It's 25 knot cross wind.
734
00:35:51,000 --> 00:35:52,160
Gonna be tricky to land her straight.
735
00:35:52,160 --> 00:35:53,260
You got a light load.
736
00:35:53,260 --> 00:35:54,780
Land zero flaps, (background
noise drowns out speaker)
737
00:35:54,780 --> 00:35:56,623
to fine pitch, 70 knots.
738
00:35:57,552 --> 00:35:58,469
70 knots.
739
00:36:00,490 --> 00:36:01,323
Mel,
740
00:36:03,960 --> 00:36:05,960
if anything happens to me,
can you make sure that--
741
00:36:05,960 --> 00:36:08,340
Just fly the damn plane.
742
00:36:08,340 --> 00:36:10,800
- If we ever get out of
this, I swear to God,
743
00:36:10,800 --> 00:36:12,723
I will never trash pilots again.
744
00:36:27,982 --> 00:36:30,482
End of the line, my friends.
745
00:36:31,870 --> 00:36:33,622
Sorry I got you into this.
746
00:36:33,622 --> 00:36:34,872
You're sorry?
747
00:36:42,363 --> 00:36:45,911
(police sirens blare)
748
00:36:45,911 --> 00:36:48,161
You've got to be kidding.
749
00:36:52,201 --> 00:36:53,034
[Officer 1] Come on, everybody.
750
00:36:53,034 --> 00:36:55,121
Hands in the air, hands in the air.
751
00:36:55,121 --> 00:36:56,340
Blake!
752
00:36:56,340 --> 00:36:57,173
Blake!
753
00:36:57,173 --> 00:36:59,187
- [Officer 1] Hands in
the air. You too. Move it.
754
00:36:59,187 --> 00:37:00,187
Turn around.
755
00:37:03,883 --> 00:37:05,783
[Officer 2] Spread your legs.
756
00:37:05,783 --> 00:37:08,803
Right, you know the drill. Face the wall.
757
00:37:08,803 --> 00:37:11,779
- You are absolutely the
best brother in the world.
758
00:37:11,779 --> 00:37:14,612
As a sister, you basically suck.
759
00:37:24,113 --> 00:37:27,530
- It's a tail-dragger. Remember,
wing down, into the wind.
760
00:37:27,530 --> 00:37:29,670
Use your brakes and rudder
to straighten her out.
761
00:37:29,670 --> 00:37:30,850
Otherwise, that wind'll--
762
00:37:30,850 --> 00:37:32,350
I know. I know.
763
00:37:32,350 --> 00:37:33,660
About 30 feet over the button,
764
00:37:33,660 --> 00:37:36,070
throttle back on your flare.
765
00:37:36,070 --> 00:37:36,903
You've got this.
766
00:37:38,080 --> 00:37:38,913
Okay.
767
00:37:45,256 --> 00:37:49,173
(plane rattles against runway)
768
00:37:52,346 --> 00:37:53,763
Stop, you sucker!
769
00:37:55,860 --> 00:37:57,640
Cece?
770
00:37:57,640 --> 00:37:58,943
He's down. He's down!
771
00:38:00,330 --> 00:38:01,623
The eunuch has landed.
772
00:38:08,160 --> 00:38:09,573
Slicker than snot.
773
00:38:10,980 --> 00:38:12,303
You son of a bitch.
774
00:38:13,410 --> 00:38:15,320
Freaking fly boys.
775
00:38:15,320 --> 00:38:17,133
Bunch of overrated prima donnas.
776
00:38:18,485 --> 00:38:21,568
(Cece and Mel laugh)
777
00:38:23,350 --> 00:38:25,450
If it wasn't so gross, I would kiss you.
778
00:38:27,058 --> 00:38:28,508
- That's okay.
- It's gross.
779
00:38:35,720 --> 00:38:37,793
- They're gonna try and
get an ambulance through.
780
00:38:40,470 --> 00:38:43,173
I don't need an ambulance, okay?
781
00:38:47,240 --> 00:38:49,850
I look like hell, but nothing is wrong.
782
00:38:49,850 --> 00:38:51,250
You do not look like hell.
783
00:38:52,230 --> 00:38:54,410
Dev, I threw up in the cockpit.
784
00:38:54,410 --> 00:38:57,793
That is lovely. Follow my finger.
785
00:38:59,750 --> 00:39:00,920
You're not a doctor,
786
00:39:00,920 --> 00:39:03,270
and I do not have a fractured skull.
787
00:39:03,270 --> 00:39:04,423
Just do what I say.
788
00:39:09,320 --> 00:39:10,153
Okay.
789
00:39:13,060 --> 00:39:13,893
Astrid.
790
00:39:17,927 --> 00:39:19,550
You are such an idiot.
791
00:39:21,467 --> 00:39:23,003
But, you are a lovely man.
792
00:39:26,420 --> 00:39:27,883
And I did not say that.
793
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
No, of course not.
794
00:39:37,390 --> 00:39:38,670
I checked with a friend of mine,
795
00:39:38,670 --> 00:39:40,890
and he's in commercial real estate.
796
00:39:40,890 --> 00:39:41,723
And?
797
00:39:41,723 --> 00:39:44,670
- Turns out there's a
whack of new hangar space
798
00:39:44,670 --> 00:39:47,100
in Calgary. In six months,
799
00:39:47,100 --> 00:39:50,130
Dearman's hangar won't
be worth half as much.
800
00:39:50,130 --> 00:39:52,680
Ronnie Dearman turns out to be a snake.
801
00:39:52,680 --> 00:39:54,730
Knock me over with a feather.
802
00:39:54,730 --> 00:39:55,563
- Yeah, well--
803
00:39:55,563 --> 00:39:58,880
- And you just wasted a trip
to Calgary. That about right?
804
00:39:58,880 --> 00:40:01,810
- I got Abe's drill rods,
and I almost got beat up,
805
00:40:01,810 --> 00:40:03,690
if that makes you feel any better.
806
00:40:03,690 --> 00:40:05,060
We couldn't go to Scotland.
807
00:40:05,060 --> 00:40:07,480
There'd be boards on the
windows when we got back.
808
00:40:07,480 --> 00:40:09,133
Dare's a dare, Ivarson.
809
00:40:20,600 --> 00:40:22,670
I feel like I need to apologize.
810
00:40:22,670 --> 00:40:23,503
No.
811
00:40:25,047 --> 00:40:26,480
You don't have to.
812
00:40:26,480 --> 00:40:28,063
You and Alex are okay?
813
00:40:29,590 --> 00:40:30,423
Not exactly.
814
00:40:32,876 --> 00:40:34,653
- You two--
- It was a matter of time.
815
00:40:37,160 --> 00:40:38,493
I'm sorry.
816
00:40:40,520 --> 00:40:41,820
Maybe it's for the best.
817
00:40:42,860 --> 00:40:44,410
I meant what I said last night.
818
00:40:45,940 --> 00:40:47,530
Yeah, I know you did.
819
00:40:47,530 --> 00:40:49,330
This could still work.
820
00:40:49,330 --> 00:40:50,480
- Blake.
- No, listen.
821
00:40:51,590 --> 00:40:52,690
I know how I feel,
822
00:40:52,690 --> 00:40:55,950
and I think that you feel the same way.
823
00:40:55,950 --> 00:40:58,543
Everything got screwed up,
824
00:40:59,743 --> 00:41:01,193
but it's not too late for us.
825
00:41:06,103 --> 00:41:07,436
I think it is.
826
00:41:23,370 --> 00:41:26,353
- It didn't mean anything,
and it didn't go anywhere.
827
00:41:34,280 --> 00:41:37,193
I thought it was best to just let it be.
828
00:41:38,030 --> 00:41:39,860
And I was wrong.
829
00:41:39,860 --> 00:41:41,010
And I shoulda told you.
830
00:41:43,490 --> 00:41:44,323
Bobby...
831
00:41:46,840 --> 00:41:47,673
I love you.
832
00:41:50,964 --> 00:41:53,740
Well, let's just great.
833
00:41:53,740 --> 00:41:54,573
Perfect.
834
00:41:55,590 --> 00:41:56,753
You dump that on me.
835
00:42:01,440 --> 00:42:02,290
It's the truth.
836
00:42:05,000 --> 00:42:06,150
Well, I love you too.
837
00:42:07,960 --> 00:42:10,110
- There. We both said it.
- Yeah,
838
00:42:11,363 --> 00:42:12,196
we did.
839
00:42:14,620 --> 00:42:15,453
But,
840
00:42:16,940 --> 00:42:18,810
it has to be honest.
841
00:42:18,810 --> 00:42:19,643
I know.
842
00:42:19,643 --> 00:42:23,220
- No, listen to me, it has
to be honest or it is over.
843
00:42:23,220 --> 00:42:24,770
If I can't trust you...
844
00:42:26,230 --> 00:42:27,423
You have my word.
845
00:42:32,410 --> 00:42:33,423
And did I mention,
846
00:42:34,830 --> 00:42:35,693
I love you.
847
00:42:36,840 --> 00:42:39,113
Negotiating with loan sharks?
848
00:42:40,150 --> 00:42:41,313
Seriously?
849
00:42:42,540 --> 00:42:43,970
I survived, didn't I?
850
00:42:45,370 --> 00:42:47,070
- But what happens when
they get out on bail.
851
00:42:47,070 --> 00:42:49,140
They're gonna want their money.
852
00:42:49,140 --> 00:42:53,030
I left a message on Anton's voicemail.
853
00:42:53,030 --> 00:42:55,980
I give them the address of a
business associate in Calgary.
854
00:43:01,520 --> 00:43:02,920
He says you owe him money.
855
00:43:03,847 --> 00:43:05,330
He passed the debt onto me.
856
00:43:05,330 --> 00:43:06,683
Bobby Martin said what?
857
00:43:07,780 --> 00:43:08,963
Look, my friend.
858
00:43:09,980 --> 00:43:11,667
We can do this the happy way,
859
00:43:13,670 --> 00:43:15,063
or the not happy way.
860
00:43:16,310 --> 00:43:18,060
You get the hell outta my hangar.
861
00:43:21,410 --> 00:43:22,493
Don't you touch me.
862
00:43:23,980 --> 00:43:25,988
Hey, you keep your hands off.
863
00:43:25,988 --> 00:43:28,236
Help!
864
00:43:30,844 --> 00:43:33,927
(upbeat music plays)
59105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.