All language subtitles for Arctic Air S02E05 Old Wounds 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,700 [Narrator] Previously on Arctic Air. 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,174 - I wanted to call but I didn't have your number. 3 00:00:04,174 --> 00:00:05,193 Dial nine. 4 00:00:06,710 --> 00:00:07,960 Your flowers arrived. 5 00:00:07,960 --> 00:00:08,793 For your wife. 6 00:00:08,793 --> 00:00:09,650 Yeah. 7 00:00:09,650 --> 00:00:11,200 I end up with almost nothing. 8 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 Bob can walk you through it. 9 00:00:12,800 --> 00:00:14,410 - The deal stinks. Walk away. 10 00:00:14,410 --> 00:00:17,150 - I'll see you bumming coins outside the liquor store. 11 00:00:17,150 --> 00:00:18,552 That's a promise, Geronimo. 12 00:00:18,552 --> 00:00:19,385 - (fist smacking) - Whoa! 13 00:00:21,091 --> 00:00:24,674 (pensive percussive music) 14 00:00:26,672 --> 00:00:28,722 - (people chatting) - Hey, what can I say? 15 00:00:34,561 --> 00:00:39,561 ♪ Making deadlines and I fail, I fail ♪ 16 00:00:40,212 --> 00:00:45,212 ♪ Making mistakes I excel, excel ♪ 17 00:00:46,308 --> 00:00:47,730 ♪ Faking interest ♪ 18 00:00:47,730 --> 00:00:49,060 One of those for me? 19 00:00:49,060 --> 00:00:51,270 Hey, what are you doing here? 20 00:00:51,270 --> 00:00:53,206 Ambushing you, apparently. 21 00:00:53,206 --> 00:00:56,040 Well, I'm meeting with Jim McAllister. 22 00:00:56,040 --> 00:00:58,010 Helping him with his diamond claim. 23 00:00:58,010 --> 00:00:59,770 You should join us. 24 00:00:59,770 --> 00:01:00,800 Can't. 25 00:01:00,800 --> 00:01:02,781 It's Loreen's birthday. 26 00:01:02,781 --> 00:01:04,319 Okay. 27 00:01:04,319 --> 00:01:05,569 What are you doing later? 28 00:01:07,200 --> 00:01:08,800 Sleeping. 29 00:01:08,800 --> 00:01:10,040 Alone. 30 00:01:10,040 --> 00:01:11,333 Well, don't bet on it. 31 00:01:16,120 --> 00:01:18,123 Say midnight, your place? 32 00:01:19,740 --> 00:01:21,530 Ring the doorbell. 33 00:01:21,530 --> 00:01:22,630 See if anyone answers. 34 00:01:24,560 --> 00:01:27,420 Why did I let you guys drag me here? 35 00:01:27,420 --> 00:01:29,120 To celebrate. 36 00:01:29,120 --> 00:01:31,973 Celebrate what, one year closer to 40? 37 00:01:31,973 --> 00:01:33,900 Don't be silly. 38 00:01:33,900 --> 00:01:36,373 You have nothing to worry about. 39 00:01:36,373 --> 00:01:37,653 No? 40 00:01:37,653 --> 00:01:39,080 Nah! 41 00:01:39,080 --> 00:01:41,642 You are still a hot cougar. 42 00:01:41,642 --> 00:01:45,475 (upbeat band and vocal music) 43 00:01:48,930 --> 00:01:50,193 I'll get more shots. 44 00:01:53,162 --> 00:01:58,162 ♪ Such a phony oh, well, oh, well ♪ 45 00:01:59,295 --> 00:02:02,962 ♪ Hold everything to pieces ♪ 46 00:02:04,902 --> 00:02:07,200 I have a confession to make. 47 00:02:07,200 --> 00:02:08,603 I can't stop looking at you. 48 00:02:11,840 --> 00:02:13,740 Really, is that the best you can do? 49 00:02:14,590 --> 00:02:17,390 - I know it's a terrible line but it happens to be true. 50 00:02:19,190 --> 00:02:21,493 Loreen, that's your name, right? 51 00:02:22,350 --> 00:02:23,723 I asked the bartender. 52 00:02:24,800 --> 00:02:27,053 - Remind me to thank her for her discretion. 53 00:02:29,030 --> 00:02:30,570 I'm Cole. 54 00:02:30,570 --> 00:02:31,753 Can I buy you a drink? 55 00:02:34,510 --> 00:02:36,310 The diamonds are there, Bobby. 56 00:02:36,310 --> 00:02:39,330 - And we both want to believe that, but if I'm an investor- 57 00:02:39,330 --> 00:02:41,800 - I've got a new geologist's report coming in this weekend 58 00:02:41,800 --> 00:02:43,580 and it's going to prove that I'm right. 59 00:02:43,580 --> 00:02:46,593 And if it does, that's what we sell. 60 00:02:48,080 --> 00:02:51,000 Except I'm up to my eyeballs in debt. 61 00:02:51,000 --> 00:02:53,270 I've got no money to pay the geologist. 62 00:02:53,270 --> 00:02:56,940 And I've got to put down another 10 grand by Monday 63 00:02:56,940 --> 00:02:58,213 just to renew the claim. 64 00:03:02,490 --> 00:03:04,365 How much do you need? 65 00:03:04,365 --> 00:03:06,590 I'm not asking for your money, Bobby. 66 00:03:06,590 --> 00:03:09,584 What I need is a cornerman. 67 00:03:09,584 --> 00:03:10,417 A what? 68 00:03:17,080 --> 00:03:19,690 - This weekend. First prize? 69 00:03:19,690 --> 00:03:20,523 10 grand. 70 00:03:22,949 --> 00:03:27,282 (upbeat vocal and electronic music) 71 00:03:47,948 --> 00:03:51,281 (relaxed country music) 72 00:03:55,412 --> 00:03:58,912 Ah, I want one of those for my birthday. 73 00:04:00,180 --> 00:04:01,510 Well, I'd better get going. 74 00:04:01,510 --> 00:04:03,403 Oh, someone waiting? 75 00:04:05,780 --> 00:04:07,332 Do you need a ride? 76 00:04:07,332 --> 00:04:10,060 Nah, 12 hours, bottle to throttle. 77 00:04:10,060 --> 00:04:11,210 I've still got an hour. 78 00:04:13,520 --> 00:04:15,220 Well, you won't be drinking alone. 79 00:04:18,420 --> 00:04:20,513 You want to get out of here? 80 00:04:20,513 --> 00:04:21,346 Yeah. 81 00:04:27,890 --> 00:04:29,967 - We're taking off. - Ya, you are. 82 00:04:29,967 --> 00:04:31,950 Are you okay to get home? 83 00:04:31,950 --> 00:04:33,450 Oh, Astrid is coming home with me. 84 00:04:33,450 --> 00:04:35,273 Only because we're roommates, Dev. 85 00:04:39,628 --> 00:04:42,073 - I thought maybe it was one of those nights. 86 00:04:54,868 --> 00:04:55,701 Hey! 87 00:04:55,701 --> 00:04:57,205 (hand smacking) (Loreen gasping) 88 00:04:57,205 --> 00:04:59,520 How was the rest of the birthday? 89 00:04:59,520 --> 00:05:02,520 - Can we please just pretend that last night never happened? 90 00:05:04,360 --> 00:05:05,430 Cole? 91 00:05:05,430 --> 00:05:07,420 - And this is the rest of the Arctic Air crew, 92 00:05:07,420 --> 00:05:08,850 Loreen and Astrid. 93 00:05:08,850 --> 00:05:12,623 Ladies, Randy Collier, my best bud and a killer pilot, 94 00:05:12,623 --> 00:05:14,430 as I'm sure he'll tell you. 95 00:05:14,430 --> 00:05:15,340 Hey, Loreen. 96 00:05:16,820 --> 00:05:17,653 Randy? 97 00:05:19,400 --> 00:05:22,130 - Really appreciate you getting up here so fast. 98 00:05:22,130 --> 00:05:23,990 Shontal really boned us. 99 00:05:23,990 --> 00:05:26,800 - Hey, when Blake called, it was perfect timing. 100 00:05:26,800 --> 00:05:28,400 I was looking for a change. 101 00:05:28,400 --> 00:05:30,200 And the chance to fly DC-3s again? 102 00:05:30,200 --> 00:05:31,033 Come on. 103 00:05:32,370 --> 00:05:35,750 - So from '03 to '07, you were flying in southeast Asia. 104 00:05:35,750 --> 00:05:37,250 And then Fiji? 105 00:05:37,250 --> 00:05:40,010 - A pilot's license, it's a great way to see the world. 106 00:05:40,010 --> 00:05:41,480 But then there's a gap. 107 00:05:41,480 --> 00:05:44,450 According to this, you haven't flown since '09. 108 00:05:44,450 --> 00:05:46,400 - Sounds about right. - What happened? 109 00:05:49,400 --> 00:05:50,233 Dominique. 110 00:05:50,233 --> 00:05:52,910 I met her when I was flying in Fiji. 111 00:05:52,910 --> 00:05:55,800 Took a couple of years off, and we traveled Asia. 112 00:05:55,800 --> 00:05:57,580 - Dominique? Hmm. 113 00:05:57,580 --> 00:06:00,033 Is she going to be moving up here? 114 00:06:00,033 --> 00:06:03,590 No, no, it's over. 115 00:06:03,590 --> 00:06:04,670 It's a long story. 116 00:06:04,670 --> 00:06:05,920 I won't bore you with it. 117 00:06:07,000 --> 00:06:08,450 So, how good is your buddy? 118 00:06:10,290 --> 00:06:13,480 - He's good. As good as I am. 119 00:06:13,480 --> 00:06:14,800 Yeah? 120 00:06:14,800 --> 00:06:15,633 Maybe better. 121 00:06:16,720 --> 00:06:18,760 Well, what are we doing standing around? 122 00:06:18,760 --> 00:06:20,480 I've got a food, mail run that needs to get up the valley. 123 00:06:20,480 --> 00:06:22,347 Let's get you in the air. 124 00:06:22,347 --> 00:06:24,710 - Yes, buddy! (both laughing) 125 00:06:24,710 --> 00:06:26,350 Jim was one hell of an amateur boxer. 126 00:06:26,350 --> 00:06:28,490 Yeah, yeah, I've seen him fight. 127 00:06:28,490 --> 00:06:30,450 He won the regional championship one year. 128 00:06:30,450 --> 00:06:31,610 But which year? 129 00:06:31,610 --> 00:06:33,378 He's kept himself in great shape. 130 00:06:33,378 --> 00:06:35,340 Come on, it's like riding a bicycle. 131 00:06:35,340 --> 00:06:36,830 Yeah, and landing on your head. 132 00:06:36,830 --> 00:06:37,860 Do you know who enters these northern 133 00:06:37,860 --> 00:06:38,960 tough guy competitions? 134 00:06:38,960 --> 00:06:40,830 Northern tough guys, obviously. 135 00:06:40,830 --> 00:06:43,410 - 300-pound rig pigs. 136 00:06:43,410 --> 00:06:46,060 Guys who open beer bottles with their eye sockets. 137 00:06:46,060 --> 00:06:48,920 Bobby, do Jim a favor, if he's that desperate, 138 00:06:48,920 --> 00:06:51,120 sell one of his kidneys, it'll hurt less. 139 00:06:51,120 --> 00:06:54,440 - Oh, I don't know, McAllister has all the tools. 140 00:06:54,440 --> 00:06:56,330 If his corner knows what they're doin'. 141 00:06:56,330 --> 00:06:57,790 I'll be with him. 142 00:06:57,790 --> 00:06:59,193 His prayers are answered. 143 00:07:02,900 --> 00:07:05,200 I owe you an apology, don't I? 144 00:07:05,200 --> 00:07:07,140 Hey, why would you give your real name 145 00:07:07,140 --> 00:07:08,330 to someone you met in a bar? 146 00:07:08,330 --> 00:07:10,170 That could lead to honesty, or something. 147 00:07:10,170 --> 00:07:11,160 It had nothing to do with you. 148 00:07:11,160 --> 00:07:13,270 It's just, sometimes, you want to be somebody else. 149 00:07:13,270 --> 00:07:14,390 Sure. 150 00:07:14,390 --> 00:07:15,820 I'm sorry about that stuff in the cab. 151 00:07:15,820 --> 00:07:17,550 That was really stupid. 152 00:07:17,550 --> 00:07:18,633 Yeah, it was. 153 00:07:26,080 --> 00:07:27,300 - Bobby. - Hey. 154 00:07:27,300 --> 00:07:28,980 My geologist hasn't checked in yet. 155 00:07:28,980 --> 00:07:29,813 He's staying here? 156 00:07:29,813 --> 00:07:30,653 Supposed to be. 157 00:07:32,220 --> 00:07:33,410 Look at these guys. 158 00:07:33,410 --> 00:07:35,260 Looks like out-takes from "Deliverance." 159 00:07:35,260 --> 00:07:37,936 - Yeah, well, I booked you a dressing room upstairs. 160 00:07:37,936 --> 00:07:39,770 - Whoa-ho, fancy! 161 00:07:39,770 --> 00:07:41,080 First class all the way. 162 00:07:41,080 --> 00:07:43,323 - Thank you, sir. - Let's get you registered. 163 00:07:44,170 --> 00:07:47,230 Wow, my man, Bobby Martin. 164 00:07:47,230 --> 00:07:49,128 It's always good to see you, Russell. 165 00:07:49,128 --> 00:07:51,510 (chuckling) Not particularly. 166 00:07:51,510 --> 00:07:53,830 Nice of you to say so, though. 167 00:07:53,830 --> 00:07:55,790 Gonna throw your hat in the ring? 168 00:07:55,790 --> 00:07:57,490 Yeah, I think I'll give it a go. 169 00:07:58,630 --> 00:07:59,930 Good for you. 170 00:07:59,930 --> 00:08:02,730 Signature on the dotted line, 171 00:08:02,730 --> 00:08:05,003 200 bucks in the handsome fella's hand. 172 00:08:07,570 --> 00:08:10,150 So, who are we up against? 173 00:08:10,150 --> 00:08:11,770 Well, I'd say the favorite has got to be 174 00:08:11,770 --> 00:08:12,853 my brother, Kimbo. 175 00:08:15,820 --> 00:08:16,653 Pardon me, boys. 176 00:08:18,806 --> 00:08:20,650 The Comstock brothers. 177 00:08:20,650 --> 00:08:23,880 It's a regular scumbag convention. 178 00:08:23,880 --> 00:08:26,940 - Well, well, well, Bobby Martin, as I live and breathe. 179 00:08:26,940 --> 00:08:29,210 And here comes the keynote speaker. 180 00:08:29,210 --> 00:08:31,370 You're signing up for this? 181 00:08:31,370 --> 00:08:33,110 Well, I have to say I'm impressed, Bob. 182 00:08:33,110 --> 00:08:35,090 You finally grew yourself some cojones. 183 00:08:35,090 --> 00:08:37,673 - Tell you what, if you sign up, I will, too. 184 00:08:38,860 --> 00:08:40,220 I'm just here to back the winner. 185 00:08:40,220 --> 00:08:41,940 And he's standing right here. 186 00:08:41,940 --> 00:08:43,260 In your dreams. 187 00:08:43,260 --> 00:08:44,900 - Afternoon, Jim. - Dearman. 188 00:08:44,900 --> 00:08:46,680 Life's been good to you, I trust? 189 00:08:46,680 --> 00:08:48,537 Since you turned weasel and screwed me 190 00:08:48,537 --> 00:08:49,830 out of that diamond deal. 191 00:08:49,830 --> 00:08:52,170 Hey, nobody screwed anybody. 192 00:08:52,170 --> 00:08:54,290 Jim turned you down. 193 00:08:54,290 --> 00:08:55,243 You say tomato. 194 00:08:57,670 --> 00:09:00,558 And here comes the tournament champion. 195 00:09:00,558 --> 00:09:03,050 A big Yellowknife welcome for 196 00:09:03,050 --> 00:09:05,059 Alvin, the Hammer, Hammarstrom! 197 00:09:05,059 --> 00:09:07,892 (people cheering) 198 00:09:11,260 --> 00:09:13,053 I believe you two know each other? 199 00:09:14,460 --> 00:09:16,960 - Hey, Hammer. How's it going? 200 00:09:16,960 --> 00:09:19,710 - Jim McAllister, last time I saw you, you were lying 201 00:09:19,710 --> 00:09:22,260 flat on your back trying to get your eyes to focus. 202 00:09:27,176 --> 00:09:30,156 (engines whirring) 203 00:09:30,156 --> 00:09:32,370 So those two years you were traveling, 204 00:09:32,370 --> 00:09:33,700 did you do any flying? 205 00:09:33,700 --> 00:09:35,294 A little. 206 00:09:35,294 --> 00:09:37,010 Don't you miss it? 207 00:09:37,010 --> 00:09:39,910 I go a week between flights and I'm jonesing for it. 208 00:09:39,910 --> 00:09:41,240 You didn't know Dominique. 209 00:09:41,240 --> 00:09:44,370 She had a way of keeping my mind off everything else. 210 00:09:44,370 --> 00:09:46,160 - Watch your air speed. - Yeah, yeah. 211 00:09:46,160 --> 00:09:48,090 - No, I'm serious, add power, we're losing speed. 212 00:09:48,090 --> 00:09:48,923 Blake, relax. 213 00:09:48,923 --> 00:09:50,230 How many flights have we done together? 214 00:09:50,230 --> 00:09:52,150 Your angle of attack is too steep. 215 00:09:52,150 --> 00:09:53,210 Down, get the nose down! 216 00:09:53,210 --> 00:09:54,480 We're going to stall! 217 00:09:54,480 --> 00:09:55,313 I got it. 218 00:10:05,602 --> 00:10:06,435 What the hell was that? 219 00:10:06,435 --> 00:10:07,983 Just get off my back. 220 00:10:14,750 --> 00:10:17,870 - Alvin the Hammer, I fought him when I was 18. 221 00:10:17,870 --> 00:10:20,830 - So, you were just kids, a lot of things can change. 222 00:10:20,830 --> 00:10:22,070 [Jim] Yeah, Alvin changed. 223 00:10:22,070 --> 00:10:26,200 He put on 40 pounds, grew four inches and turned pro. 224 00:10:26,200 --> 00:10:27,883 He's a professional boxer? 225 00:10:28,860 --> 00:10:31,063 Yeah, he fought for the Canadian title 226 00:10:31,063 --> 00:10:32,820 a couple of years ago. 227 00:10:32,820 --> 00:10:34,180 Lost a split decision. 228 00:10:34,180 --> 00:10:35,820 Jim, look, you know you don't have to 229 00:10:35,820 --> 00:10:37,703 go through with this. 230 00:10:37,703 --> 00:10:38,930 I'm not going to lose my diamonds. 231 00:10:38,930 --> 00:10:41,660 Even if you win, it's only 10 grand. 232 00:10:41,660 --> 00:10:43,570 You're gonna need more money anyway. 233 00:10:43,570 --> 00:10:44,860 And that's where you come in. 234 00:10:44,860 --> 00:10:45,693 Me? 235 00:10:45,693 --> 00:10:47,480 - The big money is in the side-bets. 236 00:10:47,480 --> 00:10:48,980 Look, I don't have to win the tournament. 237 00:10:48,980 --> 00:10:51,570 I just have to hang in there for the first couple of fights. 238 00:10:51,570 --> 00:10:54,679 And you, you have to bet every cent we've got. 239 00:10:54,679 --> 00:10:56,880 - (knocking on door) - Gentlemen? 240 00:10:56,880 --> 00:10:59,560 I have brought you a cut-man. 241 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 I have done first aid. 242 00:11:01,560 --> 00:11:03,540 - Guys, we're kind of in the middle of something. 243 00:11:03,540 --> 00:11:05,360 - Okay, they just announced the match-ups 244 00:11:05,360 --> 00:11:06,430 for the first round. 245 00:11:06,430 --> 00:11:07,303 Wait, hold on. 246 00:11:08,610 --> 00:11:09,480 And? 247 00:11:09,480 --> 00:11:11,363 You're fighting Kimbo Comstock. 248 00:11:16,630 --> 00:11:17,463 Every cent. 249 00:11:20,680 --> 00:11:22,120 So I'm rusty, okay? 250 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 That's all it is. 251 00:11:23,080 --> 00:11:24,310 Are you sure of that? 252 00:11:24,310 --> 00:11:26,300 - It's been a while since I flew DC-3s. 253 00:11:26,300 --> 00:11:28,010 It'll come back, no worries. 254 00:11:28,010 --> 00:11:29,610 Tell me something. 255 00:11:29,610 --> 00:11:31,590 What time did you have your last drink? 256 00:11:31,590 --> 00:11:32,423 Last night. 257 00:11:33,460 --> 00:11:35,980 Hey, I know the drill, 12 hours. 258 00:11:35,980 --> 00:11:37,070 What about today? 259 00:11:37,070 --> 00:11:39,360 How many drinks did you have this morning? 260 00:11:39,360 --> 00:11:41,300 Are you serious? 261 00:11:41,300 --> 00:11:42,806 No way, you are so far out of line. 262 00:11:42,806 --> 00:11:43,810 I asked you a question, buddy. 263 00:11:43,810 --> 00:11:44,992 You asshole! 264 00:11:44,992 --> 00:11:48,242 (trash bin clattering) 265 00:11:51,590 --> 00:11:53,423 Your friend's a pretty angry guy. 266 00:11:54,814 --> 00:11:56,290 He never used to be. 267 00:11:56,290 --> 00:11:58,509 He lost it on a cab driver last night. 268 00:11:58,509 --> 00:11:59,342 What? 269 00:12:00,520 --> 00:12:03,410 - I told the driver to take us to my place. 270 00:12:03,410 --> 00:12:06,510 Randy decided the guy was missing lights to run up the fare. 271 00:12:06,510 --> 00:12:08,040 In Yellowknife. 272 00:12:08,040 --> 00:12:10,370 Wait, you and Randy? 273 00:12:10,370 --> 00:12:11,820 Not after that. 274 00:12:11,820 --> 00:12:13,490 I went home. 275 00:12:13,490 --> 00:12:14,830 Randy went to crash with his buddy. 276 00:12:14,830 --> 00:12:16,220 Apparently, that was you? 277 00:12:16,220 --> 00:12:17,737 Yeah, that was me. 278 00:12:19,798 --> 00:12:21,823 He's not the same Randy I knew 10 years ago. 279 00:12:24,059 --> 00:12:26,576 (crowd cheering) 280 00:12:26,576 --> 00:12:28,493 Ladies and gentlemen! 281 00:12:30,723 --> 00:12:32,678 Not that I see very many ladies here. 282 00:12:32,678 --> 00:12:33,910 (women screaming) 283 00:12:33,910 --> 00:12:35,840 Or gentlemen for that matter. 284 00:12:35,840 --> 00:12:38,480 (men cheering) Who's a northern tough guy? 285 00:12:38,480 --> 00:12:41,230 (crowd yelling) 286 00:12:44,660 --> 00:12:45,493 I can beat him. 287 00:12:45,493 --> 00:12:47,140 Like a rented mule. 288 00:12:47,140 --> 00:12:49,446 And don't worry about the organized crime thing. 289 00:12:49,446 --> 00:12:50,490 Organized crime? 290 00:12:50,490 --> 00:12:51,950 Yeah, them Comstock brothers, 291 00:12:51,950 --> 00:12:53,840 got their fingers in all sorts of crap. 292 00:12:53,840 --> 00:12:55,490 - Cece. - I'm only sayin'. 293 00:12:55,490 --> 00:12:57,730 Mob's always been involved with boxing. 294 00:12:57,730 --> 00:12:58,563 They killed Sonny Liston. 295 00:12:58,563 --> 00:13:00,528 - The Comstock brothers? - The mob. 296 00:13:00,528 --> 00:13:03,158 The Fighting Pride of Yellowknife, 297 00:13:03,158 --> 00:13:05,699 Kimbo, the Assassin, Comstock! 298 00:13:05,699 --> 00:13:09,040 (crowd cheering) 299 00:13:09,040 --> 00:13:11,194 - You're goin' down, McAllister, you hear me? 300 00:13:11,194 --> 00:13:13,353 You're going all the way down town. 301 00:13:17,125 --> 00:13:18,690 Did you make the bet? 302 00:13:18,690 --> 00:13:21,064 - Thousand bucks. - Good man. 303 00:13:21,064 --> 00:13:23,730 - Weighing in quite reasonably, for a fella his age, 304 00:13:23,730 --> 00:13:27,390 the battling prospector himself Diamond Jim McAllister! 305 00:13:28,743 --> 00:13:31,805 (crowd cheering) 306 00:13:31,805 --> 00:13:32,805 Seconds out! 307 00:13:34,013 --> 00:13:35,596 Dude, don't lose. 308 00:13:37,485 --> 00:13:42,113 - Let's do this thing! (crowd cheering) 309 00:13:44,386 --> 00:13:49,386 (bell dinging) (crowd yelling) 310 00:13:51,309 --> 00:13:52,142 Get up! 311 00:13:52,996 --> 00:13:54,079 Come on, Jim! 312 00:13:55,306 --> 00:13:56,889 He ain't nothin'! 313 00:13:58,340 --> 00:14:00,992 - Get up. - Are you okay? 314 00:14:00,992 --> 00:14:05,992 (crowd whistling) (crowd cheering) 315 00:14:17,627 --> 00:14:22,627 (crowd whistling) (crowd cheering) 316 00:14:25,290 --> 00:14:27,060 Hey, who's your daddy? 317 00:14:27,060 --> 00:14:29,430 Hey, old man, who's your daddy? 318 00:14:29,430 --> 00:14:33,740 - Okay, he's young, he's fast and he hits like a truck. 319 00:14:33,740 --> 00:14:35,170 I think Jim's noticed that. 320 00:14:35,170 --> 00:14:37,803 But he's gonna punch himself out. 321 00:14:39,260 --> 00:14:40,950 All right, deep breaths, buddy. 322 00:14:40,950 --> 00:14:43,710 Relax in there and just stay away from him. 323 00:14:43,710 --> 00:14:44,630 You've got him, Jim. 324 00:14:44,630 --> 00:14:46,940 He's nothing at all, he swings like a rusty gate. 325 00:14:46,940 --> 00:14:47,840 That's baseball. 326 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 You've got him anyway. 327 00:14:50,096 --> 00:14:55,096 (upbeat rock music) (bell dinging) 328 00:14:56,352 --> 00:14:58,137 Go get him. 329 00:14:58,137 --> 00:15:00,804 (crowd yelling) 330 00:15:02,651 --> 00:15:04,568 Right hand! Right hand! 331 00:15:06,682 --> 00:15:08,225 You can do this! 332 00:15:08,225 --> 00:15:10,475 My God, he actually can. 333 00:15:13,909 --> 00:15:16,826 (shutter clicking) 334 00:15:21,001 --> 00:15:23,751 (crowd cheering) 335 00:15:28,742 --> 00:15:32,844 - The rustiest gate I have ever seen in my life! 336 00:15:32,844 --> 00:15:35,594 (crowd cheering) 337 00:15:38,130 --> 00:15:41,380 And then the big right hand, 338 00:15:41,380 --> 00:15:43,370 like a wrecking ball from heaven. 339 00:15:43,370 --> 00:15:45,560 He calls that punch, The Diamond Drill. 340 00:15:45,560 --> 00:15:46,393 No, I don't. 341 00:15:46,393 --> 00:15:47,400 You do now. 342 00:15:47,400 --> 00:15:49,190 This boy is going all the way. 343 00:15:49,190 --> 00:15:50,023 I do believe. 344 00:15:50,023 --> 00:15:53,350 Okay, people, the champ has got to rest. 345 00:15:53,350 --> 00:15:54,950 The Diamond Drill. 346 00:15:54,950 --> 00:15:58,423 - And now Kimbo Comstock is not anyone's daddy at all. 347 00:16:04,580 --> 00:16:07,220 You know, not that being a father is everything. 348 00:16:07,220 --> 00:16:08,783 I am not one myself. 349 00:16:12,010 --> 00:16:13,210 Congratulations, dude. 350 00:16:18,510 --> 00:16:19,343 Fair and square. 351 00:16:20,210 --> 00:16:21,043 Thanks, man. 352 00:16:26,916 --> 00:16:29,610 - Not bad at all, for an out-of-shape amateur 353 00:16:29,610 --> 00:16:31,350 who hasn't fought for a decade. 354 00:16:31,350 --> 00:16:34,120 - It's that generous spirit of yours, Ronnie. 355 00:16:34,120 --> 00:16:35,370 That's why everyone loves you. 356 00:16:35,370 --> 00:16:37,942 The Hammer's fighting at 3:00. 357 00:16:37,942 --> 00:16:38,960 You'll want to get there early, 358 00:16:38,960 --> 00:16:40,560 'cause it ain't gonna last long. 359 00:16:49,910 --> 00:16:50,743 Hey. 360 00:16:52,310 --> 00:16:53,693 It's just coffee, buddy. 361 00:16:57,600 --> 00:16:58,553 We need to talk. 362 00:17:01,374 --> 00:17:02,207 I'm sorry. 363 00:17:03,790 --> 00:17:04,900 What else do you want me to say? 364 00:17:04,900 --> 00:17:07,430 I wanna know what's going on with you. 365 00:17:07,430 --> 00:17:09,760 What I saw up there, that wasn't you, 366 00:17:09,760 --> 00:17:11,230 not the Randy I used to fly with. 367 00:17:11,230 --> 00:17:13,630 So I take some time off to go traveling 368 00:17:13,630 --> 00:17:15,520 and I'm a bit rusty. 369 00:17:15,520 --> 00:17:16,720 You weren't traveling. 370 00:17:17,702 --> 00:17:18,970 I called your brother in Thunder Bay. 371 00:17:18,970 --> 00:17:20,930 He said you've been back there drinking your face off 372 00:17:20,930 --> 00:17:22,163 for the last few years. 373 00:17:23,530 --> 00:17:26,700 - My personal life is none of your business. 374 00:17:26,700 --> 00:17:27,533 I vouched for you. 375 00:17:27,533 --> 00:17:29,295 What else did my brother tell you? 376 00:17:30,870 --> 00:17:31,830 He said I should ask you. 377 00:17:31,830 --> 00:17:32,853 So you asked. 378 00:17:33,920 --> 00:17:36,020 And I'm telling you to keep your nose out. 379 00:17:37,630 --> 00:17:40,417 - We don't have to make a big deal of this. 380 00:17:40,417 --> 00:17:42,770 I'll talk to Mel, maybe we can keep you on as a rampie 381 00:17:42,770 --> 00:17:44,517 or something till you can find something else. 382 00:17:44,517 --> 00:17:46,472 - A, a rampie? Dude, come on. 383 00:17:46,472 --> 00:17:48,250 - I wish there was something else I could do. 384 00:17:48,250 --> 00:17:50,900 Blake, I need this, okay? 385 00:17:50,900 --> 00:17:53,063 I really need this. Please. 386 00:17:54,070 --> 00:17:54,920 I'm sorry, man. 387 00:18:01,328 --> 00:18:04,592 And now making his way to the ring, 388 00:18:04,592 --> 00:18:07,175 Alvin, the Hammer, Hammarstrom! 389 00:18:10,790 --> 00:18:12,406 [Crowd] Hammer! 390 00:18:12,406 --> 00:18:13,239 Hammer! 391 00:18:16,651 --> 00:18:18,250 Alvin! 392 00:18:18,250 --> 00:18:20,620 - It looks like someone welded him together. 393 00:18:20,620 --> 00:18:21,550 The bigger they are. 394 00:18:21,550 --> 00:18:22,793 The harder they hit. 395 00:18:23,640 --> 00:18:25,340 That's been my experience, anyway. 396 00:18:25,340 --> 00:18:27,220 - Mel, I didn't think you were gonna be here. 397 00:18:27,220 --> 00:18:29,560 What, and miss the concussions? 398 00:18:29,560 --> 00:18:31,440 Besides, no point in going to work. 399 00:18:31,440 --> 00:18:32,690 It's not like I have a staff. 400 00:18:32,690 --> 00:18:34,583 I wasn't feeling too well. 401 00:18:35,950 --> 00:18:38,530 - I hear Jim McAllister looked pretty good. 402 00:18:38,530 --> 00:18:40,146 Knocked out Kimbo Comstock. 403 00:18:40,146 --> 00:18:44,150 Kimbo isn't Alvin Hammarstrom. 404 00:18:44,150 --> 00:18:47,506 - [Announcer] Three two-minute rounds of boxing. 405 00:18:47,506 --> 00:18:49,089 You know the rules. 406 00:18:50,009 --> 00:18:54,176 No kicking, no gouging, no hitting below the belt. 407 00:18:57,040 --> 00:18:58,860 Randy, what are you doing here? 408 00:18:58,860 --> 00:19:00,790 I thought you had a flight. 409 00:19:00,790 --> 00:19:02,325 Apparently not. 410 00:19:02,325 --> 00:19:04,270 You're pissed. 411 00:19:04,270 --> 00:19:05,443 Hey, Blake went to bat. 412 00:19:05,443 --> 00:19:07,880 What the hell is wrong with you? 413 00:19:07,880 --> 00:19:09,410 Mel, I could tell you, 414 00:19:09,410 --> 00:19:11,210 but we'd be standing here for hours. 415 00:19:12,688 --> 00:19:14,786 And we wouldn't even scratch the surface. 416 00:19:14,786 --> 00:19:19,786 [Announcer] Who's a northern tough guy! 417 00:19:22,650 --> 00:19:25,350 This guy could be a good test. 418 00:19:25,350 --> 00:19:26,590 You think? 419 00:19:26,590 --> 00:19:28,440 I hear he's got a couple of black belts. 420 00:19:28,440 --> 00:19:30,374 Mixed martial arts. 421 00:19:30,374 --> 00:19:32,533 Research, know thy opponent. 422 00:19:34,091 --> 00:19:36,758 (crowd yelling) 423 00:19:38,252 --> 00:19:40,973 (bell dinging) 424 00:19:40,973 --> 00:19:45,973 (fighters grunting) (crowd yelling) 425 00:19:55,678 --> 00:19:59,595 - C'mon, Hammer! (bell dinging) 426 00:20:02,773 --> 00:20:05,869 - Like I said, that mixed martial arts crap, 427 00:20:05,869 --> 00:20:07,202 all show, no go. 428 00:20:16,189 --> 00:20:18,720 Hey, can I help you with that? 429 00:20:18,720 --> 00:20:20,093 Oh, hi. 430 00:20:20,093 --> 00:20:24,137 I, I got it. (panting) 431 00:20:28,140 --> 00:20:29,350 What's up? 432 00:20:29,350 --> 00:20:30,870 They didn't tell you? 433 00:20:30,870 --> 00:20:32,770 I'm taking this flight. 434 00:20:32,770 --> 00:20:33,603 Really? 435 00:20:34,580 --> 00:20:36,270 I didn't hear anything. 436 00:20:36,270 --> 00:20:39,306 - Yeah, they bumped you to the Margate run or something? 437 00:20:39,306 --> 00:20:40,173 I don't think so. 438 00:20:40,173 --> 00:20:41,682 I think Loreen would have called. 439 00:20:41,682 --> 00:20:44,883 - Hey, I'm new, I just go where they tell me to. 440 00:20:46,550 --> 00:20:47,500 You'd better check. 441 00:20:48,631 --> 00:20:49,464 Okay. 442 00:21:06,070 --> 00:21:08,003 Hey, it's Astrid. Is Loreen there? 443 00:21:09,740 --> 00:21:12,010 Uh, well, do you know anything about 444 00:21:12,010 --> 00:21:14,373 a change in my flight this afternoon? 445 00:21:15,433 --> 00:21:18,266 (engines revving) 446 00:21:19,543 --> 00:21:20,376 Hey! 447 00:21:22,018 --> 00:21:22,851 Randy! 448 00:21:24,679 --> 00:21:27,179 (tense music) 449 00:21:30,757 --> 00:21:33,674 (engines whirring) 450 00:21:54,280 --> 00:21:55,627 - [Mel On Radio] Collier, where the hell are you? 451 00:21:55,627 --> 00:21:56,803 I know you can hear me. 452 00:22:01,500 --> 00:22:03,523 Collier, bring back my friggin' plane! 453 00:22:04,410 --> 00:22:05,243 Let me try. 454 00:22:08,260 --> 00:22:09,093 Randy, it's me. 455 00:22:09,093 --> 00:22:11,150 You know you don't want to do this. 456 00:22:11,150 --> 00:22:15,553 Come back, we'll work. (radio clicking off) 457 00:22:18,840 --> 00:22:20,023 Randy, do you read? 458 00:22:22,360 --> 00:22:24,990 I turned around for 10 seconds, I swear. 459 00:22:24,990 --> 00:22:26,900 I looked back, and he's taking off. 460 00:22:26,900 --> 00:22:27,830 So we find him. 461 00:22:27,830 --> 00:22:29,500 Did you fuel up? 462 00:22:29,500 --> 00:22:30,530 Full tank. 463 00:22:30,530 --> 00:22:32,400 He could be anywhere then. 464 00:22:32,400 --> 00:22:34,320 - And he has to come down at the end of it. 465 00:22:34,320 --> 00:22:35,960 - I'll put the word out to the other airlines. 466 00:22:35,960 --> 00:22:38,010 Maybe somebody else's pilot will see something. 467 00:22:38,010 --> 00:22:39,670 We'll call the cops is what we'll do. 468 00:22:39,670 --> 00:22:42,273 - Wait, just give me a little time, I'll fix this. 469 00:22:43,590 --> 00:22:46,090 - He stole a plane, Blake, I'm calling the police. 470 00:22:47,952 --> 00:22:50,480 (crowd cheering) 471 00:22:50,480 --> 00:22:53,453 - His name is Larry Kinaschuck, he's a geologist. 472 00:22:56,093 --> 00:22:57,490 He hasn't checked in yet. 473 00:22:57,490 --> 00:22:59,140 Okay, let me know when he does. 474 00:23:00,840 --> 00:23:02,330 They just announced tomorrow's draw. 475 00:23:02,330 --> 00:23:03,740 McAllister's fighting at noon. 476 00:23:03,740 --> 00:23:05,060 Against? 477 00:23:05,060 --> 00:23:06,520 Don't tell me. 478 00:23:06,520 --> 00:23:09,530 - Diamond Jim McAllister, up against the Hammer. 479 00:23:09,530 --> 00:23:11,240 Doctors will be in attendance. 480 00:23:11,240 --> 00:23:13,030 - Well, you'd better tell the Hammer good luck 481 00:23:13,030 --> 00:23:14,510 because he's gonna need it. 482 00:23:14,510 --> 00:23:16,090 You're not serious. 483 00:23:16,090 --> 00:23:19,240 - Wow, you know, people usually know when I'm joking, 484 00:23:19,240 --> 00:23:21,860 because I have a huge friendly smile. 485 00:23:21,860 --> 00:23:23,680 Well, I'll tell you what, Bob. 486 00:23:23,680 --> 00:23:25,070 If that's the way you really feel about it, 487 00:23:25,070 --> 00:23:27,220 I've got one hell of a proposition for you. 488 00:23:28,080 --> 00:23:31,400 - He wants to bet 10,000, you against the Hammer. 489 00:23:31,400 --> 00:23:34,450 - I don't have $10,000, that's why I'm doing this. 490 00:23:34,450 --> 00:23:35,623 Dearman knows that. 491 00:23:36,750 --> 00:23:39,760 He puts up the money and you put up your diamond claim. 492 00:23:39,760 --> 00:23:41,840 No, that claim could be worth millions. 493 00:23:41,840 --> 00:23:43,413 I know, it's nuts. 494 00:23:47,350 --> 00:23:48,183 Tell him, 495 00:23:51,040 --> 00:23:51,980 I take the bet. 496 00:23:51,980 --> 00:23:53,130 Jim, whoa. 497 00:23:53,130 --> 00:23:55,510 Bobby, I need that money. 498 00:23:55,510 --> 00:23:57,230 Not this badly. 499 00:23:57,230 --> 00:24:00,230 Look, we both saw the fight, and I'm sorry, dude, 500 00:24:00,230 --> 00:24:02,280 but let's be honest, there's just no way. 501 00:24:04,620 --> 00:24:08,103 - If you're not with me, I'm going to do this by myself. 502 00:24:13,070 --> 00:24:14,620 Sorry, man. 503 00:24:14,620 --> 00:24:15,453 Bobby Martin? 504 00:24:16,330 --> 00:24:17,910 Girl at the front desk said you were looking for me. 505 00:24:17,910 --> 00:24:19,600 Larry Kinaschuck. 506 00:24:19,600 --> 00:24:22,150 Oh, hey, you're the geologist. 507 00:24:22,150 --> 00:24:24,633 Okay, the Hammer is not invincible. 508 00:24:26,570 --> 00:24:27,403 Is he? 509 00:24:28,600 --> 00:24:31,589 Well, he's bigger than Jim. 510 00:24:31,589 --> 00:24:32,543 This is true. 511 00:24:34,460 --> 00:24:35,660 He's tougher than Jim. 512 00:24:36,801 --> 00:24:37,883 Also true. 513 00:24:38,896 --> 00:24:41,270 And he's a way better fighter than Jim. 514 00:24:41,270 --> 00:24:43,570 You're right, it is hopeless. 515 00:24:43,570 --> 00:24:44,403 Nope. 516 00:24:45,630 --> 00:24:46,683 He's got a flaw. 517 00:24:48,100 --> 00:24:48,943 I spotted it. 518 00:24:50,020 --> 00:24:51,430 When? 519 00:24:51,430 --> 00:24:52,373 That last fight. 520 00:24:54,510 --> 00:24:56,520 Cece, I would never doubt your word, 521 00:24:56,520 --> 00:24:58,560 but that fight lasted 12 seconds, 522 00:24:58,560 --> 00:25:01,170 including the referee's instructions. 523 00:25:01,170 --> 00:25:02,633 One flaw, trust me. 524 00:25:03,970 --> 00:25:04,953 And it's a big one. 525 00:25:07,240 --> 00:25:10,990 - I got $500, right here, girls, that says the guy 526 00:25:10,990 --> 00:25:14,133 who knocked me out is gonna kick the Hammer's ass. 527 00:25:15,570 --> 00:25:18,440 Five bills, on McAllister. 528 00:25:18,440 --> 00:25:20,040 Any takers? 529 00:25:20,040 --> 00:25:21,810 You're on, buddy! 530 00:25:21,810 --> 00:25:23,510 500 bucks. 531 00:25:23,510 --> 00:25:25,510 Unless you want to round it up to 1,000? 532 00:25:26,470 --> 00:25:29,180 Hell, yeah. 533 00:25:29,180 --> 00:25:30,213 Anyone else? 534 00:25:35,624 --> 00:25:38,541 (elevator dinging) 535 00:25:48,024 --> 00:25:49,760 Jim takes the bet. 536 00:25:49,760 --> 00:25:52,200 His diamond claim, against 10,000. 537 00:25:52,200 --> 00:25:54,113 Except it it's not 10, it's 20. 538 00:25:55,240 --> 00:25:56,290 Fine by me. 539 00:25:56,290 --> 00:25:58,190 It's not as if I'll ever be paying up. 540 00:25:59,270 --> 00:26:00,350 One more thing. 541 00:26:00,350 --> 00:26:02,370 - Whoa, whoa, whoa, you're not gonna gob on your palm now, 542 00:26:02,370 --> 00:26:03,530 are you, Bob? 543 00:26:03,530 --> 00:26:06,280 I mean, I try to respect your northern customs and all. 544 00:26:07,340 --> 00:26:09,190 I need to see your stake, up front. 545 00:26:10,815 --> 00:26:12,260 The size of the bet. 546 00:26:12,260 --> 00:26:13,890 What, you don't think I'm good for it? 547 00:26:13,890 --> 00:26:16,770 - We'll give it to a third party, a stakeholder. 548 00:26:16,770 --> 00:26:20,160 You know, your money, against Jim's claim registration. 549 00:26:20,160 --> 00:26:21,940 Someone we both can trust. 550 00:26:21,940 --> 00:26:24,120 - Bob, I don't want you to take this the wrong way, 551 00:26:24,120 --> 00:26:26,010 but I can't stand you. 552 00:26:26,010 --> 00:26:26,843 Thanks, Ronnie. 553 00:26:26,843 --> 00:26:28,790 Of all the people I know in Yellowknife, 554 00:26:28,790 --> 00:26:30,720 you're pretty much the one I can stand the least. 555 00:26:30,720 --> 00:26:32,360 Now, I'm not saying that in the spirit of 556 00:26:32,360 --> 00:26:34,010 personal vindictiveness, you understand, 557 00:26:34,010 --> 00:26:38,031 it's a practical thing, because you can't stand me either. 558 00:26:38,031 --> 00:26:40,760 You know, I wish I could deny it. 559 00:26:40,760 --> 00:26:42,890 - My point is, how the hell are we going to agree on 560 00:26:42,890 --> 00:26:44,260 someone we can both trust? 561 00:26:44,260 --> 00:26:47,083 We pick someone who hates us both. 562 00:26:49,700 --> 00:26:51,949 - Candy Lussier. - Candy Lussier. 563 00:26:51,949 --> 00:26:54,699 (Candy laughing) 564 00:26:57,580 --> 00:26:58,800 You guys are serious. 565 00:26:58,800 --> 00:27:01,900 - Candy, you put the money and the claim in the hotel safe. 566 00:27:01,900 --> 00:27:04,560 Tomorrow after the fight, you hand everything over to me. 567 00:27:04,560 --> 00:27:06,200 To the winner. 568 00:27:06,200 --> 00:27:07,033 Like I said. 569 00:27:09,210 --> 00:27:12,750 And what exactly do I get out of this? 570 00:27:12,750 --> 00:27:15,823 - The satisfaction of watching one of us lose. 571 00:27:20,690 --> 00:27:22,360 You guys are both crazy. 572 00:27:22,360 --> 00:27:23,623 So is that a yes? 573 00:27:27,309 --> 00:27:31,140 It's a turbo Beaver, Arctic Air logo. 574 00:27:31,140 --> 00:27:32,363 Call numbers are. 575 00:27:33,800 --> 00:27:34,723 Yeah, same plane. 576 00:27:37,090 --> 00:27:39,523 If we'd heard anything, would I be phoning you again? 577 00:27:40,600 --> 00:27:41,767 Yeah, thank you. 578 00:27:48,657 --> 00:27:50,440 You should go home. 579 00:27:50,440 --> 00:27:51,877 I told you I can fix this. 580 00:27:51,877 --> 00:27:52,710 I'm going to fix it. 581 00:27:52,710 --> 00:27:55,363 - It's not your fault, you were just helping a friend. 582 00:27:59,380 --> 00:28:00,280 Where would he go? 583 00:28:01,580 --> 00:28:02,853 I have no idea. 584 00:28:02,853 --> 00:28:05,403 I think it depends if he's planning on coming back. 585 00:28:06,590 --> 00:28:09,540 - Look, he's probably just in a bar somewhere, 586 00:28:09,540 --> 00:28:11,410 and he's gonna sober up tomorrow morning, 587 00:28:11,410 --> 00:28:15,543 and realize this was seriously a bad idea. 588 00:28:17,550 --> 00:28:18,383 Yeah. 589 00:28:22,610 --> 00:28:23,567 Go home, Blake. 590 00:28:29,331 --> 00:28:34,331 (phone keys beeping) (phone ringing) 591 00:28:41,250 --> 00:28:42,083 Hello? 592 00:28:44,710 --> 00:28:46,433 Is somebody there? Hello? 593 00:28:50,480 --> 00:28:51,660 Hey, buddy. 594 00:28:51,660 --> 00:28:52,493 Randy. 595 00:28:55,125 --> 00:28:56,775 What the hell are you doing, man? 596 00:28:58,680 --> 00:28:59,513 Are you okay? 597 00:29:00,607 --> 00:29:03,063 Oh, yeah, I'm golden. 598 00:29:04,020 --> 00:29:05,932 - Selfish prick! Stealing a plane? 599 00:29:05,932 --> 00:29:07,552 I guess I screwed up. 600 00:29:07,552 --> 00:29:10,140 Look, listen to me. 601 00:29:10,140 --> 00:29:11,790 We can straighten this out, okay? 602 00:29:12,960 --> 00:29:14,526 Randy? 603 00:29:14,526 --> 00:29:16,653 It was a great flight up here. 604 00:29:18,240 --> 00:29:19,860 Perfect weather. 605 00:29:19,860 --> 00:29:20,893 You know how it is. 606 00:29:22,480 --> 00:29:24,153 The best feeling in the world? 607 00:29:26,100 --> 00:29:27,795 I'm coming up there. 608 00:29:27,795 --> 00:29:31,790 No, forget it, there's no point. 609 00:29:31,790 --> 00:29:33,750 Randy, sit tight, okay? 610 00:29:33,750 --> 00:29:34,870 I'm coming, buddy. Do you hear me? 611 00:29:34,870 --> 00:29:35,703 I'm coming. 612 00:29:43,460 --> 00:29:46,740 - The claim registration of Jim McAllister's diamond find. 613 00:29:46,740 --> 00:29:48,110 And he knows you're doing this? 614 00:29:48,110 --> 00:29:49,063 Cross my heart. 615 00:29:51,970 --> 00:29:53,820 Okay, I'll put it in the safe. 616 00:29:53,820 --> 00:29:55,880 With Dearman's 20 grand. 617 00:29:55,880 --> 00:29:57,920 - Oh, he dropped that off half an hour ago. 618 00:29:57,920 --> 00:29:59,220 I can still smell the after-shave. 619 00:29:59,220 --> 00:30:01,180 Uh, Candy? 620 00:30:01,180 --> 00:30:04,093 Um, a question for you. 621 00:30:05,290 --> 00:30:07,763 If Ronnie Dearman and I were both drowning, 622 00:30:08,690 --> 00:30:11,770 and you could only save one of us, what would you do? 623 00:30:11,770 --> 00:30:12,723 Sell tickets. 624 00:30:13,780 --> 00:30:14,613 Seriously. 625 00:30:17,802 --> 00:30:18,635 Why? 626 00:30:19,794 --> 00:30:22,100 (knocking on door) 627 00:30:22,100 --> 00:30:23,600 [Blake] Randy, you in there? 628 00:30:24,610 --> 00:30:25,443 It's open. 629 00:30:29,170 --> 00:30:30,280 You came. 630 00:30:30,280 --> 00:30:32,790 Of course I came, I'm your friend. 631 00:30:32,790 --> 00:30:36,350 - What, did you boost another one of Mel's planes? 632 00:30:36,350 --> 00:30:37,740 I should just kill you. 633 00:30:37,740 --> 00:30:40,233 Sure, that works. 634 00:30:42,630 --> 00:30:45,877 Things weren't working out in Yellowknife, eh? 635 00:30:46,910 --> 00:30:49,823 Figured I'd try further north. 636 00:30:50,810 --> 00:30:52,843 Fort Good Hope. 637 00:30:54,650 --> 00:30:56,350 I'm starting to run out of planet. 638 00:30:57,250 --> 00:30:59,480 Look, I called your brother back. 639 00:30:59,480 --> 00:31:01,450 He told me about your girlfriend, Dominique. 640 00:31:01,450 --> 00:31:02,283 Wife. 641 00:31:06,220 --> 00:31:07,683 We'd been married six weeks. 642 00:31:09,399 --> 00:31:14,399 Oh, man. 643 00:31:17,490 --> 00:31:20,363 Look, I am so sorry. 644 00:31:21,290 --> 00:31:23,473 Yeah, that makes two of us. 645 00:31:27,321 --> 00:31:29,580 Your brother said this was down in Fiji? 646 00:31:32,570 --> 00:31:33,523 Two years ago. 647 00:31:35,350 --> 00:31:36,333 Island hopping. 648 00:31:37,339 --> 00:31:39,523 I was flying some Aussies back to Suva. 649 00:31:41,330 --> 00:31:42,433 Dominique was with me. 650 00:31:46,763 --> 00:31:48,830 A storm came out of nowhere. 651 00:31:51,200 --> 00:31:52,253 The engine stalled. 652 00:31:55,803 --> 00:31:57,153 And I couldn't get it back. 653 00:32:02,224 --> 00:32:04,070 It wasn't your fault. 654 00:32:04,070 --> 00:32:05,930 It's something that happens. 655 00:32:07,200 --> 00:32:09,743 Does it happen to you, buddy? 656 00:32:11,610 --> 00:32:12,443 Of course not. 657 00:32:13,530 --> 00:32:14,880 You've always been perfect. 658 00:32:28,236 --> 00:32:32,400 - And now, the fight we've all been waiting for! 659 00:32:32,400 --> 00:32:36,662 Three rounds of boxing, between Diamond Jim McAllister 660 00:32:36,662 --> 00:32:39,579 and Alvin, the Hammer, Hammarstrom. 661 00:32:42,881 --> 00:32:45,474 - (crowd cheering) - Let's go, Hammer! 662 00:32:45,474 --> 00:32:48,344 - It's his left hand, he drops it after he throws a jab. 663 00:32:48,344 --> 00:32:50,720 I've seen him fight before, he does it every time. 664 00:32:50,720 --> 00:32:52,120 No hitting below the belt. 665 00:32:53,078 --> 00:32:56,623 But most of all, no running, no hiding, 666 00:32:57,520 --> 00:32:59,413 and no crying like a little girl. 667 00:33:01,410 --> 00:33:03,880 - Jim, I'm not gonna let you take a beating out there. 668 00:33:03,880 --> 00:33:05,610 - Well, thanks for the vote of confidence, buddy. 669 00:33:05,610 --> 00:33:06,443 - Seriously, if- 670 00:33:06,443 --> 00:33:08,443 His left, you wait for him to drop it, 671 00:33:08,443 --> 00:33:11,610 you come across with the right. (grunting) 672 00:33:11,610 --> 00:33:13,070 Yes, the Diamond Drill! 673 00:33:13,070 --> 00:33:14,270 The Diamond Drill, boom! 674 00:33:17,424 --> 00:33:21,345 - [Announcer] Gentlemen, let's do this thing! 675 00:33:21,345 --> 00:33:26,345 (crowd cheering) (upbeat guitar music) 676 00:33:30,170 --> 00:33:31,088 Hello? 677 00:33:31,088 --> 00:33:33,060 [Candy] Okay, it's done. 678 00:33:33,060 --> 00:33:34,983 You bet the money? 679 00:33:34,983 --> 00:33:35,915 20,000. 680 00:33:35,915 --> 00:33:38,506 I took it to Russell Comstock, he's running a sports book. 681 00:33:38,506 --> 00:33:40,627 Candy, you are the best! 682 00:33:40,627 --> 00:33:41,971 This is theft, you do get that, right? 683 00:33:41,971 --> 00:33:44,140 It's not theft, it's leverage. 684 00:33:44,140 --> 00:33:46,980 If you do lose, how the hell do you pay Dearman back? 685 00:33:46,980 --> 00:33:49,053 Don't worry, I'm not gonna lose! 686 00:33:50,022 --> 00:33:51,672 I should've just let you drown. 687 00:33:55,823 --> 00:33:58,811 (fighters grunting) 688 00:33:58,811 --> 00:34:00,897 ♪ This world of worry ♪ 689 00:34:00,897 --> 00:34:02,603 He's in rough shape! 690 00:34:03,685 --> 00:34:06,449 - Come on! (crowd cheering) 691 00:34:06,449 --> 00:34:08,761 ♪ And the trumpet sound ♪ 692 00:34:08,761 --> 00:34:13,761 ♪ And you feel you stand on the killing ground ♪ 693 00:34:15,034 --> 00:34:17,617 (bell dinging) 694 00:34:20,237 --> 00:34:22,820 - The left hand, Jimmy, he keeps dropping it! 695 00:34:22,820 --> 00:34:24,500 Don't you see it? 696 00:34:24,500 --> 00:34:25,940 The problem is he keeps hitting Jim 697 00:34:25,940 --> 00:34:27,810 in the face with it first. 698 00:34:27,810 --> 00:34:29,773 - You're getting killed out there, I'm gonna stop the fight. 699 00:34:29,773 --> 00:34:32,413 Don't do it, don't you stop this fight. 700 00:34:32,413 --> 00:34:34,909 - You don't have to do this! - Gimme that. 701 00:34:34,909 --> 00:34:38,669 - Go, Hammer! (bell dinging) 702 00:34:38,669 --> 00:34:43,669 (crowd yelling) (upbeat music) 703 00:34:49,824 --> 00:34:51,181 That's it! 704 00:34:51,181 --> 00:34:52,935 (upbeat music) (fighters grunting) 705 00:34:52,935 --> 00:34:54,935 - Ooooh, hoa-a-oaoa. 706 00:34:54,935 --> 00:34:58,674 It is magnificent, it is like the "300!" 707 00:34:58,674 --> 00:35:01,341 (crowd yelling) 708 00:35:05,375 --> 00:35:10,375 - Hit him! (fighters grunting) 709 00:35:14,494 --> 00:35:16,019 [Cece] Atta boy! 710 00:35:16,019 --> 00:35:17,186 Now that left! 711 00:35:22,717 --> 00:35:23,717 There it is! 712 00:35:26,535 --> 00:35:31,535 ♪ Hallelujah, I was goin' down ♪ 713 00:35:34,065 --> 00:35:39,065 ♪ Hallelujah ♪ 714 00:35:39,080 --> 00:35:44,080 ♪ Hallelujah ♪ 715 00:35:44,145 --> 00:35:46,645 ♪ hallelujah ♪ 716 00:36:02,892 --> 00:36:07,892 (bell dinging) (crowd cheering) 717 00:36:14,145 --> 00:36:15,905 What's your name? 718 00:36:15,905 --> 00:36:17,905 Do you know your name? 719 00:36:25,320 --> 00:36:29,260 - Apparently, four people died, including Randy's wife. 720 00:36:29,260 --> 00:36:30,580 Blake told you this? 721 00:36:30,580 --> 00:36:32,560 - He called about an hour ago from Fort Good Hope. 722 00:36:32,560 --> 00:36:34,240 He hitched a ride up there with Twin Lakes. 723 00:36:34,240 --> 00:36:35,940 He's flying them back now. 724 00:36:35,940 --> 00:36:37,340 How's my plane? 725 00:36:37,340 --> 00:36:39,463 - Never mind your plane. How's Randy? 726 00:36:44,300 --> 00:36:46,360 You're gonna get through this. 727 00:36:46,360 --> 00:36:47,193 Thanks, buddy. 728 00:36:47,193 --> 00:36:49,500 I'll do what I can, okay? 729 00:36:49,500 --> 00:36:50,803 Whatever you need. 730 00:36:50,803 --> 00:36:55,060 - Look at you, up there on top of the world, 731 00:36:55,060 --> 00:36:56,803 fixing people's lives. 732 00:36:59,770 --> 00:37:01,133 - [Mel On Radio] Blake, what's your position? 733 00:37:02,240 --> 00:37:04,240 100 miles southeast of Fort Good Hope. 734 00:37:06,116 --> 00:37:07,830 [Mel On Radio] Everybody okay? 735 00:37:07,830 --> 00:37:09,820 Yeah, we're good, Mel. 736 00:37:09,820 --> 00:37:11,050 [Mel On Radio] What's your ETA? 737 00:37:11,050 --> 00:37:12,846 I was always the better pilot. 738 00:37:12,846 --> 00:37:14,093 You know that, right? 739 00:37:15,200 --> 00:37:16,270 Yeah, I do. 740 00:37:16,270 --> 00:37:17,380 Flight school? 741 00:37:17,380 --> 00:37:19,660 I was the one who covered your reckless ass. 742 00:37:19,660 --> 00:37:23,520 I mean, the risks you took, it should've been you. 743 00:37:23,520 --> 00:37:24,820 This isn't getting us anywhere. 744 00:37:24,820 --> 00:37:26,210 I trusted you. 745 00:37:26,210 --> 00:37:28,300 The one guy I could always count on. 746 00:37:28,300 --> 00:37:29,133 - Randy, look- 747 00:37:29,133 --> 00:37:31,898 I could've started over. 748 00:37:31,898 --> 00:37:33,770 You could've covered for me. 749 00:37:33,770 --> 00:37:35,030 I could still be a pilot. 750 00:37:35,030 --> 00:37:37,013 - [Mel On Radio] Blake, are you still reading me? 751 00:37:38,850 --> 00:37:39,693 Yes, I read. 752 00:37:41,265 --> 00:37:42,540 Look, Randy, I promise you- 753 00:37:42,540 --> 00:37:43,373 Forget it. 754 00:37:51,399 --> 00:37:52,518 It's over. 755 00:37:52,518 --> 00:37:55,187 (dramatic music) 756 00:37:55,187 --> 00:37:56,177 What the hell are you doing? 757 00:37:56,177 --> 00:37:58,094 End of the road, pal. 758 00:38:04,130 --> 00:38:05,937 [Blake On Radio] What, are you crazy? 759 00:38:05,937 --> 00:38:08,055 You'll kill us both! (grunting) 760 00:38:08,055 --> 00:38:10,173 What the hell is going on up there? 761 00:38:11,460 --> 00:38:12,293 Blake! 762 00:38:20,200 --> 00:38:22,990 - I'm in a spiral, I don't think I can get it back. 763 00:38:22,990 --> 00:38:25,110 Opposite rudder and power. 764 00:38:25,110 --> 00:38:26,539 I can't maintain altitude. 765 00:38:26,539 --> 00:38:29,473 - [Mel On Radio] Opposite rudder, wheel forward, full power. 766 00:38:34,801 --> 00:38:35,767 We're too low! 767 00:38:35,767 --> 00:38:37,209 [Mel On Radio] Pull the nose up. 768 00:38:37,209 --> 00:38:38,042 Oh, God. 769 00:38:43,180 --> 00:38:45,623 (radio static fuzzing) 770 00:38:45,623 --> 00:38:48,473 - Blake, I've lost you. Can you read me? 771 00:38:50,240 --> 00:38:51,073 Blake? 772 00:38:55,135 --> 00:38:57,802 (surreal music) 773 00:39:12,218 --> 00:39:16,127 (panting) Yeah, I read you. 774 00:39:17,537 --> 00:39:18,637 We're on our way home. 775 00:39:24,097 --> 00:39:26,764 (Randy panting) 776 00:39:40,750 --> 00:39:41,913 You battled nobly. 777 00:39:43,050 --> 00:39:44,900 In the end, this is all that matters. 778 00:39:46,220 --> 00:39:47,173 Actually, no. 779 00:39:49,041 --> 00:39:50,080 No, it's not. 780 00:39:50,080 --> 00:39:55,000 - Well, the guy is a professional and you almost had him. 781 00:39:55,000 --> 00:39:57,343 - And now Ronnie Dearman has my diamond claim. 782 00:40:05,030 --> 00:40:07,030 Geology report. 783 00:40:07,030 --> 00:40:08,620 Bobby Martin said I should give it to you. 784 00:40:08,620 --> 00:40:11,410 Yeah, well, Bob's a good loser. 785 00:40:11,410 --> 00:40:13,023 Boy's had plenty of practice. 786 00:40:14,501 --> 00:40:16,383 I wish I was giving you better news. 787 00:40:18,050 --> 00:40:18,900 Excuse me? 788 00:40:18,900 --> 00:40:21,800 - They're down so deep, you'd never get to them. 789 00:40:21,800 --> 00:40:26,640 - So, you're telling me my claim was worthless? 790 00:40:27,760 --> 00:40:31,303 Still, you come out of it okay. 791 00:40:37,960 --> 00:40:39,680 Once Ronnie gets his stake back, 792 00:40:39,680 --> 00:40:41,840 there's 20,000 left for you. 793 00:40:41,840 --> 00:40:43,020 What are you talking about? 794 00:40:43,020 --> 00:40:45,810 - I bet Dearman's money with the Comstocks. 795 00:40:45,810 --> 00:40:47,743 You bet on the Hammer? 796 00:40:48,980 --> 00:40:49,813 Sorry, Jim. 797 00:40:49,813 --> 00:40:51,630 With Ronnie Dearman's money? 798 00:40:51,630 --> 00:40:52,730 Leveraging. 799 00:40:52,730 --> 00:40:54,860 - Look, I'm your biggest fan, but there was no way 800 00:40:54,860 --> 00:40:56,460 you were going to beat that guy. 801 00:40:57,400 --> 00:40:58,760 You traitor! 802 00:40:58,760 --> 00:40:59,870 Stay out of this. 803 00:41:05,210 --> 00:41:07,000 You could've told me. 804 00:41:07,000 --> 00:41:08,963 I tried, but you weren't listening. 805 00:41:10,087 --> 00:41:11,587 You could've told me louder. 806 00:41:13,014 --> 00:41:15,597 (all laughing) 807 00:41:26,530 --> 00:41:27,710 We've checked the plane over. 808 00:41:27,710 --> 00:41:29,860 A few scuffs on her belly, but she'll live. 809 00:41:30,780 --> 00:41:32,580 So you had some problems up there. 810 00:41:35,180 --> 00:41:38,090 We hit some rough weather, almost ditched. 811 00:41:38,090 --> 00:41:39,990 - And where is he now, the guy who stole the plane? 812 00:41:39,990 --> 00:41:41,340 That's not what happened. 813 00:41:42,900 --> 00:41:44,660 Like I said, it was a mix up. 814 00:41:44,660 --> 00:41:47,210 I was supposed to fly with Randy on a cargo run 815 00:41:47,210 --> 00:41:48,430 up to Fort Good Hope. 816 00:41:48,430 --> 00:41:51,570 I forgot to tell him and he left Yellowknife without me. 817 00:41:51,570 --> 00:41:54,140 So, you went up there after him? 818 00:41:54,140 --> 00:41:57,223 He's new, doesn't know the area. 819 00:41:58,270 --> 00:41:59,970 I thought he could use a co-pilot. 820 00:42:03,180 --> 00:42:04,430 That sound about right? 821 00:42:05,670 --> 00:42:06,503 Yeah. 822 00:42:07,380 --> 00:42:09,380 Sorry for dragging you down here, Gayle. 823 00:42:13,148 --> 00:42:14,148 - Okey-doke. 824 00:42:20,972 --> 00:42:22,840 - This was my fault, I take responsibility. 825 00:42:22,840 --> 00:42:24,380 What the hell happened up there? 826 00:42:24,380 --> 00:42:25,500 We hit turbulence. 827 00:42:25,500 --> 00:42:26,700 Sure you did. 828 00:42:26,700 --> 00:42:27,780 You're one of my best pilots. 829 00:42:27,780 --> 00:42:28,880 You're telling me you got into trouble 830 00:42:28,880 --> 00:42:30,290 because of a little weather? 831 00:42:30,290 --> 00:42:31,693 That's what I'm telling you. 832 00:42:34,972 --> 00:42:36,172 I talked to his brother. 833 00:42:37,190 --> 00:42:38,940 He's going to get Randy into rehab. 834 00:42:40,080 --> 00:42:41,800 He won't be flying again. 835 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 You make sure of that. 836 00:42:44,320 --> 00:42:46,280 For his sake and everyone else's. 837 00:42:46,280 --> 00:42:47,113 Don't worry. 838 00:42:49,020 --> 00:42:52,003 Hey, Blake, good piece of flying. 839 00:42:53,150 --> 00:42:54,600 Thanks. 840 00:42:54,600 --> 00:42:56,693 - Don't recommend any more of your friends. 841 00:43:04,151 --> 00:43:07,570 - Wait, wait, wait, he bet 20 grand against his own guy? 842 00:43:07,570 --> 00:43:09,852 - He got Candy Lussier to make the bet for him. 843 00:43:09,852 --> 00:43:11,952 - That means they threw the fight, I told you! 844 00:43:11,952 --> 00:43:15,693 (laughing) What the hell is so funny? 845 00:43:16,550 --> 00:43:18,513 Oh, nothing's so funny. 846 00:43:20,710 --> 00:43:22,393 Bobby Martin's a dead man. 847 00:43:28,729 --> 00:43:32,396 (upbeat country rock music) 58299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.