All language subtitles for Arctic Air S02E04 Stormy Weather 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:01,849 (dramatic music) 2 00:00:01,849 --> 00:00:03,922 [Bobby] Previously on Arctic Air. 3 00:00:03,922 --> 00:00:04,755 I lied before, 4 00:00:04,755 --> 00:00:07,000 when I said I don't get lonely. 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,600 Dev, it was a one-time thing, okay? 6 00:00:09,600 --> 00:00:11,610 - Don't lie for him, Cece, he's not worth it. 7 00:00:11,610 --> 00:00:14,530 I thought once we got married, I'd see you more, not less. 8 00:00:14,530 --> 00:00:16,340 - You're always complaining that I'm never around, 9 00:00:16,340 --> 00:00:18,260 but now you're never around. 10 00:00:18,260 --> 00:00:19,770 Krista, marry me. 11 00:00:19,770 --> 00:00:21,150 Can you put Krista on? 12 00:00:21,150 --> 00:00:23,520 Hey, Bobby, Krista just said yes. 13 00:00:23,520 --> 00:00:24,353 Any regrets? 14 00:00:25,530 --> 00:00:26,650 With Blake? 15 00:00:26,650 --> 00:00:28,618 You're my best friend. 16 00:00:28,618 --> 00:00:30,690 Let's just not spoil a good thing. 17 00:00:30,690 --> 00:00:32,310 - [Dev] I am so happy you didn't leave Arctic Air 18 00:00:32,310 --> 00:00:33,260 after you broke off- 19 00:00:33,260 --> 00:00:34,950 - After I broke off my engagement with Krista? 20 00:00:34,950 --> 00:00:36,290 I'm sure as hell not going to walk away 21 00:00:36,290 --> 00:00:39,274 just because it makes her uncomfortable to have me around. 22 00:00:39,274 --> 00:00:41,941 (geese honking) 23 00:00:52,693 --> 00:00:55,360 (gentle music) 24 00:01:03,511 --> 00:01:04,375 (laughing) 25 00:01:04,375 --> 00:01:05,770 I'm shedding again! 26 00:01:05,770 --> 00:01:08,200 - Maybe it's time you get out of that thing. 27 00:01:09,680 --> 00:01:10,803 That is the plan. 28 00:01:21,540 --> 00:01:23,140 Oh, Krista, wait, wait. 29 00:01:23,140 --> 00:01:26,550 I want to meet the fiance before you lovers take off. 30 00:01:26,550 --> 00:01:27,383 Hello, Blake. 31 00:01:27,383 --> 00:01:29,563 You're just as yummy as Krista said. 32 00:01:29,563 --> 00:01:30,396 Uh. 33 00:01:30,396 --> 00:01:31,820 Thanks, I guess. 34 00:01:31,820 --> 00:01:33,630 Okay, Susie, this is Bobby Martin. 35 00:01:33,630 --> 00:01:35,050 Not Blake, Bobby. 36 00:01:35,050 --> 00:01:35,883 From grad. 37 00:01:37,590 --> 00:01:38,670 Oh, wow! 38 00:01:38,670 --> 00:01:41,260 You and Blake called off the wedding. 39 00:01:41,260 --> 00:01:42,760 Oh, that's so sad. 40 00:01:42,760 --> 00:01:44,643 Don't you think that's sad? 41 00:01:44,643 --> 00:01:46,940 Hmm, a little sad. 42 00:01:46,940 --> 00:01:48,240 Oh, is there still wine in there? 43 00:01:48,240 --> 00:01:49,073 Don't clear it. 44 00:01:51,299 --> 00:01:53,632 (laughing) 45 00:01:55,540 --> 00:01:56,373 Blake. 46 00:01:57,320 --> 00:01:58,940 Hate to interrupt the party, 47 00:01:58,940 --> 00:02:00,790 but they need you back at Arctic Air. 48 00:02:02,460 --> 00:02:03,910 What are you doing here? 49 00:02:03,910 --> 00:02:06,890 - Astrid was supposed to pick us up much later. 50 00:02:06,890 --> 00:02:09,863 - With Shontal gone, Astrid got bumped to the Margate run. 51 00:02:10,777 --> 00:02:13,360 I was on my way to Franklin Bay, so they called me. 52 00:02:13,360 --> 00:02:15,210 We're not ready to go yet. 53 00:02:15,210 --> 00:02:16,839 Well, get ready. 54 00:02:16,839 --> 00:02:18,750 We have nobody to cover Hay River or Fort Simpson. 55 00:02:18,750 --> 00:02:20,110 We booked off. 56 00:02:20,110 --> 00:02:21,660 Talk to Mel. 57 00:02:21,660 --> 00:02:23,610 The sked is screwed, he wants you back. 58 00:02:28,170 --> 00:02:30,503 See, just like grad night. 59 00:02:31,490 --> 00:02:34,090 Your dad's still trying to keep me out of your room. 60 00:02:35,164 --> 00:02:36,173 Yeah. 61 00:02:38,690 --> 00:02:41,260 I'm going to get changed. 62 00:02:41,260 --> 00:02:42,503 You should, too. 63 00:02:42,503 --> 00:02:43,336 Yeah. 64 00:02:46,383 --> 00:02:49,216 (dramatic music) 65 00:03:20,780 --> 00:03:21,613 Hey, Riley. 66 00:03:21,613 --> 00:03:23,596 I heard you snagged a 60-pounder? 67 00:03:23,596 --> 00:03:26,375 Yeah, fought like a son of a bitch. 68 00:03:26,375 --> 00:03:27,963 Thought you had the afternoon shift? 69 00:03:29,040 --> 00:03:30,150 I had to cover for Trent. 70 00:03:30,150 --> 00:03:31,620 Trent? 71 00:03:31,620 --> 00:03:32,453 He's here. 72 00:03:32,453 --> 00:03:34,040 I just saw him. 73 00:03:34,040 --> 00:03:34,993 What's going on? 74 00:03:37,188 --> 00:03:39,480 (gun firing) 75 00:03:39,480 --> 00:03:42,147 (upbeat music) 76 00:04:14,596 --> 00:04:17,550 - Listen to this, she's says I don't get marriage. 77 00:04:17,550 --> 00:04:18,900 Well, you probably don't. 78 00:04:19,950 --> 00:04:21,770 I married her, didn't I? 79 00:04:21,770 --> 00:04:24,030 What else does she want me to do? 80 00:04:24,030 --> 00:04:25,183 Act like a husband. 81 00:04:27,252 --> 00:04:28,470 What does that even mean? 82 00:04:28,470 --> 00:04:29,743 This is Tuesday, right? 83 00:04:32,060 --> 00:04:33,953 Ham with cheese and pickles. 84 00:04:35,140 --> 00:04:36,090 See? 85 00:04:36,090 --> 00:04:37,750 You act like a husband. 86 00:04:37,750 --> 00:04:38,900 She'll act like a wife. 87 00:04:40,570 --> 00:04:42,720 - [Kirby] Great advice, Cece, as per usual. 88 00:04:46,000 --> 00:04:47,496 This place sounds nice. 89 00:04:47,496 --> 00:04:48,650 (laughing) 90 00:04:48,650 --> 00:04:49,890 Any place that you can afford 91 00:04:49,890 --> 00:04:52,283 to buy in Yellowknife is not nice. 92 00:04:54,290 --> 00:04:56,510 - I'm certain one of these places is going to be perfect. 93 00:04:56,510 --> 00:04:57,700 What, you don't want to live 94 00:04:57,700 --> 00:04:59,890 in the same house with Astrid anymore? 95 00:04:59,890 --> 00:05:01,130 You're over her, are you? 96 00:05:01,130 --> 00:05:02,440 If I was strictly accurate, 97 00:05:02,440 --> 00:05:04,840 I would not say I was over her. 98 00:05:04,840 --> 00:05:08,730 But living away from her will be healthier for me. 99 00:05:08,730 --> 00:05:09,680 What's healthier? 100 00:05:10,730 --> 00:05:12,480 Is this about turmeric again? 101 00:05:12,480 --> 00:05:13,400 No, no. 102 00:05:13,400 --> 00:05:16,180 Dev's just getting all fired up. 103 00:05:16,180 --> 00:05:18,323 He's going house-hunting this afternoon. 104 00:05:19,170 --> 00:05:20,560 You're really buying a place? 105 00:05:20,560 --> 00:05:21,593 That's great! 106 00:05:22,460 --> 00:05:23,293 I'm so glad. 107 00:05:25,201 --> 00:05:26,327 You are? 108 00:05:26,327 --> 00:05:27,160 Ja. 109 00:05:27,160 --> 00:05:28,450 But you have to get a better 110 00:05:28,450 --> 00:05:30,630 hot water tank than Krista, okay? 111 00:05:30,630 --> 00:05:35,240 All I want is to stand under a hot, long shower 112 00:05:35,240 --> 00:05:37,390 and get the bathroom really, really steamy. 113 00:05:40,610 --> 00:05:42,683 What time is your first appointment? 114 00:05:43,580 --> 00:05:44,413 Oh... 115 00:05:45,290 --> 00:05:46,190 In an hour. 116 00:05:46,190 --> 00:05:48,760 Great, I'll meet you in the parking lot. 117 00:05:48,760 --> 00:05:50,263 Tomorrow's Wednesday? 118 00:05:50,263 --> 00:05:52,163 Roast beef and potato salad. 119 00:05:54,511 --> 00:05:57,344 (storm whistling) 120 00:05:59,213 --> 00:06:00,480 Mel would kill me if I took three pilots 121 00:06:00,480 --> 00:06:02,140 out of rotation for another day. 122 00:06:02,140 --> 00:06:05,840 - Right, but he'd love you to fly our plane into a storm? 123 00:06:05,840 --> 00:06:08,050 A squall warning, not a storm. 124 00:06:08,050 --> 00:06:09,050 Doesn't look good. 125 00:06:09,931 --> 00:06:11,340 (rattling) 126 00:06:11,340 --> 00:06:12,470 Some warning. 127 00:06:12,470 --> 00:06:14,080 [Krista] Loreen, do you copy? 128 00:06:14,080 --> 00:06:14,913 [Loreen] Go ahead. 129 00:06:14,913 --> 00:06:16,110 We're going to have to divert. 130 00:06:16,110 --> 00:06:17,330 We're headed into weather. 131 00:06:17,330 --> 00:06:18,640 Blake knows a runway. 132 00:06:18,640 --> 00:06:20,295 Old DEW Line station. 133 00:06:20,295 --> 00:06:21,128 (static crackling) 134 00:06:21,128 --> 00:06:21,968 Loreen? 135 00:06:21,968 --> 00:06:22,801 Looks like we could be heading 136 00:06:22,801 --> 00:06:24,564 right into the middle of it. 137 00:06:24,564 --> 00:06:25,963 [Krista] We've lost radio contact. 138 00:06:27,203 --> 00:06:30,036 (thunder pealing) 139 00:06:38,558 --> 00:06:41,619 (thudding) 140 00:06:41,619 --> 00:06:42,907 You okay? 141 00:06:42,907 --> 00:06:44,438 Bobby! 142 00:06:44,438 --> 00:06:45,438 Bobby, are you okay? 143 00:06:46,671 --> 00:06:47,504 You can't land in this. 144 00:06:47,504 --> 00:06:48,699 You're flying blind. 145 00:06:48,699 --> 00:06:50,347 We can't turn around. 146 00:06:50,347 --> 00:06:52,764 Maybe it's better down below. 147 00:06:55,940 --> 00:06:58,310 This place used to be a weather station in the '90s. 148 00:06:58,310 --> 00:07:00,320 The runway might be okay. 149 00:07:00,320 --> 00:07:01,593 Let's hope you're right. 150 00:07:03,367 --> 00:07:04,200 Hold on. 151 00:07:14,871 --> 00:07:15,711 [Mel] Send Dev. 152 00:07:15,711 --> 00:07:16,544 [Loreen] Can't. 153 00:07:16,544 --> 00:07:17,980 When he gets back, he'll have done 14 hours. 154 00:07:17,980 --> 00:07:18,813 Astrid? 155 00:07:18,813 --> 00:07:20,050 Same. 156 00:07:20,050 --> 00:07:21,310 So let me get this straight. 157 00:07:21,310 --> 00:07:23,570 All of our pilots are scheduled or nearing their limits. 158 00:07:23,570 --> 00:07:26,780 We have two food runs, and you let two pilots slack off. 159 00:07:26,780 --> 00:07:28,940 I didn't know Shontal was going to quit 160 00:07:28,940 --> 00:07:29,900 without any warning. 161 00:07:29,900 --> 00:07:32,350 - A good office manager anticipates problems. 162 00:07:32,350 --> 00:07:34,030 We'll catch up Mel. 163 00:07:34,030 --> 00:07:36,130 I sent Blake to pick up Krista and Bobby. 164 00:07:36,130 --> 00:07:37,450 You let two pilots slack off, 165 00:07:37,450 --> 00:07:40,190 then you send another pilot to pick them up? 166 00:07:40,190 --> 00:07:41,570 When do they get back? 167 00:07:41,570 --> 00:07:42,920 They ran into a storm. 168 00:07:42,920 --> 00:07:45,886 They're waiting it out in an old DEW Line station. 169 00:07:45,886 --> 00:07:47,536 This just keeps getting better. 170 00:07:48,420 --> 00:07:50,460 What is a DEW Line station anyway? 171 00:07:50,460 --> 00:07:52,130 Stands for distant early warning. 172 00:07:52,130 --> 00:07:54,260 - Bunch of guys in the '50s used to sit around up north 173 00:07:54,260 --> 00:07:56,610 playing checkers and looking out for Russian bombers. 174 00:07:56,610 --> 00:07:58,870 Now you got my pilots up there 175 00:07:58,870 --> 00:08:02,173 playing checkers while we lose business! 176 00:08:06,540 --> 00:08:08,830 - Isn't one of those slacking pilots his daughter, 177 00:08:08,830 --> 00:08:10,240 up north for her friend's wedding? 178 00:08:10,240 --> 00:08:11,210 Yup. 179 00:08:11,210 --> 00:08:12,280 Wow. 180 00:08:12,280 --> 00:08:14,480 Yeah, well, he's worse than usual. 181 00:08:14,480 --> 00:08:16,140 He's a little hurt Shontal took another job 182 00:08:16,140 --> 00:08:17,540 without even talking to him. 183 00:08:18,900 --> 00:08:20,600 - I heard he has a girlfriend in Sibbeston Lake. 184 00:08:20,600 --> 00:08:23,190 Maybe he needs to make a trip up north. 185 00:08:23,190 --> 00:08:25,940 - He and Rita are taking a break since the accident. 186 00:08:25,940 --> 00:08:27,490 Well, maybe that's the problem. 187 00:08:27,490 --> 00:08:30,500 Mel needs a date to make him human again. 188 00:08:30,500 --> 00:08:31,910 Human? 189 00:08:31,910 --> 00:08:34,120 I keep forgetting you're new. 190 00:08:34,120 --> 00:08:34,953 Got it. 191 00:08:34,953 --> 00:08:36,110 My landlady, Molly. 192 00:08:36,110 --> 00:08:37,200 She might like Mel. 193 00:08:37,200 --> 00:08:38,691 Hmm. 194 00:08:38,691 --> 00:08:41,050 She got a thing for grumpy old guys? 195 00:08:50,590 --> 00:08:51,933 [Krista] Bobby, how's your head? 196 00:08:54,355 --> 00:08:55,203 I'm good. 197 00:08:56,350 --> 00:08:58,843 - I thought we were going to buy the farm back there. 198 00:09:00,591 --> 00:09:01,424 (groaning) 199 00:09:01,424 --> 00:09:03,743 - There you go. - We'd better get him inside. 200 00:09:03,743 --> 00:09:05,820 He might have a concussion. 201 00:09:05,820 --> 00:09:06,653 Come on. 202 00:09:09,660 --> 00:09:11,050 This place is creepy. 203 00:09:11,050 --> 00:09:13,930 We need to wait out the storm somewhere. 204 00:09:13,930 --> 00:09:14,763 Beautiful. 205 00:09:15,980 --> 00:09:17,990 You're so beautiful. 206 00:09:17,990 --> 00:09:20,140 - [Krista] Okay, let's just get you inside. 207 00:09:44,899 --> 00:09:45,732 [Blake] The main thing to worry about 208 00:09:45,732 --> 00:09:46,930 is an internal bleed. 209 00:09:46,930 --> 00:09:48,170 [Bobby] I'm fine. 210 00:09:48,170 --> 00:09:50,270 You don't mess around with a concussion. 211 00:09:53,510 --> 00:09:54,343 Here we go. 212 00:09:58,500 --> 00:09:59,793 [Blake] Put him over here. 213 00:10:01,263 --> 00:10:03,543 [Krista] There you go. 214 00:10:03,543 --> 00:10:04,876 [Blake] Easy. 215 00:10:06,912 --> 00:10:07,790 - [Catharine] These places can be dangerous. 216 00:10:07,790 --> 00:10:09,300 What, who is that? 217 00:10:09,300 --> 00:10:11,180 - [Blake] Where the hell did you come from? 218 00:10:11,180 --> 00:10:13,140 Nice to meet you, too. 219 00:10:13,140 --> 00:10:13,973 Sorry. 220 00:10:15,560 --> 00:10:16,667 We thought we were the only ones here. 221 00:10:16,667 --> 00:10:18,220 You just scared us a little. 222 00:10:18,220 --> 00:10:19,080 A little? 223 00:10:19,080 --> 00:10:20,680 Scared the heck out of me. 224 00:10:20,680 --> 00:10:22,430 Not a place you expect crowds. 225 00:10:22,430 --> 00:10:23,263 How'd you get here? 226 00:10:23,263 --> 00:10:25,330 My husband was flying me and our friend 227 00:10:25,330 --> 00:10:27,120 up to Anderson River. 228 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 We hit the storm. 229 00:10:28,480 --> 00:10:30,100 [Krista] Are they okay? 230 00:10:30,100 --> 00:10:30,933 Yeah. 231 00:10:30,933 --> 00:10:31,766 Thanks. 232 00:10:32,780 --> 00:10:34,400 They're trying to get the generators working. 233 00:10:34,400 --> 00:10:36,530 [Blake] Place could use a little light. 234 00:10:36,530 --> 00:10:40,150 - [Catharine] So, what are you all doing so far north? 235 00:10:40,150 --> 00:10:41,663 Well, we work for an airline. 236 00:10:41,663 --> 00:10:43,431 This was a pick up. 237 00:10:43,431 --> 00:10:44,264 An airline? 238 00:10:44,264 --> 00:10:45,097 Really? 239 00:10:46,170 --> 00:10:47,700 They know where you are? 240 00:10:47,700 --> 00:10:49,570 Well, they knew that we were thinking 241 00:10:49,570 --> 00:10:52,040 of landing at a DEW Line station, 242 00:10:52,040 --> 00:10:54,350 but we lost radio contact when we landed. 243 00:10:54,350 --> 00:10:56,400 So they're not sure where you set down? 244 00:10:57,410 --> 00:10:58,243 No. 245 00:10:59,424 --> 00:11:01,520 Well, doesn't matter. 246 00:11:01,520 --> 00:11:02,860 You'll be out of here soon. 247 00:11:02,860 --> 00:11:03,950 Yeah, we have to be. 248 00:11:03,950 --> 00:11:05,100 Our friend is hurt. 249 00:11:05,100 --> 00:11:06,600 How's he doing? 250 00:11:06,600 --> 00:11:08,266 - [Blake] You dizzy? Feel like you're going to throw up? 251 00:11:08,266 --> 00:11:10,100 Nah I'm fine. 252 00:11:10,100 --> 00:11:11,670 [Blake] He's going to be okay. 253 00:11:11,670 --> 00:11:13,720 Good thing you've got such a hard head. 254 00:11:16,080 --> 00:11:17,700 Where's that generator? 255 00:11:17,700 --> 00:11:20,360 - It's in the power house in the main module. 256 00:11:20,360 --> 00:11:22,010 Maybe I can help out. 257 00:11:22,010 --> 00:11:22,843 Great. 258 00:11:23,830 --> 00:11:26,932 - If his headache gets worse, or he throws up, call me. 259 00:11:26,932 --> 00:11:27,932 Don't let him sleep. 260 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 [Realtor] Wait until you see. 261 00:11:36,960 --> 00:11:39,730 The kitchenette's adorable! 262 00:11:39,730 --> 00:11:41,730 Again, I am the buyer. 263 00:11:41,730 --> 00:11:43,010 Yes, dear. 264 00:11:43,010 --> 00:11:45,500 But I've learned it's the woman who makes these decisions. 265 00:11:45,500 --> 00:11:48,260 Oh, I'm not the woman in this... 266 00:11:48,260 --> 00:11:49,580 - Mm-mm, I don't need to know 267 00:11:49,580 --> 00:11:51,950 all the little details of your arrangement. 268 00:11:51,950 --> 00:11:53,989 This place is in your budget, 269 00:11:53,989 --> 00:11:55,870 and it has everything on your wish list. 270 00:11:55,870 --> 00:11:58,130 Oh, so there are good schools nearby? 271 00:11:58,130 --> 00:11:59,550 What do you care about schools? 272 00:11:59,550 --> 00:12:00,980 Some day, my children will live here, 273 00:12:00,980 --> 00:12:02,950 and they will need to go to a good school. 274 00:12:02,950 --> 00:12:04,220 Children? 275 00:12:04,220 --> 00:12:05,740 You never said you want children! 276 00:12:05,740 --> 00:12:06,750 Okay. 277 00:12:06,750 --> 00:12:08,080 Time-out, you two. 278 00:12:08,080 --> 00:12:10,670 House-hunting is always hard on a relationship. 279 00:12:10,670 --> 00:12:12,120 This is not a relationship! 280 00:12:18,829 --> 00:12:20,433 Whoa. 281 00:12:20,433 --> 00:12:22,730 Kirby. Are you trying to scare me to death? 282 00:12:22,730 --> 00:12:25,679 No, I'm trying to be a good husband. 283 00:12:25,679 --> 00:12:26,941 What? 284 00:12:26,941 --> 00:12:28,320 It's Cece's idea. 285 00:12:28,320 --> 00:12:29,970 Cece remembered? 286 00:12:29,970 --> 00:12:31,670 Remembered what? 287 00:12:31,670 --> 00:12:33,000 Nothing. 288 00:12:33,000 --> 00:12:35,480 I asked you not to talk about our stuff with people, 289 00:12:35,480 --> 00:12:36,973 especially not Cece. 290 00:12:37,980 --> 00:12:39,767 What's wrong with Cece? 291 00:12:39,767 --> 00:12:41,323 I've got to get back to my desk. 292 00:12:45,670 --> 00:12:46,570 [Dev] This will not work. 293 00:12:46,570 --> 00:12:50,330 I cannot have Astrid living in a neighborhood like this. 294 00:12:50,330 --> 00:12:52,340 I can take care of myself. 295 00:12:52,340 --> 00:12:54,850 - The reality is this listing is one of the only ones 296 00:12:54,850 --> 00:12:56,500 I could find in your price range. 297 00:13:05,470 --> 00:13:06,373 Here we are! 298 00:13:08,040 --> 00:13:09,923 Only 350! 299 00:13:09,923 --> 00:13:10,840 $350,000? 300 00:13:13,700 --> 00:13:14,533 For this? 301 00:13:14,533 --> 00:13:16,530 - I told you the part of town we were headed for. 302 00:13:16,530 --> 00:13:18,270 What did you expect? 303 00:13:18,270 --> 00:13:21,250 Okay, the truth is, neither of us... 304 00:13:22,800 --> 00:13:25,810 Are originally from Yellowknife. 305 00:13:25,810 --> 00:13:26,643 Oh. 306 00:13:26,643 --> 00:13:29,183 Well, then we're in luck. 307 00:13:29,183 --> 00:13:30,660 Because... 308 00:13:30,660 --> 00:13:32,150 Something's just come in, 309 00:13:32,150 --> 00:13:34,860 and I know you're going to love it. 310 00:13:34,860 --> 00:13:36,280 Let's go. 311 00:13:36,280 --> 00:13:37,350 - Okay. - Okay, 312 00:13:37,350 --> 00:13:38,973 I am the prospective buyer. 313 00:13:45,710 --> 00:13:48,160 [Catharine] This is all my fault. 314 00:13:48,160 --> 00:13:49,570 What is? 315 00:13:49,570 --> 00:13:51,230 That we're here. 316 00:13:51,230 --> 00:13:54,890 My husband's a geologist, he works long hours. 317 00:13:54,890 --> 00:13:59,690 We never get away, so I talked him into a last-minute trip 318 00:13:59,690 --> 00:14:04,100 up to Anderson River, and here we are... 319 00:14:04,100 --> 00:14:05,330 Stuck. 320 00:14:05,330 --> 00:14:07,860 Well, at least we're out of the storm. 321 00:14:07,860 --> 00:14:11,163 - Yeah, but I don't know, this place, it just, 322 00:14:13,120 --> 00:14:15,160 it feels bad to me, do you know what I mean? 323 00:14:15,160 --> 00:14:16,120 Yeah. 324 00:14:16,120 --> 00:14:17,590 Yeah, I kind of do. 325 00:14:17,590 --> 00:14:20,000 - You know, we might have some extra water on the plane. 326 00:14:20,000 --> 00:14:21,890 Maybe even some sandwiches. 327 00:14:21,890 --> 00:14:22,930 I'll go and check. 328 00:14:22,930 --> 00:14:23,763 Thanks. 329 00:14:27,423 --> 00:14:28,506 There you go. 330 00:14:29,747 --> 00:14:31,767 Must have been a strange place to live 331 00:14:31,767 --> 00:14:33,600 for months and months. 332 00:14:36,150 --> 00:14:38,639 Trying to kill time, you know, 333 00:14:38,639 --> 00:14:41,923 waiting for the Russians to drop the bomb. 334 00:14:45,100 --> 00:14:47,790 They say people went crazy in these places, 335 00:14:47,790 --> 00:14:49,523 stuck up here for so long. 336 00:14:50,530 --> 00:14:51,830 Are you messing with me? 337 00:14:52,930 --> 00:14:54,699 Maybe just a little. 338 00:14:54,699 --> 00:14:56,600 (laughing) 339 00:14:56,600 --> 00:14:58,170 Okay, seriously, how are you? 340 00:14:58,170 --> 00:14:59,790 Just a headache... 341 00:15:01,100 --> 00:15:03,030 Oh, look. 342 00:15:03,030 --> 00:15:04,680 Looks like they got the generator running. 343 00:15:04,680 --> 00:15:07,420 Maybe we can get the radio to work. 344 00:15:07,420 --> 00:15:08,484 I'll be back soon. 345 00:15:08,484 --> 00:15:09,317 Okay. 346 00:15:17,799 --> 00:15:20,632 (dramatic music) 347 00:15:41,320 --> 00:15:42,190 Hey. 348 00:15:42,190 --> 00:15:43,860 Heard somebody else was here. 349 00:15:43,860 --> 00:15:45,510 I'm Jesse Backus. 350 00:15:45,510 --> 00:15:46,343 Krista. 351 00:15:47,758 --> 00:15:48,769 Let's go get your coat. 352 00:15:48,769 --> 00:15:49,602 Yeah. 353 00:16:06,030 --> 00:16:07,700 Hey, you got it going. 354 00:16:07,700 --> 00:16:09,030 Your friend here filtered 355 00:16:09,030 --> 00:16:11,870 the old diesel fuel through a shirt. 356 00:16:11,870 --> 00:16:13,770 Quite brilliant, really. 357 00:16:13,770 --> 00:16:16,700 Now, if we run out of supplies and we have to draw straws 358 00:16:16,700 --> 00:16:19,910 to see who lives or dies, I'd vote we keep this fellow. 359 00:16:19,910 --> 00:16:21,090 (chuckling) 360 00:16:21,090 --> 00:16:21,990 Good to know. 361 00:16:21,990 --> 00:16:25,230 - Of course, beautiful women are always useful as well. 362 00:16:25,230 --> 00:16:26,063 Okay. 363 00:16:27,060 --> 00:16:30,310 - Speaking of beautiful women, where's my wife? 364 00:16:30,310 --> 00:16:31,210 Your wife? 365 00:16:31,210 --> 00:16:32,430 Catharine. 366 00:16:32,430 --> 00:16:34,070 You're Catharine's husband? 367 00:16:34,070 --> 00:16:34,903 Yeah, I know. 368 00:16:34,903 --> 00:16:36,240 A bit of a beauty and the beast. 369 00:16:36,240 --> 00:16:37,260 You know, every day, I wonder 370 00:16:37,260 --> 00:16:38,943 how I got that woman to marry me. 371 00:16:40,020 --> 00:16:42,060 - Since you can apparently fix anything, Blake, 372 00:16:42,060 --> 00:16:43,630 any chance we can get the radio going? 373 00:16:43,630 --> 00:16:45,070 Worth a try. 374 00:16:45,070 --> 00:16:46,550 Transmission room is a mess. 375 00:16:46,550 --> 00:16:48,270 Impossible to get that radio working. 376 00:16:48,270 --> 00:16:49,340 Even for you, my friend. 377 00:16:49,340 --> 00:16:50,760 Well, we need to make contact, 378 00:16:50,760 --> 00:16:52,520 find out how bad the weather is- 379 00:16:52,520 --> 00:16:54,680 - It's a waste of time. We have heat, we have light. 380 00:16:54,680 --> 00:16:57,510 We have everything we need to wait it out. 381 00:16:57,510 --> 00:17:00,270 Weather always gets better some time, right? 382 00:17:00,270 --> 00:17:01,770 Excuse me, I'll just... 383 00:17:02,760 --> 00:17:03,593 Coming through. 384 00:17:11,540 --> 00:17:12,973 He's kind of a weird guy. 385 00:17:13,970 --> 00:17:14,803 He means well. 386 00:17:17,618 --> 00:17:21,453 Let's go. 387 00:17:23,494 --> 00:17:25,744 (groaning) 388 00:17:28,130 --> 00:17:29,430 [Max] How's the patient? 389 00:17:31,670 --> 00:17:33,130 Still a little bit groggy. 390 00:17:33,130 --> 00:17:34,410 But he's getting better. 391 00:17:34,410 --> 00:17:36,010 Hey buddy? 392 00:17:36,010 --> 00:17:37,510 Where's Krista? 393 00:17:37,510 --> 00:17:39,830 - She and your friend went to work on the radio. 394 00:17:39,830 --> 00:17:41,070 Radio? 395 00:17:41,070 --> 00:17:43,250 Don't see how they could get it working, do you? 396 00:17:43,250 --> 00:17:44,083 Who knows? 397 00:17:44,083 --> 00:17:46,810 The guy's some kind of mechanical genius. 398 00:17:46,810 --> 00:17:48,034 Right. 399 00:17:48,034 --> 00:17:49,534 Maybe it's worth another look. 400 00:17:59,962 --> 00:18:02,379 (whistling) 401 00:18:03,400 --> 00:18:05,000 We should go out to celebrate. 402 00:18:06,690 --> 00:18:08,730 What are we celebrating? 403 00:18:08,730 --> 00:18:10,650 Molly here talked me into running 404 00:18:10,650 --> 00:18:12,700 the Yellowknife Marathon. 405 00:18:12,700 --> 00:18:14,710 What about dinner after we train? 406 00:18:14,710 --> 00:18:16,020 You guys want to join us? 407 00:18:16,020 --> 00:18:18,040 Dinner sounds nice. 408 00:18:18,040 --> 00:18:19,960 Mel's recovering from an injury. 409 00:18:19,960 --> 00:18:20,793 He tires easily. 410 00:18:20,793 --> 00:18:22,870 He's got to turn in early. 411 00:18:22,870 --> 00:18:24,010 Oh. 412 00:18:24,010 --> 00:18:25,450 That's a shame. 413 00:18:25,450 --> 00:18:26,283 Dinner. 414 00:18:26,283 --> 00:18:27,116 See you tonight. 415 00:18:27,116 --> 00:18:27,949 Great. 416 00:18:27,949 --> 00:18:29,760 We should get back to work. 417 00:18:29,760 --> 00:18:31,310 You've got to learn to relax. 418 00:18:32,200 --> 00:18:34,324 Let me show you around Arctic Air. 419 00:18:34,324 --> 00:18:36,070 You want to see my DC-3? 420 00:18:36,070 --> 00:18:36,903 I'd like that. 421 00:18:47,934 --> 00:18:48,767 (laughing) 422 00:18:48,767 --> 00:18:50,453 I love it. I love it, I love it! 423 00:18:50,453 --> 00:18:53,270 Did you see the view from my bedroom? 424 00:18:53,270 --> 00:18:55,810 I saw the view from the master bedroom. 425 00:18:55,810 --> 00:18:57,810 Oh, come on, Dev. 426 00:18:57,810 --> 00:18:59,620 If I get the bedroom with the bathroom, 427 00:18:59,620 --> 00:19:01,570 I don't have to wander through the house in my robe. 428 00:19:01,570 --> 00:19:02,480 All of the time. 429 00:19:02,480 --> 00:19:03,970 Everyone wins. 430 00:19:03,970 --> 00:19:04,823 I disagree. 431 00:19:05,710 --> 00:19:07,400 Bottom line, you love it, right? 432 00:19:07,400 --> 00:19:08,250 You both love it? 433 00:19:09,214 --> 00:19:10,326 Ja! 434 00:19:10,326 --> 00:19:11,350 Ja. 435 00:19:11,350 --> 00:19:13,768 Ja. 436 00:19:13,768 --> 00:19:15,400 - (chuckling) - Okay. 437 00:19:15,400 --> 00:19:18,610 But why is this house so affordable? 438 00:19:18,610 --> 00:19:19,460 What's the catch? 439 00:19:20,300 --> 00:19:21,200 There isn't one. 440 00:19:22,082 --> 00:19:22,980 You're just such a cute couple, 441 00:19:22,980 --> 00:19:25,410 I thought I'd pull a few strings for you. 442 00:19:25,410 --> 00:19:27,123 You know this house wasn't even listed? 443 00:19:28,220 --> 00:19:31,220 - I do not wish to be rude, but I am not sure I believe you. 444 00:19:32,150 --> 00:19:33,750 Other houses in this neighborhood, 445 00:19:33,750 --> 00:19:38,650 they cost at least $850,000. 446 00:19:38,650 --> 00:19:40,530 Okay, you got me. 447 00:19:40,530 --> 00:19:41,820 There is something a little... 448 00:19:41,820 --> 00:19:44,880 Well, a little unusual about this house. 449 00:19:44,880 --> 00:19:45,713 What? 450 00:19:49,360 --> 00:19:50,910 But you don't care, do you? 451 00:19:50,910 --> 00:19:53,690 I mean, I just assumed it wouldn't be a problem for you, 452 00:19:53,690 --> 00:19:56,030 you two being foreign and all. 453 00:19:56,030 --> 00:19:57,850 - [Astrid] What does being foreign have to do with anything? 454 00:19:57,850 --> 00:19:59,210 (stammering) 455 00:19:59,210 --> 00:20:01,690 It's just such a beautiful house. 456 00:20:01,690 --> 00:20:02,523 Don't you think? 457 00:20:06,573 --> 00:20:08,330 You're right. 458 00:20:08,330 --> 00:20:09,630 We... 459 00:20:09,630 --> 00:20:12,593 I mean, I would like to make an offer. 460 00:20:13,610 --> 00:20:14,590 (laughing) 461 00:20:14,590 --> 00:20:15,950 Looks like you and your sweetie 462 00:20:15,950 --> 00:20:18,437 might have just bought yourselves a house! 463 00:20:23,080 --> 00:20:25,873 Hey, you got anything that fits this? 464 00:20:28,340 --> 00:20:31,670 - Maybe we should just take off, get out of here. 465 00:20:31,670 --> 00:20:33,320 Head right into the next storm? 466 00:20:34,550 --> 00:20:37,190 - Yeah, why did you fly with a storm warning? 467 00:20:37,190 --> 00:20:39,100 I thought you were more of a by the book kind of guy. 468 00:20:39,100 --> 00:20:41,043 - Maybe you don't know me as well as you think. 469 00:20:42,686 --> 00:20:43,519 Right. 470 00:20:45,161 --> 00:20:47,560 Typical of Mel to just send you without thinking. 471 00:20:47,560 --> 00:20:49,200 Why not send me? 472 00:20:49,200 --> 00:20:50,033 Just... 473 00:20:51,208 --> 00:20:52,041 It must have been weird to pick 474 00:20:52,041 --> 00:20:53,600 me and Bobby up at the wedding. 475 00:20:53,600 --> 00:20:54,947 Why? 476 00:20:54,947 --> 00:20:56,010 Why would that be weird? 477 00:20:56,010 --> 00:20:58,150 Because you and I were supposed to go 478 00:20:58,150 --> 00:20:59,400 to that wedding together? 479 00:21:01,527 --> 00:21:02,727 Because we were engaged? 480 00:21:11,085 --> 00:21:13,590 If we can just adjust the antenna, I think this should work. 481 00:21:13,590 --> 00:21:16,600 - You know, what you saw back at the hotel, 482 00:21:16,600 --> 00:21:18,660 it wasn't what you thought, me and Bobby. 483 00:21:18,660 --> 00:21:20,100 He was just saying goodnight. 484 00:21:20,100 --> 00:21:21,120 You really think I care? 485 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 No, when you agreed to spend 486 00:21:22,200 --> 00:21:23,033 the rest of your life with me, 487 00:21:23,033 --> 00:21:24,330 then I cared that you were kissing Bobby. 488 00:21:24,330 --> 00:21:25,163 Not now. 489 00:21:25,163 --> 00:21:26,780 You never gave me the chance to explain. 490 00:21:26,780 --> 00:21:28,952 That didn't mean anything. 491 00:21:28,952 --> 00:21:29,973 You don't need to lie anymore. 492 00:21:29,973 --> 00:21:30,806 I'm not lying! 493 00:21:30,806 --> 00:21:32,680 We never talked about what happened. 494 00:21:32,680 --> 00:21:35,150 - You know, it's just too bad I wasted so much time 495 00:21:35,150 --> 00:21:36,960 waiting for you to make up your mind. 496 00:21:36,960 --> 00:21:38,590 I should have figured it out. 497 00:21:38,590 --> 00:21:42,253 Truth is, you aren't capable of loving anybody but yourself. 498 00:21:42,253 --> 00:21:44,050 I'm going to go check on Bobby. 499 00:21:44,050 --> 00:21:45,283 [Blake] Right. 500 00:21:56,961 --> 00:21:59,794 (dramatic music) 501 00:22:20,225 --> 00:22:21,850 - Come on, Kirby, can't this wait till tonight? 502 00:22:21,850 --> 00:22:22,700 Don't think so. 503 00:22:25,902 --> 00:22:27,125 Oh. 504 00:22:27,125 --> 00:22:28,720 For you. 505 00:22:28,720 --> 00:22:30,320 Okay, you surprised me. 506 00:22:30,320 --> 00:22:31,620 Yeah. 507 00:22:31,620 --> 00:22:32,810 Nice, eh? 508 00:22:32,810 --> 00:22:34,950 Wait, there's more. 509 00:22:34,950 --> 00:22:36,390 Really? 510 00:22:36,390 --> 00:22:37,440 Dinner out tonight? 511 00:22:38,440 --> 00:22:39,810 I've heard that one before. 512 00:22:39,810 --> 00:22:42,003 Come on, babe, we'll celebrate. 513 00:22:44,560 --> 00:22:46,120 Maybe we should. 514 00:22:46,120 --> 00:22:49,243 We're going to go to Bullocks. 515 00:22:51,820 --> 00:22:52,653 So? 516 00:22:53,670 --> 00:22:56,083 I will see you at Bullocks after work? 517 00:23:01,975 --> 00:23:04,550 (dramatic music) 518 00:23:04,550 --> 00:23:05,920 [Male] Advise all aircraft, 519 00:23:05,920 --> 00:23:08,310 police suspect will be traveling in airspace, 520 00:23:08,310 --> 00:23:10,030 wanted for armed robbery and murder 521 00:23:10,030 --> 00:23:11,820 at the Urjarak Diamond Mine. 522 00:23:11,820 --> 00:23:16,446 Jesse Backus, late 20s, six feet, 220 pounds, 523 00:23:16,446 --> 00:23:18,350 star tattoo on his right arm. 524 00:23:18,350 --> 00:23:20,298 (gun firing) 525 00:23:20,298 --> 00:23:21,730 It's too bad you got that thing working. 526 00:23:21,730 --> 00:23:23,027 Now, what am I going to do with you and your friends? 527 00:23:23,027 --> 00:23:24,660 I'm the only one that heard anything. 528 00:23:24,660 --> 00:23:26,093 I can't let any of you go now! 529 00:23:27,939 --> 00:23:28,772 Okay. 530 00:23:36,403 --> 00:23:38,503 - [Mel] I didn't think I'd make it out of there alive. 531 00:23:38,503 --> 00:23:39,740 Wow, that's an incredible story. 532 00:23:39,740 --> 00:23:40,573 Isn't it? 533 00:23:40,573 --> 00:23:42,120 - [Loreen] Maybe the first time you hear it. 534 00:23:42,120 --> 00:23:43,880 Irish coffees all round? 535 00:23:43,880 --> 00:23:45,138 Sounds perfect. 536 00:23:45,138 --> 00:23:46,804 - Not for me. - Oh, come on, my treat. 537 00:23:46,804 --> 00:23:47,637 The whole evening. 538 00:23:48,680 --> 00:23:50,770 - You bought dinner, and now you're buying drinks, too? 539 00:23:50,770 --> 00:23:51,603 Yeah. 540 00:23:51,603 --> 00:23:52,610 What's the big deal? 541 00:23:52,610 --> 00:23:55,183 My thanks to you guys for introducing me and Molly. 542 00:23:56,250 --> 00:23:57,163 That's so sweet. 543 00:23:58,680 --> 00:24:00,323 Four Irish coffees, please. 544 00:24:01,820 --> 00:24:03,023 Maybe you could let me show you 545 00:24:03,023 --> 00:24:05,110 some of my favorite spots in Yellowknife? 546 00:24:05,110 --> 00:24:07,590 - She's already seen the Arctic Air office. 547 00:24:07,590 --> 00:24:09,460 We could take a hike to Back Bay. 548 00:24:09,460 --> 00:24:10,750 A hike? 549 00:24:10,750 --> 00:24:11,583 I'd like that. 550 00:24:11,583 --> 00:24:12,850 You can canoe there, right? 551 00:24:12,850 --> 00:24:13,940 It's brilliant canoeing. 552 00:24:13,940 --> 00:24:15,640 You two should take a picnic. 553 00:24:15,640 --> 00:24:16,600 Sounds great. 554 00:24:16,600 --> 00:24:17,683 Sounds exhausting. 555 00:24:18,910 --> 00:24:20,440 You're in? 556 00:24:20,440 --> 00:24:21,273 Definitely. 557 00:24:30,820 --> 00:24:31,653 [Krista] Are you okay? 558 00:24:31,653 --> 00:24:33,080 We heard gunshots. 559 00:24:33,080 --> 00:24:33,913 [Catharine] Where's Jesse? 560 00:24:33,913 --> 00:24:34,910 Your friend tried to shoot me. 561 00:24:34,910 --> 00:24:35,743 That's impossible. 562 00:24:35,743 --> 00:24:36,576 What's going on? 563 00:24:36,576 --> 00:24:38,520 What are you talking about? 564 00:24:38,520 --> 00:24:40,020 Jesse killed a guard at a diamond mine. 565 00:24:40,020 --> 00:24:41,720 The cops are looking for him. 566 00:24:41,720 --> 00:24:43,130 They must be in on it together. 567 00:24:43,130 --> 00:24:43,963 No! 568 00:24:43,963 --> 00:24:45,150 God, no. 569 00:24:45,150 --> 00:24:46,623 This has got to be a mistake. 570 00:24:49,390 --> 00:24:51,230 We don't know anything about a robbery. 571 00:24:51,230 --> 00:24:52,500 He's just a friend. 572 00:24:52,500 --> 00:24:53,650 Why should we believe you? 573 00:24:53,650 --> 00:24:54,900 Because it's the truth. 574 00:24:56,210 --> 00:24:58,870 - Look, he found out that we were going away, 575 00:24:58,870 --> 00:25:00,827 and, at the last minute, he asked if he could come. 576 00:25:00,827 --> 00:25:02,210 And I told you it was strange 577 00:25:02,210 --> 00:25:03,860 when he just showed up like that. 578 00:25:08,090 --> 00:25:09,090 I've got to find him. 579 00:25:09,090 --> 00:25:10,922 Stay here till I get back. 580 00:25:10,922 --> 00:25:13,410 - I'm going to come with you. It's our fault he's here. 581 00:25:13,410 --> 00:25:16,393 I just, I feel terrible about all of this. 582 00:25:17,860 --> 00:25:20,440 Please, let me help. 583 00:25:20,440 --> 00:25:21,273 Yeah. 584 00:25:25,800 --> 00:25:26,633 Hey. 585 00:25:26,633 --> 00:25:27,466 Hey! 586 00:25:28,390 --> 00:25:30,800 You looked like more than just friends with Jesse. 587 00:25:30,800 --> 00:25:32,370 Did you rob the mine with him? 588 00:25:32,370 --> 00:25:33,203 No! 589 00:25:34,222 --> 00:25:36,300 And I don't believe that he did either. 590 00:25:36,300 --> 00:25:38,400 This has got to be a mistake. 591 00:25:38,400 --> 00:25:39,420 Then why did he shoot at Blake? 592 00:25:39,420 --> 00:25:40,780 I don't know, but there's got to be 593 00:25:40,780 --> 00:25:42,980 some other explanation for this. 594 00:25:42,980 --> 00:25:44,170 I know he's not a killer. 595 00:25:44,170 --> 00:25:46,253 Because you know your friend so well? 596 00:25:48,229 --> 00:25:49,062 Okay. 597 00:25:50,270 --> 00:25:52,940 We are involved, me and Jesse. 598 00:25:52,940 --> 00:25:54,940 That has nothing to do with any of this. 599 00:25:55,795 --> 00:25:57,523 Look, I don't know what's going on here. 600 00:25:58,980 --> 00:26:01,090 Are you sure he's not using you? 601 00:26:01,090 --> 00:26:03,000 We love each other. 602 00:26:03,000 --> 00:26:03,973 That's real. 603 00:26:05,760 --> 00:26:08,010 I might be an idiot, but I am not a murderer. 604 00:26:08,990 --> 00:26:10,043 And neither is Jesse. 605 00:26:11,150 --> 00:26:12,823 Please, I'm telling you the truth. 606 00:26:14,330 --> 00:26:15,163 All right. 607 00:26:21,060 --> 00:26:22,950 I've been texting her all night. 608 00:26:22,950 --> 00:26:24,070 No answer. 609 00:26:24,070 --> 00:26:25,550 Maybe she went home? 610 00:26:25,550 --> 00:26:27,950 No, she's supposed to meet me here. 611 00:26:29,282 --> 00:26:31,840 - I'll tell you one thing, you ain't going to fix 612 00:26:31,840 --> 00:26:33,710 what's broke sitting here drinking with us 613 00:26:33,710 --> 00:26:36,560 instead of talking to your wife. 614 00:26:36,560 --> 00:26:40,354 - Then why are you still here instead of with Marie? 615 00:26:40,354 --> 00:26:43,190 - What, you think I wouldn't rather be home with my wife 616 00:26:43,190 --> 00:26:45,210 than sitting here with you rigs? 617 00:26:45,210 --> 00:26:46,930 Stretched out on the lazy-boy 618 00:26:46,930 --> 00:26:49,380 with a double dark and stormy in my hand? 619 00:26:49,380 --> 00:26:50,650 Then why aren't you? 620 00:26:50,650 --> 00:26:53,910 - Because Tuesday, Marie gets the night home alone. 621 00:26:53,910 --> 00:26:55,270 Ever since the fifth kid was born, 622 00:26:55,270 --> 00:26:57,220 we've all got to find some place to go. 623 00:26:58,230 --> 00:26:59,063 Excuse me. 624 00:27:01,150 --> 00:27:02,000 Cece is right. 625 00:27:02,000 --> 00:27:03,200 You should go home. 626 00:27:03,200 --> 00:27:06,210 - Now I'm supposed to take advice from the single guy? 627 00:27:06,210 --> 00:27:08,490 Not single for long, my friend. 628 00:27:08,490 --> 00:27:09,323 What? 629 00:27:10,214 --> 00:27:11,680 The house-hunting go good? 630 00:27:11,680 --> 00:27:13,110 It did indeed. 631 00:27:13,110 --> 00:27:16,000 I made an offer on a beautiful home in Nivan Lake, 632 00:27:16,000 --> 00:27:19,630 where I will shortly be living with my lady love. 633 00:27:19,630 --> 00:27:20,580 What lady love? 634 00:27:20,580 --> 00:27:22,850 - Whoa, whoa, whoa, what home in Nivan Lake? 635 00:27:22,850 --> 00:27:24,790 You can't afford anything up there! 636 00:27:24,790 --> 00:27:27,210 Must be something wrong with the place. 637 00:27:27,210 --> 00:27:29,090 There was a small issue. 638 00:27:29,090 --> 00:27:30,100 The house was... 639 00:27:31,166 --> 00:27:33,870 Well, apparently, it was briefly used as a set for some... 640 00:27:33,870 --> 00:27:35,590 Some pornography movies. 641 00:27:35,590 --> 00:27:37,720 You know, soft pornography. 642 00:27:37,720 --> 00:27:41,260 - You would think that would make it, like, more expensive. 643 00:27:41,260 --> 00:27:43,363 I would love to live in a porn house. 644 00:27:44,530 --> 00:27:46,230 Oh, no, no, I know this house. 645 00:27:48,570 --> 00:27:50,213 Not from porn, you yomps. 646 00:27:52,180 --> 00:27:57,053 Trust me, you do not want to live in this house. 647 00:28:02,062 --> 00:28:03,220 He might have gone outside. 648 00:28:05,010 --> 00:28:05,843 Max? 649 00:28:07,520 --> 00:28:08,920 Max, where the hell are you? 650 00:28:14,360 --> 00:28:15,193 Max? 651 00:28:22,930 --> 00:28:24,720 [Krista] Wait, where are you going? 652 00:28:24,720 --> 00:28:26,130 I have to find Jesse. 653 00:28:26,130 --> 00:28:27,810 I've got to talk to him, find out what's going on. 654 00:28:27,810 --> 00:28:28,990 It's too late to talk. 655 00:28:28,990 --> 00:28:30,080 He shot at Blake. 656 00:28:30,080 --> 00:28:32,650 - If he shot at Blake, then it must be because he's scared. 657 00:28:32,650 --> 00:28:33,610 Scared of what? 658 00:28:33,610 --> 00:28:34,670 I don't know. 659 00:28:34,670 --> 00:28:36,290 But if I find him, and I talk to him, 660 00:28:36,290 --> 00:28:38,400 then maybe we can figure this out, 661 00:28:38,400 --> 00:28:40,250 stop things from getting any worse. 662 00:28:40,250 --> 00:28:41,670 You have no idea what he'll do. 663 00:28:41,670 --> 00:28:43,260 He'll listen to me. 664 00:28:43,260 --> 00:28:44,293 - I'm going. - Where? 665 00:28:45,620 --> 00:28:47,040 Maybe he went back to the plane. 666 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 Then we're coming. 667 00:28:49,220 --> 00:28:50,053 Okay. 668 00:28:56,450 --> 00:28:57,900 Oh, wait, wait. 669 00:28:57,900 --> 00:28:59,328 Are you okay? 670 00:28:59,328 --> 00:29:00,210 (groaning) 671 00:29:00,210 --> 00:29:01,840 Why don't the two of you just go ahead? 672 00:29:01,840 --> 00:29:03,450 I don't want to hold you back. 673 00:29:03,450 --> 00:29:04,453 I'll be fine. 674 00:29:06,690 --> 00:29:08,480 All right, well, be careful. 675 00:29:08,480 --> 00:29:09,313 Yeah, you too. 676 00:29:36,012 --> 00:29:38,262 (clunking) 677 00:29:40,136 --> 00:29:41,886 Jesse, is that you? 678 00:29:43,784 --> 00:29:44,960 Come on, I just want to talk. 679 00:29:44,960 --> 00:29:46,440 Careful. 680 00:29:46,440 --> 00:29:48,060 He'd never hurt me. 681 00:29:48,060 --> 00:29:49,173 I hope you're right. 682 00:30:18,584 --> 00:30:20,834 (thudding) 683 00:30:31,288 --> 00:30:32,920 (gasping) 684 00:30:32,920 --> 00:30:33,753 Dev. 685 00:30:34,920 --> 00:30:36,700 You scared me to death. 686 00:30:36,700 --> 00:30:38,260 Don't say that. 687 00:30:38,260 --> 00:30:39,630 Please. 688 00:30:39,630 --> 00:30:41,210 You okay? 689 00:30:41,210 --> 00:30:42,043 Not really. 690 00:30:42,884 --> 00:30:43,717 I couldn't sleep. 691 00:30:43,717 --> 00:30:44,889 It's too bright. 692 00:30:44,889 --> 00:30:46,520 I'm going to make some tea, do you want some? 693 00:30:46,520 --> 00:30:48,060 Tea would be nice. 694 00:30:48,060 --> 00:30:50,580 Soon, we'll be having tea in that beautiful house 695 00:30:50,580 --> 00:30:52,680 with the amazing view. 696 00:30:52,680 --> 00:30:53,580 I am afraid not. 697 00:30:54,700 --> 00:30:56,010 They didn't accept your offer? 698 00:30:56,010 --> 00:30:57,770 I retracted it. 699 00:30:57,770 --> 00:30:58,603 Dev! 700 00:31:01,290 --> 00:31:03,530 That is the perfect house. 701 00:31:03,530 --> 00:31:05,150 I found out why it was so cheap. 702 00:31:05,150 --> 00:31:07,450 Well, whatever it is, it doesn't matter. 703 00:31:07,450 --> 00:31:09,140 A couple died there a few years ago. 704 00:31:09,140 --> 00:31:10,980 That's sad, but, you know, it's life. 705 00:31:10,980 --> 00:31:12,430 That's what happens. 706 00:31:12,430 --> 00:31:13,263 It's a house. 707 00:31:13,263 --> 00:31:14,930 People are born, people die. 708 00:31:14,930 --> 00:31:17,312 - A deranged killer found a couple at home. 709 00:31:17,312 --> 00:31:18,420 (dramatic music) 710 00:31:18,420 --> 00:31:22,180 He broke the wife's neck and he shot the husband. 711 00:31:22,180 --> 00:31:24,790 Okay, that is 712 00:31:24,790 --> 00:31:26,060 kind of disturbing, 713 00:31:26,060 --> 00:31:30,420 but it's not a reason to give up on a perfect house. 714 00:31:30,420 --> 00:31:31,763 He cut them into pieces. 715 00:31:33,970 --> 00:31:35,420 Little pieces. 716 00:31:35,420 --> 00:31:36,900 Apparently, they never figured out 717 00:31:36,900 --> 00:31:38,363 how he skinned the bodies. 718 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 They don't know for sure if he ate them, 719 00:31:42,970 --> 00:31:45,470 but they did find body parts cooking on the stove. 720 00:31:50,424 --> 00:31:52,757 They never found the killer. 721 00:31:53,890 --> 00:31:55,430 He's still out there. 722 00:31:55,430 --> 00:31:56,263 Okay. 723 00:31:58,740 --> 00:31:59,573 It 724 00:32:00,780 --> 00:32:02,120 might be difficult 725 00:32:02,120 --> 00:32:05,392 to cook in that kitchen. 726 00:32:05,392 --> 00:32:06,960 Or 727 00:32:06,960 --> 00:32:09,603 eat in that kitchen. 728 00:32:29,280 --> 00:32:30,113 I knew it. 729 00:32:31,370 --> 00:32:32,363 I told Cece. 730 00:32:34,500 --> 00:32:35,800 What do you know? 731 00:32:35,800 --> 00:32:37,200 That we'd end up together. 732 00:32:39,910 --> 00:32:42,293 We'll find the right place for us. We can take our time now. 733 00:32:42,293 --> 00:32:43,300 Okay, Dev... 734 00:32:45,440 --> 00:32:48,733 We are not ending up together. 735 00:32:50,800 --> 00:32:53,950 We could use some warmth. 736 00:32:53,950 --> 00:32:55,037 'Kay? 737 00:32:55,037 --> 00:32:58,372 No. 738 00:32:58,372 --> 00:33:00,380 (kettle whistling) 739 00:33:00,380 --> 00:33:01,903 I am afraid that is not okay. 740 00:33:05,670 --> 00:33:06,503 Okay. 741 00:33:09,992 --> 00:33:12,659 (gentle music) 742 00:33:16,310 --> 00:33:18,993 Okay, that might be a good idea. 743 00:33:20,150 --> 00:33:21,550 Perhaps just one more night. 744 00:33:22,490 --> 00:33:23,323 For warmth. 745 00:33:42,805 --> 00:33:45,638 (dramatic music) 746 00:33:49,810 --> 00:33:51,223 [Catharine] Thank God it's still here. 747 00:33:52,360 --> 00:33:54,573 - It's a good thing Jesse didn't get here first. 748 00:33:57,049 --> 00:33:58,339 (rattling) (gasping) 749 00:33:58,339 --> 00:33:59,172 Whoa! 750 00:33:59,172 --> 00:34:00,005 Oh, sorry, sorry. 751 00:34:00,005 --> 00:34:00,900 It's just me. 752 00:34:00,900 --> 00:34:01,733 Bobby! 753 00:34:02,870 --> 00:34:04,232 Did you see Jesse anywhere? 754 00:34:04,232 --> 00:34:05,065 No. 755 00:34:06,453 --> 00:34:07,533 - Wow, it's a .30-30? 756 00:34:08,680 --> 00:34:10,852 You ever handled one of those? 757 00:34:10,852 --> 00:34:12,360 It's got a big kick. 758 00:34:12,360 --> 00:34:13,420 Right. 759 00:34:13,420 --> 00:34:15,440 Maybe it'd be safer if I held the gun. 760 00:34:15,440 --> 00:34:16,273 I'm okay. 761 00:34:16,273 --> 00:34:18,820 - No, really, it's a lot harder than you think. 762 00:34:18,820 --> 00:34:21,310 I know .30-30's very well. 763 00:34:21,310 --> 00:34:22,310 What else do you know? 764 00:34:22,310 --> 00:34:23,910 I know it takes more than one person 765 00:34:23,910 --> 00:34:25,620 to rob a diamond mine. 766 00:34:25,620 --> 00:34:27,120 I looked in your bag. 767 00:34:27,120 --> 00:34:27,953 No! 768 00:34:27,953 --> 00:34:30,280 And I know that the safety is still on. 769 00:34:30,280 --> 00:34:31,464 Go! (dramatic music) 770 00:34:31,464 --> 00:34:33,225 (cocking rifle) 771 00:34:33,225 --> 00:34:35,642 (gun firing) 772 00:34:36,490 --> 00:34:37,620 Safety's on? 773 00:34:37,620 --> 00:34:39,420 We're still alive, aren't we? 774 00:34:39,420 --> 00:34:40,503 No point in hiding! 775 00:34:41,920 --> 00:34:43,610 There's nowhere to go. 776 00:34:43,610 --> 00:34:45,060 Come on, let's work this out. 777 00:34:46,980 --> 00:34:47,980 Things got really messed up 778 00:34:47,980 --> 00:34:50,123 between me, and Max, and Jesse. 779 00:34:52,020 --> 00:34:54,160 You're running from the wrong person. 780 00:34:54,160 --> 00:34:58,213 I don't know what Jesse did, but I'm no killer. 781 00:35:02,457 --> 00:35:04,874 (gun firing) 782 00:35:26,523 --> 00:35:27,356 [Bobby] Where's your gun? 783 00:35:27,356 --> 00:35:28,189 Somebody took it. 784 00:35:28,189 --> 00:35:29,022 Let's get to the plane. 785 00:35:29,022 --> 00:35:29,855 What about the weather? 786 00:35:29,855 --> 00:35:30,688 We'll risk it. 787 00:35:37,399 --> 00:35:38,399 I'm sorry. 788 00:35:43,150 --> 00:35:45,970 - I know you guys don't want to shoot anybody else. 789 00:35:45,970 --> 00:35:48,660 We don't want to kill anyone at all. 790 00:35:48,660 --> 00:35:49,670 We're not murderers! 791 00:35:49,670 --> 00:35:51,100 Oh, yeah, what about Jesse? 792 00:35:51,100 --> 00:35:52,480 I'm sad about all of this, 793 00:35:52,480 --> 00:35:53,840 but we can't leave any witnesses. 794 00:35:53,840 --> 00:35:55,360 Wait, what about Jesse? 795 00:35:55,360 --> 00:35:56,193 He's dead. 796 00:35:56,193 --> 00:35:57,430 No, he's not. 797 00:35:57,430 --> 00:35:58,935 He can't be. 798 00:35:58,935 --> 00:36:00,810 Cat, come on, she's lying. 799 00:36:00,810 --> 00:36:03,930 He's probably waiting for us on the plane right now. 800 00:36:03,930 --> 00:36:05,470 I'll show you his body. 801 00:36:05,470 --> 00:36:07,620 - They'll say anything to save their skins. 802 00:36:11,050 --> 00:36:12,253 No one's going anywhere. 803 00:36:14,240 --> 00:36:15,090 You killed him. 804 00:36:17,515 --> 00:36:19,495 You murderer! 805 00:36:19,495 --> 00:36:20,995 Go, go, go. 806 00:36:20,995 --> 00:36:23,912 [Max] No, you can't believe that! 807 00:36:32,630 --> 00:36:33,940 Still nothing. 808 00:36:33,940 --> 00:36:36,410 - Once we get some altitude, we can get through. 809 00:36:36,410 --> 00:36:37,740 Have the police pick them up. 810 00:36:37,740 --> 00:36:39,383 I don't think they'll wait around. 811 00:36:39,383 --> 00:36:40,290 They'll just take the diamonds and fly. 812 00:36:40,290 --> 00:36:41,123 That might be difficult. 813 00:36:41,123 --> 00:36:43,080 We cut their hydraulic line. 814 00:36:43,080 --> 00:36:44,211 Okay. 815 00:36:44,211 --> 00:36:45,403 They won't be taking off. 816 00:36:52,963 --> 00:36:56,463 - (gentle music) - Hailey? 817 00:37:03,988 --> 00:37:04,988 Aw, Hails... 818 00:37:07,153 --> 00:37:08,500 I told you. 819 00:37:08,500 --> 00:37:10,220 Bullocks. 820 00:37:10,220 --> 00:37:11,443 You didn't listen. 821 00:37:15,211 --> 00:37:19,647 I was there all night, waiting for you. 822 00:37:22,218 --> 00:37:24,068 I thought we were going to celebrate. 823 00:37:25,670 --> 00:37:27,620 Looks like you went ahead without me. 824 00:37:29,060 --> 00:37:29,893 Oh 825 00:37:32,290 --> 00:37:36,063 I was going to give you this at Bullocks, 826 00:37:37,530 --> 00:37:38,980 if you ever bothered to show. 827 00:37:50,130 --> 00:37:51,773 Happy anniversary, babe. 828 00:37:53,400 --> 00:37:56,203 Oh, Kirby, it's really beautiful. 829 00:37:57,370 --> 00:37:59,320 I knew you'd like it. 830 00:37:59,320 --> 00:38:04,320 See, it's got our initials and wedding date. 831 00:38:07,320 --> 00:38:10,163 That way I won't ever forget our anniversary. 832 00:38:14,480 --> 00:38:19,313 The engraving cost extra, but you're totally worth it. 833 00:38:26,507 --> 00:38:28,674 I can't do this anymore. 834 00:38:30,980 --> 00:38:31,813 What? 835 00:38:33,520 --> 00:38:34,963 What are you talking about? 836 00:38:38,590 --> 00:38:40,390 I'm really sorry. 837 00:38:40,390 --> 00:38:41,540 Wait, Hails, wait. 838 00:38:41,540 --> 00:38:42,970 Wait! 839 00:38:42,970 --> 00:38:44,013 Where are you going? 840 00:38:45,050 --> 00:38:46,663 What is this, like a joke? 841 00:39:02,140 --> 00:39:02,973 Krista! 842 00:39:07,790 --> 00:39:09,163 Hey, you got a sec? 843 00:39:15,780 --> 00:39:19,863 Look I was a little hard on you up there. 844 00:39:21,009 --> 00:39:21,842 I'm sorry. 845 00:39:23,361 --> 00:39:24,211 I'm sorry, too. 846 00:39:25,165 --> 00:39:26,033 You shouldn't be. 847 00:39:26,949 --> 00:39:28,149 You did us both a favor. 848 00:39:29,560 --> 00:39:31,120 I did? 849 00:39:31,120 --> 00:39:36,120 - Seeing those three today, love really messed them up. 850 00:39:37,719 --> 00:39:38,552 That was it? 851 00:39:38,552 --> 00:39:41,425 Not robbing a diamond mine and killing people? 852 00:39:41,425 --> 00:39:42,258 (laughing) 853 00:39:42,258 --> 00:39:46,133 I'm just saying, jealousy, it sucks. 854 00:39:47,640 --> 00:39:49,190 Yeah, it does. 855 00:39:49,190 --> 00:39:50,340 Really, we got lucky. 856 00:39:51,700 --> 00:39:54,480 We almost got married for all the wrong reasons. 857 00:39:54,480 --> 00:39:55,860 What, love? 858 00:39:55,860 --> 00:39:57,330 No, not love. 859 00:39:57,330 --> 00:40:00,853 It was more like loneliness. 860 00:40:02,440 --> 00:40:03,965 Face it. 861 00:40:03,965 --> 00:40:06,423 We never knew each other well enough to really go there. 862 00:40:13,410 --> 00:40:16,310 I hope some day you find someone that can really love you. 863 00:40:18,909 --> 00:40:19,780 You deserve that. 864 00:40:32,160 --> 00:40:33,890 They found two bodies at the DEW Line. 865 00:40:33,890 --> 00:40:35,720 The security guard from the diamond mine 866 00:40:35,720 --> 00:40:38,410 and the guy who turned out to be the geologist there. 867 00:40:38,410 --> 00:40:39,520 And the woman, the diamond cutter? 868 00:40:39,520 --> 00:40:41,080 They couldn't find her anywhere. 869 00:40:41,080 --> 00:40:43,800 - Maybe she walked out, met some buyer somewhere. 870 00:40:43,800 --> 00:40:47,370 - Well, from what I heard, if she's walking, she's dead. 871 00:40:47,370 --> 00:40:48,693 Nowhere to go out there. 872 00:40:49,585 --> 00:40:50,840 Brought you some scones. 873 00:40:50,840 --> 00:40:51,830 Blueberry. 874 00:40:51,830 --> 00:40:52,663 Your favorite. 875 00:40:54,290 --> 00:40:56,060 And, hey, thanks for the set-up with Molly. 876 00:40:56,060 --> 00:40:57,440 She's a good woman. 877 00:40:57,440 --> 00:40:58,273 - Set-up? 878 00:40:58,273 --> 00:40:59,213 I'm not an idiot. 879 00:41:00,160 --> 00:41:01,770 Feels good to get back out there. 880 00:41:01,770 --> 00:41:03,480 Helped me figure out some stuff. 881 00:41:03,480 --> 00:41:05,890 - What, that you're ready for something more serious? 882 00:41:05,890 --> 00:41:07,060 Ready for more fun! 883 00:41:07,060 --> 00:41:08,470 Got another date tonight. 884 00:41:08,470 --> 00:41:09,303 With Molly? 885 00:41:10,160 --> 00:41:11,680 Well, yeah, that's this weekend. 886 00:41:11,680 --> 00:41:13,190 Tonight, it's Lisa. 887 00:41:13,190 --> 00:41:15,190 Ran into her in the bakery this morning. 888 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 We know each other pretty well, right? 889 00:41:46,160 --> 00:41:47,003 I'd say so. 890 00:41:51,973 --> 00:41:54,647 Are we going to talk about you coming in? 891 00:41:56,090 --> 00:41:56,923 No. 892 00:42:00,160 --> 00:42:02,003 Hey, where do you think you're going? 893 00:42:03,170 --> 00:42:04,587 - You just said- 894 00:42:04,587 --> 00:42:06,966 I said we're not going to talk about it. 895 00:42:06,966 --> 00:42:09,633 (gentle music) 896 00:42:18,130 --> 00:42:19,786 See ya. 897 00:42:19,786 --> 00:42:20,869 Good night. 898 00:42:23,820 --> 00:42:24,653 Krista gone? 899 00:42:26,120 --> 00:42:27,570 Yeah, she drove Bobby home. 900 00:42:28,560 --> 00:42:30,120 [Blake] Right. 901 00:42:30,120 --> 00:42:30,953 Okay. 902 00:42:31,892 --> 00:42:32,725 Do you need her? 903 00:42:33,570 --> 00:42:35,520 Nah I'll survive. 904 00:42:47,860 --> 00:42:51,298 You know I have a head injury. 905 00:42:51,298 --> 00:42:54,342 The doctor said that it's dangerous if I fall asleep. 906 00:42:54,342 --> 00:42:56,262 Then no sleeping. 907 00:42:56,262 --> 00:42:57,179 No talking. 908 00:43:03,678 --> 00:43:04,511 Gosh. 909 00:43:05,718 --> 00:43:07,968 (laughing) 910 00:43:28,946 --> 00:43:31,613 (upbeat music) 60062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.