Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:01,849
(dramatic music)
2
00:00:01,849 --> 00:00:03,922
[Bobby] Previously on Arctic Air.
3
00:00:03,922 --> 00:00:04,755
I lied before,
4
00:00:04,755 --> 00:00:07,000
when I said I don't get lonely.
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,600
Dev, it was a one-time thing, okay?
6
00:00:09,600 --> 00:00:11,610
- Don't lie for him,
Cece, he's not worth it.
7
00:00:11,610 --> 00:00:14,530
I thought once we got married,
I'd see you more, not less.
8
00:00:14,530 --> 00:00:16,340
- You're always complaining
that I'm never around,
9
00:00:16,340 --> 00:00:18,260
but now you're never around.
10
00:00:18,260 --> 00:00:19,770
Krista, marry me.
11
00:00:19,770 --> 00:00:21,150
Can you put Krista on?
12
00:00:21,150 --> 00:00:23,520
Hey, Bobby, Krista just said yes.
13
00:00:23,520 --> 00:00:24,353
Any regrets?
14
00:00:25,530 --> 00:00:26,650
With Blake?
15
00:00:26,650 --> 00:00:28,618
You're my best friend.
16
00:00:28,618 --> 00:00:30,690
Let's just not spoil a good thing.
17
00:00:30,690 --> 00:00:32,310
- [Dev] I am so happy you
didn't leave Arctic Air
18
00:00:32,310 --> 00:00:33,260
after you broke off-
19
00:00:33,260 --> 00:00:34,950
- After I broke off my
engagement with Krista?
20
00:00:34,950 --> 00:00:36,290
I'm sure as hell not going to walk away
21
00:00:36,290 --> 00:00:39,274
just because it makes her
uncomfortable to have me around.
22
00:00:39,274 --> 00:00:41,941
(geese honking)
23
00:00:52,693 --> 00:00:55,360
(gentle music)
24
00:01:03,511 --> 00:01:04,375
(laughing)
25
00:01:04,375 --> 00:01:05,770
I'm shedding again!
26
00:01:05,770 --> 00:01:08,200
- Maybe it's time you
get out of that thing.
27
00:01:09,680 --> 00:01:10,803
That is the plan.
28
00:01:21,540 --> 00:01:23,140
Oh, Krista, wait, wait.
29
00:01:23,140 --> 00:01:26,550
I want to meet the fiance
before you lovers take off.
30
00:01:26,550 --> 00:01:27,383
Hello, Blake.
31
00:01:27,383 --> 00:01:29,563
You're just as yummy as Krista said.
32
00:01:29,563 --> 00:01:30,396
Uh.
33
00:01:30,396 --> 00:01:31,820
Thanks, I guess.
34
00:01:31,820 --> 00:01:33,630
Okay, Susie, this is Bobby Martin.
35
00:01:33,630 --> 00:01:35,050
Not Blake, Bobby.
36
00:01:35,050 --> 00:01:35,883
From grad.
37
00:01:37,590 --> 00:01:38,670
Oh, wow!
38
00:01:38,670 --> 00:01:41,260
You and Blake called off the wedding.
39
00:01:41,260 --> 00:01:42,760
Oh, that's so sad.
40
00:01:42,760 --> 00:01:44,643
Don't you think that's sad?
41
00:01:44,643 --> 00:01:46,940
Hmm, a little sad.
42
00:01:46,940 --> 00:01:48,240
Oh, is there still wine in there?
43
00:01:48,240 --> 00:01:49,073
Don't clear it.
44
00:01:51,299 --> 00:01:53,632
(laughing)
45
00:01:55,540 --> 00:01:56,373
Blake.
46
00:01:57,320 --> 00:01:58,940
Hate to interrupt the party,
47
00:01:58,940 --> 00:02:00,790
but they need you back at Arctic Air.
48
00:02:02,460 --> 00:02:03,910
What are you doing here?
49
00:02:03,910 --> 00:02:06,890
- Astrid was supposed to
pick us up much later.
50
00:02:06,890 --> 00:02:09,863
- With Shontal gone, Astrid
got bumped to the Margate run.
51
00:02:10,777 --> 00:02:13,360
I was on my way to Franklin
Bay, so they called me.
52
00:02:13,360 --> 00:02:15,210
We're not ready to go yet.
53
00:02:15,210 --> 00:02:16,839
Well, get ready.
54
00:02:16,839 --> 00:02:18,750
We have nobody to cover
Hay River or Fort Simpson.
55
00:02:18,750 --> 00:02:20,110
We booked off.
56
00:02:20,110 --> 00:02:21,660
Talk to Mel.
57
00:02:21,660 --> 00:02:23,610
The sked is screwed, he wants you back.
58
00:02:28,170 --> 00:02:30,503
See, just like grad night.
59
00:02:31,490 --> 00:02:34,090
Your dad's still trying to
keep me out of your room.
60
00:02:35,164 --> 00:02:36,173
Yeah.
61
00:02:38,690 --> 00:02:41,260
I'm going to get changed.
62
00:02:41,260 --> 00:02:42,503
You should, too.
63
00:02:42,503 --> 00:02:43,336
Yeah.
64
00:02:46,383 --> 00:02:49,216
(dramatic music)
65
00:03:20,780 --> 00:03:21,613
Hey, Riley.
66
00:03:21,613 --> 00:03:23,596
I heard you snagged a 60-pounder?
67
00:03:23,596 --> 00:03:26,375
Yeah, fought like a son of a bitch.
68
00:03:26,375 --> 00:03:27,963
Thought you had the afternoon shift?
69
00:03:29,040 --> 00:03:30,150
I had to cover for Trent.
70
00:03:30,150 --> 00:03:31,620
Trent?
71
00:03:31,620 --> 00:03:32,453
He's here.
72
00:03:32,453 --> 00:03:34,040
I just saw him.
73
00:03:34,040 --> 00:03:34,993
What's going on?
74
00:03:37,188 --> 00:03:39,480
(gun firing)
75
00:03:39,480 --> 00:03:42,147
(upbeat music)
76
00:04:14,596 --> 00:04:17,550
- Listen to this, she's
says I don't get marriage.
77
00:04:17,550 --> 00:04:18,900
Well, you probably don't.
78
00:04:19,950 --> 00:04:21,770
I married her, didn't I?
79
00:04:21,770 --> 00:04:24,030
What else does she want me to do?
80
00:04:24,030 --> 00:04:25,183
Act like a husband.
81
00:04:27,252 --> 00:04:28,470
What does that even mean?
82
00:04:28,470 --> 00:04:29,743
This is Tuesday, right?
83
00:04:32,060 --> 00:04:33,953
Ham with cheese and pickles.
84
00:04:35,140 --> 00:04:36,090
See?
85
00:04:36,090 --> 00:04:37,750
You act like a husband.
86
00:04:37,750 --> 00:04:38,900
She'll act like a wife.
87
00:04:40,570 --> 00:04:42,720
- [Kirby] Great advice,
Cece, as per usual.
88
00:04:46,000 --> 00:04:47,496
This place sounds nice.
89
00:04:47,496 --> 00:04:48,650
(laughing)
90
00:04:48,650 --> 00:04:49,890
Any place that you can afford
91
00:04:49,890 --> 00:04:52,283
to buy in Yellowknife is not nice.
92
00:04:54,290 --> 00:04:56,510
- I'm certain one of these
places is going to be perfect.
93
00:04:56,510 --> 00:04:57,700
What, you don't want to live
94
00:04:57,700 --> 00:04:59,890
in the same house with Astrid anymore?
95
00:04:59,890 --> 00:05:01,130
You're over her, are you?
96
00:05:01,130 --> 00:05:02,440
If I was strictly accurate,
97
00:05:02,440 --> 00:05:04,840
I would not say I was over her.
98
00:05:04,840 --> 00:05:08,730
But living away from her
will be healthier for me.
99
00:05:08,730 --> 00:05:09,680
What's healthier?
100
00:05:10,730 --> 00:05:12,480
Is this about turmeric again?
101
00:05:12,480 --> 00:05:13,400
No, no.
102
00:05:13,400 --> 00:05:16,180
Dev's just getting all fired up.
103
00:05:16,180 --> 00:05:18,323
He's going house-hunting this afternoon.
104
00:05:19,170 --> 00:05:20,560
You're really buying a place?
105
00:05:20,560 --> 00:05:21,593
That's great!
106
00:05:22,460 --> 00:05:23,293
I'm so glad.
107
00:05:25,201 --> 00:05:26,327
You are?
108
00:05:26,327 --> 00:05:27,160
Ja.
109
00:05:27,160 --> 00:05:28,450
But you have to get a better
110
00:05:28,450 --> 00:05:30,630
hot water tank than Krista, okay?
111
00:05:30,630 --> 00:05:35,240
All I want is to stand
under a hot, long shower
112
00:05:35,240 --> 00:05:37,390
and get the bathroom
really, really steamy.
113
00:05:40,610 --> 00:05:42,683
What time is your first appointment?
114
00:05:43,580 --> 00:05:44,413
Oh...
115
00:05:45,290 --> 00:05:46,190
In an hour.
116
00:05:46,190 --> 00:05:48,760
Great, I'll meet you in the parking lot.
117
00:05:48,760 --> 00:05:50,263
Tomorrow's Wednesday?
118
00:05:50,263 --> 00:05:52,163
Roast beef and potato salad.
119
00:05:54,511 --> 00:05:57,344
(storm whistling)
120
00:05:59,213 --> 00:06:00,480
Mel would kill me if I took three pilots
121
00:06:00,480 --> 00:06:02,140
out of rotation for another day.
122
00:06:02,140 --> 00:06:05,840
- Right, but he'd love you to
fly our plane into a storm?
123
00:06:05,840 --> 00:06:08,050
A squall warning, not a storm.
124
00:06:08,050 --> 00:06:09,050
Doesn't look good.
125
00:06:09,931 --> 00:06:11,340
(rattling)
126
00:06:11,340 --> 00:06:12,470
Some warning.
127
00:06:12,470 --> 00:06:14,080
[Krista] Loreen, do you copy?
128
00:06:14,080 --> 00:06:14,913
[Loreen] Go ahead.
129
00:06:14,913 --> 00:06:16,110
We're going to have to divert.
130
00:06:16,110 --> 00:06:17,330
We're headed into weather.
131
00:06:17,330 --> 00:06:18,640
Blake knows a runway.
132
00:06:18,640 --> 00:06:20,295
Old DEW Line station.
133
00:06:20,295 --> 00:06:21,128
(static crackling)
134
00:06:21,128 --> 00:06:21,968
Loreen?
135
00:06:21,968 --> 00:06:22,801
Looks like we could be heading
136
00:06:22,801 --> 00:06:24,564
right into the middle of it.
137
00:06:24,564 --> 00:06:25,963
[Krista] We've lost radio contact.
138
00:06:27,203 --> 00:06:30,036
(thunder pealing)
139
00:06:38,558 --> 00:06:41,619
(thudding)
140
00:06:41,619 --> 00:06:42,907
You okay?
141
00:06:42,907 --> 00:06:44,438
Bobby!
142
00:06:44,438 --> 00:06:45,438
Bobby, are you okay?
143
00:06:46,671 --> 00:06:47,504
You can't land in this.
144
00:06:47,504 --> 00:06:48,699
You're flying blind.
145
00:06:48,699 --> 00:06:50,347
We can't turn around.
146
00:06:50,347 --> 00:06:52,764
Maybe it's better down below.
147
00:06:55,940 --> 00:06:58,310
This place used to be a
weather station in the '90s.
148
00:06:58,310 --> 00:07:00,320
The runway might be okay.
149
00:07:00,320 --> 00:07:01,593
Let's hope you're right.
150
00:07:03,367 --> 00:07:04,200
Hold on.
151
00:07:14,871 --> 00:07:15,711
[Mel] Send Dev.
152
00:07:15,711 --> 00:07:16,544
[Loreen] Can't.
153
00:07:16,544 --> 00:07:17,980
When he gets back, he'll
have done 14 hours.
154
00:07:17,980 --> 00:07:18,813
Astrid?
155
00:07:18,813 --> 00:07:20,050
Same.
156
00:07:20,050 --> 00:07:21,310
So let me get this straight.
157
00:07:21,310 --> 00:07:23,570
All of our pilots are scheduled
or nearing their limits.
158
00:07:23,570 --> 00:07:26,780
We have two food runs, and
you let two pilots slack off.
159
00:07:26,780 --> 00:07:28,940
I didn't know Shontal was going to quit
160
00:07:28,940 --> 00:07:29,900
without any warning.
161
00:07:29,900 --> 00:07:32,350
- A good office manager
anticipates problems.
162
00:07:32,350 --> 00:07:34,030
We'll catch up Mel.
163
00:07:34,030 --> 00:07:36,130
I sent Blake to pick up Krista and Bobby.
164
00:07:36,130 --> 00:07:37,450
You let two pilots slack off,
165
00:07:37,450 --> 00:07:40,190
then you send another
pilot to pick them up?
166
00:07:40,190 --> 00:07:41,570
When do they get back?
167
00:07:41,570 --> 00:07:42,920
They ran into a storm.
168
00:07:42,920 --> 00:07:45,886
They're waiting it out in
an old DEW Line station.
169
00:07:45,886 --> 00:07:47,536
This just keeps getting better.
170
00:07:48,420 --> 00:07:50,460
What is a DEW Line station anyway?
171
00:07:50,460 --> 00:07:52,130
Stands for distant early warning.
172
00:07:52,130 --> 00:07:54,260
- Bunch of guys in the '50s
used to sit around up north
173
00:07:54,260 --> 00:07:56,610
playing checkers and looking
out for Russian bombers.
174
00:07:56,610 --> 00:07:58,870
Now you got my pilots up there
175
00:07:58,870 --> 00:08:02,173
playing checkers while we lose business!
176
00:08:06,540 --> 00:08:08,830
- Isn't one of those
slacking pilots his daughter,
177
00:08:08,830 --> 00:08:10,240
up north for her friend's wedding?
178
00:08:10,240 --> 00:08:11,210
Yup.
179
00:08:11,210 --> 00:08:12,280
Wow.
180
00:08:12,280 --> 00:08:14,480
Yeah, well, he's worse than usual.
181
00:08:14,480 --> 00:08:16,140
He's a little hurt
Shontal took another job
182
00:08:16,140 --> 00:08:17,540
without even talking to him.
183
00:08:18,900 --> 00:08:20,600
- I heard he has a
girlfriend in Sibbeston Lake.
184
00:08:20,600 --> 00:08:23,190
Maybe he needs to make a trip up north.
185
00:08:23,190 --> 00:08:25,940
- He and Rita are taking a
break since the accident.
186
00:08:25,940 --> 00:08:27,490
Well, maybe that's the problem.
187
00:08:27,490 --> 00:08:30,500
Mel needs a date to make him human again.
188
00:08:30,500 --> 00:08:31,910
Human?
189
00:08:31,910 --> 00:08:34,120
I keep forgetting you're new.
190
00:08:34,120 --> 00:08:34,953
Got it.
191
00:08:34,953 --> 00:08:36,110
My landlady, Molly.
192
00:08:36,110 --> 00:08:37,200
She might like Mel.
193
00:08:37,200 --> 00:08:38,691
Hmm.
194
00:08:38,691 --> 00:08:41,050
She got a thing for grumpy old guys?
195
00:08:50,590 --> 00:08:51,933
[Krista] Bobby, how's your head?
196
00:08:54,355 --> 00:08:55,203
I'm good.
197
00:08:56,350 --> 00:08:58,843
- I thought we were going
to buy the farm back there.
198
00:09:00,591 --> 00:09:01,424
(groaning)
199
00:09:01,424 --> 00:09:03,743
- There you go.
- We'd better get him inside.
200
00:09:03,743 --> 00:09:05,820
He might have a concussion.
201
00:09:05,820 --> 00:09:06,653
Come on.
202
00:09:09,660 --> 00:09:11,050
This place is creepy.
203
00:09:11,050 --> 00:09:13,930
We need to wait out the storm somewhere.
204
00:09:13,930 --> 00:09:14,763
Beautiful.
205
00:09:15,980 --> 00:09:17,990
You're so beautiful.
206
00:09:17,990 --> 00:09:20,140
- [Krista] Okay, let's
just get you inside.
207
00:09:44,899 --> 00:09:45,732
[Blake] The main thing to worry about
208
00:09:45,732 --> 00:09:46,930
is an internal bleed.
209
00:09:46,930 --> 00:09:48,170
[Bobby] I'm fine.
210
00:09:48,170 --> 00:09:50,270
You don't mess around with a concussion.
211
00:09:53,510 --> 00:09:54,343
Here we go.
212
00:09:58,500 --> 00:09:59,793
[Blake] Put him over here.
213
00:10:01,263 --> 00:10:03,543
[Krista] There you go.
214
00:10:03,543 --> 00:10:04,876
[Blake] Easy.
215
00:10:06,912 --> 00:10:07,790
- [Catharine] These
places can be dangerous.
216
00:10:07,790 --> 00:10:09,300
What, who is that?
217
00:10:09,300 --> 00:10:11,180
- [Blake] Where the
hell did you come from?
218
00:10:11,180 --> 00:10:13,140
Nice to meet you, too.
219
00:10:13,140 --> 00:10:13,973
Sorry.
220
00:10:15,560 --> 00:10:16,667
We thought we were the only ones here.
221
00:10:16,667 --> 00:10:18,220
You just scared us a little.
222
00:10:18,220 --> 00:10:19,080
A little?
223
00:10:19,080 --> 00:10:20,680
Scared the heck out of me.
224
00:10:20,680 --> 00:10:22,430
Not a place you expect crowds.
225
00:10:22,430 --> 00:10:23,263
How'd you get here?
226
00:10:23,263 --> 00:10:25,330
My husband was flying me and our friend
227
00:10:25,330 --> 00:10:27,120
up to Anderson River.
228
00:10:27,120 --> 00:10:28,480
We hit the storm.
229
00:10:28,480 --> 00:10:30,100
[Krista] Are they okay?
230
00:10:30,100 --> 00:10:30,933
Yeah.
231
00:10:30,933 --> 00:10:31,766
Thanks.
232
00:10:32,780 --> 00:10:34,400
They're trying to get
the generators working.
233
00:10:34,400 --> 00:10:36,530
[Blake] Place could use a little light.
234
00:10:36,530 --> 00:10:40,150
- [Catharine] So, what are
you all doing so far north?
235
00:10:40,150 --> 00:10:41,663
Well, we work for an airline.
236
00:10:41,663 --> 00:10:43,431
This was a pick up.
237
00:10:43,431 --> 00:10:44,264
An airline?
238
00:10:44,264 --> 00:10:45,097
Really?
239
00:10:46,170 --> 00:10:47,700
They know where you are?
240
00:10:47,700 --> 00:10:49,570
Well, they knew that we were thinking
241
00:10:49,570 --> 00:10:52,040
of landing at a DEW Line station,
242
00:10:52,040 --> 00:10:54,350
but we lost radio contact when we landed.
243
00:10:54,350 --> 00:10:56,400
So they're not sure where you set down?
244
00:10:57,410 --> 00:10:58,243
No.
245
00:10:59,424 --> 00:11:01,520
Well, doesn't matter.
246
00:11:01,520 --> 00:11:02,860
You'll be out of here soon.
247
00:11:02,860 --> 00:11:03,950
Yeah, we have to be.
248
00:11:03,950 --> 00:11:05,100
Our friend is hurt.
249
00:11:05,100 --> 00:11:06,600
How's he doing?
250
00:11:06,600 --> 00:11:08,266
- [Blake] You dizzy? Feel
like you're going to throw up?
251
00:11:08,266 --> 00:11:10,100
Nah I'm fine.
252
00:11:10,100 --> 00:11:11,670
[Blake] He's going to be okay.
253
00:11:11,670 --> 00:11:13,720
Good thing you've got such a hard head.
254
00:11:16,080 --> 00:11:17,700
Where's that generator?
255
00:11:17,700 --> 00:11:20,360
- It's in the power
house in the main module.
256
00:11:20,360 --> 00:11:22,010
Maybe I can help out.
257
00:11:22,010 --> 00:11:22,843
Great.
258
00:11:23,830 --> 00:11:26,932
- If his headache gets worse,
or he throws up, call me.
259
00:11:26,932 --> 00:11:27,932
Don't let him sleep.
260
00:11:35,600 --> 00:11:36,960
[Realtor] Wait until you see.
261
00:11:36,960 --> 00:11:39,730
The kitchenette's adorable!
262
00:11:39,730 --> 00:11:41,730
Again, I am the buyer.
263
00:11:41,730 --> 00:11:43,010
Yes, dear.
264
00:11:43,010 --> 00:11:45,500
But I've learned it's the woman
who makes these decisions.
265
00:11:45,500 --> 00:11:48,260
Oh, I'm not the woman in this...
266
00:11:48,260 --> 00:11:49,580
- Mm-mm, I don't need to know
267
00:11:49,580 --> 00:11:51,950
all the little details
of your arrangement.
268
00:11:51,950 --> 00:11:53,989
This place is in your budget,
269
00:11:53,989 --> 00:11:55,870
and it has everything on your wish list.
270
00:11:55,870 --> 00:11:58,130
Oh, so there are good schools nearby?
271
00:11:58,130 --> 00:11:59,550
What do you care about schools?
272
00:11:59,550 --> 00:12:00,980
Some day, my children will live here,
273
00:12:00,980 --> 00:12:02,950
and they will need to go to a good school.
274
00:12:02,950 --> 00:12:04,220
Children?
275
00:12:04,220 --> 00:12:05,740
You never said you want children!
276
00:12:05,740 --> 00:12:06,750
Okay.
277
00:12:06,750 --> 00:12:08,080
Time-out, you two.
278
00:12:08,080 --> 00:12:10,670
House-hunting is always
hard on a relationship.
279
00:12:10,670 --> 00:12:12,120
This is not a relationship!
280
00:12:18,829 --> 00:12:20,433
Whoa.
281
00:12:20,433 --> 00:12:22,730
Kirby. Are you trying
to scare me to death?
282
00:12:22,730 --> 00:12:25,679
No, I'm trying to be a good husband.
283
00:12:25,679 --> 00:12:26,941
What?
284
00:12:26,941 --> 00:12:28,320
It's Cece's idea.
285
00:12:28,320 --> 00:12:29,970
Cece remembered?
286
00:12:29,970 --> 00:12:31,670
Remembered what?
287
00:12:31,670 --> 00:12:33,000
Nothing.
288
00:12:33,000 --> 00:12:35,480
I asked you not to talk
about our stuff with people,
289
00:12:35,480 --> 00:12:36,973
especially not Cece.
290
00:12:37,980 --> 00:12:39,767
What's wrong with Cece?
291
00:12:39,767 --> 00:12:41,323
I've got to get back to my desk.
292
00:12:45,670 --> 00:12:46,570
[Dev] This will not work.
293
00:12:46,570 --> 00:12:50,330
I cannot have Astrid living
in a neighborhood like this.
294
00:12:50,330 --> 00:12:52,340
I can take care of myself.
295
00:12:52,340 --> 00:12:54,850
- The reality is this listing
is one of the only ones
296
00:12:54,850 --> 00:12:56,500
I could find in your price range.
297
00:13:05,470 --> 00:13:06,373
Here we are!
298
00:13:08,040 --> 00:13:09,923
Only 350!
299
00:13:09,923 --> 00:13:10,840
$350,000?
300
00:13:13,700 --> 00:13:14,533
For this?
301
00:13:14,533 --> 00:13:16,530
- I told you the part of
town we were headed for.
302
00:13:16,530 --> 00:13:18,270
What did you expect?
303
00:13:18,270 --> 00:13:21,250
Okay, the truth is, neither of us...
304
00:13:22,800 --> 00:13:25,810
Are originally from Yellowknife.
305
00:13:25,810 --> 00:13:26,643
Oh.
306
00:13:26,643 --> 00:13:29,183
Well, then we're in luck.
307
00:13:29,183 --> 00:13:30,660
Because...
308
00:13:30,660 --> 00:13:32,150
Something's just come in,
309
00:13:32,150 --> 00:13:34,860
and I know you're going to love it.
310
00:13:34,860 --> 00:13:36,280
Let's go.
311
00:13:36,280 --> 00:13:37,350
- Okay.
- Okay,
312
00:13:37,350 --> 00:13:38,973
I am the prospective buyer.
313
00:13:45,710 --> 00:13:48,160
[Catharine] This is all my fault.
314
00:13:48,160 --> 00:13:49,570
What is?
315
00:13:49,570 --> 00:13:51,230
That we're here.
316
00:13:51,230 --> 00:13:54,890
My husband's a geologist,
he works long hours.
317
00:13:54,890 --> 00:13:59,690
We never get away, so I talked
him into a last-minute trip
318
00:13:59,690 --> 00:14:04,100
up to Anderson River, and here we are...
319
00:14:04,100 --> 00:14:05,330
Stuck.
320
00:14:05,330 --> 00:14:07,860
Well, at least we're out of the storm.
321
00:14:07,860 --> 00:14:11,163
- Yeah, but I don't know,
this place, it just,
322
00:14:13,120 --> 00:14:15,160
it feels bad to me, do
you know what I mean?
323
00:14:15,160 --> 00:14:16,120
Yeah.
324
00:14:16,120 --> 00:14:17,590
Yeah, I kind of do.
325
00:14:17,590 --> 00:14:20,000
- You know, we might have
some extra water on the plane.
326
00:14:20,000 --> 00:14:21,890
Maybe even some sandwiches.
327
00:14:21,890 --> 00:14:22,930
I'll go and check.
328
00:14:22,930 --> 00:14:23,763
Thanks.
329
00:14:27,423 --> 00:14:28,506
There you go.
330
00:14:29,747 --> 00:14:31,767
Must have been a strange place to live
331
00:14:31,767 --> 00:14:33,600
for months and months.
332
00:14:36,150 --> 00:14:38,639
Trying to kill time, you know,
333
00:14:38,639 --> 00:14:41,923
waiting for the Russians to drop the bomb.
334
00:14:45,100 --> 00:14:47,790
They say people went
crazy in these places,
335
00:14:47,790 --> 00:14:49,523
stuck up here for so long.
336
00:14:50,530 --> 00:14:51,830
Are you messing with me?
337
00:14:52,930 --> 00:14:54,699
Maybe just a little.
338
00:14:54,699 --> 00:14:56,600
(laughing)
339
00:14:56,600 --> 00:14:58,170
Okay, seriously, how are you?
340
00:14:58,170 --> 00:14:59,790
Just a headache...
341
00:15:01,100 --> 00:15:03,030
Oh, look.
342
00:15:03,030 --> 00:15:04,680
Looks like they got the generator running.
343
00:15:04,680 --> 00:15:07,420
Maybe we can get the radio to work.
344
00:15:07,420 --> 00:15:08,484
I'll be back soon.
345
00:15:08,484 --> 00:15:09,317
Okay.
346
00:15:17,799 --> 00:15:20,632
(dramatic music)
347
00:15:41,320 --> 00:15:42,190
Hey.
348
00:15:42,190 --> 00:15:43,860
Heard somebody else was here.
349
00:15:43,860 --> 00:15:45,510
I'm Jesse Backus.
350
00:15:45,510 --> 00:15:46,343
Krista.
351
00:15:47,758 --> 00:15:48,769
Let's go get your coat.
352
00:15:48,769 --> 00:15:49,602
Yeah.
353
00:16:06,030 --> 00:16:07,700
Hey, you got it going.
354
00:16:07,700 --> 00:16:09,030
Your friend here filtered
355
00:16:09,030 --> 00:16:11,870
the old diesel fuel through a shirt.
356
00:16:11,870 --> 00:16:13,770
Quite brilliant, really.
357
00:16:13,770 --> 00:16:16,700
Now, if we run out of supplies
and we have to draw straws
358
00:16:16,700 --> 00:16:19,910
to see who lives or dies,
I'd vote we keep this fellow.
359
00:16:19,910 --> 00:16:21,090
(chuckling)
360
00:16:21,090 --> 00:16:21,990
Good to know.
361
00:16:21,990 --> 00:16:25,230
- Of course, beautiful women
are always useful as well.
362
00:16:25,230 --> 00:16:26,063
Okay.
363
00:16:27,060 --> 00:16:30,310
- Speaking of beautiful
women, where's my wife?
364
00:16:30,310 --> 00:16:31,210
Your wife?
365
00:16:31,210 --> 00:16:32,430
Catharine.
366
00:16:32,430 --> 00:16:34,070
You're Catharine's husband?
367
00:16:34,070 --> 00:16:34,903
Yeah, I know.
368
00:16:34,903 --> 00:16:36,240
A bit of a beauty and the beast.
369
00:16:36,240 --> 00:16:37,260
You know, every day, I wonder
370
00:16:37,260 --> 00:16:38,943
how I got that woman to marry me.
371
00:16:40,020 --> 00:16:42,060
- Since you can apparently
fix anything, Blake,
372
00:16:42,060 --> 00:16:43,630
any chance we can get the radio going?
373
00:16:43,630 --> 00:16:45,070
Worth a try.
374
00:16:45,070 --> 00:16:46,550
Transmission room is a mess.
375
00:16:46,550 --> 00:16:48,270
Impossible to get that radio working.
376
00:16:48,270 --> 00:16:49,340
Even for you, my friend.
377
00:16:49,340 --> 00:16:50,760
Well, we need to make contact,
378
00:16:50,760 --> 00:16:52,520
find out how bad the weather is-
379
00:16:52,520 --> 00:16:54,680
- It's a waste of time. We
have heat, we have light.
380
00:16:54,680 --> 00:16:57,510
We have everything we need to wait it out.
381
00:16:57,510 --> 00:17:00,270
Weather always gets
better some time, right?
382
00:17:00,270 --> 00:17:01,770
Excuse me, I'll just...
383
00:17:02,760 --> 00:17:03,593
Coming through.
384
00:17:11,540 --> 00:17:12,973
He's kind of a weird guy.
385
00:17:13,970 --> 00:17:14,803
He means well.
386
00:17:17,618 --> 00:17:21,453
Let's go.
387
00:17:23,494 --> 00:17:25,744
(groaning)
388
00:17:28,130 --> 00:17:29,430
[Max] How's the patient?
389
00:17:31,670 --> 00:17:33,130
Still a little bit groggy.
390
00:17:33,130 --> 00:17:34,410
But he's getting better.
391
00:17:34,410 --> 00:17:36,010
Hey buddy?
392
00:17:36,010 --> 00:17:37,510
Where's Krista?
393
00:17:37,510 --> 00:17:39,830
- She and your friend
went to work on the radio.
394
00:17:39,830 --> 00:17:41,070
Radio?
395
00:17:41,070 --> 00:17:43,250
Don't see how they could
get it working, do you?
396
00:17:43,250 --> 00:17:44,083
Who knows?
397
00:17:44,083 --> 00:17:46,810
The guy's some kind of mechanical genius.
398
00:17:46,810 --> 00:17:48,034
Right.
399
00:17:48,034 --> 00:17:49,534
Maybe it's worth another look.
400
00:17:59,962 --> 00:18:02,379
(whistling)
401
00:18:03,400 --> 00:18:05,000
We should go out to celebrate.
402
00:18:06,690 --> 00:18:08,730
What are we celebrating?
403
00:18:08,730 --> 00:18:10,650
Molly here talked me into running
404
00:18:10,650 --> 00:18:12,700
the Yellowknife Marathon.
405
00:18:12,700 --> 00:18:14,710
What about dinner after we train?
406
00:18:14,710 --> 00:18:16,020
You guys want to join us?
407
00:18:16,020 --> 00:18:18,040
Dinner sounds nice.
408
00:18:18,040 --> 00:18:19,960
Mel's recovering from an injury.
409
00:18:19,960 --> 00:18:20,793
He tires easily.
410
00:18:20,793 --> 00:18:22,870
He's got to turn in early.
411
00:18:22,870 --> 00:18:24,010
Oh.
412
00:18:24,010 --> 00:18:25,450
That's a shame.
413
00:18:25,450 --> 00:18:26,283
Dinner.
414
00:18:26,283 --> 00:18:27,116
See you tonight.
415
00:18:27,116 --> 00:18:27,949
Great.
416
00:18:27,949 --> 00:18:29,760
We should get back to work.
417
00:18:29,760 --> 00:18:31,310
You've got to learn to relax.
418
00:18:32,200 --> 00:18:34,324
Let me show you around Arctic Air.
419
00:18:34,324 --> 00:18:36,070
You want to see my DC-3?
420
00:18:36,070 --> 00:18:36,903
I'd like that.
421
00:18:47,934 --> 00:18:48,767
(laughing)
422
00:18:48,767 --> 00:18:50,453
I love it. I love it, I love it!
423
00:18:50,453 --> 00:18:53,270
Did you see the view from my bedroom?
424
00:18:53,270 --> 00:18:55,810
I saw the view from the master bedroom.
425
00:18:55,810 --> 00:18:57,810
Oh, come on, Dev.
426
00:18:57,810 --> 00:18:59,620
If I get the bedroom with the bathroom,
427
00:18:59,620 --> 00:19:01,570
I don't have to wander
through the house in my robe.
428
00:19:01,570 --> 00:19:02,480
All of the time.
429
00:19:02,480 --> 00:19:03,970
Everyone wins.
430
00:19:03,970 --> 00:19:04,823
I disagree.
431
00:19:05,710 --> 00:19:07,400
Bottom line, you love it, right?
432
00:19:07,400 --> 00:19:08,250
You both love it?
433
00:19:09,214 --> 00:19:10,326
Ja!
434
00:19:10,326 --> 00:19:11,350
Ja.
435
00:19:11,350 --> 00:19:13,768
Ja.
436
00:19:13,768 --> 00:19:15,400
- (chuckling)
- Okay.
437
00:19:15,400 --> 00:19:18,610
But why is this house so affordable?
438
00:19:18,610 --> 00:19:19,460
What's the catch?
439
00:19:20,300 --> 00:19:21,200
There isn't one.
440
00:19:22,082 --> 00:19:22,980
You're just such a cute couple,
441
00:19:22,980 --> 00:19:25,410
I thought I'd pull a few strings for you.
442
00:19:25,410 --> 00:19:27,123
You know this house wasn't even listed?
443
00:19:28,220 --> 00:19:31,220
- I do not wish to be rude, but
I am not sure I believe you.
444
00:19:32,150 --> 00:19:33,750
Other houses in this neighborhood,
445
00:19:33,750 --> 00:19:38,650
they cost at least $850,000.
446
00:19:38,650 --> 00:19:40,530
Okay, you got me.
447
00:19:40,530 --> 00:19:41,820
There is something a little...
448
00:19:41,820 --> 00:19:44,880
Well, a little unusual about this house.
449
00:19:44,880 --> 00:19:45,713
What?
450
00:19:49,360 --> 00:19:50,910
But you don't care, do you?
451
00:19:50,910 --> 00:19:53,690
I mean, I just assumed it
wouldn't be a problem for you,
452
00:19:53,690 --> 00:19:56,030
you two being foreign and all.
453
00:19:56,030 --> 00:19:57,850
- [Astrid] What does being
foreign have to do with anything?
454
00:19:57,850 --> 00:19:59,210
(stammering)
455
00:19:59,210 --> 00:20:01,690
It's just such a beautiful house.
456
00:20:01,690 --> 00:20:02,523
Don't you think?
457
00:20:06,573 --> 00:20:08,330
You're right.
458
00:20:08,330 --> 00:20:09,630
We...
459
00:20:09,630 --> 00:20:12,593
I mean, I would like to make an offer.
460
00:20:13,610 --> 00:20:14,590
(laughing)
461
00:20:14,590 --> 00:20:15,950
Looks like you and your sweetie
462
00:20:15,950 --> 00:20:18,437
might have just bought yourselves a house!
463
00:20:23,080 --> 00:20:25,873
Hey, you got anything that fits this?
464
00:20:28,340 --> 00:20:31,670
- Maybe we should just
take off, get out of here.
465
00:20:31,670 --> 00:20:33,320
Head right into the next storm?
466
00:20:34,550 --> 00:20:37,190
- Yeah, why did you fly
with a storm warning?
467
00:20:37,190 --> 00:20:39,100
I thought you were more of
a by the book kind of guy.
468
00:20:39,100 --> 00:20:41,043
- Maybe you don't know
me as well as you think.
469
00:20:42,686 --> 00:20:43,519
Right.
470
00:20:45,161 --> 00:20:47,560
Typical of Mel to just
send you without thinking.
471
00:20:47,560 --> 00:20:49,200
Why not send me?
472
00:20:49,200 --> 00:20:50,033
Just...
473
00:20:51,208 --> 00:20:52,041
It must have been weird to pick
474
00:20:52,041 --> 00:20:53,600
me and Bobby up at the wedding.
475
00:20:53,600 --> 00:20:54,947
Why?
476
00:20:54,947 --> 00:20:56,010
Why would that be weird?
477
00:20:56,010 --> 00:20:58,150
Because you and I were supposed to go
478
00:20:58,150 --> 00:20:59,400
to that wedding together?
479
00:21:01,527 --> 00:21:02,727
Because we were engaged?
480
00:21:11,085 --> 00:21:13,590
If we can just adjust the
antenna, I think this should work.
481
00:21:13,590 --> 00:21:16,600
- You know, what you
saw back at the hotel,
482
00:21:16,600 --> 00:21:18,660
it wasn't what you thought, me and Bobby.
483
00:21:18,660 --> 00:21:20,100
He was just saying goodnight.
484
00:21:20,100 --> 00:21:21,120
You really think I care?
485
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
No, when you agreed to spend
486
00:21:22,200 --> 00:21:23,033
the rest of your life with me,
487
00:21:23,033 --> 00:21:24,330
then I cared that you were kissing Bobby.
488
00:21:24,330 --> 00:21:25,163
Not now.
489
00:21:25,163 --> 00:21:26,780
You never gave me the chance to explain.
490
00:21:26,780 --> 00:21:28,952
That didn't mean anything.
491
00:21:28,952 --> 00:21:29,973
You don't need to lie anymore.
492
00:21:29,973 --> 00:21:30,806
I'm not lying!
493
00:21:30,806 --> 00:21:32,680
We never talked about what happened.
494
00:21:32,680 --> 00:21:35,150
- You know, it's just too
bad I wasted so much time
495
00:21:35,150 --> 00:21:36,960
waiting for you to make up your mind.
496
00:21:36,960 --> 00:21:38,590
I should have figured it out.
497
00:21:38,590 --> 00:21:42,253
Truth is, you aren't capable
of loving anybody but yourself.
498
00:21:42,253 --> 00:21:44,050
I'm going to go check on Bobby.
499
00:21:44,050 --> 00:21:45,283
[Blake] Right.
500
00:21:56,961 --> 00:21:59,794
(dramatic music)
501
00:22:20,225 --> 00:22:21,850
- Come on, Kirby, can't
this wait till tonight?
502
00:22:21,850 --> 00:22:22,700
Don't think so.
503
00:22:25,902 --> 00:22:27,125
Oh.
504
00:22:27,125 --> 00:22:28,720
For you.
505
00:22:28,720 --> 00:22:30,320
Okay, you surprised me.
506
00:22:30,320 --> 00:22:31,620
Yeah.
507
00:22:31,620 --> 00:22:32,810
Nice, eh?
508
00:22:32,810 --> 00:22:34,950
Wait, there's more.
509
00:22:34,950 --> 00:22:36,390
Really?
510
00:22:36,390 --> 00:22:37,440
Dinner out tonight?
511
00:22:38,440 --> 00:22:39,810
I've heard that one before.
512
00:22:39,810 --> 00:22:42,003
Come on, babe, we'll celebrate.
513
00:22:44,560 --> 00:22:46,120
Maybe we should.
514
00:22:46,120 --> 00:22:49,243
We're going to go to Bullocks.
515
00:22:51,820 --> 00:22:52,653
So?
516
00:22:53,670 --> 00:22:56,083
I will see you at Bullocks after work?
517
00:23:01,975 --> 00:23:04,550
(dramatic music)
518
00:23:04,550 --> 00:23:05,920
[Male] Advise all aircraft,
519
00:23:05,920 --> 00:23:08,310
police suspect will be
traveling in airspace,
520
00:23:08,310 --> 00:23:10,030
wanted for armed robbery and murder
521
00:23:10,030 --> 00:23:11,820
at the Urjarak Diamond Mine.
522
00:23:11,820 --> 00:23:16,446
Jesse Backus, late 20s,
six feet, 220 pounds,
523
00:23:16,446 --> 00:23:18,350
star tattoo on his right arm.
524
00:23:18,350 --> 00:23:20,298
(gun firing)
525
00:23:20,298 --> 00:23:21,730
It's too bad you got that thing working.
526
00:23:21,730 --> 00:23:23,027
Now, what am I going to do
with you and your friends?
527
00:23:23,027 --> 00:23:24,660
I'm the only one that heard anything.
528
00:23:24,660 --> 00:23:26,093
I can't let any of you go now!
529
00:23:27,939 --> 00:23:28,772
Okay.
530
00:23:36,403 --> 00:23:38,503
- [Mel] I didn't think I'd
make it out of there alive.
531
00:23:38,503 --> 00:23:39,740
Wow, that's an incredible story.
532
00:23:39,740 --> 00:23:40,573
Isn't it?
533
00:23:40,573 --> 00:23:42,120
- [Loreen] Maybe the
first time you hear it.
534
00:23:42,120 --> 00:23:43,880
Irish coffees all round?
535
00:23:43,880 --> 00:23:45,138
Sounds perfect.
536
00:23:45,138 --> 00:23:46,804
- Not for me.
- Oh, come on, my treat.
537
00:23:46,804 --> 00:23:47,637
The whole evening.
538
00:23:48,680 --> 00:23:50,770
- You bought dinner, and now
you're buying drinks, too?
539
00:23:50,770 --> 00:23:51,603
Yeah.
540
00:23:51,603 --> 00:23:52,610
What's the big deal?
541
00:23:52,610 --> 00:23:55,183
My thanks to you guys for
introducing me and Molly.
542
00:23:56,250 --> 00:23:57,163
That's so sweet.
543
00:23:58,680 --> 00:24:00,323
Four Irish coffees, please.
544
00:24:01,820 --> 00:24:03,023
Maybe you could let me show you
545
00:24:03,023 --> 00:24:05,110
some of my favorite spots in Yellowknife?
546
00:24:05,110 --> 00:24:07,590
- She's already seen
the Arctic Air office.
547
00:24:07,590 --> 00:24:09,460
We could take a hike to Back Bay.
548
00:24:09,460 --> 00:24:10,750
A hike?
549
00:24:10,750 --> 00:24:11,583
I'd like that.
550
00:24:11,583 --> 00:24:12,850
You can canoe there, right?
551
00:24:12,850 --> 00:24:13,940
It's brilliant canoeing.
552
00:24:13,940 --> 00:24:15,640
You two should take a picnic.
553
00:24:15,640 --> 00:24:16,600
Sounds great.
554
00:24:16,600 --> 00:24:17,683
Sounds exhausting.
555
00:24:18,910 --> 00:24:20,440
You're in?
556
00:24:20,440 --> 00:24:21,273
Definitely.
557
00:24:30,820 --> 00:24:31,653
[Krista] Are you okay?
558
00:24:31,653 --> 00:24:33,080
We heard gunshots.
559
00:24:33,080 --> 00:24:33,913
[Catharine] Where's Jesse?
560
00:24:33,913 --> 00:24:34,910
Your friend tried to shoot me.
561
00:24:34,910 --> 00:24:35,743
That's impossible.
562
00:24:35,743 --> 00:24:36,576
What's going on?
563
00:24:36,576 --> 00:24:38,520
What are you talking about?
564
00:24:38,520 --> 00:24:40,020
Jesse killed a guard at a diamond mine.
565
00:24:40,020 --> 00:24:41,720
The cops are looking for him.
566
00:24:41,720 --> 00:24:43,130
They must be in on it together.
567
00:24:43,130 --> 00:24:43,963
No!
568
00:24:43,963 --> 00:24:45,150
God, no.
569
00:24:45,150 --> 00:24:46,623
This has got to be a mistake.
570
00:24:49,390 --> 00:24:51,230
We don't know anything about a robbery.
571
00:24:51,230 --> 00:24:52,500
He's just a friend.
572
00:24:52,500 --> 00:24:53,650
Why should we believe you?
573
00:24:53,650 --> 00:24:54,900
Because it's the truth.
574
00:24:56,210 --> 00:24:58,870
- Look, he found out
that we were going away,
575
00:24:58,870 --> 00:25:00,827
and, at the last minute,
he asked if he could come.
576
00:25:00,827 --> 00:25:02,210
And I told you it was strange
577
00:25:02,210 --> 00:25:03,860
when he just showed up like that.
578
00:25:08,090 --> 00:25:09,090
I've got to find him.
579
00:25:09,090 --> 00:25:10,922
Stay here till I get back.
580
00:25:10,922 --> 00:25:13,410
- I'm going to come with you.
It's our fault he's here.
581
00:25:13,410 --> 00:25:16,393
I just, I feel terrible about all of this.
582
00:25:17,860 --> 00:25:20,440
Please, let me help.
583
00:25:20,440 --> 00:25:21,273
Yeah.
584
00:25:25,800 --> 00:25:26,633
Hey.
585
00:25:26,633 --> 00:25:27,466
Hey!
586
00:25:28,390 --> 00:25:30,800
You looked like more than
just friends with Jesse.
587
00:25:30,800 --> 00:25:32,370
Did you rob the mine with him?
588
00:25:32,370 --> 00:25:33,203
No!
589
00:25:34,222 --> 00:25:36,300
And I don't believe that he did either.
590
00:25:36,300 --> 00:25:38,400
This has got to be a mistake.
591
00:25:38,400 --> 00:25:39,420
Then why did he shoot at Blake?
592
00:25:39,420 --> 00:25:40,780
I don't know, but there's got to be
593
00:25:40,780 --> 00:25:42,980
some other explanation for this.
594
00:25:42,980 --> 00:25:44,170
I know he's not a killer.
595
00:25:44,170 --> 00:25:46,253
Because you know your friend so well?
596
00:25:48,229 --> 00:25:49,062
Okay.
597
00:25:50,270 --> 00:25:52,940
We are involved, me and Jesse.
598
00:25:52,940 --> 00:25:54,940
That has nothing to do with any of this.
599
00:25:55,795 --> 00:25:57,523
Look, I don't know what's going on here.
600
00:25:58,980 --> 00:26:01,090
Are you sure he's not using you?
601
00:26:01,090 --> 00:26:03,000
We love each other.
602
00:26:03,000 --> 00:26:03,973
That's real.
603
00:26:05,760 --> 00:26:08,010
I might be an idiot,
but I am not a murderer.
604
00:26:08,990 --> 00:26:10,043
And neither is Jesse.
605
00:26:11,150 --> 00:26:12,823
Please, I'm telling you the truth.
606
00:26:14,330 --> 00:26:15,163
All right.
607
00:26:21,060 --> 00:26:22,950
I've been texting her all night.
608
00:26:22,950 --> 00:26:24,070
No answer.
609
00:26:24,070 --> 00:26:25,550
Maybe she went home?
610
00:26:25,550 --> 00:26:27,950
No, she's supposed to meet me here.
611
00:26:29,282 --> 00:26:31,840
- I'll tell you one thing,
you ain't going to fix
612
00:26:31,840 --> 00:26:33,710
what's broke sitting here drinking with us
613
00:26:33,710 --> 00:26:36,560
instead of talking to your wife.
614
00:26:36,560 --> 00:26:40,354
- Then why are you still
here instead of with Marie?
615
00:26:40,354 --> 00:26:43,190
- What, you think I wouldn't
rather be home with my wife
616
00:26:43,190 --> 00:26:45,210
than sitting here with you rigs?
617
00:26:45,210 --> 00:26:46,930
Stretched out on the lazy-boy
618
00:26:46,930 --> 00:26:49,380
with a double dark and stormy in my hand?
619
00:26:49,380 --> 00:26:50,650
Then why aren't you?
620
00:26:50,650 --> 00:26:53,910
- Because Tuesday, Marie
gets the night home alone.
621
00:26:53,910 --> 00:26:55,270
Ever since the fifth kid was born,
622
00:26:55,270 --> 00:26:57,220
we've all got to find some place to go.
623
00:26:58,230 --> 00:26:59,063
Excuse me.
624
00:27:01,150 --> 00:27:02,000
Cece is right.
625
00:27:02,000 --> 00:27:03,200
You should go home.
626
00:27:03,200 --> 00:27:06,210
- Now I'm supposed to take
advice from the single guy?
627
00:27:06,210 --> 00:27:08,490
Not single for long, my friend.
628
00:27:08,490 --> 00:27:09,323
What?
629
00:27:10,214 --> 00:27:11,680
The house-hunting go good?
630
00:27:11,680 --> 00:27:13,110
It did indeed.
631
00:27:13,110 --> 00:27:16,000
I made an offer on a
beautiful home in Nivan Lake,
632
00:27:16,000 --> 00:27:19,630
where I will shortly be
living with my lady love.
633
00:27:19,630 --> 00:27:20,580
What lady love?
634
00:27:20,580 --> 00:27:22,850
- Whoa, whoa, whoa,
what home in Nivan Lake?
635
00:27:22,850 --> 00:27:24,790
You can't afford anything up there!
636
00:27:24,790 --> 00:27:27,210
Must be something wrong with the place.
637
00:27:27,210 --> 00:27:29,090
There was a small issue.
638
00:27:29,090 --> 00:27:30,100
The house was...
639
00:27:31,166 --> 00:27:33,870
Well, apparently, it was briefly
used as a set for some...
640
00:27:33,870 --> 00:27:35,590
Some pornography movies.
641
00:27:35,590 --> 00:27:37,720
You know, soft pornography.
642
00:27:37,720 --> 00:27:41,260
- You would think that would
make it, like, more expensive.
643
00:27:41,260 --> 00:27:43,363
I would love to live in a porn house.
644
00:27:44,530 --> 00:27:46,230
Oh, no, no, I know this house.
645
00:27:48,570 --> 00:27:50,213
Not from porn, you yomps.
646
00:27:52,180 --> 00:27:57,053
Trust me, you do not want
to live in this house.
647
00:28:02,062 --> 00:28:03,220
He might have gone outside.
648
00:28:05,010 --> 00:28:05,843
Max?
649
00:28:07,520 --> 00:28:08,920
Max, where the hell are you?
650
00:28:14,360 --> 00:28:15,193
Max?
651
00:28:22,930 --> 00:28:24,720
[Krista] Wait, where are you going?
652
00:28:24,720 --> 00:28:26,130
I have to find Jesse.
653
00:28:26,130 --> 00:28:27,810
I've got to talk to him,
find out what's going on.
654
00:28:27,810 --> 00:28:28,990
It's too late to talk.
655
00:28:28,990 --> 00:28:30,080
He shot at Blake.
656
00:28:30,080 --> 00:28:32,650
- If he shot at Blake, then it
must be because he's scared.
657
00:28:32,650 --> 00:28:33,610
Scared of what?
658
00:28:33,610 --> 00:28:34,670
I don't know.
659
00:28:34,670 --> 00:28:36,290
But if I find him, and I talk to him,
660
00:28:36,290 --> 00:28:38,400
then maybe we can figure this out,
661
00:28:38,400 --> 00:28:40,250
stop things from getting any worse.
662
00:28:40,250 --> 00:28:41,670
You have no idea what he'll do.
663
00:28:41,670 --> 00:28:43,260
He'll listen to me.
664
00:28:43,260 --> 00:28:44,293
- I'm going.
- Where?
665
00:28:45,620 --> 00:28:47,040
Maybe he went back to the plane.
666
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
Then we're coming.
667
00:28:49,220 --> 00:28:50,053
Okay.
668
00:28:56,450 --> 00:28:57,900
Oh, wait, wait.
669
00:28:57,900 --> 00:28:59,328
Are you okay?
670
00:28:59,328 --> 00:29:00,210
(groaning)
671
00:29:00,210 --> 00:29:01,840
Why don't the two of you just go ahead?
672
00:29:01,840 --> 00:29:03,450
I don't want to hold you back.
673
00:29:03,450 --> 00:29:04,453
I'll be fine.
674
00:29:06,690 --> 00:29:08,480
All right, well, be careful.
675
00:29:08,480 --> 00:29:09,313
Yeah, you too.
676
00:29:36,012 --> 00:29:38,262
(clunking)
677
00:29:40,136 --> 00:29:41,886
Jesse, is that you?
678
00:29:43,784 --> 00:29:44,960
Come on, I just want to talk.
679
00:29:44,960 --> 00:29:46,440
Careful.
680
00:29:46,440 --> 00:29:48,060
He'd never hurt me.
681
00:29:48,060 --> 00:29:49,173
I hope you're right.
682
00:30:18,584 --> 00:30:20,834
(thudding)
683
00:30:31,288 --> 00:30:32,920
(gasping)
684
00:30:32,920 --> 00:30:33,753
Dev.
685
00:30:34,920 --> 00:30:36,700
You scared me to death.
686
00:30:36,700 --> 00:30:38,260
Don't say that.
687
00:30:38,260 --> 00:30:39,630
Please.
688
00:30:39,630 --> 00:30:41,210
You okay?
689
00:30:41,210 --> 00:30:42,043
Not really.
690
00:30:42,884 --> 00:30:43,717
I couldn't sleep.
691
00:30:43,717 --> 00:30:44,889
It's too bright.
692
00:30:44,889 --> 00:30:46,520
I'm going to make some
tea, do you want some?
693
00:30:46,520 --> 00:30:48,060
Tea would be nice.
694
00:30:48,060 --> 00:30:50,580
Soon, we'll be having tea
in that beautiful house
695
00:30:50,580 --> 00:30:52,680
with the amazing view.
696
00:30:52,680 --> 00:30:53,580
I am afraid not.
697
00:30:54,700 --> 00:30:56,010
They didn't accept your offer?
698
00:30:56,010 --> 00:30:57,770
I retracted it.
699
00:30:57,770 --> 00:30:58,603
Dev!
700
00:31:01,290 --> 00:31:03,530
That is the perfect house.
701
00:31:03,530 --> 00:31:05,150
I found out why it was so cheap.
702
00:31:05,150 --> 00:31:07,450
Well, whatever it is, it doesn't matter.
703
00:31:07,450 --> 00:31:09,140
A couple died there a few years ago.
704
00:31:09,140 --> 00:31:10,980
That's sad, but, you know, it's life.
705
00:31:10,980 --> 00:31:12,430
That's what happens.
706
00:31:12,430 --> 00:31:13,263
It's a house.
707
00:31:13,263 --> 00:31:14,930
People are born, people die.
708
00:31:14,930 --> 00:31:17,312
- A deranged killer
found a couple at home.
709
00:31:17,312 --> 00:31:18,420
(dramatic music)
710
00:31:18,420 --> 00:31:22,180
He broke the wife's neck
and he shot the husband.
711
00:31:22,180 --> 00:31:24,790
Okay, that is
712
00:31:24,790 --> 00:31:26,060
kind of disturbing,
713
00:31:26,060 --> 00:31:30,420
but it's not a reason to
give up on a perfect house.
714
00:31:30,420 --> 00:31:31,763
He cut them into pieces.
715
00:31:33,970 --> 00:31:35,420
Little pieces.
716
00:31:35,420 --> 00:31:36,900
Apparently, they never figured out
717
00:31:36,900 --> 00:31:38,363
how he skinned the bodies.
718
00:31:39,300 --> 00:31:41,300
They don't know for sure if he ate them,
719
00:31:42,970 --> 00:31:45,470
but they did find body
parts cooking on the stove.
720
00:31:50,424 --> 00:31:52,757
They never found the killer.
721
00:31:53,890 --> 00:31:55,430
He's still out there.
722
00:31:55,430 --> 00:31:56,263
Okay.
723
00:31:58,740 --> 00:31:59,573
It
724
00:32:00,780 --> 00:32:02,120
might be difficult
725
00:32:02,120 --> 00:32:05,392
to cook in that kitchen.
726
00:32:05,392 --> 00:32:06,960
Or
727
00:32:06,960 --> 00:32:09,603
eat in that kitchen.
728
00:32:29,280 --> 00:32:30,113
I knew it.
729
00:32:31,370 --> 00:32:32,363
I told Cece.
730
00:32:34,500 --> 00:32:35,800
What do you know?
731
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
That we'd end up together.
732
00:32:39,910 --> 00:32:42,293
We'll find the right place for
us. We can take our time now.
733
00:32:42,293 --> 00:32:43,300
Okay, Dev...
734
00:32:45,440 --> 00:32:48,733
We are not ending up together.
735
00:32:50,800 --> 00:32:53,950
We could use some warmth.
736
00:32:53,950 --> 00:32:55,037
'Kay?
737
00:32:55,037 --> 00:32:58,372
No.
738
00:32:58,372 --> 00:33:00,380
(kettle whistling)
739
00:33:00,380 --> 00:33:01,903
I am afraid that is not okay.
740
00:33:05,670 --> 00:33:06,503
Okay.
741
00:33:09,992 --> 00:33:12,659
(gentle music)
742
00:33:16,310 --> 00:33:18,993
Okay, that might be a good idea.
743
00:33:20,150 --> 00:33:21,550
Perhaps just one more night.
744
00:33:22,490 --> 00:33:23,323
For warmth.
745
00:33:42,805 --> 00:33:45,638
(dramatic music)
746
00:33:49,810 --> 00:33:51,223
[Catharine] Thank God it's still here.
747
00:33:52,360 --> 00:33:54,573
- It's a good thing Jesse
didn't get here first.
748
00:33:57,049 --> 00:33:58,339
(rattling)
(gasping)
749
00:33:58,339 --> 00:33:59,172
Whoa!
750
00:33:59,172 --> 00:34:00,005
Oh, sorry, sorry.
751
00:34:00,005 --> 00:34:00,900
It's just me.
752
00:34:00,900 --> 00:34:01,733
Bobby!
753
00:34:02,870 --> 00:34:04,232
Did you see Jesse anywhere?
754
00:34:04,232 --> 00:34:05,065
No.
755
00:34:06,453 --> 00:34:07,533
- Wow, it's a .30-30?
756
00:34:08,680 --> 00:34:10,852
You ever handled one of those?
757
00:34:10,852 --> 00:34:12,360
It's got a big kick.
758
00:34:12,360 --> 00:34:13,420
Right.
759
00:34:13,420 --> 00:34:15,440
Maybe it'd be safer if I held the gun.
760
00:34:15,440 --> 00:34:16,273
I'm okay.
761
00:34:16,273 --> 00:34:18,820
- No, really, it's a lot
harder than you think.
762
00:34:18,820 --> 00:34:21,310
I know .30-30's very well.
763
00:34:21,310 --> 00:34:22,310
What else do you know?
764
00:34:22,310 --> 00:34:23,910
I know it takes more than one person
765
00:34:23,910 --> 00:34:25,620
to rob a diamond mine.
766
00:34:25,620 --> 00:34:27,120
I looked in your bag.
767
00:34:27,120 --> 00:34:27,953
No!
768
00:34:27,953 --> 00:34:30,280
And I know that the safety is still on.
769
00:34:30,280 --> 00:34:31,464
Go!
(dramatic music)
770
00:34:31,464 --> 00:34:33,225
(cocking rifle)
771
00:34:33,225 --> 00:34:35,642
(gun firing)
772
00:34:36,490 --> 00:34:37,620
Safety's on?
773
00:34:37,620 --> 00:34:39,420
We're still alive, aren't we?
774
00:34:39,420 --> 00:34:40,503
No point in hiding!
775
00:34:41,920 --> 00:34:43,610
There's nowhere to go.
776
00:34:43,610 --> 00:34:45,060
Come on, let's work this out.
777
00:34:46,980 --> 00:34:47,980
Things got really messed up
778
00:34:47,980 --> 00:34:50,123
between me, and Max, and Jesse.
779
00:34:52,020 --> 00:34:54,160
You're running from the wrong person.
780
00:34:54,160 --> 00:34:58,213
I don't know what Jesse
did, but I'm no killer.
781
00:35:02,457 --> 00:35:04,874
(gun firing)
782
00:35:26,523 --> 00:35:27,356
[Bobby] Where's your gun?
783
00:35:27,356 --> 00:35:28,189
Somebody took it.
784
00:35:28,189 --> 00:35:29,022
Let's get to the plane.
785
00:35:29,022 --> 00:35:29,855
What about the weather?
786
00:35:29,855 --> 00:35:30,688
We'll risk it.
787
00:35:37,399 --> 00:35:38,399
I'm sorry.
788
00:35:43,150 --> 00:35:45,970
- I know you guys don't
want to shoot anybody else.
789
00:35:45,970 --> 00:35:48,660
We don't want to kill anyone at all.
790
00:35:48,660 --> 00:35:49,670
We're not murderers!
791
00:35:49,670 --> 00:35:51,100
Oh, yeah, what about Jesse?
792
00:35:51,100 --> 00:35:52,480
I'm sad about all of this,
793
00:35:52,480 --> 00:35:53,840
but we can't leave any witnesses.
794
00:35:53,840 --> 00:35:55,360
Wait, what about Jesse?
795
00:35:55,360 --> 00:35:56,193
He's dead.
796
00:35:56,193 --> 00:35:57,430
No, he's not.
797
00:35:57,430 --> 00:35:58,935
He can't be.
798
00:35:58,935 --> 00:36:00,810
Cat, come on, she's lying.
799
00:36:00,810 --> 00:36:03,930
He's probably waiting for
us on the plane right now.
800
00:36:03,930 --> 00:36:05,470
I'll show you his body.
801
00:36:05,470 --> 00:36:07,620
- They'll say anything
to save their skins.
802
00:36:11,050 --> 00:36:12,253
No one's going anywhere.
803
00:36:14,240 --> 00:36:15,090
You killed him.
804
00:36:17,515 --> 00:36:19,495
You murderer!
805
00:36:19,495 --> 00:36:20,995
Go, go, go.
806
00:36:20,995 --> 00:36:23,912
[Max] No, you can't believe that!
807
00:36:32,630 --> 00:36:33,940
Still nothing.
808
00:36:33,940 --> 00:36:36,410
- Once we get some altitude,
we can get through.
809
00:36:36,410 --> 00:36:37,740
Have the police pick them up.
810
00:36:37,740 --> 00:36:39,383
I don't think they'll wait around.
811
00:36:39,383 --> 00:36:40,290
They'll just take the diamonds and fly.
812
00:36:40,290 --> 00:36:41,123
That might be difficult.
813
00:36:41,123 --> 00:36:43,080
We cut their hydraulic line.
814
00:36:43,080 --> 00:36:44,211
Okay.
815
00:36:44,211 --> 00:36:45,403
They won't be taking off.
816
00:36:52,963 --> 00:36:56,463
- (gentle music)
- Hailey?
817
00:37:03,988 --> 00:37:04,988
Aw, Hails...
818
00:37:07,153 --> 00:37:08,500
I told you.
819
00:37:08,500 --> 00:37:10,220
Bullocks.
820
00:37:10,220 --> 00:37:11,443
You didn't listen.
821
00:37:15,211 --> 00:37:19,647
I was there all night, waiting for you.
822
00:37:22,218 --> 00:37:24,068
I thought we were going to celebrate.
823
00:37:25,670 --> 00:37:27,620
Looks like you went ahead without me.
824
00:37:29,060 --> 00:37:29,893
Oh
825
00:37:32,290 --> 00:37:36,063
I was going to give you this at Bullocks,
826
00:37:37,530 --> 00:37:38,980
if you ever bothered to show.
827
00:37:50,130 --> 00:37:51,773
Happy anniversary, babe.
828
00:37:53,400 --> 00:37:56,203
Oh, Kirby, it's really beautiful.
829
00:37:57,370 --> 00:37:59,320
I knew you'd like it.
830
00:37:59,320 --> 00:38:04,320
See, it's got our
initials and wedding date.
831
00:38:07,320 --> 00:38:10,163
That way I won't ever
forget our anniversary.
832
00:38:14,480 --> 00:38:19,313
The engraving cost extra,
but you're totally worth it.
833
00:38:26,507 --> 00:38:28,674
I can't do this anymore.
834
00:38:30,980 --> 00:38:31,813
What?
835
00:38:33,520 --> 00:38:34,963
What are you talking about?
836
00:38:38,590 --> 00:38:40,390
I'm really sorry.
837
00:38:40,390 --> 00:38:41,540
Wait, Hails, wait.
838
00:38:41,540 --> 00:38:42,970
Wait!
839
00:38:42,970 --> 00:38:44,013
Where are you going?
840
00:38:45,050 --> 00:38:46,663
What is this, like a joke?
841
00:39:02,140 --> 00:39:02,973
Krista!
842
00:39:07,790 --> 00:39:09,163
Hey, you got a sec?
843
00:39:15,780 --> 00:39:19,863
Look I was a little hard on you up there.
844
00:39:21,009 --> 00:39:21,842
I'm sorry.
845
00:39:23,361 --> 00:39:24,211
I'm sorry, too.
846
00:39:25,165 --> 00:39:26,033
You shouldn't be.
847
00:39:26,949 --> 00:39:28,149
You did us both a favor.
848
00:39:29,560 --> 00:39:31,120
I did?
849
00:39:31,120 --> 00:39:36,120
- Seeing those three today,
love really messed them up.
850
00:39:37,719 --> 00:39:38,552
That was it?
851
00:39:38,552 --> 00:39:41,425
Not robbing a diamond
mine and killing people?
852
00:39:41,425 --> 00:39:42,258
(laughing)
853
00:39:42,258 --> 00:39:46,133
I'm just saying, jealousy, it sucks.
854
00:39:47,640 --> 00:39:49,190
Yeah, it does.
855
00:39:49,190 --> 00:39:50,340
Really, we got lucky.
856
00:39:51,700 --> 00:39:54,480
We almost got married for
all the wrong reasons.
857
00:39:54,480 --> 00:39:55,860
What, love?
858
00:39:55,860 --> 00:39:57,330
No, not love.
859
00:39:57,330 --> 00:40:00,853
It was more like loneliness.
860
00:40:02,440 --> 00:40:03,965
Face it.
861
00:40:03,965 --> 00:40:06,423
We never knew each other well
enough to really go there.
862
00:40:13,410 --> 00:40:16,310
I hope some day you find someone
that can really love you.
863
00:40:18,909 --> 00:40:19,780
You deserve that.
864
00:40:32,160 --> 00:40:33,890
They found two bodies at the DEW Line.
865
00:40:33,890 --> 00:40:35,720
The security guard from the diamond mine
866
00:40:35,720 --> 00:40:38,410
and the guy who turned out
to be the geologist there.
867
00:40:38,410 --> 00:40:39,520
And the woman, the diamond cutter?
868
00:40:39,520 --> 00:40:41,080
They couldn't find her anywhere.
869
00:40:41,080 --> 00:40:43,800
- Maybe she walked out,
met some buyer somewhere.
870
00:40:43,800 --> 00:40:47,370
- Well, from what I heard,
if she's walking, she's dead.
871
00:40:47,370 --> 00:40:48,693
Nowhere to go out there.
872
00:40:49,585 --> 00:40:50,840
Brought you some scones.
873
00:40:50,840 --> 00:40:51,830
Blueberry.
874
00:40:51,830 --> 00:40:52,663
Your favorite.
875
00:40:54,290 --> 00:40:56,060
And, hey, thanks for
the set-up with Molly.
876
00:40:56,060 --> 00:40:57,440
She's a good woman.
877
00:40:57,440 --> 00:40:58,273
- Set-up?
878
00:40:58,273 --> 00:40:59,213
I'm not an idiot.
879
00:41:00,160 --> 00:41:01,770
Feels good to get back out there.
880
00:41:01,770 --> 00:41:03,480
Helped me figure out some stuff.
881
00:41:03,480 --> 00:41:05,890
- What, that you're ready
for something more serious?
882
00:41:05,890 --> 00:41:07,060
Ready for more fun!
883
00:41:07,060 --> 00:41:08,470
Got another date tonight.
884
00:41:08,470 --> 00:41:09,303
With Molly?
885
00:41:10,160 --> 00:41:11,680
Well, yeah, that's this weekend.
886
00:41:11,680 --> 00:41:13,190
Tonight, it's Lisa.
887
00:41:13,190 --> 00:41:15,190
Ran into her in the bakery this morning.
888
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
We know each other pretty well, right?
889
00:41:46,160 --> 00:41:47,003
I'd say so.
890
00:41:51,973 --> 00:41:54,647
Are we going to talk about you coming in?
891
00:41:56,090 --> 00:41:56,923
No.
892
00:42:00,160 --> 00:42:02,003
Hey, where do you think you're going?
893
00:42:03,170 --> 00:42:04,587
- You just said-
894
00:42:04,587 --> 00:42:06,966
I said we're not going to talk about it.
895
00:42:06,966 --> 00:42:09,633
(gentle music)
896
00:42:18,130 --> 00:42:19,786
See ya.
897
00:42:19,786 --> 00:42:20,869
Good night.
898
00:42:23,820 --> 00:42:24,653
Krista gone?
899
00:42:26,120 --> 00:42:27,570
Yeah, she drove Bobby home.
900
00:42:28,560 --> 00:42:30,120
[Blake] Right.
901
00:42:30,120 --> 00:42:30,953
Okay.
902
00:42:31,892 --> 00:42:32,725
Do you need her?
903
00:42:33,570 --> 00:42:35,520
Nah I'll survive.
904
00:42:47,860 --> 00:42:51,298
You know I have a head injury.
905
00:42:51,298 --> 00:42:54,342
The doctor said that it's
dangerous if I fall asleep.
906
00:42:54,342 --> 00:42:56,262
Then no sleeping.
907
00:42:56,262 --> 00:42:57,179
No talking.
908
00:43:03,678 --> 00:43:04,511
Gosh.
909
00:43:05,718 --> 00:43:07,968
(laughing)
910
00:43:28,946 --> 00:43:31,613
(upbeat music)
60062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.